All language subtitles for Doctor.Foster.S01E05.1080p.BluRay
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,950
Are you ready? - What? - We're
due at half seven. - Who with?
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,250
You used to be in to surprises.
3
00:00:06,300 --> 00:00:09,490
- When do we tell Anna?
- Or Simon, for that matter.
4
00:00:09,540 --> 00:00:13,850
If you're asking me to lie, I
want something to make up for it.
5
00:00:13,900 --> 00:00:15,330
Do I like these people?
6
00:00:15,380 --> 00:00:17,050
You love them.
7
00:00:17,580 --> 00:00:20,050
I think he's off having
sex with Kate Parks.
8
00:00:20,100 --> 00:00:22,570
Then this new investor arrives,
9
00:00:22,620 --> 00:00:25,730
um, White Stone, starts ploughing in cash.
10
00:00:25,780 --> 00:00:27,610
It's the Parks.
11
00:00:27,660 --> 00:00:30,060
- Gemma, I can't.
- Why not?
12
00:00:31,860 --> 00:00:33,330
Oh, hi.
13
00:00:33,380 --> 00:00:35,370
Oh, God! You're not expecting us.
14
00:00:35,420 --> 00:00:38,410
We've got the kids in
tonight. It'll be fun!
15
00:00:38,460 --> 00:00:39,650
- I'm really not...
- Come on!
16
00:00:39,700 --> 00:00:41,640
God, it's gorgeous!
17
00:00:44,140 --> 00:00:49,490
Yes, finished this six months
ago. I'll give you the grand tour.
18
00:00:49,540 --> 00:00:50,810
Oh!
19
00:00:50,860 --> 00:00:54,730
Susie finds it embarrassing but
I can't help it. I'm so proud!
20
00:00:54,780 --> 00:00:56,730
Do tell him to shut up if you need to.
21
00:00:56,780 --> 00:00:59,330
You'll find this REALLY interesting.
22
00:00:59,380 --> 00:01:01,490
I'm just going to nip in the kitchen.
23
00:01:01,540 --> 00:01:04,010
Give me a shout if you
lose the will to live.
24
00:01:04,060 --> 00:01:05,610
We can easily come back in a week or...
25
00:01:05,660 --> 00:01:07,690
- No, no! No, no, no.
- No, it's fine!
26
00:01:07,740 --> 00:01:11,940
Come on, let's go upstairs, you
get a better view. Come on.
27
00:01:12,100 --> 00:01:13,300
Yes!
28
00:01:15,740 --> 00:01:20,290
So, we used a new type of
glass on the back of the house.
29
00:01:20,340 --> 00:01:24,050
I don't understand the
technology but essentially,
30
00:01:24,100 --> 00:01:27,890
it's double height, thin and stays hot.
31
00:01:27,940 --> 00:01:29,940
Like Naomi Campbell.
32
00:01:30,620 --> 00:01:32,050
A little joke.
33
00:01:32,100 --> 00:01:34,010
It's beautiful.
34
00:01:34,060 --> 00:01:35,970
Hope you don't mind me showing off?
35
00:01:36,020 --> 00:01:40,050
If you look at the end there,
you can see the pool. We loved
36
00:01:40,100 --> 00:01:45,810
the pool in our house in France so
much that we copied the dimensions.
37
00:01:45,860 --> 00:01:47,370
You have a place in France?
38
00:01:47,420 --> 00:01:50,450
- Yeah. Well, you can go and
stay there if you like. - Really?
39
00:01:50,500 --> 00:01:53,690
Yeah, we have a wonderful
maid called Angelique
40
00:01:53,740 --> 00:01:56,370
- who sorts everything out.
- What's it called?
41
00:01:56,420 --> 00:01:57,930
The house?
42
00:01:57,980 --> 00:01:59,490
Does it have a name?
43
00:01:59,540 --> 00:02:01,610
Pierre Blanche.
44
00:02:01,660 --> 00:02:03,530
What does it mean?
45
00:02:04,060 --> 00:02:05,250
Um...
46
00:02:05,300 --> 00:02:09,610
Wait! You haven't got any drinks!
I'm chatting away like an idiot.
47
00:02:09,660 --> 00:02:12,210
- Would you like some wine?
- White, if you have it?
48
00:02:12,260 --> 00:02:14,410
Of course. Beer, I assume? Beer?
49
00:02:14,460 --> 00:02:16,060
Yeah, cheers.
50
00:02:16,700 --> 00:02:21,020
Ah, Kate! You know the
Fosters? Gemma and Simon.
51
00:02:22,820 --> 00:02:24,810
- Hi. - Yeah, they're
staying for dinner.
52
00:02:24,860 --> 00:02:26,130
I thought next week?
53
00:02:26,180 --> 00:02:29,570
There's been a bit of a mix-up, so
it's happening now, which is nice.
54
00:02:29,620 --> 00:02:31,970
Just going to get some
drinks. Do you want one?
55
00:02:32,020 --> 00:02:34,360
- I'll come with you.
- OK.
56
00:02:42,900 --> 00:02:45,050
How could you get it wrong?
57
00:02:45,100 --> 00:02:46,530
She said next Thursday.
58
00:02:46,580 --> 00:02:48,850
That means the Thursday
of the following week!
59
00:02:48,900 --> 00:02:51,130
Oh, OK.
60
00:02:51,180 --> 00:02:54,410
It's just he's more of a
colleague than a friend.
61
00:02:54,460 --> 00:02:58,300
An important advisor for me, a contact.
62
00:03:00,900 --> 00:03:02,410
I only see him a couple of times a year
63
00:03:02,460 --> 00:03:04,970
so if you're going to
organise something like this,
64
00:03:05,020 --> 00:03:08,520
then it'd be nice to have
a bit more notice and...
65
00:03:09,660 --> 00:03:11,330
What... you...
66
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
Oh...
67
00:03:13,460 --> 00:03:15,580
Yeah... Yes...
68
00:03:18,060 --> 00:03:19,890
Wine for the... Oh!
69
00:03:19,940 --> 00:03:24,050
Sorry, I knocked it with my... hand.
70
00:03:24,100 --> 00:03:28,850
Not to worry. We'll just,
er... This is for you.
71
00:03:28,900 --> 00:03:30,210
Yeah, and er... Kate!
72
00:03:30,260 --> 00:03:31,690
So sorry.
73
00:03:31,740 --> 00:03:33,570
- It's not a problem.
- Was it expensive?
74
00:03:33,620 --> 00:03:34,770
It doesn't matter.
75
00:03:34,820 --> 00:03:36,690
Come on, let's step outside.
76
00:03:36,740 --> 00:03:38,980
We can pay for it. Simon?
77
00:03:40,860 --> 00:03:42,970
Could you get the dustpan
and brush, please?
78
00:03:43,020 --> 00:03:45,650
- That was Mum's.
- Mm, yeah. It was an accident.
79
00:03:45,700 --> 00:03:50,140
Would you help me deal with
this, please? It's not a problem.
80
00:03:51,700 --> 00:03:53,210
All right!
81
00:03:53,260 --> 00:03:54,600
Cheers!
82
00:03:58,580 --> 00:04:01,650
So, you two have known each other a while?
83
00:04:01,700 --> 00:04:04,930
Yeah, we meet occasionally. I
give him a few pearls of wisdom.
84
00:04:04,980 --> 00:04:09,180
But you've never been tempted
to go into business together?
85
00:04:10,220 --> 00:04:12,370
- Er, no.
- I wish.
86
00:04:12,420 --> 00:04:17,130
Ah, he's on his way up, so he's
working all the hours, I expect.
87
00:04:17,180 --> 00:04:20,130
That's in the past for me
now. I'm living off the fat.
88
00:04:20,180 --> 00:04:22,850
I mean, obviously, a lot of my
time is spent at the council
89
00:04:22,900 --> 00:04:24,890
and, you know, we open
the odd new restaurant...
90
00:04:24,940 --> 00:04:26,090
How did it happen?
91
00:04:26,140 --> 00:04:29,690
- You're interrupting me, darling.
- How did it break?
92
00:04:29,740 --> 00:04:31,570
I knocked it.
93
00:04:31,620 --> 00:04:32,650
Mum's upset.
94
00:04:32,700 --> 00:04:35,780
Yeah, well, could happen to anyone.
