Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,607
Hei! Berhenti!
2
00:00:03,687 --> 00:00:05,007
Hei! Saya kata berhenti!
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,360
Hei, berhenti!
4
00:00:07,441 --> 00:00:10,020
Berapa harga baju itu?
Saya akan bayar kepada awak nanti.
5
00:00:10,080 --> 00:00:11,160
Ia berharga 45,000 baht.
6
00:00:11,240 --> 00:00:12,600
Saya pasti akan bayar kepada awak.
7
00:00:12,683 --> 00:00:13,923
Saya takkan larikan diri.
8
00:00:14,400 --> 00:00:15,387
Lihatlah awak.
9
00:00:15,560 --> 00:00:17,345
Awak boleh menjual beg-beg tiruan ini.
10
00:00:17,440 --> 00:00:19,319
Bagaimana saya nak percaya
pada kata-kata awak?
11
00:00:19,400 --> 00:00:21,604
Okey, saya akan
bayar malam ini juga.
12
00:00:23,200 --> 00:00:24,780
Sekarang, saya sudah
tak berhutang dengan awak.
13
00:00:24,860 --> 00:00:26,240
Harap-harap,
kita takkan berjumpa lagi.
14
00:00:26,320 --> 00:00:27,640
Saya juga tak mahu jumpa awak.
15
00:00:28,720 --> 00:00:29,561
Apa?
16
00:00:30,433 --> 00:00:31,610
Rumah saya terbakar?
17
00:00:31,680 --> 00:00:32,979
-Awak tak boleh masuk!
-Bagi saya masuk!
18
00:00:33,059 --> 00:00:34,402
-Berundur!
-Benarkan saya masuk!
19
00:00:35,040 --> 00:00:38,640
Saya terdengar pengasuh itu
minta bayaran daripada dia hari itu.
20
00:00:38,740 --> 00:00:40,720
Tapi Day tiada duit,
jadi dia menangguhkan bayaran.
21
00:00:55,040 --> 00:00:55,834
Awak okey, sayang?
22
00:00:57,080 --> 00:00:58,598
Awak nampak sedih
sejak balik ke rumah.
23
00:00:59,860 --> 00:01:01,260
Awak bergaduh dengan Phon?
24
00:01:02,240 --> 00:01:03,400
Tidak, ayah.
25
00:01:05,720 --> 00:01:08,880
Saya cuma ada pertengkaran kecil
dengan kawan di universiti.
26
00:01:11,880 --> 00:01:13,425
Awak nak ceritakan kepada ayah?
27
00:01:13,640 --> 00:01:15,240
Ia akan membuat awak
berasa lebih lega.
28
00:01:19,986 --> 00:01:21,206
Sebenarnya,
29
00:01:23,520 --> 00:01:26,790
saya baru sedar
saya telah buat sesuatu...
30
00:01:26,810 --> 00:01:28,484
yang meletakkan dia
dalam situasi yang sukar.
31
00:01:29,440 --> 00:01:31,240
Tapi, saya bukan sengaja buat begitu.
32
00:01:33,400 --> 00:01:37,040
Manusia selalu buat kesilapan,
33
00:01:37,229 --> 00:01:39,343
sama ada dengan sengaja
atau tak sengaja.
34
00:01:40,040 --> 00:01:42,030
Tapi kalau awak rasa bersalah,
35
00:01:42,340 --> 00:01:44,060
awak boleh meminta maaf daripada dia.
36
00:01:44,200 --> 00:01:45,200
Itulah yang awak perlu buat.
37
00:01:46,039 --> 00:01:48,838
Bagaimana jika dia tak maafkan saya?
38
00:01:49,680 --> 00:01:52,197
Perkara yang saya buat sangat teruk.
39
00:01:52,280 --> 00:01:53,068
Baiklah...
40
00:01:53,210 --> 00:01:55,260
Bukankah awak kata
itu cuma pertengkaran kecil?
41
00:01:55,340 --> 00:01:56,340
Ayah.
42
00:01:58,320 --> 00:01:59,200
Okey.
43
00:01:59,800 --> 00:02:03,450
Jika awak ambil berat tentang ini
dan mahu dia maafkan awak,
44
00:02:04,600 --> 00:02:06,830
awak perlu buat sesuatu
untuk buktikan kepada dia...
45
00:02:06,910 --> 00:02:10,240
bahawa awak bukannya sengaja.
46
00:02:10,320 --> 00:02:12,520
Dan awak benar-benar
rasa bersalah terhadap kejadian itu.
47
00:02:15,360 --> 00:02:16,580
Maksudnya,
48
00:02:18,179 --> 00:02:21,479
jika saya buat begitu,
49
00:02:21,876 --> 00:02:25,196
dia mungkin akan maafkan saya, betul?
50
00:04:19,240 --> 00:04:21,080
"Endless Love"
51
00:04:31,716 --> 00:04:34,666
Day, saya menggosok
dinding ini sejak pagi tadi.
52
00:04:34,790 --> 00:04:36,268
Kesan comot ini
susah hendak dibersihkan.
53
00:04:36,522 --> 00:04:39,383
Saya rasa ia mengambil masa
beberapa bulan untuk dibersihkan.
54
00:04:39,640 --> 00:04:42,359
Sejujurnya, apa kata
awak beli cat baharu?
55
00:04:42,440 --> 00:04:44,680
Kita boleh
mengecat dinding ini semula.
56
00:04:44,720 --> 00:04:46,270
Dari mana saya nak
dapatkan duit untuk beli cat?
57
00:04:46,516 --> 00:04:48,036
Duit untuk beli makanan
pun saya tiada.
58
00:04:51,880 --> 00:04:52,720
Betul juga.
59
00:04:53,376 --> 00:04:56,209
Nasib baik,
api hanya rosakkan bilik ini.
60
00:04:56,290 --> 00:04:57,740
Jika seluruh rumah ini terbakar,
61
00:04:57,860 --> 00:04:59,800
awak harus bina pondok
dan tinggal di dalamnya.
62
00:05:09,720 --> 00:05:11,520
Hari ini ialah Hari Songkran.
Mari main air!
63
00:05:11,760 --> 00:05:13,264
-Mari main air.
-Ayah.
64
00:05:13,647 --> 00:05:15,687
Saya sedang bersihkan dinding ini.
Tolong berhenti.
65
00:05:16,000 --> 00:05:17,729
Marilah main. Hari ini Hari Songkran.
66
00:05:17,810 --> 00:05:19,456
Kita tak boleh
terlepas keseronokan ini.
67
00:05:22,473 --> 00:05:23,433
Bagi saya.
68
00:05:23,520 --> 00:05:24,436
Tidak mahu.
69
00:05:24,516 --> 00:05:27,036
-Ayah, awak sedang buat sepah.
-Hari ini Hari Songkran!
70
00:05:33,276 --> 00:05:35,126
Cue,
71
00:05:35,440 --> 00:05:36,880
tolong tengokkan dia sekejap.
72
00:05:38,516 --> 00:05:40,216
Mari kita main.
73
00:05:40,640 --> 00:05:41,640
Mari simbah air!
74
00:05:43,996 --> 00:05:44,830
Ayuh.
75
00:05:44,911 --> 00:05:47,591
-Hari Songkran belum sampai lagi.
-Tidak, sudah sampai!
76
00:06:04,678 --> 00:06:05,919
Awak dah basah kuyup sekarang?
77
00:06:06,800 --> 00:06:07,974
Adakah awak dah cukup basah?
78
00:06:08,102 --> 00:06:10,152
-Bawakan air lagi!
-Ini sudah cukup!
79
00:06:10,240 --> 00:06:11,840
-Mari kita main lagi.
-Sekali lagi, tolonglah.
80
00:06:13,360 --> 00:06:14,640
Kenapa air menjadi hitam?
81
00:06:15,225 --> 00:06:16,875
Kenapa awak perlu bersihkan semua ini?
82
00:06:17,395 --> 00:06:20,555
-Berhenti menggosok dinding.
-Ia sangat kotor.
83
00:06:31,362 --> 00:06:32,322
Encik Tua.
84
00:06:32,602 --> 00:06:33,602
Apa yang berlaku?
85
00:06:34,480 --> 00:06:35,690
Saya akan bertinju untuk awak.
86
00:06:39,680 --> 00:06:41,360
Macam ini baru betul.
87
00:06:52,560 --> 00:06:54,110
Dengar sini,
88
00:06:54,240 --> 00:06:55,455
awak jangan berasa susah hati.
89
00:06:56,960 --> 00:06:58,517
Awak telah buat keputusan yang betul.
90
00:06:59,130 --> 00:07:01,280
Kita akan dapat wang, begitu saja.
91
00:07:02,320 --> 00:07:05,840
Jumlah wang dalam akaun bank awak
adalah yang paling penting.
92
00:07:07,440 --> 00:07:11,760
Jangan lupa, awak harus
bertahan sampai pusingan 5.
93
00:07:12,200 --> 00:07:13,720
Bukan sebelum atau selepas.
94
00:07:15,360 --> 00:07:18,460
Apabila loceng dalam
pusingan 5 dibunyikan,
95
00:07:18,540 --> 00:07:22,685
awak akan dapat wang
dengan serta-merta.
96
00:07:24,542 --> 00:07:25,498
Ingat.
97
00:07:26,460 --> 00:07:27,710
Awak melakukan ini untuk wang.
