All language subtitles for Doctor.Foster.S01E05.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,110 --> 00:00:03,950 Are you ready? - What? - We're due at half seven. - Who with? 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,250 You used to be in to surprises. 3 00:00:06,300 --> 00:00:09,490 - When do we tell Anna? - Or Simon, for that matter. 4 00:00:09,540 --> 00:00:13,850 If you're asking me to lie, I want something to make up for it. 5 00:00:13,900 --> 00:00:15,330 Do I like these people? 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,050 You love them. 7 00:00:17,580 --> 00:00:20,050 I think he's off having sex with Kate Parks. 8 00:00:20,100 --> 00:00:22,570 Then this new investor arrives, 9 00:00:22,620 --> 00:00:25,730 um, White Stone, starts ploughing in cash. 10 00:00:25,780 --> 00:00:27,610 It's the Parks. 11 00:00:27,660 --> 00:00:30,060 - Gemma, I can't. - Why not? 12 00:00:31,860 --> 00:00:33,330 Oh, hi. 13 00:00:33,380 --> 00:00:35,370 Oh, God! You're not expecting us. 14 00:00:35,420 --> 00:00:38,410 We've got the kids in tonight. It'll be fun! 15 00:00:38,460 --> 00:00:39,650 - I'm really not... - Come on! 16 00:00:39,700 --> 00:00:41,640 God, it's gorgeous! 17 00:00:44,140 --> 00:00:49,490 Yes, finished this six months ago. I'll give you the grand tour. 18 00:00:49,540 --> 00:00:50,810 Oh! 19 00:00:50,860 --> 00:00:54,730 Susie finds it embarrassing but I can't help it. I'm so proud! 20 00:00:54,780 --> 00:00:56,730 Do tell him to shut up if you need to. 21 00:00:56,780 --> 00:00:59,330 You'll find this REALLY interesting. 22 00:00:59,380 --> 00:01:01,490 I'm just going to nip in the kitchen. 23 00:01:01,540 --> 00:01:04,010 Give me a shout if you lose the will to live. 24 00:01:04,060 --> 00:01:05,610 We can easily come back in a week or... 25 00:01:05,660 --> 00:01:07,690 - No, no! No, no, no. - No, it's fine! 26 00:01:07,740 --> 00:01:11,940 Come on, let's go upstairs, you get a better view. Come on. 27 00:01:12,100 --> 00:01:13,300 Yes! 28 00:01:15,740 --> 00:01:20,290 So, we used a new type of glass on the back of the house. 29 00:01:20,340 --> 00:01:24,050 I don't understand the technology but essentially, 30 00:01:24,100 --> 00:01:27,890 it's double height, thin and stays hot. 31 00:01:27,940 --> 00:01:29,940 Like Naomi Campbell. 32 00:01:30,620 --> 00:01:32,050 A little joke. 33 00:01:32,100 --> 00:01:34,010 It's beautiful. 34 00:01:34,060 --> 00:01:35,970 Hope you don't mind me showing off? 35 00:01:36,020 --> 00:01:40,050 If you look at the end there, you can see the pool. We loved 36 00:01:40,100 --> 00:01:45,810 the pool in our house in France so much that we copied the dimensions. 37 00:01:45,860 --> 00:01:47,370 You have a place in France? 38 00:01:47,420 --> 00:01:50,450 - Yeah. Well, you can go and stay there if you like. - Really? 39 00:01:50,500 --> 00:01:53,690 Yeah, we have a wonderful maid called Angelique 40 00:01:53,740 --> 00:01:56,370 - who sorts everything out. - What's it called? 41 00:01:56,420 --> 00:01:57,930 The house? 42 00:01:57,980 --> 00:01:59,490 Does it have a name? 43 00:01:59,540 --> 00:02:01,610 Pierre Blanche. 44 00:02:01,660 --> 00:02:03,530 What does it mean? 45 00:02:04,060 --> 00:02:05,250 Um... 46 00:02:05,300 --> 00:02:09,610 Wait! You haven't got any drinks! I'm chatting away like an idiot. 47 00:02:09,660 --> 00:02:12,210 - Would you like some wine? - White, if you have it? 48 00:02:12,260 --> 00:02:14,410 Of course. Beer, I assume? Beer? 49 00:02:14,460 --> 00:02:16,060 Yeah, cheers. 50 00:02:16,700 --> 00:02:21,020 Ah, Kate! You know the Fosters? Gemma and Simon. 51 00:02:22,820 --> 00:02:24,810 - Hi. - Yeah, they're staying for dinner. 52 00:02:24,860 --> 00:02:26,130 I thought next week? 53 00:02:26,180 --> 00:02:29,570 There's been a bit of a mix-up, so it's happening now, which is nice. 54 00:02:29,620 --> 00:02:31,970 Just going to get some drinks. Do you want one? 55 00:02:32,020 --> 00:02:34,360 - I'll come with you. - OK. 56 00:02:42,900 --> 00:02:45,050 How could you get it wrong? 57 00:02:45,100 --> 00:02:46,530 She said next Thursday. 58 00:02:46,580 --> 00:02:48,850 That means the Thursday of the following week! 59 00:02:48,900 --> 00:02:51,130 Oh, OK. 60 00:02:51,180 --> 00:02:54,410 It's just he's more of a colleague than a friend. 61 00:02:54,460 --> 00:02:58,300 An important advisor for me, a contact. 62 00:03:00,900 --> 00:03:02,410 I only see him a couple of times a year 63 00:03:02,460 --> 00:03:04,970 so if you're going to organise something like this, 64 00:03:05,020 --> 00:03:08,520 then it'd be nice to have a bit more notice and... 65 00:03:09,660 --> 00:03:11,330 What... you... 66 00:03:12,410 --> 00:03:13,410 Oh... 67 00:03:13,460 --> 00:03:15,580 Yeah... Yes... 68 00:03:18,060 --> 00:03:19,890 Wine for the... Oh! 69 00:03:19,940 --> 00:03:24,050 Sorry, I knocked it with my... hand. 70 00:03:24,100 --> 00:03:28,850 Not to worry. We'll just, er... This is for you. 71 00:03:28,900 --> 00:03:30,210 Yeah, and er... Kate! 72 00:03:30,260 --> 00:03:31,690 So sorry. 73 00:03:31,740 --> 00:03:33,570 - It's not a problem. - Was it expensive? 74 00:03:33,620 --> 00:03:34,770 It doesn't matter. 75 00:03:34,820 --> 00:03:36,690 Come on, let's step outside. 76 00:03:36,740 --> 00:03:38,980 We can pay for it. Simon? 77 00:03:40,860 --> 00:03:42,970 Could you get the dustpan and brush, please? 78 00:03:43,020 --> 00:03:45,650 - That was Mum's. - Mm, yeah. It was an accident. 79 00:03:45,700 --> 00:03:50,140 Would you help me deal with this, please? It's not a problem. 80 00:03:51,700 --> 00:03:53,210 All right! 81 00:03:53,260 --> 00:03:54,600 Cheers! 82 00:03:58,580 --> 00:04:01,650 So, you two have known each other a while? 83 00:04:01,700 --> 00:04:04,930 Yeah, we meet occasionally. I give him a few pearls of wisdom. 84 00:04:04,980 --> 00:04:09,180 But you've never been tempted to go into business together? 85 00:04:10,220 --> 00:04:12,370 - Er, no. - I wish. 86 00:04:12,420 --> 00:04:17,130 Ah, he's on his way up, so he's working all the hours, I expect. 87 00:04:17,180 --> 00:04:20,130 That's in the past for me now. I'm living off the fat. 88 00:04:20,180 --> 00:04:22,850 I mean, obviously, a lot of my time is spent at the council 89 00:04:22,900 --> 00:04:24,890 and, you know, we open the odd new restaurant... 90 00:04:24,940 --> 00:04:26,090 How did it happen? 91 00:04:26,140 --> 00:04:29,690 - You're interrupting me, darling. - How did it break? 92 00:04:29,740 --> 00:04:31,570 I knocked it. 93 00:04:31,620 --> 00:04:32,650 Mum's upset. 94 00:04:32,700 --> 00:04:35,780 Yeah, well, could happen to anyone. 