All language subtitles for Doctor.Foster.S01E04.720p.BluRay.DD5.1.x264-HDS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,530 I told you, I'm only keeping it if you finish it with her. 2 00:00:04,140 --> 00:00:07,340 Go and tell her now, or that is it. 3 00:00:07,460 --> 00:00:09,660 - Did he love her? - He was the one that finished it. 4 00:00:09,660 --> 00:00:11,180 That doesn't change anything. 5 00:00:11,180 --> 00:00:12,660 They started last night. 6 00:00:12,660 --> 00:00:15,140 Sometimes people write things like this on the internet. 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,142 - Why? - Someone wants to get at Mum. 8 00:00:17,143 --> 00:00:18,743 - Who? - I'll deal with this. 9 00:00:19,100 --> 00:00:20,580 I found these in your flat. 10 00:00:20,580 --> 00:00:24,420 You're going on holiday. But stay there a while. 11 00:00:24,420 --> 00:00:27,940 You understand, don't you? I can't do this for ever. 12 00:00:27,940 --> 00:00:29,700 I can't have this conversation. 13 00:00:29,700 --> 00:00:32,300 I'm afraid, last night, she died in her sleep... 14 00:00:34,180 --> 00:00:36,220 I've changed my mind. 15 00:00:37,220 --> 00:00:38,820 We're all right. 16 00:00:38,820 --> 00:00:41,060 We're going to try again. 17 00:00:45,800 --> 00:00:48,040 Do we have any butter? 18 00:00:48,040 --> 00:00:50,840 Mate, I used it this morning. Let me have a look. 19 00:00:50,840 --> 00:00:53,160 Did you try the fridge? 20 00:00:54,560 --> 00:00:56,080 Hey, presto... 21 00:00:56,080 --> 00:00:57,880 The butter! 22 00:00:59,600 --> 00:01:01,840 What did your last servant die of? 23 00:01:03,680 --> 00:01:05,960 - Cholera? - What's cholera? 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,560 Cholera is like typhoid. 25 00:01:08,560 --> 00:01:11,000 "What's typhoid?" 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,280 - Typhoid is what? - Typhoid? 27 00:01:13,280 --> 00:01:16,320 - Typhoid, it's very serious. - What's Thai food? 28 00:01:16,320 --> 00:01:18,800 - Do you want lemon curd? - I thought you said, "Typhoo". 29 00:01:18,800 --> 00:01:20,520 Typhoo is a brand of tea. 30 00:01:21,920 --> 00:01:26,080 Thai food is... quite nice. 31 00:01:28,640 --> 00:01:31,080 Lemon curd! 32 00:01:33,920 --> 00:01:37,600 - So, he still hasn't admitted it? - I doubt he ever will. 33 00:01:37,600 --> 00:01:41,120 - And you haven't told him, that you know? - We're just moving on. 34 00:01:41,120 --> 00:01:44,680 With this massive secret sat underneath the relationship?! 35 00:01:44,680 --> 00:01:46,800 - Can I speak with you? - Sure. 36 00:01:46,800 --> 00:01:47,880 Two minutes. 37 00:01:47,880 --> 00:01:49,720 Excuse me. 38 00:01:55,120 --> 00:01:58,440 You're sure you're OK? It's just very sudden. 39 00:01:58,440 --> 00:02:02,120 After everything, how can you simply take him back? 40 00:02:02,120 --> 00:02:04,480 Because we have a child together, 41 00:02:04,480 --> 00:02:07,520 a life together, 14 years under our belt, 42 00:02:07,520 --> 00:02:10,240 so if there's any way of keeping all of that, I have to try. 43 00:02:10,240 --> 00:02:13,600 And you honestly think that he's never going to see her again? 44 00:02:13,600 --> 00:02:15,640 I'm told when they broke up, it was very final. 45 00:02:15,640 --> 00:02:17,840 - Nick? - There's been a complaint. 46 00:02:21,560 --> 00:02:23,520 Fantastic! Another one. 47 00:02:23,520 --> 00:02:25,080 The power of the internet. 48 00:02:26,320 --> 00:02:28,400 The latest yesterday was that I don't dress 49 00:02:28,400 --> 00:02:30,320 appropriately for a senior doctor. 50 00:02:30,320 --> 00:02:32,120 He was annoyed I wore a skirt. 51 00:02:32,120 --> 00:02:34,640 Um, this one's not online. 52 00:02:34,640 --> 00:02:38,030 He came in and asked to speak to me personally. 53 00:02:38,031 --> 00:02:39,031 Who is it? 54 00:02:39,240 --> 00:02:42,840 He's requested anonymity for the time being. 55 00:02:42,840 --> 00:02:45,000 - I'm speaking to the GMC. - Why the GMC? 56 00:02:45,000 --> 00:02:47,160 Doctors get complaints all the time. 57 00:02:47,160 --> 00:02:50,920 Yes, but as you say, there's also the comments on the website, 58 00:02:50,920 --> 00:02:55,240 and, um, what... what happened with your mother-in-law. 59 00:02:57,040 --> 00:03:01,080 My mother-in-law took her own life, I don't know why everyone... 60 00:03:01,080 --> 00:03:04,360 It's as much about protecting you as anything. This new complaint. 61 00:03:04,360 --> 00:03:06,440 He talked about your personal life, your marriage. 62 00:03:07,320 --> 00:03:08,400 Wait. 63 00:03:10,601 --> 00:03:12,669 You really can't tell me who this is? 64 00:03:13,400 --> 00:03:15,440 Sorry. 65 00:03:16,560 --> 00:03:18,040 Fine. 66 00:04:46,840 --> 00:04:49,160 _ 67 00:04:50,461 --> 00:04:51,561 _ 68 00:04:55,562 --> 00:04:58,200 _ 69 00:04:58,200 --> 00:04:59,480 Come in. 70 00:05:00,440 --> 00:05:01,920 Gordon! 71 00:05:01,920 --> 00:05:03,440 Long time no see! 72 00:05:03,440 --> 00:05:06,320 - You're not normally sarcastic. - Sorry? 73 00:05:06,320 --> 00:05:08,550 "Long time no see." That's what I expect from the others. 74 00:05:08,580 --> 00:05:11,960 Sorry. Come on. 75 00:05:11,960 --> 00:05:13,520 Come in, sit down. 76 00:05:19,960 --> 00:05:22,480 Let's start again. 77 00:05:22,480 --> 00:05:24,040 What's wrong? 