All language subtitles for Doctor.Foster.S01E02.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,550 I found a long, blonde hair on Simon's scarf. 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,370 You followed me? What did you think I was doing? 3 00:00:07,420 --> 00:00:10,830 I'm pretty sure my husband is sleeping with someone else. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,390 I'd be nothing without her. She's... 5 00:00:13,440 --> 00:00:15,550 a wonderful mother, 6 00:00:15,600 --> 00:00:16,790 a talented doctor 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,240 and not a bad little earner! 8 00:00:23,080 --> 00:00:26,790 So in sympathy and admiration, 9 00:00:26,840 --> 00:00:29,310 please be upstanding for a toast to Gemma. 10 00:00:29,360 --> 00:00:31,280 To Gemma! 11 00:00:33,120 --> 00:00:34,670 'Heaven has no rage 12 00:00:34,720 --> 00:00:37,190 'like love to hatred turned... 13 00:00:37,880 --> 00:00:40,270 'Nor hell have a fury 14 00:00:40,320 --> 00:00:42,600 'like the woman scorned.' 15 00:01:32,520 --> 00:01:35,190 There you are! Erm, we ought to cut the cake, really. 16 00:01:35,240 --> 00:01:37,270 - I thought you'd want to be there. - Of course. 17 00:01:37,320 --> 00:01:39,660 - Excuse us. - Yeah, sure. 18 00:01:41,800 --> 00:01:43,540 I'm sorry, I... 19 00:01:44,680 --> 00:01:46,870 I'm sorry, I'm not feeling well. 20 00:01:46,920 --> 00:01:48,430 You've only been here half an hour. 21 00:01:48,480 --> 00:01:50,880 No, I'm not drunk. I just... 22 00:01:51,640 --> 00:01:53,590 I feel sick. I could be sick. I should go home. 23 00:01:53,640 --> 00:01:54,870 Come on, you two! 24 00:01:54,920 --> 00:01:57,030 - Yeah, yeah! - Come on! 25 00:01:57,080 --> 00:01:58,270 Do you want to go now? 26 00:01:58,320 --> 00:01:59,830 I'm really suffering. 27 00:01:59,880 --> 00:02:01,310 Is it serious? 28 00:02:01,360 --> 00:02:04,230 No, I'm sure it'll be fine. I just... 29 00:02:04,880 --> 00:02:06,750 I just want to lie down, really. 30 00:02:06,800 --> 00:02:08,270 After everything you've done? 31 00:02:08,320 --> 00:02:10,190 I'll do it myself! 32 00:02:10,960 --> 00:02:12,630 You carry on. 33 00:02:12,680 --> 00:02:15,110 There's no point in spoiling it all. 34 00:02:15,160 --> 00:02:16,750 I'll take Tom back 35 00:02:16,800 --> 00:02:18,470 so you can enjoy yourself. 36 00:02:18,520 --> 00:02:19,750 Are you sure? 37 00:02:19,800 --> 00:02:21,670 Yeah, absolutely. 38 00:02:26,280 --> 00:02:27,550 Hey... 39 00:02:29,080 --> 00:02:31,620 I meant every word, by the way. 40 00:02:39,600 --> 00:02:41,830 What now? You said we could stay! 41 00:02:41,880 --> 00:02:43,350 I want to go back with Dad. 42 00:02:43,400 --> 00:02:45,760 Mum! Mum! 43 00:03:00,200 --> 00:03:01,430 You broke the mirror. 44 00:03:01,480 --> 00:03:02,750 Yeah. 45 00:04:35,960 --> 00:04:41,030 This one girl there, Isobel, her mum works for Dad. 46 00:04:41,080 --> 00:04:43,790 She said her parents got divorced last year 47 00:04:43,840 --> 00:04:45,430 and her mum cries all the time. 48 00:04:45,480 --> 00:04:46,710 What? 49 00:04:46,760 --> 00:04:49,960 - She was talking to me about her mum. - Why are you talking about divorce? 50 00:04:50,960 --> 00:04:52,270 I don't know. 51 00:04:52,320 --> 00:04:54,860 We talked about loads of stuff. 52 00:04:55,960 --> 00:04:57,900 What are you doing? 53 00:04:58,760 --> 00:05:00,910 Making a cup of tea. Do you want something? 54 00:05:00,960 --> 00:05:02,270 Can I have a Coke? 55 00:05:02,320 --> 00:05:03,310 No. 56 00:05:03,360 --> 00:05:05,430 - Squash? - Yeah, OK. 57 00:05:06,440 --> 00:05:07,830 I'll bring it up. 58 00:05:07,880 --> 00:05:09,420 OK, thanks. 59 00:05:12,080 --> 00:05:13,360 Tom... 60 00:05:15,160 --> 00:05:16,800 Love you. 61 00:06:56,120 --> 00:06:58,120 What was that noise? 62 00:07:00,320 --> 00:07:03,260 I'm just... throwing a few things away. 63 00:07:04,440 --> 00:07:07,030 Isobel said that, when the divorce was happening, 64 00:07:07,080 --> 00:07:09,430 she thought she'd have to live with her dad in Reading. 