95 00:05:44,420 --> 00:05:47,810 I assume we can start? 96 00:05:47,860 --> 00:05:49,200 Please. 97 00:05:51,100 --> 00:05:52,370 Ah, at last! 98 00:05:52,420 --> 00:05:54,690 You remember Gemma and Simon from the party? 99 00:05:54,740 --> 00:05:58,040 - Hi. - Shall we have music? - Please, God, no! 100 00:05:58,980 --> 00:06:02,420 We'll talk. Gemma, help yourself. 101 00:06:04,820 --> 00:06:07,370 That was quite a game yesterday. On form. 102 00:06:07,420 --> 00:06:09,930 - Good result, your boy did good. - Yeah. 103 00:06:09,980 --> 00:06:11,650 How's the restaurant? 104 00:06:11,700 --> 00:06:13,240 Um... good. 105 00:06:14,340 --> 00:06:15,890 You're a waitress, so that must be... 106 00:06:15,940 --> 00:06:18,280 It's for the money, mostly. 107 00:06:18,500 --> 00:06:21,410 Dad wants me to take over as manager, but... 108 00:06:21,460 --> 00:06:23,970 I'm more interested in going into events. 109 00:06:24,020 --> 00:06:27,820 I'm doing an internship at a local company at the moment. 110 00:06:29,500 --> 00:06:31,530 Events. So that's...? 111 00:06:31,580 --> 00:06:33,530 - Weddings. - Right. 112 00:06:33,580 --> 00:06:35,330 Divorce parties. 113 00:06:35,380 --> 00:06:37,570 - OK. - Funerals. 114 00:06:37,620 --> 00:06:39,610 Is that really something people do? 115 00:06:39,660 --> 00:06:41,570 What, die? 116 00:06:41,620 --> 00:06:43,770 - Divorce parties? - Yeah! 117 00:06:43,820 --> 00:06:47,170 There you see all the ex-wives having a great time 118 00:06:47,220 --> 00:06:51,220 and you realise some people are just so much better off out of marriage. 119 00:06:52,860 --> 00:06:54,770 There's no point staying in something 120 00:06:54,820 --> 00:06:58,420 if it's bad, if you're trapped. 121 00:07:01,140 --> 00:07:02,410 Right. 122 00:07:05,140 --> 00:07:07,140 How's your love life? 123 00:07:08,420 --> 00:07:09,770 That's a personal question. 124 00:07:09,820 --> 00:07:12,210 You talked before about a man you were seeing? 125 00:07:12,260 --> 00:07:15,970 Sorry, isn't there a confidentiality thing between doctors and patients? 126 00:07:16,020 --> 00:07:17,170 Yes. 127 00:07:17,220 --> 00:07:19,570 Can we activate that thing, then, please? 128 00:07:19,620 --> 00:07:22,450 Oh, your mum and dad don't know? 129 00:07:22,500 --> 00:07:24,450 Don't know what? 130 00:07:24,500 --> 00:07:25,770 Oops. 131 00:07:25,820 --> 00:07:28,050 Nothing, Mum. 132 00:07:28,100 --> 00:07:30,730 Don't tell me you've got secrets? 133 00:07:30,780 --> 00:07:33,290 Course I have! You said you prefer it that way. 134 00:07:33,340 --> 00:07:36,410 Well, while you're under my roof, I don't want any big surprises. 135 00:07:36,460 --> 00:07:38,170 I'm still your mum! 136 00:07:38,220 --> 00:07:40,410 - You live here? - We can't get rid of her! 137 00:07:40,460 --> 00:07:42,170 I lived on my own and I didn't like it. 138 00:07:42,220 --> 00:07:44,090 Why? What changed? 139 00:07:44,940 --> 00:07:46,050 Wine? 140 00:07:46,100 --> 00:07:47,370 No, thanks. 141 00:07:47,420 --> 00:07:50,650 - Susie? - Mm. Yes, please. 142 00:07:50,700 --> 00:07:54,810 Gemma, actually, I wanted to say, I had an appointment 143 00:07:54,860 --> 00:07:58,330 but then a letter came through saying that you weren't available 144 00:07:58,380 --> 00:08:01,250 and I had a new doctor and then Chris heard something... 145 00:08:01,300 --> 00:08:03,890 Yeah, a chap at the council knows your administrator. 146 00:08:03,940 --> 00:08:07,050 There's been a formal complaint made against me, 147 00:08:07,100 --> 00:08:10,210 a number of negative comments online, so... 148 00:08:10,260 --> 00:08:13,250 Online. There's always trouble when you hear that word. 149 00:08:13,300 --> 00:08:16,370 The GMC felt it wasn't appropriate for me to stay working, 150 00:08:16,420 --> 00:08:20,610 so they've asked me to take some time off pending an investigation. 151 00:08:20,660 --> 00:08:22,410 But you're the senior doctor. 152 00:08:22,460 --> 00:08:25,890 - Well, what's the complaint? - Chris, you can't ask that! 153 00:08:25,940 --> 00:08:30,250 A man says I threatened to burn him with a lit cigarette 154 00:08:30,300 --> 00:08:32,210 unless he left his girlfriend alone. 155 00:08:32,260 --> 00:08:34,600 He said you threatened him? 156 00:08:35,820 --> 00:08:39,290 - Well, you've just got to pity some people, haven't you? - Fantasist. 157 00:08:39,340 --> 00:08:40,810 But why would he make that up? 158 00:08:40,860 --> 00:08:42,330 He didn't. 159 00:08:43,020 --> 00:08:46,330 He was beating up his girlfriend. I thought she needed help. 160 00:08:46,380 --> 00:08:49,610 Oh! So you... 161 00:08:49,660 --> 00:08:50,930 Yeah. 162 00:08:51,740 --> 00:08:54,490 - I've been under a lot of stress recently... - Right. 163 00:08:54,540 --> 00:08:58,970 .. in my personal life. It's clearly affected my work. 164 00:08:59,020 --> 00:09:01,490 - It's not an excuse. - No, it's a reason. 165 00:09:01,540 --> 00:09:04,770 Come on, Kate! I mean, if the girl was going to be beaten up... 166 00:09:04,820 --> 00:09:08,520 If the girl was being beaten up, you call the police! 167 00:09:09,220 --> 00:09:13,140 - Things have been tough lately, have they? - Yes. Yes, I'd say so. 168 00:09:14,220 --> 00:09:17,130 Are you listening? Stress. 169 00:09:17,180 --> 00:09:19,290 - Andrew said he wants to be a doctor. - No, I don't. 170 00:09:19,340 --> 00:09:22,090 The stress is more at home, actually. 171 00:09:22,140 --> 00:09:24,650 You must work all hours, Chris, to stay on top of everything. 172 00:09:24,700 --> 00:09:27,170 - I know you said you take it easy... - Simon? 173 00:09:27,220 --> 00:09:28,410 .. but there must be times... 174 00:09:28,460 --> 00:09:30,730 You don't mind me saying about the problems we've had? 175 00:09:30,780 --> 00:09:32,050 I... What? 176 00:09:32,100 --> 00:09:36,210 You don't mind me opening up about the difficulties we've experienced? 177 00:09:36,260 --> 00:09:37,250 Difficulties? 178 00:09:37,300 --> 00:09:39,850 All right, not difficulties. 179 00:09:39,900 --> 00:09:42,410 That's a euphemism, I suppose, as we're in company. 180 00:09:42,460 --> 00:09:46,460 But, OK, good. Let's be precise. Not difficulties. 181 00:09:48,260 --> 00:09:49,450 Betrayals. 182 00:09:49,500 --> 00:09:51,650 OK? 183 00:09:51,700 --> 00:09:54,890 I know we haven't talked about it with each other, but... 184 00:09:54,940 --> 00:09:57,410 we both know what's been going on, don't we? 185 00:09:57,460 --> 00:10:01,180 - Gemma, are you... - Do you want me to spell it out? 186 00:10:02,260 --> 00:10:04,370 If there's really something we need talk through, 187 00:10:04,420 --> 00:10:06,930 - then I don't think this is... - For the last two years, 188 00:10:06,980 --> 00:10:10,130 Simon's been secretly having sex with another woman. 