Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,110 --> 00:00:03,950
Are you ready? - What? - We're
due at half seven. - Who with?
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,250
You used to be in to surprises.
3
00:00:06,300 --> 00:00:09,490
- When do we tell Anna?
- Or Simon, for that matter.
4
00:00:09,540 --> 00:00:13,850
If you're asking me to lie, I
want something to make up for it.
5
00:00:13,900 --> 00:00:15,330
Do I like these people?
6
00:00:15,380 --> 00:00:17,050
You love them.
7
00:00:17,580 --> 00:00:20,050
I think he's off having
sex with Kate Parks.
8
00:00:20,100 --> 00:00:22,570
Then this new investor arrives,
9
00:00:22,620 --> 00:00:25,730
um, White Stone, starts ploughing in cash.
10
00:00:25,780 --> 00:00:27,610
It's the Parks.
11
00:00:27,660 --> 00:00:30,060
- Gemma, I can't.
- Why not?
12
00:00:31,860 --> 00:00:33,330
Oh, hi.
13
00:00:33,380 --> 00:00:35,370
Oh, God! You're not expecting us.
14
00:00:35,420 --> 00:00:38,410
We've got the kids in
tonight. It'll be fun!
15
00:00:38,460 --> 00:00:39,650
- I'm really not...
- Come on!
16
00:00:39,700 --> 00:00:41,640
God, it's gorgeous!
17
00:00:44,140 --> 00:00:49,490
Yes, finished this six months
ago. I'll give you the grand tour.
18
00:00:49,540 --> 00:00:50,810
Oh!
19
00:00:50,860 --> 00:00:54,730
Susie finds it embarrassing but
I can't help it. I'm so proud!
20
00:00:54,780 --> 00:00:56,730
Do tell him to shut up if you need to.
21
00:00:56,780 --> 00:00:59,330
You'll find this REALLY interesting.
22
00:00:59,380 --> 00:01:01,490
I'm just going to nip in the kitchen.
23
00:01:01,540 --> 00:01:04,010
Give me a shout if you
lose the will to live.
24
00:01:04,060 --> 00:01:05,610
We can easily come back in a week or...
25
00:01:05,660 --> 00:01:07,690
- No, no! No, no, no.
- No, it's fine!
26
00:01:07,740 --> 00:01:11,940
Come on, let's go upstairs, you
get a better view. Come on.
27
00:01:12,100 --> 00:01:13,300
Yes!
28
00:01:15,740 --> 00:01:20,290
So, we used a new type of
glass on the back of the house.
29
00:01:20,340 --> 00:01:24,050
I don't understand the
technology but essentially,
30
00:01:24,100 --> 00:01:27,890
it's double height, thin and stays hot.
31
00:01:27,940 --> 00:01:29,940
Like Naomi Campbell.
32
00:01:30,620 --> 00:01:32,050
A little joke.
33
00:01:32,100 --> 00:01:34,010
It's beautiful.
34
00:01:34,060 --> 00:01:35,970
Hope you don't mind me showing off?
35
00:01:36,020 --> 00:01:40,050
If you look at the end there,
you can see the pool. We loved
36
00:01:40,100 --> 00:01:45,810
the pool in our house in France so
much that we copied the dimensions.
37
00:01:45,860 --> 00:01:47,370
You have a place in France?
38
00:01:47,420 --> 00:01:50,450
- Yeah. Well, you can go and
stay there if you like. - Really?
39
00:01:50,500 --> 00:01:53,690
Yeah, we have a wonderful
maid called Angelique
40
00:01:53,740 --> 00:01:56,370
- who sorts everything out.
- What's it called?
41
00:01:56,420 --> 00:01:57,930
The house?
42
00:01:57,980 --> 00:01:59,490
Does it have a name?
43
00:01:59,540 --> 00:02:01,610
Pierre Blanche.
44
00:02:01,660 --> 00:02:03,530
What does it mean?
45
00:02:04,060 --> 00:02:05,250
Um...
46
00:02:05,300 --> 00:02:09,610
Wait! You haven't got any drinks!
I'm chatting away like an idiot.
47
00:02:09,660 --> 00:02:12,210
- Would you like some wine?
- White, if you have it?
48
00:02:12,260 --> 00:02:14,410
Of course. Beer, I assume? Beer?
49
00:02:14,460 --> 00:02:16,060
Yeah, cheers.
50
00:02:16,700 --> 00:02:21,020
Ah, Kate! You know the
Fosters? Gemma and Simon.
51
00:02:22,820 --> 00:02:24,810
- Hi. - Yeah, they're
staying for dinner.
52
00:02:24,860 --> 00:02:26,130
I thought next week?
53
00:02:26,180 --> 00:02:29,570
There's been a bit of a mix-up, so
it's happening now, which is nice.
54
00:02:29,620 --> 00:02:31,970
Just going to get some
drinks. Do you want one?
55
00:02:32,020 --> 00:02:34,360
- I'll come with you.
- OK.
56
00:02:42,900 --> 00:02:45,050
How could you get it wrong?
57
00:02:45,100 --> 00:02:46,530
She said next Thursday.
58
00:02:46,580 --> 00:02:48,850
That means the Thursday
of the following week!
59
00:02:48,900 --> 00:02:51,130
Oh, OK.
60
00:02:51,180 --> 00:02:54,410
It's just he's more of a
colleague than a friend.
61
00:02:54,460 --> 00:02:58,300
An important advisor for me, a contact.
62
00:03:00,900 --> 00:03:02,410
I only see him a couple of times a year
63
00:03:02,460 --> 00:03:04,970
so if you're going to
organise something like this,
64
00:03:05,020 --> 00:03:08,520
then it'd be nice to have
a bit more notice and...
65
00:03:09,660 --> 00:03:11,330
What... you...
66
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
Oh...
67
00:03:13,460 --> 00:03:15,580
Yeah... Yes...
68
00:03:18,060 --> 00:03:19,890
Wine for the... Oh!
69
00:03:19,940 --> 00:03:24,050
Sorry, I knocked it with my... hand.
70
00:03:24,100 --> 00:03:28,850
Not to worry. We'll just,
er... This is for you.
71
00:03:28,900 --> 00:03:30,210
Yeah, and er... Kate!
72
00:03:30,260 --> 00:03:31,690
So sorry.
73
00:03:31,740 --> 00:03:33,570
- It's not a problem.
- Was it expensive?
74
00:03:33,620 --> 00:03:34,770
It doesn't matter.
75
00:03:34,820 --> 00:03:36,690
Come on, let's step outside.
76
00:03:36,740 --> 00:03:38,980
We can pay for it. Simon?
77
00:03:40,860 --> 00:03:42,970
Could you get the dustpan
and brush, please?
78
00:03:43,020 --> 00:03:45,650
- That was Mum's.
- Mm, yeah. It was an accident.
79
00:03:45,700 --> 00:03:50,140
Would you help me deal with
this, please? It's not a problem.
80
00:03:51,700 --> 00:03:53,210
All right!
81
00:03:53,260 --> 00:03:54,600
Cheers!
82
00:03:58,580 --> 00:04:01,650
So, you two have known each other a while?
83
00:04:01,700 --> 00:04:04,930
Yeah, we meet occasionally. I
give him a few pearls of wisdom.
84
00:04:04,980 --> 00:04:09,180
But you've never been tempted
to go into business together?
85
00:04:10,220 --> 00:04:12,370
- Er, no.
- I wish.
86
00:04:12,420 --> 00:04:17,130
Ah, he's on his way up, so he's
working all the hours, I expect.
87
00:04:17,180 --> 00:04:20,130
That's in the past for me
now. I'm living off the fat.
88
00:04:20,180 --> 00:04:22,850
I mean, obviously, a lot of my
time is spent at the council
89
00:04:22,900 --> 00:04:24,890
and, you know, we open
the odd new restaurant...
90
00:04:24,940 --> 00:04:26,090
How did it happen?
91
00:04:26,140 --> 00:04:29,690
- You're interrupting me, darling.
- How did it break?
92
00:04:29,740 --> 00:04:31,570
I knocked it.
93
00:04:31,620 --> 00:04:32,650
Mum's upset.
94
00:04:32,700 --> 00:04:35,780
Yeah, well, could happen to anyone.
