All language subtitles for E.S03E05.And on the 6th day she designed a child [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:27,480 www.titlovi.com 2 00:00:30,480 --> 00:00:35,680 What do you think you would miss most if you were actually dead? 3 00:00:35,800 --> 00:00:41,920 The whole point of being dead is that you don't miss anything. That is the core. 4 00:00:43,400 --> 00:00:47,200 Did you see the light at the end of the tunnel when you shot yourself, by the way? 5 00:00:47,320 --> 00:00:53,560 I did see the light from the muzzle flame of a shotgun. I don't know if that counts? 6 00:00:53,680 --> 00:00:56,520 - I think that counts. - Right? 7 00:01:00,960 --> 00:01:06,040 - I killed my father. - Jeppe's father died of cancer. 8 00:01:06,160 --> 00:01:12,440 No, he had died of cancer anyway. I killed him. I choked him. 9 00:01:14,680 --> 00:01:19,640 I held him by the nose and over the mouth. Then he stopped breathing. 10 00:01:19,760 --> 00:01:23,840 - I would like to do that with my father. - Is he sick too? 11 00:01:23,960 --> 00:01:27,640 No Unfortunately. He's just an asshole. 12 00:01:27,760 --> 00:01:28,878 As in...? 13 00:01:28,902 --> 00:01:32,280 He has two children. My sister's name is Eva. 14 00:01:32,400 --> 00:01:36,400 It says everything about how he sees himself. 15 00:01:39,240 --> 00:01:43,040 But that's good, Jeppe. That was what he wanted. 16 00:01:43,160 --> 00:01:47,000 It's fucking... It's absolutely raw. 17 00:01:47,120 --> 00:01:48,720 High five on that one. 18 00:01:51,560 --> 00:01:55,560 Yeah, think of anyone who wants to kill people. You wouldn't. 19 00:01:56,560 --> 00:01:59,560 John Wayne Gacy, for eksempel. 20 00:01:59,680 --> 00:02:02,920 - Are you adventurous? - Always! 21 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 How long then? 22 00:02:40,120 --> 00:02:44,480 I do not know. A week, maybe two. 23 00:02:46,040 --> 00:02:51,840 If William comes here and asks for me, say I went home. 24 00:02:51,960 --> 00:02:56,960 Don't let him in. Or stay in a hotel until I return. 25 00:02:57,080 --> 00:03:00,280 I can take care of myself. 26 00:03:00,400 --> 00:03:02,040 Take it easy. 27 00:03:30,880 --> 00:03:32,960 - Hey, gutter. - Good morning! 28 00:03:33,080 --> 00:03:38,840 Here you get a towel each. You must become pure for mother earth. 29 00:03:39,720 --> 00:03:43,200 It's a themed party, so join the fun. 30 00:03:49,000 --> 00:03:52,560 A bit of a Welcome to America vibe. 31 00:03:53,560 --> 00:03:56,440 - I'll take the back one on the right. - A he? 32 00:03:56,560 --> 00:03:58,400 Same, right? 33 00:04:00,560 --> 00:04:02,760 Going to be very, very clean, now. 34 00:04:38,280 --> 00:04:41,000 - Should it be pruned? - What? 35 00:04:41,120 --> 00:04:44,920 - Pruned. - Oh yes. Yes, a dozen. 36 00:04:45,040 --> 00:04:50,000 It's growing over my head. Soon no garden again. 37 00:04:53,720 --> 00:04:54,981 Oslo wash and clean. 38 00:04:55,005 --> 00:04:57,920 Hello. Is the laundry job still available? 39 00:04:58,040 --> 00:05:01,360 - Yes. - That's nice. My name is Evelina Pleska. 40 00:05:01,480 --> 00:05:07,160 I just saw the ad and would like to apply for the job. 41 00:05:08,240 --> 00:05:11,560 Can you send me your CV in an email? 