Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,530
I told you, I'm only keeping
it if you finish it with her.
2
00:00:04,140 --> 00:00:07,340
Go and tell her now, or that is it.
3
00:00:07,460 --> 00:00:09,660
- Did he love her?
- He was the one that finished it.
4
00:00:09,660 --> 00:00:11,180
That doesn't change anything.
5
00:00:11,180 --> 00:00:12,660
They started last night.
6
00:00:12,660 --> 00:00:15,140
Sometimes people write things
like this on the internet.
7
00:00:15,140 --> 00:00:17,142
- Why?
- Someone wants to get at Mum.
8
00:00:17,143 --> 00:00:18,743
- Who?
- I'll deal with this.
9
00:00:19,100 --> 00:00:20,580
I found these in your flat.
10
00:00:20,580 --> 00:00:24,420
You're going on holiday.
But stay there a while.
11
00:00:24,420 --> 00:00:27,940
You understand, don't you?
I can't do this for ever.
12
00:00:27,940 --> 00:00:29,700
I can't have this conversation.
13
00:00:29,700 --> 00:00:32,300
I'm afraid, last night,
she died in her sleep...
14
00:00:34,180 --> 00:00:36,220
I've changed my mind.
15
00:00:37,220 --> 00:00:38,820
We're all right.
16
00:00:38,820 --> 00:00:41,060
We're going to try again.
17
00:00:45,800 --> 00:00:48,040
Do we have any butter?
18
00:00:48,040 --> 00:00:50,840
Mate, I used it this
morning. Let me have a look.
19
00:00:50,840 --> 00:00:53,160
Did you try the fridge?
20
00:00:54,560 --> 00:00:56,080
Hey, presto...
21
00:00:56,080 --> 00:00:57,880
The butter!
22
00:00:59,600 --> 00:01:01,840
What did your last servant die of?
23
00:01:03,680 --> 00:01:05,960
- Cholera?
- What's cholera?
24
00:01:05,960 --> 00:01:08,560
Cholera is like typhoid.
25
00:01:08,560 --> 00:01:11,000
"What's typhoid?"
26
00:01:11,000 --> 00:01:13,280
- Typhoid is what?
- Typhoid?
27
00:01:13,280 --> 00:01:16,320
- Typhoid, it's very serious.
- What's Thai food?
28
00:01:16,320 --> 00:01:18,800
- Do you want lemon curd?
- I thought you said, "Typhoo".
29
00:01:18,800 --> 00:01:20,520
Typhoo is a brand of tea.
30
00:01:21,920 --> 00:01:26,080
Thai food is... quite nice.
31
00:01:28,640 --> 00:01:31,080
Lemon curd!
32
00:01:33,920 --> 00:01:37,600
- So, he still hasn't admitted it?
- I doubt he ever will.
33
00:01:37,600 --> 00:01:41,120
- And you haven't told him, that you know?
- We're just moving on.
34
00:01:41,120 --> 00:01:44,680
With this massive secret sat
underneath the relationship?!
35
00:01:44,680 --> 00:01:46,800
- Can I speak with you?
- Sure.
36
00:01:46,800 --> 00:01:47,880
Two minutes.
37
00:01:47,880 --> 00:01:49,720
Excuse me.
38
00:01:55,120 --> 00:01:58,440
You're sure you're OK?
It's just very sudden.
39
00:01:58,440 --> 00:02:02,120
After everything, how can
you simply take him back?
40
00:02:02,120 --> 00:02:04,480
Because we have a child together,
41
00:02:04,480 --> 00:02:07,520
a life together, 14
years under our belt,
42
00:02:07,520 --> 00:02:10,240
so if there's any way of keeping
all of that, I have to try.
43
00:02:10,240 --> 00:02:13,600
And you honestly think that he's
never going to see her again?
44
00:02:13,600 --> 00:02:15,640
I'm told when they broke
up, it was very final.
45
00:02:15,640 --> 00:02:17,840
- Nick?
- There's been a complaint.
46
00:02:21,560 --> 00:02:23,520
Fantastic! Another one.
47
00:02:23,520 --> 00:02:25,080
The power of the internet.
48
00:02:26,320 --> 00:02:28,400
The latest yesterday
was that I don't dress
49
00:02:28,400 --> 00:02:30,320
appropriately for a senior doctor.
50
00:02:30,320 --> 00:02:32,120
He was annoyed I wore a skirt.
51
00:02:32,120 --> 00:02:34,640
Um, this one's not online.
52
00:02:34,640 --> 00:02:38,030
He came in and asked to
speak to me personally.
53
00:02:38,031 --> 00:02:39,031
Who is it?
54
00:02:39,240 --> 00:02:42,840
He's requested anonymity
for the time being.
55
00:02:42,840 --> 00:02:45,000
- I'm speaking to the GMC.
- Why the GMC?
56
00:02:45,000 --> 00:02:47,160
Doctors get complaints all the time.
57
00:02:47,160 --> 00:02:50,920
Yes, but as you say, there's
also the comments on the website,
58
00:02:50,920 --> 00:02:55,240
and, um, what... what happened
with your mother-in-law.
59
00:02:57,040 --> 00:03:01,080
My mother-in-law took her own
life, I don't know why everyone...
60
00:03:01,080 --> 00:03:04,360
It's as much about protecting you
as anything. This new complaint.
61
00:03:04,360 --> 00:03:06,440
He talked about your
personal life, your marriage.
62
00:03:07,320 --> 00:03:08,400
Wait.
63
00:03:10,601 --> 00:03:12,669
You really can't tell me who this is?
64
00:03:13,400 --> 00:03:15,440
Sorry.
65
00:03:16,560 --> 00:03:18,040
Fine.
66
00:04:46,840 --> 00:04:49,160
_
67
00:04:50,461 --> 00:04:51,561
_
68
00:04:55,562 --> 00:04:58,200
_
69
00:04:58,200 --> 00:04:59,480
Come in.
70
00:05:00,440 --> 00:05:01,920
Gordon!
71
00:05:01,920 --> 00:05:03,440
Long time no see!
72
00:05:03,440 --> 00:05:06,320
- You're not normally sarcastic.
- Sorry?
73
00:05:06,320 --> 00:05:08,550
"Long time no see." That's
what I expect from the others.
74
00:05:08,580 --> 00:05:11,960
Sorry. Come on.
75
00:05:11,960 --> 00:05:13,520
Come in, sit down.
76
00:05:19,960 --> 00:05:22,480
Let's start again.
77
00:05:22,480 --> 00:05:24,040
What's wrong?
78
00:05:24,040 --> 00:05:25,720
My shoes don't fit any more.
79
00:05:25,720 --> 00:05:27,640
- Your shoes?
- Yes.
80
00:05:29,160 --> 00:05:31,960
There must be something
wrong with my feet.
81
00:05:37,160 --> 00:05:39,480
- So, were you sick?
- I don't think you're picking up
82
00:05:39,480 --> 00:05:41,960
- on the right bit of the story.