95
00:05:44,420 --> 00:05:47,810
I assume we can start?
96
00:05:47,860 --> 00:05:49,200
Please.
97
00:05:51,100 --> 00:05:52,370
Ah, at last!
98
00:05:52,420 --> 00:05:54,690
You remember Gemma and
Simon from the party?
99
00:05:54,740 --> 00:05:58,040
- Hi. - Shall we have
music? - Please, God, no!
100
00:05:58,980 --> 00:06:02,420
We'll talk. Gemma, help yourself.
101
00:06:04,820 --> 00:06:07,370
That was quite a game yesterday. On form.
102
00:06:07,420 --> 00:06:09,930
- Good result, your boy did good.
- Yeah.
103
00:06:09,980 --> 00:06:11,650
How's the restaurant?
104
00:06:11,700 --> 00:06:13,240
Um... good.
105
00:06:14,340 --> 00:06:15,890
You're a waitress, so that must be...
106
00:06:15,940 --> 00:06:18,280
It's for the money, mostly.
107
00:06:18,500 --> 00:06:21,410
Dad wants me to take
over as manager, but...
108
00:06:21,460 --> 00:06:23,970
I'm more interested in going into events.
109
00:06:24,020 --> 00:06:27,820
I'm doing an internship at a
local company at the moment.
110
00:06:29,500 --> 00:06:31,530
Events. So that's...?
111
00:06:31,580 --> 00:06:33,530
- Weddings.
- Right.
112
00:06:33,580 --> 00:06:35,330
Divorce parties.
113
00:06:35,380 --> 00:06:37,570
- OK.
- Funerals.
114
00:06:37,620 --> 00:06:39,610
Is that really something people do?
115
00:06:39,660 --> 00:06:41,570
What, die?
116
00:06:41,620 --> 00:06:43,770
- Divorce parties?
- Yeah!
117
00:06:43,820 --> 00:06:47,170
There you see all the
ex-wives having a great time
118
00:06:47,220 --> 00:06:51,220
and you realise some people are just
so much better off out of marriage.
119
00:06:52,860 --> 00:06:54,770
There's no point staying in something
120
00:06:54,820 --> 00:06:58,420
if it's bad, if you're trapped.
121
00:07:01,140 --> 00:07:02,410
Right.
122
00:07:05,140 --> 00:07:07,140
How's your love life?
123
00:07:08,420 --> 00:07:09,770
That's a personal question.
124
00:07:09,820 --> 00:07:12,210
You talked before about
a man you were seeing?
125
00:07:12,260 --> 00:07:15,970
Sorry, isn't there a confidentiality
thing between doctors and patients?
126
00:07:16,020 --> 00:07:17,170
Yes.
127
00:07:17,220 --> 00:07:19,570
Can we activate that thing, then, please?
128
00:07:19,620 --> 00:07:22,450
Oh, your mum and dad don't know?
129
00:07:22,500 --> 00:07:24,450
Don't know what?
130
00:07:24,500 --> 00:07:25,770
Oops.
131
00:07:25,820 --> 00:07:28,050
Nothing, Mum.
132
00:07:28,100 --> 00:07:30,730
Don't tell me you've got secrets?
133
00:07:30,780 --> 00:07:33,290
Course I have! You said
you prefer it that way.
134
00:07:33,340 --> 00:07:36,410
Well, while you're under my roof,
I don't want any big surprises.
135
00:07:36,460 --> 00:07:38,170
I'm still your mum!
136
00:07:38,220 --> 00:07:40,410
- You live here?
- We can't get rid of her!
137
00:07:40,460 --> 00:07:42,170
I lived on my own and I didn't like it.
138
00:07:42,220 --> 00:07:44,090
Why? What changed?
139
00:07:44,940 --> 00:07:46,050
Wine?
140
00:07:46,100 --> 00:07:47,370
No, thanks.
141
00:07:47,420 --> 00:07:50,650
- Susie?
- Mm. Yes, please.
142
00:07:50,700 --> 00:07:54,810
Gemma, actually, I wanted
to say, I had an appointment
143
00:07:54,860 --> 00:07:58,330
but then a letter came through
saying that you weren't available
144
00:07:58,380 --> 00:08:01,250
and I had a new doctor and
then Chris heard something...
145
00:08:01,300 --> 00:08:03,890
Yeah, a chap at the council
knows your administrator.
146
00:08:03,940 --> 00:08:07,050
There's been a formal
complaint made against me,
147
00:08:07,100 --> 00:08:10,210
a number of negative
comments online, so...
148
00:08:10,260 --> 00:08:13,250
Online. There's always trouble
when you hear that word.
149
00:08:13,300 --> 00:08:16,370
The GMC felt it wasn't appropriate
for me to stay working,
150
00:08:16,420 --> 00:08:20,610
so they've asked me to take some
time off pending an investigation.
151
00:08:20,660 --> 00:08:22,410
But you're the senior doctor.
152
00:08:22,460 --> 00:08:25,890
- Well, what's the complaint?
- Chris, you can't ask that!
153
00:08:25,940 --> 00:08:30,250
A man says I threatened to
burn him with a lit cigarette
154
00:08:30,300 --> 00:08:32,210
unless he left his girlfriend alone.
155
00:08:32,260 --> 00:08:34,600
He said you threatened him?
156
00:08:35,820 --> 00:08:39,290
- Well, you've just got to pity some
people, haven't you? - Fantasist.
157
00:08:39,340 --> 00:08:40,810
But why would he make that up?
158
00:08:40,860 --> 00:08:42,330
He didn't.
159
00:08:43,020 --> 00:08:46,330
He was beating up his girlfriend.
I thought she needed help.
160
00:08:46,380 --> 00:08:49,610
Oh! So you...
161
00:08:49,660 --> 00:08:50,930
Yeah.
162
00:08:51,740 --> 00:08:54,490
- I've been under a lot of
stress recently... - Right.
163
00:08:54,540 --> 00:08:58,970
.. in my personal life. It's
clearly affected my work.
164
00:08:59,020 --> 00:09:01,490
- It's not an excuse.
- No, it's a reason.
165
00:09:01,540 --> 00:09:04,770
Come on, Kate! I mean, if the
girl was going to be beaten up...
166
00:09:04,820 --> 00:09:08,520
If the girl was being beaten
up, you call the police!
167
00:09:09,220 --> 00:09:13,140
- Things have been tough lately, have they?
- Yes. Yes, I'd say so.
168
00:09:14,220 --> 00:09:17,130
Are you listening? Stress.
169
00:09:17,180 --> 00:09:19,290
- Andrew said he wants to be a doctor.
- No, I don't.
170
00:09:19,340 --> 00:09:22,090
The stress is more at home, actually.
171
00:09:22,140 --> 00:09:24,650
You must work all hours, Chris,
to stay on top of everything.
172
00:09:24,700 --> 00:09:27,170
- I know you said you
take it easy... - Simon?
173
00:09:27,220 --> 00:09:28,410
.. but there must be times...
174
00:09:28,460 --> 00:09:30,730
You don't mind me saying
about the problems we've had?
175
00:09:30,780 --> 00:09:32,050
I... What?
176
00:09:32,100 --> 00:09:36,210
You don't mind me opening up about
the difficulties we've experienced?
177
00:09:36,260 --> 00:09:37,250
Difficulties?
178
00:09:37,300 --> 00:09:39,850
All right, not difficulties.
179
00:09:39,900 --> 00:09:42,410
That's a euphemism, I
suppose, as we're in company.
180
00:09:42,460 --> 00:09:46,460
But, OK, good. Let's be
precise. Not difficulties.
181
00:09:48,260 --> 00:09:49,450
Betrayals.
182
00:09:49,500 --> 00:09:51,650
OK?
183
00:09:51,700 --> 00:09:54,890
I know we haven't talked about
it with each other, but...
184
00:09:54,940 --> 00:09:57,410
we both know what's
been going on, don't we?
185
00:09:57,460 --> 00:10:01,180
- Gemma, are you...
- Do you want me to spell it out?
186
00:10:02,260 --> 00:10:04,370
If there's really something
we need talk through,
187
00:10:04,420 --> 00:10:06,930
- then I don't think this is...
- For the last two years,
188
00:10:06,980 --> 00:10:10,130
Simon's been secretly having
sex with another woman.
