All language subtitles for E.S03E02.Here comes the train [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,360 --> 00:00:36,360 www.titlovi.com 2 00:00:39,360 --> 00:00:43,280 - Ow! - Faster, cowboy! 3 00:00:57,320 --> 00:01:00,640 No, no, no... 4 00:01:22,560 --> 00:01:25,672 Like that. You bleed a little today, but that's 5 00:01:25,673 --> 00:01:28,720 normal if you've drunk alcohol the day before. 6 00:01:28,840 --> 00:01:33,920 We set up an appointment in two weeks and check that everything is as it should be. 7 00:01:34,640 --> 00:01:38,480 Then you must come more often than you have been lately. 8 00:01:39,920 --> 00:01:45,320 Shall we set up an hour for fillers in the lips, perhaps? 9 00:01:45,440 --> 00:01:48,040 I guess it's time now. 10 00:01:49,920 --> 00:01:53,560 - It was nice, then. Satisfied? - Absolutely. 11 00:01:53,680 --> 00:01:56,280 Shall we see... Like that. 12 00:02:01,480 --> 00:02:05,880 It was rejected. Try again and insert the chip. 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,849 It must be the terminal. 14 00:02:07,873 --> 00:02:12,280 The card has been lying loose in the bag, as it were. 15 00:02:15,000 --> 00:02:20,320 It may not be money. Do you have another card, perhaps? 16 00:02:23,120 --> 00:02:25,960 Nei, men... 17 00:02:27,160 --> 00:02:30,960 - How much was it? - 4700 it was then. 18 00:02:35,160 --> 00:02:38,240 Didn't you used to have an account here? 19 00:02:38,360 --> 00:02:43,240 Yes. Or... It was my husband who had the account. 20 00:02:44,200 --> 00:02:46,400 But he died. 21 00:02:48,040 --> 00:02:53,800 I don't know... Maybe I could just get an invoice? 22 00:02:54,400 --> 00:02:56,781 No, we don't do that here. It is a policy. 23 00:02:56,805 --> 00:03:00,120 I have been a customer here for more than ten years. 24 00:03:00,240 --> 00:03:03,257 Yes. We'll try one more time, and it'll probably work. 25 00:03:03,281 --> 00:03:06,240 There must be something wrong with the machine. 26 00:03:11,400 --> 00:03:16,480 I don't know how you want to solve this now. Want to transfer some money? 27 00:03:17,160 --> 00:03:20,520 Or borrow from someone, perhaps? I do not know. 28 00:03:23,520 --> 00:03:27,360 You stand behind a counter and think you have power over me?! 29 00:03:27,480 --> 00:03:31,920 Take it, then! It is worth more than you earn in several months! 30 00:03:36,600 --> 00:03:39,200 - Could I have a bag? - You're welcome. 31 00:03:39,320 --> 00:03:41,880 - Please repeat. - Customer advisor. 32 00:03:42,000 --> 00:03:46,360 - I didn't understand. Please repeat. - Customer advisor! 33 00:03:46,480 --> 00:03:49,440 I didn't understand. Please repeat. 34 00:03:52,200 --> 00:03:54,080 Aaa! 35 00:03:54,800 --> 00:03:57,680 Transfers to customer service. 36 00:04:03,120 --> 00:04:05,680 Is it good like that? 37 00:04:05,800 --> 00:04:08,720 Has it been an hour already? 38 00:04:09,680 --> 00:04:13,400 Can you butt a little more? 39 00:04:15,160 --> 00:04:20,520 There is nothing worse for the glutes than riding a camel. 40 00:04:20,640 --> 00:04:22,600 Just a little more. 41 00:04:28,800 --> 00:04:30,520 Don't be afraid to take the plunge. 42 00:04:35,160 --> 00:04:38,760 That's good. Yes, perfect! It is good. 43 00:04:39,720 --> 00:04:42,160 Yes, perfect! I. 44 00:04:48,840 --> 00:04:52,440 - Room service collects the massage table. - Fine. 45 00:04:54,440 --> 00:04:57,880 Both me and my butt humbly thank you. 46 00:04:58,720 --> 00:05:00,320 Oh, it was perfect. 47 00:05:23,440 --> 00:05:26,080 - Cardboard sleeve. - OK. Understood. 48 00:05:27,320 --> 00:05:31,320 - Beskow greets. - Yes, I heard that. 49 00:05:31,440 --> 00:05:34,120 So I need a passport. 50 00:05:34,240 --> 00:05:39,320 Yes, I understood that. That's very good. 51 00:05:39,440 --> 00:05:42,296 It is 30,000, then it will be ready in four weeks. 