All language subtitles for Doctor.Foster.S02E01.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,677 --> 00:00:28,477 _ 2 00:00:29,778 --> 00:00:31,921 _ 3 00:00:39,222 --> 00:00:40,522 _ 4 00:00:49,268 --> 00:00:53,447 He chose it himself. It fits perfectly. No sizing needed. 5 00:00:54,898 --> 00:00:56,537 That's a sign, right? 6 00:01:00,778 --> 00:01:02,277 - Ros. - Hm? 7 00:01:02,778 --> 00:01:04,257 Thank you. 8 00:01:04,358 --> 00:01:06,937 Hey, did you download the app yet? 9 00:01:06,938 --> 00:01:08,247 You should! 10 00:01:35,678 --> 00:01:37,687 - She hit the ball! - Shut up! 11 00:01:37,688 --> 00:01:39,187 At last! 12 00:01:52,978 --> 00:01:54,427 CAR HORN BEEPS 13 00:01:54,428 --> 00:01:56,207 It's Mum. 14 00:02:29,498 --> 00:02:31,457 What's that? 15 00:02:32,588 --> 00:02:34,177 An invitation. 16 00:02:34,178 --> 00:02:35,817 To what? 17 00:02:38,028 --> 00:02:39,667 Tom... 18 00:02:41,448 --> 00:02:43,507 - ... who's it from? - Dad. 19 00:02:43,508 --> 00:02:45,287 They're coming back. 20 00:02:50,688 --> 00:02:52,647 Why didn't they tell us? 21 00:02:55,418 --> 00:02:57,197 It's OK. 22 00:02:59,868 --> 00:03:01,697 It'll be OK. 23 00:04:43,478 --> 00:04:45,167 TEXT ALERT 24 00:04:51,728 --> 00:04:53,087 Who is it? 25 00:04:53,088 --> 00:04:56,837 It's Max and Issie. Don't worry, no-one's grooming me. 26 00:04:57,868 --> 00:05:01,157 Except Max, cos he wants me to do his physics homework. 27 00:05:03,358 --> 00:05:04,907 Done. 28 00:05:08,658 --> 00:05:12,167 It could be good, Dad being closer. 29 00:05:12,168 --> 00:05:13,627 How? 30 00:05:13,628 --> 00:05:16,157 So you could spend more time with him. 31 00:05:22,948 --> 00:05:24,357 I'm not going. 32 00:05:24,358 --> 00:05:27,687 Max's parents are away next weekend. I think I'd rather go there. 33 00:05:29,418 --> 00:05:31,247 Thank you. 34 00:05:34,668 --> 00:05:36,217 Sleep well. 35 00:06:12,358 --> 00:06:14,327 PHONE BUZZES 36 00:06:35,098 --> 00:06:37,157 PHONE BUZZES 37 00:07:00,088 --> 00:07:02,427 RADIO: ♪ Threw my bad fortune ♪ 38 00:07:02,428 --> 00:07:05,617 ♪ Off the top of a tall building ♪ 39 00:07:05,618 --> 00:07:11,097 ♪ I'd rather have done it with you... ♪ 40 00:07:11,098 --> 00:07:13,537 SUSPENSEFUL MUSIC 41 00:10:21,008 --> 00:10:22,507 SHE SCOFFS 42 00:11:24,937 --> 00:11:27,846 Are you surprised that we could buy here? 43 00:11:29,017 --> 00:11:32,246 Wondering if I kept money from you in the divorce? I didn't. 44 00:11:32,247 --> 00:11:34,456 I promise I was completely honest. 45 00:11:34,457 --> 00:11:37,736 This is simply a change of circumstance. 46 00:11:39,707 --> 00:11:41,626 You didn't need to come here in person. 47 00:11:41,627 --> 00:11:43,076 You know what The Acres is like. 48 00:11:43,077 --> 00:11:45,706 You didn't need to get out, walk around... 49 00:11:45,707 --> 00:11:47,296 walk in. 50 00:11:50,207 --> 00:11:53,766 Must've been another reason why you came. 51 00:11:56,947 --> 00:11:58,465 - How are you? - Good. 52 00:11:58,466 --> 00:11:59,824 - Good. - You seem well. 53 00:11:59,825 --> 00:12:00,825 Yeah, I am. 54 00:12:01,827 --> 00:12:04,226 - Do you think about me? - What? 55 00:12:04,227 --> 00:12:07,926 You can't end 15 years of marriage and just switch it off, can you? 56 00:12:07,927 --> 00:12:09,566 I even dream about you sometimes. 57 00:12:10,687 --> 00:12:13,506 Just being honest. What you always asked for. 58 00:12:13,507 --> 00:12:15,706 I thought you were doing all right in London. 59 00:12:15,707 --> 00:12:18,516 Doing all right financially, but Tom's here 60 00:12:18,517 --> 00:12:21,656 and I know you've not seen us together since it happened, 61 00:12:21,657 --> 00:12:25,366 but whatever he goes back and tells you, we get on quite well. 62 00:12:25,367 --> 00:12:27,986 - He makes an effort. - Yeah, well, I'd like to see more of him 63 00:12:27,987 --> 00:12:30,096 and Kate's friends are here, her family. 64 00:12:30,097 --> 00:12:32,016 It's clearly the best thing to do. 65 00:12:32,017 --> 00:12:34,876 No, the difficult thing was leaving in the first place. 66 00:12:34,877 --> 00:12:38,916 But that was the right thing at the time, wasn't it, for you? 67 00:12:38,957 --> 00:12:42,336 - You decided to go. - Yes, we did, to give you space. 68 00:12:42,337 --> 00:12:44,726 But hopefully two years is enough. 69 00:12:48,197 --> 00:12:50,066 Yorkshire Tea. 70 00:12:50,067 --> 00:12:51,946 Like we used to get. 71 00:12:53,207 --> 00:12:54,756 Milk, one sugar? 72 00:12:54,757 --> 00:12:56,206 Yeah. 73 00:12:56,207 --> 00:13:00,056 It's odd knowing someone so well, isn't it, that you never see? 74 00:13:00,057 --> 00:13:02,116 Maybe not so well any more. 75 00:13:02,117 --> 00:13:04,086 Got the tea right. 76 00:13:04,087 --> 00:13:05,916 Is Tom coming to the party? 77 00:13:07,177 --> 00:13:10,466 Gemma, you're very quiet. We haven't spoken to each other 78 00:13:10,467 --> 00:13:12,896 in a long time and you've hardly opened your mouth. 79 00:13:12,897 --> 00:13:15,476 - Tom has another party at the weekend. - He... 80 00:13:15,477 --> 00:13:18,196 Gemma, he's 15 and he's what, too busy? I'm his dad. 81 00:13:18,197 --> 00:13:19,506 It's up to him. 82 00:13:19,507 --> 00:13:21,286 Is that a new top? 83 00:13:21,287 --> 00:13:23,536 - What? - No. 84 00:13:23,537 --> 00:13:26,166 No. It's our wedding, our house-warming. 85 00:13:26,167 --> 00:13:29,496 Sure, he's under your roof, but he's part of our family too. 86 00:13:29,497 --> 00:13:31,136 Actually, I did encourage him, 87 00:13:31,137 --> 00:13:33,806 but he felt very strongly that it would be awful. 88 00:13:35,307 --> 00:13:37,366 - Tell him he has to. - He's not a child. 89 00:13:37,367 --> 00:13:40,276 He is and, like you, used to say, family first. 90 00:13:40,277 --> 00:13:42,716 That depends on how you define "family". 91 00:13:45,997 --> 00:13:48,996 Are you with anyone at the moment? Is there anyone new? 92 00:13:48,997 --> 00:13:51,476 - I might leave the tea. - I hear not. 93 00:13:51,477 --> 00:13:53,076 Bad taste. 