189
00:10:10,180 --> 00:10:13,020
Well, more of a girl, really.
190
00:10:14,940 --> 00:10:17,570
I know we haven't spoken about
it, but these are our friends
191
00:10:17,620 --> 00:10:19,760
and I want to be honest.
192
00:10:20,980 --> 00:10:23,370
You haven't talked about this until now?
193
00:10:23,420 --> 00:10:26,530
- I think this is a joke!
- That's a lie.
194
00:10:26,580 --> 00:10:28,770
Sometimes she says these
things to get a reaction
195
00:10:28,820 --> 00:10:31,370
- but I've no idea what she's talking about.
- He's lying now. See?
196
00:10:31,420 --> 00:10:34,090
- Maybe we should call it a
night. - Is that OK? - Mm-hm.
197
00:10:34,140 --> 00:10:36,290
- Pierre Blanche.
- What?
198
00:10:36,340 --> 00:10:39,930
Pierre Blanche means White Stone.
199
00:10:39,980 --> 00:10:43,010
Simon, isn't that the
name of your main investor?
200
00:10:43,060 --> 00:10:46,170
I thought that you said that you
two didn't do business together?
201
00:10:46,220 --> 00:10:47,210
It's confidential.
202
00:10:47,260 --> 00:10:50,730
Simon has this big project
called Academy Green.
203
00:10:50,780 --> 00:10:54,610
He couldn't raise any money so it
ended up being entirely bank-rolled
204
00:10:54,660 --> 00:10:57,530
by this single mystery company
with an enigmatic title.
205
00:10:57,580 --> 00:10:59,850
White Stone. And now it makes sense.
206
00:10:59,900 --> 00:11:01,410
What do you mean bank-rolled?
207
00:11:01,460 --> 00:11:04,200
Dad has put in nearly all the money.
208
00:11:05,180 --> 00:11:08,170
Oh, wait. You don't know?
209
00:11:08,220 --> 00:11:11,170
That's interesting.
210
00:11:11,220 --> 00:11:14,170
You two are obviously in
the middle of something...
211
00:11:14,220 --> 00:11:18,370
Simon said ages ago that he had
a friend on the local council
212
00:11:18,420 --> 00:11:20,090
who helped him secure the site,
213
00:11:20,140 --> 00:11:22,890
- pulled some strings. So that
must have been you? - I didn't...
214
00:11:22,940 --> 00:11:24,930
Chris, yes, you boasted about it.
215
00:11:24,980 --> 00:11:27,970
It's illegal if you're investing
in the project yourself.
216
00:11:28,020 --> 00:11:29,250
It's a conflict of interest.
217
00:11:29,300 --> 00:11:31,690
You're in business with Dad?
218
00:11:31,740 --> 00:11:33,880
Why didn't you tell me?
219
00:11:37,460 --> 00:11:39,650
- Gemma...
- Is there something I don't know?
220
00:11:39,700 --> 00:11:41,170
Tell them.
221
00:11:48,620 --> 00:11:50,450
Chris, Susie...
222
00:11:50,500 --> 00:11:54,290
Actually no, you've had
two years. I'll do it.
223
00:11:54,340 --> 00:11:58,330
Susie, you'll notice that
Kate looks quite unhappy.
224
00:11:58,380 --> 00:11:59,770
It's OK.
225
00:11:59,820 --> 00:12:02,290
- You're a fucking bitch!
- Bitch is right.
226
00:12:02,340 --> 00:12:04,280
I'm a wolf tonight!
227
00:12:05,780 --> 00:12:07,130
You mean you've been...
228
00:12:07,180 --> 00:12:10,410
Sorry, Susie, but your daughter's
not a little girl any more.
229
00:12:10,460 --> 00:12:12,450
You can ask my husband.
230
00:12:12,500 --> 00:12:13,970
He likes blow jobs, apparently,
231
00:12:14,020 --> 00:12:16,810
- and I'm told she really knows what
she's doing. - Get out! Get out now!
232
00:12:16,860 --> 00:12:18,050
- No, there's more.
- No, no!
233
00:12:18,100 --> 00:12:19,650
- Don't.
- Do you want to do it or...
234
00:12:19,700 --> 00:12:24,050
Go on, then! You'll break all
your rules of confidentiality
235
00:12:24,100 --> 00:12:27,290
and tell my parents the most
personal thing in my life!
236
00:12:27,340 --> 00:12:30,130
Kate got pregnant with Simon's child
237
00:12:30,180 --> 00:12:34,740
and because he messed her around
so much, she had it aborted.
238
00:12:44,340 --> 00:12:45,480
OK.
239
00:12:48,660 --> 00:12:49,800
OK.
240
00:12:50,940 --> 00:12:53,140
You ancient fucking cunt!
241
00:12:54,620 --> 00:12:56,760
- No...
- Get her out!
242
00:13:33,780 --> 00:13:36,370
- What the fuck was that?
- I wasn't ill at your party.
243
00:13:36,420 --> 00:13:40,210
- What? - I found your other
phone in the boot of your car.
244
00:13:40,260 --> 00:13:41,930
Oh, Jesus! OK.
245
00:13:42,620 --> 00:13:46,410
- So, you've known since...
- Are you coming back with me?
246
00:13:46,460 --> 00:13:49,620
- We need to talk.
- Of course not. I've got to sort this out.
247
00:13:50,860 --> 00:13:53,660
It's just that's where our son lives.
248
00:13:55,140 --> 00:13:58,980
Simon, they have literally closed
the door on you. They hate you.
249
00:14:01,780 --> 00:14:03,570
I'm assuming that you didn't tell them
250
00:14:03,620 --> 00:14:05,210
in case Chris withdrew the funding.
251
00:14:05,260 --> 00:14:08,250
Yeah, and if I had, we'd be
bankrupt. You want the truth?
252
00:14:08,300 --> 00:14:09,810
Everything we have...
253
00:14:09,860 --> 00:14:13,090
Is invested in Academy Green.
Yeah, I know. Neil said.
254
00:14:13,140 --> 00:14:16,440
- He wouldn't.
- Just after we slept together.
255
00:14:18,020 --> 00:14:20,360
He was all right, actually.
256
00:14:20,860 --> 00:14:24,160
I wouldn't sell tickets
but we had a good time.
257
00:14:27,140 --> 00:14:29,540
You wanted to get back at me.
258
00:14:29,940 --> 00:14:31,740
Is it sinking in?
259
00:14:32,620 --> 00:14:34,620
Have you felt it yet?
260
00:14:39,820 --> 00:14:40,960
No.
261
00:14:42,420 --> 00:14:44,020
But you will.
262
00:14:45,700 --> 00:14:47,300
How was Kate?
263
00:14:47,740 --> 00:14:51,940
I mean, the things she must be
able to do with that tongue.
264
00:14:52,020 --> 00:14:53,210
How was Neil?
265
00:14:53,260 --> 00:14:56,660
I came, hard, once.
266
00:14:58,500 --> 00:15:01,800
He's slightly bigger
than you but not as good.
267
00:15:02,820 --> 00:15:04,210
Gemma, I made a mistake
268
00:15:04,260 --> 00:15:07,540
but it wasn't about sex. I
didn't want this to happen.
269
00:15:08,660 --> 00:15:13,210
I know you won't believe me, but
when I met Kate, we just sparked.
270
00:15:13,260 --> 00:15:14,970
I had to find out what it was.
271
00:15:15,020 --> 00:15:16,170
So, helpless?
272
00:15:16,220 --> 00:15:19,090
And yes, I didn't want Chris
to find out because of the money
273
00:15:19,140 --> 00:15:22,250
- but that wasn't the main reason I
didn't tell you. - Selfish? Nasty?
274
00:15:22,300 --> 00:15:27,890
It's because I still love
you. Despite all this, I do.
275
00:15:27,940 --> 00:15:30,080
Just shut up and listen.
276
00:15:30,900 --> 00:15:34,580
We will NEVER have a relationship again.
277
00:15:36,420 --> 00:15:38,250
Now, here's what I want.
278
00:15:38,300 --> 00:15:41,130
Leave me and Tom living in our house
279
00:15:41,180 --> 00:15:45,010
and go away somewhere else, start again.