189 00:10:10,180 --> 00:10:13,020 Well, more of a girl, really. 190 00:10:14,940 --> 00:10:17,570 I know we haven't spoken about it, but these are our friends 191 00:10:17,620 --> 00:10:19,760 and I want to be honest. 192 00:10:20,980 --> 00:10:23,370 You haven't talked about this until now? 193 00:10:23,420 --> 00:10:26,530 - I think this is a joke! - That's a lie. 194 00:10:26,580 --> 00:10:28,770 Sometimes she says these things to get a reaction 195 00:10:28,820 --> 00:10:31,370 - but I've no idea what she's talking about. - He's lying now. See? 196 00:10:31,420 --> 00:10:34,090 - Maybe we should call it a night. - Is that OK? - Mm-hm. 197 00:10:34,140 --> 00:10:36,290 - Pierre Blanche. - What? 198 00:10:36,340 --> 00:10:39,930 Pierre Blanche means White Stone. 199 00:10:39,980 --> 00:10:43,010 Simon, isn't that the name of your main investor? 200 00:10:43,060 --> 00:10:46,170 I thought that you said that you two didn't do business together? 201 00:10:46,220 --> 00:10:47,210 It's confidential. 202 00:10:47,260 --> 00:10:50,730 Simon has this big project called Academy Green. 203 00:10:50,780 --> 00:10:54,610 He couldn't raise any money so it ended up being entirely bank-rolled 204 00:10:54,660 --> 00:10:57,530 by this single mystery company with an enigmatic title. 205 00:10:57,580 --> 00:10:59,850 White Stone. And now it makes sense. 206 00:10:59,900 --> 00:11:01,410 What do you mean bank-rolled? 207 00:11:01,460 --> 00:11:04,200 Dad has put in nearly all the money. 208 00:11:05,180 --> 00:11:08,170 Oh, wait. You don't know? 209 00:11:08,220 --> 00:11:11,170 That's interesting. 210 00:11:11,220 --> 00:11:14,170 You two are obviously in the middle of something... 211 00:11:14,220 --> 00:11:18,370 Simon said ages ago that he had a friend on the local council 212 00:11:18,420 --> 00:11:20,090 who helped him secure the site, 213 00:11:20,140 --> 00:11:22,890 - pulled some strings. So that must have been you? - I didn't... 214 00:11:22,940 --> 00:11:24,930 Chris, yes, you boasted about it. 215 00:11:24,980 --> 00:11:27,970 It's illegal if you're investing in the project yourself. 216 00:11:28,020 --> 00:11:29,250 It's a conflict of interest. 217 00:11:29,300 --> 00:11:31,690 You're in business with Dad? 218 00:11:31,740 --> 00:11:33,880 Why didn't you tell me? 219 00:11:37,460 --> 00:11:39,650 - Gemma... - Is there something I don't know? 220 00:11:39,700 --> 00:11:41,170 Tell them. 221 00:11:48,620 --> 00:11:50,450 Chris, Susie... 222 00:11:50,500 --> 00:11:54,290 Actually no, you've had two years. I'll do it. 223 00:11:54,340 --> 00:11:58,330 Susie, you'll notice that Kate looks quite unhappy. 224 00:11:58,380 --> 00:11:59,770 It's OK. 225 00:11:59,820 --> 00:12:02,290 - You're a fucking bitch! - Bitch is right. 226 00:12:02,340 --> 00:12:04,280 I'm a wolf tonight! 227 00:12:05,780 --> 00:12:07,130 You mean you've been... 228 00:12:07,180 --> 00:12:10,410 Sorry, Susie, but your daughter's not a little girl any more. 229 00:12:10,460 --> 00:12:12,450 You can ask my husband. 230 00:12:12,500 --> 00:12:13,970 He likes blow jobs, apparently, 231 00:12:14,020 --> 00:12:16,810 - and I'm told she really knows what she's doing. - Get out! Get out now! 232 00:12:16,860 --> 00:12:18,050 - No, there's more. - No, no! 233 00:12:18,100 --> 00:12:19,650 - Don't. - Do you want to do it or... 234 00:12:19,700 --> 00:12:24,050 Go on, then! You'll break all your rules of confidentiality 235 00:12:24,100 --> 00:12:27,290 and tell my parents the most personal thing in my life! 236 00:12:27,340 --> 00:12:30,130 Kate got pregnant with Simon's child 237 00:12:30,180 --> 00:12:34,740 and because he messed her around so much, she had it aborted. 238 00:12:44,340 --> 00:12:45,480 OK. 239 00:12:48,660 --> 00:12:49,800 OK. 240 00:12:50,940 --> 00:12:53,140 You ancient fucking cunt! 241 00:12:54,620 --> 00:12:56,760 - No... - Get her out! 242 00:13:33,780 --> 00:13:36,370 - What the fuck was that? - I wasn't ill at your party. 243 00:13:36,420 --> 00:13:40,210 - What? - I found your other phone in the boot of your car. 244 00:13:40,260 --> 00:13:41,930 Oh, Jesus! OK. 245 00:13:42,620 --> 00:13:46,410 - So, you've known since... - Are you coming back with me? 246 00:13:46,460 --> 00:13:49,620 - We need to talk. - Of course not. I've got to sort this out. 247 00:13:50,860 --> 00:13:53,660 It's just that's where our son lives. 248 00:13:55,140 --> 00:13:58,980 Simon, they have literally closed the door on you. They hate you. 249 00:14:01,780 --> 00:14:03,570 I'm assuming that you didn't tell them 250 00:14:03,620 --> 00:14:05,210 in case Chris withdrew the funding. 251 00:14:05,260 --> 00:14:08,250 Yeah, and if I had, we'd be bankrupt. You want the truth? 252 00:14:08,300 --> 00:14:09,810 Everything we have... 253 00:14:09,860 --> 00:14:13,090 Is invested in Academy Green. Yeah, I know. Neil said. 254 00:14:13,140 --> 00:14:16,440 - He wouldn't. - Just after we slept together. 255 00:14:18,020 --> 00:14:20,360 He was all right, actually. 256 00:14:20,860 --> 00:14:24,160 I wouldn't sell tickets but we had a good time. 257 00:14:27,140 --> 00:14:29,540 You wanted to get back at me. 258 00:14:29,940 --> 00:14:31,740 Is it sinking in? 259 00:14:32,620 --> 00:14:34,620 Have you felt it yet? 260 00:14:39,820 --> 00:14:40,960 No. 261 00:14:42,420 --> 00:14:44,020 But you will. 262 00:14:45,700 --> 00:14:47,300 How was Kate? 263 00:14:47,740 --> 00:14:51,940 I mean, the things she must be able to do with that tongue. 264 00:14:52,020 --> 00:14:53,210 How was Neil? 265 00:14:53,260 --> 00:14:56,660 I came, hard, once. 266 00:14:58,500 --> 00:15:01,800 He's slightly bigger than you but not as good. 267 00:15:02,820 --> 00:15:04,210 Gemma, I made a mistake 268 00:15:04,260 --> 00:15:07,540 but it wasn't about sex. I didn't want this to happen. 269 00:15:08,660 --> 00:15:13,210 I know you won't believe me, but when I met Kate, we just sparked. 270 00:15:13,260 --> 00:15:14,970 I had to find out what it was. 271 00:15:15,020 --> 00:15:16,170 So, helpless? 272 00:15:16,220 --> 00:15:19,090 And yes, I didn't want Chris to find out because of the money 273 00:15:19,140 --> 00:15:22,250 - but that wasn't the main reason I didn't tell you. - Selfish? Nasty? 274 00:15:22,300 --> 00:15:27,890 It's because I still love you. Despite all this, I do. 275 00:15:27,940 --> 00:15:30,080 Just shut up and listen. 276 00:15:30,900 --> 00:15:34,580 We will NEVER have a relationship again. 