94 00:13:53,077 --> 00:13:54,766 Because it's odd that you're here. 95 00:13:54,767 --> 00:13:56,686 I send you that text out of courtesy 96 00:13:56,687 --> 00:13:59,306 and within 24 hours I find you poking around. 97 00:13:59,307 --> 00:14:00,486 That's strange. 98 00:14:00,487 --> 00:14:03,016 And forgive me but I've seen some of our friends 99 00:14:03,017 --> 00:14:06,716 while I've been sorting this place out and they say you just work, 100 00:14:06,717 --> 00:14:10,416 go home, work again, only see your little group. Nothing's changed. 101 00:14:10,417 --> 00:14:11,876 - I need to go... - Your same life but without me. 102 00:14:11,877 --> 00:14:13,556 ... before you get any more aggressive. 103 00:14:13,557 --> 00:14:15,106 I'm not being aggressive at all. 104 00:14:15,107 --> 00:14:16,986 The last time we were in a room together, 105 00:14:16,987 --> 00:14:18,206 you knocked me unconscious. 106 00:14:18,207 --> 00:14:21,066 Yes, and I've got a criminal record. 107 00:14:21,067 --> 00:14:22,986 I did community service. 108 00:14:23,027 --> 00:14:25,516 Everyone I know, when they found out about what I'd done, 109 00:14:25,517 --> 00:14:26,636 took a step back. 110 00:14:26,637 --> 00:14:29,546 I've invited friends to the party. It'll be a miracle if, 111 00:14:29,547 --> 00:14:31,516 with my reputation, anybody turns up, 112 00:14:31,517 --> 00:14:33,386 but at least I'm trying to move on. 113 00:14:33,387 --> 00:14:34,986 I think that's what you need to do. 114 00:14:36,487 --> 00:14:39,346 Not being patronising, but leave me behind. 115 00:14:40,467 --> 00:14:43,046 Of course we think about each other sometimes, 116 00:14:43,047 --> 00:14:45,106 but turning up at my house? Come on. 117 00:14:45,107 --> 00:14:47,076 You even look the same. The car. 118 00:14:47,077 --> 00:14:50,786 And you're right, that top, how old is that top? You had it when we... 119 00:14:51,857 --> 00:14:53,316 OK. 120 00:14:53,317 --> 00:14:55,376 Tell Tom he should be there. 121 00:15:56,177 --> 00:15:58,706 Hey. Cutting it fine. 122 00:15:58,707 --> 00:16:00,116 Sorry? 123 00:16:00,117 --> 00:16:03,026 Well, it's nearly time. Oh, do you want a hand? 124 00:16:03,027 --> 00:16:04,856 Thanks. I'm fine. 125 00:16:04,857 --> 00:16:08,226 Maybe it's just me but I hate rushing so I always get here early, 126 00:16:08,227 --> 00:16:11,836 order a coffee from the van on the corner. Have you tried their coffee? 127 00:16:11,837 --> 00:16:13,594 - It's been there years. - It's a lovely man that runs it. 128 00:16:13,595 --> 00:16:15,700 - Tony. - Toni, I think. 129 00:16:15,767 --> 00:16:17,366 That's what I said. 130 00:16:17,367 --> 00:16:20,086 Yeah, he's Italian. It's Toni with an "i"? 131 00:16:20,087 --> 00:16:22,426 I had to sort my son out this morning. 132 00:16:22,427 --> 00:16:25,896 Oh, even more important to be organised with family around. 133 00:16:27,027 --> 00:16:29,086 Thanks, I'll remember that. 134 00:16:32,467 --> 00:16:34,756 - All right? - Yes I'm fine. 135 00:16:37,757 --> 00:16:39,265 No, actually. 136 00:16:42,456 --> 00:16:44,845 Simon's moved back to Parminster. 137 00:16:45,966 --> 00:16:48,925 He's invited Tom to a house-warming party. 138 00:16:50,006 --> 00:16:52,955 - You don't seem surprised. - Well, it's only a matter of time. 139 00:16:52,956 --> 00:16:54,735 He hates London, always said it. 140 00:16:54,736 --> 00:16:56,895 It doesn't need to affect you, though. 141 00:16:57,976 --> 00:17:01,155 - Have you tried that app yet? - I don't think it's my thing. 142 00:17:01,156 --> 00:17:05,195 That's because you haven't tried it. It worked for me. Gemma, come on. 143 00:17:05,196 --> 00:17:08,655 Do you really think you're going to bump into somebody at random? 144 00:17:08,656 --> 00:17:10,445 Never happens. 145 00:17:14,056 --> 00:17:15,735 Deep breath. 146 00:17:18,176 --> 00:17:20,055 Thanks. 147 00:17:21,836 --> 00:17:23,985 Erm, tell me if any of this hurts. 148 00:17:25,446 --> 00:17:27,035 Do you exercise regularly? 149 00:17:27,036 --> 00:17:28,955 Squash, tennis, a bit of football. 150 00:17:28,956 --> 00:17:32,055 - Right, so this could be a strain. - That's what I thought. Aah! 151 00:17:32,056 --> 00:17:32,970 - There it is. Found it. - There? 152 00:17:32,971 --> 00:17:34,255 No, no... Aah! 153 00:17:35,056 --> 00:17:37,585 That... That's worse. Wow. 154 00:17:37,586 --> 00:17:40,255 - You don't take prisoners. - Sorry. 155 00:17:40,256 --> 00:17:42,455 That's no problem. 156 00:17:43,396 --> 00:17:45,365 You must be in the gym quite a bit. 157 00:17:46,446 --> 00:17:48,315 - Sorry? - Exercise. 158 00:17:48,316 --> 00:17:51,175 To stay in shape like that when you're in here all day. 159 00:17:51,176 --> 00:17:52,955 Not the gym. 160 00:17:52,956 --> 00:17:55,495 This and that. I manage. 161 00:17:55,496 --> 00:17:57,275 This and that? 162 00:17:58,356 --> 00:17:59,995 Erm... 163 00:18:01,496 --> 00:18:04,445 ... this looks like you've just strained a muscle. 164 00:18:04,446 --> 00:18:07,675 It should get better in a couple of weeks and in the meantime... 165 00:18:07,676 --> 00:18:10,025 - ease off the exercise. - Thanks. 166 00:18:14,896 --> 00:18:17,995 - You probably don't get much time for lunch. - 20 minutes. 167 00:18:17,996 --> 00:18:19,685 Could you do 45? 168 00:18:21,136 --> 00:18:23,525 I work a couple of streets away. 169 00:18:23,526 --> 00:18:25,685 OK, I don't do this often. 170 00:18:25,686 --> 00:18:28,305 Actually, never before. Not like this. 171 00:18:28,306 --> 00:18:31,355 How do you ask someone out? I've no idea. 172 00:18:31,356 --> 00:18:33,745 I suspect you just ask them. 173 00:18:33,786 --> 00:18:35,105 OK. 174 00:18:36,186 --> 00:18:38,155 Do you want to get some lunch? 175 00:18:38,156 --> 00:18:40,025 You can say no. 176 00:18:40,026 --> 00:18:41,995 That's kind, but... 177 00:18:41,996 --> 00:18:44,805 Oh, patient, doctor, frowned upon? 178 00:18:44,806 --> 00:18:47,995 I'm just not looking for that kind of thing. 179 00:18:47,996 --> 00:18:50,435 No problem. Are you with someone or... ? 