280
00:15:45,060 --> 00:15:48,330
No. No, I'm not moving.
281
00:15:50,220 --> 00:15:52,160
We can't stay here.
282
00:15:53,140 --> 00:15:55,810
We can go to the house.
283
00:15:55,860 --> 00:15:58,400
Most of my stuff's still there.
284
00:15:58,660 --> 00:15:59,850
Please, Kate. Please, stop.
285
00:15:59,900 --> 00:16:02,770
Tom will want to know what's happening.
286
00:16:05,100 --> 00:16:07,450
You know, I used to feel sorry for you!
287
00:16:07,500 --> 00:16:11,020
I've always said he should tell you
the truth. Now I get why he didn't.
288
00:16:12,380 --> 00:16:14,570
Why is it women go mad when they get old?
289
00:16:14,620 --> 00:16:16,450
You're still pregnant.
290
00:16:16,500 --> 00:16:19,420
You didn't drink wine at the table.
291
00:16:22,060 --> 00:16:24,460
You didn't have the abortion.
292
00:16:25,420 --> 00:16:30,020
She was testing you to see if
you wanted her or just the baby.
293
00:16:34,180 --> 00:16:37,300
And you passed, went back.
294
00:16:38,620 --> 00:16:40,090
Well done.
295
00:16:41,620 --> 00:16:43,140
Really?
296
00:16:44,820 --> 00:16:46,090
Yeah.
297
00:17:01,420 --> 00:17:03,490
Please don't tell Tom.
298
00:17:04,940 --> 00:17:06,420
Not yet.
299
00:18:03,900 --> 00:18:05,170
Hello!
300
00:18:09,220 --> 00:18:10,930
Everything all right?
301
00:18:10,980 --> 00:18:13,450
Are you going to invite me in?
302
00:18:15,700 --> 00:18:17,490
I recognise that voice!
303
00:18:17,540 --> 00:18:19,140
Hey, hello!
304
00:18:21,540 --> 00:18:24,080
- Are you coming in?
- Thanks.
305
00:18:31,900 --> 00:18:33,890
- Can I get you anything?
- No.
306
00:18:33,940 --> 00:18:38,100
- So, to what do we owe this pleasure?
- How did you know about it?
307
00:18:39,260 --> 00:18:41,600
- I'm sorry?
- What we did?
308
00:18:42,260 --> 00:18:44,800
Did you check his text messages?
309
00:18:46,340 --> 00:18:49,820
He can't have been stupid enough
to have left them on his phone.
310
00:18:57,420 --> 00:18:59,090
He strays...
311
00:18:59,140 --> 00:19:01,170
which I accept.
312
00:19:01,220 --> 00:19:03,930
As long as I have knowledge of where...
313
00:19:03,980 --> 00:19:06,320
- You are...
- .. and who.
314
00:19:06,540 --> 00:19:08,690
Sometimes I follow him to
check who's he's meeting.
315
00:19:08,740 --> 00:19:11,210
Normally, it's women I've never met.
316
00:19:11,260 --> 00:19:13,530
Don't care about.
317
00:19:13,580 --> 00:19:15,050
Until you.
318
00:19:16,140 --> 00:19:18,770
- Never one of our friends before...
- Anna, I'm s...
319
00:19:18,820 --> 00:19:21,180
Not in front of her.
320
00:19:23,140 --> 00:19:26,700
How did you find out about
Simon? Did he tell you?
321
00:19:28,060 --> 00:19:30,570
No. We ran into him with Kate, in London.
322
00:19:30,620 --> 00:19:34,890
It was awkward at first,
but actually, we got on,
323
00:19:34,940 --> 00:19:38,610
ended up having a drink. And we
were very clear, from the beginning.
324
00:19:38,660 --> 00:19:41,730
His marriage is not our
business. We stay out.
325
00:19:41,780 --> 00:19:44,450
Was it that hair of hers you found?
326
00:19:44,740 --> 00:19:47,370
Yeah. I thought that
might start things off.
327
00:19:47,420 --> 00:19:50,250
- So, you knew when we were...?
- Yeah.
328
00:19:50,300 --> 00:19:53,250
- That's why she felt able to.
- You're really clever, aren't you?
329
00:19:53,300 --> 00:19:56,210
- I'm not a doctor, but I do all right.
- Why didn't we ever get on?
330
00:19:56,260 --> 00:19:57,940
You're joking?
331
00:20:01,740 --> 00:20:04,850
You know, Neil and I might not be perfect,
332
00:20:04,900 --> 00:20:07,530
but we know what the other
one needs. We function.
333
00:20:07,580 --> 00:20:08,930
We don't talk about what he does.
334
00:20:08,980 --> 00:20:11,210
Until now, thanks to you.
335
00:20:11,260 --> 00:20:15,100
But you and Simon, you don't know
each other at all. Never have.
336
00:20:22,260 --> 00:20:24,010
And why the comments?
337
00:20:24,060 --> 00:20:25,250
What comments?
338
00:20:25,300 --> 00:20:27,640
The night that we met up...
339
00:20:28,380 --> 00:20:32,290
.. someone started to put
negative comments about me online.
340
00:20:32,340 --> 00:20:35,580
It took me till just now,
standing out there...
341
00:20:36,660 --> 00:20:38,930
.. to work out who it was.
342
00:20:39,980 --> 00:20:42,810
Who would have the time?
The reason to do it?
343
00:20:42,860 --> 00:20:45,130
God, you have no idea how you come across.
344
00:20:45,180 --> 00:20:48,050
What people say about you
when you leave the room.
345
00:20:48,100 --> 00:20:50,330
They breathe a sigh of relief.
346
00:20:50,380 --> 00:20:52,450
Because I don't know if you mean to,
347
00:20:52,500 --> 00:20:54,970
but you make them feel inadequate,
348
00:20:55,020 --> 00:20:56,970
and even though you say you like them,
349
00:20:57,020 --> 00:21:00,060
it's clear you think
you're very slightly better.
350
00:21:01,220 --> 00:21:03,290
Better than all of us.
351
00:21:04,940 --> 00:21:08,060
Those stories I put online,
they may be made up...
352
00:21:09,140 --> 00:21:12,010
.. but what they're saying is all true.
353
00:21:12,980 --> 00:21:14,370
Delete them.
354
00:21:14,420 --> 00:21:15,740
Sure.
355
00:21:17,140 --> 00:21:20,020
But that's not WHY she came round.
356
00:21:21,140 --> 00:21:23,930
Is it? So, I'd remove the messages.
357
00:21:23,980 --> 00:21:26,130
You came here tonight
to reveal your secret.
358
00:21:26,180 --> 00:21:28,290
Break us up, maybe.
359
00:21:28,340 --> 00:21:29,810
But, look.
360
00:21:31,060 --> 00:21:33,060
We're still together.
361
00:21:34,660 --> 00:21:36,220
Aren't we?
362
00:21:38,580 --> 00:21:39,860
Yeah.
363
00:21:51,180 --> 00:21:52,520
Thanks.
364
00:22:05,420 --> 00:22:07,450
Hey. How was it?
365
00:22:07,500 --> 00:22:10,210
- Has anyone called?
- Here? Tonight? No.
366
00:22:10,260 --> 00:22:12,170
OK. Well...
367
00:22:12,220 --> 00:22:14,890
He's not here, that's how it went.
368
00:22:16,060 --> 00:22:18,250
- Where did you go?
- For dinner.
369
00:22:18,300 --> 00:22:20,860
So, is he staying with her?
370
00:22:22,180 --> 00:22:25,090
- How's Tom been?
- Er, we watched TV
371
00:22:25,140 --> 00:22:27,280
and then he went to bed.
372
00:22:28,580 --> 00:22:30,780
He's asleep now, I think.
373
00:22:33,580 --> 00:22:35,610
Isobel? Come on, love.
374
00:22:35,660 --> 00:22:38,960
It's time to go home,
grab my stuff, will you?
375
00:22:42,820 --> 00:22:45,360
I'll... just... leave you to it.
376
00:22:47,780 --> 00:22:49,180
Come on.
377
00:23:48,460 --> 00:23:49,930
I'm sorry.
378
00:23:55,860 --> 00:23:58,200
You like secrets, don't you?