95
00:05:44,420 --> 00:05:47,810
I assume we can start?
96
00:05:47,860 --> 00:05:49,200
Please.
97
00:05:51,100 --> 00:05:52,370
Ah, at last!
98
00:05:52,420 --> 00:05:54,690
You remember Gemma and
Simon from the party?
99
00:05:54,740 --> 00:05:58,040
- Hi. - Shall we have
music? - Please, God, no!
100
00:05:58,980 --> 00:06:02,420
We'll talk. Gemma, help yourself.
101
00:06:04,820 --> 00:06:07,370
That was quite a game yesterday. On form.
102
00:06:07,420 --> 00:06:09,930
- Good result, your boy did good.
- Yeah.
103
00:06:09,980 --> 00:06:11,650
How's the restaurant?
104
00:06:11,700 --> 00:06:13,240
Um... good.
105
00:06:14,340 --> 00:06:15,890
You're a waitress, so that must be...
106
00:06:15,940 --> 00:06:18,280
It's for the money, mostly.
107
00:06:18,500 --> 00:06:21,410
Dad wants me to take
over as manager, but...
108
00:06:21,460 --> 00:06:23,970
I'm more interested in going into events.
109
00:06:24,020 --> 00:06:27,820
I'm doing an internship at a
local company at the moment.
110
00:06:29,500 --> 00:06:31,530
Events. So that's...?
111
00:06:31,580 --> 00:06:33,530
- Weddings.
- Right.
112
00:06:33,580 --> 00:06:35,330
Divorce parties.
113
00:06:35,380 --> 00:06:37,570
- OK.
- Funerals.
114
00:06:37,620 --> 00:06:39,610
Is that really something people do?
115
00:06:39,660 --> 00:06:41,570
What, die?
116
00:06:41,620 --> 00:06:43,770
- Divorce parties?
- Yeah!
117
00:06:43,820 --> 00:06:47,170
There you see all the
ex-wives having a great time
118
00:06:47,220 --> 00:06:51,220
and you realise some people are just
so much better off out of marriage.
119
00:06:52,860 --> 00:06:54,770
There's no point staying in something
120
00:06:54,820 --> 00:06:58,420
if it's bad, if you're trapped.
121
00:07:01,140 --> 00:07:02,410
Right.
122
00:07:05,140 --> 00:07:07,140
How's your love life?
123
00:07:08,420 --> 00:07:09,770
That's a personal question.
124
00:07:09,820 --> 00:07:12,210
You talked before about
a man you were seeing?
125
00:07:12,260 --> 00:07:15,970
Sorry, isn't there a confidentiality
thing between doctors and patients?
126
00:07:16,020 --> 00:07:17,170
Yes.
127
00:07:17,220 --> 00:07:19,570
Can we activate that thing, then, please?
128
00:07:19,620 --> 00:07:22,450
Oh, your mum and dad don't know?
129
00:07:22,500 --> 00:07:24,450
Don't know what?
130
00:07:24,500 --> 00:07:25,770
Oops.
131
00:07:25,820 --> 00:07:28,050
Nothing, Mum.
132
00:07:28,100 --> 00:07:30,730
Don't tell me you've got secrets?
133
00:07:30,780 --> 00:07:33,290
Course I have! You said
you prefer it that way.
134
00:07:33,340 --> 00:07:36,410
Well, while you're under my roof,
I don't want any big surprises.
135
00:07:36,460 --> 00:07:38,170
I'm still your mum!
136
00:07:38,220 --> 00:07:40,410
- You live here?
- We can't get rid of her!
137
00:07:40,460 --> 00:07:42,170
I lived on my own and I didn't like it.
138
00:07:42,220 --> 00:07:44,090
Why? What changed?
139
00:07:44,940 --> 00:07:46,050
Wine?
140
00:07:46,100 --> 00:07:47,370
No, thanks.
141
00:07:47,420 --> 00:07:50,650
- Susie?
- Mm. Yes, please.
142
00:07:50,700 --> 00:07:54,810
Gemma, actually, I wanted
to say, I had an appointment
143
00:07:54,860 --> 00:07:58,330
but then a letter came through
saying that you weren't available
144
00:07:58,380 --> 00:08:01,250
and I had a new doctor and
then Chris heard something...
145
00:08:01,300 --> 00:08:03,890
Yeah, a chap at the council
knows your administrator.
146
00:08:03,940 --> 00:08:07,050
There's been a formal
complaint made against me,
147
00:08:07,100 --> 00:08:10,210
a number of negative
comments online, so...
148
00:08:10,260 --> 00:08:13,250
Online. There's always trouble
when you hear that word.
149
00:08:13,300 --> 00:08:16,370
The GMC felt it wasn't appropriate
for me to stay working,
150
00:08:16,420 --> 00:08:20,610
so they've asked me to take some
time off pending an investigation.
151
00:08:20,660 --> 00:08:22,410
But you're the senior doctor.
152
00:08:22,460 --> 00:08:25,890
- Well, what's the complaint?
- Chris, you can't ask that!
153
00:08:25,940 --> 00:08:30,250
A man says I threatened to
burn him with a lit cigarette
154
00:08:30,300 --> 00:08:32,210
unless he left his girlfriend alone.
155
00:08:32,260 --> 00:08:34,600
He said you threatened him?
156
00:08:35,820 --> 00:08:39,290
- Well, you've just got to pity some
people, haven't you? - Fantasist.
157
00:08:39,340 --> 00:08:40,810
But why would he make that up?
158
00:08:40,860 --> 00:08:42,330
He didn't.
159
00:08:43,020 --> 00:08:46,330
He was beating up his girlfriend.
I thought she needed help.
160
00:08:46,380 --> 00:08:49,610
Oh! So you...
161
00:08:49,660 --> 00:08:50,930
Yeah.
162
00:08:51,740 --> 00:08:54,490
- I've been under a lot of
stress recently... - Right.
163
00:08:54,540 --> 00:08:58,970
.. in my personal life. It's
clearly affected my work.
164
00:08:59,020 --> 00:09:01,490
- It's not an excuse.
- No, it's a reason.
165
00:09:01,540 --> 00:09:04,770
Come on, Kate! I mean, if the
girl was going to be beaten up...
166
00:09:04,820 --> 00:09:08,520
If the girl was being beaten
up, you call the police!
167
00:09:09,220 --> 00:09:13,140
- Things have been tough lately, have they?
- Yes. Yes, I'd say so.
168
00:09:14,220 --> 00:09:17,130
Are you listening? Stress.
169
00:09:17,180 --> 00:09:19,290
- Andrew said he wants to be a doctor.
- No, I don't.
170
00:09:19,340 --> 00:09:22,090
The stress is more at home, actually.
171
00:09:22,140 --> 00:09:24,650
You must work all hours, Chris,
to stay on top of everything.
172
00:09:24,700 --> 00:09:27,170
- I know you said you
take it easy... - Simon?
173
00:09:27,220 --> 00:09:28,410
.. but there must be times...
174
00:09:28,460 --> 00:09:30,730
You don't mind me saying
about the problems we've had?
175
00:09:30,780 --> 00:09:32,050
I... What?
176
00:09:32,100 --> 00:09:36,210
You don't mind me opening up about
the difficulties we've experienced?
177
00:09:36,260 --> 00:09:37,250
Difficulties?
178
00:09:37,300 --> 00:09:39,850
All right, not difficulties.
179
00:09:39,900 --> 00:09:42,410
That's a euphemism, I
suppose, as we're in company.
180
00:09:42,460 --> 00:09:46,460
But, OK, good. Let's be
precise. Not difficulties.
181
00:09:48,260 --> 00:09:49,450
Betrayals.
182
00:09:49,500 --> 00:09:51,650
OK?
183
00:09:51,700 --> 00:09:54,890
I know we haven't talked about
it with each other, but...
184
00:09:54,940 --> 00:09:57,410
we both know what's
been going on, don't we?
185
00:09:57,460 --> 00:10:01,180
- Gemma, are you...
- Do you want me to spell it out?
186
00:10:02,260 --> 00:10:04,370
If there's really something
we need talk through,
187
00:10:04,420 --> 00:10:06,930
- then I don't think this is...