98
00:07:33,571 --> 00:07:36,371
Anak muda itu ialah atlet
taekwondo terbaik di universitinya.
99
00:07:36,680 --> 00:07:38,125
Saya pasti dia akan menang.
100
00:07:38,520 --> 00:07:40,600
Awak mahu saya bertaruh ke atas dia?
101
00:07:53,822 --> 00:07:59,062
Ini ialah perlawanan yang adil.
Jangan main kotor.
102
00:07:59,200 --> 00:08:00,345
Faham?
103
00:08:01,862 --> 00:08:02,972
Sedia!
104
00:08:03,720 --> 00:08:04,559
Mula!
105
00:09:29,280 --> 00:09:30,120
Ayuh!
106
00:09:30,603 --> 00:09:31,440
Bangun!
107
00:09:31,520 --> 00:09:32,682
Bangun!
108
00:09:37,876 --> 00:09:39,076
Pusingan ini.
109
00:09:39,869 --> 00:09:40,855
Bertahan...
110
00:09:41,948 --> 00:09:43,248
dan awak akan dapat wang awak.
111
00:09:55,255 --> 00:09:56,979
Kenapa dunia ini begitu kejam?
112
00:09:58,200 --> 00:10:00,501
Kenapa hidup ini tak adil bagi saya?
113
00:10:12,320 --> 00:10:13,160
Mula!
114
00:10:27,220 --> 00:10:30,550
Saya beri awak masa 3 hari. Jika
awak tak bayar, saya akan berhenti.
115
00:10:30,631 --> 00:10:31,416
Lihatlah awak.
116
00:10:31,520 --> 00:10:33,290
Awak boleh menjual beg-beg tiruan ini.
117
00:10:33,542 --> 00:10:34,822
Bagaimana saya nak percaya
pada kata-kata awak?
118
00:10:34,907 --> 00:10:38,600
Saya juga perlukan wang untuk hidup,
sebab kita semua miskin.
119
00:10:38,880 --> 00:10:40,360
Jika awak tak bayar,
saya akan berhenti.
120
00:10:40,440 --> 00:10:41,320
Awak tak boleh masuk!
121
00:10:41,460 --> 00:10:43,100
-Bagi saya masuk!
-Awak tak boleh masuk!
122
00:10:43,628 --> 00:10:44,548
Ayah!
123
00:10:45,360 --> 00:10:47,120
Tolong saya cari isteri saya.
124
00:10:51,960 --> 00:10:55,353
Jangan lupa, awak harus
bertahan sampai pusingan 5.
125
00:10:56,114 --> 00:10:57,954
Bukan sebelum atau selepas.
126
00:10:59,400 --> 00:11:01,570
Apabila loceng pusingan 5 dibunyikan,
127
00:11:01,881 --> 00:11:03,601
awak akan dapat wang
dengan serta-merta.
128
00:11:14,507 --> 00:11:15,307
Satu!
129
00:11:15,640 --> 00:11:16,480
Dua!
130
00:11:16,900 --> 00:11:17,740
Tiga!
131
00:11:18,208 --> 00:11:19,048
Empat!
132
00:11:19,440 --> 00:11:20,280
Lima!
133
00:11:20,680 --> 00:11:21,505
Enam!
134
00:11:21,880 --> 00:11:22,712
Tujuh!
135
00:11:23,128 --> 00:11:23,968
Lapan!
136
00:11:24,360 --> 00:11:25,160
Sembilan!
137
00:11:25,480 --> 00:11:26,320
Sepuluh!
138
00:11:42,400 --> 00:11:43,439
Ambil ini.
139
00:11:44,329 --> 00:11:48,967
Saya bayar lebih sebagai pampasan
kerana lewat bayar.
140
00:11:50,562 --> 00:11:54,896
Boleh awak balik dan
tolong jaga ayah saya?
141
00:11:55,542 --> 00:11:58,582
Usah risau tentang itu.
142
00:11:59,440 --> 00:12:02,190
Tapi, apa yang berlaku pada muka awak?
143
00:12:02,270 --> 00:12:04,362
Kenapa ada begitu banyak lebam
di seluruh badan awak?
144
00:12:05,542 --> 00:12:07,308
Saya perlu balik dulu.
Terima kasih banyak-banyak.
145
00:13:26,089 --> 00:13:26,929
Ibu.
146
00:13:31,509 --> 00:13:32,929
Saya rindukan awak.
147
00:13:38,480 --> 00:13:40,210
Saya sangat rindukan awak.
148
00:14:08,974 --> 00:14:09,997
Hei!
149
00:14:11,361 --> 00:14:12,501
Berhenti!
150
00:14:14,173 --> 00:14:15,623
Apa yang berlaku pada muka awak?
151
00:14:28,680 --> 00:14:30,720
"Fakulti Seni Halus dan Seni Gunaan"
152
00:14:31,774 --> 00:14:33,039
Mari kita pergi. Saya dah selesai.
153
00:14:36,280 --> 00:14:37,278
Apa semua ini?
154
00:14:39,294 --> 00:14:44,600
Ubat anti-radang, ubat hilang lebam,
kapas, pembalut luka.
155
00:14:44,694 --> 00:14:45,658
Apa semua ini?
156
00:14:47,174 --> 00:14:49,534
Awak pasti
awak tak berminat pada dia?
157
00:14:49,614 --> 00:14:50,480
Tidak.
158
00:14:50,560 --> 00:14:53,418
Saya hanya mahu menebus kesalahan saya
macam yang ayah saya suruh.
159
00:14:53,499 --> 00:14:54,739
Jadi, saya tak perlu rasa bersalah.
160
00:14:54,850 --> 00:14:56,400
Jom. Mari kita selesaikan hal ini.
161
00:14:56,480 --> 00:14:57,480
Baiklah, mari kita pergi.
162
00:14:59,160 --> 00:15:02,042
Sudikah awak terima ini?
Saya belinya untuk awak.
163
00:15:04,801 --> 00:15:06,241
Kenapa awak hadiahkan ini kepada saya?
164
00:15:06,760 --> 00:15:08,560
Bukankah ia jelas?
165
00:15:08,641 --> 00:15:10,694
Jika perempuan hadiahkan
coklat berbentuk hati kepada awak,
166
00:15:10,774 --> 00:15:12,494
maknanya dia sukakan awak.
167
00:15:13,414 --> 00:15:15,254
Dari mana dia dapat keberanian itu?
168
00:15:15,520 --> 00:15:17,634
Dia tak malu meluahkan perasaan
kepada lelaki di kampus.
169
00:15:17,714 --> 00:15:19,199
Ya, betul.
170
00:15:19,280 --> 00:15:20,754
Tapi, saya rasa dia bukan
dapat keberanian dari mana-mana,
171
00:15:20,834 --> 00:15:22,271
rasa tak malu itu memang
ada di dalam DNA dia.
172
00:15:23,373 --> 00:15:24,413
Terima kasih banyak-banyak.
173
00:15:25,534 --> 00:15:27,194
Tapi, saya tak boleh terimanya.
174
00:15:28,629 --> 00:15:30,229
Kita tak mengenali satu sama lain pun.
175
00:15:30,310 --> 00:15:31,697
Mustahil awak akan sukakan saya.
176
00:15:31,816 --> 00:15:34,576
Day, tiada orang yang mengenali
orang lain sejak mereka dilahirkan.
177
00:15:34,680 --> 00:15:36,523
Kita boleh mengenali
satu sama lain mulai sekarang.
178
00:15:36,604 --> 00:15:37,894
Betul tak, semua?
179
00:15:37,975 --> 00:15:39,455
Ya.
180
00:15:39,560 --> 00:15:45,236
Terimanya!
181
00:15:46,000 --> 00:15:47,804
Sebenarnya, awak cantik.
182
00:15:48,440 --> 00:15:49,410
Awak juga comel.
183
00:15:51,140 --> 00:15:52,706
Tapi, ada sesuatu yang
saya patut beritahu awak.
184
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
Saya sangat miskin.
185
00:15:59,714 --> 00:16:00,764
Saya tiada kereta.
186
00:16:03,021 --> 00:16:04,288
Saya tiada rumah mewah.
187
00:16:05,192 --> 00:16:06,992
Saya juga tiada
telefon bimbit yang mahal.
188
00:16:08,480 --> 00:16:10,750
Selain itu,
189
00:16:11,960 --> 00:16:14,476
saya juga tiada wang bawa awak keluar
untuk ditunjukkan di Facebook.
190
00:16:15,280 --> 00:16:17,120
Setiap hari, selepas habis kelas,
191
00:16:19,028 --> 00:16:21,868
saya perlu jual pakaian di tepi jalan.
192
00:16:23,760 --> 00:16:26,255
Ayah saya pula ada masalah mental.
193
00:16:26,901 --> 00:16:28,116
Dia terencat akal.
194
00:16:28,200 --> 00:16:29,623
Dia tidak dapat
menjaga dirinya sendiri.
195
00:16:29,840 --> 00:16:31,280
Seseorang harus menyuap dia,
barulah dia boleh makan.
196
00:16:31,960 --> 00:16:33,760
Kadangkala, dia akan
terkencing dalam seluar.
197
00:16:36,280 --> 00:16:37,520
Sekarang awak
dah tahu segala-galanya,
198
00:16:37,600 --> 00:16:38,799
jika awak masih
nak keluar dengan saya,
199
00:16:38,880 --> 00:16:39,920
saya okey.