42 00:05:11,680 --> 00:05:15,160 - Yes. Of course. - Where are you from? 43 00:05:16,280 --> 00:05:19,080 - What? - Which country are you from? 44 00:05:19,200 --> 00:05:21,840 - Moldova. - Do you have a work permit? 45 00:05:21,960 --> 00:05:25,000 Not yet. But I will get... 46 00:05:25,120 --> 00:05:29,320 Sorry, then you don't have to waste your time. 47 00:05:29,960 --> 00:05:31,605 I can take cash payment. 48 00:05:31,629 --> 00:05:35,000 Call again when you have received the permit. 49 00:05:35,120 --> 00:05:37,560 We are constantly hiring new people. Right? 50 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Right. Thanks. 51 00:05:42,880 --> 00:05:45,497 Excuse me, where do I get a work permit? 52 00:05:45,521 --> 00:05:48,880 You must apply. It takes around three months. 53 00:05:49,960 --> 00:05:52,520 Yes. Thanks. 54 00:06:01,200 --> 00:06:04,160 - Can I put it in the room? - Sorry. 55 00:06:24,400 --> 00:06:27,320 Hello. Hey Hey. 56 00:06:28,160 --> 00:06:32,080 Now we're talking. I like this very much. 57 00:06:36,840 --> 00:06:39,640 - Were you allowed to bring yours with you? - Yes. 58 00:06:39,760 --> 00:06:44,280 Here you can probably do whatever the hell you want. 59 00:06:49,240 --> 00:06:52,160 - Who is calling? - Just a stalker. 60 00:06:52,280 --> 00:06:56,680 - Give me it. Is it a lady? - Yes, it's not a male stalker. 61 00:06:56,800 --> 00:07:01,480 - You never know with you. - This isn't Jeppe here. 62 00:07:01,600 --> 00:07:05,320 - Hello? - Hi, it's Magdalena. Is Henrik there? 63 00:07:05,440 --> 00:07:08,880 No Unfortunately. I see him from a distance. 64 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 He has lunch with a beautiful girl. He looks very much in love. 65 00:07:14,120 --> 00:07:17,680 - Who are you? - The butler. A little advice for you: 66 00:07:17,800 --> 00:07:20,968 Do not call again. He has better things to do 67 00:07:20,992 --> 00:07:24,160 than you, and you know it deep down. Goodbye. 68 00:07:34,440 --> 00:07:37,884 Hey, sis. Just wanted to hear you are doing well. 69 00:07:37,908 --> 00:07:41,280 Are you at the Intercontinental? Happy in you! 70 00:07:48,640 --> 00:07:52,040 Hello. Yes, everything is going well here. 71 00:08:00,560 --> 00:08:05,800 - You guys, this is Pierce. - Hey boys! 72 00:08:05,920 --> 00:08:11,240 Welcome, guys! Good to see you! Natasha, is everyone clean? 73 00:08:12,680 --> 00:08:19,800 Welcome to the party here at my place! It has a theme, and that is mother earth. 74 00:08:19,920 --> 00:08:25,000 Save the planet, right? Over here we have the hippie section. 75 00:08:25,120 --> 00:08:30,120 That's where the hippies sit. And that one needs no introduction. 76 00:08:30,240 --> 00:08:32,922 If you're lucky, you get to stick your penis 77 00:08:32,946 --> 00:08:35,440 in Venus. Here we have the temptresses. 78 00:08:36,160 --> 00:08:38,640 And over here... Come and see, boys! 79 00:08:39,560 --> 00:08:44,680 Here we have an alpine glacier. And I recommend the snow on top. 80 00:08:44,800 --> 00:08:49,120 - "The snow on top." - I say no more! 81 00:08:51,760 --> 00:08:56,720 How dare you! How dare you! How dare you! 82 00:08:59,200 --> 00:09:02,440 - What happens now? - How is the eye, Henrik? 