180 00:18:50,436 --> 00:18:54,415 I'm just not looking for a relationship at the moment. 181 00:18:54,416 --> 00:18:55,965 Sure. 182 00:18:56,376 --> 00:19:00,325 So, full disclosure. He sent me an invitation. 183 00:19:00,326 --> 00:19:01,735 Simon. 184 00:19:01,736 --> 00:19:03,705 - You? - To his wedding party. 185 00:19:03,706 --> 00:19:07,025 It's OK, I'm not going. I've texted him already. 186 00:19:07,026 --> 00:19:10,405 I'm surprised that he invited me, but I'm sorry I didn't tell you. 187 00:19:10,406 --> 00:19:12,705 - I didn't want to upset you. - What is he doing? 188 00:19:12,706 --> 00:19:15,185 - What do you mean? - Well, who else has he invited? 189 00:19:15,186 --> 00:19:17,765 He's organising a party and he's lived here most of his life, 190 00:19:17,766 --> 00:19:19,075 so I imagine quite a lot of people. 191 00:19:19,076 --> 00:19:20,955 How can he afford to live in The Acres? 192 00:19:20,956 --> 00:19:23,955 He nearly bankrupted us and what was left went to me. 193 00:19:23,956 --> 00:19:26,625 What, two years later he's in a million-pound house? 194 00:19:26,626 --> 00:19:29,765 - What's going on? - It's not your problem. 195 00:19:29,766 --> 00:19:31,035 No. 196 00:19:34,406 --> 00:19:35,715 OK. 197 00:20:14,676 --> 00:20:16,455 I got this! 198 00:20:20,536 --> 00:20:22,695 You can go if you want. 199 00:21:00,476 --> 00:21:03,995 You look amazing. Good choice, I think. 200 00:21:05,166 --> 00:21:08,025 - You should wear a suit more often. - No, thanks. 201 00:21:08,026 --> 00:21:09,715 DOORBELL RINGS 202 00:21:09,716 --> 00:21:11,395 That's Neil. 203 00:21:13,086 --> 00:21:15,245 IN DISTANCE: Hey, are guys ready to go? 204 00:21:15,246 --> 00:21:16,925 IN DISTANCE: Absolutely. 205 00:21:17,966 --> 00:21:20,255 And he looks very smart. 206 00:21:31,886 --> 00:21:33,945 What's this? 207 00:21:33,946 --> 00:21:36,665 - Was it you? A Windsor knot? - It's a wedding. 208 00:21:36,666 --> 00:21:39,905 But he's 15. He looks like he's going to the Tory Party conference. 209 00:21:39,906 --> 00:21:41,115 Come here, Tom. 210 00:21:41,116 --> 00:21:42,525 Everything all right? 211 00:21:42,526 --> 00:21:45,995 Yeah, let me just... Oh, yes, everything's marvellous. 212 00:21:45,996 --> 00:21:49,225 - Yeah, how's that tie going? - Thanks for dropping him off. 213 00:21:49,226 --> 00:21:51,335 It's a great suit. You've chosen well. 214 00:21:51,336 --> 00:21:53,685 - We liked it, didn't we? - Yeah. 215 00:21:53,686 --> 00:21:56,358 You don't have to be there long. It's the right thing. 216 00:21:56,359 --> 00:21:57,485 I know. 217 00:21:57,486 --> 00:21:59,215 See? Better. 218 00:21:59,216 --> 00:22:01,045 Made a man of him. 219 00:22:01,046 --> 00:22:04,375 When you want to come back, give me a call, I'll pick you up. 220 00:22:04,376 --> 00:22:08,025 I'm so happy for you. Brilliant idea. Just take your mind off it. 221 00:22:09,766 --> 00:22:11,685 - Shall we? - Yeah. 222 00:22:11,686 --> 00:22:14,965 Don't drink. There'll be lots of booze there, I'm sure, but... 223 00:22:14,966 --> 00:22:17,635 - I'm 15. - That's what I'm worried about. 224 00:22:20,546 --> 00:22:22,515 Could you, erm... 225 00:22:22,516 --> 00:22:24,245 give this to Kate? 226 00:22:25,656 --> 00:22:28,325 - Is it a bomb? - Don't be ridiculous. 227 00:22:34,516 --> 00:22:36,485 Honestly, you look incredible. 228 00:22:36,486 --> 00:22:38,925 objectively speaking, not flirting. 229 00:22:39,996 --> 00:22:41,965 - Promise. - Understood. 230 00:22:41,966 --> 00:22:44,035 Have a great time. 231 00:22:44,036 --> 00:22:46,045 Enjoy it! 232 00:23:01,006 --> 00:23:02,735 - Hi. - Hello. 233 00:23:08,826 --> 00:23:10,185 So glad you called. 234 00:23:11,316 --> 00:23:12,765 How did you get my number? 235 00:23:12,766 --> 00:23:15,065 - From the system, I suppose. - Yeah. 236 00:23:15,066 --> 00:23:18,015 You're not supposed to, but I thought you might be worth it. 237 00:23:18,016 --> 00:23:22,095 Well, thanks. So I've already ordered wine, as you can see. 238 00:23:22,096 --> 00:23:24,765 Took a guess at what you'd like. Hope it's all right. 239 00:23:24,766 --> 00:23:26,405 It's perfect. 240 00:23:31,896 --> 00:23:33,915 So tell me about you. 241 00:23:34,946 --> 00:23:37,895 - What do you want to know? - I want to know everything. 242 00:23:37,896 --> 00:23:42,115 Well, single. Had a previous long-term relationship with a woman 243 00:23:42,116 --> 00:23:44,595 that I met at university but that ended. 244 00:23:44,596 --> 00:23:47,175 Moving on. Didn't ask my sexual history! 245 00:23:47,176 --> 00:23:51,165 Erm, my favourite colour is green, I like Mexican food, 246 00:23:51,166 --> 00:23:54,025 I've travelled quite a bit, though not for a while. 247 00:23:55,566 --> 00:23:56,975 Children? 248 00:23:56,976 --> 00:24:00,815 Good question. No. None. Yet. That I know of. 249 00:24:00,816 --> 00:24:02,225 Bad joke. 250 00:24:02,226 --> 00:24:06,255 What else? I have no major medical issues except for this strain, 251 00:24:06,256 --> 00:24:09,115 - which, by the way, is feeling much better. - Good. 252 00:24:10,666 --> 00:24:13,335 - What do you do? - I'm a frustrated centre forward. 253 00:24:13,336 --> 00:24:14,695 What? 254 00:24:14,696 --> 00:24:17,505 And not a bad poker player as well, so watch out. 255 00:24:19,756 --> 00:24:21,675 But in real life I'm a teacher. 256 00:24:23,176 --> 00:24:24,535 I'm sorry. 257 00:24:24,536 --> 00:24:27,445 My son's at a party and I just... 258 00:24:27,446 --> 00:24:28,895 I need to check on him. 259 00:24:28,896 --> 00:24:30,725 - How old is he? - 15. 260 00:24:30,726 --> 00:24:33,355 - You trust him? - Absolutely. 261 00:24:34,526 --> 00:24:36,585 I'm sure he'll be all right. 262 00:24:37,666 --> 00:24:40,615 He didn't want to go, actually. He was worried. 263 00:24:44,186 --> 00:24:46,905 - Do you do much of this? - Dating? 264 00:24:47,976 --> 00:24:49,435 No. 265 00:24:49,436 --> 00:24:52,015 - PHONE BUZZES - Sorry. 