277 00:15:36,420 --> 00:15:38,250 Now, here's what I want. 278 00:15:38,300 --> 00:15:41,130 Leave me and Tom living in our house 279 00:15:41,180 --> 00:15:45,010 and go away somewhere else, start again. 280 00:15:45,060 --> 00:15:48,330 No. No, I'm not moving. 281 00:15:50,220 --> 00:15:52,160 We can't stay here. 282 00:15:53,140 --> 00:15:55,810 We can go to the house. 283 00:15:55,860 --> 00:15:58,400 Most of my stuff's still there. 284 00:15:58,660 --> 00:15:59,850 Please, Kate. Please, stop. 285 00:15:59,900 --> 00:16:02,770 Tom will want to know what's happening. 286 00:16:05,100 --> 00:16:07,450 You know, I used to feel sorry for you! 287 00:16:07,500 --> 00:16:11,020 I've always said he should tell you the truth. Now I get why he didn't. 288 00:16:12,380 --> 00:16:14,570 Why is it women go mad when they get old? 289 00:16:14,620 --> 00:16:16,450 You're still pregnant. 290 00:16:16,500 --> 00:16:19,420 You didn't drink wine at the table. 291 00:16:22,060 --> 00:16:24,460 You didn't have the abortion. 292 00:16:25,420 --> 00:16:30,020 She was testing you to see if you wanted her or just the baby. 293 00:16:34,180 --> 00:16:37,300 And you passed, went back. 294 00:16:38,620 --> 00:16:40,090 Well done. 295 00:16:41,620 --> 00:16:43,140 Really? 296 00:16:44,820 --> 00:16:46,090 Yeah. 297 00:17:01,420 --> 00:17:03,490 Please don't tell Tom. 298 00:17:04,940 --> 00:17:06,420 Not yet. 299 00:18:03,900 --> 00:18:05,170 Hello! 300 00:18:09,220 --> 00:18:10,930 Everything all right? 301 00:18:10,980 --> 00:18:13,450 Are you going to invite me in? 302 00:18:15,700 --> 00:18:17,490 I recognise that voice! 303 00:18:17,540 --> 00:18:19,140 Hey, hello! 304 00:18:21,540 --> 00:18:24,080 - Are you coming in? - Thanks. 305 00:18:31,900 --> 00:18:33,890 - Can I get you anything? - No. 306 00:18:33,940 --> 00:18:38,100 - So, to what do we owe this pleasure? - How did you know about it? 307 00:18:39,260 --> 00:18:41,600 - I'm sorry? - What we did? 308 00:18:42,260 --> 00:18:44,800 Did you check his text messages? 309 00:18:46,340 --> 00:18:49,820 He can't have been stupid enough to have left them on his phone. 310 00:18:57,420 --> 00:18:59,090 He strays... 311 00:18:59,140 --> 00:19:01,170 which I accept. 312 00:19:01,220 --> 00:19:03,930 As long as I have knowledge of where... 313 00:19:03,980 --> 00:19:06,320 - You are... - .. and who. 314 00:19:06,540 --> 00:19:08,690 Sometimes I follow him to check who's he's meeting. 315 00:19:08,740 --> 00:19:11,210 Normally, it's women I've never met. 316 00:19:11,260 --> 00:19:13,530 Don't care about. 317 00:19:13,580 --> 00:19:15,050 Until you. 318 00:19:16,140 --> 00:19:18,770 - Never one of our friends before... - Anna, I'm s... 319 00:19:18,820 --> 00:19:21,180 Not in front of her. 320 00:19:23,140 --> 00:19:26,700 How did you find out about Simon? Did he tell you? 321 00:19:28,060 --> 00:19:30,570 No. We ran into him with Kate, in London. 322 00:19:30,620 --> 00:19:34,890 It was awkward at first, but actually, we got on, 323 00:19:34,940 --> 00:19:38,610 ended up having a drink. And we were very clear, from the beginning. 324 00:19:38,660 --> 00:19:41,730 His marriage is not our business. We stay out. 325 00:19:41,780 --> 00:19:44,450 Was it that hair of hers you found? 326 00:19:44,740 --> 00:19:47,370 Yeah. I thought that might start things off. 327 00:19:47,420 --> 00:19:50,250 - So, you knew when we were...? - Yeah. 328 00:19:50,300 --> 00:19:53,250 - That's why she felt able to. - You're really clever, aren't you? 329 00:19:53,300 --> 00:19:56,210 - I'm not a doctor, but I do all right. - Why didn't we ever get on? 330 00:19:56,260 --> 00:19:57,940 You're joking? 331 00:20:01,740 --> 00:20:04,850 You know, Neil and I might not be perfect, 332 00:20:04,900 --> 00:20:07,530 but we know what the other one needs. We function. 333 00:20:07,580 --> 00:20:08,930 We don't talk about what he does. 334 00:20:08,980 --> 00:20:11,210 Until now, thanks to you. 335 00:20:11,260 --> 00:20:15,100 But you and Simon, you don't know each other at all. Never have. 336 00:20:22,260 --> 00:20:24,010 And why the comments? 337 00:20:24,060 --> 00:20:25,250 What comments? 338 00:20:25,300 --> 00:20:27,640 The night that we met up... 339 00:20:28,380 --> 00:20:32,290 .. someone started to put negative comments about me online. 340 00:20:32,340 --> 00:20:35,580 It took me till just now, standing out there... 341 00:20:36,660 --> 00:20:38,930 .. to work out who it was. 342 00:20:39,980 --> 00:20:42,810 Who would have the time? The reason to do it? 343 00:20:42,860 --> 00:20:45,130 God, you have no idea how you come across. 344 00:20:45,180 --> 00:20:48,050 What people say about you when you leave the room. 345 00:20:48,100 --> 00:20:50,330 They breathe a sigh of relief. 346 00:20:50,380 --> 00:20:52,450 Because I don't know if you mean to, 347 00:20:52,500 --> 00:20:54,970 but you make them feel inadequate, 348 00:20:55,020 --> 00:20:56,970 and even though you say you like them, 349 00:20:57,020 --> 00:21:00,060 it's clear you think you're very slightly better. 350 00:21:01,220 --> 00:21:03,290 Better than all of us. 351 00:21:04,940 --> 00:21:08,060 Those stories I put online, they may be made up... 352 00:21:09,140 --> 00:21:12,010 .. but what they're saying is all true. 353 00:21:12,980 --> 00:21:14,370 Delete them. 354 00:21:14,420 --> 00:21:15,740 Sure. 355 00:21:17,140 --> 00:21:20,020 But that's not WHY she came round. 356 00:21:21,140 --> 00:21:23,930 Is it? So, I'd remove the messages. 357 00:21:23,980 --> 00:21:26,130 You came here tonight to reveal your secret. 358 00:21:26,180 --> 00:21:28,290 Break us up, maybe. 359 00:21:28,340 --> 00:21:29,810 But, look. 360 00:21:31,060 --> 00:21:33,060 We're still together. 361 00:21:34,660 --> 00:21:36,220 Aren't we? 362 00:21:38,580 --> 00:21:39,860 Yeah. 363 00:21:51,180 --> 00:21:52,520 Thanks. 364 00:22:05,420 --> 00:22:07,450 Hey. How was it? 365 00:22:07,500 --> 00:22:10,210 - Has anyone called? - Here? Tonight? No. 366 00:22:10,260 --> 00:22:12,170 OK. Well... 367 00:22:12,220 --> 00:22:14,890 He's not here, that's how it went. 368 00:22:16,060 --> 00:22:18,250 - Where did you go? - For dinner. 369 00:22:18,300 --> 00:22:20,860 So, is he staying with her? 370 00:22:22,180 --> 00:22:25,090 - How's Tom been? - Er, we watched TV 371 00:22:25,140 --> 00:22:27,280 and then he went to bed. 372 00:22:28,580 --> 00:22:30,780 He's asleep now, I think. 373 00:22:33,580 --> 00:22:35,610 Isobel? Come on, love. 374 00:22:35,660 --> 00:22:38,960 It's time to go home, grab my stuff, will you? 375 00:22:42,820 --> 00:22:45,360 I'll... just... leave you to it. 376 00:22:47,780 --> 00:22:49,180 Come on. 377 00:23:48,460 --> 00:23:49,930 I'm sorry. 