- Yeah, Mum just said,
83
00:05:41,960 --> 00:05:43,985
when you and her met,
you had a few too many.
84
00:05:43,986 --> 00:05:46,980
Me? No. Only one of us
was tipsy that night.
85
00:05:46,981 --> 00:05:48,281
Oh, shit.
86
00:05:48,320 --> 00:05:49,960
- You OK?
- Yeah, yeah.
87
00:05:49,960 --> 00:05:51,600
You want to be careful with alcohol.
88
00:05:51,600 --> 00:05:54,320
Makes you say things you
shouldn't, and... stand on chairs.
89
00:05:54,320 --> 00:05:56,000
What do you mean?
90
00:05:56,000 --> 00:05:58,760
- I think we need to tell him the whole thing.
- Fine.
91
00:05:58,760 --> 00:06:01,760
It was your mum who'd
drunk too much that night.
92
00:06:01,760 --> 00:06:06,520
She stood on this chair,
looked around, and then saw me,
93
00:06:06,520 --> 00:06:09,358
pointed, and said I was the
best-looking man in the room.
94
00:06:09,359 --> 00:06:10,980
- You?
- Your dad was younger then,
95
00:06:11,020 --> 00:06:13,400
and the room was not
in a very nice pub...
96
00:06:13,400 --> 00:06:16,160
- That's true, there wasn't much competition.
- So, then what?
97
00:06:16,160 --> 00:06:18,480
They started to play ABBA,
98
00:06:18,480 --> 00:06:23,000
I tried to dance on
the chair, but fell off.
99
00:06:23,000 --> 00:06:27,920
Your dad helped me up and said
that maybe I should have some food.
100
00:06:27,920 --> 00:06:29,200
We got a curry.
101
00:06:29,200 --> 00:06:31,120
And that's how we met.
102
00:06:38,680 --> 00:06:41,040
Oh, God! It's today.
103
00:06:41,040 --> 00:06:42,920
That's why you were
talking about it. Ah... !
104
00:06:42,921 --> 00:06:44,640
- Um...
- I'm an idiot.
105
00:06:44,640 --> 00:06:46,040
Don't worry.
106
00:06:46,040 --> 00:06:48,760
- I'm so sorry.
- What have you done?
107
00:06:48,760 --> 00:06:53,520
Every year, since then, on the
26th of May, your mum makes a curry.
108
00:06:53,520 --> 00:06:55,720
And I get her a card.
109
00:06:55,720 --> 00:06:57,480
And you forgot?
110
00:06:57,480 --> 00:06:59,920
Dad, you are RUBBISH sometimes.
111
00:07:01,040 --> 00:07:03,000
Yeah. Well...
112
00:07:03,000 --> 00:07:04,440
Honestly.
113
00:07:04,440 --> 00:07:06,400
It's OK. You've been busy.
114
00:07:07,680 --> 00:07:09,120
Simon!
115
00:07:09,120 --> 00:07:11,080
Um...
116
00:07:11,080 --> 00:07:12,600
um...
117
00:07:12,600 --> 00:07:14,480
oh!
118
00:07:14,480 --> 00:07:16,520
You liar!
119
00:07:19,520 --> 00:07:21,520
Oh, look!
120
00:07:25,560 --> 00:07:27,560
- Can I see?
- NO!
121
00:07:31,880 --> 00:07:33,120
Thank you.
122
00:09:12,320 --> 00:09:14,320
Everything's going wrong at work.
123
00:09:16,960 --> 00:09:18,440
Can I do anything?
124
00:09:18,440 --> 00:09:20,960
Yeah, will you beat them up?
125
00:09:20,960 --> 00:09:22,720
Tuesday?
126
00:09:24,160 --> 00:09:25,760
Perfect.
127
00:09:40,400 --> 00:09:42,640
Everything all right?
128
00:09:42,640 --> 00:09:45,080
Yeah. Just, it's a problem.
129
00:09:48,320 --> 00:09:50,440
At work?
130
00:09:50,440 --> 00:09:52,600
Yeah. Yeah, it's fine.
131
00:10:07,600 --> 00:10:09,760
- Can I have a word?
- Sure.
132
00:10:20,040 --> 00:10:21,360
Ah.
133
00:10:21,360 --> 00:10:24,560
- Sorry, can you sit on this side?
- There's only three of us Nick,
134
00:10:24,560 --> 00:10:26,960
- I'm not sure it matters.
- We should take it seriously.
135
00:10:28,160 --> 00:10:29,720
- Here?
- Thank you.
136
00:10:36,680 --> 00:10:41,760
You've got the outline
details of the complaint there
137
00:10:41,760 --> 00:10:45,080
that you threatened to burn
this man with a lit cigarette.
138
00:10:48,160 --> 00:10:49,800
I'm assuming you deny it?
139
00:10:52,040 --> 00:10:53,100
Of course.
140
00:10:53,401 --> 00:10:57,501
As you know, normally there
are internal procedures.
141
00:10:57,600 --> 00:10:58,680
There are.
142
00:10:58,680 --> 00:11:00,360
But, er,
143
00:11:00,360 --> 00:11:02,520
I spoke to the GMC this morning
144
00:11:02,520 --> 00:11:06,160
and they indicated that we should
consider the wider context...
145
00:11:06,160 --> 00:11:09,200
- What's going on?
- Gemma, if you let Nick finish, he'll explain.
146
00:11:09,200 --> 00:11:11,960
Obviously, the online
comments are anonymous
147
00:11:11,960 --> 00:11:13,920
but we can't ignore them entirely.
148
00:11:13,920 --> 00:11:16,660
To an outside eye, they
might appear to have...
149
00:11:16,861 --> 00:11:18,800
a pattern of behaviour.
150
00:11:19,960 --> 00:11:23,400
Also we've had the police here,
151
00:11:23,400 --> 00:11:26,640
asking questions about the
death of your mother-in-law.
152
00:11:26,640 --> 00:11:27,420
Who talked to them?
153
00:11:27,421 --> 00:11:30,680
- Luke, mostly, he was...
- "Mostly"?
154
00:11:33,480 --> 00:11:36,160
They asked about some things
to do with procedure, as well.
155
00:11:36,160 --> 00:11:38,760
Do you think that I've
done anything wrong?
156
00:11:38,760 --> 00:11:41,280
- There needs to be a process.
- No, but...
157
00:11:41,280 --> 00:11:45,040
- You, personally, Nick. What do you think?
- Well...
158
00:11:45,040 --> 00:11:47,840
You have been going through
a lot lately, in your life.
159
00:11:47,840 --> 00:11:51,400
- How is that relevant?
- You said we were talking personally.
160
00:11:51,400 --> 00:11:55,280
The GMC have suggested we mutually agree
161
00:11:55,280 --> 00:11:58,760
you take a leave of absence, informally,
162
00:11:58,760 --> 00:12:02,560
while the complaint is investigated
and we look at the website.
163
00:12:02,560 --> 00:12:05,300
It would help, as well, wouldn't
it, to have some time off?
164
00:12:05,301 --> 00:12:06,301
No.
