All language subtitles for E.S03E07.Dead man talking [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,800 --> 00:00:09,480 Hey. 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,000 - You look fantastic. - Thanks. Come in. 3 00:00:25,360 --> 00:00:27,040 So nice you have it here. 4 00:00:29,280 --> 00:00:36,160 Do you think? It's not as grand as yours, but it's homey. 5 00:00:36,280 --> 00:00:39,240 A little surprising that we are going to eat here. 6 00:00:42,040 --> 00:00:44,040 Why? 7 00:00:46,080 --> 00:00:49,120 I didn't think you wanted me here. 8 00:00:49,240 --> 00:00:54,080 It is easier to walk from a restaurant. 9 00:00:55,280 --> 00:01:00,200 - There is nowhere to go here. - I have a violence alarm. 10 00:01:01,280 --> 00:01:06,640 Yes, you have. You won't need it. 11 00:01:06,760 --> 00:01:09,080 Tonight. 12 00:01:39,160 --> 00:01:44,520 - This was good, I think. - How long are we going to keep doing this? 13 00:01:45,240 --> 00:01:49,880 - With what? - This game that we are playing. 14 00:01:52,400 --> 00:01:58,040 - It's not a game. - What do you want? Why am I here? 15 00:01:58,160 --> 00:02:05,280 Because I sleep with a chair under the door every night. I'm afraid you're coming. 16 00:02:05,400 --> 00:02:10,040 I flinch every time someone opens a door behind me. 17 00:02:10,160 --> 00:02:14,560 I can't be like that, Adam. I do n't want it like that. 18 00:02:14,680 --> 00:02:19,320 - Because of me? - Yes, because of you. 19 00:02:20,240 --> 00:02:22,360 OK... 20 00:02:25,520 --> 00:02:28,520 OK? Is that all you have to say? 21 00:02:39,160 --> 00:02:41,960 I'll leave you alone. 22 00:02:43,520 --> 00:02:46,480 That's really all I want. 23 00:02:47,560 --> 00:02:49,360 Men ...? 24 00:02:52,080 --> 00:02:55,760 I'm having trouble getting you out of my head. 25 00:03:13,400 --> 00:03:16,200 You don't have to be afraid. 26 00:03:20,600 --> 00:03:25,600 - Good. - But you have to help me. 27 00:03:26,480 --> 00:03:29,960 - With what? - The police. 28 00:03:32,280 --> 00:03:36,280 They are after me. They've got a hang-up that I have to be taken. 29 00:03:36,400 --> 00:03:40,320 They can't handle me financially, but... 30 00:03:40,440 --> 00:03:44,760 Yes... Everything starts with you. 31 00:03:49,800 --> 00:03:57,120 I need you to go to Hartmann and explain what happened when you were abused. 32 00:03:59,680 --> 00:04:02,520 Because it wasn't me. 33 00:04:04,760 --> 00:04:09,760 I can't, Adam. I can't go to the police and say that. 34 00:04:20,440 --> 00:04:23,920 When you do, you can stop being afraid. 35 00:04:26,720 --> 00:04:29,240 Remember the chair by the door. 36 00:05:21,880 --> 00:05:26,320 - Where have you been? - My God, you scared me! 37 00:05:31,200 --> 00:05:34,760 - What is it? - Nothing. 38 00:05:38,400 --> 00:05:41,960 I heard you were at the doctor. Is there anything? 39 00:05:43,840 --> 00:05:47,080 It was just a regular check. Everything is fine. 40 00:05:49,560 --> 00:05:52,120 Have you had a good time? 41 00:05:52,240 --> 00:05:58,800 No, you don't have to answer that. I was just here to pick up some clothes. 42 00:05:58,920 --> 00:06:03,400 Then I would wait until you came, in case they woke up. 43 00:06:07,280 --> 00:06:09,760 I have met someone. 