379
00:23:58,740 --> 00:24:00,740
I'm not the only one.
380
00:24:04,180 --> 00:24:06,050
I want to keep it.
381
00:24:09,140 --> 00:24:10,490
OK.
382
00:24:10,540 --> 00:24:12,340
Do you?
383
00:24:13,580 --> 00:24:15,220
Yeah.
384
00:24:23,100 --> 00:24:24,970
I could talk to Dad this morning.
385
00:24:25,020 --> 00:24:28,570
Explain. Get him to keep
the funding going, right?
386
00:24:28,620 --> 00:24:30,130
That's what we need.
387
00:24:30,180 --> 00:24:32,180
If you think you can.
388
00:24:55,900 --> 00:24:57,290
Who are you?
389
00:24:57,340 --> 00:24:58,770
I'm, um...
390
00:24:58,820 --> 00:25:00,330
Er, you're...
391
00:25:00,380 --> 00:25:02,330
Is my dad here?
392
00:25:02,380 --> 00:25:05,250
Um, he... Yeah.
393
00:25:05,300 --> 00:25:06,970
Yeah, come in.
394
00:25:12,620 --> 00:25:14,260
Simon!
395
00:25:15,540 --> 00:25:17,210
It's your son.
396
00:25:26,580 --> 00:25:29,410
Hey, mate, what are you...?
397
00:25:29,460 --> 00:25:32,090
Mum said that she had some stuff to do,
398
00:25:32,140 --> 00:25:35,610
but that you'd be here, and
you'd take me to school.
399
00:25:35,660 --> 00:25:39,100
- What's going on?
- Yeah, OK... I can take you.
400
00:25:40,140 --> 00:25:43,250
- Who's she?
- This is my friend, Kate.
401
00:25:43,300 --> 00:25:44,970
Your "friend"?
402
00:25:46,140 --> 00:25:49,380
Mum and me had a row, Kate
let me stay in the spare room.
403
00:25:50,380 --> 00:25:52,580
- How old are you?
- 23.
404
00:25:55,180 --> 00:25:59,050
- Are you having sex with
each other? - What?! - Tom...!
405
00:25:59,100 --> 00:26:00,900
Don't lie to me.
406
00:26:01,460 --> 00:26:03,330
Mate, listen.
407
00:26:03,380 --> 00:26:05,380
Kate's just a friend.
408
00:26:05,620 --> 00:26:07,290
Promise. Yeah?
409
00:26:08,580 --> 00:26:13,860
Now, you stay here, I'll get my
stuff, take you in, OK? Two minutes.
410
00:26:15,300 --> 00:26:17,640
We'll have to take your car.
411
00:26:19,580 --> 00:26:21,330
You're Andrew Parks's sister.
412
00:26:21,380 --> 00:26:22,770
Yeah.
413
00:26:22,820 --> 00:26:26,410
- At the football, some
of them fancied you. - OK.
414
00:26:26,460 --> 00:26:30,170
But then your brother said they
shouldn't because you're a slut
415
00:26:30,220 --> 00:26:33,890
and have sex with loads
of people all the time.
416
00:26:33,940 --> 00:26:37,250
Andrew doesn't like me very
much. He makes things up.
417
00:26:37,300 --> 00:26:40,500
- Is it... true, though?
- It...
418
00:26:43,940 --> 00:26:47,140
Women can have as much
sex as they like, Tom.
419
00:26:47,420 --> 00:26:50,420
- Just like men.
- Not with Dad though!
420
00:26:53,060 --> 00:26:54,860
He just told you.
421
00:26:56,180 --> 00:26:58,250
We're good... friends.
422
00:26:59,580 --> 00:27:01,140
OK?
423
00:27:28,380 --> 00:27:31,480
- I can drop you by the gate.
- No, thanks.
424
00:27:33,380 --> 00:27:34,650
Adam!
425
00:27:36,300 --> 00:27:38,500
We need to sort this out.
426
00:28:36,780 --> 00:28:39,320
You don't have to ring the bell.
427
00:28:55,380 --> 00:28:57,820
- Where's Mum?
- Migraine.
428
00:28:59,580 --> 00:29:03,410
So, what did he do first? Get my
money or sleep with my daughter?
429
00:29:03,460 --> 00:29:06,130
We met at that networking event...
430
00:29:06,420 --> 00:29:08,450
.. when I was doing the drinks.
431
00:29:08,500 --> 00:29:11,850
- We talked, we got on. - He was
using you to get to me. - Dad...
432
00:29:11,900 --> 00:29:15,530
- He didn't tell you we were working together.
- He was protecting me.
433
00:29:15,580 --> 00:29:19,210
Right. Well, whatever he said to you,
434
00:29:19,260 --> 00:29:21,610
he's very bad at business.
435
00:29:21,660 --> 00:29:24,290
At first, I thought he was onto something,
436
00:29:24,340 --> 00:29:26,290
but then the further we got,
437
00:29:26,340 --> 00:29:29,770
I started smelling... bullshit.
438
00:29:29,820 --> 00:29:31,530
He's been unlucky.
439
00:29:31,580 --> 00:29:33,850
Sweetheart, that is naive,
440
00:29:34,780 --> 00:29:38,730
He's been incredibly lucky, but he's
messed it up every step of the way.
441
00:29:38,780 --> 00:29:41,890
- Well, you have to keep going.
- With him? Giving him money? I don't think so.
442
00:29:41,940 --> 00:29:44,330
Dad, the only reason he
took so long to tell you...
443
00:29:44,380 --> 00:29:47,930
- He didn't tell me. His wife did!
- Let me finish!
444
00:29:47,980 --> 00:29:51,490
- He didn't want to leave her and
Tom with nothing. - (Oh, God...)
445
00:29:56,180 --> 00:29:59,090
You think I haven't looked at
another women since I married?
446
00:29:59,140 --> 00:30:00,480
I have.
447
00:30:01,460 --> 00:30:03,130
Course I have.
448
00:30:04,300 --> 00:30:06,570
Yeah, I work hard
449
00:30:06,620 --> 00:30:08,650
to fulfil the promise for your mum.
450
00:30:08,700 --> 00:30:11,640
Yeah, well, you're amazing, as always(!)
451
00:30:14,500 --> 00:30:15,810
Fine,
452
00:30:15,860 --> 00:30:18,220
don't help him, then.
453
00:30:19,500 --> 00:30:21,100
Do it for me.
454
00:30:24,860 --> 00:30:26,330
You made a mistake.
455
00:30:26,380 --> 00:30:29,860
You're an adult and
there are consequences.
456
00:30:48,620 --> 00:30:51,160
You're not even going to hug me.
457
00:30:53,020 --> 00:30:54,730
Course I am. Come here.
458
00:30:54,780 --> 00:30:56,530
Come here.
459
00:30:56,580 --> 00:30:58,340
Mm.
460
00:31:04,980 --> 00:31:06,780
- Dad?
- Mmm...
461
00:31:13,780 --> 00:31:15,900
I'm still pregnant.
462
00:31:25,660 --> 00:31:28,660
You can't just walk away from him.
463
00:31:29,900 --> 00:31:31,370
All right.
464
00:31:33,180 --> 00:31:35,730
All right. We'll look
after you and the child.
465
00:31:35,780 --> 00:31:38,250
You have a room here if you need it.
466
00:31:38,300 --> 00:31:41,380
You can always come back
if you need to. Always.
467
00:31:42,380 --> 00:31:45,250
But he's getting no more money from me.
468
00:31:46,140 --> 00:31:47,540
Ever.
469
00:32:14,540 --> 00:32:16,480
That do it for you?
470
00:32:23,380 --> 00:32:26,090
How do I know you won't say anything?
471
00:32:26,140 --> 00:32:28,680
We actually want the same thing.
472
00:32:32,300 --> 00:32:34,700
What are you going to do now?
473
00:32:51,020 --> 00:32:52,290
00:32:56,770
- You're here to see Ros?
- Yeah.
475
00:32:56,820 --> 00:33:00,620
- Gemma, you should know,
before you got here... - Hi.
476
00:33:00,900 --> 00:33:02,900
Want to come with me?
477
00:33:07,020 --> 00:33:09,490
There is still the outstanding complaint.
478
00:33:09,540 --> 00:33:11,210
All doctors get complaints.