165
00:12:06,600 --> 00:12:08,840
What if I don't agree?
166
00:12:08,840 --> 00:12:12,840
Then we'd have to look
at a temporary suspension.
167
00:12:12,840 --> 00:12:16,440
And, Gemma, that would be so much worse.
168
00:12:22,880 --> 00:12:24,320
When?
169
00:12:25,600 --> 00:12:27,720
When do you want me to stop, then?
170
00:12:27,720 --> 00:12:28,960
Immediately.
171
00:13:13,440 --> 00:13:16,480
You don't have to pack up.
It's only a couple of weeks.
172
00:13:16,480 --> 00:13:20,000
Presumably, while I'm away,
you'll become senior partner?
173
00:13:20,060 --> 00:13:21,860
You think I want you to go?
174
00:13:23,340 --> 00:13:26,300
We're following professional advice.
175
00:13:26,300 --> 00:13:27,700
It's not my fault.
176
00:13:28,980 --> 00:13:30,460
I helped you!
177
00:13:30,460 --> 00:13:33,740
I told you everything about Kate
and the baby, I spoke to Simon,
178
00:13:33,740 --> 00:13:35,460
did everything you asked.
179
00:13:35,460 --> 00:13:38,220
Then suddenly you're giving him
another chance which is up to you,
180
00:13:38,220 --> 00:13:40,940
but forgive me if I
stop trying to keep up
181
00:13:40,940 --> 00:13:43,260
and take a step back,
and act professionally.
182
00:13:43,260 --> 00:13:44,460
Gemma!
183
00:13:49,020 --> 00:13:52,580
Whatever's going on, some time off
would be a good idea, wouldn't it?
184
00:13:55,260 --> 00:13:56,620
What did you tell the police?
185
00:13:57,620 --> 00:14:00,860
- What?
- You said they asked about procedure?
186
00:14:00,860 --> 00:14:03,681
- Yes.
- Something was said to them here
187
00:14:03,682 --> 00:14:05,610
to make them suspect me.
188
00:14:05,620 --> 00:14:09,380
All right, well, er, they
asked about our access to pills.
189
00:14:09,380 --> 00:14:12,500
- And I told them what I found in your bag.
- Why were you looking in my bag?
190
00:14:12,500 --> 00:14:14,100
I wasn't looking!
191
00:14:14,100 --> 00:14:18,100
I needed some hand gel and your
bag was there on the side and open,
192
00:14:18,100 --> 00:14:22,260
and when I found it,
I saw that there was...
193
00:14:22,260 --> 00:14:26,500
a bottle of sleeping pills with
some anti-sickness medication.
194
00:14:26,500 --> 00:14:29,420
And then, the next day, your
mother-in-law did what she did...
195
00:14:29,420 --> 00:14:30,980
- They were Jack's.
- So, I...
196
00:14:30,980 --> 00:14:32,700
Jack's?
197
00:14:32,700 --> 00:14:34,460
He wanted to kill himself.
198
00:14:34,460 --> 00:14:36,300
I took them off him.
199
00:14:37,540 --> 00:14:39,740
You still have them, then, in your bag?
200
00:14:39,740 --> 00:14:41,620
Yeah.
201
00:14:44,860 --> 00:14:46,020
I have.
202
00:14:56,820 --> 00:14:58,900
I don't know where
they've gone, I had them...
203
00:14:58,901 --> 00:15:00,001
- Oh, Gemma... !
- Don't!
204
00:15:00,300 --> 00:15:02,220
Don't make me feel stupid.
205
00:15:07,820 --> 00:15:09,700
They were there.
206
00:15:18,820 --> 00:15:21,340
I'll tell the police I made a mistake.
207
00:15:21,340 --> 00:15:22,620
But take this time.
208
00:15:42,660 --> 00:15:45,580
- They said I have to see someone else.
- Yes.
209
00:15:45,580 --> 00:15:46,770
The other doctors laugh at me.
210
00:15:46,771 --> 00:15:47,771
- They don't.
- They do.
211
00:15:47,820 --> 00:15:51,180
- You know they do. What's happened?
- Google me and you'll find out.
212
00:15:52,700 --> 00:15:54,180
Sorry.
213
00:16:08,500 --> 00:16:10,420
Hi.
214
00:16:10,420 --> 00:16:12,420
That's what I thought.
215
00:16:12,420 --> 00:16:16,060
- You're back with Carly?
- Yeah, not drinking any more.
216
00:16:16,060 --> 00:16:18,660
I was suspended today
because of your complaint.
217
00:16:18,660 --> 00:16:21,060
You know why I came round that day.
218
00:16:21,060 --> 00:16:22,594
- She needed help.
- No...
219
00:16:22,895 --> 00:16:24,490
You found out what
your husband was doing.
220
00:16:24,540 --> 00:16:26,420
You were angry, you took it out on me.
221
00:16:26,420 --> 00:16:30,300
- Look, I'm pleased if you've sorted yourself out.
- Not "if".
222
00:16:30,300 --> 00:16:32,620
- Carly's given you a second chance.
- Yeah.
223
00:16:33,820 --> 00:16:35,300
Give me a second chance, too?
224
00:16:35,300 --> 00:16:36,851
Carly showed me the website.
225
00:16:37,152 --> 00:16:38,652
- You're out of control.
- No.
226
00:16:40,420 --> 00:16:42,820
I've been through a lot
in the last few weeks,
227
00:16:42,820 --> 00:16:45,020
but things are better now.
228
00:16:45,020 --> 00:16:48,060
Please. I... I can't
stop working. I need it.
229
00:16:49,260 --> 00:16:51,060
Carly?
230
00:16:51,060 --> 00:16:52,580
They've suspended her.
231
00:16:52,580 --> 00:16:53,700
Um...
232
00:16:55,260 --> 00:16:58,060
OK, Dan, maybe you should tell
them not to go forward with this.
233
00:16:58,060 --> 00:17:01,380
Have you admitted it?
Said that... What happened?
234
00:17:01,380 --> 00:17:03,780
They'd start a disciplinary
procedure and I can't...
235
00:17:09,180 --> 00:17:10,540
How much?
236
00:17:12,540 --> 00:17:14,780
How much to withdraw the complaint.
237
00:17:17,620 --> 00:17:19,580
You really need to
stop offering me money.
238
00:17:21,700 --> 00:17:22,820
Yeah.
239
00:17:26,180 --> 00:17:27,220
OK.
240
00:17:53,740 --> 00:17:55,380
Come on, son.
241
00:17:56,420 --> 00:17:57,740
Go on, Tom.
242
00:18:27,060 --> 00:18:30,660
- Leave it with me. Hey! My favourite doctor!
- Hi.
243
00:18:30,660 --> 00:18:32,060
Hi!
244
00:18:32,060 --> 00:18:33,220
Hi.
245
00:18:33,220 --> 00:18:36,100
Well, your husband's
taking this very seriously.
246
00:18:36,100 --> 00:18:39,100
Well, he was never very good at
sports himself, so it matters.