200
00:16:40,954 --> 00:16:42,974
Jadi, awak okey dengan semua ini?
201
00:16:43,440 --> 00:16:45,748
Kalau begitu, lupakan saja.
202
00:16:45,829 --> 00:16:48,690
Saya rasa, awak mungkin
perlukan masa untuk jaga ayah awak.
203
00:16:48,785 --> 00:16:52,104
Saya akan sokong awak dari jauh.
204
00:17:08,600 --> 00:17:09,910
Ne, saya akan kembali sebentar lagi.
205
00:17:20,254 --> 00:17:21,374
Hei, awak.
206
00:17:22,080 --> 00:17:24,440
Awak tak patut bercakap begitu
terhadap gadis itu.
207
00:17:24,520 --> 00:17:26,080
Awak dah malukan dia,
awak tahu tak?
208
00:17:28,427 --> 00:17:29,827
Saya tak kata
apa-apa yang salah.
209
00:17:31,160 --> 00:17:32,677
Saya berkata benar.
210
00:17:33,914 --> 00:17:36,359
Saya tahu. Dia beranikan diri untuk
meluahkan perasaan pada awak,
211
00:17:36,440 --> 00:17:38,720
awak sekurang-kurangnya harus
pertimbangkan perasaan dia.
212
00:17:40,175 --> 00:17:42,255
Habis, awak rasa
apa yang patut saya cakap?
213
00:17:43,560 --> 00:17:45,640
Awak boleh kata,
awak dah ada teman wanita.
214
00:17:45,734 --> 00:17:47,913
Awak bukan gadis yang saya suka.
215
00:17:48,000 --> 00:17:49,707
Awak melukakan perasaan dia
jika awak menolak dia begitu.
216
00:17:49,960 --> 00:17:50,767
Terluka?
217
00:17:51,067 --> 00:17:52,917
Awak rasa siapa yang terluka sekarang?
218
00:17:53,280 --> 00:17:54,920
Perkara yang saya beritahu dia tadi,
219
00:17:55,730 --> 00:17:57,176
awak ingat saya hanya bergurau?
220
00:17:59,260 --> 00:18:02,580
Saya mungkin tersenyum,
tapi hati saya sakit, awak tahu tak?
221
00:18:04,294 --> 00:18:05,566
Tapi, saya perlu menahannya.
222
00:18:06,107 --> 00:18:07,379
Sebab ini hidup saya.
223
00:18:07,960 --> 00:18:08,920
Apa yang awak tahu?
224
00:18:09,760 --> 00:18:11,620
Jika saya tak memaksa diri
untuk senyum,
225
00:18:12,760 --> 00:18:14,395
mungkin dah lama saya mati.
226
00:18:30,960 --> 00:18:35,034
Beg! Mari tengok beg ini!
227
00:18:35,114 --> 00:18:40,393
Beg tiruan gred premium
ada dijual di sini!
228
00:18:40,474 --> 00:18:43,954
-Marilah tengok-tengok!
-Ia tahan lama dan kalis air!
229
00:18:44,041 --> 00:18:45,161
Awak okey, Day?
230
00:18:45,360 --> 00:18:46,840
Jika awak kurang sihat,
awak patut balik rumah dan berehat.
231
00:18:48,261 --> 00:18:49,301
Saya tak nak balik.
232
00:18:49,520 --> 00:18:51,120
Saya tak mahu
ambil kesempatan ke atas awak.
233
00:18:53,280 --> 00:18:55,320
Mari tengok
seluar jean yang cantik ini!
234
00:18:55,381 --> 00:18:56,781
Ia kalis air juga!
235
00:18:56,861 --> 00:18:58,112
Awak sedang mengejek saya?
236
00:18:58,301 --> 00:19:00,381
-Kain buruk wanita dijual di sini!
-Beg wanita!
237
00:19:00,461 --> 00:19:01,249
Terima kasih.
238
00:19:01,330 --> 00:19:02,942
Beg wanita ada dijual di sini!
239
00:19:03,023 --> 00:19:05,468
Ia tahan lama dan kalis air!
240
00:19:05,549 --> 00:19:07,541
Datanglah tengok-tengok!
241
00:19:07,640 --> 00:19:09,040
Saya sedang bercakap dengan siapa?
242
00:19:10,729 --> 00:19:12,079
Saya juga akan tolong awak jual.
243
00:19:12,160 --> 00:19:16,124
Mari tengok baju ini, cuci sekali
dan ia akan menjadi kain buruk!
244
00:19:16,240 --> 00:19:17,680
Cue, awak nak bertumbuk dengan saya?
245
00:19:19,400 --> 00:19:21,117
Beg wanita ada dijual di sini!
246
00:19:21,198 --> 00:19:24,101
Ia tahan lama dan kalis air!
247
00:19:24,181 --> 00:19:25,488
Helo. Boleh saya bantu awak?
248
00:19:25,661 --> 00:19:29,050
Ambil. Saya belikan ubat untuk awak.
249
00:19:30,480 --> 00:19:31,280
Apa itu?
250
00:19:32,640 --> 00:19:35,040
Ubat untuk hilangkan lebam.
Ambil saja.
251
00:19:38,741 --> 00:19:40,621
Saya tak perlukan ubat.
252
00:19:42,833 --> 00:19:45,947
Lihat, ahli farmasi kata
ini ialah ubat terbaik.
253
00:19:46,520 --> 00:19:47,820
Biar saya tolong awak sapu.
254
00:19:48,200 --> 00:19:49,028
Tidak perlu.
255
00:19:50,129 --> 00:19:51,439
Dengar sini. Tidak perlu.
256
00:19:51,520 --> 00:19:52,861
Tak mengapa.
Biar saya sapukan untuk awak.
257
00:19:52,941 --> 00:19:56,298
Jangan bergerak. Kalau tak, jangan
salahkan saya jika tercucuk mata awak.
258
00:19:56,880 --> 00:19:57,913
Jangan bergerak.
259
00:20:15,240 --> 00:20:16,433
Sapu sendiri.
260
00:20:23,160 --> 00:20:23,996
Tunggu.
261
00:20:24,602 --> 00:20:25,802
Awak tak perlu
berterima kasih kepada saya.
262
00:20:25,881 --> 00:20:27,901
Saya buat begini
sebagai tanda niat baik saya.
263
00:20:28,073 --> 00:20:29,113
Boleh bagi saya penutup ubat?
264
00:20:40,040 --> 00:20:40,871
Hei, siapa dia?
265
00:20:41,899 --> 00:20:42,772
Kawan.
266
00:20:43,480 --> 00:20:44,560
Kawan?
267
00:20:45,080 --> 00:20:47,461
Kawan mana yang sapu ubat
di mulut awak macam itu?
268
00:20:47,541 --> 00:20:48,941
Dia sapu di sekitar mata saya.
Dia cuma kawan saya.
269
00:20:52,040 --> 00:20:54,440
Maafkan saya. Ada orang di rumah?
270
00:21:09,240 --> 00:21:11,480
Maafkan saya. Ada orang di rumah?
271
00:21:36,040 --> 00:21:38,198
Maafkan saya. Ada orang di rumah?
272
00:21:55,960 --> 00:21:57,560
Maafkan saya!
273
00:22:18,320 --> 00:22:19,741
Awak pencuri!
274
00:22:19,821 --> 00:22:21,161
-Saya bukan!
-Awak curi apa di rumah saya?
275
00:22:21,241 --> 00:22:24,011
-Mengaku sekarang!
-Bukan! Nama saya Min.
276
00:22:24,092 --> 00:22:27,266
Saya bawa bakul buah untuk awak.
277
00:22:31,720 --> 00:22:33,337
Buah-buahan itu nampak sedap.
278
00:22:35,447 --> 00:22:36,967
Boleh beri kepada saya?
279
00:22:37,701 --> 00:22:40,941
Sudah tentu boleh,
semua bakul ini milik awak.
280
00:22:42,280 --> 00:22:44,281
Tidak boleh.
281
00:22:44,520 --> 00:22:47,240
Saya tak boleh makan buah-buahan
sebelum makan malam.
282
00:22:54,560 --> 00:22:56,184
Makanlah banyak-banyak.
283
00:22:56,265 --> 00:22:58,189
Saya dah balik!
284
00:22:58,280 --> 00:23:01,080
Ini makan malam awak.
Adakah awak dah lama tunggu?
285
00:23:02,160 --> 00:23:03,437
Gembira bertemu dengan awak.
286
00:23:03,517 --> 00:23:04,686
Siapa awak?
287
00:23:04,780 --> 00:23:06,380
Bagaimana awak masuk ke sini?
288
00:23:11,120 --> 00:23:13,754
Siapa yang pesan piza ini?
Banyaknya!
289
00:23:14,221 --> 00:23:16,481
Ia tidak murah.
290
00:23:19,320 --> 00:23:20,400
Dia kawan saya.
291
00:23:21,221 --> 00:23:22,062
Kawan awak?
292
00:23:24,520 --> 00:23:25,320
Awak kawan dia?
293
00:23:27,727 --> 00:23:28,894
Saya kawan dia.
294
00:23:34,240 --> 00:23:36,800
Jadi, dialah gadis
yang menyusahkan awak itu.
295
00:23:37,280 --> 00:23:39,533
Saya tak patut
salahkan dia sepenuhnya.
296
00:23:40,041 --> 00:23:42,701
Jika saya tak koyakkan gaun dia,
semua ini takkan berlaku.