479
00:33:11,260 --> 00:33:15,610
And as I said on the phone, there
is no reason I can't come back.
480
00:33:15,660 --> 00:33:18,660
I thought we'd go somewhere more private.
481
00:33:33,380 --> 00:33:36,450
Um, Simon called me just after you did.
482
00:33:36,500 --> 00:33:38,250
He told me what happened last night,
483
00:33:38,300 --> 00:33:41,330
and I thought perhaps the
best thing would be for you
484
00:33:41,380 --> 00:33:44,850
to speak somewhere more
neutral, to work this out.
485
00:33:44,900 --> 00:33:47,900
So no-one else is caught up in the middle.
486
00:33:49,420 --> 00:33:52,780
- I'll be around if you need me.
- Thanks.
487
00:34:06,900 --> 00:34:09,290
Kate says her dad won't help.
488
00:34:09,340 --> 00:34:11,250
He's going to cut me out.
489
00:34:11,300 --> 00:34:13,570
I assume you'd...
490
00:34:13,620 --> 00:34:15,770
spoken already?
491
00:34:15,820 --> 00:34:19,700
If he didn't do what you wanted
you'd go to the council...
492
00:34:21,140 --> 00:34:24,180
- .. tell them about the
conflict of interest. - Yeah.
493
00:34:25,460 --> 00:34:27,730
He's going to give the
project to a new developer.
494
00:34:27,780 --> 00:34:32,690
And then, when it's finished and
sold, he'll pay me back every penny.
495
00:34:32,740 --> 00:34:35,610
In the meantime, he'll cover my expenses.
496
00:34:35,660 --> 00:34:37,660
I'll keep the house.
497
00:34:38,420 --> 00:34:39,970
Get the savings back.
498
00:34:40,020 --> 00:34:42,330
It's my project. I did all the work.
499
00:34:42,380 --> 00:34:45,320
You're not as good-looking as you think.
500
00:34:47,220 --> 00:34:50,050
What was that, this morning?
Leaving Tom on the doorstep.
501
00:34:50,100 --> 00:34:52,770
- Did you tell him? - It's not
fair, putting him in that position.
502
00:34:52,820 --> 00:34:54,690
He has a right to hear the truth.
503
00:34:54,740 --> 00:34:57,690
I THOUGHT that you would
want to do that yourself,
504
00:34:57,740 --> 00:35:01,060
but, fine, you've had your chance.
505
00:35:05,020 --> 00:35:07,850
- Please, can we just try to...
- Either you leave,
506
00:35:07,900 --> 00:35:11,090
or I tell the police that you
forged my signature on the mortgage.
507
00:35:14,940 --> 00:35:17,730
- What are you doing?
- I bought all your clothes.
508
00:35:17,780 --> 00:35:20,050
In fact, anything from the last two years
509
00:35:20,100 --> 00:35:23,780
came out of money that I earned.
You can't argue with that. This.
510
00:35:25,900 --> 00:35:29,020
Your car's mine. And this.
511
00:35:29,980 --> 00:35:32,250
I'm not leaving. Kate doesn't want to.
512
00:35:32,300 --> 00:35:33,730
And I can't live far from Tom
513
00:35:33,780 --> 00:35:36,930
- so we're just going to have to
start to talk. - You have to leave.
514
00:35:36,980 --> 00:35:39,780
- I'm not going anywhere.
- Simon...
515
00:35:41,660 --> 00:35:44,660
- Gemma...
- What? You've got another one.
516
00:35:54,180 --> 00:35:56,580
Gemma, can we speak to you?
517
00:35:58,780 --> 00:36:00,100
No.
518
00:36:01,140 --> 00:36:04,170
Simon explained what happened
this morning with Tom,
519
00:36:04,220 --> 00:36:07,010
and I can see that
you're... I called Martha,
520
00:36:07,060 --> 00:36:10,100
- asked her to come and see you.
- Hi, Gemma.
521
00:36:11,220 --> 00:36:12,290
Why?
522
00:36:12,340 --> 00:36:16,250
I really think the best thing
for us all would be to...
523
00:36:16,300 --> 00:36:19,610
- I just want a word.
- Before you do something you regret.
524
00:36:19,660 --> 00:36:23,170
We think it'd be really good for
you to see somebody that's not us,
525
00:36:23,220 --> 00:36:26,170
- that you trust... - I don't know
what happened with Tom this morning
526
00:36:26,220 --> 00:36:30,620
but when he, he was there on the
doorstep, he looked terrified.
527
00:36:31,060 --> 00:36:33,090
You...
528
00:36:33,140 --> 00:36:34,380
Tom?
529
00:36:41,020 --> 00:36:43,500
Why are you talking about Tom?
530
00:36:44,780 --> 00:36:46,980
Is that why you won't...?
531
00:36:53,220 --> 00:36:55,250
Are you going stop me from leaving?
532
00:36:55,300 --> 00:36:57,840
- Of course not, Gemma.
- Move!
533
00:36:59,620 --> 00:37:01,060
Gemma!
534
00:37:04,340 --> 00:37:05,660
Gemma!
535
00:37:10,780 --> 00:37:12,290
Doctor Foster!
536
00:37:12,340 --> 00:37:15,570
- Poppy, the doctor's busy!
- They took it off, look!
537
00:37:15,620 --> 00:37:18,370
That's good, but you have to be careful.
538
00:37:18,420 --> 00:37:20,410
It's better, but it's not quite...
539
00:37:20,460 --> 00:37:23,760
- โช Doctor Foster went
to Gloucester... โช - No!
540
00:37:26,460 --> 00:37:30,340
No, Poppy, it's not Doctor Foster
any more. I'm getting divorced.
541
00:37:31,580 --> 00:37:35,010
And changing my name is what
you'd call a "silver lining".
542
00:37:35,060 --> 00:37:36,450
Gemma...
543
00:37:36,500 --> 00:37:38,060
Bye.
544
00:37:39,050 --> 00:37:40,050
Stop.
545
00:37:40,100 --> 00:37:41,290
And think.
546
00:37:41,340 --> 00:37:44,370
Work this out, before it all gets worse.
547
00:37:44,420 --> 00:37:46,980
Do you want your car keys?
548
00:37:48,340 --> 00:37:50,260
- What?
- Fetch.
549
00:38:04,660 --> 00:38:07,450
I've just had a call from your husband.
550
00:38:07,500 --> 00:38:09,290
He requested that I didn't release Tom.
551
00:38:09,340 --> 00:38:11,410
My husband and I aren't together any more.
552
00:38:11,460 --> 00:38:12,970
So, unless you honestly think
553
00:38:13,020 --> 00:38:15,570
there's a safeguarding
issue, or that I'm drunk,
554
00:38:15,620 --> 00:38:19,290
or mentally unwell, or an
urgent danger to my son,
555
00:38:19,340 --> 00:38:21,940
then you have to let me take him.
556
00:38:22,740 --> 00:38:24,210
Right now.
557
00:39:04,460 --> 00:39:06,060
Is she here?
558
00:39:24,180 --> 00:39:27,690
You say I have to go and knock on
a door, cos that's where Dad is,
559
00:39:27,740 --> 00:39:29,650
and as soon as it's opened you drive off.
560
00:39:29,700 --> 00:39:32,770
Inside there's that girl.
561
00:39:32,820 --> 00:39:34,770
Everyone's saying she's a slut.
562
00:39:34,820 --> 00:39:38,330
- Don't use words like that.
- She is though, I'm not stupid!
563
00:39:38,380 --> 00:39:40,920
I can guess what's happening...
564
00:39:41,300 --> 00:39:43,970
.. but you don't tell me anything.
565
00:39:46,180 --> 00:39:49,180
If you don't, I'm going to open the door!
566
00:39:50,540 --> 00:39:52,330
OK.
567
00:39:58,940 --> 00:40:00,900
Where are we going?
568
00:40:15,500 --> 00:40:17,210
What are you doing?
569
00:40:17,260 --> 00:40:19,200
You wanted to stop.
570
00:40:28,580 --> 00:40:31,180
So, what do you think's going on?
571
00:40:32,460 --> 00:40:35,700
Other families, they spend time together.