78 00:05:24,040 --> 00:05:25,720 My shoes don't fit any more. 79 00:05:25,720 --> 00:05:27,640 - Your shoes? - Yes. 80 00:05:29,160 --> 00:05:31,960 There must be something wrong with my feet. 81 00:05:37,160 --> 00:05:39,480 - So, were you sick? - I don't think you're picking up 82 00:05:39,480 --> 00:05:41,960 - on the right bit of the story. - Yeah, Mum just said, 83 00:05:41,960 --> 00:05:43,985 when you and her met, you had a few too many. 84 00:05:43,986 --> 00:05:46,980 Me? No. Only one of us was tipsy that night. 85 00:05:46,981 --> 00:05:48,281 Oh, shit. 86 00:05:48,320 --> 00:05:49,960 - You OK? - Yeah, yeah. 87 00:05:49,960 --> 00:05:51,600 You want to be careful with alcohol. 88 00:05:51,600 --> 00:05:54,320 Makes you say things you shouldn't, and... stand on chairs. 89 00:05:54,320 --> 00:05:56,000 What do you mean? 90 00:05:56,000 --> 00:05:58,760 - I think we need to tell him the whole thing. - Fine. 91 00:05:58,760 --> 00:06:01,760 It was your mum who'd drunk too much that night. 92 00:06:01,760 --> 00:06:06,520 She stood on this chair, looked around, and then saw me, 93 00:06:06,520 --> 00:06:09,358 pointed, and said I was the best-looking man in the room. 94 00:06:09,359 --> 00:06:10,980 - You? - Your dad was younger then, 95 00:06:11,020 --> 00:06:13,400 and the room was not in a very nice pub... 96 00:06:13,400 --> 00:06:16,160 - That's true, there wasn't much competition. - So, then what? 97 00:06:16,160 --> 00:06:18,480 They started to play ABBA, 98 00:06:18,480 --> 00:06:23,000 I tried to dance on the chair, but fell off. 99 00:06:23,000 --> 00:06:27,920 Your dad helped me up and said that maybe I should have some food. 100 00:06:27,920 --> 00:06:29,200 We got a curry. 101 00:06:29,200 --> 00:06:31,120 And that's how we met. 102 00:06:38,680 --> 00:06:41,040 Oh, God! It's today. 103 00:06:41,040 --> 00:06:42,920 That's why you were talking about it. Ah... ! 104 00:06:42,921 --> 00:06:44,640 - Um... - I'm an idiot. 105 00:06:44,640 --> 00:06:46,040 Don't worry. 106 00:06:46,040 --> 00:06:48,760 - I'm so sorry. - What have you done? 107 00:06:48,760 --> 00:06:53,520 Every year, since then, on the 26th of May, your mum makes a curry. 108 00:06:53,520 --> 00:06:55,720 And I get her a card. 109 00:06:55,720 --> 00:06:57,480 And you forgot? 110 00:06:57,480 --> 00:06:59,920 Dad, you are RUBBISH sometimes. 111 00:07:01,040 --> 00:07:03,000 Yeah. Well... 112 00:07:03,000 --> 00:07:04,440 Honestly. 113 00:07:04,440 --> 00:07:06,400 It's OK. You've been busy. 114 00:07:07,680 --> 00:07:09,120 Simon! 115 00:07:09,120 --> 00:07:11,080 Um... 116 00:07:11,080 --> 00:07:12,600 um... 117 00:07:12,600 --> 00:07:14,480 oh! 118 00:07:14,480 --> 00:07:16,520 You liar! 119 00:07:19,520 --> 00:07:21,520 Oh, look! 120 00:07:25,560 --> 00:07:27,560 - Can I see? - NO! 121 00:07:31,880 --> 00:07:33,120 Thank you. 122 00:09:12,320 --> 00:09:14,320 Everything's going wrong at work. 123 00:09:16,960 --> 00:09:18,440 Can I do anything? 124 00:09:18,440 --> 00:09:20,960 Yeah, will you beat them up? 125 00:09:20,960 --> 00:09:22,720 Tuesday? 126 00:09:24,160 --> 00:09:25,760 Perfect. 127 00:09:40,400 --> 00:09:42,640 Everything all right? 128 00:09:42,640 --> 00:09:45,080 Yeah. Just, it's a problem. 129 00:09:48,320 --> 00:09:50,440 At work? 130 00:09:50,440 --> 00:09:52,600 Yeah. Yeah, it's fine. 131 00:10:07,600 --> 00:10:09,760 - Can I have a word? - Sure. 132 00:10:20,040 --> 00:10:21,360 Ah. 133 00:10:21,360 --> 00:10:24,560 - Sorry, can you sit on this side? - There's only three of us Nick, 134 00:10:24,560 --> 00:10:26,960 - I'm not sure it matters. - We should take it seriously. 135 00:10:28,160 --> 00:10:29,720 - Here? - Thank you. 136 00:10:36,680 --> 00:10:41,760 You've got the outline details of the complaint there 137 00:10:41,760 --> 00:10:45,080 that you threatened to burn this man with a lit cigarette. 138 00:10:48,160 --> 00:10:49,800 I'm assuming you deny it? 139 00:10:52,040 --> 00:10:53,100 Of course. 140 00:10:53,401 --> 00:10:57,501 As you know, normally there are internal procedures. 141 00:10:57,600 --> 00:10:58,680 There are. 142 00:10:58,680 --> 00:11:00,360 But, er, 143 00:11:00,360 --> 00:11:02,520 I spoke to the GMC this morning 144 00:11:02,520 --> 00:11:06,160 and they indicated that we should consider the wider context... 145 00:11:06,160 --> 00:11:09,200 - What's going on? - Gemma, if you let Nick finish, he'll explain. 146 00:11:09,200 --> 00:11:11,960 Obviously, the online comments are anonymous 147 00:11:11,960 --> 00:11:13,920 but we can't ignore them entirely. 148 00:11:13,920 --> 00:11:16,660 To an outside eye, they might appear to have... 149 00:11:16,861 --> 00:11:18,800 a pattern of behaviour. 150 00:11:19,960 --> 00:11:23,400 Also we've had the police here, 151 00:11:23,400 --> 00:11:26,640 asking questions about the death of your mother-in-law. 152 00:11:26,640 --> 00:11:27,420 Who talked to them? 153 00:11:27,421 --> 00:11:30,680 - Luke, mostly, he was... - "Mostly"? 154 00:11:33,480 --> 00:11:36,160 They asked about some things to do with procedure, as well. 155 00:11:36,160 --> 00:11:38,760 Do you think that I've done anything wrong? 156 00:11:38,760 --> 00:11:41,280 - There needs to be a process. - No, but... 157 00:11:41,280 --> 00:11:45,040 - You, personally, Nick. What do you think? - Well... 158 00:11:45,040 --> 00:11:47,840 You have been going through a lot lately, in your life. 159 00:11:47,840 --> 00:11:51,400 - How is that relevant? - You said we were talking personally. 160 00:11:51,400 --> 00:11:55,280 The GMC have suggested we mutually agree 161 00:11:55,280 --> 00:11:58,760 you take a leave of absence, informally, 162 00:11:58,760 --> 00:12:02,560 while the complaint is investigated and we look at the website. 