52 00:05:42,320 --> 00:05:45,000 I probably need it a little sooner. Or... 53 00:05:45,120 --> 00:05:48,600 - I don't quite know when. - No, that... 54 00:05:48,720 --> 00:05:52,200 I'm going to London for a couple of days. 55 00:05:52,320 --> 00:05:57,560 After that I need a new identity asap. I have everything with me. 56 00:05:57,680 --> 00:06:03,280 I have passport photo, money, height, eye color, everything you need. 57 00:06:03,400 --> 00:06:08,360 Yes. I can't promise you any faster. I don't dare. 58 00:06:10,920 --> 00:06:17,040 It's just that if I don't have it, and suddenly have to travel, - 59 00:06:17,160 --> 00:06:20,640 - it is not certain that I will survive. 60 00:06:22,040 --> 00:06:24,680 Is it the police? 61 00:06:25,480 --> 00:06:27,880 No. Psychopath. 62 00:06:30,480 --> 00:06:34,160 Is there something special you want to be called? 63 00:06:34,280 --> 00:06:39,760 No. Maybe not Laila or Agnes. Otherwise, you have free hands. 64 00:06:40,480 --> 00:06:42,680 - Great. - OK. 65 00:07:02,240 --> 00:07:03,840 Damn... 66 00:07:16,200 --> 00:07:20,840 I have to go to the bathroom. I will be late for work. 67 00:07:20,960 --> 00:07:24,160 - Come out, I have to go. - Go away! 68 00:07:24,280 --> 00:07:29,600 - Get the goddamn door open at once! - No, go away! 69 00:07:33,200 --> 00:07:38,880 It's Celine Bergvik. I'm standing at an ATM that has swallowed my bank card. 70 00:07:39,000 --> 00:07:45,640 - Do you remember the account number? - Yes. 1612 4538 989. 71 00:07:47,520 --> 00:07:52,040 - Your access to the account is blocked. - But it's mine. 72 00:07:52,160 --> 00:07:56,720 It is not in your name, but a William Bergvik. 73 00:07:56,840 --> 00:07:59,960 - That's my husband. He is dead. - Condolences. 74 00:08:00,080 --> 00:08:02,801 Can I come to the bank and withdraw money? 75 00:08:02,825 --> 00:08:05,480 As long as it's not your account... 76 00:08:05,600 --> 00:08:07,408 This is absolutely absurd! 77 00:08:07,432 --> 00:08:10,920 Is there anything else we can help with today? 78 00:08:12,000 --> 00:08:13,720 Pussy! 79 00:08:14,440 --> 00:08:16,520 Is there anything I can do? 80 00:08:18,440 --> 00:08:23,400 Not to push, I just want to save your eyeliner. Here. 81 00:08:23,520 --> 00:08:28,760 That's the only thing old men can be used for. Clean handkerchiefs. 82 00:08:31,000 --> 00:08:35,320 Thank you very much. I'm just having a bit of a bad day. 83 00:08:35,440 --> 00:08:39,280 Yes. There are some like that sometimes. 84 00:08:41,120 --> 00:08:46,320 I think we've met before. At Henrik Kranz's wedding. 85 00:08:47,160 --> 00:08:50,080 - Is not that right? - Yes... 86 00:08:51,240 --> 00:08:55,160 - Yes? - Yes of course. 87 00:08:55,280 --> 00:08:58,760 I thought you looked familiar. It just took a little time. 88 00:08:58,880 --> 00:09:02,760 - The world is not that big. - No. 89 00:09:10,040 --> 00:09:12,240 Have you eaten anything today? 90 00:09:13,280 --> 00:09:14,920 In the! 91 00:09:15,760 --> 00:09:21,640 Maybe we could... I walked past a restaurant that looked very nice. 92 00:09:21,760 --> 00:09:25,240 Maybe we should... I'm indulging. 93 00:09:26,240 --> 00:09:31,480 Don't you think it would be nice to sit down and have a little glass? 94 00:09:31,600 --> 00:09:35,640 It sounds like you've been through something today. 95 00:09:37,960 --> 00:09:42,040 - That was very kind, then. - But then we do it! 96 00:09:43,440 --> 00:09:47,400 In a world without enough electricity, no concessions are refused. 97 00:09:47,520 --> 00:09:50,478 With today's energy prices, the money is flowing in. 98 00:09:50,502 --> 00:09:51,480 And tax? 99 00:09:51,600 --> 00:09:55,234 If the wind farm is financed with internal loans 100 00:09:55,258 --> 00:09:59,280 to the parent company, taxable profits are avoided. 