65 00:07:09,480 --> 00:07:11,510 She said it was horrible. 66 00:07:11,560 --> 00:07:13,390 I don't know. 67 00:07:13,440 --> 00:07:15,710 Good shopping in Reading. 68 00:07:16,400 --> 00:07:19,500 I mean the divorce. The divorce was horrible. 69 00:07:21,000 --> 00:07:23,470 Tom, what's the matter? Where's this come from? 70 00:07:23,520 --> 00:07:25,350 - Isobel. - Has Dad said anything? 71 00:07:25,400 --> 00:07:26,590 Dad? 72 00:07:26,640 --> 00:07:28,910 Is that why you were annoyed? Have you had an argument? 73 00:07:28,960 --> 00:07:30,190 No. 74 00:07:30,240 --> 00:07:32,830 Mum, if you do get divorced, I don't want to move. I like it here. 75 00:07:32,880 --> 00:07:34,750 Tom, we're not... 76 00:07:40,040 --> 00:07:41,910 This is your home. 77 00:07:41,960 --> 00:07:44,670 You'll live here as long as you like. 78 00:07:44,720 --> 00:07:46,190 I promise. 79 00:07:48,040 --> 00:07:49,180 OK. 80 00:07:51,240 --> 00:07:52,950 - Was that Dad? - It's a bit early. 81 00:07:53,000 --> 00:07:54,190 Maybe he's drunk. 82 00:07:54,240 --> 00:07:56,180 Oh, don't be silly. 83 00:08:15,440 --> 00:08:17,790 I've never seen you drive like that before. 84 00:08:17,840 --> 00:08:19,240 I'm ill. 85 00:08:19,880 --> 00:08:22,020 Can I... Can I come in? 86 00:08:31,640 --> 00:08:33,580 Is... Tom upstairs? 87 00:08:34,400 --> 00:08:36,390 I'm having a rum and Coke. You? 88 00:08:36,440 --> 00:08:38,230 No, no, I'm fine. 89 00:08:38,280 --> 00:08:40,620 Erm, is that Simon's stuff? 90 00:08:53,160 --> 00:08:55,360 How long have you known? 91 00:08:56,000 --> 00:08:57,950 What? Known what? 92 00:08:58,000 --> 00:09:00,800 I found his other phone in the boot. 93 00:09:02,160 --> 00:09:04,750 Pictures of them together. Your texts. 94 00:09:04,800 --> 00:09:08,630 You need to be honest with me now before I really get fucked off. 95 00:09:08,680 --> 00:09:10,880 How long have you known? 96 00:09:11,720 --> 00:09:13,470 Oh, God, Gemma... 97 00:09:13,520 --> 00:09:14,790 Yeah. 98 00:09:17,800 --> 00:09:19,230 Did you tell him? 99 00:09:19,280 --> 00:09:22,220 I haven't said anything except I'm ill. 100 00:09:24,160 --> 00:09:26,100 Answer my question. 101 00:09:26,760 --> 00:09:28,360 Well, erm... 102 00:09:29,520 --> 00:09:31,510 .. he came in with something maybe... 103 00:09:31,560 --> 00:09:33,710 - maybe four weeks ago. - Four weeks? 104 00:09:33,760 --> 00:09:35,110 I thought it might be an STI, 105 00:09:35,160 --> 00:09:37,990 so I asked him about sexual partners. 106 00:09:38,040 --> 00:09:40,790 - Today just gets better and better(!) - Oh, no, it's OK. 107 00:09:40,840 --> 00:09:42,390 In the end, it was fine. 108 00:09:42,440 --> 00:09:45,270 It's just that, when I asked him the question, he paused and... 109 00:09:45,320 --> 00:09:46,670 so I guessed. 110 00:09:46,720 --> 00:09:47,990 And since then, 111 00:09:48,040 --> 00:09:51,550 I have been telling him every week, 112 00:09:51,600 --> 00:09:53,150 texting him, 113 00:09:53,200 --> 00:09:55,740 "You deal with this or I will." 114 00:09:56,840 --> 00:09:58,390 Oh, I am so sorry! 115 00:09:58,440 --> 00:10:00,270 - Can I give you a... - What? 116 00:10:00,320 --> 00:10:02,270 - A hug? - No. 117 00:10:02,320 --> 00:10:04,590 I don't know who you are. 118 00:10:05,320 --> 00:10:07,790 Neil. Anna. His assistant. 119 00:10:07,840 --> 00:10:09,910 You. Who else? 120 00:10:09,960 --> 00:10:13,510 If that's who was on the phone, that's probably it. 121 00:10:13,560 --> 00:10:15,150 Her parents, presumably? 122 00:10:15,200 --> 00:10:17,190 - I don't know. - Why didn't you tell me? 123 00:10:17,240 --> 00:10:19,950 And don't say it's because you didn't want to take sides. 124 00:10:20,000 --> 00:10:23,920 - Well, technically, I'm not allowed to tell you anything. He's my patient. - He's my husband! 125 00:10:26,720 --> 00:10:29,960 I thought it would be better if he told you himself. 