572
00:40:36,740 --> 00:40:38,410
You get in so late,
573
00:40:38,460 --> 00:40:42,450
I want to talk to you, but then,
you just say you're so tired.
574
00:40:42,500 --> 00:40:46,970
Other mums, they do
things for their children,
575
00:40:47,020 --> 00:40:51,210
- packed lunches, take them places...
- I do all those things...
576
00:40:51,260 --> 00:40:54,980
.. buy them new clothes at the
weekend. And they love the dads.
577
00:40:55,980 --> 00:40:58,090
You just work.
578
00:40:58,140 --> 00:41:00,210
You work all the time.
579
00:41:01,620 --> 00:41:03,170
So, I think dad got sick of it
580
00:41:03,220 --> 00:41:05,690
and went to have sex with that other girl.
581
00:41:05,740 --> 00:41:08,330
And now, you both hate each
other and want to get a divorce.
582
00:41:08,380 --> 00:41:11,250
- You think it's my fault?
- Dad has fun with me.
583
00:41:11,300 --> 00:41:14,850
- We do stuff. He's THERE!
- He has time. He doesn't earn the money.
584
00:41:14,900 --> 00:41:17,370
It's not all about money, Mum!
585
00:41:20,740 --> 00:41:22,170
You like Dad?
586
00:41:22,220 --> 00:41:23,490
Yeah.
587
00:41:25,140 --> 00:41:27,010
You don't like me?
588
00:41:32,780 --> 00:41:33,920
No.
589
00:41:35,220 --> 00:41:37,090
Not at the moment.
590
00:41:55,580 --> 00:41:58,450
See, you're not even talking to me now.
591
00:41:59,660 --> 00:42:02,610
You're just ignoring me!
592
00:42:02,660 --> 00:42:05,090
You know, you're supposed to
spend time with your family?
593
00:42:05,140 --> 00:42:09,170
Not just think about
yourself... or work...
594
00:42:09,220 --> 00:42:11,420
To do what you want to...
595
00:42:15,380 --> 00:42:17,320
What are you doing?
596
00:42:18,620 --> 00:42:19,820
Mum!
597
00:42:23,420 --> 00:42:26,090
.. I tried everyone. She didn't
say anything to anyone at school
598
00:42:26,140 --> 00:42:29,170
about where she was going so
I haven't got a clue where...
599
00:42:29,220 --> 00:42:32,290
Yeah... Yeah, she's got
him, but I don't...
600
00:42:32,340 --> 00:42:33,660
OK.
601
00:42:35,180 --> 00:42:36,720
She's here.
602
00:42:40,100 --> 00:42:41,700
Where's Tom?
603
00:42:46,220 --> 00:42:47,820
Where is he?
604
00:42:49,300 --> 00:42:52,930
- Becky's. - Becky's at work. - Not
any more. - So, if I call her...
605
00:42:52,980 --> 00:42:55,090
Do you remember when we went to Devon?
606
00:42:55,140 --> 00:42:58,930
When Tom was about three,
and we went to that causeway
607
00:42:58,980 --> 00:43:01,490
to get to the island, and on the way back,
608
00:43:01,540 --> 00:43:03,530
the tide had started to come in,
609
00:43:03,580 --> 00:43:05,850
but you said, "Let's do it anyway,"
610
00:43:05,900 --> 00:43:08,650
and you lifted him up onto your shoulders,
611
00:43:08,700 --> 00:43:11,860
and held my hand and
paddled through the water.
612
00:43:13,060 --> 00:43:14,660
That was fun.
613
00:43:16,420 --> 00:43:18,420
You destroyed it all.
614
00:43:20,180 --> 00:43:23,690
I wasted 14 years of my life when I
could've been with someone better.
615
00:43:23,740 --> 00:43:26,050
Who do I go to for justice?
616
00:43:26,100 --> 00:43:27,810
To make this fair.
617
00:43:27,860 --> 00:43:30,810
I honestly thought if I could
just get us in a position
618
00:43:30,860 --> 00:43:34,820
- where we had money, and Tom was
a bit older... - You are so stupid.
619
00:43:36,020 --> 00:43:37,560
OK, well...
620
00:43:38,620 --> 00:43:40,760
Maybe my mistake was...
621
00:43:41,380 --> 00:43:44,610
.. even trying, maybe I should've
come to you straightaway,
622
00:43:44,660 --> 00:43:48,900
said, "I know we're married,
but I'm fucking someone else."
623
00:43:50,620 --> 00:43:52,610
Why did you do it? I
still don't understand.
624
00:43:52,660 --> 00:43:55,570
Because we're all animals,
625
00:43:55,620 --> 00:43:58,650
sometimes we can't control our biology.
626
00:43:58,700 --> 00:44:01,010
We fall in love when we shouldn't,
627
00:44:01,060 --> 00:44:03,290
we have sex with the wrong people.
628
00:44:03,340 --> 00:44:04,810
I'm sick of saying sorry
629
00:44:04,860 --> 00:44:08,210
cos it happens to people all
over the world, all the time,
630
00:44:08,260 --> 00:44:10,890
people just deal with it, this
kind of thing happens a lot.
631
00:44:10,940 --> 00:44:13,090
- You haven't.
- What?
632
00:44:13,140 --> 00:44:15,540
You've never said sorry.
633
00:44:16,780 --> 00:44:19,720
- 'Hi.'
- Becky, it's me. Is Tom there?
634
00:44:21,220 --> 00:44:23,420
Gemma said he's with you.
635
00:44:27,740 --> 00:44:29,460
OK.
636
00:44:32,980 --> 00:44:34,980
Where is he?
637
00:44:37,660 --> 00:44:40,050
Neil said that all men cheat.
638
00:44:40,100 --> 00:44:43,570
It's just that most of them get
away with it. Is that true?
639
00:44:43,620 --> 00:44:46,850
- Where's Tom? - You've taken
everything away from me --
640
00:44:46,900 --> 00:44:48,730
my respect,
641
00:44:48,780 --> 00:44:50,770
my job,
642
00:44:50,820 --> 00:44:52,100
money.
643
00:44:53,060 --> 00:44:55,930
So, could it be after all that, when...
644
00:44:56,940 --> 00:44:59,410
.. you made everyone think that I was mad
645
00:44:59,460 --> 00:45:03,330
- so that I'll be removed from my son.
- What's that?
646
00:45:03,380 --> 00:45:04,970
His hair.
647
00:45:05,020 --> 00:45:07,010
It... came off in my hand.
648
00:45:07,060 --> 00:45:10,610
Could it be that I decided
649
00:45:10,660 --> 00:45:14,900
that I'd rather do
something to protect him...
650
00:45:16,020 --> 00:45:20,370
- .. from having to grow up to be
someone like you? - What do you mean?
651
00:45:20,420 --> 00:45:22,930
Because if it's true that
all men are entirely led
652
00:45:22,980 --> 00:45:25,610
by the desire to FUCK anything they want,
653
00:45:25,660 --> 00:45:29,360
then why would I want him
to grow up to be like that?
654
00:45:30,820 --> 00:45:34,210
Everyone will ask, "Who made her do it?
655
00:45:34,260 --> 00:45:36,450
"How was this allowed to happen?"
656
00:45:36,500 --> 00:45:39,130
And where were the
neighbours and the friends?
657
00:45:39,180 --> 00:45:42,970
It'll be the only thing
that this town is known for.
658
00:45:43,020 --> 00:45:44,900
Maybe I am mad...
659
00:45:49,220 --> 00:45:51,210
You really think that I could do that?
660
00:45:51,260 --> 00:45:53,130
I... I don't know.
661
00:45:53,660 --> 00:45:55,060
Exactly.
662
00:45:56,860 --> 00:46:00,850
Simon, he's so beautiful,
and you don't deserve him.
663
00:46:07,500 --> 00:46:09,410
(Shit...)
664
00:46:09,460 --> 00:46:10,930
Should...
665
00:46:13,140 --> 00:46:17,420
Through all of this, you've had that
look like you're about to smile...
666
00:46:19,300 --> 00:46:20,770
.. even when things were serious,
667
00:46:20,820 --> 00:46:23,690
I don't think you ever got what you did.
668
00:46:23,740 --> 00:46:26,080
The horror of losing it all.
669
00:46:26,380 --> 00:46:29,580
And when you slept with her, you
killed the person that I loved...