297
00:23:42,782 --> 00:23:43,942
Awak juga membela dia!
298
00:23:44,707 --> 00:23:45,707
Dengar sini, Day.
299
00:23:45,867 --> 00:23:47,547
Rumah awak baru dibakar.
300
00:23:47,907 --> 00:23:49,467
Ayah awak hampir mati.
301
00:23:50,240 --> 00:23:52,600
Kenapa awak masih
boleh begitu optimistik?
302
00:23:52,902 --> 00:23:55,902
Hidup awak dah begitu teruk,
awak tak perlu menjadi lelaki baik.
303
00:23:58,200 --> 00:24:00,040
Lupakan saja. Perkara itu dah lepas.
304
00:24:01,001 --> 00:24:02,413
Jika saya tahu itulah dia,
305
00:24:02,887 --> 00:24:04,441
saya akan tengking dia
di depan orang ramai.
306
00:24:20,160 --> 00:24:21,409
Awak suka dia, betul tak?
307
00:24:25,421 --> 00:24:26,721
Apa yang awak merepek ini?
308
00:24:26,802 --> 00:24:28,162
Awak terlalu kuat membebel, Cue.
309
00:24:28,243 --> 00:24:29,523
Awak tersengih-sengih di sana.
310
00:24:30,636 --> 00:24:32,756
Saya dapat jual barang,
jadi angin saya baik.
311
00:24:32,836 --> 00:24:34,396
Awak tersengih
sambil memandang ubat itu.
312
00:24:34,476 --> 00:24:35,364
Awak yang tak perasan.
313
00:24:35,445 --> 00:24:36,885
Awak dah terjebak ke dalamnya.
314
00:24:37,377 --> 00:24:39,617
Pelanggan awak dah datang.
Pergi layan dia.
315
00:24:39,698 --> 00:24:42,031
-Awak dah jatuh hati pada dia.
-Jangan mengarut.
316
00:24:42,960 --> 00:24:44,600
-Ini barang tiruan gred premium.
-Barang tiruan gred premium?
317
00:24:44,936 --> 00:24:47,226
-Hanya 200 Baht setiap satu.
-Kualiti gred A.
318
00:24:48,000 --> 00:24:48,920
Maafkan saya?
319
00:24:49,296 --> 00:24:51,516
-Yang Chanel?
-Awak mahu 2? Jadi, 400 baht.
320
00:24:52,040 --> 00:24:52,887
Awak berminat?
321
00:24:53,720 --> 00:24:55,771
Cuba lihat yang ini.
322
00:24:56,240 --> 00:24:57,081
Ia sangat cantik.
323
00:24:58,800 --> 00:25:00,880
Gred premium.
324
00:25:01,200 --> 00:25:04,040
Awak rasa bersalah pada Day.
325
00:25:04,630 --> 00:25:06,994
Tapi, awak tak berani
meminta maaf daripada dia.
326
00:25:07,075 --> 00:25:09,654
Jadi, awak datang ke sini?
327
00:25:10,360 --> 00:25:11,202
Ya.
328
00:25:11,440 --> 00:25:13,088
Adakah awak mahu saya percaya itu?
329
00:25:13,360 --> 00:25:18,333
Sebenarnya, saya rasa awak
dah jatuh cinta pada Day.
330
00:25:18,741 --> 00:25:21,945
Bukan. Itu memang seperti
yang saya beritahu awak.
331
00:25:22,040 --> 00:25:24,218
Saya tiada agenda tersembunyi.
Percayalah pada saya.
332
00:25:24,462 --> 00:25:27,902
Tapi, kenapa muka awak menjadi merah
ketika bercakap tentang Day?
333
00:25:45,480 --> 00:25:49,040
Mungkin saya sapu terlalu banyak
pemerah pipi pagi ini.
334
00:25:55,883 --> 00:25:59,785
Jadi, boleh awak tolong saya?
335
00:26:06,720 --> 00:26:09,020
Saya pergi ke universiti dulu.
Jumpa lagi.
336
00:26:23,800 --> 00:26:25,013
Mari!
337
00:26:38,920 --> 00:26:44,159
Baiklah. Sila cat semula dinding ini.
338
00:26:44,239 --> 00:26:46,697
Dan baiki bahagian yang rosak.
339
00:26:46,840 --> 00:26:49,320
Jika kamu perlukan sesuatu,
sila beritahu saya.
340
00:26:49,425 --> 00:26:50,488
Baiklah, Cik Min.
341
00:26:51,160 --> 00:26:52,918
Awak pasti ini idea yang bagus?
342
00:26:53,138 --> 00:26:56,728
Ya. Saya perlu
bertanggungjawab atas hal ini.
343
00:26:56,835 --> 00:26:59,156
Jangan risau, saya akan bayar mereka.
344
00:26:59,858 --> 00:27:01,505
Bukan tentang itu.
345
00:27:01,585 --> 00:27:02,605
Maksud saya...
346
00:27:02,685 --> 00:27:04,452
Apa maksud awak?
347
00:27:06,680 --> 00:27:07,720
Apa yang berlaku di sini?
348
00:27:08,045 --> 00:27:09,326
Siapa lelaki-lelaki ini?
349
00:27:09,560 --> 00:27:13,723
Mereka akan cat semula dinding
dan baiki rumah awak.
350
00:27:14,365 --> 00:27:17,285
Sementara mereka buat kerja mereka,
apa kata kita keluar jalan-jalan?
351
00:27:18,852 --> 00:27:20,232
Jalan-jalan?
352
00:27:20,731 --> 00:27:21,531
Jom.
353
00:27:21,965 --> 00:27:23,445
Saya suka jalan-jalan.
354
00:27:23,665 --> 00:27:27,468
Jadi, saya bawa dia keluar dulu.
Kami akan balik sekejap lagi.
355
00:27:27,560 --> 00:27:29,606
-Mari kita pergi.
-Mari kita keluar bersama.
356
00:27:29,720 --> 00:27:33,707
Jika awak nak makan apa-apa,
beritahu saya.
357
00:27:33,800 --> 00:27:35,400
-Coklat.
-Boleh!
358
00:27:35,962 --> 00:27:38,315
Dia memang gadis yang kaya.
359
00:27:39,320 --> 00:27:41,895
Awak sangat bertuah kali ini, Day.
360
00:27:46,000 --> 00:27:47,920
-Saya gembira awak suka makanan itu!
-Sila datang melawat saya selalu.
361
00:27:48,000 --> 00:27:49,720
Lihat! Makanan ringan.
362
00:27:49,967 --> 00:27:51,247
-Ya?
-Makanan ringan itu?
363
00:27:52,065 --> 00:27:54,505
Awak nak yang mana satu?
Saya akan beli untuk awak.
364
00:28:01,645 --> 00:28:03,725
Yang ini.
365
00:28:03,840 --> 00:28:06,388
-Yang ini. Saya suka yang ini.
-Yang ini?
366
00:28:06,469 --> 00:28:08,595
Lelaki muda di rumah saya
selalu beri saya coklat ini.
367
00:28:08,680 --> 00:28:11,035
Dia kata saya akan gembira
apabila makannya.
368
00:28:11,560 --> 00:28:12,779
Aku akan tersenyum.
369
00:28:14,725 --> 00:28:15,700
Tunggu.
370
00:28:17,017 --> 00:28:18,548
Awak terlupa sesuatu?
371
00:28:21,208 --> 00:28:22,158
Ia hadiah daripada saya.
372
00:28:27,538 --> 00:28:28,538
Tiada lagi.
373
00:28:28,880 --> 00:28:30,160
Itu dah cukup.
374
00:28:32,702 --> 00:28:33,959
Helo.
375
00:28:34,121 --> 00:28:35,641
Saya akan beli semua coklat ini.
376
00:28:37,456 --> 00:28:39,406
Kerja kami dah siap.
Selamat tinggal.
377
00:28:40,021 --> 00:28:41,301
Terima kasih banyak-banyak.
378
00:28:43,600 --> 00:28:45,784
Kenapa mereka belum balik lagi?
379
00:28:52,707 --> 00:28:54,260
Helo, Day.
380
00:28:54,912 --> 00:28:55,761
Helo.
381
00:28:55,880 --> 00:28:57,400
Bagaimana keadaan ayah saya hari ini?
382
00:29:00,817 --> 00:29:02,297
Dia sedang tidur.
383
00:29:02,491 --> 00:29:05,631
Dia menonton televisyen dan tertidur.
384
00:29:05,920 --> 00:29:08,115
Boleh saya cakap dengan dia sekarang?
385
00:29:09,840 --> 00:29:11,285
Dah siap?
386
00:29:11,480 --> 00:29:12,685
Siapa itu?
387
00:29:13,160 --> 00:29:14,267
Awak ada pelawat?
388
00:29:14,593 --> 00:29:15,720
Tidak.
389
00:29:16,000 --> 00:29:18,432
Dia cuma penjual buah.
390
00:29:18,513 --> 00:29:20,933
Beri saya 2 biji nanas!
391
00:29:21,173 --> 00:29:22,247
Begitu.
392
00:29:25,520 --> 00:29:27,072
Day yang telefon.
393
00:29:28,880 --> 00:29:29,735
Apa?
394
00:29:31,440 --> 00:29:33,920
Cepat pulang ke rumah.
395
00:29:34,005 --> 00:29:37,865
Ayah awak patut sudah bangun
apabila awak tiba di rumah.