378 00:23:55,860 --> 00:23:58,200 You like secrets, don't you? 379 00:23:58,740 --> 00:24:00,740 I'm not the only one. 380 00:24:04,180 --> 00:24:06,050 I want to keep it. 381 00:24:09,140 --> 00:24:10,490 OK. 382 00:24:10,540 --> 00:24:12,340 Do you? 383 00:24:13,580 --> 00:24:15,220 Yeah. 384 00:24:23,100 --> 00:24:24,970 I could talk to Dad this morning. 385 00:24:25,020 --> 00:24:28,570 Explain. Get him to keep the funding going, right? 386 00:24:28,620 --> 00:24:30,130 That's what we need. 387 00:24:30,180 --> 00:24:32,180 If you think you can. 388 00:24:55,900 --> 00:24:57,290 Who are you? 389 00:24:57,340 --> 00:24:58,770 I'm, um... 390 00:24:58,820 --> 00:25:00,330 Er, you're... 391 00:25:00,380 --> 00:25:02,330 Is my dad here? 392 00:25:02,380 --> 00:25:05,250 Um, he... Yeah. 393 00:25:05,300 --> 00:25:06,970 Yeah, come in. 394 00:25:12,620 --> 00:25:14,260 Simon! 395 00:25:15,540 --> 00:25:17,210 It's your son. 396 00:25:26,580 --> 00:25:29,410 Hey, mate, what are you...? 397 00:25:29,460 --> 00:25:32,090 Mum said that she had some stuff to do, 398 00:25:32,140 --> 00:25:35,610 but that you'd be here, and you'd take me to school. 399 00:25:35,660 --> 00:25:39,100 - What's going on? - Yeah, OK... I can take you. 400 00:25:40,140 --> 00:25:43,250 - Who's she? - This is my friend, Kate. 401 00:25:43,300 --> 00:25:44,970 Your "friend"? 402 00:25:46,140 --> 00:25:49,380 Mum and me had a row, Kate let me stay in the spare room. 403 00:25:50,380 --> 00:25:52,580 - How old are you? - 23. 404 00:25:55,180 --> 00:25:59,050 - Are you having sex with each other? - What?! - Tom...! 405 00:25:59,100 --> 00:26:00,900 Don't lie to me. 406 00:26:01,460 --> 00:26:03,330 Mate, listen. 407 00:26:03,380 --> 00:26:05,380 Kate's just a friend. 408 00:26:05,620 --> 00:26:07,290 Promise. Yeah? 409 00:26:08,580 --> 00:26:13,860 Now, you stay here, I'll get my stuff, take you in, OK? Two minutes. 410 00:26:15,300 --> 00:26:17,640 We'll have to take your car. 411 00:26:19,580 --> 00:26:21,330 You're Andrew Parks's sister. 412 00:26:21,380 --> 00:26:22,770 Yeah. 413 00:26:22,820 --> 00:26:26,410 - At the football, some of them fancied you. - OK. 414 00:26:26,460 --> 00:26:30,170 But then your brother said they shouldn't because you're a slut 415 00:26:30,220 --> 00:26:33,890 and have sex with loads of people all the time. 416 00:26:33,940 --> 00:26:37,250 Andrew doesn't like me very much. He makes things up. 417 00:26:37,300 --> 00:26:40,500 - Is it... true, though? - It... 418 00:26:43,940 --> 00:26:47,140 Women can have as much sex as they like, Tom. 419 00:26:47,420 --> 00:26:50,420 - Just like men. - Not with Dad though! 420 00:26:53,060 --> 00:26:54,860 He just told you. 421 00:26:56,180 --> 00:26:58,250 We're good... friends. 422 00:26:59,580 --> 00:27:01,140 OK? 423 00:27:28,380 --> 00:27:31,480 - I can drop you by the gate. - No, thanks. 424 00:27:33,380 --> 00:27:34,650 Adam! 425 00:27:36,300 --> 00:27:38,500 We need to sort this out. 426 00:28:36,780 --> 00:28:39,320 You don't have to ring the bell. 427 00:28:55,380 --> 00:28:57,820 - Where's Mum? - Migraine. 428 00:28:59,580 --> 00:29:03,410 So, what did he do first? Get my money or sleep with my daughter? 429 00:29:03,460 --> 00:29:06,130 We met at that networking event... 430 00:29:06,420 --> 00:29:08,450 .. when I was doing the drinks. 431 00:29:08,500 --> 00:29:11,850 - We talked, we got on. - He was using you to get to me. - Dad... 432 00:29:11,900 --> 00:29:15,530 - He didn't tell you we were working together. - He was protecting me. 433 00:29:15,580 --> 00:29:19,210 Right. Well, whatever he said to you, 434 00:29:19,260 --> 00:29:21,610 he's very bad at business. 435 00:29:21,660 --> 00:29:24,290 At first, I thought he was onto something, 436 00:29:24,340 --> 00:29:26,290 but then the further we got, 437 00:29:26,340 --> 00:29:29,770 I started smelling... bullshit. 438 00:29:29,820 --> 00:29:31,530 He's been unlucky. 439 00:29:31,580 --> 00:29:33,850 Sweetheart, that is naive, 440 00:29:34,780 --> 00:29:38,730 He's been incredibly lucky, but he's messed it up every step of the way. 441 00:29:38,780 --> 00:29:41,890 - Well, you have to keep going. - With him? Giving him money? I don't think so. 442 00:29:41,940 --> 00:29:44,330 Dad, the only reason he took so long to tell you... 443 00:29:44,380 --> 00:29:47,930 - He didn't tell me. His wife did! - Let me finish! 444 00:29:47,980 --> 00:29:51,490 - He didn't want to leave her and Tom with nothing. - (Oh, God...) 445 00:29:56,180 --> 00:29:59,090 You think I haven't looked at another women since I married? 446 00:29:59,140 --> 00:30:00,480 I have. 447 00:30:01,460 --> 00:30:03,130 Course I have. 448 00:30:04,300 --> 00:30:06,570 Yeah, I work hard 449 00:30:06,620 --> 00:30:08,650 to fulfil the promise for your mum. 450 00:30:08,700 --> 00:30:11,640 Yeah, well, you're amazing, as always(!) 451 00:30:14,500 --> 00:30:15,810 Fine, 452 00:30:15,860 --> 00:30:18,220 don't help him, then. 453 00:30:19,500 --> 00:30:21,100 Do it for me. 454 00:30:24,860 --> 00:30:26,330 You made a mistake. 455 00:30:26,380 --> 00:30:29,860 You're an adult and there are consequences. 456 00:30:48,620 --> 00:30:51,160 You're not even going to hug me. 457 00:30:53,020 --> 00:30:54,730 Course I am. Come here. 458 00:30:54,780 --> 00:30:56,530 Come here. 459 00:30:56,580 --> 00:30:58,340 Mm. 460 00:31:04,980 --> 00:31:06,780 - Dad? - Mmm... 461 00:31:13,780 --> 00:31:15,900 I'm still pregnant. 462 00:31:25,660 --> 00:31:28,660 You can't just walk away from him. 463 00:31:29,900 --> 00:31:31,370 All right. 464 00:31:33,180 --> 00:31:35,730 All right. We'll look after you and the child. 465 00:31:35,780 --> 00:31:38,250 You have a room here if you need it. 466 00:31:38,300 --> 00:31:41,380 You can always come back if you need to. Always. 467 00:31:42,380 --> 00:31:45,250 But he's getting no more money from me. 468 00:31:46,140 --> 00:31:47,540 Ever. 469 00:32:14,540 --> 00:32:16,480 That do it for you? 470 00:32:23,380 --> 00:32:26,090 How do I know you won't say anything? 471 00:32:26,140 --> 00:32:28,680 We actually want the same thing. 472 00:32:32,300 --> 00:32:34,700 What are you going to do now? 473 00:32:51,020 --> 00:32:52,290 00:32:56,770 - You're here to see Ros? - Yeah. 475 00:32:56,820 --> 00:33:00,620 - Gemma, you should know, before you got here... - Hi. 476 00:33:00,900 --> 00:33:02,900 Want to come with me? 477 00:33:07,020 --> 00:33:09,490 There is still the outstanding complaint. 478 00:33:09,540 --> 00:33:11,210 All doctors get complaints. 