- For the last two years,
188
00:10:06,980 --> 00:10:10,130
Simon's been secretly having
sex with another woman.
189
00:10:10,180 --> 00:10:13,020
Well, more of a girl, really.
190
00:10:14,940 --> 00:10:17,570
I know we haven't spoken about
it, but these are our friends
191
00:10:17,620 --> 00:10:19,760
and I want to be honest.
192
00:10:20,980 --> 00:10:23,370
You haven't talked about this until now?
193
00:10:23,420 --> 00:10:26,530
- I think this is a joke!
- That's a lie.
194
00:10:26,580 --> 00:10:28,770
Sometimes she says these
things to get a reaction
195
00:10:28,820 --> 00:10:31,370
- but I've no idea what she's talking about.
- He's lying now. See?
196
00:10:31,420 --> 00:10:34,090
- Maybe we should call it a
night. - Is that OK? - Mm-hm.
197
00:10:34,140 --> 00:10:36,290
- Pierre Blanche.
- What?
198
00:10:36,340 --> 00:10:39,930
Pierre Blanche means White Stone.
199
00:10:39,980 --> 00:10:43,010
Simon, isn't that the
name of your main investor?
200
00:10:43,060 --> 00:10:46,170
I thought that you said that you
two didn't do business together?
201
00:10:46,220 --> 00:10:47,210
It's confidential.
202
00:10:47,260 --> 00:10:50,730
Simon has this big project
called Academy Green.
203
00:10:50,780 --> 00:10:54,610
He couldn't raise any money so it
ended up being entirely bank-rolled
204
00:10:54,660 --> 00:10:57,530
by this single mystery company
with an enigmatic title.
205
00:10:57,580 --> 00:10:59,850
White Stone. And now it makes sense.
206
00:10:59,900 --> 00:11:01,410
What do you mean bank-rolled?
207
00:11:01,460 --> 00:11:04,200
Dad has put in nearly all the money.
208
00:11:05,180 --> 00:11:08,170
Oh, wait. You don't know?
209
00:11:08,220 --> 00:11:11,170
That's interesting.
210
00:11:11,220 --> 00:11:14,170
You two are obviously in
the middle of something...
211
00:11:14,220 --> 00:11:18,370
Simon said ages ago that he had
a friend on the local council
212
00:11:18,420 --> 00:11:20,090
who helped him secure the site,
213
00:11:20,140 --> 00:11:22,890
- pulled some strings. So that
must have been you? - I didn't...
214
00:11:22,940 --> 00:11:24,930
Chris, yes, you boasted about it.
215
00:11:24,980 --> 00:11:27,970
It's illegal if you're investing
in the project yourself.
216
00:11:28,020 --> 00:11:29,250
It's a conflict of interest.
217
00:11:29,300 --> 00:11:31,690
You're in business with Dad?
218
00:11:31,740 --> 00:11:33,880
Why didn't you tell me?
219
00:11:37,460 --> 00:11:39,650
- Gemma...
- Is there something I don't know?
220
00:11:39,700 --> 00:11:41,170
Tell them.
221
00:11:48,620 --> 00:11:50,450
Chris, Susie...
222
00:11:50,500 --> 00:11:54,290
Actually no, you've had
two years. I'll do it.
223
00:11:54,340 --> 00:11:58,330
Susie, you'll notice that
Kate looks quite unhappy.
224
00:11:58,380 --> 00:11:59,770
It's OK.
225
00:11:59,820 --> 00:12:02,290
- You're a fucking bitch!
- Bitch is right.
226
00:12:02,340 --> 00:12:04,280
I'm a wolf tonight!
227
00:12:05,780 --> 00:12:07,130
You mean you've been...
228
00:12:07,180 --> 00:12:10,410
Sorry, Susie, but your daughter's
not a little girl any more.
229
00:12:10,460 --> 00:12:12,450
You can ask my husband.
230
00:12:12,500 --> 00:12:13,970
He likes blow jobs, apparently,
231
00:12:14,020 --> 00:12:16,810
- and I'm told she really knows what
she's doing. - Get out! Get out now!
232
00:12:16,860 --> 00:12:18,050
- No, there's more.
- No, no!
233
00:12:18,100 --> 00:12:19,650
- Don't.
- Do you want to do it or...
234
00:12:19,700 --> 00:12:24,050
Go on, then! You'll break all
your rules of confidentiality
235
00:12:24,100 --> 00:12:27,290
and tell my parents the most
personal thing in my life!
236
00:12:27,340 --> 00:12:30,130
Kate got pregnant with Simon's child
237
00:12:30,180 --> 00:12:34,740
and because he messed her around
so much, she had it aborted.
238
00:12:44,340 --> 00:12:45,480
OK.
239
00:12:48,660 --> 00:12:49,800
OK.
240
00:12:50,940 --> 00:12:53,140
You ancient fucking cunt!
241
00:12:54,620 --> 00:12:56,760
- No...
- Get her out!
242
00:13:33,780 --> 00:13:36,370
- What the fuck was that?
- I wasn't ill at your party.
243
00:13:36,420 --> 00:13:40,210
- What? - I found your other
phone in the boot of your car.
244
00:13:40,260 --> 00:13:41,930
Oh, Jesus! OK.
245
00:13:42,620 --> 00:13:46,410
- So, you've known since...
- Are you coming back with me?
246
00:13:46,460 --> 00:13:49,620
- We need to talk.
- Of course not. I've got to sort this out.
247
00:13:50,860 --> 00:13:53,660
It's just that's where our son lives.
248
00:13:55,140 --> 00:13:58,980
Simon, they have literally closed
the door on you. They hate you.
249
00:14:01,780 --> 00:14:03,570
I'm assuming that you didn't tell them
250
00:14:03,620 --> 00:14:05,210
in case Chris withdrew the funding.
251
00:14:05,260 --> 00:14:08,250
Yeah, and if I had, we'd be
bankrupt. You want the truth?
252
00:14:08,300 --> 00:14:09,810
Everything we have...
253
00:14:09,860 --> 00:14:13,090
Is invested in Academy Green.
Yeah, I know. Neil said.
254
00:14:13,140 --> 00:14:16,440
- He wouldn't.
- Just after we slept together.
255
00:14:18,020 --> 00:14:20,360
He was all right, actually.
256
00:14:20,860 --> 00:14:24,160
I wouldn't sell tickets
but we had a good time.
257
00:14:27,140 --> 00:14:29,540
You wanted to get back at me.
258
00:14:29,940 --> 00:14:31,740
Is it sinking in?
259
00:14:32,620 --> 00:14:34,620
Have you felt it yet?
260
00:14:39,820 --> 00:14:40,960
No.
261
00:14:42,420 --> 00:14:44,020
But you will.
262
00:14:45,700 --> 00:14:47,300
How was Kate?
263
00:14:47,740 --> 00:14:51,940
I mean, the things she must be
able to do with that tongue.
264
00:14:52,020 --> 00:14:53,210
How was Neil?
265
00:14:53,260 --> 00:14:56,660
I came, hard, once.
266
00:14:58,500 --> 00:15:01,800
He's slightly bigger
than you but not as good.
267
00:15:02,820 --> 00:15:04,210
Gemma, I made a mistake
268
00:15:04,260 --> 00:15:07,540
but it wasn't about sex. I
didn't want this to happen.
269
00:15:08,660 --> 00:15:13,210
I know you won't believe me, but
when I met Kate, we just sparked.
270
00:15:13,260 --> 00:15:14,970
I had to find out what it was.
271
00:15:15,020 --> 00:15:16,170
So, helpless?
272
00:15:16,220 --> 00:15:19,090
And yes, I didn't want Chris
to find out because of the money
273
00:15:19,140 --> 00:15:22,250
- but that wasn't the main reason I
didn't tell you. - Selfish? Nasty?
274
00:15:22,300 --> 00:15:27,890
It's because I still love
you. Despite all this, I do.
275
00:15:27,940 --> 00:15:30,080
Just shut up and listen.
276
00:15:30,900 --> 00:15:34,580
We will NEVER have a relationship again.
277
00:15:36,420 --> 00:15:38,250
Now, here's what I want.
278
00:15:38,300 --> 00:15:41,130
Leave me and Tom living in our house
279
00:15:41,180 --> 00:15:45,010
and go away somewhere else, start again.