163 00:12:02,560 --> 00:12:05,300 It would help, as well, wouldn't it, to have some time off? 164 00:12:05,301 --> 00:12:06,301 No. 165 00:12:06,600 --> 00:12:08,840 What if I don't agree? 166 00:12:08,840 --> 00:12:12,840 Then we'd have to look at a temporary suspension. 167 00:12:12,840 --> 00:12:16,440 And, Gemma, that would be so much worse. 168 00:12:22,880 --> 00:12:24,320 When? 169 00:12:25,600 --> 00:12:27,720 When do you want me to stop, then? 170 00:12:27,720 --> 00:12:28,960 Immediately. 171 00:13:13,440 --> 00:13:16,480 You don't have to pack up. It's only a couple of weeks. 172 00:13:16,480 --> 00:13:20,000 Presumably, while I'm away, you'll become senior partner? 173 00:13:20,060 --> 00:13:21,860 You think I want you to go? 174 00:13:23,340 --> 00:13:26,300 We're following professional advice. 175 00:13:26,300 --> 00:13:27,700 It's not my fault. 176 00:13:28,980 --> 00:13:30,460 I helped you! 177 00:13:30,460 --> 00:13:33,740 I told you everything about Kate and the baby, I spoke to Simon, 178 00:13:33,740 --> 00:13:35,460 did everything you asked. 179 00:13:35,460 --> 00:13:38,220 Then suddenly you're giving him another chance which is up to you, 180 00:13:38,220 --> 00:13:40,940 but forgive me if I stop trying to keep up 181 00:13:40,940 --> 00:13:43,260 and take a step back, and act professionally. 182 00:13:43,260 --> 00:13:44,460 Gemma! 183 00:13:49,020 --> 00:13:52,580 Whatever's going on, some time off would be a good idea, wouldn't it? 184 00:13:55,260 --> 00:13:56,620 What did you tell the police? 185 00:13:57,620 --> 00:14:00,860 - What? - You said they asked about procedure? 186 00:14:00,860 --> 00:14:03,681 - Yes. - Something was said to them here 187 00:14:03,682 --> 00:14:05,610 to make them suspect me. 188 00:14:05,620 --> 00:14:09,380 All right, well, er, they asked about our access to pills. 189 00:14:09,380 --> 00:14:12,500 - And I told them what I found in your bag. - Why were you looking in my bag? 190 00:14:12,500 --> 00:14:14,100 I wasn't looking! 191 00:14:14,100 --> 00:14:18,100 I needed some hand gel and your bag was there on the side and open, 192 00:14:18,100 --> 00:14:22,260 and when I found it, I saw that there was... 193 00:14:22,260 --> 00:14:26,500 a bottle of sleeping pills with some anti-sickness medication. 194 00:14:26,500 --> 00:14:29,420 And then, the next day, your mother-in-law did what she did... 195 00:14:29,420 --> 00:14:30,980 - They were Jack's. - So, I... 196 00:14:30,980 --> 00:14:32,700 Jack's? 197 00:14:32,700 --> 00:14:34,460 He wanted to kill himself. 198 00:14:34,460 --> 00:14:36,300 I took them off him. 199 00:14:37,540 --> 00:14:39,740 You still have them, then, in your bag? 200 00:14:39,740 --> 00:14:41,620 Yeah. 201 00:14:44,860 --> 00:14:46,020 I have. 202 00:14:56,820 --> 00:14:58,900 I don't know where they've gone, I had them... 203 00:14:58,901 --> 00:15:00,001 - Oh, Gemma... ! - Don't! 204 00:15:00,300 --> 00:15:02,220 Don't make me feel stupid. 205 00:15:07,820 --> 00:15:09,700 They were there. 206 00:15:18,820 --> 00:15:21,340 I'll tell the police I made a mistake. 207 00:15:21,340 --> 00:15:22,620 But take this time. 208 00:15:42,660 --> 00:15:45,580 - They said I have to see someone else. - Yes. 209 00:15:45,580 --> 00:15:46,770 The other doctors laugh at me. 210 00:15:46,771 --> 00:15:47,771 - They don't. - They do. 211 00:15:47,820 --> 00:15:51,180 - You know they do. What's happened? - Google me and you'll find out. 212 00:15:52,700 --> 00:15:54,180 Sorry. 213 00:16:08,500 --> 00:16:10,420 Hi. 214 00:16:10,420 --> 00:16:12,420 That's what I thought. 215 00:16:12,420 --> 00:16:16,060 - You're back with Carly? - Yeah, not drinking any more. 216 00:16:16,060 --> 00:16:18,660 I was suspended today because of your complaint. 217 00:16:18,660 --> 00:16:21,060 You know why I came round that day. 218 00:16:21,060 --> 00:16:22,594 - She needed help. - No... 219 00:16:22,895 --> 00:16:24,490 You found out what your husband was doing. 220 00:16:24,540 --> 00:16:26,420 You were angry, you took it out on me. 221 00:16:26,420 --> 00:16:30,300 - Look, I'm pleased if you've sorted yourself out. - Not "if". 222 00:16:30,300 --> 00:16:32,620 - Carly's given you a second chance. - Yeah. 223 00:16:33,820 --> 00:16:35,300 Give me a second chance, too? 224 00:16:35,300 --> 00:16:36,851 Carly showed me the website. 225 00:16:37,152 --> 00:16:38,652 - You're out of control. - No. 226 00:16:40,420 --> 00:16:42,820 I've been through a lot in the last few weeks, 227 00:16:42,820 --> 00:16:45,020 but things are better now. 228 00:16:45,020 --> 00:16:48,060 Please. I... I can't stop working. I need it. 229 00:16:49,260 --> 00:16:51,060 Carly? 230 00:16:51,060 --> 00:16:52,580 They've suspended her. 231 00:16:52,580 --> 00:16:53,700 Um... 232 00:16:55,260 --> 00:16:58,060 OK, Dan, maybe you should tell them not to go forward with this. 233 00:16:58,060 --> 00:17:01,380 Have you admitted it? Said that... What happened? 234 00:17:01,380 --> 00:17:03,780 They'd start a disciplinary procedure and I can't... 235 00:17:09,180 --> 00:17:10,540 How much? 236 00:17:12,540 --> 00:17:14,780 How much to withdraw the complaint. 237 00:17:17,620 --> 00:17:19,580 You really need to stop offering me money. 238 00:17:21,700 --> 00:17:22,820 Yeah. 239 00:17:26,180 --> 00:17:27,220 OK. 240 00:17:53,740 --> 00:17:55,380 Come on, son. 241 00:17:56,420 --> 00:17:57,740 Go on, Tom. 242 00:18:27,060 --> 00:18:30,660 - Leave it with me. Hey! My favourite doctor! - Hi. 243 00:18:30,660 --> 00:18:32,060 Hi! 244 00:18:32,060 --> 00:18:33,220 Hi. 245 00:18:33,220 --> 00:18:36,100 Well, your husband's taking this very seriously. 