101 00:09:59,400 --> 00:10:01,960 I have something here at Egersund. 102 00:10:03,920 --> 00:10:06,666 You're welcome. Egersund. According to the 103 00:10:06,690 --> 00:10:09,840 company register owned by German Hyfe Holding. 104 00:10:09,960 --> 00:10:12,394 In the Directorate of Water Resources and 105 00:10:12,418 --> 00:10:15,280 Energy, German Luxcara is listed as the owner. 106 00:10:15,400 --> 00:10:19,520 Two other companies appear in the German company register. 107 00:10:19,640 --> 00:10:23,800 These are wholly owned by the same ladies who founded Luxcara. 108 00:10:23,920 --> 00:10:30,080 But neither Luxcara nor the two German companies have financed the wind farm. 109 00:10:30,200 --> 00:10:33,162 A fifth company appears there, registered 110 00:10:33,186 --> 00:10:36,520 in Lux where the company register is closed. 111 00:10:36,640 --> 00:10:40,440 - No one knows who the investors are. - Fantastic. 112 00:10:40,560 --> 00:10:44,680 In 2019, Norsk Vind Egersund AS had 1.2 billion in debt. 113 00:10:44,800 --> 00:10:47,690 Plus 190 million at the holding company. A total 114 00:10:47,714 --> 00:10:50,480 of 80 million in finance and interest costs. 115 00:10:50,600 --> 00:10:56,360 Mainly interest on loans to companies that financed the wind farm. In Lux. 116 00:10:56,480 --> 00:10:58,905 So they never have to pay taxes in Norway? 117 00:10:58,929 --> 00:11:02,720 Not in the next ten years. Everything goes out as interest. 118 00:11:02,840 --> 00:11:08,480 Clean, untaxed cash flow from green energy. You have a couple of companies in Cayman? 119 00:11:08,600 --> 00:11:11,600 And there will be more. I am an environmentalist. 120 00:11:11,720 --> 00:11:15,360 - You've given up on chairs, haven't you? - It hurts to sit. 121 00:11:15,480 --> 00:11:19,800 I pulled a muscle while running this morning. 122 00:11:21,520 --> 00:11:24,908 There is a Hartmann at the reception. He... 123 00:11:24,932 --> 00:11:28,240 Yes, I know. Excuse me for a moment. 124 00:11:38,520 --> 00:11:40,400 - How nice you are here. - Thanks. 125 00:11:44,960 --> 00:11:48,040 - Are you busy? - Yes, I'm in a meeting. 126 00:11:49,680 --> 00:11:52,782 I went for a walk, so I just wanted to say hello. 127 00:11:52,806 --> 00:11:54,480 It doesn't fit a bit. 128 00:11:54,600 --> 00:11:58,320 Would it be better for you to visit us tomorrow, then? 129 00:11:58,440 --> 00:12:01,000 - That... - It wasn't a question. 130 00:12:03,960 --> 00:12:05,560 Shall we say 9 o'clock? 131 00:12:07,680 --> 00:12:10,240 You may have a lovely day. 132 00:12:58,880 --> 00:13:00,760 Hallo? 133 00:13:00,880 --> 00:13:03,720 Yes... How does it feel to be a medium? 134 00:13:04,720 --> 00:13:06,320 Talk to the dead? 135 00:13:07,840 --> 00:13:09,440 William... 136 00:13:12,680 --> 00:13:16,840 You sick fuck. What... How... 137 00:13:16,960 --> 00:13:21,520 Now there are a lot of questions. We'll take this over a few beers. 138 00:13:21,640 --> 00:13:28,400 If you're impatient, you can google Gerald Cotten, but now I have to ask you a favor. 139 00:13:28,520 --> 00:13:32,680 - Where are you now? - I have no one around me that I know. 140 00:13:32,800 --> 00:13:35,757 I am at a beach hotel in Sweden with the children. 141 00:13:35,781 --> 00:13:38,920 You have never done anything with the children. 142 00:13:39,040 --> 00:13:43,280 That is correct. I have the au pair with me, then. She bathes them now. 143 00:13:43,400 --> 00:13:49,840 While you've been busy being dead, I'm getting divorced. For real. 144 00:13:49,960 --> 00:13:53,240 I am all for getting 100% parental rights. 145 00:13:53,360 --> 00:13:58,360 I just have to get the au pair to testify that I'm a wonderful dad. 146 00:13:58,480 --> 00:14:03,480 - But do you want it? - Of course not. You have met my children. 