44 00:06:13,760 --> 00:06:15,360 Are you in love? 45 00:06:17,120 --> 00:06:19,400 Fall in love... 46 00:06:20,360 --> 00:06:24,920 Kind of a strange word. It was a long time ago. 47 00:06:26,640 --> 00:06:30,040 - Does he have money? - Yes. 48 00:07:20,800 --> 00:07:22,400 Hey. 49 00:07:35,920 --> 00:07:39,960 - What do you want? - I have tried to call you. 50 00:07:40,080 --> 00:07:43,760 Why? And what the hell are you doing here? 51 00:07:46,640 --> 00:07:50,040 I had nowhere else to go. 52 00:07:51,400 --> 00:07:54,840 - What about home? - I was home. 53 00:07:54,960 --> 00:07:58,480 No more money, no job, no one. 54 00:08:25,840 --> 00:08:29,160 Can I get a ride into the city? 55 00:08:53,560 --> 00:08:55,920 What was on your mind? 56 00:08:57,920 --> 00:09:02,080 What did you imagine? 57 00:09:04,520 --> 00:09:08,440 I hoped you were glad to see me. 58 00:09:10,120 --> 00:09:15,800 Yes... Sorry about that. 59 00:09:21,200 --> 00:09:23,423 How many are you going to put out? 60 00:09:23,447 --> 00:09:27,160 We are there now. It's a bit like that these days. 61 00:09:27,280 --> 00:09:31,680 Have to go far to get them, they gravitate towards colder water. 62 00:09:31,800 --> 00:09:34,520 Relax, you'll catch your flight. 63 00:09:36,120 --> 00:09:40,000 Look here. Enjoy some sea air, now. 64 00:09:40,760 --> 00:09:42,800 Right... 65 00:09:47,640 --> 00:09:50,360 What is really happening to you? 66 00:09:52,080 --> 00:09:59,000 - What? - When you get really crazy like that? 67 00:10:01,840 --> 00:10:05,080 What the f... 68 00:10:05,720 --> 00:10:10,040 - What? - Yes, what's going on? What is going on? 69 00:10:11,360 --> 00:10:15,680 That's the most direct thing anyone has ever asked me. 70 00:10:15,800 --> 00:10:18,880 No point in wrapping anything out here. 71 00:10:30,320 --> 00:10:36,040 It's probably the voices in the head, then. Which eventually breaks you. 72 00:10:37,800 --> 00:10:42,880 You do a number of things that you think you can live with, - 73 00:10:43,000 --> 00:10:45,880 - and then it comes back to haunt you. 74 00:10:47,000 --> 00:10:49,920 And eventually breaks you. 75 00:10:50,440 --> 00:10:56,160 No one is going to look for you if you disappear again now. 76 00:10:56,280 --> 00:11:00,920 It's not that hard to understand, really, if you ask me. 77 00:11:03,320 --> 00:11:06,080 Just look around, sort of. 78 00:11:06,200 --> 00:11:09,120 You just want to scream. 79 00:11:09,240 --> 00:11:14,920 When you look at all the people who lie and pretend day and night. 80 00:11:16,400 --> 00:11:21,840 All the fake faces, like. You just want to take a bat and smash it. 81 00:11:21,960 --> 00:11:24,610 Everything is constructed. Everyone follows 82 00:11:24,634 --> 00:11:27,600 the rules so that society does not fall apart. 83 00:11:27,720 --> 00:11:33,160 You have been taught how to behave. 84 00:11:33,280 --> 00:11:38,840 But it's not you. Or your needs, or your genetics. 85 00:11:38,960 --> 00:11:46,960 We live by inherited, consensus-based guidelines - 86 00:11:47,240 --> 00:11:52,880 - which means that absolutely no one can be who they really are. 87 00:11:54,360 --> 00:12:00,960 It's just as awesome as it sounds. You are not consensus, you are an individual. 88 00:12:01,080 --> 00:12:05,520 People are depressed because they can never be themselves. 89 00:12:06,840 --> 00:12:10,600 We are prisoners of the worst that exists, of shame. 90 00:12:10,720 --> 00:12:17,400 Inherited shame we can never escape because we are biologically programmed - 91 00:12:17,520 --> 00:12:20,880 - with a desire to belong. 92 00:12:23,280 --> 00:12:25,080 And worst of all: 93 00:12:25,200 --> 00:12:28,877 You are trapped in the desire to live. It has 94 00:12:28,901 --> 00:12:33,080 been welded into your DNA over millions of years. 