246 00:18:36,100 --> 00:18:39,100 Well, he was never very good at sports himself, so it matters. 247 00:18:39,100 --> 00:18:40,860 He's just the same! 248 00:18:42,900 --> 00:18:44,220 How are you? 249 00:18:44,220 --> 00:18:46,340 Good, thanks. 250 00:18:46,340 --> 00:18:47,900 You going out? 251 00:18:48,100 --> 00:18:50,980 - What? - She's talking about the skirt. 252 00:18:50,980 --> 00:18:54,260 - I had the same question, but she's 20 something... - 23. 253 00:18:54,260 --> 00:18:56,660 - Yeah, well, apparently I don't get a vote. - I like it. 254 00:18:56,660 --> 00:18:58,980 - Yeah, I'm sure the boys do, as well! - Yeah, shut up, Dad! 255 00:19:01,500 --> 00:19:05,060 Get up! At least I could run in a straight line! 256 00:19:05,060 --> 00:19:07,420 Get up! That's better. 257 00:19:11,140 --> 00:19:14,060 I've been meaning to say, it is ridiculous 258 00:19:14,060 --> 00:19:16,380 that we haven't all got together, the four of us. 259 00:19:16,380 --> 00:19:18,900 - It's what happens when you leave it to the men. - Sounds fun. 260 00:19:18,900 --> 00:19:19,580 I'll e-mail you. 261 00:19:19,581 --> 00:19:21,281 - Bye. - Bye. 262 00:19:22,860 --> 00:19:25,500 Oh, so close! 263 00:19:27,100 --> 00:19:28,900 Come on, Tom. 264 00:19:31,700 --> 00:19:33,100 Nice ball. 265 00:19:36,900 --> 00:19:40,180 - I thought you were at work? - I wanted to see our son. 266 00:19:44,060 --> 00:19:45,780 Come on, Tom! 267 00:19:54,740 --> 00:19:56,300 Simon, the, uh... 268 00:19:58,100 --> 00:20:01,020 ... the partners at work... 269 00:20:01,020 --> 00:20:05,620 um, have asked me to take some time off pending an investigation. 270 00:20:05,620 --> 00:20:08,803 - You mean? - Suspended me, effectively. 271 00:20:08,804 --> 00:20:09,804 Why? 272 00:20:10,305 --> 00:20:11,755 There's been a formal complaint 273 00:20:11,800 --> 00:20:14,540 that I went to the home of a patient 274 00:20:14,540 --> 00:20:18,180 and... assaulted him. 275 00:20:18,180 --> 00:20:21,260 Assaulted him? You? 276 00:20:22,460 --> 00:20:24,180 Ros, she... she's a partner. 277 00:20:24,180 --> 00:20:27,220 - Can't she? - There's been the stuff on the internet, 278 00:20:27,220 --> 00:20:31,140 and the police have been around asking questions about your mum. 279 00:20:31,140 --> 00:20:32,820 Apparently, that... 280 00:20:32,820 --> 00:20:34,900 "paints a picture". Sorry! 281 00:20:34,900 --> 00:20:36,060 It's all right. 282 00:20:38,780 --> 00:20:41,980 OK, OK, it'll be all right. 283 00:20:46,740 --> 00:20:48,340 Thank you. 284 00:20:50,740 --> 00:20:52,100 Thank you. 285 00:21:00,860 --> 00:21:03,140 - That was you. - Yeah. 286 00:21:04,500 --> 00:21:05,700 Right, sorry. 287 00:21:05,700 --> 00:21:08,220 I didn't want to... 288 00:21:08,220 --> 00:21:11,060 - Who is it? - Work. 289 00:21:11,060 --> 00:21:12,260 OK. 290 00:21:14,780 --> 00:21:16,940 Are you not going to reply? 291 00:21:18,100 --> 00:21:19,500 I don't mind if you want to. 292 00:21:20,500 --> 00:21:21,860 What? 293 00:21:22,980 --> 00:21:24,020 What's going on? 294 00:21:24,020 --> 00:21:25,740 When you got the text, your... 295 00:21:27,380 --> 00:21:29,060 ... your body went tense. 296 00:21:29,060 --> 00:21:32,580 I was surprised. That's what people do when they're surprised. 297 00:21:32,580 --> 00:21:35,540 - OK. Honestly. You can reply. - You still... 298 00:21:37,780 --> 00:21:39,420 You still... 299 00:21:39,420 --> 00:21:41,780 You think I'm lying? 300 00:21:41,780 --> 00:21:43,740 You still don't trust me? 301 00:21:43,740 --> 00:21:46,900 Look, do you want to see the text? 302 00:21:46,900 --> 00:21:51,780 Time, date, details of the supplies for the foundations. Here. Look. 303 00:21:51,780 --> 00:21:53,980 No. It's fine. 304 00:21:53,980 --> 00:21:55,940 Well done! 305 00:21:55,940 --> 00:21:57,260 We lost. 306 00:21:57,260 --> 00:21:58,940 Only just, 307 00:21:58,940 --> 00:22:00,900 and not because of you. 308 00:22:00,900 --> 00:22:03,340 Right. Two cars. Who are you going to go with? 309 00:22:03,340 --> 00:22:06,260 No offence, Mum, but you don't know much about football 310 00:22:06,260 --> 00:22:07,900 and me and Dad have to talk. 311 00:22:09,660 --> 00:22:11,540 Where to? Somewhere to celebrate? 312 00:22:11,540 --> 00:22:12,900 Celebrate what? 313 00:22:12,900 --> 00:22:14,900 - You, of course! - Oh. 314 00:22:14,900 --> 00:22:16,380 Pizza? 315 00:22:16,380 --> 00:22:19,460 Yeah, actually, that would be really good. 316 00:22:19,460 --> 00:22:21,020 Simon? Pizza? 317 00:22:21,020 --> 00:22:22,700 Argh, really sorry. 318 00:22:22,700 --> 00:22:24,100 Crisis. 319 00:22:24,100 --> 00:22:25,260 What? 320 00:22:27,340 --> 00:22:28,980 The thing with the supplies. 321 00:22:28,980 --> 00:22:31,620 We need to talk about options, today, sorry. 322 00:22:31,620 --> 00:22:35,460 Boring. Um, I'll just be a couple of hours. I'll join you later. 323 00:22:35,460 --> 00:22:39,300 Pizza is a great idea. You can teach Mum about the offside rule! 324 00:22:39,300 --> 00:22:42,500 Well, why can't you come now, and sort out your problem later? 