280
00:15:45,060 --> 00:15:48,330
No. No, I'm not moving.
281
00:15:50,220 --> 00:15:52,160
We can't stay here.
282
00:15:53,140 --> 00:15:55,810
We can go to the house.
283
00:15:55,860 --> 00:15:58,400
Most of my stuff's still there.
284
00:15:58,660 --> 00:15:59,850
Please, Kate. Please, stop.
285
00:15:59,900 --> 00:16:02,770
Tom will want to know what's happening.
286
00:16:05,100 --> 00:16:07,450
You know, I used to feel sorry for you!
287
00:16:07,500 --> 00:16:11,020
I've always said he should tell you
the truth. Now I get why he didn't.
288
00:16:12,380 --> 00:16:14,570
Why is it women go mad when they get old?
289
00:16:14,620 --> 00:16:16,450
You're still pregnant.
290
00:16:16,500 --> 00:16:19,420
You didn't drink wine at the table.
291
00:16:22,060 --> 00:16:24,460
You didn't have the abortion.
292
00:16:25,420 --> 00:16:30,020
She was testing you to see if
you wanted her or just the baby.
293
00:16:34,180 --> 00:16:37,300
And you passed, went back.
294
00:16:38,620 --> 00:16:40,090
Well done.
295
00:16:41,620 --> 00:16:43,140
Really?
296
00:16:44,820 --> 00:16:46,090
Yeah.
297
00:17:01,420 --> 00:17:03,490
Please don't tell Tom.
298
00:17:04,940 --> 00:17:06,420
Not yet.
299
00:18:03,900 --> 00:18:05,170
Hello!
300
00:18:09,220 --> 00:18:10,930
Everything all right?
301
00:18:10,980 --> 00:18:13,450
Are you going to invite me in?
302
00:18:15,700 --> 00:18:17,490
I recognise that voice!
303
00:18:17,540 --> 00:18:19,140
Hey, hello!
304
00:18:21,540 --> 00:18:24,080
- Are you coming in?
- Thanks.
305
00:18:31,900 --> 00:18:33,890
- Can I get you anything?
- No.
306
00:18:33,940 --> 00:18:38,100
- So, to what do we owe this pleasure?
- How did you know about it?
307
00:18:39,260 --> 00:18:41,600
- I'm sorry?
- What we did?
308
00:18:42,260 --> 00:18:44,800
Did you check his text messages?
309
00:18:46,340 --> 00:18:49,820
He can't have been stupid enough
to have left them on his phone.
310
00:18:57,420 --> 00:18:59,090
He strays...
311
00:18:59,140 --> 00:19:01,170
which I accept.
312
00:19:01,220 --> 00:19:03,930
As long as I have knowledge of where...
313
00:19:03,980 --> 00:19:06,320
- You are...
- .. and who.
314
00:19:06,540 --> 00:19:08,690
Sometimes I follow him to
check who's he's meeting.
315
00:19:08,740 --> 00:19:11,210
Normally, it's women I've never met.
316
00:19:11,260 --> 00:19:13,530
Don't care about.
317
00:19:13,580 --> 00:19:15,050
Until you.
318
00:19:16,140 --> 00:19:18,770
- Never one of our friends before...
- Anna, I'm s...
319
00:19:18,820 --> 00:19:21,180
Not in front of her.
320
00:19:23,140 --> 00:19:26,700
How did you find out about
Simon? Did he tell you?
321
00:19:28,060 --> 00:19:30,570
No. We ran into him with Kate, in London.
322
00:19:30,620 --> 00:19:34,890
It was awkward at first,
but actually, we got on,
323
00:19:34,940 --> 00:19:38,610
ended up having a drink. And we
were very clear, from the beginning.
324
00:19:38,660 --> 00:19:41,730
His marriage is not our
business. We stay out.
325
00:19:41,780 --> 00:19:44,450
Was it that hair of hers you found?
326
00:19:44,740 --> 00:19:47,370
Yeah. I thought that
might start things off.
327
00:19:47,420 --> 00:19:50,250
- So, you knew when we were...?
- Yeah.
328
00:19:50,300 --> 00:19:53,250
- That's why she felt able to.
- You're really clever, aren't you?
329
00:19:53,300 --> 00:19:56,210
- I'm not a doctor, but I do all right.
- Why didn't we ever get on?
330
00:19:56,260 --> 00:19:57,940
You're joking?
331
00:20:01,740 --> 00:20:04,850
You know, Neil and I might not be perfect,
332
00:20:04,900 --> 00:20:07,530
but we know what the other
one needs. We function.
333
00:20:07,580 --> 00:20:08,930
We don't talk about what he does.
334
00:20:08,980 --> 00:20:11,210
Until now, thanks to you.
335
00:20:11,260 --> 00:20:15,100
But you and Simon, you don't know
each other at all. Never have.
336
00:20:22,260 --> 00:20:24,010
And why the comments?
337
00:20:24,060 --> 00:20:25,250
What comments?
338
00:20:25,300 --> 00:20:27,640
The night that we met up...
339
00:20:28,380 --> 00:20:32,290
.. someone started to put
negative comments about me online.
340
00:20:32,340 --> 00:20:35,580
It took me till just now,
standing out there...
341
00:20:36,660 --> 00:20:38,930
.. to work out who it was.
342
00:20:39,980 --> 00:20:42,810
Who would have the time?
The reason to do it?
343
00:20:42,860 --> 00:20:45,130
God, you have no idea how you come across.
344
00:20:45,180 --> 00:20:48,050
What people say about you
when you leave the room.
345
00:20:48,100 --> 00:20:50,330
They breathe a sigh of relief.
346
00:20:50,380 --> 00:20:52,450
Because I don't know if you mean to,
347
00:20:52,500 --> 00:20:54,970
but you make them feel inadequate,
348
00:20:55,020 --> 00:20:56,970
and even though you say you like them,
349
00:20:57,020 --> 00:21:00,060
it's clear you think
you're very slightly better.
350
00:21:01,220 --> 00:21:03,290
Better than all of us.
351
00:21:04,940 --> 00:21:08,060
Those stories I put online,
they may be made up...
352
00:21:09,140 --> 00:21:12,010
.. but what they're saying is all true.
353
00:21:12,980 --> 00:21:14,370
Delete them.
354
00:21:14,420 --> 00:21:15,740
Sure.
355
00:21:17,140 --> 00:21:20,020
But that's not WHY she came round.
356
00:21:21,140 --> 00:21:23,930
Is it? So, I'd remove the messages.
357
00:21:23,980 --> 00:21:26,130
You came here tonight
to reveal your secret.
358
00:21:26,180 --> 00:21:28,290
Break us up, maybe.
359
00:21:28,340 --> 00:21:29,810
But, look.
360
00:21:31,060 --> 00:21:33,060
We're still together.
361
00:21:34,660 --> 00:21:36,220
Aren't we?
362
00:21:38,580 --> 00:21:39,860
Yeah.
363
00:21:51,180 --> 00:21:52,520
Thanks.
364
00:22:05,420 --> 00:22:07,450
Hey. How was it?
365
00:22:07,500 --> 00:22:10,210
- Has anyone called?
- Here? Tonight? No.
366
00:22:10,260 --> 00:22:12,170
OK. Well...
367
00:22:12,220 --> 00:22:14,890
He's not here, that's how it went.
368
00:22:16,060 --> 00:22:18,250
- Where did you go?
- For dinner.
369
00:22:18,300 --> 00:22:20,860
So, is he staying with her?
370
00:22:22,180 --> 00:22:25,090
- How's Tom been?
- Er, we watched TV
371
00:22:25,140 --> 00:22:27,280
and then he went to bed.
372
00:22:28,580 --> 00:22:30,780
He's asleep now, I think.
373
00:22:33,580 --> 00:22:35,610
Isobel? Come on, love.
374
00:22:35,660 --> 00:22:38,960
It's time to go home,
grab my stuff, will you?
375
00:22:42,820 --> 00:22:45,360
I'll... just... leave you to it.
376
00:22:47,780 --> 00:22:49,180
Come on.
377
00:23:48,460 --> 00:23:49,930
I'm sorry.
378
00:23:55,860 --> 00:23:58,200
You like secrets, don't you?