670
00:46:30,900 --> 00:46:32,770
.. and the son that I
was going to bring up.
671
00:46:32,820 --> 00:46:35,690
And the me that I was starting to like!
672
00:46:36,900 --> 00:46:40,700
Everything that I wanted
and worked for, loved...
673
00:46:42,460 --> 00:46:44,130
.. died.
674
00:46:58,020 --> 00:46:59,410
Oh, God!
675
00:46:59,460 --> 00:47:01,010
Oh...
676
00:47:05,740 --> 00:47:08,130
Mate, please...!
677
00:47:08,180 --> 00:47:09,620
Mate?
678
00:47:10,900 --> 00:47:13,330
Mum said that she had
to spend time with you.
679
00:47:13,380 --> 00:47:15,130
I had to wait with her friend Carly.
680
00:47:15,180 --> 00:47:18,090
OK, well, your mum and me,
we have to have a conversation
681
00:47:18,140 --> 00:47:20,330
about a lot of things,
so maybe the best thing...
682
00:47:20,380 --> 00:47:23,250
Mum says that you had sex
with Kate Parks for two years
683
00:47:23,300 --> 00:47:24,690
and hid it from her and me.
684
00:47:24,740 --> 00:47:27,280
That you spent all of our money!
685
00:47:29,500 --> 00:47:31,100
Is that true?
686
00:47:40,700 --> 00:47:42,500
Yeah. I... yeah.
687
00:47:44,100 --> 00:47:45,610
Yeah.
688
00:47:45,660 --> 00:47:47,130
I'm sorry.
689
00:47:49,500 --> 00:47:50,890
I'm sorry.
690
00:47:50,940 --> 00:47:52,130
I'm so sorry.
691
00:47:52,180 --> 00:47:53,380
Why?
692
00:48:01,660 --> 00:48:03,650
I didn't want to tell him like that.
693
00:48:03,700 --> 00:48:07,170
- Then you should've been better.
- I thought he was dead!
694
00:48:07,220 --> 00:48:09,820
You made me think...
695
00:48:11,020 --> 00:48:12,620
It's my hair.
696
00:48:14,660 --> 00:48:17,530
- It smells of him.
- I smell of him.
697
00:48:21,260 --> 00:48:24,380
Agh! This is it.
698
00:48:25,500 --> 00:48:27,650
This is what it felt like.
699
00:48:27,700 --> 00:48:29,610
Now you understand.
700
00:48:29,660 --> 00:48:31,260
He's my son!
701
00:48:32,820 --> 00:48:35,130
He's... my... son!
702
00:48:42,140 --> 00:48:44,180
(Shit.)
703
00:48:46,580 --> 00:48:48,380
What are you...?
704
00:48:49,660 --> 00:48:51,340
You know them?
705
00:48:52,540 --> 00:48:55,820
- What's happened? - What do
you mean? - He just called me!
706
00:49:10,740 --> 00:49:12,780
I hit her...
707
00:49:15,020 --> 00:49:17,420
Have you called an ambulance?
708
00:49:18,420 --> 00:49:19,780
No.
709
00:49:23,300 --> 00:49:26,810
- Is she all right?
- Just stand outside. Both of you.
710
00:49:26,860 --> 00:49:30,810
- Where's Tom? - Upstairs. I told him to
stay there. - I'll stop him coming in.
711
00:49:30,860 --> 00:49:34,020
- And call an ambulance.
- And the police. - What?
712
00:49:36,140 --> 00:49:38,340
Call the police, as well.
713
00:49:38,620 --> 00:49:40,610
All right, it's all right.
714
00:49:40,660 --> 00:49:43,490
Can you sit up? Come on, you're
going to be all right. Come on.
715
00:49:43,540 --> 00:49:45,210
.. No, no, no, listen to me, listen to me.
716
00:49:45,260 --> 00:49:47,730
- You need to stay upstairs for a second.
- What's happened?
717
00:49:47,780 --> 00:49:49,970
Mum's had a little accident, Tom... Tom!
718
00:49:50,020 --> 00:49:52,690
Get off!
719
00:49:52,740 --> 00:49:55,280
- Where's Tom?
- What happened?
720
00:49:59,540 --> 00:50:01,610
Tom, it's all right, love.
721
00:50:01,660 --> 00:50:05,170
It's all right, it's all
right, she's going to be fine.
722
00:51:28,380 --> 00:51:29,980
Ready to go?
723
00:51:31,500 --> 00:51:32,770
Yeah.
724
00:52:10,580 --> 00:52:13,140
He's withdrawn the complaint.
725
00:52:15,580 --> 00:52:17,920
No reason not to come back.
726
00:52:18,380 --> 00:52:20,980
And I don't like being in charge.
727
00:52:21,260 --> 00:52:23,530
Can't do the spreadsheets!
728
00:52:27,020 --> 00:52:29,020
You should have this.
729
00:52:29,260 --> 00:52:30,690
Don't want any confusion.
730
00:52:30,740 --> 00:52:33,840
Keep it. Just for a
while. See how you feel.
731
00:52:35,580 --> 00:52:36,980
Gemma...
732
00:52:39,060 --> 00:52:40,540
Sorry.
733
00:52:41,620 --> 00:52:44,540
I just didn't want to hurt anyone.
734
00:53:32,740 --> 00:53:35,500
- How are you?
- Good.
735
00:53:36,980 --> 00:53:39,120
We're moving to London.
736
00:53:40,020 --> 00:53:42,610
Simon wanted you to know, but obviously...
737
00:53:42,660 --> 00:53:45,200
he's not allowed to call, so...
738
00:53:45,900 --> 00:53:48,900
My parents are pleased, as well, actually.
739
00:53:49,900 --> 00:53:51,370
New start.
740
00:53:56,500 --> 00:53:57,700
Bye.
741
00:54:19,660 --> 00:54:21,800
Do you want to sit here?
742
00:54:39,660 --> 00:54:41,130
Hi...>
743
00:54:43,060 --> 00:54:47,140
SONG: For You by Rae Morris
744
00:54:55,620 --> 00:54:58,450
โช And when the door shuts, bolted
745
00:54:58,500 --> 00:55:01,100
โช I'm thrown out of the way... โช
746
00:55:03,580 --> 00:55:06,210
- Are you all right?
- Yeah, I'm reading.
747
00:55:06,260 --> 00:55:08,800
โช I'm the night without the day
748
00:55:11,020 --> 00:55:13,970
โช And when the week moves onwards
749
00:55:14,020 --> 00:55:16,420
โช It's ruthless and it's grey
750
00:55:17,260 --> 00:55:20,220
โช Like this girl who once held someone
751
00:55:21,340 --> 00:55:23,610
โช And was caught along the way... โช
752
00:55:23,660 --> 00:55:27,340
We need a doctor!
753
00:55:34,020 --> 00:55:36,250
- My name's Dr Gemma Foster.
Are you his wife? - Yes.
754
00:55:36,300 --> 00:55:40,010
Call 999, tell them it's a cardiac
arrest... Tom, I need my bag!
755
00:55:40,060 --> 00:55:41,370
Thank you.
756
00:55:41,420 --> 00:55:43,290
.. Sir?
757
00:55:43,340 --> 00:55:46,900
I need an ambulance. It's my
husband. He's had a cardiac arrest.
758
00:55:48,140 --> 00:55:52,130
#.. To make that call for someone... โช
759
00:55:52,180 --> 00:55:55,280
OK, everyone, stand
back! Give us some room!
760
00:55:55,940 --> 00:55:59,650
#.. To make that call for someone
761
00:55:59,700 --> 00:56:03,500
โช To show them all you've got
762
00:56:04,620 --> 00:56:12,090
โช Oh, when your only
love has gone, slip away
763
00:56:12,140 --> 00:56:17,690
โช Oh, when your only love has gone
764
00:56:17,740 --> 00:56:19,890
โช Slip away
765
00:56:19,940 --> 00:56:23,450
โช In the night before we sleep
766
00:56:23,500 --> 00:56:27,490
โช The day is ours for us to keep
767
00:56:27,540 --> 00:56:31,170
โช And in the night you say to me
768
00:56:31,220 --> 00:56:32,940
โช Say a prayer... โช57040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.