95 00:12:33,200 --> 00:12:35,520 It's not a good deal, Pål. 96 00:12:38,040 --> 00:12:42,640 And somewhere between violation, woke, politics, norms - 97 00:12:42,760 --> 00:12:46,225 - and thousands of years of religion, shame, 98 00:12:46,249 --> 00:12:50,200 consensus and evolution, we have been destroyed. 99 00:12:52,160 --> 00:12:54,040 Is gone. 100 00:12:56,360 --> 00:12:59,228 Every bastard stands and stares down into the 101 00:12:59,252 --> 00:13:02,840 darkness. Then there are some who let themselves fall. 102 00:13:02,960 --> 00:13:07,680 And someone who jumps. Or trying to jump. 103 00:13:17,400 --> 00:13:23,200 And everyone is alone when they do it. That is the only truth. 104 00:13:25,160 --> 00:13:30,320 No matter how well you fit in, you are alone. 105 00:13:33,160 --> 00:13:36,880 With your friends, with your wife. 106 00:13:39,720 --> 00:13:42,320 And with your children. 107 00:13:49,920 --> 00:13:53,000 Who will save you, Pål? 108 00:13:55,600 --> 00:13:58,280 Who will save me? 109 00:14:12,680 --> 00:14:19,880 Sometimes I think I could just cut it open here. In the middle there. 110 00:14:20,440 --> 00:14:25,680 Get your ribcage cracked open and just let that scream out. 111 00:14:32,840 --> 00:14:35,640 Are you a good guy or a bad guy, Pål? 112 00:14:37,040 --> 00:14:39,968 Do people see you as they think you are, or 113 00:14:39,992 --> 00:14:42,920 do they see something that's too damn broken? 114 00:15:06,040 --> 00:15:08,840 When you don't succeed... 115 00:15:10,720 --> 00:15:13,080 I'll fix you. 116 00:17:40,320 --> 00:17:47,640 Now I've gone on a rampage. After my father died, I thought what is the point of… 117 00:17:47,760 --> 00:17:49,276 The meaning of what then? 118 00:17:49,300 --> 00:17:52,160 With everything, like. That's where we are. 119 00:17:52,280 --> 00:17:57,040 You can't go on like this. Shall we talk about something nicer? 120 00:17:57,160 --> 00:18:00,238 The penthouse at Frogner was absolutely delicious. 121 00:18:00,262 --> 00:18:02,520 It's going to be too damn much. 122 00:18:02,640 --> 00:18:07,360 - Then you have to sell the cabin on Tjøme. - I have built a tennis court there. 123 00:18:07,480 --> 00:18:10,960 - In the beach zone? - I know someone in the municipality. 124 00:18:11,080 --> 00:18:14,440 Then I am of course on the offer side all the time. 125 00:18:14,464 --> 00:18:16,880 You have always been a yes man. 126 00:18:17,000 --> 00:18:19,040 Yes-man is a happy man. 127 00:18:20,560 --> 00:18:23,760 Sebastian? Come in, come in! 128 00:18:23,880 --> 00:18:29,760 - How did it go yesterday? were you good -Have I missed something here? 129 00:18:29,880 --> 00:18:32,200 - It runs in the family. - Yes... 130 00:18:32,320 --> 00:18:34,520 OK... 131 00:18:35,720 --> 00:18:39,058 Sebastian has managed to establish a company that 132 00:18:39,082 --> 00:18:42,280 will invest in property. Finally, good, good. 133 00:18:42,400 --> 00:18:46,560 What we are going to do now, Sebastian… 134 00:18:46,680 --> 00:18:52,160 These prospects will soon be advertised for sale. Both new and old rowan. 135 00:18:52,280 --> 00:18:58,000 But they don't get very far, because I have far too much money to launder. 136 00:18:58,120 --> 00:19:03,200 I have a client account with Wiersland. I buy all the apartments. 137 00:19:03,320 --> 00:19:08,880 Or Wiersland buys from my client account. And you must buy all the rows. 138 00:19:09,000 --> 00:19:10,800 What's the point of that? 139 00:19:10,920 --> 00:19:16,600 When the money is in a client account, no one gets insight into who owns or bids. 140 00:19:16,720 --> 00:19:20,208 The property has been purchased. Licensee Jeppe 141 00:19:20,232 --> 00:19:23,720 has invested the money in property. Whitewashed. 