147 00:14:03,600 --> 00:14:08,560 She will get percentages at mercy, I thought. 148 00:14:08,680 --> 00:14:12,404 - Against her promise not to make any noise. 149 00:14:12,405 --> 00:14:13,480 - I love it. 150 00:14:13,600 --> 00:14:21,600 But back to that service. All my Norwegian company accounts are blocked. 151 00:14:22,720 --> 00:14:26,088 Probably the estate board messing up because 152 00:14:26,112 --> 00:14:29,480 I didn't have a will. So Celine robs the body. 153 00:14:29,600 --> 00:14:35,360 I have managed to transfer her account, or my account which she has managed, - 154 00:14:35,480 --> 00:14:43,360 - back to me. But I need you to find the lawyer who manages the estate. 155 00:14:43,480 --> 00:14:47,800 And tells under discretion that I live. 156 00:14:47,920 --> 00:14:49,560 Is it fun? 157 00:14:49,680 --> 00:14:52,520 To be dead? Is it fun? 158 00:14:52,640 --> 00:14:55,704 It's actually surprisingly good for the 159 00:14:55,728 --> 00:14:59,440 psyche. I release all white noise in my head. 160 00:14:59,560 --> 00:15:04,280 Now the children are coming. I'll fix it. Can I reach you at this number? 161 00:15:04,400 --> 00:15:09,160 - Don't say anything to the others, then. - Hello, how was the water? 162 00:15:09,280 --> 00:15:14,480 Great. Around 23-24 degrees on the surface. 163 00:15:15,240 --> 00:15:19,800 Right. I have booked the tennis court in 45 minutes. 164 00:15:19,920 --> 00:15:23,600 You can eat now, or go to your room and change. 165 00:15:23,720 --> 00:15:27,280 - The room, maybe? - Take the gang with you, then. 166 00:15:32,160 --> 00:15:37,960 Thank you. Really. I don't know if they play tennis where you come from, - 167 00:15:38,080 --> 00:15:41,840 - but if you drink alcohol... Be good, the champagne is yours. 168 00:15:41,960 --> 00:15:46,880 Or order whatever you want in the room. Everything is yours. 169 00:15:47,000 --> 00:15:48,600 Thanks. 170 00:15:49,600 --> 00:15:54,320 Just sit down and take a little break. I can take the kids for a bit, me. 171 00:15:58,480 --> 00:16:04,560 I have worked mostly in my husband's company. Yes, until he died. 172 00:16:05,880 --> 00:16:10,240 But how... He was young, wasn't he? 173 00:16:10,360 --> 00:16:14,600 - Sorry, it's none of my business. - That's fine, then. 174 00:16:14,720 --> 00:16:17,760 He drowned. 175 00:16:18,800 --> 00:16:20,440 - After...! - Yes. 176 00:16:20,560 --> 00:16:25,040 In a waterfall. Or we don't know if he drowned or jumped. 177 00:16:26,400 --> 00:16:31,720 He had put the clothes... on the side only. 178 00:16:33,960 --> 00:16:38,840 Did he have a history of depression? 179 00:16:40,720 --> 00:16:43,400 So sad. 180 00:16:44,000 --> 00:16:48,680 And since he jumped or fell or... 181 00:16:49,840 --> 00:16:54,880 So no one has heard from him? He wasn't found either? 182 00:16:56,680 --> 00:16:58,840 In the. 183 00:16:59,880 --> 00:17:05,320 And suddenly today our account... or my card was blocked. 184 00:17:05,440 --> 00:17:08,720 So that's why it's a bit like that... 185 00:17:08,840 --> 00:17:11,000 Yes, a day like that. 186 00:17:11,600 --> 00:17:13,960 Yes, a really bad day. 187 00:17:28,200 --> 00:17:33,320 Sorry. I don't usually drink at lunch, it's just one of those days. 188 00:17:33,440 --> 00:17:36,120 You do, Celine. 189 00:17:37,320 --> 00:17:41,560 I saw your little pocket lark. 190 00:17:43,400 --> 00:17:47,280 You drink all day, you know that. 191 00:17:47,400 --> 00:17:51,080 You can't stand the world if you're not a bit of a breeze. 192 00:17:51,200 --> 00:17:57,840 You know you've driven your life into the ditch. We might as well be honest here. 193 00:17:58,600 --> 00:18:01,760 And I have a suggestion for you. 194 00:18:01,880 --> 00:18:06,960 You don't know who I am here, but I'm the companion of Michael Beskow. 