266 00:24:53,816 --> 00:24:55,338 - _ - I'm aware I might be coming across 267 00:24:55,400 --> 00:24:58,435 as a bit boring. I promise you I'm not. 268 00:24:58,436 --> 00:25:01,105 I'm actually pretty much up for anything. 269 00:25:01,106 --> 00:25:03,775 How about you? Used to dates? 270 00:25:04,906 --> 00:25:07,575 No. I don't need a partner. I never did. 271 00:25:07,576 --> 00:25:09,355 Fine on my own. 272 00:25:09,356 --> 00:25:12,265 - OK, that's good to know. - No, I didn't mean... 273 00:25:15,266 --> 00:25:17,985 - This isn't working. - We only just started. 274 00:25:17,986 --> 00:25:21,455 No, I'm distracted and I shouldn't be here. 275 00:25:21,456 --> 00:25:23,275 I'm sorry to waste your time. 276 00:25:23,276 --> 00:25:25,765 - You're going home? - Home? No. 277 00:25:25,766 --> 00:25:27,165 Where, then? 278 00:25:28,296 --> 00:25:30,265 Why? Do you want to come with me? 279 00:25:31,346 --> 00:25:33,455 DOORBELL RINGS 280 00:25:34,996 --> 00:25:37,955 Yeah, yeah, leave it to Grandad. 281 00:25:37,956 --> 00:25:43,245 Honestly, a lifetime of experience and you put me on door duty. 282 00:25:43,246 --> 00:25:44,745 Thanks! 283 00:25:44,746 --> 00:25:46,485 Right. 284 00:25:46,486 --> 00:25:48,495 Hey! 285 00:25:48,496 --> 00:25:51,965 Hi. Sorry we're late. Tom's already here. 286 00:25:51,966 --> 00:25:54,495 - Yeah, he is. Are you... ? - This is James. 287 00:25:54,496 --> 00:25:56,242 - He's really good at poker. - Hi. 288 00:25:56,243 --> 00:25:57,243 Good to meet you. 289 00:25:57,266 --> 00:26:00,265 - He's my plus one. - Does Simon know you're coming? 290 00:26:00,266 --> 00:26:01,855 Yeah. 291 00:26:03,406 --> 00:26:05,565 Are you going to invite us in? 292 00:26:07,016 --> 00:26:08,515 Thanks. 293 00:26:09,976 --> 00:26:13,905 It's a big house. I hope you're not bankrolling him again. 294 00:26:13,906 --> 00:26:15,925 I haven't given him anything. 295 00:26:15,926 --> 00:26:17,994 Please, Gemma, don't make a scene. 296 00:26:17,995 --> 00:26:19,494 Gemma! 297 00:26:19,495 --> 00:26:22,164 - Let's get a drink. - Sure. 298 00:26:24,045 --> 00:26:26,244 When you said your son was at a party, 299 00:26:26,245 --> 00:26:28,684 I was thinking cheap cider and hip-hop. 300 00:26:28,685 --> 00:26:30,324 You know these people? 301 00:26:30,325 --> 00:26:33,934 - There's something I need to explain. - Yeah, I'm getting that impression. 302 00:26:35,385 --> 00:26:38,014 - Hi. - I didn't think you were... 303 00:26:38,015 --> 00:26:40,494 This is James. James, Ros, Connor. 304 00:26:40,495 --> 00:26:43,214 - Hello. - Her fiancé. He's a builder. 305 00:26:43,215 --> 00:26:45,393 - I like Connor a lot. - Gemma... 306 00:26:45,394 --> 00:26:46,444 So glad you're having a good time. 307 00:26:46,445 --> 00:26:48,464 ... does Simon know you're here? 308 00:26:48,465 --> 00:26:50,904 Well, he invited Tom so that's close. 309 00:26:50,905 --> 00:26:52,494 You mean he doesn't? 310 00:26:52,495 --> 00:26:55,494 We'll see you in a bit. I promised James some dessert. 311 00:26:57,745 --> 00:26:59,944 So Simon is... ? 312 00:26:59,945 --> 00:27:02,781 - Simon's my ex-husband. - OK. 313 00:27:02,782 --> 00:27:04,124 And this is his wedding party. 314 00:27:05,205 --> 00:27:06,984 See? Fun! 315 00:27:10,495 --> 00:27:12,234 And here he comes. 316 00:27:14,105 --> 00:27:17,244 Simon, this is James. James, Simon. 317 00:27:17,245 --> 00:27:18,844 - Hi. - Excuse me. 318 00:27:19,875 --> 00:27:22,964 - What do you want? - Some dessert would be excellent. 319 00:27:22,965 --> 00:27:26,674 I mean from me. I sent you the picture to reassure you. 320 00:27:26,675 --> 00:27:28,874 A picture showing our 15-year-old getting drunk? 321 00:27:28,875 --> 00:27:30,374 One glass. This isn't to do with him. 322 00:27:30,375 --> 00:27:33,464 You wouldn't turn up unless you were after something yourself. 323 00:27:33,465 --> 00:27:35,101 Out of the whole world, you chose to come back 324 00:27:35,102 --> 00:27:37,074 and live less than a mile from my front door. 325 00:27:37,075 --> 00:27:40,454 - You invite my son, most of my friends. - My friends originally. 326 00:27:40,455 --> 00:27:43,454 - You want me to go home? - Of course I want you to go home. 327 00:27:43,455 --> 00:27:46,034 - And if I refuse? - You'll be an embarrassment. 328 00:27:46,035 --> 00:27:48,324 - To you and your wife? - To Tom. 329 00:27:50,435 --> 00:27:52,264 And yourself. 330 00:27:57,475 --> 00:27:58,874 Go. 331 00:27:59,955 --> 00:28:04,034 You've got a bit of fluff. Something on your shoulder. 332 00:28:05,675 --> 00:28:07,504 There. That's better. 333 00:28:09,515 --> 00:28:11,444 And, yes, I refuse. 334 00:28:26,815 --> 00:28:29,484 - That's your ex-husband? - Could you tell? 335 00:28:29,485 --> 00:28:31,414 He seemed upset. 336 00:28:31,415 --> 00:28:34,034 That's sort of the point. 337 00:28:36,705 --> 00:28:38,444 What are you doing? 338 00:28:38,445 --> 00:28:41,064 Dad sent me a picture. I wanted to see if you were OK. 339 00:28:41,065 --> 00:28:43,454 People are looking. You can't just turn up. 340 00:28:43,455 --> 00:28:45,524 - Hi, Tom. - Mr Mohan? 341 00:28:45,525 --> 00:28:48,614 That's who you went on date with? My teacher?! 342 00:28:49,745 --> 00:28:51,804 - I didn't know. - Jesus. 343 00:28:51,805 --> 00:28:54,424 - How many of those have you had? - How many have you had? 344 00:28:54,425 --> 00:28:56,634 - Hi, Doctor F, you all right? - Hey. 345 00:28:56,635 --> 00:28:58,604 Sir, I didn't know that you... 346 00:28:58,605 --> 00:29:00,244 No way! 347 00:29:00,245 --> 00:29:03,144 Mum, honestly, I'll just call Anna later as planned 348 00:29:03,145 --> 00:29:05,304 so, erm, you can leave, yeah? 349 00:29:05,305 --> 00:29:06,894 Shall we go outside? 350 00:29:07,925 --> 00:29:11,914 Maybe he's right. You should just let him get on with it. 351 00:29:11,915 --> 00:29:14,024 Yeah, I probably should. 