83 00:09:02,560 --> 00:09:06,960 Only shadows on the right side, the left side is clock ready. 84 00:09:11,800 --> 00:09:15,480 Yes, this is humanity. I'm moved, me. 85 00:09:19,720 --> 00:09:25,400 I have always thought that Greta Thunberg's power animal must be the unicorn. 86 00:09:25,520 --> 00:09:28,968 I think it was Leonardo da Vinci who said: 87 00:09:28,992 --> 00:09:32,440 If you put a virgin in front of a unicorn, - 88 00:09:32,560 --> 00:09:36,320 - it will lie down in her lap and fall asleep. 89 00:09:36,440 --> 00:09:39,920 - And then the hunter can come and take it! - And rub it! 90 00:09:40,040 --> 00:09:43,747 But you will hardly find any virgins here. 91 00:09:43,771 --> 00:09:45,120 I love it! 92 00:09:45,240 --> 00:09:50,440 Are you ready? Three, two, one! 93 00:09:56,880 --> 00:09:59,280 Now I understand this one! 94 00:10:17,680 --> 00:10:20,586 You, hello. Just a few things. The center 95 00:10:20,610 --> 00:10:23,880 received a complaint yesterday from a hotel. 96 00:10:24,000 --> 00:10:30,080 Some guests had razed the hotel room. And the room is registered to Adam Veile. 97 00:10:30,920 --> 00:10:32,520 Are you kidding? 98 00:10:34,760 --> 00:10:37,720 - Prostitutes? - Yes. And cocaine. 99 00:10:37,840 --> 00:10:42,400 - It says itself. It was quite... - Yes, robust. 100 00:10:42,520 --> 00:10:47,640 - You said a few things? - William Bergvik's card is in use again. 101 00:10:47,760 --> 00:10:51,240 - Where then? - In Marbella and Saint Tropez. 102 00:10:51,360 --> 00:10:54,880 Hotell Althoff Villa Belrose. 103 00:10:56,440 --> 00:11:02,000 Bergvik, Schøitt and he whose name I can never remember. And of course Veile. 104 00:11:02,120 --> 00:11:04,480 Is it possible? 105 00:11:15,000 --> 00:11:18,480 - Hi. - Hi, so nice. 106 00:11:18,600 --> 00:11:22,320 Yeah right? It's been so long. 107 00:11:22,440 --> 00:11:28,120 I wasn't sure if you had time, or were busy. 108 00:11:28,240 --> 00:11:32,360 I was so glad you contacted me. 109 00:11:33,920 --> 00:11:38,640 But did you include what I asked? 110 00:11:38,760 --> 00:11:41,840 Yes, we do now. Before we forget. 111 00:11:43,280 --> 00:11:45,920 - Have you slept badly for a long time? - Yes. 112 00:11:46,040 --> 00:11:49,320 Ever since Adam beat me up actually. 113 00:11:49,440 --> 00:11:54,840 - Will he leave you alone now? Or...? - No, he doesn't really. 114 00:11:54,960 --> 00:11:58,880 I have seen him outside my house at night. 115 00:11:59,000 --> 00:12:04,640 I've spoken to the police, but they can't do anything. 116 00:12:05,360 --> 00:12:09,600 - My God, aren't you terrified? - Yes. 117 00:12:10,080 --> 00:12:12,920 I'm very scared. 118 00:12:14,760 --> 00:12:20,040 Let's hope they help at least a little. You have to remember to only take half. 119 00:12:20,160 --> 00:12:23,320 With an hour and a half, you are out for ten to twelve hours. 120 00:12:24,000 --> 00:12:29,080 That's what addicts in detox use. Don't overdo it at first. 121 00:12:29,760 --> 00:12:31,360 Thanks. 