247
00:18:39,100 --> 00:18:40,860
He's just the same!
248
00:18:42,900 --> 00:18:44,220
How are you?
249
00:18:44,220 --> 00:18:46,340
Good, thanks.
250
00:18:46,340 --> 00:18:47,900
You going out?
251
00:18:48,100 --> 00:18:50,980
- What?
- She's talking about the skirt.
252
00:18:50,980 --> 00:18:54,260
- I had the same question, but she's 20 something...
- 23.
253
00:18:54,260 --> 00:18:56,660
- Yeah, well, apparently I don't get a vote.
- I like it.
254
00:18:56,660 --> 00:18:58,980
- Yeah, I'm sure the boys do, as well!
- Yeah, shut up, Dad!
255
00:19:01,500 --> 00:19:05,060
Get up! At least I could
run in a straight line!
256
00:19:05,060 --> 00:19:07,420
Get up! That's better.
257
00:19:11,140 --> 00:19:14,060
I've been meaning to
say, it is ridiculous
258
00:19:14,060 --> 00:19:16,380
that we haven't all got
together, the four of us.
259
00:19:16,380 --> 00:19:18,900
- It's what happens when you leave it to the men.
- Sounds fun.
260
00:19:18,900 --> 00:19:19,580
I'll e-mail you.
261
00:19:19,581 --> 00:19:21,281
- Bye.
- Bye.
262
00:19:22,860 --> 00:19:25,500
Oh, so close!
263
00:19:27,100 --> 00:19:28,900
Come on, Tom.
264
00:19:31,700 --> 00:19:33,100
Nice ball.
265
00:19:36,900 --> 00:19:40,180
- I thought you were at work?
- I wanted to see our son.
266
00:19:44,060 --> 00:19:45,780
Come on, Tom!
267
00:19:54,740 --> 00:19:56,300
Simon, the, uh...
268
00:19:58,100 --> 00:20:01,020
... the partners at work...
269
00:20:01,020 --> 00:20:05,620
um, have asked me to take some
time off pending an investigation.
270
00:20:05,620 --> 00:20:08,803
- You mean?
- Suspended me, effectively.
271
00:20:08,804 --> 00:20:09,804
Why?
272
00:20:10,305 --> 00:20:11,755
There's been a formal complaint
273
00:20:11,800 --> 00:20:14,540
that I went to the home of a patient
274
00:20:14,540 --> 00:20:18,180
and... assaulted him.
275
00:20:18,180 --> 00:20:21,260
Assaulted him? You?
276
00:20:22,460 --> 00:20:24,180
Ros, she... she's a partner.
277
00:20:24,180 --> 00:20:27,220
- Can't she?
- There's been the stuff on the internet,
278
00:20:27,220 --> 00:20:31,140
and the police have been around
asking questions about your mum.
279
00:20:31,140 --> 00:20:32,820
Apparently, that...
280
00:20:32,820 --> 00:20:34,900
"paints a picture". Sorry!
281
00:20:34,900 --> 00:20:36,060
It's all right.
282
00:20:38,780 --> 00:20:41,980
OK, OK, it'll be all right.
283
00:20:46,740 --> 00:20:48,340
Thank you.
284
00:20:50,740 --> 00:20:52,100
Thank you.
285
00:21:00,860 --> 00:21:03,140
- That was you.
- Yeah.
286
00:21:04,500 --> 00:21:05,700
Right, sorry.
287
00:21:05,700 --> 00:21:08,220
I didn't want to...
288
00:21:08,220 --> 00:21:11,060
- Who is it?
- Work.
289
00:21:11,060 --> 00:21:12,260
OK.
290
00:21:14,780 --> 00:21:16,940
Are you not going to reply?
291
00:21:18,100 --> 00:21:19,500
I don't mind if you want to.
292
00:21:20,500 --> 00:21:21,860
What?
293
00:21:22,980 --> 00:21:24,020
What's going on?
294
00:21:24,020 --> 00:21:25,740
When you got the text, your...
295
00:21:27,380 --> 00:21:29,060
... your body went tense.
296
00:21:29,060 --> 00:21:32,580
I was surprised. That's what
people do when they're surprised.
297
00:21:32,580 --> 00:21:35,540
- OK. Honestly. You can reply.
- You still...
298
00:21:37,780 --> 00:21:39,420
You still...
299
00:21:39,420 --> 00:21:41,780
You think I'm lying?
300
00:21:41,780 --> 00:21:43,740
You still don't trust me?
301
00:21:43,740 --> 00:21:46,900
Look, do you want to see the text?
302
00:21:46,900 --> 00:21:51,780
Time, date, details of the supplies
for the foundations. Here. Look.
303
00:21:51,780 --> 00:21:53,980
No. It's fine.
304
00:21:53,980 --> 00:21:55,940
Well done!
305
00:21:55,940 --> 00:21:57,260
We lost.
306
00:21:57,260 --> 00:21:58,940
Only just,
307
00:21:58,940 --> 00:22:00,900
and not because of you.
308
00:22:00,900 --> 00:22:03,340
Right. Two cars. Who
are you going to go with?
309
00:22:03,340 --> 00:22:06,260
No offence, Mum, but you
don't know much about football
310
00:22:06,260 --> 00:22:07,900
and me and Dad have to talk.
311
00:22:09,660 --> 00:22:11,540
Where to? Somewhere to celebrate?
312
00:22:11,540 --> 00:22:12,900
Celebrate what?
313
00:22:12,900 --> 00:22:14,900
- You, of course!
- Oh.
314
00:22:14,900 --> 00:22:16,380
Pizza?
315
00:22:16,380 --> 00:22:19,460
Yeah, actually, that
would be really good.
316
00:22:19,460 --> 00:22:21,020
Simon? Pizza?
317
00:22:21,020 --> 00:22:22,700
Argh, really sorry.
318
00:22:22,700 --> 00:22:24,100
Crisis.
319
00:22:24,100 --> 00:22:25,260
What?
320
00:22:27,340 --> 00:22:28,980
The thing with the supplies.
321
00:22:28,980 --> 00:22:31,620
We need to talk about
options, today, sorry.
322
00:22:31,620 --> 00:22:35,460
Boring. Um, I'll just be a couple
of hours. I'll join you later.
323
00:22:35,460 --> 00:22:39,300
Pizza is a great idea. You can
teach Mum about the offside rule!
324
00:22:39,300 --> 00:22:42,500
Well, why can't you come now,
and sort out your problem later?
325
00:22:44,540 --> 00:22:47,460
Sorry, mate. It just
doesn't work like that.
326
00:22:49,060 --> 00:22:51,270
I'll be around tonight and
we can catch up then, yeah?
327
00:22:51,771 --> 00:22:52,871
OK.
328
00:22:59,980 --> 00:23:01,540
You already know the offside rule.
329
00:23:03,100 --> 00:23:04,540
Yeah.
330
00:23:04,540 --> 00:23:06,700
Is there anything you don't know?
331
00:23:08,420 --> 00:23:09,940
Quite a lot.