352 00:29:17,725 --> 00:29:19,274 But I won't. 353 00:29:21,245 --> 00:29:22,974 Why not? 354 00:29:22,975 --> 00:29:25,744 Because I'm supposed to sit dutifully at home 355 00:29:25,745 --> 00:29:28,184 and pretend it's fine that my friends are celebrating 356 00:29:28,185 --> 00:29:29,634 the man who ruined my life. 357 00:29:31,505 --> 00:29:33,244 That's what I'm supposed to do. 358 00:29:34,695 --> 00:29:38,444 But I don't think there's any harm in reminding them what happened. 359 00:29:38,445 --> 00:29:41,964 To make sure that even if they all forgive, they don't forget. 360 00:29:44,445 --> 00:29:46,974 If you think I'm mad, you don't have to stay. 361 00:29:49,835 --> 00:29:51,244 Thanks. 362 00:29:58,275 --> 00:29:59,734 GLASS CLINKS 363 00:30:01,185 --> 00:30:02,734 Hello! 364 00:30:02,735 --> 00:30:05,164 Erm, so, while I can, erm... 365 00:30:05,165 --> 00:30:08,024 Accustomed as I am to public speaking, 366 00:30:08,025 --> 00:30:11,454 I'm simply going to say thank you so much for coming 367 00:30:11,455 --> 00:30:16,234 and, on this occasion, stand aside and introduce... 368 00:30:16,235 --> 00:30:18,014 my wife! 369 00:30:18,015 --> 00:30:19,934 CHEERING AND APPLAUSE 370 00:30:21,065 --> 00:30:22,464 Erm... 371 00:30:28,425 --> 00:30:31,794 Do you know what? I'm... I'm just going to make it up. 372 00:30:31,795 --> 00:30:33,854 Erm... 373 00:30:33,855 --> 00:30:37,374 never let it be said that we do things the easy way. 374 00:30:38,495 --> 00:30:41,034 You all know how we got together 375 00:30:41,035 --> 00:30:44,354 and you all know why we moved away. 376 00:30:44,355 --> 00:30:47,684 It's been difficult for us for a long time. 377 00:30:47,685 --> 00:30:51,344 But it's so good to be back home, with so many familiar faces 378 00:30:51,345 --> 00:30:55,984 and it's wonderful that you can all come here and forgive us 379 00:30:55,985 --> 00:30:58,234 and put the past in the past. 380 00:30:58,235 --> 00:31:00,904 We promise not to let you down again. 381 00:31:01,985 --> 00:31:04,424 All we want now is the quiet life. 382 00:31:04,425 --> 00:31:05,924 Yes? 383 00:31:07,425 --> 00:31:11,404 Actually, I also would like to thank Gemma... 384 00:31:13,285 --> 00:31:15,064 ... for coming here tonight. 385 00:31:16,095 --> 00:31:18,724 It has to be said you weren't entirely invited. 386 00:31:18,725 --> 00:31:21,484 Well, not invited at all, but you're here... 387 00:31:21,485 --> 00:31:22,894 with... 388 00:31:24,015 --> 00:31:26,034 I'm sorry, we haven't met. 389 00:31:26,035 --> 00:31:27,764 - James. - James. 390 00:31:27,765 --> 00:31:30,717 You're here with James and I hope that means 391 00:31:30,718 --> 00:31:32,504 you want the best for us. 392 00:31:32,505 --> 00:31:35,874 That you're willing to forgive everything that's happened 393 00:31:35,875 --> 00:31:38,084 and move on for Amelie and for Tom. 394 00:31:42,065 --> 00:31:44,504 I assume that's why you've come here. 395 00:31:50,735 --> 00:31:52,614 Do you wish us well? 396 00:32:00,915 --> 00:32:03,254 Of course. I hope you'll be very happy. 397 00:32:03,255 --> 00:32:06,254 Phew! That was like The X Factor results. 398 00:32:06,255 --> 00:32:09,964 Erm, good. Well, we wish you and James the very best too. 399 00:32:09,965 --> 00:32:15,354 Erm, and hopefully it will be peace and quiet from now on. 400 00:32:16,425 --> 00:32:19,194 Now, I have a long list of people to thank. 401 00:32:19,195 --> 00:32:22,384 If you're not one of them, it's not that you're less important, 402 00:32:22,385 --> 00:32:26,744 it's that you'll get less annoyed if you're off, so brace yourselves. 403 00:32:26,745 --> 00:32:28,474 Here we go. Mum and Dad. 404 00:32:28,475 --> 00:32:30,824 Oh, you don't have to thank us, sweetheart. 405 00:32:30,825 --> 00:32:32,604 Yes, she bloody well does! 406 00:32:32,605 --> 00:32:34,614 LAUGHTER 407 00:32:34,615 --> 00:32:35,974 Excuse me. 408 00:32:35,975 --> 00:32:40,434 ... on behalf of me, Simon and Amelie for always being there for us. 409 00:32:40,435 --> 00:32:43,804 I personally don't know what we would do without you. 410 00:32:43,805 --> 00:32:45,914 Love you, guys. 411 00:32:45,915 --> 00:32:47,514 Come here. 412 00:32:50,045 --> 00:32:53,464 Look at you. You want to make a speech. 413 00:32:53,465 --> 00:32:56,044 Go on, off you go. 414 00:32:56,045 --> 00:32:58,474 All right, all right! 415 00:32:58,475 --> 00:33:02,184 Well, now, before we reflect on the happy couple, 416 00:33:02,185 --> 00:33:07,434 I want to start with some early memories of my wonderful daughter 417 00:33:07,435 --> 00:33:11,274 to give you some idea of what she was really like... 418 00:35:07,445 --> 00:35:08,944 VIBRATOR BUZZES 419 00:35:14,335 --> 00:35:16,394 FOOTSTEPS 420 00:35:24,275 --> 00:35:26,664 - What are you doing? - Your face is red. 421 00:35:27,745 --> 00:35:30,974 - How's your blood pressure these days? - Why are you here? 422 00:35:30,975 --> 00:35:33,134 - In this room or in your house? - Both. 423 00:35:34,215 --> 00:35:37,444 Because in all honesty, Simon, I need to feel like there's been 424 00:35:37,445 --> 00:35:41,194 some ill-effect from the things that you've done to me and Tom. 425 00:35:41,195 --> 00:35:44,524 Looking at everyone down there, this huge house, 426 00:35:44,525 --> 00:35:46,544 your clothes, the car outside 427 00:35:46,545 --> 00:35:49,433 and the little expensive vibrator in the drawer. 428 00:35:49,434 --> 00:35:51,773 I don't think you've suffered at all. 429 00:35:52,904 --> 00:35:55,103 - Are you going to have another one? - What? 430 00:35:55,104 --> 00:35:56,373 Child. 431 00:35:56,374 --> 00:35:57,593 You're drunk. 432 00:35:57,594 --> 00:35:59,346 - There's one thing that you don't have. - Gemma. 433 00:35:59,347 --> 00:36:00,347 Me. 434 00:36:01,854 --> 00:36:04,663 - I had a real shock tonight. - You need to come downstairs... 435 00:36:04,664 --> 00:36:07,293 I dressed like this for James' benefit, actually. 436 00:36:07,294 --> 00:36:11,133 I loosened it up a bit before I got here, but I didn't expect 437 00:36:11,134 --> 00:36:14,423 when I was standing close to you, just after I arrived, 438 00:36:14,424 --> 00:36:17,513 and I picked that bit of fluff off your shoulder, 439 00:36:17,514 --> 00:36:20,563 I didn't expect to feel your cock... 440 00:36:21,544 --> 00:36:23,093 ... getting bigger. 