195 00:18:07,960 --> 00:18:11,360 And your husband isn't dead. 196 00:18:11,480 --> 00:18:15,160 He owes us a lot of money. 197 00:18:16,240 --> 00:18:18,600 And you are conc. 198 00:18:18,720 --> 00:18:23,240 He has just used his Amex card in Marrakech. 199 00:18:23,360 --> 00:18:25,800 He is going to contact you. 200 00:18:25,920 --> 00:18:30,880 And when he does, you call us and tell us where he is. 201 00:18:32,280 --> 00:18:39,160 And why do you do it? Yes, because you and I want the same thing. 202 00:18:40,080 --> 00:18:43,240 We just want our money, right? 203 00:18:43,360 --> 00:18:46,200 And that's what I can help you with. 204 00:18:46,320 --> 00:18:49,748 If you need more motivation, there is a debt 205 00:18:49,772 --> 00:18:53,920 collection notice in your mailbox on the home loan. 206 00:18:54,040 --> 00:18:58,840 And if you now think that this is too badly done to William, - 207 00:18:58,960 --> 00:19:01,671 - then I just want to say that his daughter, 208 00:19:01,695 --> 00:19:04,280 i.e. the one he doesn't have with you, - 209 00:19:04,400 --> 00:19:10,480 - turned 18 last month. And gained access to a fund of five million. 210 00:19:12,280 --> 00:19:15,000 And here you sit, right... 211 00:19:16,680 --> 00:19:20,480 But if you don't want to help us, - 212 00:19:20,600 --> 00:19:23,440 - you have to fend for yourself. 213 00:19:23,560 --> 00:19:28,640 But it hasn't gone very well so far, has it, Celine? 214 00:19:45,280 --> 00:19:49,880 It is called preimplantation diagnostics. It is not new. 215 00:19:50,000 --> 00:19:54,160 Fertility doctors have used it to screen embryos. 216 00:19:54,280 --> 00:19:57,535 Most often for parents who want to reduce their 217 00:19:57,559 --> 00:20:00,600 child's risk of life-threatening diseases. 218 00:20:00,720 --> 00:20:04,280 The technology is just used in a different way. 219 00:20:04,840 --> 00:20:08,000 What do I have to do? 220 00:20:09,120 --> 00:20:15,400 First, the specialists must examine you to ensure the best possible result. 221 00:20:16,240 --> 00:20:21,120 Then you go through your preferences. Gender, eye color, hair color. 222 00:20:21,240 --> 00:20:25,640 They are run against our donors to find the best fit. 223 00:20:25,760 --> 00:20:32,160 Then we examine each embryo. You have already taken out and frozen eggs? 224 00:20:32,280 --> 00:20:34,360 Yes, that's right. 225 00:20:34,480 --> 00:20:37,560 Does that mean I get what I choose? 226 00:20:38,160 --> 00:20:40,920 Not 100%. 227 00:20:41,040 --> 00:20:45,520 We cannot promise clients that they will get exactly what they have chosen. 228 00:20:45,640 --> 00:20:49,080 But we can increase the chance considerably. 229 00:20:49,920 --> 00:20:53,308 According to the statistics, we have 83.6% accuracy. 230 00:20:53,332 --> 00:20:56,720 And some things are easier to control than others. 231 00:20:56,840 --> 00:20:59,708 If you choose a hair and eye color that both 232 00:20:59,732 --> 00:21:02,600 you and the donor have, the baby will get it. 233 00:21:02,720 --> 00:21:05,080 Gender is almost certain. 234 00:21:05,200 --> 00:21:10,360 But do you want to stretch the rope further... Let's say you want a girl - 235 00:21:10,480 --> 00:21:16,040 - who will grow up to be tall, slim, athletic, and with a high IQ, - 236 00:21:16,160 --> 00:21:21,040 - we can increase the chance of that, but we cannot guarantee anything. 237 00:21:23,080 --> 00:21:28,040 Excuse me, but I always ask why clients come here. 238 00:21:28,720 --> 00:21:32,400 A kind of mapping for myself. 239 00:21:35,200 --> 00:21:38,185 My husband and I tried to have children for five 240 00:21:38,209 --> 00:21:41,640 years. He did not say that he had sterilized himself. 