142 00:19:23,840 --> 00:19:27,030 That's exactly what I understood. But if Jeppe 143 00:19:27,054 --> 00:19:30,600 is afraid of being caught for money laundering, - 144 00:19:30,720 --> 00:19:33,720 - why does it help to give the money to you? 145 00:19:33,840 --> 00:19:36,400 Wiersland is a lawyer. 146 00:19:36,520 --> 00:19:40,508 According to Norwegian law, the police are not allowed to gain 147 00:19:40,532 --> 00:19:44,520 insight into the relationship between a client and a lawyer. 148 00:19:44,720 --> 00:19:50,800 Wiersland can do whatever he wants with the money without being asked questions. 149 00:19:50,920 --> 00:19:55,320 OK, but why should I buy old rowan? 150 00:19:55,440 --> 00:20:01,200 Getting back the same as you have paid for a property makes no sense. 151 00:20:01,320 --> 00:20:04,828 This money is already white. But if you buy a 152 00:20:04,852 --> 00:20:08,360 renovation object that is refurbished black, - 153 00:20:08,480 --> 00:20:13,720 - you get rid of black money, get the job done cheaply, can sell at a higher price, - 154 00:20:13,840 --> 00:20:17,640 - and legitimize the income. Imagine this calculation: 155 00:20:17,760 --> 00:20:22,920 You buy a dilapidated home for three million from the client account. 156 00:20:23,040 --> 00:20:26,800 You refurbish black for one and sell it for five. 157 00:20:26,920 --> 00:20:32,280 Then you have an income of one million white. In addition, you have washing wood. 158 00:20:32,400 --> 00:20:38,880 You buy and I pay from my client account. Broker gives us a high price and sells. 159 00:20:39,000 --> 00:20:43,280 You, Wiersland, broker and I find a fraction. 160 00:20:43,400 --> 00:20:47,600 How the hell has this law been made in Norway? 161 00:20:47,720 --> 00:20:49,960 - Client account? - Yes. 162 00:20:50,080 --> 00:20:55,000 You know what? We don't know, but it's damn beautiful. 163 00:21:05,880 --> 00:21:08,840 - Hello? - Hi, so glad I got hold of you. 164 00:21:08,960 --> 00:21:14,920 It is Hermione Veile who is calling. You, that appointment we have tomorrow... 165 00:21:15,040 --> 00:21:18,560 - Was it at 8 or at 9? - It's at 8. 166 00:21:18,680 --> 00:21:23,400 - So good. See you tomorrow then. - See you. Good bye. 167 00:21:28,880 --> 00:21:32,600 Ready for the last leg? Do you understand what is happening? 168 00:21:32,720 --> 00:21:34,240 And. 169 00:21:34,360 --> 00:21:39,080 We will transfer the fertilized embryo to the uterus. 170 00:21:39,200 --> 00:21:44,000 - If it becomes uncomfortable, say so. - Fine. 171 00:22:44,840 --> 00:22:46,960 - Hello. - You look too damned. 172 00:22:47,080 --> 00:22:52,720 I just slept a little badly. Yep, are you better now? Do you want to fuck me? 173 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 - I don't need to answer that. - Good! Good start to the meeting. 174 00:22:57,000 --> 00:22:59,320 I myself have run a mile. 175 00:22:59,440 --> 00:23:04,680 Shall we take a summary before pressing the button for the project? 176 00:23:04,800 --> 00:23:09,040 - I don't want any curls. - Yes, we can take me first. 177 00:23:09,160 --> 00:23:14,480 Are we sure we are not being flagged or scrutinized? The answer to that is yes. 178 00:23:14,600 --> 00:23:17,568 Seven out of ten owner companies in Norwegian 179 00:23:17,592 --> 00:23:20,560 wind power are financed through tax havens. 180 00:23:20,680 --> 00:23:23,683 If they want to scrutinize the government's wind 181 00:23:23,707 --> 00:23:27,160 turbine policy, it is the government who scrutinises. 