479 00:33:11,260 --> 00:33:15,610 And as I said on the phone, there is no reason I can't come back. 480 00:33:15,660 --> 00:33:18,660 I thought we'd go somewhere more private. 481 00:33:33,380 --> 00:33:36,450 Um, Simon called me just after you did. 482 00:33:36,500 --> 00:33:38,250 He told me what happened last night, 483 00:33:38,300 --> 00:33:41,330 and I thought perhaps the best thing would be for you 484 00:33:41,380 --> 00:33:44,850 to speak somewhere more neutral, to work this out. 485 00:33:44,900 --> 00:33:47,900 So no-one else is caught up in the middle. 486 00:33:49,420 --> 00:33:52,780 - I'll be around if you need me. - Thanks. 487 00:34:06,900 --> 00:34:09,290 Kate says her dad won't help. 488 00:34:09,340 --> 00:34:11,250 He's going to cut me out. 489 00:34:11,300 --> 00:34:13,570 I assume you'd... 490 00:34:13,620 --> 00:34:15,770 spoken already? 491 00:34:15,820 --> 00:34:19,700 If he didn't do what you wanted you'd go to the council... 492 00:34:21,140 --> 00:34:24,180 - .. tell them about the conflict of interest. - Yeah. 493 00:34:25,460 --> 00:34:27,730 He's going to give the project to a new developer. 494 00:34:27,780 --> 00:34:32,690 And then, when it's finished and sold, he'll pay me back every penny. 495 00:34:32,740 --> 00:34:35,610 In the meantime, he'll cover my expenses. 496 00:34:35,660 --> 00:34:37,660 I'll keep the house. 497 00:34:38,420 --> 00:34:39,970 Get the savings back. 498 00:34:40,020 --> 00:34:42,330 It's my project. I did all the work. 499 00:34:42,380 --> 00:34:45,320 You're not as good-looking as you think. 500 00:34:47,220 --> 00:34:50,050 What was that, this morning? Leaving Tom on the doorstep. 501 00:34:50,100 --> 00:34:52,770 - Did you tell him? - It's not fair, putting him in that position. 502 00:34:52,820 --> 00:34:54,690 He has a right to hear the truth. 503 00:34:54,740 --> 00:34:57,690 I THOUGHT that you would want to do that yourself, 504 00:34:57,740 --> 00:35:01,060 but, fine, you've had your chance. 505 00:35:05,020 --> 00:35:07,850 - Please, can we just try to... - Either you leave, 506 00:35:07,900 --> 00:35:11,090 or I tell the police that you forged my signature on the mortgage. 507 00:35:14,940 --> 00:35:17,730 - What are you doing? - I bought all your clothes. 508 00:35:17,780 --> 00:35:20,050 In fact, anything from the last two years 509 00:35:20,100 --> 00:35:23,780 came out of money that I earned. You can't argue with that. This. 510 00:35:25,900 --> 00:35:29,020 Your car's mine. And this. 511 00:35:29,980 --> 00:35:32,250 I'm not leaving. Kate doesn't want to. 512 00:35:32,300 --> 00:35:33,730 And I can't live far from Tom 513 00:35:33,780 --> 00:35:36,930 - so we're just going to have to start to talk. - You have to leave. 514 00:35:36,980 --> 00:35:39,780 - I'm not going anywhere. - Simon... 515 00:35:41,660 --> 00:35:44,660 - Gemma... - What? You've got another one. 516 00:35:54,180 --> 00:35:56,580 Gemma, can we speak to you? 517 00:35:58,780 --> 00:36:00,100 No. 518 00:36:01,140 --> 00:36:04,170 Simon explained what happened this morning with Tom, 519 00:36:04,220 --> 00:36:07,010 and I can see that you're... I called Martha, 520 00:36:07,060 --> 00:36:10,100 - asked her to come and see you. - Hi, Gemma. 521 00:36:11,220 --> 00:36:12,290 Why? 522 00:36:12,340 --> 00:36:16,250 I really think the best thing for us all would be to... 523 00:36:16,300 --> 00:36:19,610 - I just want a word. - Before you do something you regret. 524 00:36:19,660 --> 00:36:23,170 We think it'd be really good for you to see somebody that's not us, 525 00:36:23,220 --> 00:36:26,170 - that you trust... - I don't know what happened with Tom this morning 526 00:36:26,220 --> 00:36:30,620 but when he, he was there on the doorstep, he looked terrified. 527 00:36:31,060 --> 00:36:33,090 You... 528 00:36:33,140 --> 00:36:34,380 Tom? 529 00:36:41,020 --> 00:36:43,500 Why are you talking about Tom? 530 00:36:44,780 --> 00:36:46,980 Is that why you won't...? 531 00:36:53,220 --> 00:36:55,250 Are you going stop me from leaving? 532 00:36:55,300 --> 00:36:57,840 - Of course not, Gemma. - Move! 533 00:36:59,620 --> 00:37:01,060 Gemma! 534 00:37:04,340 --> 00:37:05,660 Gemma! 535 00:37:10,780 --> 00:37:12,290 Doctor Foster! 536 00:37:12,340 --> 00:37:15,570 - Poppy, the doctor's busy! - They took it off, look! 537 00:37:15,620 --> 00:37:18,370 That's good, but you have to be careful. 538 00:37:18,420 --> 00:37:20,410 It's better, but it's not quite... 539 00:37:20,460 --> 00:37:23,760 - ♪ Doctor Foster went to Gloucester... ♪ - No! 540 00:37:26,460 --> 00:37:30,340 No, Poppy, it's not Doctor Foster any more. I'm getting divorced. 541 00:37:31,580 --> 00:37:35,010 And changing my name is what you'd call a "silver lining". 542 00:37:35,060 --> 00:37:36,450 Gemma... 543 00:37:36,500 --> 00:37:38,060 Bye. 544 00:37:39,050 --> 00:37:40,050 Stop. 545 00:37:40,100 --> 00:37:41,290 And think. 546 00:37:41,340 --> 00:37:44,370 Work this out, before it all gets worse. 547 00:37:44,420 --> 00:37:46,980 Do you want your car keys? 548 00:37:48,340 --> 00:37:50,260 - What? - Fetch. 549 00:38:04,660 --> 00:38:07,450 I've just had a call from your husband. 550 00:38:07,500 --> 00:38:09,290 He requested that I didn't release Tom. 551 00:38:09,340 --> 00:38:11,410 My husband and I aren't together any more. 552 00:38:11,460 --> 00:38:12,970 So, unless you honestly think 553 00:38:13,020 --> 00:38:15,570 there's a safeguarding issue, or that I'm drunk, 554 00:38:15,620 --> 00:38:19,290 or mentally unwell, or an urgent danger to my son, 555 00:38:19,340 --> 00:38:21,940 then you have to let me take him. 556 00:38:22,740 --> 00:38:24,210 Right now. 557 00:39:04,460 --> 00:39:06,060 Is she here? 558 00:39:24,180 --> 00:39:27,690 You say I have to go and knock on a door, cos that's where Dad is, 559 00:39:27,740 --> 00:39:29,650 and as soon as it's opened you drive off. 560 00:39:29,700 --> 00:39:32,770 Inside there's that girl. 561 00:39:32,820 --> 00:39:34,770 Everyone's saying she's a slut. 562 00:39:34,820 --> 00:39:38,330 - Don't use words like that. - She is though, I'm not stupid! 563 00:39:38,380 --> 00:39:40,920 I can guess what's happening... 564 00:39:41,300 --> 00:39:43,970 .. but you don't tell me anything. 565 00:39:46,180 --> 00:39:49,180 If you don't, I'm going to open the door! 566 00:39:50,540 --> 00:39:52,330 OK. 567 00:39:58,940 --> 00:40:00,900 Where are we going? 568 00:40:15,500 --> 00:40:17,210 What are you doing? 569 00:40:17,260 --> 00:40:19,200 You wanted to stop. 570 00:40:28,580 --> 00:40:31,180 So, what do you think's going on? 571 00:40:32,460 --> 00:40:35,700 Other families, they spend time together. 