441 00:36:24,174 --> 00:36:26,793 Poking into my thigh, despite everything. 442 00:36:27,924 --> 00:36:30,923 I have a feeling that doesn't happen so much with Kate any more. 443 00:36:30,924 --> 00:36:33,963 - Were you always like this? - I think you know I absolutely was. 444 00:36:38,984 --> 00:36:40,623 Admit how you feel about me. 445 00:36:42,684 --> 00:36:44,613 And then I'll know you're suffering. 446 00:36:47,654 --> 00:36:50,183 Admit you still find me attractive, then I'll go. 447 00:36:50,184 --> 00:36:52,483 I told you, of course I still think about you. 448 00:36:52,484 --> 00:36:55,583 Admit that you're starting to get a hard-on just looking at me. 449 00:36:56,984 --> 00:36:59,233 - Honestly? - Honestly. 450 00:36:59,234 --> 00:37:00,973 Then I'll go. 451 00:37:04,904 --> 00:37:07,393 - Yes, I find you very attractive. - I'm your type. 452 00:37:07,394 --> 00:37:10,063 We were married for a long time, very successfully, 453 00:37:10,064 --> 00:37:12,783 - and that would seem to suggest... - It wasn't about me. 454 00:37:12,784 --> 00:37:16,583 - The reason you looked elsewhere. - I never said it was. 455 00:37:16,584 --> 00:37:17,893 So your feelings for me are... 456 00:37:17,894 --> 00:37:19,623 Still there to some extent, of course. 457 00:37:19,624 --> 00:37:22,013 - Does Kate know this? - She's not stupid. 458 00:37:22,014 --> 00:37:23,753 No, I know she's not stupid. 459 00:37:25,254 --> 00:37:29,753 What is it with you and intellectually superior women? 460 00:37:29,754 --> 00:37:32,423 - Actually, we're both quite... - She's nothing like you. 461 00:37:32,424 --> 00:37:34,633 Does she know you still have feelings for me? 462 00:37:35,984 --> 00:37:37,583 She'd be shocked to hear it. 463 00:37:37,584 --> 00:37:41,243 I'm recording this conversation by the way. Now, on my phone. 464 00:37:43,394 --> 00:37:46,023 It's had it going all night just in case I needed it. 465 00:37:47,424 --> 00:37:50,703 Jesus. Fine. I won't be blackmailed. Do what you want. 466 00:37:50,704 --> 00:37:52,443 I didn't really record it. 467 00:37:55,774 --> 00:37:58,023 - OK. - Actually, I did. 468 00:38:01,394 --> 00:38:04,493 This is exactly the kind of game that you enjoy. 469 00:38:04,494 --> 00:38:08,003 And now Kate's no longer a secret. She's become boring. 470 00:38:09,974 --> 00:38:11,853 You like the intrigue. 471 00:38:12,974 --> 00:38:14,993 I'm all about games. 472 00:38:19,914 --> 00:38:21,273 Stop. 473 00:38:25,354 --> 00:38:28,303 We've moved, we're here. 474 00:38:28,304 --> 00:38:32,193 It doesn't matter what you do or what you say, it's too late. 475 00:38:32,194 --> 00:38:34,913 Which is why you didn't tell me till it was all done. 476 00:38:34,914 --> 00:38:37,443 So that you were just a fact I had to deal with. 477 00:38:37,444 --> 00:38:39,883 You can always find somewhere else yourself. 478 00:38:46,684 --> 00:38:49,263 Yes, that's what you want, isn't it? 479 00:38:51,554 --> 00:38:53,483 You want to get rid of me. 480 00:38:58,214 --> 00:39:00,043 Then what's the plan? 481 00:39:01,494 --> 00:39:02,993 Wait and see. 482 00:39:11,204 --> 00:39:12,983 Again. 483 00:39:14,204 --> 00:39:16,733 You just can't help yourself, can you? 484 00:39:22,684 --> 00:39:24,743 Do you want to? 485 00:39:26,994 --> 00:39:28,543 Do you? 486 00:39:32,244 --> 00:39:35,573 I'd rather slit my own throat. 487 00:39:48,614 --> 00:39:50,903 What's going on? Where's Simon? 488 00:39:51,974 --> 00:39:54,003 We were in your bedroom. 489 00:39:54,004 --> 00:39:56,763 - What do you want from us really? - My son. 490 00:39:57,894 --> 00:40:00,093 And then a taxi. 491 00:40:00,094 --> 00:40:02,433 Here, something for later. 492 00:40:04,734 --> 00:40:06,333 Don't show Simon. 493 00:40:07,644 --> 00:40:09,283 ♪ Run away ♪ 494 00:40:09,284 --> 00:40:12,003 ♪ I've got to get away ♪ 495 00:40:12,004 --> 00:40:16,223 ♪ From the pain you drive into the heart of me ♪ 496 00:40:16,224 --> 00:40:18,703 ♪ The love we share ♪ 497 00:40:18,704 --> 00:40:22,033 ♪ Seems to go nowhere ♪ 498 00:40:22,034 --> 00:40:25,173 ♪ And I've lost my light ♪ 499 00:40:25,174 --> 00:40:30,003 ♪ For I toss and turn I can't sleep at night ♪ 500 00:40:30,004 --> 00:40:32,913 ♪ Once I ran to you ♪ 501 00:40:34,124 --> 00:40:36,523 ♪ Now I'll run from you ♪ 502 00:40:36,524 --> 00:40:39,703 ♪ This tainted love you've given ♪ 503 00:40:39,704 --> 00:40:42,983 ♪ I give you all a boy could give you ♪ 504 00:40:42,984 --> 00:40:47,443 ♪ Take my tears and that's not nearly all ♪ 505 00:40:47,444 --> 00:40:50,203 ♪ Tainted love ♪ ♪ Oh-ooh ♪ 506 00:40:50,204 --> 00:40:52,133 ♪ Tainted love ♪ 507 00:40:53,254 --> 00:40:57,053 ♪ Now I know I've got to ♪ 508 00:40:57,054 --> 00:40:58,503 ♪ Run away ♪ 509 00:40:58,504 --> 00:41:01,643 ♪ I've got to get away ♪ 510 00:41:01,644 --> 00:41:06,003 ♪ You don't really want any more from me ♪ 511 00:41:06,004 --> 00:41:08,493 ♪ To make things right ♪ 512 00:41:08,494 --> 00:41:11,723 ♪ You need someone to hold you tight ♪ 513 00:41:11,724 --> 00:41:15,243 ♪ And you think love is to pray ♪ 514 00:41:15,244 --> 00:41:18,943 ♪ But I'm sorry, I don't pray that way... ♪ 515 00:41:18,944 --> 00:41:21,283 VOICE MAIL: Hi, it's Tom. Leave a message. 516 00:41:24,664 --> 00:41:26,163 Tom? 517 00:41:31,694 --> 00:41:33,293 Tom? 518 00:41:44,494 --> 00:41:46,043 Tom! 519 00:42:05,544 --> 00:42:06,993 Tom? 520 00:42:06,994 --> 00:42:08,913 Tom, where have you been? 521 00:42:09,994 --> 00:42:13,233 I don't want any arguments. We're going home now. 522 00:42:13,234 --> 00:42:14,733 Good. 523 00:42:25,234 --> 00:42:27,293 You need a lift? 524 00:42:30,534 --> 00:42:31,933 Thanks. 525 00:42:43,564 --> 00:42:45,293 - Sorry. - No problem. 526 00:42:45,294 --> 00:42:47,033 Sorry about tonight. 527 00:42:47,034 --> 00:42:51,013 I was worried about Tom, but it's embarrassing for you, I know. 528 00:42:51,014 --> 00:42:52,753 Can I call you? 529 00:42:52,754 --> 00:42:54,293 Seriously? 