126 00:10:31,320 --> 00:10:33,520 He promised me he would. 127 00:10:37,600 --> 00:10:39,550 How long has it been going on? 128 00:10:39,600 --> 00:10:41,470 Well, I'm not... I'm not sure. 129 00:10:41,520 --> 00:10:44,120 No, you've asked. He's told you. 130 00:10:44,480 --> 00:10:46,310 Three months. 131 00:10:46,360 --> 00:10:48,350 I'm sure it's not serious. 132 00:10:48,400 --> 00:10:50,870 I mean, it's serious for you. 133 00:10:52,320 --> 00:10:54,230 You warned him, 134 00:10:54,280 --> 00:10:56,630 yesterday, when I talked about the blonde hair. 135 00:10:56,680 --> 00:10:58,270 Oh, God. I'm so sorry. 136 00:10:58,320 --> 00:11:00,040 You should be. 137 00:11:02,920 --> 00:11:05,190 - Gemma, please... - No! 138 00:11:09,240 --> 00:11:10,910 Anyway, I've decided. 139 00:11:10,960 --> 00:11:14,200 When Simon gets back, he'll move out. 140 00:11:15,320 --> 00:11:16,990 What, forever? 141 00:11:17,680 --> 00:11:21,400 Because, I mean, it's probably just sex, isn't it? 142 00:11:22,960 --> 00:11:24,710 A midlife crisis? 143 00:11:24,760 --> 00:11:27,350 He probably knows he's made a mistake, still loves you and... 144 00:11:27,400 --> 00:11:28,590 Whose side are you on? 145 00:11:28,640 --> 00:11:30,110 I don't want to be on a side. 146 00:11:30,160 --> 00:11:31,830 Wrong answer! 147 00:11:33,360 --> 00:11:34,630 Yours. 148 00:11:37,880 --> 00:11:39,950 Go back to the party. 149 00:11:40,280 --> 00:11:42,870 He should have a good time and really enjoy himself. 150 00:11:42,920 --> 00:11:46,390 - I don't think... - Don't tell him that there's anything wrong. 151 00:11:46,440 --> 00:11:49,830 I want him to come in and see those suitcases 152 00:11:49,880 --> 00:11:52,950 and understand in that second... 153 00:11:53,000 --> 00:11:55,390 exactly what he's lost. 154 00:11:55,440 --> 00:11:56,950 I'd like to stay here with you. 155 00:11:57,000 --> 00:11:58,670 - No. - I... 156 00:11:58,720 --> 00:12:00,990 don't think that you should be on your own. 157 00:12:01,040 --> 00:12:03,350 I think, if you want us to stay as friends, 158 00:12:03,400 --> 00:12:05,510 you should do exactly as you're told. 159 00:12:05,560 --> 00:12:07,120 Of course. 160 00:13:39,320 --> 00:13:40,840 Hi. 161 00:14:08,400 --> 00:14:10,870 I loved that. It was amazing. 162 00:14:10,960 --> 00:14:12,270 The... party. 163 00:14:12,320 --> 00:14:13,950 Not the piss. 164 00:14:14,000 --> 00:14:16,350 - Simon... - You should be in bed. You're ill. 165 00:14:16,400 --> 00:14:19,400 - I couldn't sleep. - I'm really tired. 166 00:14:19,640 --> 00:14:21,030 Sorry! Sorry! Drunk. 167 00:14:21,080 --> 00:14:22,350 Drunk. 168 00:14:32,240 --> 00:14:35,040 Can you bring some water up, please? 169 00:16:40,320 --> 00:16:41,590 Morning. 170 00:16:41,640 --> 00:16:43,470 I forgot to turn off the alarm. 171 00:16:43,520 --> 00:16:46,720 It's a good job you didn't. You need to be up. 172 00:16:46,960 --> 00:16:48,520 Why? 173 00:16:51,760 --> 00:16:53,300 Right! Yes! 174 00:16:54,440 --> 00:16:58,030 Tour of the ground, meet the players. Are you excited? 175 00:16:58,080 --> 00:17:00,620 Dad, were you drunk last night? 176 00:17:01,640 --> 00:17:04,430 Don't know what you're talking about, mate. I didn't touch a drop. 177 00:17:04,480 --> 00:17:06,070 How are you? 178 00:17:06,120 --> 00:17:07,390 Better. 179 00:17:07,440 --> 00:17:08,910 What was it? 180 00:17:08,960 --> 00:17:10,070 What? 181 00:17:10,120 --> 00:17:12,110 You didn't feel well. 182 00:17:12,160 --> 00:17:13,830 I don't know. 183 00:17:13,880 --> 00:17:16,350 Just had a pain in my stomach. 184 00:17:16,840 --> 00:17:19,950 - You should get it checked out. - Yeah, I will, if it carries on. 185 00:17:20,000 --> 00:17:21,870 Enjoy it. 186 00:17:21,920 --> 00:17:23,510 - Yeah, I will. - Bye! 187 00:17:23,560 --> 00:17:25,100 Ah! Ah! Ah! 188 00:17:36,120 --> 00:17:38,460 Was I all right last night? 189 00:17:39,800 --> 00:17:41,870 Were you "all right"? 