325 00:22:44,540 --> 00:22:47,460 Sorry, mate. It just doesn't work like that. 326 00:22:49,060 --> 00:22:51,270 I'll be around tonight and we can catch up then, yeah? 327 00:22:51,771 --> 00:22:52,871 OK. 328 00:22:59,980 --> 00:23:01,540 You already know the offside rule. 329 00:23:03,100 --> 00:23:04,540 Yeah. 330 00:23:04,540 --> 00:23:06,700 Is there anything you don't know? 331 00:23:08,420 --> 00:23:09,940 Quite a lot. 332 00:23:23,340 --> 00:23:25,220 Dad! 333 00:23:26,980 --> 00:23:28,420 He works really hard, doesn't he? 334 00:23:47,180 --> 00:23:48,780 Mum! 335 00:23:48,780 --> 00:23:50,180 Mum! 336 00:23:53,420 --> 00:23:54,660 Mum! 337 00:23:54,660 --> 00:23:56,460 You're going the wrong way! 338 00:24:13,020 --> 00:24:14,900 I need five minutes with your dad. 339 00:24:14,900 --> 00:24:16,580 You said we were having pizza. 340 00:24:16,580 --> 00:24:18,740 Do your homework. 341 00:24:18,740 --> 00:24:20,580 I want to come in! 342 00:24:20,580 --> 00:24:21,940 You can't. 343 00:24:44,900 --> 00:24:46,900 - Oh, shit... - What? 344 00:24:49,020 --> 00:24:50,740 Your face. 345 00:24:50,740 --> 00:24:53,820 I, um... I didn't know you were coming over. 346 00:24:53,820 --> 00:24:55,060 They normally buzz up. 347 00:24:55,060 --> 00:24:57,300 I told them that I wanted to surprise my husband. 348 00:24:57,300 --> 00:24:59,300 I'm not having a good day. Is he in there? 349 00:24:59,300 --> 00:25:01,260 He's on the phone. Gemma, are you... ? 350 00:25:01,260 --> 00:25:03,220 You're holding something back. 351 00:25:04,980 --> 00:25:06,740 I mean... 352 00:25:06,740 --> 00:25:09,180 I mean, you've been doing that for a long time, but... 353 00:25:10,260 --> 00:25:11,460 ... something's changed. 354 00:25:13,380 --> 00:25:14,896 You've suddenly become really bad at lying. 355 00:25:14,897 --> 00:25:16,840 I don't know what you're talking about. 356 00:25:20,020 --> 00:25:21,340 Does my husband bully you? 357 00:25:21,340 --> 00:25:24,060 I mean, not physically, 358 00:25:24,060 --> 00:25:25,820 but he patronises you. 359 00:25:27,980 --> 00:25:30,420 I suppose, that's why men want female assistants. 360 00:25:30,420 --> 00:25:32,860 So, they can push at least one woman around. 361 00:25:35,540 --> 00:25:38,100 - You've been covering for him for years. - I don't... cover. 362 00:25:38,100 --> 00:25:39,687 - I'd like to believe that. - Well, you should. 363 00:25:39,688 --> 00:25:40,780 But your face. 364 00:25:42,620 --> 00:25:45,180 Look, if you take a seat, when he's off the phone, 365 00:25:45,180 --> 00:25:47,620 - I'll let him know that you're here. - I wanted his support. 366 00:25:47,620 --> 00:25:51,420 I've basically just lost my job, but from the expression on your face, 367 00:25:51,420 --> 00:25:54,020 I think he's off having sex with Kate Parks again. 368 00:25:57,620 --> 00:25:59,260 You split with your husband. 369 00:26:00,460 --> 00:26:03,100 So, you can imagine something of what I'm feeling. 370 00:26:05,820 --> 00:26:07,020 I've known for a while. 371 00:26:11,220 --> 00:26:12,580 They have no idea. 372 00:26:13,940 --> 00:26:15,540 Well, they will now. 373 00:26:17,140 --> 00:26:19,300 I assume it's not locked. 374 00:26:26,460 --> 00:26:27,940 Where is he? 375 00:26:29,340 --> 00:26:30,660 His car's outside. 376 00:26:34,340 --> 00:26:35,380 Well? 377 00:26:37,620 --> 00:26:39,100 What? 378 00:26:39,100 --> 00:26:43,340 He was always worried that someone might follow him or see him. 379 00:26:44,620 --> 00:26:46,380 They had a system. 380 00:26:47,380 --> 00:26:49,220 You can get out from the back of the building. 381 00:27:48,060 --> 00:27:49,780 They're back together. 382 00:27:49,780 --> 00:27:51,980 He'll never leave her. 383 00:27:51,980 --> 00:27:54,820 I kept telling him to stop. I HATE what he's doing. 384 00:28:07,780 --> 00:28:09,100 You went on holiday with them. 385 00:28:09,100 --> 00:28:13,220 - He said he needed me, that they'd be working... - Where did you go? 386 00:28:13,220 --> 00:28:15,500 Kate's dad has a house in France. 387 00:28:15,500 --> 00:28:17,540 Said she could use it for friends. 388 00:28:17,540 --> 00:28:18,700 Her dad wasn't there? 389 00:28:18,700 --> 00:28:20,860 No. They don't know about Simon. 390 00:28:20,860 --> 00:28:22,740 He'd kill him if he did. 391 00:28:22,740 --> 00:28:25,620 - Show me pictures. - What... ? 392 00:28:25,620 --> 00:28:27,780 Of the holiday. On your phone. 393 00:28:27,780 --> 00:28:30,620 You, him, her. Neil, Anna. I want to see. 394 00:28:30,620 --> 00:28:31,980 Why would you want to see? 395 00:28:31,980 --> 00:28:35,100 I thought that I had a chance to sort this out, 396 00:28:35,100 --> 00:28:37,340 but, clearly, I'm delusional! 397 00:28:53,380 --> 00:28:57,620 Look, not that it matters but, yeah, you're right. 398 00:28:57,620 --> 00:28:59,740 He can be horrible. 399 00:28:59,740 --> 00:29:02,980 - Especially when he's stressed. - Can you e-mail these to me? 400 00:29:02,981 --> 00:29:03,981 I... 401 00:29:07,700 --> 00:29:09,220 If you want. 402 00:29:09,220 --> 00:29:11,660 - And don't tell him I know. - Why not? 403 00:29:11,660 --> 00:29:13,580 I want to do it myself. 404 00:29:14,620 --> 00:29:16,780 - But not now. - Do what? 405 00:29:18,380 --> 00:29:20,860 - I told you to stay in the car. - Where's Dad? 406 00:29:24,700 --> 00:29:28,860 Mum, what's wrong with you? You're so weird at the moment. 407 00:29:30,420 --> 00:29:31,580 Mum! 408 00:29:32,410 --> 00:29:34,650 Why are you such a mad bitch? 409 00:29:34,650 --> 00:29:35,970 It's scary. 410 00:29:38,850 --> 00:29:41,570 Your dad's gone out for a couple of minutes. 411 00:29:44,210 --> 00:29:46,810 You know Becky, don't you? Becky, could you text Simon, 412 00:29:46,810 --> 00:29:48,970 tell him that his son's waiting in his office 413 00:29:48,970 --> 00:29:51,410 and needs some pizza before going home? 414 00:29:51,410 --> 00:29:54,410 And then, when he gets back, could you explain 415 00:29:54,410 --> 00:29:58,250 that I've forgotten that I need to go to a conference... tonight. 