572 00:40:36,740 --> 00:40:38,410 You get in so late, 573 00:40:38,460 --> 00:40:42,450 I want to talk to you, but then, you just say you're so tired. 574 00:40:42,500 --> 00:40:46,970 Other mums, they do things for their children, 575 00:40:47,020 --> 00:40:51,210 - packed lunches, take them places... - I do all those things... 576 00:40:51,260 --> 00:40:54,980 .. buy them new clothes at the weekend. And they love the dads. 577 00:40:55,980 --> 00:40:58,090 You just work. 578 00:40:58,140 --> 00:41:00,210 You work all the time. 579 00:41:01,620 --> 00:41:03,170 So, I think dad got sick of it 580 00:41:03,220 --> 00:41:05,690 and went to have sex with that other girl. 581 00:41:05,740 --> 00:41:08,330 And now, you both hate each other and want to get a divorce. 582 00:41:08,380 --> 00:41:11,250 - You think it's my fault? - Dad has fun with me. 583 00:41:11,300 --> 00:41:14,850 - We do stuff. He's THERE! - He has time. He doesn't earn the money. 584 00:41:14,900 --> 00:41:17,370 It's not all about money, Mum! 585 00:41:20,740 --> 00:41:22,170 You like Dad? 586 00:41:22,220 --> 00:41:23,490 Yeah. 587 00:41:25,140 --> 00:41:27,010 You don't like me? 588 00:41:32,780 --> 00:41:33,920 No. 589 00:41:35,220 --> 00:41:37,090 Not at the moment. 590 00:41:55,580 --> 00:41:58,450 See, you're not even talking to me now. 591 00:41:59,660 --> 00:42:02,610 You're just ignoring me! 592 00:42:02,660 --> 00:42:05,090 You know, you're supposed to spend time with your family? 593 00:42:05,140 --> 00:42:09,170 Not just think about yourself... or work... 594 00:42:09,220 --> 00:42:11,420 To do what you want to... 595 00:42:15,380 --> 00:42:17,320 What are you doing? 596 00:42:18,620 --> 00:42:19,820 Mum! 597 00:42:23,420 --> 00:42:26,090 .. I tried everyone. She didn't say anything to anyone at school 598 00:42:26,140 --> 00:42:29,170 about where she was going so I haven't got a clue where... 599 00:42:29,220 --> 00:42:32,290 Yeah... Yeah, she's got him, but I don't... 600 00:42:32,340 --> 00:42:33,660 OK. 601 00:42:35,180 --> 00:42:36,720 She's here. 602 00:42:40,100 --> 00:42:41,700 Where's Tom? 603 00:42:46,220 --> 00:42:47,820 Where is he? 604 00:42:49,300 --> 00:42:52,930 - Becky's. - Becky's at work. - Not any more. - So, if I call her... 605 00:42:52,980 --> 00:42:55,090 Do you remember when we went to Devon? 606 00:42:55,140 --> 00:42:58,930 When Tom was about three, and we went to that causeway 607 00:42:58,980 --> 00:43:01,490 to get to the island, and on the way back, 608 00:43:01,540 --> 00:43:03,530 the tide had started to come in, 609 00:43:03,580 --> 00:43:05,850 but you said, "Let's do it anyway," 610 00:43:05,900 --> 00:43:08,650 and you lifted him up onto your shoulders, 611 00:43:08,700 --> 00:43:11,860 and held my hand and paddled through the water. 612 00:43:13,060 --> 00:43:14,660 That was fun. 613 00:43:16,420 --> 00:43:18,420 You destroyed it all. 614 00:43:20,180 --> 00:43:23,690 I wasted 14 years of my life when I could've been with someone better. 615 00:43:23,740 --> 00:43:26,050 Who do I go to for justice? 616 00:43:26,100 --> 00:43:27,810 To make this fair. 617 00:43:27,860 --> 00:43:30,810 I honestly thought if I could just get us in a position 618 00:43:30,860 --> 00:43:34,820 - where we had money, and Tom was a bit older... - You are so stupid. 619 00:43:36,020 --> 00:43:37,560 OK, well... 620 00:43:38,620 --> 00:43:40,760 Maybe my mistake was... 621 00:43:41,380 --> 00:43:44,610 .. even trying, maybe I should've come to you straightaway, 622 00:43:44,660 --> 00:43:48,900 said, "I know we're married, but I'm fucking someone else." 623 00:43:50,620 --> 00:43:52,610 Why did you do it? I still don't understand. 624 00:43:52,660 --> 00:43:55,570 Because we're all animals, 625 00:43:55,620 --> 00:43:58,650 sometimes we can't control our biology. 626 00:43:58,700 --> 00:44:01,010 We fall in love when we shouldn't, 627 00:44:01,060 --> 00:44:03,290 we have sex with the wrong people. 628 00:44:03,340 --> 00:44:04,810 I'm sick of saying sorry 629 00:44:04,860 --> 00:44:08,210 cos it happens to people all over the world, all the time, 630 00:44:08,260 --> 00:44:10,890 people just deal with it, this kind of thing happens a lot. 631 00:44:10,940 --> 00:44:13,090 - You haven't. - What? 632 00:44:13,140 --> 00:44:15,540 You've never said sorry. 633 00:44:16,780 --> 00:44:19,720 - 'Hi.' - Becky, it's me. Is Tom there? 634 00:44:21,220 --> 00:44:23,420 Gemma said he's with you. 635 00:44:27,740 --> 00:44:29,460 OK. 636 00:44:32,980 --> 00:44:34,980 Where is he? 637 00:44:37,660 --> 00:44:40,050 Neil said that all men cheat. 638 00:44:40,100 --> 00:44:43,570 It's just that most of them get away with it. Is that true? 639 00:44:43,620 --> 00:44:46,850 - Where's Tom? - You've taken everything away from me -- 640 00:44:46,900 --> 00:44:48,730 my respect, 641 00:44:48,780 --> 00:44:50,770 my job, 642 00:44:50,820 --> 00:44:52,100 money. 643 00:44:53,060 --> 00:44:55,930 So, could it be after all that, when... 644 00:44:56,940 --> 00:44:59,410 .. you made everyone think that I was mad 645 00:44:59,460 --> 00:45:03,330 - so that I'll be removed from my son. - What's that? 646 00:45:03,380 --> 00:45:04,970 His hair. 647 00:45:05,020 --> 00:45:07,010 It... came off in my hand. 648 00:45:07,060 --> 00:45:10,610 Could it be that I decided 649 00:45:10,660 --> 00:45:14,900 that I'd rather do something to protect him... 650 00:45:16,020 --> 00:45:20,370 - .. from having to grow up to be someone like you? - What do you mean? 651 00:45:20,420 --> 00:45:22,930 Because if it's true that all men are entirely led 652 00:45:22,980 --> 00:45:25,610 by the desire to FUCK anything they want, 653 00:45:25,660 --> 00:45:29,360 then why would I want him to grow up to be like that? 654 00:45:30,820 --> 00:45:34,210 Everyone will ask, "Who made her do it? 655 00:45:34,260 --> 00:45:36,450 "How was this allowed to happen?" 656 00:45:36,500 --> 00:45:39,130 And where were the neighbours and the friends? 657 00:45:39,180 --> 00:45:42,970 It'll be the only thing that this town is known for. 658 00:45:43,020 --> 00:45:44,900 Maybe I am mad... 659 00:45:49,220 --> 00:45:51,210 You really think that I could do that? 660 00:45:51,260 --> 00:45:53,130 I... I don't know. 661 00:45:53,660 --> 00:45:55,060 Exactly. 662 00:45:56,860 --> 00:46:00,850 Simon, he's so beautiful, and you don't deserve him. 663 00:46:07,500 --> 00:46:09,410 (Shit...) 664 00:46:09,460 --> 00:46:10,930 Should... 665 00:46:13,140 --> 00:46:17,420 Through all of this, you've had that look like you're about to smile... 