241 00:21:41,760 --> 00:21:44,823 I got pregnant with another, my husband 242 00:21:44,847 --> 00:21:48,720 pretended to kill himself, and I lost the baby. 243 00:21:51,080 --> 00:21:54,440 This is my only chance to have children. 244 00:21:54,560 --> 00:21:57,960 I want it to have the best possible starting point. 245 00:21:58,080 --> 00:22:02,600 The only way to achieve that is to cheat the system. 246 00:22:08,240 --> 00:22:10,440 Nope. Sebastian, we. 247 00:22:11,160 --> 00:22:14,840 No, Sebastian! Thelma! Returned! 248 00:22:15,720 --> 00:22:18,120 No! No! 249 00:22:20,200 --> 00:22:23,080 It is not funny! Keep it up! 250 00:22:32,320 --> 00:22:34,720 Go straight to the room and change. 251 00:22:34,840 --> 00:22:38,520 - Can I have a gin & tonic in room 314? - 3 or 6 cl? 252 00:22:38,640 --> 00:22:41,000 As large as possible. 253 00:22:42,080 --> 00:22:44,520 - Do you like children? - Yes. 254 00:22:45,360 --> 00:22:47,800 Why? 255 00:22:52,680 --> 00:22:56,720 - Has anyone seen the au pair? - Her name is Jintapa. 256 00:22:56,840 --> 00:22:58,720 Does she do it? 257 00:23:06,080 --> 00:23:09,440 Can you please be quiet? Hello, what did you say? 258 00:23:13,200 --> 00:23:16,080 OK. Yes, I'll be right down. 259 00:23:18,880 --> 00:23:20,179 She's sitting over there. 260 00:23:20,203 --> 00:23:22,760 I said she could take everything in the room. 261 00:23:22,880 --> 00:23:26,200 - That is not the problem. - No, right? 262 00:23:31,400 --> 00:23:36,320 Just put 2000 extra on the room... for everything. I'll take it. 263 00:23:45,080 --> 00:23:49,760 Whatever you do, don't throw up until I get you out of here. 264 00:23:49,880 --> 00:23:51,960 OK? Come on. 265 00:23:54,280 --> 00:23:57,040 It was right in my balls. 266 00:24:00,000 --> 00:24:04,640 Why do you vomit into the wind? Is Mecca that way? 267 00:24:06,840 --> 00:24:09,841 What happens now is that you can go for a good 268 00:24:09,865 --> 00:24:12,800 walk until you are sober enough to come up. 269 00:24:12,920 --> 00:24:15,391 Then you take a shower, and then you look 270 00:24:15,415 --> 00:24:18,320 after the children. That's your job, not mine. 271 00:24:21,480 --> 00:24:23,560 You had one job. 272 00:24:41,680 --> 00:24:43,520 Vote in! 273 00:24:48,080 --> 00:24:53,800 Three are new builds, so they will increase by 20% when you put the key in the door. 274 00:24:53,920 --> 00:24:58,160 The other eight are renovation objects. They are quite tired. 275 00:24:58,280 --> 00:25:02,920 - This is absolutely great. - Super. Just give me a headsup. 276 00:25:03,040 --> 00:25:07,440 - You don't want to see the prospectus now? - No, we'll deal with it later. 277 00:25:08,480 --> 00:25:13,960 - Sebastian is here. He wonders why. - He will find out later. Send him in. 278 00:25:14,080 --> 00:25:17,680 I set up a client account. How much do you bet? 279 00:25:17,800 --> 00:25:19,880 - 50? - That's great, that. 280 00:25:20,000 --> 00:25:24,600 Look there, yes! Sebastian. This is Asbjørn Wiersland, lawyer. 281 00:25:24,720 --> 00:25:31,320 Thomas Henschold from Smestad Eiendom. This is Sebastian, up-and-coming broker. 282 00:25:31,440 --> 00:25:35,680 Up and coming! Reminds me of me when I was young. 283 00:25:35,800 --> 00:25:40,600 - We have the same taste. - I am sending over the papers for signing. 284 00:25:40,720 --> 00:25:42,800 - Yes, yes! - Ha det. 285 00:25:43,920 --> 00:25:47,560 - Yes, yes, yes. Look here, yes. - We're on whiskey, then? 286 00:25:47,680 --> 00:25:51,640 It's clear. We guys drink whiskey, you know. 287 00:25:54,480 --> 00:25:59,600 - I have to ask you a favor. - Aren't we school? That was the deal. 288 00:25:59,720 --> 00:26:03,560 Skuls is an interesting word. We have a history. 289 00:26:03,680 --> 00:26:08,760 - We can leave it alone, or build on it. - If I don't want to, then? 290 00:26:08,880 --> 00:26:11,160 Then it's straight down to the basement. 