190 00:17:42,360 --> 00:17:44,910 - I didn't say anything to upset you? - You didn't have a chance. 191 00:17:44,960 --> 00:17:47,910 You came in, went to the loo, then passed out. 192 00:17:47,960 --> 00:17:49,190 Sorry. 193 00:17:49,240 --> 00:17:50,310 Don't be. 194 00:17:50,360 --> 00:17:53,710 It was your birthday. You're supposed to have a good time. 195 00:17:53,760 --> 00:17:55,100 Thanks. 196 00:18:03,000 --> 00:18:05,140 Your wing mirror's off. 197 00:18:06,120 --> 00:18:07,790 Yeah. 198 00:18:07,840 --> 00:18:09,470 What happened to you last night? 199 00:18:09,520 --> 00:18:11,630 You hit the champagne a bit hard? 200 00:18:11,680 --> 00:18:13,910 - I know what you doctors are like! - I was ill. 201 00:18:13,960 --> 00:18:15,070 But... 202 00:18:15,120 --> 00:18:17,120 better this morning? 203 00:18:18,080 --> 00:18:20,150 I'm... I'm in a hurry. 204 00:18:27,040 --> 00:18:30,070 'Gem, seriously... now that you know, you can't just... 205 00:18:30,120 --> 00:18:33,030 They're going to Villa Park to see a game. 206 00:18:33,080 --> 00:18:35,670 A... A special tour. 207 00:18:35,720 --> 00:18:37,830 Tom won it in a school raffle, so... 208 00:18:37,880 --> 00:18:40,150 Gem, you need to tell him. 209 00:18:41,120 --> 00:18:42,990 He's been looking forward to it. 210 00:18:43,040 --> 00:18:46,190 So, update on this morning -- Locum's here. So is Dr Barton. 211 00:18:46,240 --> 00:18:48,270 Dr Mitchel's ill. And Jack... 212 00:18:48,320 --> 00:18:49,910 Jack doesn't work here any more. 213 00:18:49,960 --> 00:18:52,150 - He left a message saying he was going to sue. - What for? 214 00:18:52,200 --> 00:18:53,990 - He sounded drunk. - My computer's packed up. 215 00:18:54,040 --> 00:18:55,510 Already? 216 00:18:55,560 --> 00:18:57,150 - That has to be a record. - Morning! 217 00:18:57,200 --> 00:19:00,070 - Call the man, check it's not the whole system. - It's the whole system. 218 00:19:00,120 --> 00:19:02,390 God, this place is a joke. 219 00:19:04,360 --> 00:19:05,630 Sorry. 220 00:19:05,680 --> 00:19:07,550 Let's just start. 221 00:19:11,760 --> 00:19:13,430 - Doctor... - Anwar Shamsi? 222 00:19:13,480 --> 00:19:14,670 - Yeah. - Hi. 223 00:19:14,720 --> 00:19:17,630 - Doctor, it's urgent. - Gordon, we have to stick to appointments. 224 00:19:17,680 --> 00:19:19,630 Mr Shamsi, if you'd like to come with... 225 00:19:19,680 --> 00:19:21,480 - Hi. - Hi. 226 00:19:23,760 --> 00:19:25,900 I'm sorry, should I...? 227 00:19:26,400 --> 00:19:28,740 Could you give me a second? 228 00:19:33,360 --> 00:19:35,870 What is she doing here? Is she here to confront me? 229 00:19:35,920 --> 00:19:38,630 No, I've just seen, she's on my list. It's a normal appointment. 230 00:19:38,680 --> 00:19:41,880 She booked it a couple of days ago. Come here. 231 00:19:42,360 --> 00:19:45,790 This is hard. I'm good at keeping my head together, but today... 232 00:19:45,840 --> 00:19:48,180 - Talk to Simon. - I will. 233 00:19:48,920 --> 00:19:50,430 But before I do, I need the facts. 234 00:19:50,480 --> 00:19:51,790 What is this relationship? 235 00:19:51,840 --> 00:19:53,950 - I mean, three months, is it a fling? - Yes. 236 00:19:54,000 --> 00:19:57,870 - He's never suggested it's anything... - What about her? 237 00:19:57,920 --> 00:20:00,120 What does he see in her? 238 00:20:02,280 --> 00:20:03,950 Apart from... 239 00:20:07,120 --> 00:20:09,860 Gemma, wait! Stop. What are you...? 240 00:20:10,560 --> 00:20:12,230 Kate Parks? 241 00:20:12,280 --> 00:20:13,670 If you can come with me? 242 00:20:13,720 --> 00:20:15,750 - Sorry, I thought... - I'm here to see Dr Mahendra. 243 00:20:15,800 --> 00:20:18,030 Dr Mahendra has too many appointments today. 244 00:20:18,080 --> 00:20:19,990 Mr Shamsi, if you can wait five minutes? 245 00:20:20,040 --> 00:20:21,750 Kate, you don't mind swapping, do you? 246 00:20:21,800 --> 00:20:24,670 It speeds things up for everyone else. 247 00:20:25,400 --> 00:20:26,740 Thanks. 