332
00:23:23,340 --> 00:23:25,220
Dad!
333
00:23:26,980 --> 00:23:28,420
He works really hard, doesn't he?
334
00:23:47,180 --> 00:23:48,780
Mum!
335
00:23:48,780 --> 00:23:50,180
Mum!
336
00:23:53,420 --> 00:23:54,660
Mum!
337
00:23:54,660 --> 00:23:56,460
You're going the wrong way!
338
00:24:13,020 --> 00:24:14,900
I need five minutes with your dad.
339
00:24:14,900 --> 00:24:16,580
You said we were having pizza.
340
00:24:16,580 --> 00:24:18,740
Do your homework.
341
00:24:18,740 --> 00:24:20,580
I want to come in!
342
00:24:20,580 --> 00:24:21,940
You can't.
343
00:24:44,900 --> 00:24:46,900
- Oh, shit...
- What?
344
00:24:49,020 --> 00:24:50,740
Your face.
345
00:24:50,740 --> 00:24:53,820
I, um... I didn't know
you were coming over.
346
00:24:53,820 --> 00:24:55,060
They normally buzz up.
347
00:24:55,060 --> 00:24:57,300
I told them that I wanted
to surprise my husband.
348
00:24:57,300 --> 00:24:59,300
I'm not having a good
day. Is he in there?
349
00:24:59,300 --> 00:25:01,260
He's on the phone. Gemma, are you... ?
350
00:25:01,260 --> 00:25:03,220
You're holding something back.
351
00:25:04,980 --> 00:25:06,740
I mean...
352
00:25:06,740 --> 00:25:09,180
I mean, you've been doing
that for a long time, but...
353
00:25:10,260 --> 00:25:11,460
... something's changed.
354
00:25:13,380 --> 00:25:14,896
You've suddenly become
really bad at lying.
355
00:25:14,897 --> 00:25:16,840
I don't know what you're talking about.
356
00:25:20,020 --> 00:25:21,340
Does my husband bully you?
357
00:25:21,340 --> 00:25:24,060
I mean, not physically,
358
00:25:24,060 --> 00:25:25,820
but he patronises you.
359
00:25:27,980 --> 00:25:30,420
I suppose, that's why men
want female assistants.
360
00:25:30,420 --> 00:25:32,860
So, they can push at
least one woman around.
361
00:25:35,540 --> 00:25:38,100
- You've been covering for him for years.
- I don't... cover.
362
00:25:38,100 --> 00:25:39,687
- I'd like to believe that.
- Well, you should.
363
00:25:39,688 --> 00:25:40,780
But your face.
364
00:25:42,620 --> 00:25:45,180
Look, if you take a seat,
when he's off the phone,
365
00:25:45,180 --> 00:25:47,620
- I'll let him know that you're here.
- I wanted his support.
366
00:25:47,620 --> 00:25:51,420
I've basically just lost my job,
but from the expression on your face,
367
00:25:51,420 --> 00:25:54,020
I think he's off having
sex with Kate Parks again.
368
00:25:57,620 --> 00:25:59,260
You split with your husband.
369
00:26:00,460 --> 00:26:03,100
So, you can imagine
something of what I'm feeling.
370
00:26:05,820 --> 00:26:07,020
I've known for a while.
371
00:26:11,220 --> 00:26:12,580
They have no idea.
372
00:26:13,940 --> 00:26:15,540
Well, they will now.
373
00:26:17,140 --> 00:26:19,300
I assume it's not locked.
374
00:26:26,460 --> 00:26:27,940
Where is he?
375
00:26:29,340 --> 00:26:30,660
His car's outside.
376
00:26:34,340 --> 00:26:35,380
Well?
377
00:26:37,620 --> 00:26:39,100
What?
378
00:26:39,100 --> 00:26:43,340
He was always worried that someone
might follow him or see him.
379
00:26:44,620 --> 00:26:46,380
They had a system.
380
00:26:47,380 --> 00:26:49,220
You can get out from
the back of the building.
381
00:27:48,060 --> 00:27:49,780
They're back together.
382
00:27:49,780 --> 00:27:51,980
He'll never leave her.
383
00:27:51,980 --> 00:27:54,820
I kept telling him to stop.
I HATE what he's doing.
384
00:28:07,780 --> 00:28:09,100
You went on holiday with them.
385
00:28:09,100 --> 00:28:13,220
- He said he needed me, that they'd be working...
- Where did you go?
386
00:28:13,220 --> 00:28:15,500
Kate's dad has a house in France.
387
00:28:15,500 --> 00:28:17,540
Said she could use it for friends.
388
00:28:17,540 --> 00:28:18,700
Her dad wasn't there?
389
00:28:18,700 --> 00:28:20,860
No. They don't know about Simon.
390
00:28:20,860 --> 00:28:22,740
He'd kill him if he did.
391
00:28:22,740 --> 00:28:25,620
- Show me pictures.
- What... ?
392
00:28:25,620 --> 00:28:27,780
Of the holiday. On your phone.
393
00:28:27,780 --> 00:28:30,620
You, him, her. Neil,
Anna. I want to see.
394
00:28:30,620 --> 00:28:31,980
Why would you want to see?
395
00:28:31,980 --> 00:28:35,100
I thought that I had a
chance to sort this out,
396
00:28:35,100 --> 00:28:37,340
but, clearly, I'm delusional!
397
00:28:53,380 --> 00:28:57,620
Look, not that it matters
but, yeah, you're right.
398
00:28:57,620 --> 00:28:59,740
He can be horrible.
399
00:28:59,740 --> 00:29:02,980
- Especially when he's stressed.
- Can you e-mail these to me?
400
00:29:02,981 --> 00:29:03,981
I...
401
00:29:07,700 --> 00:29:09,220
If you want.
402
00:29:09,220 --> 00:29:11,660
- And don't tell him I know.
- Why not?
403
00:29:11,660 --> 00:29:13,580
I want to do it myself.
404
00:29:14,620 --> 00:29:16,780
- But not now.
- Do what?
405
00:29:18,380 --> 00:29:20,860
- I told you to stay in the car.
- Where's Dad?
406
00:29:24,700 --> 00:29:28,860
Mum, what's wrong with you?
You're so weird at the moment.
407
00:29:30,420 --> 00:29:31,580
Mum!
408
00:29:32,410 --> 00:29:34,650
Why are you such a mad bitch?
409
00:29:34,650 --> 00:29:35,970
It's scary.
410
00:29:38,850 --> 00:29:41,570
Your dad's gone out
for a couple of minutes.
411
00:29:44,210 --> 00:29:46,810
You know Becky, don't you?
Becky, could you text Simon,
412
00:29:46,810 --> 00:29:48,970
tell him that his son's
waiting in his office
413
00:29:48,970 --> 00:29:51,410
and needs some pizza before going home?
414
00:29:51,410 --> 00:29:54,410
And then, when he gets
back, could you explain
415
00:29:54,410 --> 00:29:58,250
that I've forgotten that I need
to go to a conference... tonight.