530 00:42:58,704 --> 00:43:00,433 Yeah. 531 00:43:00,434 --> 00:43:02,123 Yeah, you can. 532 00:43:24,954 --> 00:43:28,283 Your dad has no idea. No sense of responsibility. 533 00:43:30,014 --> 00:43:32,223 - You're not going there again. - Mum! 534 00:43:32,224 --> 00:43:34,843 What? You don't want to anyway, do you? 535 00:43:34,844 --> 00:43:37,753 - Everyone at school's going to know. - What about? 536 00:43:42,024 --> 00:43:43,613 Oh. 537 00:43:44,694 --> 00:43:48,023 Well, OK. I had no idea he was your teacher 538 00:43:48,024 --> 00:43:51,633 - and if I'd have realised, I would have... - So desperate. 539 00:43:55,664 --> 00:43:57,023 OK. 540 00:43:59,454 --> 00:44:00,863 Sorry. 541 00:44:00,864 --> 00:44:02,783 You're not desperate. 542 00:44:08,504 --> 00:44:10,003 It's fine. 543 00:44:13,244 --> 00:44:15,303 Are you OK, mister? 544 00:44:19,673 --> 00:44:21,262 Hey. 545 00:44:25,293 --> 00:44:26,842 Night, Mum. 546 00:44:26,843 --> 00:44:28,432 Night. 547 00:45:46,953 --> 00:45:48,552 It's good. 548 00:45:49,633 --> 00:45:53,382 - How have you found the last few months? - Oh, very good. 549 00:45:53,383 --> 00:45:54,671 The work isn't too much? 550 00:45:54,672 --> 00:45:56,752 - You don't find it stressful? - No. 551 00:45:58,303 --> 00:46:01,022 You must be the only GP in the country to say that. 552 00:46:01,023 --> 00:46:02,992 Well, it's all about planning. 553 00:46:02,993 --> 00:46:06,552 Efficiency of time, efficiency of language in the consultation room 554 00:46:06,553 --> 00:46:09,032 and making sure you provide excellent care, 555 00:46:09,033 --> 00:46:11,472 both personally and medically. 556 00:46:11,473 --> 00:46:12,932 Right. 557 00:46:12,933 --> 00:46:14,992 If you're finding it difficult, 558 00:46:14,993 --> 00:46:17,192 I could always show you how I organise my time. 559 00:46:17,193 --> 00:46:18,909 How do you feel you've been getting on with everyone? OK? 560 00:46:18,910 --> 00:46:19,910 Yes. 561 00:46:20,333 --> 00:46:24,872 I only ask because sometimes we can be abrasive without realising it. 562 00:46:24,873 --> 00:46:27,832 I think I would know if someone was finding me abrasive. 563 00:46:27,833 --> 00:46:28,788 - You would? - I would. 564 00:46:28,789 --> 00:46:31,112 You'd know if you were having a conversation 565 00:46:31,113 --> 00:46:33,832 with someone and they were finding you irritating? 566 00:46:33,833 --> 00:46:36,362 Yes, I think that would be very clear. 567 00:46:36,363 --> 00:46:39,692 For me, Gemma, whatever someone's personal feelings, 568 00:46:39,693 --> 00:46:42,362 I think it's always important to act professionally, 569 00:46:42,363 --> 00:46:44,612 no matter what challenges I face. 570 00:46:44,613 --> 00:46:46,022 All right. 571 00:46:46,023 --> 00:46:48,922 And no matter what's going on in my personal life. 572 00:46:57,363 --> 00:46:58,912 All right. 573 00:47:00,453 --> 00:47:02,102 It's good to see you. 574 00:47:02,103 --> 00:47:03,602 Oh, Doctor... 575 00:47:03,603 --> 00:47:05,332 Sorry, Gordon, one minute. 576 00:47:05,333 --> 00:47:07,162 These came for you. 577 00:47:07,163 --> 00:47:09,132 - What? When? - This morning. 578 00:47:09,133 --> 00:47:12,132 Can you take them? We don't have the facilities. 579 00:47:12,133 --> 00:47:15,362 - You just need to put them in a vase. - We don't have a vase. 580 00:47:30,083 --> 00:47:32,382 VOICE MAIL: Hi, it's James. Leave a message. 581 00:47:32,383 --> 00:47:33,882 VOICE MAIL BEEPS 582 00:47:33,883 --> 00:47:37,392 Hi, James. It's Gemma. I just got your... 583 00:47:41,613 --> 00:47:43,402 Your... Sorry. 584 00:47:48,793 --> 00:47:52,542 - Gordon, how are you? - Well, I don't know where to start. 585 00:47:52,543 --> 00:47:55,402 My hair doesn't feel right in the mornings 586 00:47:55,403 --> 00:47:57,412 and the headaches are still... 587 00:47:57,413 --> 00:47:59,052 Doctor, are you all right? 588 00:48:00,133 --> 00:48:03,322 I'm just a little under the weather. It's nothing to worry about. 589 00:48:03,323 --> 00:48:05,522 Do you want to come and sit down? When did it start? 590 00:48:05,523 --> 00:48:07,872 Sorry, Gordon, could you just give me a minute? 591 00:48:07,873 --> 00:48:09,462 Doctor? 592 00:48:36,843 --> 00:48:39,422 VOICE MAIL: Hi, it's Torn. Leave a message. 593 00:48:41,673 --> 00:48:43,312 Hey, it's me. 594 00:48:44,483 --> 00:48:47,952 I just wanted to make sure that you were all right after last night. 595 00:48:49,403 --> 00:48:54,512 I've found today quite difficult, actually. 596 00:48:54,513 --> 00:48:55,782 Erm... 597 00:48:56,903 --> 00:48:58,262 ... your dad... 598 00:48:59,393 --> 00:49:01,922 ... I don't think he's being very fair. 599 00:49:03,893 --> 00:49:06,462 Anyway, you call me back when you can. 600 00:49:08,953 --> 00:49:10,642 Love you. 601 00:50:05,443 --> 00:50:06,755 - What do you want? - Is Simon here? 602 00:50:06,756 --> 00:50:08,615 - He's working. - From home? 603 00:50:08,763 --> 00:50:10,112 Do you see his car? 604 00:50:10,413 --> 00:50:12,662 He sent me flowers with this. 605 00:50:16,883 --> 00:50:18,612 I don't think so. 606 00:50:18,613 --> 00:50:21,102 - Do you know what he's doing to me? - Doing to you? 607 00:50:21,143 --> 00:50:23,862 - Playing with me. Texting me. - He texted you our address, 608 00:50:23,863 --> 00:50:25,462 if that's what you mean, out of courtesy 609 00:50:25,463 --> 00:50:26,772 so you know what's going on. 610 00:50:26,773 --> 00:50:29,252 - Do you know what he said to me at the party? - What did he say? 611 00:50:29,253 --> 00:50:30,712 That he... 612 00:50:30,713 --> 00:50:32,682 That he still finds me attractive. 613 00:50:34,173 --> 00:50:35,912 That's sweet... 614 00:50:35,913 --> 00:50:37,362 but unlikely. 615 00:50:38,863 --> 00:50:40,882 He didn't invite you to our party. 616 00:50:40,883 --> 00:50:44,392 He didn't tell you to do any of the crazy things that you've done. 617 00:50:44,393 --> 00:50:48,332 Gemma, it's not that we hate you, it's not that anybody hates you, 618 00:50:48,333 --> 00:50:51,242 it's just none of us really think about you at all. 619 00:50:52,273 --> 00:50:54,192 But I'll make it easy. 620 00:50:54,193 --> 00:50:56,632 If you come here again, I'm calling the police. 