248 00:20:33,160 --> 00:20:35,430 So, Kate, how can I help? 249 00:20:36,680 --> 00:20:39,230 Er, I've been feeling tired recently, like a cold, 250 00:20:39,280 --> 00:20:40,430 and it's not going away. 251 00:20:40,480 --> 00:20:41,590 How long? 252 00:20:41,640 --> 00:20:42,870 Couple of weeks. 253 00:20:42,920 --> 00:20:44,390 All right. 254 00:20:45,200 --> 00:20:48,470 So, if you take off your top and trousers, we'll have a look. 255 00:20:48,520 --> 00:20:52,320 - Top and trousers? Why do I need...? - To examine you. 256 00:21:16,400 --> 00:21:18,030 You're in good shape. 257 00:21:18,080 --> 00:21:20,350 I'm heading to the gym. I go every morning. 258 00:21:20,400 --> 00:21:21,590 I've got a trainer. 259 00:21:21,640 --> 00:21:23,310 Sounds wonderful. 260 00:21:23,360 --> 00:21:24,790 You should try it. 261 00:21:24,840 --> 00:21:26,550 Maybe I will. 262 00:21:26,600 --> 00:21:29,400 You just lie on here for me, please. 263 00:21:39,920 --> 00:21:42,910 So you work at your dad's restaurant? 264 00:21:42,960 --> 00:21:44,430 Sometimes. 265 00:21:44,480 --> 00:21:46,870 Just for a bit of money, but I'd rather... 266 00:21:46,920 --> 00:21:48,190 Ouch. 267 00:21:48,240 --> 00:21:49,670 Does that hurt? 268 00:21:49,720 --> 00:21:50,830 No. 269 00:21:50,880 --> 00:21:52,390 All right. 270 00:21:52,440 --> 00:21:55,040 - How about... this? - Ow! Yep. 271 00:21:56,080 --> 00:22:00,180 - Mm. - Yep. - It's a little tender. It's probably nothing. 272 00:22:00,240 --> 00:22:03,470 But to be sure, I'm just going to get some blood samples. 273 00:22:03,520 --> 00:22:05,790 Doesn't the nurse do that? 274 00:22:06,840 --> 00:22:08,510 I don't mind. 275 00:22:10,520 --> 00:22:12,910 I need to ask you a few standard questions. 276 00:22:12,960 --> 00:22:14,230 OK. 277 00:22:14,280 --> 00:22:16,470 How much do you drink on average? 278 00:22:16,520 --> 00:22:18,550 Couple of glasses of wine. 279 00:22:18,600 --> 00:22:20,310 - A night? - A week. 280 00:22:20,360 --> 00:22:23,030 - And do you smoke? - No. Ah...! 281 00:22:23,920 --> 00:22:25,590 Sexual partners? 282 00:22:25,640 --> 00:22:26,990 Sorry? 283 00:22:27,040 --> 00:22:30,110 I'm just trying to rule a few things out. 284 00:22:30,160 --> 00:22:31,710 Do you have any sexual partners? 285 00:22:31,760 --> 00:22:33,120 One. 286 00:22:34,200 --> 00:22:36,670 I don't tend to sleep around. 287 00:22:36,960 --> 00:22:39,190 - Are you having sex regularly? - Erm... 288 00:22:39,240 --> 00:22:40,590 Not enough. 289 00:22:40,640 --> 00:22:43,080 - He's married. - He...? 290 00:22:44,560 --> 00:22:46,760 - Right. - But unhappy. 291 00:22:47,640 --> 00:22:49,910 Though it's sad, actually. 292 00:22:51,400 --> 00:22:54,140 Why doesn't he just leave his wife? 293 00:22:54,360 --> 00:22:56,230 Family, I suppose. 294 00:22:57,160 --> 00:22:59,190 But the wife doesn't suspect? 295 00:22:59,240 --> 00:23:00,780 Not a clue. 296 00:23:03,200 --> 00:23:04,950 Hm... 297 00:23:05,000 --> 00:23:06,940 Sounds complicated. 298 00:23:07,320 --> 00:23:09,390 You can put your clothes on now. 299 00:23:09,440 --> 00:23:11,510 You seem fine. 300 00:23:11,560 --> 00:23:13,710 I hope you don't mind all the questions, 301 00:23:13,760 --> 00:23:16,840 but it helps to get a picture and you seem very healthy. 302 00:23:21,400 --> 00:23:23,750 Just in case, could you pop next door, 303 00:23:23,800 --> 00:23:26,110 pee in that and bring it back? 304 00:23:26,160 --> 00:23:28,030 Yeah. No problem. 305 00:23:43,600 --> 00:23:45,200 Excuse me. 306 00:24:42,360 --> 00:24:44,230 This'll just take a minute. 307 00:24:44,280 --> 00:24:47,280 We'll do the bloods, see what comes back. 308 00:24:48,360 --> 00:24:50,790 It's probably just a cold. 309 00:24:50,840 --> 00:24:52,790 In the meantime, 310 00:24:52,840 --> 00:24:55,750 take it easy and avoid doing anything strenuous or stressful. 311 00:24:55,800 --> 00:24:57,550 What are the bloods for? 312 00:24:57,600 --> 00:24:59,270 Measures all sorts. 