416
00:29:59,490 --> 00:30:01,490
I need to leave immediately.
417
00:30:01,490 --> 00:30:03,730
- Be gone a few days.
- What?
418
00:30:03,730 --> 00:30:06,410
Your dad'll look after you.
You can talk about football.
419
00:30:06,410 --> 00:30:08,810
- A conference? It's always work!
- Yes?
420
00:30:08,810 --> 00:30:10,810
OK.
421
00:30:10,810 --> 00:30:11,890
Good.
422
00:30:14,250 --> 00:30:15,730
Bye, then.
423
00:30:17,170 --> 00:30:18,730
Bye.
424
00:30:19,690 --> 00:30:20,970
Mum!
425
00:30:30,010 --> 00:30:33,450
You're too clever! All right.
426
00:30:33,450 --> 00:30:35,130
Look, there is no conference.
427
00:30:35,130 --> 00:30:37,930
That's a lie Becky and I
are going to tell your dad,
428
00:30:37,930 --> 00:30:40,890
because I just can't deal
with everything at the moment
429
00:30:40,890 --> 00:30:42,970
so I need to go away
for a couple of days.
430
00:30:42,970 --> 00:30:47,010
And I don't want him to worry,
so... I'm making an excuse.
431
00:30:47,010 --> 00:30:48,690
Now, you have a choice.
432
00:30:48,690 --> 00:30:51,490
You can tell Dad the truth,
or you can join me and Becky
433
00:30:51,490 --> 00:30:53,250
and tell him it's a conference.
434
00:30:54,890 --> 00:30:57,010
It's up to you.
435
00:30:57,010 --> 00:30:58,370
Don't do that!
436
00:31:00,050 --> 00:31:01,490
Your dad does that.
437
00:31:03,690 --> 00:31:06,410
What do you mean, you
can't deal with everything?
438
00:31:06,410 --> 00:31:08,210
Life's hard sometimes.
439
00:31:09,490 --> 00:31:12,770
- How long are you gone for?
- Couple of days.
440
00:31:15,210 --> 00:31:17,690
- OK.
- Good boy.
441
00:31:22,450 --> 00:31:24,370
See you soon.
442
00:32:22,930 --> 00:32:23,970
Shit!
443
00:33:01,810 --> 00:33:03,490
I'm fishing.
444
00:33:03,490 --> 00:33:06,050
Saw it in a film.
445
00:33:06,050 --> 00:33:07,250
Doesn't work.
446
00:33:08,930 --> 00:33:10,330
You OK?
447
00:33:17,530 --> 00:33:18,810
Mary!
448
00:33:18,810 --> 00:33:20,850
Visitor!
449
00:33:20,850 --> 00:33:23,290
My husband used to shout
at me. Now he's dead!
450
00:33:23,290 --> 00:33:25,970
Those two things might
not be connected, Jack,
451
00:33:25,970 --> 00:33:27,770
but are you sure you
want to take the risk?
452
00:33:28,930 --> 00:33:30,010
- Oh.
- Hi.
453
00:33:31,170 --> 00:33:32,290
Jack, make some tea.
454
00:33:34,970 --> 00:33:38,810
- What's happened? You look upset. Where's Tom?
- With Simon.
455
00:33:38,810 --> 00:33:41,210
- Did you tell her?
- No.
456
00:33:41,210 --> 00:33:43,410
What? What's going on?
457
00:33:43,410 --> 00:33:44,850
Can I stay?
458
00:33:44,850 --> 00:33:46,530
Well, I've got no clean towels.
459
00:33:47,850 --> 00:33:50,730
I'll find some. Course. You
can stay as long as you like.
460
00:33:51,850 --> 00:33:53,290
Sit down.
461
00:33:59,490 --> 00:34:03,170
- I thought you didn't have mobile reception.
- Oh, they put a mast up.
462
00:34:03,170 --> 00:34:05,770
I wrote a letter, it made no difference.
463
00:34:07,450 --> 00:34:09,370
He cheated on me.
464
00:34:10,810 --> 00:34:12,410
All right.
465
00:34:12,410 --> 00:34:13,690
Where's that tea?
466
00:34:24,810 --> 00:34:27,050
There. KEYPAD TONES
467
00:34:27,050 --> 00:34:28,290
Problem solved.
468
00:34:44,090 --> 00:34:45,450
Thanks...
469
00:34:45,450 --> 00:34:47,410
for taking Jack in.
470
00:34:47,410 --> 00:34:50,450
He's a pain in the
neck, but, like you said,
471
00:34:50,450 --> 00:34:52,490
he's useful round the house.
472
00:34:52,490 --> 00:34:56,090
- Sorry he's so rude.
- It's the right thing to do, so it must be done.
473
00:34:57,570 --> 00:35:00,250
He's stuck in the past,
that's been his problem.
474
00:35:00,250 --> 00:35:03,410
- He was with David a long time.
- I know.
475
00:35:03,410 --> 00:35:06,410
When you lose someone like that...
476
00:35:06,410 --> 00:35:08,290
when you're going through hell,
477
00:35:08,290 --> 00:35:10,330
you've got to keep going.
478
00:35:10,330 --> 00:35:11,570
Can I help?
479
00:35:11,570 --> 00:35:13,290
No, thank you.
480
00:35:16,050 --> 00:35:19,170
- Don't suppose you have any wine?
- What do you think?
481
00:35:19,170 --> 00:35:21,410
And Jack shouldn't so
don't you dare buy it.
482
00:35:21,410 --> 00:35:23,770
You can have another cup of
tea or there's some squash.
483
00:35:25,530 --> 00:35:27,370
Was it advice you wanted?
Is that why you're here?
484
00:35:27,470 --> 00:35:29,590
- No.
- You'd never be told before.
485
00:35:29,591 --> 00:35:31,091
I just needed to get away.
486
00:35:31,330 --> 00:35:32,570
I see.
487
00:35:35,250 --> 00:35:38,810
You'll want to get back for
Tom, soon, though, of course?
488
00:35:40,410 --> 00:35:42,770
You'll want to get back for him.
489
00:35:44,650 --> 00:35:47,090
I might just... get some air.
490
00:35:49,730 --> 00:35:51,370
Dinner's 20 minutes.
491
00:36:38,570 --> 00:36:41,130
You're addicted to those things.
492
00:36:41,130 --> 00:36:43,610
Same as David, he was
never off his iPad.
493
00:36:55,970 --> 00:36:58,730
- How did you get these?
- His assistant.
494
00:37:07,050 --> 00:37:09,450
You grew up around here.
495
00:37:09,450 --> 00:37:10,490
Yeah.
496
00:37:12,090 --> 00:37:14,370
Mary helped us out.
497
00:37:14,370 --> 00:37:16,010
Picked me up from school.
498
00:37:17,250 --> 00:37:19,530
When my mum and dad
died, she was all I had.
499
00:37:21,170 --> 00:37:24,890
What happened to your
parents? She wouldn't say.
500
00:37:24,890 --> 00:37:27,490
Car accident. When I was 16.