396
00:29:37,960 --> 00:29:39,160
Saya harus putuskan panggilan dulu.
397
00:29:50,093 --> 00:29:51,134
Adakah ini rumah saya?
398
00:29:51,320 --> 00:29:52,558
Warnanya sangat cantik.
399
00:29:54,413 --> 00:29:55,413
Wah.
400
00:29:58,840 --> 00:30:03,966
Apa yang awak nak saya beritahu Day?
401
00:30:04,526 --> 00:30:08,886
Awak boleh beritahu dia apa-apa saja,
cuma jangan sebut nama saya.
402
00:30:10,237 --> 00:30:13,493
Saya perlu jadi penipu lagi.
403
00:30:15,378 --> 00:30:17,969
Tolong. Tolong saya.
404
00:30:19,286 --> 00:30:21,286
Saya ada upah untuk awak.
405
00:30:24,840 --> 00:30:27,372
Awak tak perlu buat begitu.
406
00:30:30,819 --> 00:30:31,619
Kaew.
407
00:30:31,700 --> 00:30:34,037
Kaew, mari main belon ini
dengan saya.
408
00:30:36,280 --> 00:30:38,920
Siapa Kaew?
409
00:30:39,033 --> 00:30:42,213
Dia asyik panggil nama ini
semasa saya bawa dia jalan-jalan.
410
00:30:42,492 --> 00:30:44,165
Isteri dia.
411
00:30:44,931 --> 00:30:46,411
Belon itu sudah pergi ke mana?
412
00:30:46,640 --> 00:30:50,707
Saya juga tak tahu kenapa dia
panggil awak dengan nama itu.
413
00:30:52,000 --> 00:30:53,947
Di mana dia?
414
00:30:54,440 --> 00:30:57,785
Dia dilanggar oleh kereta dan
meninggal semasa Day masih kecil.
415
00:31:04,440 --> 00:31:05,280
Ayuh, Kaew.
416
00:31:30,160 --> 00:31:31,800
Saya sangat merindui awak, ibu.
417
00:31:44,600 --> 00:31:46,680
Awak juga rindukan ibu awak
seperti saya?
418
00:31:48,918 --> 00:31:49,918
Selamat petang.
419
00:31:50,393 --> 00:31:51,986
Selamat petang.
420
00:31:52,713 --> 00:31:55,847
Baguslah awak dah pulang.
Saya boleh balik rumah sekarang.
421
00:31:56,658 --> 00:31:57,606
Nanti dulu.
422
00:31:59,400 --> 00:32:00,761
Mengapa dinding...
423
00:32:03,920 --> 00:32:04,759
Itu...
424
00:32:06,640 --> 00:32:11,240
Saya ceritakan tentang awak
dan ayah awak kepada kawan saya.
425
00:32:12,320 --> 00:32:14,501
Dia berasa simpati pada awak.
426
00:32:14,600 --> 00:32:17,449
Jadi, dia sudi baiki rumah ini
untuk awak.
427
00:32:17,520 --> 00:32:21,760
Tapi, dia minta saya rahsiakannya
sebab khuatir awak tak nak terima.
428
00:32:22,680 --> 00:32:24,347
Tolong jangan marah pada saya.
429
00:32:25,600 --> 00:32:26,720
Saya takkan marah.
430
00:32:26,880 --> 00:32:29,787
Saya berterima kasih kepada
awak dan kawan awak.
431
00:32:30,499 --> 00:32:33,449
Boleh awak bawa saya
berjumpa dengan kawan awak itu?
432
00:32:33,520 --> 00:32:35,596
Saya nak ucapkan terima kasih
kepada dia secara bersemuka.
433
00:32:35,680 --> 00:32:37,049
Tidak boleh.
434
00:32:38,384 --> 00:32:40,084
Maksud saya,
awak tak perlu buat begitu.
435
00:32:40,387 --> 00:32:43,607
Kawan saya tak mahu
tunjukkan dirinya kepada awak.
436
00:32:43,687 --> 00:32:46,880
Saya boleh tolong awak
berterima kasih kepada dia.
437
00:32:48,760 --> 00:32:49,595
Begitu saja.
438
00:32:50,927 --> 00:32:52,207
Selamat tinggal.
439
00:32:52,287 --> 00:32:53,430
Selamat tinggal.
440
00:33:31,920 --> 00:33:33,868
Sila datang ke pameran saya.
441
00:33:34,268 --> 00:33:37,271
Saya akan hantar
sejambak bunga kepada awak.
442
00:33:39,948 --> 00:33:41,788
Saya akan suruh Phon
hantar kepada awak.
443
00:33:41,868 --> 00:33:43,408
Itu idea yang bagus.
444
00:34:05,720 --> 00:34:06,834
Maafkan saya.
445
00:34:07,000 --> 00:34:09,605
Awak ialah kawan Cik Min?
446
00:34:12,121 --> 00:34:13,001
Ya.
447
00:34:13,760 --> 00:34:16,280
Baik. Dia sedang menunggu awak.
448
00:34:16,368 --> 00:34:18,883
Sila ikut arah ini.
449
00:34:23,840 --> 00:34:25,670
Kawan awak dah tiba.
450
00:34:42,440 --> 00:34:44,651
Sila ambil masa kamu.
451
00:34:44,760 --> 00:34:47,371
Saya akan beritahu awak
apabila galeri ini hampir tutup.
452
00:34:54,160 --> 00:34:56,085
Awak pasti ada ramai pelawat hari ini.
453
00:34:56,888 --> 00:34:58,048
Lihat bunga itu.
454
00:34:59,674 --> 00:35:01,434
Cuma kawan-kawan dan ahli keluarga.
455
00:35:03,280 --> 00:35:06,571
Awak datang untuk tengok karya saya?
456
00:35:17,640 --> 00:35:18,640
Apa pendapat awak?
457
00:35:20,981 --> 00:35:22,209
Lukisan awak sangat cantik.
458
00:35:23,640 --> 00:35:25,926
Adakah awak tahu
makna di sebalik lukisan saya?
459
00:35:30,720 --> 00:35:31,595
Saya tak tahu.
460
00:35:32,680 --> 00:35:33,800
Tapi ia sangat cantik.
461
00:35:35,920 --> 00:35:37,880
Mari, Day.
462
00:35:39,821 --> 00:35:42,096
Awak pelik hari ini.
Awak panggil nama saya.
463
00:35:43,040 --> 00:35:46,121
Sebab awak ialah rakan sekelas saya.
464
00:35:46,202 --> 00:35:48,077
Kita berada di tahun yang sama.
465
00:35:50,110 --> 00:35:51,960
Tapi, saya pasti
lebih tua daripada awak.
466
00:35:53,638 --> 00:35:54,788
Saya kerap ponteng kelas.
467
00:35:56,334 --> 00:35:58,018
Itulah yang berlaku apabila
awak perlu bekerja sambil belajar.
468
00:35:58,280 --> 00:35:59,560
Tak mengapa.
469
00:36:00,928 --> 00:36:02,888
Biar saya bawa awak
melawat galeri ini.
470
00:36:03,240 --> 00:36:04,160
Ikut saya.
471
00:36:07,501 --> 00:36:09,581
Kita mulakan dengan
dua buah gambar ini.
472
00:36:24,258 --> 00:36:28,915
Dua buah lukisan ini melambangkan
konsep utama pameran ini.
473
00:36:31,000 --> 00:36:33,771
Maksud yang saya cuba sampaikan
menerusi lukisan ini ialah...
474
00:36:34,073 --> 00:36:36,704
dua orang yang diikat
dengan hujung benang merah.
475
00:36:37,360 --> 00:36:39,360
Apabila tiba masanya,
476
00:36:40,120 --> 00:36:42,803
kuasa benang merah
akan menyatukan mereka.
477
00:36:44,080 --> 00:36:48,298
Tak kira betapa jauh atau dekat
jarak antara mereka.
478
00:38:03,073 --> 00:38:05,223
Saya minta maaf
kerana mengganggu awak berdua.
479
00:38:05,618 --> 00:38:07,898
Ia bukan seperti
yang awak sangka, Phon.
480
00:38:12,240 --> 00:38:13,866
Hai, nama saya Phon.
481
00:38:15,211 --> 00:38:16,361
Gembira bertemu dengan awak.
482
00:38:17,301 --> 00:38:18,147
Saya Day.
483
00:38:23,191 --> 00:38:24,511
Ini jambangan bunga
daripada ibu saya.
484
00:38:25,114 --> 00:38:26,714
Dia ingin mengucapkan tahniah
kepada awak.
485
00:38:26,800 --> 00:38:28,016
Terima kasih.
486
00:38:31,920 --> 00:38:34,640
Dia teman wanita saya, Daran.
487
00:38:36,240 --> 00:38:38,773
Tahniah, Min.
488
00:38:41,200 --> 00:38:43,640
Phon, kenapa sekarang
baru awak datang?
489
00:38:43,720 --> 00:38:44,836
Galeri dah nak tutup.
490
00:38:46,160 --> 00:38:48,278
Saya minta maaf. Tapi, tak mengapa.
491
00:38:48,358 --> 00:38:49,958
Saya boleh datang lagi.
492
00:38:51,920 --> 00:38:52,760
Betul tak?
493
00:38:53,698 --> 00:38:54,627
Sudah tentu boleh.