182 00:23:27,280 --> 00:23:33,000 Ola Borten Moe. Center Party, right? He is incredibly pushy about oil exploration. 183 00:23:33,120 --> 00:23:36,219 In addition, he has several million in shares 184 00:23:36,243 --> 00:23:39,200 in oil fields. There will be no scrutiny. 185 00:23:39,320 --> 00:23:44,520 Tax Justice Network Norway, which is happy to point the finger at - 186 00:23:44,640 --> 00:23:49,240 - everything that might be suspect, has just concluded - 187 00:23:49,360 --> 00:23:55,240 - that there are no signs of a breach of Norwegian or foreign tax legislation. 188 00:23:55,360 --> 00:23:57,562 When do you think we will sell? 189 00:23:57,586 --> 00:24:01,560 The owners in Egersund withdraw after five years. 190 00:24:01,680 --> 00:24:04,960 So they're packing up now, I think. 191 00:24:05,080 --> 00:24:09,040 We are going to sell the company in Cayman - 192 00:24:09,160 --> 00:24:12,920 - after withdrawing as much as possible while we have the largest loan. 193 00:24:13,040 --> 00:24:16,520 The investment value has probably increased significantly, - 194 00:24:16,640 --> 00:24:19,788 - but the increase in value does not trigger any tax 195 00:24:19,812 --> 00:24:22,960 liability, neither in Norway nor in any other country. 196 00:24:23,080 --> 00:24:26,160 - That's fine from me. - Me too. Henrik? 197 00:24:26,280 --> 00:24:29,520 - Yes, that's fine from me. - We'll hear from you soon. 198 00:24:29,640 --> 00:24:31,960 - We talk. Hello. - Goodbye. 199 00:24:38,680 --> 00:24:41,960 Green light. Start. Adam 200 00:24:43,840 --> 00:24:45,881 Bascombe Palmer Eye Institute? 201 00:24:45,905 --> 00:24:49,040 Henrik Kranz. Professor Dawson, thank you. 202 00:24:49,160 --> 00:24:53,160 - I was supposed to call at these times. - A moment. 203 00:24:56,440 --> 00:24:59,720 - Jack Dawson. - This is Henrik Kranz. 204 00:24:59,840 --> 00:25:04,400 - We agreed to call now? - Hello, Mr. Kranz. 205 00:25:04,520 --> 00:25:08,200 - Can I say Henrik? - Yes. 206 00:25:09,080 --> 00:25:14,840 Henrik, I read the test results. I would be happy to take new and more tests, - 207 00:25:14,960 --> 00:25:17,920 - but I'm afraid the answer will be the same. 208 00:25:18,040 --> 00:25:23,720 I recommend that you come to terms with the fact that you are going to go blind. 209 00:27:47,320 --> 00:27:50,040 Boo! Pardon. 210 00:27:51,560 --> 00:27:53,720 You remember me, right? 211 00:27:54,720 --> 00:28:00,200 - Yes. - Celine, I'm looking for your husband. 212 00:28:01,160 --> 00:28:07,080 I called him Michael after he had been here. 213 00:28:07,960 --> 00:28:15,160 Yes. And since then he hasn't called? You have not been in contact with him? 214 00:28:15,760 --> 00:28:20,280 - No. - It's just that I can't find him. 215 00:28:21,800 --> 00:28:25,080 He has not checked into any hotel. 216 00:28:26,600 --> 00:28:28,760 Where do you think he is? 217 00:28:30,440 --> 00:28:35,880 I do not know. You could try one of his friends, right? 218 00:28:38,200 --> 00:28:41,600 Who do you think he would go home to? 219 00:28:42,560 --> 00:28:46,800 - What? - Who would you go to if you needed help? 220 00:28:47,400 --> 00:28:51,480 They are all equally fucked. Yep, maybe? 221 00:28:52,120 --> 00:28:54,920 - Yep who? - Jeppe Schøitt. 222 00:28:55,040 --> 00:28:59,960 He is perhaps the most reliable, in a way. 223 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 You can try him. 224 00:29:06,080 --> 00:29:07,800 Ha! 225 00:29:21,240 --> 00:29:24,640 Hello, my gold. How is it in Oslo? 226 00:29:24,760 --> 00:29:27,840 Absolutely insanely expensive. 