313 00:24:59,320 --> 00:25:00,710 Iron, sugar... 314 00:25:00,760 --> 00:25:02,230 And that one? 315 00:25:02,280 --> 00:25:04,350 Oh, this is just a... 316 00:25:10,280 --> 00:25:12,400 What? What is it? 317 00:25:16,240 --> 00:25:17,590 Kate... 318 00:25:17,640 --> 00:25:19,710 are you having unprotected sex? 319 00:25:19,760 --> 00:25:21,030 Erm... 320 00:25:21,080 --> 00:25:22,230 No. 321 00:25:22,280 --> 00:25:24,310 Have you been trying for a child? 322 00:25:24,360 --> 00:25:25,710 What are you talking about? 323 00:25:25,760 --> 00:25:27,390 Two lines means it's positive. 324 00:25:27,440 --> 00:25:29,550 - Sorry, are you saying I'm...? - Yes. 325 00:25:29,600 --> 00:25:31,400 You're pregnant. 326 00:25:39,880 --> 00:25:42,150 I assume the father is... 327 00:25:44,480 --> 00:25:46,080 .. this man. 328 00:25:49,040 --> 00:25:51,510 It's a lot to take in, I know. 329 00:26:00,200 --> 00:26:04,630 You'll want to consider the stability of this... relationship. 330 00:26:04,680 --> 00:26:06,750 Can I see Dr Mahendra? 331 00:26:07,000 --> 00:26:08,750 She is my doctor and this is a shock. 332 00:26:08,800 --> 00:26:11,070 So can I see her instead? 333 00:26:11,640 --> 00:26:13,280 Please? 334 00:26:21,680 --> 00:26:23,750 I'll let you know. OK? 335 00:26:46,960 --> 00:26:48,070 - OK... - Excuse me. 336 00:26:48,120 --> 00:26:49,470 Gordon, just wait. You're next. 337 00:26:49,520 --> 00:26:51,190 Anwar Shamsi? 338 00:26:52,920 --> 00:26:55,190 - Anwar? - He just left. 339 00:26:55,400 --> 00:26:56,840 Really? 340 00:27:01,280 --> 00:27:02,800 Mr Shamsi! 341 00:27:03,760 --> 00:27:04,900 Hi. 342 00:27:06,000 --> 00:27:08,910 Well, I'm a solicitor with a client that needs me urgently. 343 00:27:08,960 --> 00:27:12,510 Your receptionist said, if I had the first appointment of the day, I'd be straight in. 344 00:27:12,560 --> 00:27:15,430 I'm so sorry. I hope she explained, there's no guarantees. 345 00:27:15,480 --> 00:27:16,990 I'm having quite a morning. 346 00:27:17,040 --> 00:27:18,710 Why have you come out here? 347 00:27:18,760 --> 00:27:20,030 That's not normal. 348 00:27:20,080 --> 00:27:22,830 Because men your age don't tend to see doctors when you should, 349 00:27:22,880 --> 00:27:26,070 and you look extremely worried, so I'm not going to let you leave 350 00:27:26,120 --> 00:27:28,590 until you tell me the problem. 351 00:27:30,040 --> 00:27:33,040 I'm often sick first thing in the mornings. 352 00:27:33,320 --> 00:27:34,590 Mm-hm. 353 00:27:34,640 --> 00:27:35,910 Often? 354 00:27:36,880 --> 00:27:39,190 Yeah, every few days. What, are we going to do this here? 355 00:27:39,240 --> 00:27:41,840 Yeah, yeah. You drink a lot? 356 00:27:43,350 --> 00:27:44,350 Not usually. 357 00:27:44,400 --> 00:27:45,670 Look forward. 358 00:27:45,720 --> 00:27:48,710 Recently, I can't sleep. I worry about things. So, yeah... 359 00:27:48,760 --> 00:27:50,150 I have a drink. 360 00:27:50,200 --> 00:27:52,150 Your eyes are a little bloodshot. 361 00:27:52,200 --> 00:27:53,950 I take it you've googled your symptoms? 362 00:27:54,000 --> 00:27:55,590 Er, yeah. 363 00:27:55,640 --> 00:27:56,840 And? 364 00:27:57,680 --> 00:28:01,990 Well, it says... being sick like that first thing in the mornings 365 00:28:02,040 --> 00:28:04,910 could be a warning of a brain tumour. 366 00:28:05,800 --> 00:28:07,110 Yeah. 367 00:28:07,160 --> 00:28:11,390 That's possible. But there are many more likely explanations. 368 00:28:11,440 --> 00:28:14,510 Tummy bug, virus or your late-night drinking. 369 00:28:14,560 --> 00:28:17,590 So it doesn't suggest anything to do with the brain? 370 00:28:17,640 --> 00:28:20,180 Not unless there's more to say. 371 00:28:22,000 --> 00:28:24,270 Are you sure you don't want to come in for a moment? 