501
00:37:27,490 --> 00:37:30,130
I stayed with Mary
for a year, but she...
502
00:37:32,410 --> 00:37:37,770
I was bored of people feeling
sorry for me, so I went to London.
503
00:37:37,770 --> 00:37:40,290
A levels, medical school, met Simon.
504
00:37:41,290 --> 00:37:42,290
Moved.
505
00:37:43,450 --> 00:37:45,090
Started a new life.
506
00:37:46,410 --> 00:37:48,690
Had a child, then we got the house.
507
00:37:54,290 --> 00:37:55,930
I love that house.
508
00:38:02,130 --> 00:38:03,650
How's this working out for you?
509
00:38:04,730 --> 00:38:07,090
Well, off the booze,
510
00:38:07,090 --> 00:38:08,970
health's improved,
511
00:38:08,970 --> 00:38:11,690
and she's got someone
to do the gardening.
512
00:38:13,810 --> 00:38:16,370
- So, you'll stay a bit longer, then?
- Forever.
513
00:38:17,570 --> 00:38:18,890
But not with her.
514
00:38:20,450 --> 00:38:22,210
Moving on, Gemma.
515
00:38:22,210 --> 00:38:23,490
I can recommend it.
516
00:38:26,330 --> 00:38:28,930
Get Tom on a train up here.
517
00:38:28,930 --> 00:38:31,850
- You don't need to stay in that place.
- Why should Simon win?
518
00:38:31,850 --> 00:38:33,050
Who cares about winning?
519
00:38:34,570 --> 00:38:36,170
Be happy.
520
00:38:41,170 --> 00:38:43,610
I understand all that
521
00:38:43,610 --> 00:38:45,850
but you made a commitment.
522
00:38:45,850 --> 00:38:47,650
She can't stay there.
523
00:38:47,650 --> 00:38:49,570
- Come on!
- Better or worse!
524
00:38:49,570 --> 00:38:51,850
Rubbish! You need to leave.
525
00:38:51,850 --> 00:38:54,050
But it's my town. I've got friends.
526
00:38:54,050 --> 00:38:57,210
It's Simon's town, and if
you're talking about friends,
527
00:38:57,210 --> 00:38:58,970
you could do a lot better.
528
00:38:58,970 --> 00:39:02,610
- It's not fair.
- "Fair"! Gemma, not to be mean,
529
00:39:02,610 --> 00:39:03,970
but that's the sort of thing
530
00:39:03,970 --> 00:39:06,930
you were saying when you were
a little girl. Life isn't fair.
531
00:39:06,930 --> 00:39:08,410
It's how you deal with it.
532
00:39:08,410 --> 00:39:10,610
I was thinking in the car...
533
00:39:10,610 --> 00:39:12,090
what if I never came back?
534
00:39:12,090 --> 00:39:14,010
Women do that sometimes.
535
00:39:15,010 --> 00:39:19,530
Tom would be upset, but
he'd have his dad, friends.
536
00:39:19,530 --> 00:39:21,570
Maybe it'd all work out.
537
00:39:21,570 --> 00:39:23,690
Who would actually miss me...
538
00:39:23,690 --> 00:39:25,930
if I...
539
00:39:25,930 --> 00:39:27,050
vanished?
540
00:39:27,050 --> 00:39:28,970
You shouldn't say things like that.
541
00:39:28,970 --> 00:39:32,170
- You know what it's like to lose a parent.
- I coped.
542
00:39:33,330 --> 00:39:34,610
And he would too.
543
00:39:34,610 --> 00:39:36,890
What do you mean, "vanish"?
544
00:39:36,890 --> 00:39:38,370
You thought about it.
545
00:39:39,610 --> 00:39:41,210
Those pills.
546
00:39:42,170 --> 00:39:44,410
The one person in my
life that ever loved me...
547
00:39:45,650 --> 00:39:46,930
... had gone forever.
548
00:39:46,930 --> 00:39:49,770
- It's completely different.
- I agree.
549
00:39:49,770 --> 00:39:51,130
Right.
550
00:39:51,130 --> 00:39:54,010
- What's happened to me is worse.
- Now, you're being ridiculous!
551
00:39:54,010 --> 00:39:57,690
David died in pain, coughing
up liquid... desperate.
552
00:39:58,770 --> 00:40:00,130
There was nothing I could do...
553
00:40:00,130 --> 00:40:03,210
- At least the time you had together was real.
- You can't compare the two!
554
00:40:03,210 --> 00:40:06,130
It isn't like Simon's just
gone. He never existed.
555
00:40:06,130 --> 00:40:08,890
Every moment that we spent together
was false, because he was never
556
00:40:08,890 --> 00:40:11,290
the person that I thought he
was. Gemma, he's made a mistake,
557
00:40:11,290 --> 00:40:13,570
that doesn't mean he's a
completely different person.
558
00:40:13,570 --> 00:40:15,210
And my parents died, also in pain,
559
00:40:15,210 --> 00:40:17,650
and I don't know exactly
what happened in the crash,
560
00:40:17,650 --> 00:40:20,090
but I bet it wasn't
instant like everyone said.
561
00:40:20,090 --> 00:40:23,730
So, I... know what it's
like to be left behind.
562
00:40:23,730 --> 00:40:24,770
But I'm...
563
00:40:25,970 --> 00:40:28,130
... really sorry, Jack,
564
00:40:28,130 --> 00:40:29,530
I loved David, too, but...
565
00:40:31,210 --> 00:40:34,970
... what's happened to me is
so much harder to deal with,
566
00:40:34,970 --> 00:40:36,010
I promise you.
567
00:40:40,370 --> 00:40:41,730
I'm going to bed.
568
00:40:44,930 --> 00:40:48,130
You need to be careful
when you're upset.
569
00:40:48,330 --> 00:40:50,650
- You've always known.
- What?
570
00:40:51,730 --> 00:40:53,290
Exactly how to hurt people.
571
00:40:58,690 --> 00:40:59,850
Yeah.
572
00:43:30,690 --> 00:43:32,810
- Hi.
- Hi! Where are you?
573
00:43:32,810 --> 00:43:33,890
In a hotel.
574
00:43:35,330 --> 00:43:38,170
The conference. Didn't Becky say?
575
00:43:38,170 --> 00:43:40,530
But you just... left.
I've been trying to call.
576
00:43:40,530 --> 00:43:42,330
I'll be back in a couple of days.
577
00:43:42,330 --> 00:43:44,010
You just forgot about it?
578
00:43:44,010 --> 00:43:46,050
Things have been difficult...
579
00:43:47,730 --> 00:43:50,690
... recently, so, yeah, I forgot.
580
00:43:50,690 --> 00:43:53,090
You asked about that text.
I thought you might've...
581
00:43:53,090 --> 00:43:55,850
- What?
- ... been upset.
582
00:43:57,850 --> 00:44:01,010
- How are you?
- I couldn't sleep. I was worried.
583
00:44:01,010 --> 00:44:02,410
Any news?