494
00:38:57,498 --> 00:39:00,648
Biasanya di galeri-galeri
lukisan besar yang saya pergi,
495
00:39:00,728 --> 00:39:02,968
ia ada risalah tentang pameran
untuk pelawat.
496
00:39:03,640 --> 00:39:05,812
Awak juga ada?
497
00:39:15,880 --> 00:39:18,397
Kalau begitu, saya akan
tengok risalah dulu.
498
00:39:18,763 --> 00:39:22,984
Jika saya berminat,
saya akan datang balik.
499
00:39:23,480 --> 00:39:24,284
Okey.
500
00:39:29,109 --> 00:39:31,018
Baiklah, mari kita makan bersama-sama.
501
00:39:34,455 --> 00:39:35,715
Sertailah kami, Day.
502
00:39:39,446 --> 00:39:41,846
Jangan risau. Datang saja.
Saya belanja.
503
00:39:44,879 --> 00:39:45,756
Mari kita pergi.
504
00:39:55,200 --> 00:39:56,600
Kenapa awak buat muka begitu?
505
00:39:57,509 --> 00:39:59,409
Apa yang saya cakap itu
semuanya benar.
506
00:40:00,880 --> 00:40:02,440
Semasa kami masih kecil,
507
00:40:02,900 --> 00:40:05,696
dia menangis kerana
mahu mandi bersama saya.
508
00:40:07,000 --> 00:40:09,850
Saya takut mahu mandi
jika dia ada di sana.
509
00:40:10,440 --> 00:40:11,750
Betulkah, Min?
510
00:40:12,486 --> 00:40:15,176
Awak kelihatan sangat naif.
511
00:40:15,436 --> 00:40:18,203
Saya tak sangka
awak ada muslihat begitu.
512
00:40:19,960 --> 00:40:21,360
Bukan macam itu.
513
00:40:22,200 --> 00:40:24,635
Min dan saya sangat rapat.
514
00:40:24,716 --> 00:40:26,296
Phon, apa yang awak cakap tadi?
515
00:40:26,760 --> 00:40:30,587
Semasa kita masih kecil,
awak suka menyamar sebagai penjual.
516
00:40:30,680 --> 00:40:33,554
Awak tumpahkan sos coklat
supaya kita boleh mandi bersama.
517
00:40:33,640 --> 00:40:35,080
Awak tak ingatkah, budak comel?
518
00:40:38,760 --> 00:40:41,925
Awak berdua betul-betul
macam adik-beradik.
519
00:40:42,859 --> 00:40:46,758
Ya, Min sudah macam
adik kandung saya.
520
00:40:52,600 --> 00:40:55,386
Lihat cara awak
ambil berat pada saya,
521
00:40:55,509 --> 00:40:57,174
awak mahu
menarik perhatian saya, betul?
522
00:40:57,255 --> 00:40:58,480
Itu takkan berlaku.
523
00:40:58,560 --> 00:40:59,885
Saya takkan tertipu dengan helah awak.
524
00:41:01,760 --> 00:41:03,132
Saya sudah ada teman lelaki.
525
00:41:03,579 --> 00:41:05,494
Ada benang merah
yang mengikat kami dengan kuat.
526
00:41:06,920 --> 00:41:08,970
Bilakah awak berdua berkenalan?
527
00:41:10,440 --> 00:41:11,810
Kenapa awak tak pernah
beritahu saya tentang dia?
528
00:41:12,520 --> 00:41:14,420
Dia ialah kawan saya di universiti.
529
00:41:16,299 --> 00:41:17,420
Jangan menafikannya.
530
00:41:18,400 --> 00:41:20,310
Kawan tak berpegang tangan macam itu.
531
00:41:21,080 --> 00:41:23,680
Jangan malu.
Saya takkan beritahu ayah awak.
532
00:41:24,506 --> 00:41:25,406
Beritahu saya, Day.
533
00:41:25,999 --> 00:41:27,361
Adakah awak teman lelaki Min?
534
00:41:27,932 --> 00:41:28,956
-Bukan.
-Ya.
535
00:41:29,200 --> 00:41:30,826
Kenapa awak cakap begitu?
536
00:41:33,672 --> 00:41:35,952
Sekarang awak dah tahu
saya ialah teman lelaki dia,
537
00:41:36,883 --> 00:41:40,361
awak tak patut memeluk bahu dia
atau mencubit pipi dia seperti itu.
538
00:41:41,600 --> 00:41:43,600
Tolong jangan melayan dia
seperti budak kecil lagi.
539
00:41:43,686 --> 00:41:44,792
Dia tak suka.
540
00:41:49,139 --> 00:41:51,236
Teman lelaki awak
agak mengongkong awak.
541
00:41:53,240 --> 00:41:54,080
Phon.
542
00:42:11,949 --> 00:42:13,109
Awak nak ke mana? Tunggu.
543
00:42:13,190 --> 00:42:15,784
Bila saya setuju untuk
menjadi teman wanita awak?
544
00:42:17,366 --> 00:42:19,177
Saya minta maaf kerana cakap begitu.
545
00:42:20,360 --> 00:42:22,995
Saya tak suka melihat dia mengejek
dan memalukan awak begitu.
546
00:42:23,469 --> 00:42:26,132
Ia tiada kaitan dengan awak.
547
00:42:26,720 --> 00:42:29,665
Phon dan aku sangat rapat.
548
00:42:29,746 --> 00:42:31,146
Hei, saya tolong awak.
549
00:42:31,986 --> 00:42:33,142
Kenapa awak marah saya?
550
00:42:33,408 --> 00:42:35,086
Kenapa awak tak mengamuk
pada orang yang buat awak marah?
551
00:42:35,147 --> 00:42:37,547
Awaklah yang buat saya marah,
awak tak sedarkah?
552
00:42:37,628 --> 00:42:38,851
Siapa yang tak sedar?
553
00:42:40,539 --> 00:42:42,939
Awak marah sebab dia
hanya anggap awak sebagai adik.
554
00:42:43,520 --> 00:42:46,612
Seperkara lagi, dia berpacaran
dengan seorang gadis,
555
00:42:47,158 --> 00:42:48,319
dan gadis itu bukan awak.
556
00:42:49,286 --> 00:42:50,474
Sudah jelas, dia tak suka awak.
557
00:42:57,280 --> 00:42:58,120
Dengar cakap saya.
558
00:42:58,427 --> 00:43:01,046
Kalau saya ialah awak, saya
takkan berjalan keluar macam itu.
559
00:43:01,971 --> 00:43:02,971
Saya akan terus berjuang.
560
00:43:03,880 --> 00:43:06,080
Saya akan terus berjuang untuk
buat dia tahu saya sukakan dia.
561
00:43:09,560 --> 00:43:12,760
Awak mungkin sedang tunggu benang
merah untuk tunjukkan kuasa, betul?
562
00:43:12,960 --> 00:43:13,919
Tak masuk akal!
563
00:43:36,800 --> 00:43:41,499
Dua buah lukisan ini melambangkan
konsep utama pameran ini.
564
00:43:42,640 --> 00:43:45,520
Maksud yang saya cuba sampaikan
menerusi lukisan ini ialah...
565
00:43:45,596 --> 00:43:48,907
dua orang yang diikat
dengan hujung benang merah.
566
00:43:49,217 --> 00:43:51,000
Apabila tiba masanya,
567
00:43:51,654 --> 00:43:54,574
kuasa benang merah
akan menyatukan mereka.
568
00:43:55,680 --> 00:43:57,560
Tak kira betapa jauh...
569
00:43:57,640 --> 00:43:58,560
Hei, berhenti!
570
00:43:58,640 --> 00:44:00,040
atau dekat jarak antara mereka.
571
00:44:01,552 --> 00:44:02,712
Hei, berhenti!
572
00:44:02,930 --> 00:44:04,330
Awak sedang bercakap dengan saya?
573
00:44:04,411 --> 00:44:07,577
Ya. Awak tak nampak
awak tersangkut baju saya?
574
00:44:12,399 --> 00:44:13,758
Hei, saya tolong awak.
575
00:44:14,726 --> 00:44:16,027
Kenapa awak marah saya?
576
00:44:16,140 --> 00:44:17,766
Kenapa awak tak mengamuk
pada orang yang buat awak marah?
577
00:44:17,846 --> 00:44:20,312
Awaklah yang buat saya marah,
awak tak sedarkah?
578
00:44:21,432 --> 00:44:22,874
Siapa yang tak sedar?
579
00:44:23,205 --> 00:44:25,770
Awak marah sebab
dia hanya anggap awak sebagai adik.
580
00:44:26,200 --> 00:44:29,307
Seperkara lagi,
dia berpacaran dengan seorang gadis,
581
00:44:29,912 --> 00:44:31,108
dan gadis itu bukan awak.
582
00:44:31,880 --> 00:44:33,000
Sudah jelas, dia tak suka awak.
583
00:45:12,600 --> 00:45:13,591
Apa pakaian ini?
584
00:45:13,738 --> 00:45:16,246
-Merahnya. Boleh saya lihat?
-Ayah, jangan!
585
00:45:16,560 --> 00:45:19,503
Ayah, jangan tarik benang itu!
586
00:45:19,583 --> 00:45:21,740
Awak tak boleh main
dengan baju ini, ayah!
587
00:45:22,120 --> 00:45:23,200
Ayah!
588
00:45:24,040 --> 00:45:25,565
Cukup, ayah.
589
00:45:26,280 --> 00:45:27,365
Hei, ayah!