379
00:23:58,740 --> 00:24:00,740
I'm not the only one.
380
00:24:04,180 --> 00:24:06,050
I want to keep it.
381
00:24:09,140 --> 00:24:10,490
OK.
382
00:24:10,540 --> 00:24:12,340
Do you?
383
00:24:13,580 --> 00:24:15,220
Yeah.
384
00:24:23,100 --> 00:24:24,970
I could talk to Dad this morning.
385
00:24:25,020 --> 00:24:28,570
Explain. Get him to keep
the funding going, right?
386
00:24:28,620 --> 00:24:30,130
That's what we need.
387
00:24:30,180 --> 00:24:32,180
If you think you can.
388
00:24:55,900 --> 00:24:57,290
Who are you?
389
00:24:57,340 --> 00:24:58,770
I'm, um...
390
00:24:58,820 --> 00:25:00,330
Er, you're...
391
00:25:00,380 --> 00:25:02,330
Is my dad here?
392
00:25:02,380 --> 00:25:05,250
Um, he... Yeah.
393
00:25:05,300 --> 00:25:06,970
Yeah, come in.
394
00:25:12,620 --> 00:25:14,260
Simon!
395
00:25:15,540 --> 00:25:17,210
It's your son.
396
00:25:26,580 --> 00:25:29,410
Hey, mate, what are you...?
397
00:25:29,460 --> 00:25:32,090
Mum said that she had some stuff to do,
398
00:25:32,140 --> 00:25:35,610
but that you'd be here, and
you'd take me to school.
399
00:25:35,660 --> 00:25:39,100
- What's going on?
- Yeah, OK... I can take you.
400
00:25:40,140 --> 00:25:43,250
- Who's she?
- This is my friend, Kate.
401
00:25:43,300 --> 00:25:44,970
Your "friend"?
402
00:25:46,140 --> 00:25:49,380
Mum and me had a row, Kate
let me stay in the spare room.
403
00:25:50,380 --> 00:25:52,580
- How old are you?
- 23.
404
00:25:55,180 --> 00:25:59,050
- Are you having sex with
each other? - What?! - Tom...!
405
00:25:59,100 --> 00:26:00,900
Don't lie to me.
406
00:26:01,460 --> 00:26:03,330
Mate, listen.
407
00:26:03,380 --> 00:26:05,380
Kate's just a friend.
408
00:26:05,620 --> 00:26:07,290
Promise. Yeah?
409
00:26:08,580 --> 00:26:13,860
Now, you stay here, I'll get my
stuff, take you in, OK? Two minutes.
410
00:26:15,300 --> 00:26:17,640
We'll have to take your car.
411
00:26:19,580 --> 00:26:21,330
You're Andrew Parks's sister.
412
00:26:21,380 --> 00:26:22,770
Yeah.
413
00:26:22,820 --> 00:26:26,410
- At the football, some
of them fancied you. - OK.
414
00:26:26,460 --> 00:26:30,170
But then your brother said they
shouldn't because you're a slut
415
00:26:30,220 --> 00:26:33,890
and have sex with loads
of people all the time.
416
00:26:33,940 --> 00:26:37,250
Andrew doesn't like me very
much. He makes things up.
417
00:26:37,300 --> 00:26:40,500
- Is it... true, though?
- It...
418
00:26:43,940 --> 00:26:47,140
Women can have as much
sex as they like, Tom.
419
00:26:47,420 --> 00:26:50,420
- Just like men.
- Not with Dad though!
420
00:26:53,060 --> 00:26:54,860
He just told you.
421
00:26:56,180 --> 00:26:58,250
We're good... friends.
422
00:26:59,580 --> 00:27:01,140
OK?
423
00:27:28,380 --> 00:27:31,480
- I can drop you by the gate.
- No, thanks.
424
00:27:33,380 --> 00:27:34,650
Adam!
425
00:27:36,300 --> 00:27:38,500
We need to sort this out.
426
00:28:36,780 --> 00:28:39,320
You don't have to ring the bell.
427
00:28:55,380 --> 00:28:57,820
- Where's Mum?
- Migraine.
428
00:28:59,580 --> 00:29:03,410
So, what did he do first? Get my
money or sleep with my daughter?
429
00:29:03,460 --> 00:29:06,130
We met at that networking event...
430
00:29:06,420 --> 00:29:08,450
.. when I was doing the drinks.
431
00:29:08,500 --> 00:29:11,850
- We talked, we got on. - He was
using you to get to me. - Dad...
432
00:29:11,900 --> 00:29:15,530
- He didn't tell you we were working together.
- He was protecting me.
433
00:29:15,580 --> 00:29:19,210
Right. Well, whatever he said to you,
434
00:29:19,260 --> 00:29:21,610
he's very bad at business.
435
00:29:21,660 --> 00:29:24,290
At first, I thought he was onto something,
436
00:29:24,340 --> 00:29:26,290
but then the further we got,
437
00:29:26,340 --> 00:29:29,770
I started smelling... bullshit.
438
00:29:29,820 --> 00:29:31,530
He's been unlucky.
439
00:29:31,580 --> 00:29:33,850
Sweetheart, that is naive,
440
00:29:34,780 --> 00:29:38,730
He's been incredibly lucky, but he's
messed it up every step of the way.
441
00:29:38,780 --> 00:29:41,890
- Well, you have to keep going.
- With him? Giving him money? I don't think so.
442
00:29:41,940 --> 00:29:44,330
Dad, the only reason he
took so long to tell you...
443
00:29:44,380 --> 00:29:47,930
- He didn't tell me. His wife did!
- Let me finish!
444
00:29:47,980 --> 00:29:51,490
- He didn't want to leave her and
Tom with nothing. - (Oh, God...)
445
00:29:56,180 --> 00:29:59,090
You think I haven't looked at
another women since I married?
446
00:29:59,140 --> 00:30:00,480
I have.
447
00:30:01,460 --> 00:30:03,130
Course I have.
448
00:30:04,300 --> 00:30:06,570
Yeah, I work hard
449
00:30:06,620 --> 00:30:08,650
to fulfil the promise for your mum.
450
00:30:08,700 --> 00:30:11,640
Yeah, well, you're amazing, as always(!)
451
00:30:14,500 --> 00:30:15,810
Fine,
452
00:30:15,860 --> 00:30:18,220
don't help him, then.
453
00:30:19,500 --> 00:30:21,100
Do it for me.
454
00:30:24,860 --> 00:30:26,330
You made a mistake.
455
00:30:26,380 --> 00:30:29,860
You're an adult and
there are consequences.
456
00:30:48,620 --> 00:30:51,160
You're not even going to hug me.
457
00:30:53,020 --> 00:30:54,730
Course I am. Come here.
458
00:30:54,780 --> 00:30:56,530
Come here.
459
00:30:56,580 --> 00:30:58,340
Mm.
460
00:31:04,980 --> 00:31:06,780
- Dad?
- Mmm...
461
00:31:13,780 --> 00:31:15,900
I'm still pregnant.
462
00:31:25,660 --> 00:31:28,660
You can't just walk away from him.
463
00:31:29,900 --> 00:31:31,370
All right.
464
00:31:33,180 --> 00:31:35,730
All right. We'll look
after you and the child.
465
00:31:35,780 --> 00:31:38,250
You have a room here if you need it.
466
00:31:38,300 --> 00:31:41,380
You can always come back
if you need to. Always.
467
00:31:42,380 --> 00:31:45,250
But he's getting no more money from me.
468
00:31:46,140 --> 00:31:47,540
Ever.
469
00:32:14,540 --> 00:32:16,480
That do it for you?
470
00:32:23,380 --> 00:32:26,090
How do I know you won't say anything?
471
00:32:26,140 --> 00:32:28,680
We actually want the same thing.
472
00:32:32,300 --> 00:32:34,700
What are you going to do now?
473
00:32:51,020 --> 00:32:52,290
00:32:56,770
- You're here to see Ros?
- Yeah.
475
00:32:56,820 --> 00:33:00,620
- Gemma, you should know,
before you got here... - Hi.
476
00:33:00,900 --> 00:33:02,900
Want to come with me?
477
00:33:07,020 --> 00:33:09,490
There is still the outstanding complaint.
478
00:33:09,540 --> 00:33:11,210
All doctors get complaints.