291 00:26:14,560 --> 00:26:16,520 Dear friend, listen now. 292 00:26:16,640 --> 00:26:22,160 I want you to set up a company that will invest in real estate. 293 00:26:22,280 --> 00:26:27,920 - A super deal for you, I promise. - What is the deal about? 294 00:26:28,600 --> 00:26:33,920 That I will teach you, and you will earn money for me. 295 00:26:34,040 --> 00:26:37,760 You're going to love it. I will give you a bonus. 296 00:26:37,880 --> 00:26:40,800 You will be allowed to sleep with my wife. 297 00:26:41,760 --> 00:26:44,590 It is true. The way she last saw you, on the 298 00:26:44,614 --> 00:26:47,840 floor with your dick half out, doesn't suit you. 299 00:26:47,960 --> 00:26:54,040 Do whatever you want with her. I'll let you know when I get home. In good time. 300 00:26:54,160 --> 00:26:57,000 - You're not true, then. - Yes, I am true. 301 00:26:58,160 --> 00:27:02,880 You're trying to be like me, but I'm going to help you be like me. 302 00:27:03,000 --> 00:27:05,080 - Are you keen? - Yes. 303 00:27:05,200 --> 00:27:07,640 Exactly, you love money. 304 00:27:09,240 --> 00:27:11,160 Cheers, then, my boy. 305 00:27:11,280 --> 00:27:14,680 This should be fun! I love money. 306 00:27:30,440 --> 00:27:33,920 Sorry. Didn't mean to scare you. 307 00:27:34,040 --> 00:27:39,720 - It goes well. - How are you? What was on your mind? 308 00:27:40,800 --> 00:27:47,520 I was out at sea on a late January evening. 309 00:27:50,040 --> 00:27:55,480 When I got back to land, my brother had hanged himself. 310 00:27:57,040 --> 00:28:02,280 I got him down and sat there with him in my lap. 311 00:28:03,280 --> 00:28:08,680 And considered whether I should put the chute loop around my neck instead. 312 00:28:10,840 --> 00:28:16,240 But you didn't. Why did you think of it now? 313 00:28:17,560 --> 00:28:22,200 I can't go back. Don't go back to it. 314 00:28:24,600 --> 00:28:29,280 The thing is, if you have money, it doesn't mean much. 315 00:28:29,400 --> 00:28:31,960 If you don't have them, they mean everything. 316 00:28:33,960 --> 00:28:40,400 It is expensive to be broke. Not just because of bills, but also peace of mind. 317 00:28:40,520 --> 00:28:45,800 All this short, little course of life we ​​have, - 318 00:28:45,920 --> 00:28:50,400 - we use it to get by, not to live. 319 00:28:50,520 --> 00:28:56,080 And when you've had money, it changes everything, doesn't it? 320 00:29:00,280 --> 00:29:04,360 I would never have met you if I was that guy over there. 321 00:29:04,480 --> 00:29:09,760 And I can't go back to being him. 322 00:29:11,520 --> 00:29:15,640 Just like you can't go back to what you did. 323 00:29:18,920 --> 00:29:24,520 "But I am no longer me, and my house is no longer my house." 324 00:29:25,480 --> 00:29:30,400 But now I am no longer me, and my house is no longer my house. 325 00:29:30,520 --> 00:29:32,960 Lorca said so. 326 00:29:33,800 --> 00:29:37,400 You were you for a long time before you got this house. 327 00:29:39,120 --> 00:29:44,440 Pål, if he's alive, we can only talk to him. 328 00:29:47,800 --> 00:29:55,040 I've had a lot to do with people like him. You, me, people like us, we don't count. 329 00:29:56,760 --> 00:30:01,480 To him we are just things he can buy and sell, that's all. 330 00:30:07,440 --> 00:30:09,080 More wine? 331 00:30:11,040 --> 00:30:13,520 Yes, more wine. 332 00:30:33,200 --> 00:30:35,320 Are you drunk? 333 00:30:36,880 --> 00:30:42,080 Not yet. Give me two hours and come back and it will be better. 334 00:30:42,200 --> 00:30:45,640 Dad, there's someone knocking. 335 00:30:50,000 --> 00:30:53,440 Someone was knocking. 336 00:31:01,920 --> 00:31:04,040 - Hello. - Hello. 337 00:31:09,360 --> 00:31:13,800 There's a difference between drinking and drowning, right? 