416 00:29:59,490 --> 00:30:01,490 I need to leave immediately. 417 00:30:01,490 --> 00:30:03,730 - Be gone a few days. - What? 418 00:30:03,730 --> 00:30:06,410 Your dad'll look after you. You can talk about football. 419 00:30:06,410 --> 00:30:08,810 - A conference? It's always work! - Yes? 420 00:30:08,810 --> 00:30:10,810 OK. 421 00:30:10,810 --> 00:30:11,890 Good. 422 00:30:14,250 --> 00:30:15,730 Bye, then. 423 00:30:17,170 --> 00:30:18,730 Bye. 424 00:30:19,690 --> 00:30:20,970 Mum! 425 00:30:30,010 --> 00:30:33,450 You're too clever! All right. 426 00:30:33,450 --> 00:30:35,130 Look, there is no conference. 427 00:30:35,130 --> 00:30:37,930 That's a lie Becky and I are going to tell your dad, 428 00:30:37,930 --> 00:30:40,890 because I just can't deal with everything at the moment 429 00:30:40,890 --> 00:30:42,970 so I need to go away for a couple of days. 430 00:30:42,970 --> 00:30:47,010 And I don't want him to worry, so... I'm making an excuse. 431 00:30:47,010 --> 00:30:48,690 Now, you have a choice. 432 00:30:48,690 --> 00:30:51,490 You can tell Dad the truth, or you can join me and Becky 433 00:30:51,490 --> 00:30:53,250 and tell him it's a conference. 434 00:30:54,890 --> 00:30:57,010 It's up to you. 435 00:30:57,010 --> 00:30:58,370 Don't do that! 436 00:31:00,050 --> 00:31:01,490 Your dad does that. 437 00:31:03,690 --> 00:31:06,410 What do you mean, you can't deal with everything? 438 00:31:06,410 --> 00:31:08,210 Life's hard sometimes. 439 00:31:09,490 --> 00:31:12,770 - How long are you gone for? - Couple of days. 440 00:31:15,210 --> 00:31:17,690 - OK. - Good boy. 441 00:31:22,450 --> 00:31:24,370 See you soon. 442 00:32:22,930 --> 00:32:23,970 Shit! 443 00:33:01,810 --> 00:33:03,490 I'm fishing. 444 00:33:03,490 --> 00:33:06,050 Saw it in a film. 445 00:33:06,050 --> 00:33:07,250 Doesn't work. 446 00:33:08,930 --> 00:33:10,330 You OK? 447 00:33:17,530 --> 00:33:18,810 Mary! 448 00:33:18,810 --> 00:33:20,850 Visitor! 449 00:33:20,850 --> 00:33:23,290 My husband used to shout at me. Now he's dead! 450 00:33:23,290 --> 00:33:25,970 Those two things might not be connected, Jack, 451 00:33:25,970 --> 00:33:27,770 but are you sure you want to take the risk? 452 00:33:28,930 --> 00:33:30,010 - Oh. - Hi. 453 00:33:31,170 --> 00:33:32,290 Jack, make some tea. 454 00:33:34,970 --> 00:33:38,810 - What's happened? You look upset. Where's Tom? - With Simon. 455 00:33:38,810 --> 00:33:41,210 - Did you tell her? - No. 456 00:33:41,210 --> 00:33:43,410 What? What's going on? 457 00:33:43,410 --> 00:33:44,850 Can I stay? 458 00:33:44,850 --> 00:33:46,530 Well, I've got no clean towels. 459 00:33:47,850 --> 00:33:50,730 I'll find some. Course. You can stay as long as you like. 460 00:33:51,850 --> 00:33:53,290 Sit down. 461 00:33:59,490 --> 00:34:03,170 - I thought you didn't have mobile reception. - Oh, they put a mast up. 462 00:34:03,170 --> 00:34:05,770 I wrote a letter, it made no difference. 463 00:34:07,450 --> 00:34:09,370 He cheated on me. 464 00:34:10,810 --> 00:34:12,410 All right. 465 00:34:12,410 --> 00:34:13,690 Where's that tea? 466 00:34:24,810 --> 00:34:27,050 There. KEYPAD TONES 467 00:34:27,050 --> 00:34:28,290 Problem solved. 468 00:34:44,090 --> 00:34:45,450 Thanks... 469 00:34:45,450 --> 00:34:47,410 for taking Jack in. 470 00:34:47,410 --> 00:34:50,450 He's a pain in the neck, but, like you said, 471 00:34:50,450 --> 00:34:52,490 he's useful round the house. 472 00:34:52,490 --> 00:34:56,090 - Sorry he's so rude. - It's the right thing to do, so it must be done. 473 00:34:57,570 --> 00:35:00,250 He's stuck in the past, that's been his problem. 474 00:35:00,250 --> 00:35:03,410 - He was with David a long time. - I know. 475 00:35:03,410 --> 00:35:06,410 When you lose someone like that... 476 00:35:06,410 --> 00:35:08,290 when you're going through hell, 477 00:35:08,290 --> 00:35:10,330 you've got to keep going. 478 00:35:10,330 --> 00:35:11,570 Can I help? 479 00:35:11,570 --> 00:35:13,290 No, thank you. 480 00:35:16,050 --> 00:35:19,170 - Don't suppose you have any wine? - What do you think? 481 00:35:19,170 --> 00:35:21,410 And Jack shouldn't so don't you dare buy it. 482 00:35:21,410 --> 00:35:23,770 You can have another cup of tea or there's some squash. 483 00:35:25,530 --> 00:35:27,370 Was it advice you wanted? Is that why you're here? 484 00:35:27,470 --> 00:35:29,590 - No. - You'd never be told before. 485 00:35:29,591 --> 00:35:31,091 I just needed to get away. 486 00:35:31,330 --> 00:35:32,570 I see. 487 00:35:35,250 --> 00:35:38,810 You'll want to get back for Tom, soon, though, of course? 488 00:35:40,410 --> 00:35:42,770 You'll want to get back for him. 489 00:35:44,650 --> 00:35:47,090 I might just... get some air. 490 00:35:49,730 --> 00:35:51,370 Dinner's 20 minutes. 491 00:36:38,570 --> 00:36:41,130 You're addicted to those things. 492 00:36:41,130 --> 00:36:43,610 Same as David, he was never off his iPad. 493 00:36:55,970 --> 00:36:58,730 - How did you get these? - His assistant. 494 00:37:07,050 --> 00:37:09,450 You grew up around here. 495 00:37:09,450 --> 00:37:10,490 Yeah. 496 00:37:12,090 --> 00:37:14,370 Mary helped us out. 497 00:37:14,370 --> 00:37:16,010 Picked me up from school. 