479
00:33:11,260 --> 00:33:15,610
And as I said on the phone, there
is no reason I can't come back.
480
00:33:15,660 --> 00:33:18,660
I thought we'd go somewhere more private.
481
00:33:33,380 --> 00:33:36,450
Um, Simon called me just after you did.
482
00:33:36,500 --> 00:33:38,250
He told me what happened last night,
483
00:33:38,300 --> 00:33:41,330
and I thought perhaps the
best thing would be for you
484
00:33:41,380 --> 00:33:44,850
to speak somewhere more
neutral, to work this out.
485
00:33:44,900 --> 00:33:47,900
So no-one else is caught up in the middle.
486
00:33:49,420 --> 00:33:52,780
- I'll be around if you need me.
- Thanks.
487
00:34:06,900 --> 00:34:09,290
Kate says her dad won't help.
488
00:34:09,340 --> 00:34:11,250
He's going to cut me out.
489
00:34:11,300 --> 00:34:13,570
I assume you'd...
490
00:34:13,620 --> 00:34:15,770
spoken already?
491
00:34:15,820 --> 00:34:19,700
If he didn't do what you wanted
you'd go to the council...
492
00:34:21,140 --> 00:34:24,180
- .. tell them about the
conflict of interest. - Yeah.
493
00:34:25,460 --> 00:34:27,730
He's going to give the
project to a new developer.
494
00:34:27,780 --> 00:34:32,690
And then, when it's finished and
sold, he'll pay me back every penny.
495
00:34:32,740 --> 00:34:35,610
In the meantime, he'll cover my expenses.
496
00:34:35,660 --> 00:34:37,660
I'll keep the house.
497
00:34:38,420 --> 00:34:39,970
Get the savings back.
498
00:34:40,020 --> 00:34:42,330
It's my project. I did all the work.
499
00:34:42,380 --> 00:34:45,320
You're not as good-looking as you think.
500
00:34:47,220 --> 00:34:50,050
What was that, this morning?
Leaving Tom on the doorstep.
501
00:34:50,100 --> 00:34:52,770
- Did you tell him? - It's not
fair, putting him in that position.
502
00:34:52,820 --> 00:34:54,690
He has a right to hear the truth.
503
00:34:54,740 --> 00:34:57,690
I THOUGHT that you would
want to do that yourself,
504
00:34:57,740 --> 00:35:01,060
but, fine, you've had your chance.
505
00:35:05,020 --> 00:35:07,850
- Please, can we just try to...
- Either you leave,
506
00:35:07,900 --> 00:35:11,090
or I tell the police that you
forged my signature on the mortgage.
507
00:35:14,940 --> 00:35:17,730
- What are you doing?
- I bought all your clothes.
508
00:35:17,780 --> 00:35:20,050
In fact, anything from the last two years
509
00:35:20,100 --> 00:35:23,780
came out of money that I earned.
You can't argue with that. This.
510
00:35:25,900 --> 00:35:29,020
Your car's mine. And this.
511
00:35:29,980 --> 00:35:32,250
I'm not leaving. Kate doesn't want to.
512
00:35:32,300 --> 00:35:33,730
And I can't live far from Tom
513
00:35:33,780 --> 00:35:36,930
- so we're just going to have to
start to talk. - You have to leave.
514
00:35:36,980 --> 00:35:39,780
- I'm not going anywhere.
- Simon...
515
00:35:41,660 --> 00:35:44,660
- Gemma...
- What? You've got another one.
516
00:35:54,180 --> 00:35:56,580
Gemma, can we speak to you?
517
00:35:58,780 --> 00:36:00,100
No.
518
00:36:01,140 --> 00:36:04,170
Simon explained what happened
this morning with Tom,
519
00:36:04,220 --> 00:36:07,010
and I can see that
you're... I called Martha,
520
00:36:07,060 --> 00:36:10,100
- asked her to come and see you.
- Hi, Gemma.
521
00:36:11,220 --> 00:36:12,290
Why?
522
00:36:12,340 --> 00:36:16,250
I really think the best thing
for us all would be to...
523
00:36:16,300 --> 00:36:19,610
- I just want a word.
- Before you do something you regret.
524
00:36:19,660 --> 00:36:23,170
We think it'd be really good for
you to see somebody that's not us,
525
00:36:23,220 --> 00:36:26,170
- that you trust... - I don't know
what happened with Tom this morning
526
00:36:26,220 --> 00:36:30,620
but when he, he was there on the
doorstep, he looked terrified.
527
00:36:31,060 --> 00:36:33,090
You...
528
00:36:33,140 --> 00:36:34,380
Tom?
529
00:36:41,020 --> 00:36:43,500
Why are you talking about Tom?
530
00:36:44,780 --> 00:36:46,980
Is that why you won't...?
531
00:36:53,220 --> 00:36:55,250
Are you going stop me from leaving?
532
00:36:55,300 --> 00:36:57,840
- Of course not, Gemma.
- Move!
533
00:36:59,620 --> 00:37:01,060
Gemma!
534
00:37:04,340 --> 00:37:05,660
Gemma!
535
00:37:10,780 --> 00:37:12,290
Doctor Foster!
536
00:37:12,340 --> 00:37:15,570
- Poppy, the doctor's busy!
- They took it off, look!
537
00:37:15,620 --> 00:37:18,370
That's good, but you have to be careful.
538
00:37:18,420 --> 00:37:20,410
It's better, but it's not quite...
539
00:37:20,460 --> 00:37:23,760
- ♪ Doctor Foster went
to Gloucester... ♪ - No!
540
00:37:26,460 --> 00:37:30,340
No, Poppy, it's not Doctor Foster
any more. I'm getting divorced.
541
00:37:31,580 --> 00:37:35,010
And changing my name is what
you'd call a "silver lining".
542
00:37:35,060 --> 00:37:36,450
Gemma...
543
00:37:36,500 --> 00:37:38,060
Bye.
544
00:37:39,050 --> 00:37:40,050
Stop.
545
00:37:40,100 --> 00:37:41,290
And think.
546
00:37:41,340 --> 00:37:44,370
Work this out, before it all gets worse.
547
00:37:44,420 --> 00:37:46,980
Do you want your car keys?
548
00:37:48,340 --> 00:37:50,260
- What?
- Fetch.
549
00:38:04,660 --> 00:38:07,450
I've just had a call from your husband.
550
00:38:07,500 --> 00:38:09,290
He requested that I didn't release Tom.
551
00:38:09,340 --> 00:38:11,410
My husband and I aren't together any more.
552
00:38:11,460 --> 00:38:12,970
So, unless you honestly think
553
00:38:13,020 --> 00:38:15,570
there's a safeguarding
issue, or that I'm drunk,
554
00:38:15,620 --> 00:38:19,290
or mentally unwell, or an
urgent danger to my son,
555
00:38:19,340 --> 00:38:21,940
then you have to let me take him.
556
00:38:22,740 --> 00:38:24,210
Right now.
557
00:39:04,460 --> 00:39:06,060
Is she here?
558
00:39:24,180 --> 00:39:27,690
You say I have to go and knock on
a door, cos that's where Dad is,
559
00:39:27,740 --> 00:39:29,650
and as soon as it's opened you drive off.
560
00:39:29,700 --> 00:39:32,770
Inside there's that girl.
561
00:39:32,820 --> 00:39:34,770
Everyone's saying she's a slut.
562
00:39:34,820 --> 00:39:38,330
- Don't use words like that.
- She is though, I'm not stupid!
563
00:39:38,380 --> 00:39:40,920
I can guess what's happening...
564
00:39:41,300 --> 00:39:43,970
.. but you don't tell me anything.
565
00:39:46,180 --> 00:39:49,180
If you don't, I'm going to open the door!
566
00:39:50,540 --> 00:39:52,330
OK.
567
00:39:58,940 --> 00:40:00,900
Where are we going?
568
00:40:15,500 --> 00:40:17,210
What are you doing?
569
00:40:17,260 --> 00:40:19,200
You wanted to stop.
570
00:40:28,580 --> 00:40:31,180
So, what do you think's going on?
571
00:40:32,460 --> 00:40:35,700
Other families, they spend time together.
572
00:40:36,740 --> 00:40:38,410
You get in so late,
573
00:40:38,460 --> 00:40:42,450
I want to talk to you, but then,
you just say you're so tired.