227 00:29:27,960 --> 00:29:34,040 I have just been to William's unhappy wife who is also an alcoholic. 228 00:29:34,160 --> 00:29:39,960 She mentioned a Jeppe Schøitt. Is there a name you have come across? 229 00:29:40,720 --> 00:29:44,023 Yes, once in Saint-Tropez. I was in the 230 00:29:44,047 --> 00:29:47,960 boat. He had a gun and was going to take me. 231 00:29:48,080 --> 00:29:51,273 But he left again when he heard that I was 232 00:29:51,297 --> 00:29:54,960 not in a wheelchair. I can send papers on him. 233 00:29:55,080 --> 00:29:59,200 A completely ordinary person, is that too much to ask? 234 00:29:59,800 --> 00:30:02,080 Good luck with that. 235 00:30:13,160 --> 00:30:14,760 - Hello. - Hello. 236 00:30:16,960 --> 00:30:23,720 - Yes, how are you? - I sleep a little, otherwise it's fine. 237 00:30:24,920 --> 00:30:27,520 - The glamorous infant life. - Yes. 238 00:30:28,800 --> 00:30:32,120 It was Laila Bang. 239 00:30:32,240 --> 00:30:34,280 - You're welcome. - What did you say? 240 00:30:34,400 --> 00:30:38,920 - Laila Bang, isn't that cute? - Uh... 241 00:30:39,800 --> 00:30:44,720 I'm kidding you. Jenny Hanson. 242 00:30:44,840 --> 00:30:49,360 - Easy to remember. Works worldwide. - Perfect. 243 00:30:49,480 --> 00:30:53,400 - We're going home, Sigrid. - Thank you. 244 00:31:02,440 --> 00:31:05,000 - Yes? - Hi it's me. 245 00:31:05,120 --> 00:31:08,760 Can you buy another plane ticket tomorrow? 246 00:31:08,880 --> 00:31:12,389 I will pay you as soon as everything is in port. 247 00:31:12,413 --> 00:31:13,600 Absolutely. 248 00:31:13,720 --> 00:31:17,160 - I will send the details. - Good luck. 249 00:31:31,200 --> 00:31:35,520 Everything is arranged. No need to look skeptical. 250 00:31:38,760 --> 00:31:40,680 Here you will see... 251 00:31:46,920 --> 00:31:51,240 Like that. Here the sum is in bitcoin, there in dollars. 252 00:31:52,080 --> 00:31:55,520 5 269 000. 253 00:31:55,640 --> 00:32:01,000 And a little more. Approximately NOK 45 million. Then I have taken five percent. 254 00:32:01,760 --> 00:32:05,168 It wasn't worse. Much better than sailing around 255 00:32:05,192 --> 00:32:08,600 with the bags in the washing machine, at least. 256 00:32:10,760 --> 00:32:13,572 Call me tomorrow when you're at the PC and 257 00:32:13,596 --> 00:32:16,960 we'll create a password and pin. Now it is open. 258 00:32:17,080 --> 00:32:22,480 - I thought you would do it yourself. - You are right about that. 259 00:32:25,120 --> 00:32:30,000 Good. Get in touch if you want to exchange more. 260 00:32:39,760 --> 00:32:41,400 Thank you. 261 00:32:50,040 --> 00:32:51,640 - Yes? - Listen! 262 00:32:53,480 --> 00:32:57,080 - Are you a little drunk? - No. Trying my best. 263 00:32:58,360 --> 00:33:00,028 I am a tourist in my own city. 264 00:33:00,052 --> 00:33:03,400 Have you heard anything from William? He doesn't answer. 265 00:33:03,520 --> 00:33:10,040 - No, he's probably dead, then, as usual. - What can I do for you? 266 00:33:10,160 --> 00:33:17,000 I need someone to be completely honest with me. Then you tend to be the right man. 267 00:33:19,960 --> 00:33:21,640 - Did you draw a line now? - Yes. 268 00:33:21,760 --> 00:33:24,920 - Is that what happened? - I'm celebrating a little. 269 00:33:25,040 --> 00:33:28,160 - What? - The windmills and a few other things. 270 00:33:28,280 --> 00:33:32,120 Yes, it is you and Don Quixote... 271 00:33:33,000 --> 00:33:35,640 What do you want me to be honest about? 272 00:33:37,280 --> 00:33:39,720 You me... 273 00:33:41,560 --> 00:33:43,960 I'm going to go blind. 