498 00:37:17,250 --> 00:37:19,530 When my mum and dad died, she was all I had. 499 00:37:21,170 --> 00:37:24,890 What happened to your parents? She wouldn't say. 500 00:37:24,890 --> 00:37:27,490 Car accident. When I was 16. 501 00:37:27,490 --> 00:37:30,130 I stayed with Mary for a year, but she... 502 00:37:32,410 --> 00:37:37,770 I was bored of people feeling sorry for me, so I went to London. 503 00:37:37,770 --> 00:37:40,290 A levels, medical school, met Simon. 504 00:37:41,290 --> 00:37:42,290 Moved. 505 00:37:43,450 --> 00:37:45,090 Started a new life. 506 00:37:46,410 --> 00:37:48,690 Had a child, then we got the house. 507 00:37:54,290 --> 00:37:55,930 I love that house. 508 00:38:02,130 --> 00:38:03,650 How's this working out for you? 509 00:38:04,730 --> 00:38:07,090 Well, off the booze, 510 00:38:07,090 --> 00:38:08,970 health's improved, 511 00:38:08,970 --> 00:38:11,690 and she's got someone to do the gardening. 512 00:38:13,810 --> 00:38:16,370 - So, you'll stay a bit longer, then? - Forever. 513 00:38:17,570 --> 00:38:18,890 But not with her. 514 00:38:20,450 --> 00:38:22,210 Moving on, Gemma. 515 00:38:22,210 --> 00:38:23,490 I can recommend it. 516 00:38:26,330 --> 00:38:28,930 Get Tom on a train up here. 517 00:38:28,930 --> 00:38:31,850 - You don't need to stay in that place. - Why should Simon win? 518 00:38:31,850 --> 00:38:33,050 Who cares about winning? 519 00:38:34,570 --> 00:38:36,170 Be happy. 520 00:38:41,170 --> 00:38:43,610 I understand all that 521 00:38:43,610 --> 00:38:45,850 but you made a commitment. 522 00:38:45,850 --> 00:38:47,650 She can't stay there. 523 00:38:47,650 --> 00:38:49,570 - Come on! - Better or worse! 524 00:38:49,570 --> 00:38:51,850 Rubbish! You need to leave. 525 00:38:51,850 --> 00:38:54,050 But it's my town. I've got friends. 526 00:38:54,050 --> 00:38:57,210 It's Simon's town, and if you're talking about friends, 527 00:38:57,210 --> 00:38:58,970 you could do a lot better. 528 00:38:58,970 --> 00:39:02,610 - It's not fair. - "Fair"! Gemma, not to be mean, 529 00:39:02,610 --> 00:39:03,970 but that's the sort of thing 530 00:39:03,970 --> 00:39:06,930 you were saying when you were a little girl. Life isn't fair. 531 00:39:06,930 --> 00:39:08,410 It's how you deal with it. 532 00:39:08,410 --> 00:39:10,610 I was thinking in the car... 533 00:39:10,610 --> 00:39:12,090 what if I never came back? 534 00:39:12,090 --> 00:39:14,010 Women do that sometimes. 535 00:39:15,010 --> 00:39:19,530 Tom would be upset, but he'd have his dad, friends. 536 00:39:19,530 --> 00:39:21,570 Maybe it'd all work out. 537 00:39:21,570 --> 00:39:23,690 Who would actually miss me... 538 00:39:23,690 --> 00:39:25,930 if I... 539 00:39:25,930 --> 00:39:27,050 vanished? 540 00:39:27,050 --> 00:39:28,970 You shouldn't say things like that. 541 00:39:28,970 --> 00:39:32,170 - You know what it's like to lose a parent. - I coped. 542 00:39:33,330 --> 00:39:34,610 And he would too. 543 00:39:34,610 --> 00:39:36,890 What do you mean, "vanish"? 544 00:39:36,890 --> 00:39:38,370 You thought about it. 545 00:39:39,610 --> 00:39:41,210 Those pills. 546 00:39:42,170 --> 00:39:44,410 The one person in my life that ever loved me... 547 00:39:45,650 --> 00:39:46,930 ... had gone forever. 548 00:39:46,930 --> 00:39:49,770 - It's completely different. - I agree. 549 00:39:49,770 --> 00:39:51,130 Right. 550 00:39:51,130 --> 00:39:54,010 - What's happened to me is worse. - Now, you're being ridiculous! 551 00:39:54,010 --> 00:39:57,690 David died in pain, coughing up liquid... desperate. 552 00:39:58,770 --> 00:40:00,130 There was nothing I could do... 553 00:40:00,130 --> 00:40:03,210 - At least the time you had together was real. - You can't compare the two! 554 00:40:03,210 --> 00:40:06,130 It isn't like Simon's just gone. He never existed. 555 00:40:06,130 --> 00:40:08,890 Every moment that we spent together was false, because he was never 556 00:40:08,890 --> 00:40:11,290 the person that I thought he was. Gemma, he's made a mistake, 557 00:40:11,290 --> 00:40:13,570 that doesn't mean he's a completely different person. 558 00:40:13,570 --> 00:40:15,210 And my parents died, also in pain, 559 00:40:15,210 --> 00:40:17,650 and I don't know exactly what happened in the crash, 560 00:40:17,650 --> 00:40:20,090 but I bet it wasn't instant like everyone said. 561 00:40:20,090 --> 00:40:23,730 So, I... know what it's like to be left behind. 562 00:40:23,730 --> 00:40:24,770 But I'm... 563 00:40:25,970 --> 00:40:28,130 ... really sorry, Jack, 564 00:40:28,130 --> 00:40:29,530 I loved David, too, but... 565 00:40:31,210 --> 00:40:34,970 ... what's happened to me is so much harder to deal with, 566 00:40:34,970 --> 00:40:36,010 I promise you. 567 00:40:40,370 --> 00:40:41,730 I'm going to bed. 568 00:40:44,930 --> 00:40:48,130 You need to be careful when you're upset. 569 00:40:48,330 --> 00:40:50,650 - You've always known. - What? 570 00:40:51,730 --> 00:40:53,290 Exactly how to hurt people. 571 00:40:58,690 --> 00:40:59,850 Yeah. 572 00:43:30,690 --> 00:43:32,810 - Hi. - Hi! Where are you? 573 00:43:32,810 --> 00:43:33,890 In a hotel. 574 00:43:35,330 --> 00:43:38,170 The conference. Didn't Becky say? 575 00:43:38,170 --> 00:43:40,530 But you just... left. I've been trying to call. 576 00:43:40,530 --> 00:43:42,330 I'll be back in a couple of days. 577 00:43:42,330 --> 00:43:44,010 You just forgot about it? 578 00:43:44,010 --> 00:43:46,050 Things have been difficult... 579 00:43:47,730 --> 00:43:50,690 ... recently, so, yeah, I forgot. 580 00:43:50,690 --> 00:43:53,090 You asked about that text. I thought you might've... 581 00:43:53,090 --> 00:43:55,850 - What? - ... been upset. 