372 00:28:24,320 --> 00:28:27,720 No, if you think it's nothing, then I should go. 373 00:28:28,440 --> 00:28:29,910 Thank you. 374 00:28:49,680 --> 00:28:51,590 So, she's not going to keep it 375 00:28:51,640 --> 00:28:54,510 and she doesn't want anybody to know. 376 00:28:54,800 --> 00:28:56,230 - Not Simon? - No. 377 00:28:56,280 --> 00:28:58,950 She's going to find somewhere they'll do it as soon as possible. 378 00:28:59,000 --> 00:29:00,790 Isn't she worried that I might tell him? 379 00:29:00,840 --> 00:29:01,830 Well, why would you? 380 00:29:01,880 --> 00:29:05,480 I mean, as far as she's concerned, you're oblivious. 381 00:29:09,680 --> 00:29:11,350 But... Simon. 382 00:29:17,720 --> 00:29:19,030 He should know she's pregnant. 383 00:29:19,080 --> 00:29:20,270 What? 384 00:29:20,320 --> 00:29:21,910 - Gemma... - He'd want to know. 385 00:29:21,960 --> 00:29:24,960 Do you want to make things work with him? 386 00:29:25,760 --> 00:29:29,480 Because, if she ends up with his baby, then forget it. 387 00:29:30,600 --> 00:29:34,350 Her and this child are going to be in your life forever. 388 00:29:34,400 --> 00:29:36,350 You don't have to tell him. 389 00:29:36,400 --> 00:29:37,790 It's better for him if you don't. 390 00:29:37,840 --> 00:29:40,030 Besides, according to the General Medical Council 391 00:29:40,080 --> 00:29:41,830 and every professional standard, 392 00:29:41,880 --> 00:29:43,070 you're not allowed to. 393 00:29:43,120 --> 00:29:47,480 So be quiet for the next 24 hours and let it happen. 394 00:29:48,640 --> 00:29:52,340 Then talk to your husband and sort out your marriage. 395 00:29:52,600 --> 00:29:54,870 And this girl is a fling. 396 00:29:55,760 --> 00:29:57,230 You're not. 397 00:29:57,280 --> 00:29:59,040 Don't tell him. 398 00:30:05,520 --> 00:30:07,390 We had to take penalties 399 00:30:07,440 --> 00:30:09,350 and when I took mine, 400 00:30:09,400 --> 00:30:11,070 I fell over. 401 00:30:11,120 --> 00:30:12,630 He was really serious. 402 00:30:12,680 --> 00:30:14,670 He did this long run-up and then he just... 403 00:30:14,720 --> 00:30:16,230 Yeah, all right. Thanks, mate. 404 00:30:16,280 --> 00:30:17,470 How did you do? 405 00:30:17,520 --> 00:30:18,710 Erm, I scored. 406 00:30:18,760 --> 00:30:21,550 - No! Did you? - Yeah, and he was a professional keeper. 407 00:30:21,600 --> 00:30:24,030 Tom was really good, actually. They said he was the best. 408 00:30:24,080 --> 00:30:25,390 Oh, well done! 409 00:30:25,440 --> 00:30:28,240 I am so pleased you had a good time. 410 00:30:29,560 --> 00:30:30,880 Yeah. 411 00:30:33,160 --> 00:30:34,710 How was work? 412 00:30:34,760 --> 00:30:35,790 A mess. 413 00:30:35,840 --> 00:30:37,040 Why? 414 00:30:38,120 --> 00:30:40,520 Just appointments, you know? 415 00:30:42,160 --> 00:30:45,260 You all right, though? You feeling better? 416 00:30:46,600 --> 00:30:48,070 Yeah. 417 00:30:48,120 --> 00:30:49,600 Good. 418 00:30:51,080 --> 00:30:52,790 You should come next time, Mum. 419 00:30:52,840 --> 00:30:56,670 Watch him have another turn. You'd find it really funny. 420 00:30:56,720 --> 00:30:58,670 - Dad, that missed. - Yeah, all right! 421 00:30:58,720 --> 00:31:00,710 Next weekend, we'll find a goal, 422 00:31:00,760 --> 00:31:02,950 we'll do penalties and settle this. 423 00:31:03,000 --> 00:31:05,870 Er, can you deal with the humiliation? 424 00:31:41,480 --> 00:31:43,830 - He's just like all of them. - What do you mean? 425 00:31:43,880 --> 00:31:45,270 - It's what men are like. - Really? 426 00:31:45,320 --> 00:31:47,710 Yeah. It's been proven statistically. 427 00:31:47,760 --> 00:31:50,830 Men all fancy 22-year-old women. 428 00:31:50,880 --> 00:31:53,670 Doesn't matter how old they are themselves 429 00:31:53,720 --> 00:31:57,030 or what they say, that's just who they're after, sexually. 430 00:31:57,080 --> 00:31:59,230 They might happen to like their partner as well 431 00:31:59,280 --> 00:32:01,230 but, biologically, 432 00:32:01,280 --> 00:32:04,150 22 and fertile is what it's all about. 