590
00:45:29,040 --> 00:45:29,820
Ayah!
591
00:45:30,000 --> 00:45:31,240
Semua dah terkoyak.
592
00:45:37,000 --> 00:45:38,108
Sedap tak makanan ini?
593
00:45:38,861 --> 00:45:41,605
Ya. Semua benda di sini sangat sedap.
594
00:45:43,329 --> 00:45:47,379
Lihat, awak belikan dia
makanan yang sedap begini.
595
00:45:47,765 --> 00:45:51,102
Dia mungkin tak mahu makan
hidangan yang saya sediakan untuk dia.
596
00:45:52,605 --> 00:45:54,485
Saya minta maaf.
597
00:45:54,566 --> 00:45:58,425
Saya cuma mahu dia
makan makanan yang sedap.
598
00:45:58,505 --> 00:46:02,350
Saya takut, mungkin saya
tak boleh datang ke sini lagi.
599
00:46:02,680 --> 00:46:06,205
Kenapa? Awak bergaduh dengan Day?
600
00:46:06,285 --> 00:46:09,859
Bukan. Saya kata, barangkali.
601
00:46:37,960 --> 00:46:38,840
Helo.
602
00:46:40,720 --> 00:46:42,020
Saya ialah Day.
603
00:46:42,080 --> 00:46:43,519
Saya tahu. Apa yang berlaku?
604
00:46:45,325 --> 00:46:46,325
Sebenarnya saya...
605
00:46:47,960 --> 00:46:49,400
Saya nak meminta maaf daripada awak.
606
00:46:51,240 --> 00:46:53,628
Saya terlalu kasar semalam.
607
00:46:55,480 --> 00:46:56,520
Saya minta maaf.
608
00:47:01,054 --> 00:47:05,146
Saya juga nak minta maaf
kerana tampar awak.
609
00:47:06,840 --> 00:47:08,172
Padan muka saya.
610
00:47:09,040 --> 00:47:10,160
Tak mengapa.
611
00:47:11,040 --> 00:47:14,785
Oh ya, awak ada di galeri?
612
00:47:14,865 --> 00:47:15,985
Saya berada di depan galeri.
613
00:47:17,640 --> 00:47:20,920
Tiada. Saya ada kerja lain.
614
00:47:26,345 --> 00:47:27,546
Okey. Saya faham.
615
00:47:28,305 --> 00:47:29,952
Kalau begitu, saya akan balik rumah.
616
00:47:32,732 --> 00:47:34,553
Okey. Selamat tinggal.
617
00:47:41,760 --> 00:47:45,400
Maaf, saya perlu pergi sekarang.
Ada sesuatu yang berlaku.
618
00:47:45,880 --> 00:47:47,639
Maafkan saya. Jumpa lagi.
619
00:47:47,720 --> 00:47:49,560
Selamat tinggal.
620
00:47:52,120 --> 00:47:55,560
Budak-budak sekarang,
mereka datang dan pergi dengan cepat.
621
00:47:56,960 --> 00:47:58,835
Makan perlahan-lahan, Theep.
622
00:48:05,160 --> 00:48:06,714
Makan lagi.
623
00:48:18,040 --> 00:48:18,919
Apa yang awak baca?
624
00:48:19,360 --> 00:48:25,390
Encik Piroj Songwattanagun,
CEO Wattana Rungrueng Co., Ltd...
625
00:48:25,470 --> 00:48:26,959
buat pengumuman awam tentang penubuhan
hospital baharu untuk orang miskin.
626
00:48:27,040 --> 00:48:30,390
Hospital ini takkan
mengenakan bayaran ke atas...
627
00:48:30,470 --> 00:48:34,280
kanak-kanak, orang tua,
dan pesakit yang miskin.
628
00:48:34,713 --> 00:48:36,820
Saya sangat bangga dengan ayah.
629
00:48:39,360 --> 00:48:41,440
Angin awak sangat baik hari ini.
630
00:48:42,552 --> 00:48:43,920
Perselisihan antara awak
dan kawan awak dah selesai?
631
00:48:44,200 --> 00:48:47,382
Betul. Ayah memang memahami saya.
632
00:48:47,536 --> 00:48:48,376
Ayah tahu tak?
633
00:48:48,457 --> 00:48:50,916
Saya berbaik semula dengan dia selepas
saya buat seperti yang ayah suruh.
634
00:48:50,996 --> 00:48:52,536
Saya buat perkara baik
untuk menebus kesalahan saya.
635
00:48:54,189 --> 00:48:55,156
Bagus.
636
00:48:55,236 --> 00:48:57,626
Jika kita ada lebih, kita patut
berkongsi dengan orang lain.
637
00:48:58,280 --> 00:48:59,116
Saya faham.
638
00:48:59,316 --> 00:49:03,056
Ayah tahu tak ayah ialah idola saya?
639
00:49:03,137 --> 00:49:05,937
Saya selalu dengar
apa-apa saja yang ayah cakap.
640
00:49:07,408 --> 00:49:11,148
Okey. Sudah tiba masa
untuk makan malam.
641
00:49:11,560 --> 00:49:13,600
Saya ada janji temu
dengan Phon dan ibunya.
642
00:49:13,680 --> 00:49:15,120
Saya perlu berbincang dengan mereka
tentang hospital baharu saya.
643
00:49:17,729 --> 00:49:19,729
Boleh tak saya tak nak pergi?
644
00:49:21,083 --> 00:49:22,363
Tak boleh.
645
00:49:23,520 --> 00:49:26,080
Sudah lama kita
tak makan malam bersama.
646
00:49:33,000 --> 00:49:33,846
Ya?
647
00:49:38,480 --> 00:49:39,640
Ini bakinya.
648
00:49:40,647 --> 00:49:41,540
Terima kasih.
649
00:49:42,627 --> 00:49:46,947
Awak selalu bayar
kos perubatan tambahan pesakit awak.
650
00:49:47,169 --> 00:49:49,404
Dan awak merahsiakan hal ini
daripada mereka.
651
00:49:49,857 --> 00:49:51,285
Awak patut beritahu mereka.
652
00:49:51,366 --> 00:49:52,966
Mereka pasti gembira
mengetahui hal ini.
653
00:49:53,280 --> 00:49:54,598
Lebih baik jangan beritahu mereka.
654
00:49:55,174 --> 00:49:58,054
Jika tidak, mereka pasti akan cari
sesuatu untuk membalas budi saya.
655
00:49:58,280 --> 00:49:59,560
Saya tak mahu menyusahkan mereka.
656
00:50:00,000 --> 00:50:03,080
Seperkara lagi,
kos itu bukannya mahal.
657
00:50:03,407 --> 00:50:07,649
Saya gembira bagi pihak pesakit kerana
bertemu doktor yang baik macam awak.
658
00:50:07,920 --> 00:50:08,920
Terima kasih.
659
00:50:09,387 --> 00:50:10,567
Saya minta diri dulu.
660
00:50:15,800 --> 00:50:19,229
Tapi hospital untuk orang miskin saya
tak beroperasi dengan cara begitu.
661
00:50:19,960 --> 00:50:23,660
Semua doktor boleh berikan ubat-ubat
yang tak dibiayai oleh bantuan sosial.
662
00:50:23,740 --> 00:50:27,280
Sebab saya ada dana yang khusus
untuk tanggung perbezaan kos itu.
663
00:50:27,680 --> 00:50:28,926
Baguslah.
664
00:50:29,007 --> 00:50:31,207
Pesakit boleh terima faedah penuh
daripada dana ini.
665
00:50:31,440 --> 00:50:32,233
Betul tak?
666
00:50:34,480 --> 00:50:36,011
Oh ya, bila awak akan
datang bekerja dengan saya?
667
00:50:37,255 --> 00:50:39,086
Saya dah hantar surat letak jawatan.
668
00:50:39,167 --> 00:50:40,627
Ia dalam proses kelulusan.
669
00:50:41,167 --> 00:50:43,967
Saya harap awak boleh
letak jawatan sekarang juga.
670
00:50:44,047 --> 00:50:45,687
Agar awak boleh
tolong dia dengan segera.
671
00:50:45,813 --> 00:50:47,093
Ibu.
672
00:50:47,520 --> 00:50:49,400
Saya bekerja di hospital,
bukannya di hotel.
673
00:50:49,480 --> 00:50:51,079
Saya tak boleh masuk
dan keluar sesuka hati saya.
674
00:50:51,160 --> 00:50:52,968
Apa? Awak mana boleh
bandingkan macam itu.
675
00:50:53,048 --> 00:50:54,648
-Apa yang awak cakap, ibu?
-Bukan saya, tapi awak.
676
00:50:55,490 --> 00:50:57,240
Maafkan saya.
Saya perlu pergi ke tandas.
677
00:51:02,840 --> 00:51:05,298
Dia nampak sangat senyap hari ini.
678
00:51:06,600 --> 00:51:08,278
Dia baik-baik saja, ibu.
679
00:51:08,680 --> 00:51:10,080
Dia cuma masih marah pada saya.
680
00:51:10,241 --> 00:51:12,602
Saya bawa kawan perempuan saya
ke pameran seni dia.
681
00:51:13,440 --> 00:51:14,949
Kenapa awak buat begitu?
682
00:51:15,040 --> 00:51:15,880
Dia kawan saya.
683
00:51:17,880 --> 00:51:22,771
Saya ada sesuatu untuk dibincangkan
dengan awak dan Phon.