582 00:43:57,850 --> 00:44:01,010 - How are you? - I couldn't sleep. I was worried. 583 00:44:01,010 --> 00:44:02,410 Any news? 584 00:44:02,410 --> 00:44:03,890 What news? 585 00:44:05,690 --> 00:44:07,650 Anything you want to tell me? 586 00:44:10,050 --> 00:44:11,290 No. 587 00:44:13,850 --> 00:44:15,610 OK. Well... look... 588 00:44:15,610 --> 00:44:17,570 I'll call you tomorrow? 589 00:44:22,570 --> 00:44:23,930 - Bye, then. - Bye. 590 00:46:29,730 --> 00:46:30,810 Gemma! 591 00:46:35,290 --> 00:46:36,450 Gemma! 592 00:46:47,010 --> 00:46:48,290 Gemma! 593 00:46:59,290 --> 00:47:00,450 Shit! 594 00:47:02,050 --> 00:47:03,450 Gemma! 595 00:47:19,890 --> 00:47:21,690 What are you doing? 596 00:47:21,690 --> 00:47:23,170 It's freezing! 597 00:47:23,170 --> 00:47:24,810 I wanted to drown. 598 00:47:26,090 --> 00:47:27,850 I told you, that's... 599 00:47:27,850 --> 00:47:29,090 not... 600 00:47:29,090 --> 00:47:30,570 But then I thought... 601 00:47:32,210 --> 00:47:33,930 No. 602 00:47:33,930 --> 00:47:35,490 What do you mean? 603 00:47:41,330 --> 00:47:44,770 Best put this on before you get hypothermia. 604 00:47:46,170 --> 00:47:47,970 Gemma, stop. 605 00:47:47,970 --> 00:47:49,050 Wait! 606 00:47:49,050 --> 00:47:50,530 Where are you going? 607 00:47:51,610 --> 00:47:53,170 Home. 608 00:48:41,290 --> 00:48:43,410 I thought you were away? 609 00:48:43,410 --> 00:48:45,650 Simon asked me to pick up Tom. 610 00:48:45,650 --> 00:48:46,970 I need your help. 611 00:48:46,970 --> 00:48:49,290 What do you mean? 612 00:48:49,290 --> 00:48:51,010 You owe it to me. 613 00:48:57,090 --> 00:48:58,450 You're back. 614 00:49:33,730 --> 00:49:37,170 Hey! I saw your car. You said two days. 615 00:49:37,170 --> 00:49:40,450 I changed my mind. I didn't want to be away. 616 00:49:43,850 --> 00:49:46,650 I'm all over the place at the moment. Can you tell? 617 00:49:48,130 --> 00:49:49,690 That's why I was worried. 618 00:49:49,690 --> 00:49:51,370 Are you ready? 619 00:49:51,370 --> 00:49:53,010 - What for? - Dinner. 620 00:49:53,010 --> 00:49:55,290 We're due at half seven. 621 00:49:55,290 --> 00:49:57,050 What? Who with? 622 00:49:57,050 --> 00:49:58,610 Go and get a shirt on. 623 00:50:02,850 --> 00:50:05,170 It's mad living with you sometimes! 624 00:50:18,850 --> 00:50:20,690 What about Tom, who's... ? 625 00:50:20,690 --> 00:50:23,050 - Becky's looking after Tom tonight. - Gemma called, 626 00:50:23,050 --> 00:50:25,650 said she was coming back, and wanted to keep this dinner, 627 00:50:25,650 --> 00:50:29,170 but the short notice meant she didn't have childcare, so I offered. 628 00:50:33,170 --> 00:50:34,250 Thanks. 629 00:50:50,170 --> 00:50:52,050 You really won't tell me where we're going? 630 00:50:53,970 --> 00:50:56,090 You used to be into surprises. 631 00:50:57,250 --> 00:50:58,410 Fine. 632 00:51:01,010 --> 00:51:02,690 Do I like these people? 633 00:51:02,690 --> 00:51:04,250 You love them. 634 00:51:18,890 --> 00:51:20,890 It's the Parks. 635 00:51:20,890 --> 00:51:23,410 They invited us yesterday. 636 00:51:23,410 --> 00:51:24,930 At the football? 637 00:51:25,930 --> 00:51:27,290 Gemma... 638 00:51:29,370 --> 00:51:30,570 I can't. 639 00:51:30,570 --> 00:51:32,850 What? Why not? 640 00:51:59,570 --> 00:52:01,050 Oh, hi! 641 00:52:01,050 --> 00:52:02,530 Hi! 642 00:52:04,730 --> 00:52:07,170 - What? - Gemma... 643 00:52:07,170 --> 00:52:11,770 Oh, God. What's going on? You're not expecting us... 644 00:52:11,770 --> 00:52:14,930 Hello, Fosters! 645 00:52:14,930 --> 00:52:18,010 - What's this? You're... ? - I think you're a week early. 646 00:52:18,010 --> 00:52:19,690 Really? But this is the... ? 647 00:52:19,690 --> 00:52:24,330 - I thought... You said "Thursday" in your e-mail... - I meant next week. 648 00:52:24,430 --> 00:52:28,230 - Oh, I'm so sorry... it's my mistake! - Oh! 649 00:52:28,230 --> 00:52:30,470 - Ah... Come in anyway! - No, it's fine. 650 00:52:30,470 --> 00:52:33,510 - We'll head back, we're tired actually... - No! Nonsense! 651 00:52:33,510 --> 00:52:36,550 We can rustle something up. You're here now. 652 00:52:36,550 --> 00:52:39,230 - That'll be all right, won't it, Susie? - Absolutely. 653 00:52:39,230 --> 00:52:41,670 For these two, we will make it work, come on! Come in! 654 00:52:41,670 --> 00:52:43,330 - Are you sure? - Positive. 655 00:52:43,331 --> 00:52:44,331 Honestly, I think we should go. 656 00:52:44,430 --> 00:52:47,550 We've got the kids in tonight so there'll be plenty of food, 657 00:52:47,550 --> 00:52:49,510 it'll be fun! 658 00:52:49,510 --> 00:52:50,960 - I'm really not... - Come on! 659 00:52:50,961 --> 00:52:51,961 God, it's gorgeous. 660 00:54:02,910 --> 00:54:05,550 You have a place in France? What's it called? 661 00:54:05,550 --> 00:54:07,630 - The house? - Does it have a name? 662 00:54:07,630 --> 00:54:08,990 We'll talk. 663 00:54:08,990 --> 00:54:11,190 Gemma, help yourself. 664 00:54:11,190 --> 00:54:13,310 How's your love life? 665 00:54:14,310 --> 00:54:16,190 There's been a complaint made against me. 666 00:54:16,190 --> 00:54:17,950 - What's the complaint? - Chris! 667 00:54:17,950 --> 00:54:20,910 A man says I threatened to burn him with a lit cigarette 668 00:54:20,910 --> 00:54:22,990 unless he left his girlfriend alone. 669 00:54:22,990 --> 00:54:26,230 You don't mind me opening up about the difficulties we've experienced? 670 00:54:36,280 --> 00:54:41,280 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.