122 00:12:32,600 --> 00:12:34,720 So…London? 123 00:12:37,000 --> 00:12:40,240 When you texted, you wrote that you were in London. 124 00:12:41,080 --> 00:12:45,320 - Was it fun? - I'm going to have a test tube treatment. 125 00:12:47,640 --> 00:12:50,000 Are they particularly good over there? 126 00:12:50,880 --> 00:12:55,800 It's a place where you can sort of choose what kind of children you want. 127 00:12:55,920 --> 00:12:58,680 Designer baby in a way? 128 00:12:58,800 --> 00:13:01,320 That's so smart! 129 00:13:01,440 --> 00:13:06,360 - Yes, it is a bit controversial for some. - OK, why that? 130 00:13:06,480 --> 00:13:11,600 No, if you open up to it, what else can you change? 131 00:13:11,720 --> 00:13:14,136 Will it be the case that those who can afford 132 00:13:14,160 --> 00:13:16,520 it will have genetically perfect children? 133 00:13:16,640 --> 00:13:20,720 While those who don't have money become a kind of sub-race. 134 00:13:20,840 --> 00:13:23,880 And isn't that how it is now? 135 00:13:24,000 --> 00:13:26,569 So provocative. We have private schools, 136 00:13:26,593 --> 00:13:29,560 other types of jobs, other types of clothes. 137 00:13:30,280 --> 00:13:33,280 I don't think that's strange. 138 00:13:35,280 --> 00:13:36,880 It's also like that - 139 00:13:37,000 --> 00:13:42,320 - that rich men get pretty wives. 140 00:13:42,440 --> 00:13:44,632 And they have beautiful children. The 141 00:13:44,656 --> 00:13:47,400 pretty kids hang out with other pretty kids. 142 00:13:47,480 --> 00:13:52,320 So it's like the biology or evolution of the rich. 143 00:14:07,800 --> 00:14:11,440 - This is so wonderful. - Yes? Thanks. 144 00:14:28,640 --> 00:14:30,240 In this! 145 00:14:33,640 --> 00:14:38,720 - It must be unicorn hour again. - How many should they have, like? 146 00:14:38,840 --> 00:14:42,320 Is it a unicorn all night? 147 00:14:44,720 --> 00:14:46,720 Is it the stalker again? 148 00:14:47,240 --> 00:14:49,280 - Hey! Yo! - Hello, Henrik. 149 00:14:49,400 --> 00:14:52,240 - This is Doctor Køhn. - Yes, I saw that. 150 00:14:52,360 --> 00:14:57,080 - Can you come by this afternoon? - It doesn't fit a bit now. 151 00:14:57,200 --> 00:14:59,840 I am on a business trip. 152 00:14:59,960 --> 00:15:04,440 I have received the test results and images from the CT scan. 153 00:15:04,560 --> 00:15:07,880 Just say it like it is. 154 00:15:08,000 --> 00:15:11,960 You have retinitis pigmentosa, which... 155 00:15:13,080 --> 00:15:15,440 And that means? 156 00:15:15,560 --> 00:15:18,218 It means that the tunnel vision you have... 157 00:15:18,242 --> 00:15:19,120 Yes? 158 00:15:19,240 --> 00:15:23,360 It's going to get worse. On both eyes. 159 00:15:25,120 --> 00:15:28,520 - What do you say now? - Preferably not over the phone. 160 00:15:29,000 --> 00:15:30,960 Si det, yes! 161 00:15:31,080 --> 00:15:34,160 You're going to go blind. 162 00:15:34,440 --> 00:15:37,400 - And... - Henrik? 163 00:15:38,680 --> 00:15:42,680 Do you have someone around you who can take care of you now? 164 00:15:44,080 --> 00:15:46,400 Hallo? 165 00:15:57,560 --> 00:16:00,440 Henrik, sit down, now. Henrik! 166 00:16:01,760 --> 00:16:04,560 - Hello! Come on! - There's a guy standing there. 