684
00:51:38,880 --> 00:51:42,181
Saya mahu Phon dan Min
bertunang sekarang.
685
00:51:42,587 --> 00:51:45,627
Selepas Min tamat pengajian,
mereka boleh berkahwin.
686
00:51:46,069 --> 00:51:47,319
Apa pendapat awak tentang ini?
687
00:51:47,400 --> 00:51:50,600
Saya tak boleh kata apa-apa, kecuali
saya sangat gembira tentang ini.
688
00:51:51,720 --> 00:51:53,000
Saya tengok Min sejak dia kecil lagi.
689
00:51:53,087 --> 00:51:54,807
Saya sayangkan dia seolah-olah
dia anak kandung saya.
690
00:51:56,600 --> 00:51:59,600
Awak boleh beritahu saya tentang
hantaran kahwin dan segalanya.
691
00:51:59,667 --> 00:52:01,140
Saya dah bersedia untuk bayar.
692
00:52:01,287 --> 00:52:02,287
Ibu.
693
00:52:06,907 --> 00:52:09,247
Apa pendapat awak, Phon?
694
00:52:11,000 --> 00:52:12,800
Pertama sekali,
695
00:52:12,970 --> 00:52:17,550
saya amat berterima kasih kerana
awak sayang dan percaya pada saya.
696
00:52:18,720 --> 00:52:23,273
Tapi, saya rasa kita patut tunggu dia
tamat pengajian dulu.
697
00:52:25,259 --> 00:52:26,126
Kenapa?
698
00:52:26,847 --> 00:52:28,223
Awak ada teman wanita sekarang?
699
00:52:29,200 --> 00:52:30,229
Tidak, saya tidak ada.
700
00:52:32,827 --> 00:52:33,977
Saya tiada teman wanita.
701
00:52:36,240 --> 00:52:39,850
Sejujurnya, tempoh masa
Min sambung belajar di luar negara...
702
00:52:39,910 --> 00:52:44,110
cukup panjang untuk dia menemui
orang yang lebih baik daripada saya.
703
00:52:45,000 --> 00:52:47,533
Saya tak mahu
mementingkan diri sendiri.
704
00:52:48,639 --> 00:52:50,220
Saya tidak mahu
biar dia terikat dengan saya saja.
705
00:53:00,800 --> 00:53:03,923
Ayah, saya takkan berubah hati.
706
00:53:04,758 --> 00:53:06,440
Saya takkan mencintai orang lain.
707
00:53:07,298 --> 00:53:09,798
Baguslah begitu.
Saya juga fikir begitu.
708
00:53:09,899 --> 00:53:12,478
Awak dan Phon
adalah pasangan yang secocok.
709
00:53:12,818 --> 00:53:15,638
Saya setuju dengan idea awak.
710
00:53:15,718 --> 00:53:17,486
Mari kita raikan bersama-sama.
711
00:53:18,158 --> 00:53:21,158
Maafkan saya,
tolong beri kami sebotol wain.
712
00:53:25,964 --> 00:53:26,817
Phon.
713
00:53:27,758 --> 00:53:29,588
Jika awak tak mahu
berkahwin dengan saya,
714
00:53:29,669 --> 00:53:31,362
awak harus berterus terang
dengan ayah saya.
715
00:53:31,549 --> 00:53:33,549
Kenapa awak perlu kata
yang saya sukakan orang lain?
716
00:53:34,030 --> 00:53:36,710
Awak juga tahu ada benang merah
yang mengikat kita bersama.
717
00:53:38,376 --> 00:53:40,136
Saya takkan sukakan orang lain.
718
00:53:40,398 --> 00:53:42,158
Bagaimana dengan lelaki itu? Day?
719
00:53:42,238 --> 00:53:43,358
Bukankah dia teman lelaki awak?
720
00:53:43,532 --> 00:53:45,482
Saya nampak dia
pegang tangan awak hari itu.
721
00:53:45,612 --> 00:53:48,762
Saya dah kata, dia cuma kawan saya.
Awak faham tak?
722
00:53:50,920 --> 00:53:52,862
Okey, dia cuma kawan.
723
00:53:53,920 --> 00:53:54,768
Tapi dengar sini.
724
00:53:55,251 --> 00:53:56,095
Apa?
725
00:53:56,331 --> 00:53:57,931
Bagi saya,
726
00:53:59,337 --> 00:54:00,729
awak seperti adik saya.
727
00:54:02,760 --> 00:54:03,888
Saya tak rasa...
728
00:54:05,807 --> 00:54:08,007
saya boleh mencintai awak
sebagai seorang wanita.
729
00:54:09,880 --> 00:54:11,630
Atau...
730
00:54:16,759 --> 00:54:18,399
seseorang yang saya boleh cium.
731
00:54:22,919 --> 00:54:24,019
Saya minta maaf.
732
00:54:26,799 --> 00:54:27,690
Begini saja.
733
00:54:28,280 --> 00:54:30,600
Saya akan berbincang
dengan ayah awak tentang ini.
734
00:54:32,560 --> 00:54:33,412
Tak perlu.
735
00:54:35,540 --> 00:54:37,440
Saya akan biarkan hal ini
dilupakan begitu saja.
736
00:54:44,400 --> 00:54:45,235
Okey.
737
00:54:47,326 --> 00:54:51,885
Kalau begitu, saya akan hantar
awak pulang sebelum balik ke hospital.
738
00:54:51,966 --> 00:54:53,087
Saya kata tak perlu!
739
00:54:53,680 --> 00:54:55,753
-Min.
-Saya nak balik rumah.
740
00:54:55,880 --> 00:54:57,808
Phon, awak boleh terus pergi kerja.
741
00:54:57,846 --> 00:54:59,446
Saya boleh balik sendiri.
742
00:55:00,200 --> 00:55:01,682
Tapi, ayah awak suruh saya jaga awak.
743
00:55:02,106 --> 00:55:03,795
Saya sudah dewasa!
744
00:55:04,006 --> 00:55:04,926
Min!
745
00:55:07,526 --> 00:55:08,360
Min.
746
00:55:08,846 --> 00:55:10,046
Janganlah begitu.
747
00:55:10,859 --> 00:55:13,298
Min, ayah awak akan risau.
748
00:55:13,440 --> 00:55:15,793
-Min.
-Saya kata, saya boleh balik sendiri.
749
00:55:16,270 --> 00:55:18,120
Tapi, ayah awak suruh saya
hantar awak balik.
750
00:55:19,546 --> 00:55:20,966
Min, ikut saya.
751
00:55:21,726 --> 00:55:22,833
Min, masuk dalam kereta.
752
00:55:23,800 --> 00:55:26,320
Pergi saja. Saya akan balik sendiri!
753
00:55:26,400 --> 00:55:27,310
Min.
754
00:55:35,600 --> 00:55:37,604
-Tunggu, Min.
-Tutup pintu!
755
00:55:37,977 --> 00:55:39,495
Okey, baiklah.
756
00:55:40,481 --> 00:55:41,955
Tapi, telefon saya
apabila awak sampai rumah.
757
00:55:42,300 --> 00:55:43,300
Okey?
758
00:56:40,240 --> 00:56:41,280
Sila datang dan tengok.
759
00:56:41,765 --> 00:56:42,793
Awak boleh cuba juga.
760
00:56:57,360 --> 00:56:58,158
Helo.
761
00:57:02,040 --> 00:57:03,423
Phon.
762
00:57:06,065 --> 00:57:10,065
Kenapa awak tak anggap saya
sebagai wanita?
763
00:57:10,146 --> 00:57:13,406
Kenapa awak selalu anggap saya
sebagai adik perempuan?
764
00:57:14,292 --> 00:57:16,859
Semua orang tahu bahawa saya...
765
00:57:17,760 --> 00:57:19,880
hanya mencintai awak seorang.
766
00:57:21,331 --> 00:57:22,831
Awak dah hubungi nombor yang salah.
767
00:57:23,160 --> 00:57:24,653
Saya bukan Phon awak.
768
00:57:25,320 --> 00:57:30,560
Adakah awak dah lupakan
benang merah kita?
769
00:57:35,240 --> 00:57:37,555
Phon, saya cintakan awak,
awak tahu tak?
770
00:57:40,506 --> 00:57:44,959
Tak kira apa yang berlaku,
saya hanya akan cintakan awak.
771
00:57:58,200 --> 00:57:59,431
Awak okey?
772
00:58:00,080 --> 00:58:02,150
Saya ialah Day.
773
00:58:04,240 --> 00:58:06,001
"Day"
774
00:58:08,886 --> 00:58:09,961
Day?
775
00:58:11,560 --> 00:58:15,320
Saya sangat sedih.
776
00:58:16,026 --> 00:58:17,061
Awak di mana?
777
00:58:19,080 --> 00:58:21,636
Saya tak tahu di mana tempat ini.
778
00:58:22,600 --> 00:58:24,032
Beritahu saya,
saya akan pergi cari awak.
779
00:58:24,946 --> 00:58:26,866
Saya berada di galeri.
780
00:58:26,947 --> 00:58:29,952
Saya sangat sedih.
781
00:58:31,752 --> 00:58:33,022
Ini kali pertama...
782
00:58:33,202 --> 00:58:36,382
saya tinggalkan segalanya
dan lari ke arah seseorang...
783
00:58:37,646 --> 00:58:38,730
yang bukan ayah saya.
56386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.