274 00:33:44,080 --> 00:33:48,240 And before you say anything, yes, I'm absolutely sure. 275 00:33:49,480 --> 00:33:54,120 So what I need is for you to tell me - 276 00:33:54,240 --> 00:33:56,800 - how things will turn out. 277 00:33:57,960 --> 00:33:59,629 - In relation to what then? 278 00:33:59,630 --> 00:34:03,400 - Everything. In relation to the world we live in. And you. 279 00:34:06,560 --> 00:34:10,360 - It's going to be fine. - I don't want pity! 280 00:34:10,480 --> 00:34:13,440 Just answer me honestly! 281 00:34:23,920 --> 00:34:26,040 OK... 282 00:34:26,520 --> 00:34:30,060 The two of us live in a world where everyone takes care of 283 00:34:30,061 --> 00:34:33,600 themselves. All deviations are seen as signs of weakness. 284 00:34:34,240 --> 00:34:41,000 You will become dependent on a dog, a cane or a companion. 285 00:34:42,320 --> 00:34:45,240 You can no longer travel alone. 286 00:34:45,360 --> 00:34:49,440 Do not drink in nightclubs without someone looking after you. 287 00:34:49,560 --> 00:34:52,968 If we are having a party in the apartment or a 288 00:34:52,969 --> 00:34:56,520 suite, you will sit on a chair and listen to us. 289 00:34:56,640 --> 00:35:01,280 We're going to say we 're still your friends, and yes, we are. 290 00:35:02,720 --> 00:35:07,880 But which of the things we do together can you take part in? 291 00:35:11,480 --> 00:35:15,600 I'm sorry, but you told me to be honest. 292 00:35:18,560 --> 00:35:20,560 And. 293 00:35:30,880 --> 00:35:32,880 Have it. 294 00:36:07,400 --> 00:36:09,880 One-way ticket? 295 00:36:10,840 --> 00:36:13,680 It was what I could afford. 296 00:36:16,040 --> 00:36:17,920 And. 297 00:36:25,960 --> 00:36:30,640 I'm sorry I misjudged this. 298 00:36:31,880 --> 00:36:34,000 Men... 299 00:36:35,560 --> 00:36:39,760 You are the best thing that ever happened to me, so I… 300 00:36:41,280 --> 00:36:45,520 I thought that if I could just tell you, I would... 301 00:36:50,000 --> 00:36:54,680 I do not know. I guess I was just looking for hope. 302 00:36:58,560 --> 00:37:00,920 It's not me. 303 00:37:03,040 --> 00:37:04,800 OK? 304 00:37:09,120 --> 00:37:12,440 I'm not, because I'm going blind. 305 00:37:16,040 --> 00:37:20,120 Gradually though, but... 306 00:37:21,720 --> 00:37:25,960 - Is it a disease? - Yes. 307 00:37:27,520 --> 00:37:29,720 So sad. 308 00:37:34,400 --> 00:37:37,080 My father was blind. 309 00:37:39,120 --> 00:37:43,560 - What happened to him? - He was hit by a bus. 310 00:37:48,840 --> 00:37:51,400 I can be your eyes. 311 00:37:51,920 --> 00:37:55,400 - I can help you, take care of you. - No no. 312 00:37:55,520 --> 00:37:59,560 Yes. I can take care of you, I can… 313 00:38:02,000 --> 00:38:05,800 Be there for you if you let me. 314 00:38:10,200 --> 00:38:13,560 I would never leave you. 315 00:38:16,400 --> 00:38:19,680 - Where are you going? - How? 316 00:38:21,920 --> 00:38:26,760 Sorry, didn't mean to ask, I just… 317 00:38:31,000 --> 00:38:33,760 I just don't want to be alone. 318 00:38:45,920 --> 00:38:52,040 Just ask. Here is money for the ticket home. 319 00:38:56,040 --> 00:38:58,680 I have no home. 320 00:38:58,800 --> 00:39:01,800 I have nowhere to go. 321 00:39:04,480 --> 00:39:08,560 But that I have. I go down to the bar again. 322 00:39:09,160 --> 00:39:11,120 Alene. 323 00:39:16,040 --> 00:39:20,000 Some are so poor. All they have is money. 324 00:39:21,360 --> 00:39:23,520 What the hell is that supposed to mean? 325 00:39:27,120 --> 00:39:32,160 You came for my money, didn't you? 326 00:39:35,160 --> 00:39:39,160 Preuzeto sa www.titlovi.com 26906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.