666 00:46:19,300 --> 00:46:20,770 .. even when things were serious, 667 00:46:20,820 --> 00:46:23,690 I don't think you ever got what you did. 668 00:46:23,740 --> 00:46:26,080 The horror of losing it all. 669 00:46:26,380 --> 00:46:29,580 And when you slept with her, you killed the person that I loved... 670 00:46:30,900 --> 00:46:32,770 .. and the son that I was going to bring up. 671 00:46:32,820 --> 00:46:35,690 And the me that I was starting to like! 672 00:46:36,900 --> 00:46:40,700 Everything that I wanted and worked for, loved... 673 00:46:42,460 --> 00:46:44,130 .. died. 674 00:46:58,020 --> 00:46:59,410 Oh, God! 675 00:46:59,460 --> 00:47:01,010 Oh... 676 00:47:05,740 --> 00:47:08,130 Mate, please...! 677 00:47:08,180 --> 00:47:09,620 Mate? 678 00:47:10,900 --> 00:47:13,330 Mum said that she had to spend time with you. 679 00:47:13,380 --> 00:47:15,130 I had to wait with her friend Carly. 680 00:47:15,180 --> 00:47:18,090 OK, well, your mum and me, we have to have a conversation 681 00:47:18,140 --> 00:47:20,330 about a lot of things, so maybe the best thing... 682 00:47:20,380 --> 00:47:23,250 Mum says that you had sex with Kate Parks for two years 683 00:47:23,300 --> 00:47:24,690 and hid it from her and me. 684 00:47:24,740 --> 00:47:27,280 That you spent all of our money! 685 00:47:29,500 --> 00:47:31,100 Is that true? 686 00:47:40,700 --> 00:47:42,500 Yeah. I... yeah. 687 00:47:44,100 --> 00:47:45,610 Yeah. 688 00:47:45,660 --> 00:47:47,130 I'm sorry. 689 00:47:49,500 --> 00:47:50,890 I'm sorry. 690 00:47:50,940 --> 00:47:52,130 I'm so sorry. 691 00:47:52,180 --> 00:47:53,380 Why? 692 00:48:01,660 --> 00:48:03,650 I didn't want to tell him like that. 693 00:48:03,700 --> 00:48:07,170 - Then you should've been better. - I thought he was dead! 694 00:48:07,220 --> 00:48:09,820 You made me think... 695 00:48:11,020 --> 00:48:12,620 It's my hair. 696 00:48:14,660 --> 00:48:17,530 - It smells of him. - I smell of him. 697 00:48:21,260 --> 00:48:24,380 Agh! This is it. 698 00:48:25,500 --> 00:48:27,650 This is what it felt like. 699 00:48:27,700 --> 00:48:29,610 Now you understand. 700 00:48:29,660 --> 00:48:31,260 He's my son! 701 00:48:32,820 --> 00:48:35,130 He's... my... son! 702 00:48:42,140 --> 00:48:44,180 (Shit.) 703 00:48:46,580 --> 00:48:48,380 What are you...? 704 00:48:49,660 --> 00:48:51,340 You know them? 705 00:48:52,540 --> 00:48:55,820 - What's happened? - What do you mean? - He just called me! 706 00:49:10,740 --> 00:49:12,780 I hit her... 707 00:49:15,020 --> 00:49:17,420 Have you called an ambulance? 708 00:49:18,420 --> 00:49:19,780 No. 709 00:49:23,300 --> 00:49:26,810 - Is she all right? - Just stand outside. Both of you. 710 00:49:26,860 --> 00:49:30,810 - Where's Tom? - Upstairs. I told him to stay there. - I'll stop him coming in. 711 00:49:30,860 --> 00:49:34,020 - And call an ambulance. - And the police. - What? 712 00:49:36,140 --> 00:49:38,340 Call the police, as well. 713 00:49:38,620 --> 00:49:40,610 All right, it's all right. 714 00:49:40,660 --> 00:49:43,490 Can you sit up? Come on, you're going to be all right. Come on. 715 00:49:43,540 --> 00:49:45,210 .. No, no, no, listen to me, listen to me. 716 00:49:45,260 --> 00:49:47,730 - You need to stay upstairs for a second. - What's happened? 717 00:49:47,780 --> 00:49:49,970 Mum's had a little accident, Tom... Tom! 718 00:49:50,020 --> 00:49:52,690 Get off! 719 00:49:52,740 --> 00:49:55,280 - Where's Tom? - What happened? 720 00:49:59,540 --> 00:50:01,610 Tom, it's all right, love. 721 00:50:01,660 --> 00:50:05,170 It's all right, it's all right, she's going to be fine. 722 00:51:28,380 --> 00:51:29,980 Ready to go? 723 00:51:31,500 --> 00:51:32,770 Yeah. 724 00:52:10,580 --> 00:52:13,140 He's withdrawn the complaint. 725 00:52:15,580 --> 00:52:17,920 No reason not to come back. 726 00:52:18,380 --> 00:52:20,980 And I don't like being in charge. 727 00:52:21,260 --> 00:52:23,530 Can't do the spreadsheets! 728 00:52:27,020 --> 00:52:29,020 You should have this. 729 00:52:29,260 --> 00:52:30,690 Don't want any confusion. 730 00:52:30,740 --> 00:52:33,840 Keep it. Just for a while. See how you feel. 731 00:52:35,580 --> 00:52:36,980 Gemma... 732 00:52:39,060 --> 00:52:40,540 Sorry. 733 00:52:41,620 --> 00:52:44,540 I just didn't want to hurt anyone. 734 00:53:32,740 --> 00:53:35,500 - How are you? - Good. 735 00:53:36,980 --> 00:53:39,120 We're moving to London. 736 00:53:40,020 --> 00:53:42,610 Simon wanted you to know, but obviously... 737 00:53:42,660 --> 00:53:45,200 he's not allowed to call, so... 738 00:53:45,900 --> 00:53:48,900 My parents are pleased, as well, actually. 739 00:53:49,900 --> 00:53:51,370 New start. 740 00:53:56,500 --> 00:53:57,700 Bye. 741 00:54:19,660 --> 00:54:21,800 Do you want to sit here? 742 00:54:39,660 --> 00:54:41,130 Hi...> 743 00:54:43,060 --> 00:54:47,140 SONG: For You by Rae Morris 744 00:54:55,620 --> 00:54:58,450 ♪ And when the door shuts, bolted 745 00:54:58,500 --> 00:55:01,100 ♪ I'm thrown out of the way... ♪ 746 00:55:03,580 --> 00:55:06,210 - Are you all right? - Yeah, I'm reading. 747 00:55:06,260 --> 00:55:08,800 ♪ I'm the night without the day 748 00:55:11,020 --> 00:55:13,970 ♪ And when the week moves onwards 749 00:55:14,020 --> 00:55:16,420 ♪ It's ruthless and it's grey 750 00:55:17,260 --> 00:55:20,220 ♪ Like this girl who once held someone 751 00:55:21,340 --> 00:55:23,610 ♪ And was caught along the way... ♪ 752 00:55:23,660 --> 00:55:27,340 We need a doctor! 753 00:55:34,020 --> 00:55:36,250 - My name's Dr Gemma Foster. Are you his wife? - Yes. 754 00:55:36,300 --> 00:55:40,010 Call 999, tell them it's a cardiac arrest... Tom, I need my bag! 755 00:55:40,060 --> 00:55:41,370 Thank you. 756 00:55:41,420 --> 00:55:43,290 .. Sir? 757 00:55:43,340 --> 00:55:46,900 I need an ambulance. It's my husband. He's had a cardiac arrest. 758 00:55:48,140 --> 00:55:52,130 #.. To make that call for someone... ♪ 759 00:55:52,180 --> 00:55:55,280 OK, everyone, stand back! Give us some room! 760 00:55:55,940 --> 00:55:59,650 #.. To make that call for someone 761 00:55:59,700 --> 00:56:03,500 ♪ To show them all you've got 762 00:56:04,620 --> 00:56:12,090 ♪ Oh, when your only love has gone, slip away 763 00:56:12,140 --> 00:56:17,690 ♪ Oh, when your only love has gone 764 00:56:17,740 --> 00:56:19,890 ♪ Slip away 765 00:56:19,940 --> 00:56:23,450 ♪ In the night before we sleep 766 00:56:23,500 --> 00:56:27,490 ♪ The day is ours for us to keep 767 00:56:27,540 --> 00:56:31,170 ♪ And in the night you say to me 768 00:56:31,220 --> 00:56:32,940 ♪ Say a prayer... ♪57040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.