167 00:16:04,680 --> 00:16:06,360 Whoa! 168 00:16:07,280 --> 00:16:10,200 - Oi! - No, this was a sin. 169 00:16:10,320 --> 00:16:14,200 Now that we had it so nice and nice and cozy. 170 00:16:14,320 --> 00:16:17,000 - Take it easy. - So, so... 171 00:16:17,800 --> 00:16:21,000 - Calm down. - Relax, he's just a little... 172 00:16:27,360 --> 00:16:29,040 What in ...! 173 00:16:33,280 --> 00:16:35,760 We own this place, dammit! 174 00:16:43,280 --> 00:16:45,520 Stay calm! 175 00:16:46,680 --> 00:16:50,200 - Stay calm! Calm down. - I'm calm. 176 00:16:50,320 --> 00:16:54,840 - I think it's time to go. - Definitely. 177 00:17:09,080 --> 00:17:12,926 I got your number from a mutual acquaintance. 178 00:17:12,950 --> 00:17:15,920 She said maybe you could help me. 179 00:17:17,280 --> 00:17:21,600 - How much is it about? - 40, maybe 45. 180 00:17:21,720 --> 00:17:24,887 There were 40 in the boat when he was taken. 181 00:17:24,911 --> 00:17:26,600 I want 25 percent. 182 00:17:28,880 --> 00:17:30,760 You can get 10. 183 00:17:32,920 --> 00:17:38,080 - I must be able to disappear. - We both have to, if I don't do my job. 184 00:17:38,200 --> 00:17:42,240 - And that is? - You don't have to think about that. 185 00:17:46,440 --> 00:17:49,440 Why should I help you? 186 00:18:12,520 --> 00:18:15,080 The pension fund loans are in order. 187 00:18:15,200 --> 00:18:20,400 Have you been sent the license application for development? 188 00:18:20,520 --> 00:18:23,623 I have announced that it is coming. As soon 189 00:18:23,647 --> 00:18:27,120 as the financing is in place, it is forwarded. 190 00:18:32,280 --> 00:18:34,760 Henrik, it will be alright. 191 00:18:36,840 --> 00:18:42,480 Definitely. Doctors always paint everything black. Prepare for the worst. 192 00:18:42,600 --> 00:18:43,978 Yes... 193 00:18:44,002 --> 00:18:48,160 There are heaps of specialists in the world. 194 00:18:48,280 --> 00:18:53,040 - This is going well. - A very strange thought, just. 195 00:18:53,160 --> 00:18:56,760 Being blind. 196 00:18:56,880 --> 00:19:02,040 Never could see anything ever. That's strange, then. 197 00:19:03,040 --> 00:19:08,800 I can't imagine you with a blind stick, glasses and a dog. 198 00:19:08,920 --> 00:19:13,520 - I don't wear that. No. - It's going well, Henrik. 199 00:19:13,640 --> 00:19:18,320 And if it doesn't, there are a lot of blind people - 200 00:19:18,440 --> 00:19:22,600 - who live on. As before. 201 00:19:22,720 --> 00:19:24,920 Stop yourself. 202 00:19:31,320 --> 00:19:34,840 - Stevie Wonder, for example. - Damn. 203 00:19:35,440 --> 00:19:40,320 He has a wonderful life. And he has a handicap that you don't have. 204 00:19:40,440 --> 00:19:42,760 He's black, you're not. 205 00:19:43,880 --> 00:19:49,760 Thank you Adam. Thank you very much. I don't know what I would do without you two. 206 00:19:49,880 --> 00:19:55,200 - You guys are so supportive. It's so good. - No, shouldn't we get something to drink? 207 00:19:55,320 --> 00:19:58,080 - It helps with everything. - Yes, we will. 208 00:20:07,840 --> 00:20:13,520 - Mom, it's ringing! - I come. 209 00:20:19,400 --> 00:20:23,000 - Mom, it's ringing! - I'm coming now. 210 00:20:44,040 --> 00:20:48,760 - Hello? - Hello. Jon Erik Hartmann. Ecocrime. 