574
00:40:42,500 --> 00:40:46,970
Other mums, they do
things for their children,
575
00:40:47,020 --> 00:40:51,210
- packed lunches, take them places...
- I do all those things...
576
00:40:51,260 --> 00:40:54,980
.. buy them new clothes at the
weekend. And they love the dads.
577
00:40:55,980 --> 00:40:58,090
You just work.
578
00:40:58,140 --> 00:41:00,210
You work all the time.
579
00:41:01,620 --> 00:41:03,170
So, I think dad got sick of it
580
00:41:03,220 --> 00:41:05,690
and went to have sex with that other girl.
581
00:41:05,740 --> 00:41:08,330
And now, you both hate each
other and want to get a divorce.
582
00:41:08,380 --> 00:41:11,250
- You think it's my fault?
- Dad has fun with me.
583
00:41:11,300 --> 00:41:14,850
- We do stuff. He's THERE!
- He has time. He doesn't earn the money.
584
00:41:14,900 --> 00:41:17,370
It's not all about money, Mum!
585
00:41:20,740 --> 00:41:22,170
You like Dad?
586
00:41:22,220 --> 00:41:23,490
Yeah.
587
00:41:25,140 --> 00:41:27,010
You don't like me?
588
00:41:32,780 --> 00:41:33,920
No.
589
00:41:35,220 --> 00:41:37,090
Not at the moment.
590
00:41:55,580 --> 00:41:58,450
See, you're not even talking to me now.
591
00:41:59,660 --> 00:42:02,610
You're just ignoring me!
592
00:42:02,660 --> 00:42:05,090
You know, you're supposed to
spend time with your family?
593
00:42:05,140 --> 00:42:09,170
Not just think about
yourself... or work...
594
00:42:09,220 --> 00:42:11,420
To do what you want to...
595
00:42:15,380 --> 00:42:17,320
What are you doing?
596
00:42:18,620 --> 00:42:19,820
Mum!
597
00:42:23,420 --> 00:42:26,090
.. I tried everyone. She didn't
say anything to anyone at school
598
00:42:26,140 --> 00:42:29,170
about where she was going so
I haven't got a clue where...
599
00:42:29,220 --> 00:42:32,290
Yeah... Yeah, she's got
him, but I don't...
600
00:42:32,340 --> 00:42:33,660
OK.
601
00:42:35,180 --> 00:42:36,720
She's here.
602
00:42:40,100 --> 00:42:41,700
Where's Tom?
603
00:42:46,220 --> 00:42:47,820
Where is he?
604
00:42:49,300 --> 00:42:52,930
- Becky's. - Becky's at work. - Not
any more. - So, if I call her...
605
00:42:52,980 --> 00:42:55,090
Do you remember when we went to Devon?
606
00:42:55,140 --> 00:42:58,930
When Tom was about three,
and we went to that causeway
607
00:42:58,980 --> 00:43:01,490
to get to the island, and on the way back,
608
00:43:01,540 --> 00:43:03,530
the tide had started to come in,
609
00:43:03,580 --> 00:43:05,850
but you said, "Let's do it anyway,"
610
00:43:05,900 --> 00:43:08,650
and you lifted him up onto your shoulders,
611
00:43:08,700 --> 00:43:11,860
and held my hand and
paddled through the water.
612
00:43:13,060 --> 00:43:14,660
That was fun.
613
00:43:16,420 --> 00:43:18,420
You destroyed it all.
614
00:43:20,180 --> 00:43:23,690
I wasted 14 years of my life when I
could've been with someone better.
615
00:43:23,740 --> 00:43:26,050
Who do I go to for justice?
616
00:43:26,100 --> 00:43:27,810
To make this fair.
617
00:43:27,860 --> 00:43:30,810
I honestly thought if I could
just get us in a position
618
00:43:30,860 --> 00:43:34,820
- where we had money, and Tom was
a bit older... - You are so stupid.
619
00:43:36,020 --> 00:43:37,560
OK, well...
620
00:43:38,620 --> 00:43:40,760
Maybe my mistake was...
621
00:43:41,380 --> 00:43:44,610
.. even trying, maybe I should've
come to you straightaway,
622
00:43:44,660 --> 00:43:48,900
said, "I know we're married,
but I'm fucking someone else."
623
00:43:50,620 --> 00:43:52,610
Why did you do it? I
still don't understand.
624
00:43:52,660 --> 00:43:55,570
Because we're all animals,
625
00:43:55,620 --> 00:43:58,650
sometimes we can't control our biology.
626
00:43:58,700 --> 00:44:01,010
We fall in love when we shouldn't,
627
00:44:01,060 --> 00:44:03,290
we have sex with the wrong people.
628
00:44:03,340 --> 00:44:04,810
I'm sick of saying sorry
629
00:44:04,860 --> 00:44:08,210
cos it happens to people all
over the world, all the time,
630
00:44:08,260 --> 00:44:10,890
people just deal with it, this
kind of thing happens a lot.
631
00:44:10,940 --> 00:44:13,090
- You haven't.
- What?
632
00:44:13,140 --> 00:44:15,540
You've never said sorry.
633
00:44:16,780 --> 00:44:19,720
- 'Hi.'
- Becky, it's me. Is Tom there?
634
00:44:21,220 --> 00:44:23,420
Gemma said he's with you.
635
00:44:27,740 --> 00:44:29,460
OK.
636
00:44:32,980 --> 00:44:34,980
Where is he?
637
00:44:37,660 --> 00:44:40,050
Neil said that all men cheat.
638
00:44:40,100 --> 00:44:43,570
It's just that most of them get
away with it. Is that true?
639
00:44:43,620 --> 00:44:46,850
- Where's Tom? - You've taken
everything away from me --
640
00:44:46,900 --> 00:44:48,730
my respect,
641
00:44:48,780 --> 00:44:50,770
my job,
642
00:44:50,820 --> 00:44:52,100
money.
643
00:44:53,060 --> 00:44:55,930
So, could it be after all that, when...
644
00:44:56,940 --> 00:44:59,410
.. you made everyone think that I was mad
645
00:44:59,460 --> 00:45:03,330
- so that I'll be removed from my son.
- What's that?
646
00:45:03,380 --> 00:45:04,970
His hair.
647
00:45:05,020 --> 00:45:07,010
It... came off in my hand.
648
00:45:07,060 --> 00:45:10,610
Could it be that I decided
649
00:45:10,660 --> 00:45:14,900
that I'd rather do
something to protect him...
650
00:45:16,020 --> 00:45:20,370
- .. from having to grow up to be
someone like you? - What do you mean?
651
00:45:20,420 --> 00:45:22,930
Because if it's true that
all men are entirely led
652
00:45:22,980 --> 00:45:25,610
by the desire to FUCK anything they want,
653
00:45:25,660 --> 00:45:29,360
then why would I want him
to grow up to be like that?
654
00:45:30,820 --> 00:45:34,210
Everyone will ask, "Who made her do it?
655
00:45:34,260 --> 00:45:36,450
"How was this allowed to happen?"
656
00:45:36,500 --> 00:45:39,130
And where were the
neighbours and the friends?
657
00:45:39,180 --> 00:45:42,970
It'll be the only thing
that this town is known for.
658
00:45:43,020 --> 00:45:44,900
Maybe I am mad...
659
00:45:49,220 --> 00:45:51,210
You really think that I could do that?
660
00:45:51,260 --> 00:45:53,130
I... I don't know.
661
00:45:53,660 --> 00:45:55,060
Exactly.
662
00:45:56,860 --> 00:46:00,850
Simon, he's so beautiful,
and you don't deserve him.
663
00:46:07,500 --> 00:46:09,410
(Shit...)
664
00:46:09,460 --> 00:46:10,930
Should...
665
00:46:13,140 --> 00:46:17,420
Through all of this, you've had that
look like you're about to smile...
666
00:46:19,300 --> 00:46:20,770
.. even when things were serious,
667
00:46:20,820 --> 00:46:23,690
I don't think you ever got what you did.
668
00:46:23,740 --> 00:46:26,080
The horror of losing it all.
669
00:46:26,380 --> 00:46:29,580
And when you slept with her, you
killed the person that I loved...