338 00:31:13,920 --> 00:31:18,080 - Yes. I got a little excited. - Yes, you got a little excited. 339 00:31:21,720 --> 00:31:26,400 I don't know what you smell. At least don't vomit, and that's good. 340 00:31:26,520 --> 00:31:30,960 Watch the kids, I have to go. Stay away from the minibar. 341 00:31:31,080 --> 00:31:34,160 - Okay fine. - Super. Enjoy yourselves. 342 00:31:39,600 --> 00:31:42,040 - Halla. - Dead man talking. 343 00:31:42,160 --> 00:31:45,480 - That's how it is, then. - What are you thinking now? 344 00:31:45,600 --> 00:31:51,280 What should I say to lawyers, to the guys and your wife? 345 00:31:51,400 --> 00:31:54,430 You don't say anything to my wife. To the executor 346 00:31:54,454 --> 00:31:57,360 you say that you have proof that I am alive, - 347 00:31:57,480 --> 00:32:02,200 - but that it is confidential. We will wait a while for Adam and Jeppe. 348 00:32:02,320 --> 00:32:06,080 Because if more than one knows, then everyone knows. Now I'm sitting here. 349 00:32:06,200 --> 00:32:11,840 You have no idea how delicious seafood is after so long in the desert. 350 00:32:11,960 --> 00:32:17,760 - Yes, you and Moses. - No no. He obviously had no idea. 351 00:32:17,880 --> 00:32:21,128 Roaming around the desert for 40 years on a stretch 352 00:32:21,152 --> 00:32:24,400 that took me three days with a dromedary and a GPS. 353 00:32:24,520 --> 00:32:27,000 You are more like Lazarus, then. 354 00:32:27,120 --> 00:32:32,840 - What now? What is your plan? - Now I'm going to Spain. 355 00:32:32,960 --> 00:32:36,508 Getting the company in Gibraltar transferred back 356 00:32:36,532 --> 00:32:40,080 into my name. Then I reopen accounts in Norway. 357 00:32:40,200 --> 00:32:43,480 - Selling off shares. - So you're winding down? 358 00:32:43,600 --> 00:32:47,000 Do not wind up. Do it in a slightly different way. 359 00:32:47,120 --> 00:32:53,840 Obviously, it hasn't been quite ideal the way I've done it until now. 360 00:32:56,920 --> 00:33:00,320 You're still not quite well, obviously. 361 00:33:01,240 --> 00:33:03,520 You, I'm so zen now. 362 00:33:03,640 --> 00:33:08,880 You have no idea how alive you feel when you are dead. 363 00:33:09,000 --> 00:33:12,640 - We'll talk soon, then. - Let's talk. 364 00:33:12,760 --> 00:33:14,720 Hey. 365 00:33:27,680 --> 00:33:29,920 Far? 366 00:33:34,600 --> 00:33:38,680 I made them put a suit on me. 367 00:33:39,760 --> 00:33:43,160 I refuse to die in a goddamn robe! 368 00:33:46,760 --> 00:33:48,480 You're not going to die now. 369 00:33:49,960 --> 00:33:53,080 You will help me die. 370 00:33:54,960 --> 00:33:58,000 - No. - I would have done it for you. 371 00:33:58,120 --> 00:34:01,680 - You know that. - No. No, father. 372 00:34:01,800 --> 00:34:06,640 I love you my boy. I wouldn't have left you like that. 373 00:34:09,480 --> 00:34:12,960 It's not me, Jeppe. It's just a shell. 374 00:34:15,520 --> 00:34:17,240 You shall... 375 00:34:19,600 --> 00:34:21,920 - You must stop... - No. 376 00:34:22,040 --> 00:34:24,960 - Yep! - No. After. 377 00:34:25,920 --> 00:34:29,240 - Yep... - No! 378 00:34:29,840 --> 00:34:33,160 - Help me! - No, father! No. 379 00:34:44,520 --> 00:34:47,080 Adam, join in, then! 380 00:34:47,200 --> 00:34:49,080 Come in to us. 381 00:34:52,080 --> 00:34:54,160 God, he's so boring! 382 00:34:55,000 --> 00:34:55,738 Yes? 383 00:34:55,762 --> 00:34:58,000 I want to know more about what you talked about. 384 00:34:58,120 --> 00:35:00,000 Right. 385 00:35:01,080 --> 00:35:02,760 Where do you want to start? 386 00:35:02,880 --> 00:35:06,560 What is the difference between a money exchange and a bank? 387 00:35:09,560 --> 00:35:13,560 Preuzeto sa www.titlovi.com 32537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.