211 00:20:52,320 --> 00:20:56,840 - Yes? - This probably sounds strange, but... 212 00:20:57,800 --> 00:20:59,520 This picture here... 213 00:21:00,960 --> 00:21:04,320 Was taken yesterday in Saint Tropez. 214 00:21:07,480 --> 00:21:13,120 As you can see, your husband is alive and well. 215 00:21:15,360 --> 00:21:18,480 And. And... 216 00:21:18,600 --> 00:21:21,440 I was just wondering if you knew about it? 217 00:21:21,560 --> 00:21:22,418 No. 218 00:21:22,442 --> 00:21:25,040 Has he tried to get hold of you in any way? 219 00:21:29,120 --> 00:21:31,120 Of... 220 00:21:32,240 --> 00:21:34,840 Is there anything I can do for you? 221 00:21:44,400 --> 00:21:47,680 When he is alive, I have no money! 222 00:21:50,040 --> 00:21:52,680 - What did you say? - Damn! 223 00:21:52,800 --> 00:21:56,160 When he lives, I have nothing! 224 00:22:01,080 --> 00:22:04,120 - Mom, who was that? - No. 225 00:22:05,680 --> 00:22:08,880 It was nothing. 226 00:22:10,440 --> 00:22:14,400 Nothing to worry about. Mom is just tired. 227 00:22:32,920 --> 00:22:36,347 Hello, Jon Erik Hartmann here. Can you create 228 00:22:36,371 --> 00:22:39,720 a report of concern with child protection? 229 00:22:39,840 --> 00:22:42,040 Celine Bergvik. 230 00:23:21,080 --> 00:23:22,960 Daddy is home! 231 00:24:05,080 --> 00:24:07,120 I am worried about you. 232 00:24:18,240 --> 00:24:20,240 What the hell am I doing? 233 00:24:26,400 --> 00:24:31,280 Are you doing well? I am worried about you. 234 00:25:52,880 --> 00:25:54,480 Hallo. 235 00:25:56,200 --> 00:25:58,440 Where is Pål? 236 00:26:00,200 --> 00:26:02,880 - I do not understand. - What did you say? 237 00:26:04,440 --> 00:26:06,760 I don't understand what you want. 238 00:26:08,080 --> 00:26:12,040 Yes. Where is Pål Bugge Krøvel? I need him. 239 00:26:12,160 --> 00:26:17,160 - Where is he? - He had to go home to Norway. 240 00:26:19,440 --> 00:26:24,200 OK. But he knows he had to sign some documents today. 241 00:26:24,320 --> 00:26:28,520 - I don't know anything about that. - But he does. 242 00:26:30,880 --> 00:26:32,720 Why did he go home? 243 00:26:34,200 --> 00:26:36,120 He didn't say that. 244 00:26:37,080 --> 00:26:39,160 Businesses. 245 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 Fantastic. 246 00:26:48,080 --> 00:26:49,680 Perfect. 247 00:26:51,240 --> 00:26:55,960 - I must go. - No, then! Come on. 248 00:26:56,080 --> 00:27:01,080 It's just us here now. I have a couple of questions. 249 00:27:01,200 --> 00:27:03,480 This is going well. 250 00:27:03,600 --> 00:27:08,840 I just want to know what you've been doing here. 251 00:27:10,000 --> 00:27:14,640 - Did you make him think you love him? - No. 252 00:27:14,760 --> 00:27:19,040 Fleeing him for money? Because it's my money. 253 00:27:19,160 --> 00:27:21,520 I paid for you. 254 00:27:21,640 --> 00:27:23,320 I own you. 255 00:27:23,440 --> 00:27:28,280 So maybe I should just enjoy what I paid for? 256 00:27:31,280 --> 00:27:35,280 Preuzeto sa www.titlovi.com 20369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.