621 00:50:56,633 --> 00:50:57,952 - Did you look at my present? - No. 622 00:50:57,953 --> 00:50:59,682 You should. 623 00:51:08,873 --> 00:51:10,372 Tom! 624 00:51:13,043 --> 00:51:16,372 Tom, sorry I'm late. I hope you made your way to the kitchen. 625 00:51:16,373 --> 00:51:18,292 I'll find... 626 00:51:18,293 --> 00:51:20,222 - He's not back yet. - Get out. 627 00:51:20,223 --> 00:51:21,223 We should talk. 628 00:51:21,263 --> 00:51:22,882 - How did you... ? - I've got a key. 629 00:51:22,883 --> 00:51:24,852 - I changed the locks. - I changed my key. 630 00:51:24,853 --> 00:51:25,982 This is my house. 631 00:51:25,983 --> 00:51:28,322 I copied it from Tom's a few weeks ago. 632 00:51:28,323 --> 00:51:30,762 You pushed your way into my house. Calm down. 633 00:51:36,903 --> 00:51:39,382 - Why did you send me these? - I don't know what you mean. 634 00:51:39,383 --> 00:51:42,292 Why would I send you flowers? What made you think it was me? 635 00:51:42,293 --> 00:51:44,402 Because the message called me a bitch. 636 00:51:44,403 --> 00:51:46,182 Oh, those flowers. 637 00:51:46,183 --> 00:51:49,652 Yeah, that was me. Last night. Got drunk. Went online. 638 00:51:49,653 --> 00:51:51,572 Just stop! This isn't a game. 639 00:51:51,573 --> 00:51:55,282 You ruined my life, you hit me, you hurt our son forever. 640 00:51:55,283 --> 00:51:58,182 - Not just me, both of us. - But it's so much easier for you, isn't it? 641 00:51:58,183 --> 00:52:01,182 You were never cheated on. No-one's ever betrayed your trust. 642 00:52:01,183 --> 00:52:04,182 You had a pretty good go. You told me that you'd killed our son. 643 00:52:04,183 --> 00:52:06,012 I made you feel the horror of it. 644 00:52:06,013 --> 00:52:08,822 I think you've forgotten that you lied to me for two years. 645 00:52:08,823 --> 00:52:10,892 All the time you were sleeping with another woman, 646 00:52:10,893 --> 00:52:12,532 cheated me out of money, lied to our son, 647 00:52:12,533 --> 00:52:15,392 betrayed every promise that you ever made. 648 00:52:15,393 --> 00:52:18,437 A few months after we split, once everything was settled, 649 00:52:18,438 --> 00:52:21,437 clearly, as you say, you moved on, because you could. 650 00:52:21,438 --> 00:52:23,357 But I can't. 651 00:52:23,358 --> 00:52:25,847 As far as I'm concerned, it could happen again. 652 00:52:25,848 --> 00:52:28,287 Anyone could be lying to me and I wouldn't know. 653 00:52:30,398 --> 00:52:31,847 Well, sorry. 654 00:52:31,848 --> 00:52:33,857 Maybe you should see someone about that. 655 00:52:35,318 --> 00:52:37,657 Please stop. Just go away. 656 00:52:37,658 --> 00:52:40,147 You want sympathy? Help? More money? Grow up. 657 00:52:40,148 --> 00:52:42,347 You must have guessed how I'd react when you came back. 658 00:52:42,348 --> 00:52:44,217 Like I said, I know you really well. 659 00:52:44,218 --> 00:52:46,467 You want me to move? 660 00:52:46,468 --> 00:52:49,327 You hope that I'm going to sell this place and take Tom 661 00:52:49,328 --> 00:52:51,677 - and go somewhere far away. - No, not with Tom. 662 00:52:55,098 --> 00:52:57,627 Walking back in here, it's like you've been frozen. 663 00:52:57,628 --> 00:52:59,127 You need to get over what happened, 664 00:52:59,128 --> 00:53:02,227 and the only way you can is by moving away. Everyone knows it. 665 00:53:02,228 --> 00:53:04,337 What do you mean, "everyone"? 666 00:53:04,338 --> 00:53:07,147 Approaching 40 and in denial? So much happier. 667 00:53:07,148 --> 00:53:09,677 You could be so much more if you just move on. 668 00:53:10,658 --> 00:53:12,257 It's been two years. 669 00:53:12,258 --> 00:53:14,227 Two years is nothing. 670 00:53:14,268 --> 00:53:17,557 OK, well, I was born here, I grew up here, 671 00:53:17,558 --> 00:53:20,127 my friends are here, my work is here. 672 00:53:20,128 --> 00:53:23,127 There's only one way I'm leaving now and that's in a coffin. 673 00:53:24,958 --> 00:53:26,087 That's good to know. 674 00:53:31,758 --> 00:53:33,027 Hey. 675 00:53:34,148 --> 00:53:37,617 Your dad came round to talk through a few things. 676 00:53:39,108 --> 00:53:41,137 I just need to get my bag. 677 00:53:41,138 --> 00:53:42,307 Bag for what? 678 00:53:43,428 --> 00:53:45,257 Tom? 679 00:53:45,258 --> 00:53:46,757 What does he mean, his bag? 680 00:53:49,948 --> 00:53:51,727 In the end, you will leave. 681 00:53:51,728 --> 00:53:54,167 You can find a new job, new house. 682 00:53:54,168 --> 00:53:57,207 In a few years you'll look back and realise I was doing you a favour. 683 00:53:57,208 --> 00:53:58,897 A bag for what? 684 00:53:58,898 --> 00:54:01,107 Hey, love, what's that? 685 00:54:01,108 --> 00:54:03,537 - Tom, answer me. - Can you stop talking to me? 686 00:54:03,538 --> 00:54:05,647 - If there's a problem... - Yes, there's a problem. 687 00:54:05,648 --> 00:54:06,880 - Are we going? - Going where? 688 00:54:06,881 --> 00:54:08,447 - Dad's. - To stay? 689 00:54:08,448 --> 00:54:10,156 - Yeah. - Is this about last night? 690 00:54:10,248 --> 00:54:11,137 - Look, I know... - Shut up. 691 00:54:11,138 --> 00:54:12,777 I know you found that embarrassing... 692 00:54:12,778 --> 00:54:14,277 - It's not about that. - Tom. 693 00:54:14,278 --> 00:54:16,617 He's not going anywhere. 694 00:54:16,618 --> 00:54:17,787 Tom! 695 00:54:17,788 --> 00:54:19,387 Tom, please! 696 00:54:19,388 --> 00:54:21,217 What's this about? 697 00:54:21,218 --> 00:54:22,667 You know what he's like. 698 00:54:24,168 --> 00:54:26,087 Come on, mate, get in. 699 00:54:27,358 --> 00:54:28,757 You stay here! 700 00:54:29,888 --> 00:54:31,437 Mum! 701 00:54:31,438 --> 00:54:32,887 Tom. 702 00:54:37,248 --> 00:54:39,117 Tom! 703 00:55:05,328 --> 00:55:07,437 Was that Simon? 704 00:55:07,438 --> 00:55:09,357 Gemma, talk to me. 705 00:57:25,000 --> 00:57:30,680 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.