670
00:46:30,900 --> 00:46:32,770
.. and the son that I
was going to bring up.
671
00:46:32,820 --> 00:46:35,690
And the me that I was starting to like!
672
00:46:36,900 --> 00:46:40,700
Everything that I wanted
and worked for, loved...
673
00:46:42,460 --> 00:46:44,130
.. died.
674
00:46:58,020 --> 00:46:59,410
Oh, God!
675
00:46:59,460 --> 00:47:01,010
Oh...
676
00:47:05,740 --> 00:47:08,130
Mate, please...!
677
00:47:08,180 --> 00:47:09,620
Mate?
678
00:47:10,900 --> 00:47:13,330
Mum said that she had
to spend time with you.
679
00:47:13,380 --> 00:47:15,130
I had to wait with her friend Carly.
680
00:47:15,180 --> 00:47:18,090
OK, well, your mum and me,
we have to have a conversation
681
00:47:18,140 --> 00:47:20,330
about a lot of things,
so maybe the best thing...
682
00:47:20,380 --> 00:47:23,250
Mum says that you had sex
with Kate Parks for two years
683
00:47:23,300 --> 00:47:24,690
and hid it from her and me.
684
00:47:24,740 --> 00:47:27,280
That you spent all of our money!
685
00:47:29,500 --> 00:47:31,100
Is that true?
686
00:47:40,700 --> 00:47:42,500
Yeah. I... yeah.
687
00:47:44,100 --> 00:47:45,610
Yeah.
688
00:47:45,660 --> 00:47:47,130
I'm sorry.
689
00:47:49,500 --> 00:47:50,890
I'm sorry.
690
00:47:50,940 --> 00:47:52,130
I'm so sorry.
691
00:47:52,180 --> 00:47:53,380
Why?
692
00:48:01,660 --> 00:48:03,650
I didn't want to tell him like that.
693
00:48:03,700 --> 00:48:07,170
- Then you should've been better.
- I thought he was dead!
694
00:48:07,220 --> 00:48:09,820
You made me think...
695
00:48:11,020 --> 00:48:12,620
It's my hair.
696
00:48:14,660 --> 00:48:17,530
- It smells of him.
- I smell of him.
697
00:48:21,260 --> 00:48:24,380
Agh! This is it.
698
00:48:25,500 --> 00:48:27,650
This is what it felt like.
699
00:48:27,700 --> 00:48:29,610
Now you understand.
700
00:48:29,660 --> 00:48:31,260
He's my son!
701
00:48:32,820 --> 00:48:35,130
He's... my... son!
702
00:48:42,140 --> 00:48:44,180
(Shit.)
703
00:48:46,580 --> 00:48:48,380
What are you...?
704
00:48:49,660 --> 00:48:51,340
You know them?
705
00:48:52,540 --> 00:48:55,820
- What's happened? - What do
you mean? - He just called me!
706
00:49:10,740 --> 00:49:12,780
I hit her...
707
00:49:15,020 --> 00:49:17,420
Have you called an ambulance?
708
00:49:18,420 --> 00:49:19,780
No.
709
00:49:23,300 --> 00:49:26,810
- Is she all right?
- Just stand outside. Both of you.
710
00:49:26,860 --> 00:49:30,810
- Where's Tom? - Upstairs. I told him to
stay there. - I'll stop him coming in.
711
00:49:30,860 --> 00:49:34,020
- And call an ambulance.
- And the police. - What?
712
00:49:36,140 --> 00:49:38,340
Call the police, as well.
713
00:49:38,620 --> 00:49:40,610
All right, it's all right.
714
00:49:40,660 --> 00:49:43,490
Can you sit up? Come on, you're
going to be all right. Come on.
715
00:49:43,540 --> 00:49:45,210
.. No, no, no, listen to me, listen to me.
716
00:49:45,260 --> 00:49:47,730
- You need to stay upstairs for a second.
- What's happened?
717
00:49:47,780 --> 00:49:49,970
Mum's had a little accident, Tom... Tom!
718
00:49:50,020 --> 00:49:52,690
Get off!
719
00:49:52,740 --> 00:49:55,280
- Where's Tom?
- What happened?
720
00:49:59,540 --> 00:50:01,610
Tom, it's all right, love.
721
00:50:01,660 --> 00:50:05,170
It's all right, it's all
right, she's going to be fine.
722
00:51:28,380 --> 00:51:29,980
Ready to go?
723
00:51:31,500 --> 00:51:32,770
Yeah.
724
00:52:10,580 --> 00:52:13,140
He's withdrawn the complaint.
725
00:52:15,580 --> 00:52:17,920
No reason not to come back.
726
00:52:18,380 --> 00:52:20,980
And I don't like being in charge.
727
00:52:21,260 --> 00:52:23,530
Can't do the spreadsheets!
728
00:52:27,020 --> 00:52:29,020
You should have this.
729
00:52:29,260 --> 00:52:30,690
Don't want any confusion.
730
00:52:30,740 --> 00:52:33,840
Keep it. Just for a
while. See how you feel.
731
00:52:35,580 --> 00:52:36,980
Gemma...
732
00:52:39,060 --> 00:52:40,540
Sorry.
733
00:52:41,620 --> 00:52:44,540
I just didn't want to hurt anyone.
734
00:53:32,740 --> 00:53:35,500
- How are you?
- Good.
735
00:53:36,980 --> 00:53:39,120
We're moving to London.
736
00:53:40,020 --> 00:53:42,610
Simon wanted you to know, but obviously...
737
00:53:42,660 --> 00:53:45,200
he's not allowed to call, so...
738
00:53:45,900 --> 00:53:48,900
My parents are pleased, as well, actually.
739
00:53:49,900 --> 00:53:51,370
New start.
740
00:53:56,500 --> 00:53:57,700
Bye.
741
00:54:19,660 --> 00:54:21,800
Do you want to sit here?
742
00:54:39,660 --> 00:54:41,130
Hi...>
743
00:54:43,060 --> 00:54:47,140
SONG: For You by Rae Morris
744
00:54:55,620 --> 00:54:58,450
♪ And when the door shuts, bolted
745
00:54:58,500 --> 00:55:01,100
♪ I'm thrown out of the way... ♪
746
00:55:03,580 --> 00:55:06,210
- Are you all right?
- Yeah, I'm reading.
747
00:55:06,260 --> 00:55:08,800
♪ I'm the night without the day
748
00:55:11,020 --> 00:55:13,970
♪ And when the week moves onwards
749
00:55:14,020 --> 00:55:16,420
♪ It's ruthless and it's grey
750
00:55:17,260 --> 00:55:20,220
♪ Like this girl who once held someone
751
00:55:21,340 --> 00:55:23,610
♪ And was caught along the way... ♪
752
00:55:23,660 --> 00:55:27,340
We need a doctor!
753
00:55:34,020 --> 00:55:36,250
- My name's Dr Gemma Foster.
Are you his wife? - Yes.
754
00:55:36,300 --> 00:55:40,010
Call 999, tell them it's a cardiac
arrest... Tom, I need my bag!
755
00:55:40,060 --> 00:55:41,370
Thank you.
756
00:55:41,420 --> 00:55:43,290
.. Sir?
757
00:55:43,340 --> 00:55:46,900
I need an ambulance. It's my
husband. He's had a cardiac arrest.
758
00:55:48,140 --> 00:55:52,130
#.. To make that call for someone... ♪
759
00:55:52,180 --> 00:55:55,280
OK, everyone, stand
back! Give us some room!
760
00:55:55,940 --> 00:55:59,650
#.. To make that call for someone
761
00:55:59,700 --> 00:56:03,500
♪ To show them all you've got
762
00:56:04,620 --> 00:56:12,090
♪ Oh, when your only
love has gone, slip away
763
00:56:12,140 --> 00:56:17,690
♪ Oh, when your only love has gone
764
00:56:17,740 --> 00:56:19,890
♪ Slip away
765
00:56:19,940 --> 00:56:23,450
♪ In the night before we sleep
766
00:56:23,500 --> 00:56:27,490
♪ The day is ours for us to keep
767
00:56:27,540 --> 00:56:31,170
♪ And in the night you say to me
768
00:56:31,220 --> 00:56:32,940
♪ Say a prayer... ♪57040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.