584
00:44:02,410 --> 00:44:03,890
What news?
585
00:44:05,690 --> 00:44:07,650
Anything you want to tell me?
586
00:44:10,050 --> 00:44:11,290
No.
587
00:44:13,850 --> 00:44:15,610
OK. Well... look...
588
00:44:15,610 --> 00:44:17,570
I'll call you tomorrow?
589
00:44:22,570 --> 00:44:23,930
- Bye, then.
- Bye.
590
00:46:29,730 --> 00:46:30,810
Gemma!
591
00:46:35,290 --> 00:46:36,450
Gemma!
592
00:46:47,010 --> 00:46:48,290
Gemma!
593
00:46:59,290 --> 00:47:00,450
Shit!
594
00:47:02,050 --> 00:47:03,450
Gemma!
595
00:47:19,890 --> 00:47:21,690
What are you doing?
596
00:47:21,690 --> 00:47:23,170
It's freezing!
597
00:47:23,170 --> 00:47:24,810
I wanted to drown.
598
00:47:26,090 --> 00:47:27,850
I told you, that's...
599
00:47:27,850 --> 00:47:29,090
not...
600
00:47:29,090 --> 00:47:30,570
But then I thought...
601
00:47:32,210 --> 00:47:33,930
No.
602
00:47:33,930 --> 00:47:35,490
What do you mean?
603
00:47:41,330 --> 00:47:44,770
Best put this on before
you get hypothermia.
604
00:47:46,170 --> 00:47:47,970
Gemma, stop.
605
00:47:47,970 --> 00:47:49,050
Wait!
606
00:47:49,050 --> 00:47:50,530
Where are you going?
607
00:47:51,610 --> 00:47:53,170
Home.
608
00:48:41,290 --> 00:48:43,410
I thought you were away?
609
00:48:43,410 --> 00:48:45,650
Simon asked me to pick up Tom.
610
00:48:45,650 --> 00:48:46,970
I need your help.
611
00:48:46,970 --> 00:48:49,290
What do you mean?
612
00:48:49,290 --> 00:48:51,010
You owe it to me.
613
00:48:57,090 --> 00:48:58,450
You're back.
614
00:49:33,730 --> 00:49:37,170
Hey! I saw your car. You said two days.
615
00:49:37,170 --> 00:49:40,450
I changed my mind. I
didn't want to be away.
616
00:49:43,850 --> 00:49:46,650
I'm all over the place at
the moment. Can you tell?
617
00:49:48,130 --> 00:49:49,690
That's why I was worried.
618
00:49:49,690 --> 00:49:51,370
Are you ready?
619
00:49:51,370 --> 00:49:53,010
- What for?
- Dinner.
620
00:49:53,010 --> 00:49:55,290
We're due at half seven.
621
00:49:55,290 --> 00:49:57,050
What? Who with?
622
00:49:57,050 --> 00:49:58,610
Go and get a shirt on.
623
00:50:02,850 --> 00:50:05,170
It's mad living with you sometimes!
624
00:50:18,850 --> 00:50:20,690
What about Tom, who's... ?
625
00:50:20,690 --> 00:50:23,050
- Becky's looking after Tom tonight.
- Gemma called,
626
00:50:23,050 --> 00:50:25,650
said she was coming back, and
wanted to keep this dinner,
627
00:50:25,650 --> 00:50:29,170
but the short notice meant she
didn't have childcare, so I offered.
628
00:50:33,170 --> 00:50:34,250
Thanks.
629
00:50:50,170 --> 00:50:52,050
You really won't tell
me where we're going?
630
00:50:53,970 --> 00:50:56,090
You used to be into surprises.
631
00:50:57,250 --> 00:50:58,410
Fine.
632
00:51:01,010 --> 00:51:02,690
Do I like these people?
633
00:51:02,690 --> 00:51:04,250
You love them.
634
00:51:18,890 --> 00:51:20,890
It's the Parks.
635
00:51:20,890 --> 00:51:23,410
They invited us yesterday.
636
00:51:23,410 --> 00:51:24,930
At the football?
637
00:51:25,930 --> 00:51:27,290
Gemma...
638
00:51:29,370 --> 00:51:30,570
I can't.
639
00:51:30,570 --> 00:51:32,850
What? Why not?
640
00:51:59,570 --> 00:52:01,050
Oh, hi!
641
00:52:01,050 --> 00:52:02,530
Hi!
642
00:52:04,730 --> 00:52:07,170
- What?
- Gemma...
643
00:52:07,170 --> 00:52:11,770
Oh, God. What's going on?
You're not expecting us...
644
00:52:11,770 --> 00:52:14,930
Hello, Fosters!
645
00:52:14,930 --> 00:52:18,010
- What's this? You're... ?
- I think you're a week early.
646
00:52:18,010 --> 00:52:19,690
Really? But this is the... ?
647
00:52:19,690 --> 00:52:24,330
- I thought... You said "Thursday" in your e-mail...
- I meant next week.
648
00:52:24,430 --> 00:52:28,230
- Oh, I'm so sorry... it's my mistake!
- Oh!
649
00:52:28,230 --> 00:52:30,470
- Ah... Come in anyway!
- No, it's fine.
650
00:52:30,470 --> 00:52:33,510
- We'll head back, we're tired actually...
- No! Nonsense!
651
00:52:33,510 --> 00:52:36,550
We can rustle something
up. You're here now.
652
00:52:36,550 --> 00:52:39,230
- That'll be all right, won't it, Susie?
- Absolutely.
653
00:52:39,230 --> 00:52:41,670
For these two, we will make
it work, come on! Come in!
654
00:52:41,670 --> 00:52:43,330
- Are you sure?
- Positive.
655
00:52:43,331 --> 00:52:44,331
Honestly, I think we should go.
656
00:52:44,430 --> 00:52:47,550
We've got the kids in tonight
so there'll be plenty of food,
657
00:52:47,550 --> 00:52:49,510
it'll be fun!
658
00:52:49,510 --> 00:52:50,960
- I'm really not...
- Come on!
659
00:52:50,961 --> 00:52:51,961
God, it's gorgeous.
660
00:54:02,910 --> 00:54:05,550
You have a place in
France? What's it called?
661
00:54:05,550 --> 00:54:07,630
- The house?
- Does it have a name?
662
00:54:07,630 --> 00:54:08,990
We'll talk.
663
00:54:08,990 --> 00:54:11,190
Gemma, help yourself.
664
00:54:11,190 --> 00:54:13,310
How's your love life?
665
00:54:14,310 --> 00:54:16,190
There's been a complaint
made against me.
666
00:54:16,190 --> 00:54:17,950
- What's the complaint?
- Chris!
667
00:54:17,950 --> 00:54:20,910
A man says I threatened to
burn him with a lit cigarette
668
00:54:20,910 --> 00:54:22,990
unless he left his girlfriend alone.
669
00:54:22,990 --> 00:54:26,230
You don't mind me opening up about
the difficulties we've experienced?
670
00:54:36,280 --> 00:54:41,280
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
47697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.