433 00:32:05,840 --> 00:32:09,440 He's just had a hot summer and messed it up. He'll come back. 434 00:32:10,640 --> 00:32:12,710 I mean, you love him, don't you? 435 00:32:12,760 --> 00:32:15,390 When it's done and she's got rid of the baby, 436 00:32:15,440 --> 00:32:16,790 give him hell 437 00:32:16,840 --> 00:32:18,910 and then let him back. 438 00:32:19,840 --> 00:32:22,270 I shouldn't tell him? Give him a chance to... 439 00:32:22,320 --> 00:32:23,790 Tell him? 440 00:32:26,640 --> 00:32:28,790 You're sort of innocent sometimes, aren't you? 441 00:32:28,840 --> 00:32:30,390 I mean, you're not. Clearly. 442 00:32:30,440 --> 00:32:33,440 But you think the world's better than it is. 443 00:32:37,400 --> 00:32:39,160 Yes. 444 00:32:46,840 --> 00:32:48,390 I'll join you. 445 00:32:48,440 --> 00:32:50,160 OK. 446 00:32:55,400 --> 00:32:56,830 Hi. 447 00:32:56,880 --> 00:32:59,480 - Hi... - What are you drinking? 448 00:33:00,880 --> 00:33:03,750 - Beck's. - Beck's and a rum and Coke. 449 00:33:04,080 --> 00:33:06,750 I thought when you said you had a drink in the middle of the night, 450 00:33:06,800 --> 00:33:09,070 you meant in your kitchen. 451 00:33:11,520 --> 00:33:13,150 Why are you here? 452 00:33:13,200 --> 00:33:15,150 Well, it's Saturday night, Anwar, 453 00:33:15,200 --> 00:33:18,070 and, as you can see, I'm a party girl. 454 00:33:19,840 --> 00:33:22,110 I couldn't sleep, either. 455 00:33:22,800 --> 00:33:24,390 Why not? 456 00:33:24,440 --> 00:33:26,150 Got a lot going on. 457 00:33:26,200 --> 00:33:28,400 - Like what? - At home. 458 00:33:30,360 --> 00:33:31,630 Doesn't matter. 459 00:33:31,680 --> 00:33:33,550 Tell me about you. 460 00:33:34,560 --> 00:33:38,310 You were holding something back this morning, weren't you? 461 00:33:38,360 --> 00:33:40,830 Something you weren't saying. 462 00:33:42,480 --> 00:33:44,670 I'm married. 463 00:33:44,720 --> 00:33:45,750 OK. 464 00:33:45,800 --> 00:33:47,470 Alesha's six months pregnant. 465 00:33:47,520 --> 00:33:49,430 Congratulations. 466 00:33:49,480 --> 00:33:52,480 Five years ago, I had this... dizziness. 467 00:33:54,920 --> 00:33:58,760 They eventually did a scan and found a tumour, in my brain. 468 00:34:00,080 --> 00:34:01,470 Couldn't operate. 469 00:34:01,520 --> 00:34:04,070 Said it wasn't doing any harm at that point, 470 00:34:04,120 --> 00:34:05,750 but it was growing 471 00:34:05,800 --> 00:34:08,600 and that, one day, it would kill me. 472 00:34:09,640 --> 00:34:11,030 I'm sorry. 473 00:34:11,080 --> 00:34:13,880 I should've told Alesha at the time. 474 00:34:15,120 --> 00:34:17,990 - I just didn't want to scare her away. - She doesn't know? 475 00:34:18,040 --> 00:34:22,510 If I tell her now, she'll ask why did you make all these promises, 476 00:34:22,560 --> 00:34:24,430 start a family, all this time...? 477 00:34:24,480 --> 00:34:25,910 Go for another scan. 478 00:34:25,960 --> 00:34:29,470 I came in because it'd be good to know if the symptoms fit. 479 00:34:29,520 --> 00:34:30,870 Is this it? 480 00:34:30,920 --> 00:34:32,350 You didn't tell me your history. 481 00:34:32,400 --> 00:34:33,750 What do you think now? 482 00:34:33,800 --> 00:34:35,030 I can't be sure. 483 00:34:35,080 --> 00:34:37,080 Well, can you guess? 484 00:34:37,920 --> 00:34:40,350 The symptoms fit. Talk to your wife. 485 00:34:40,400 --> 00:34:41,670 Right. 486 00:34:42,480 --> 00:34:44,550 There's two things. 487 00:34:44,600 --> 00:34:47,390 There's the mistake and then there's the lie to cover it up, 488 00:34:47,440 --> 00:34:51,540 - and the mistake is a lot easier to forgive. - You reckon? 489 00:34:51,720 --> 00:34:52,990 I know. 490 00:34:53,040 --> 00:34:55,150 If I tell her, that'll be it. 491 00:34:55,200 --> 00:34:56,630 She'll find out eventually. 492 00:34:56,680 --> 00:34:58,190 She'll see it in your notes. 493 00:34:58,240 --> 00:35:02,510 - Medical records are confidential. - Not the medical records. 494 00:35:02,560 --> 00:35:04,360 The post mortem. 495 00:35:06,240 --> 00:35:08,580 Sorry, but you married her. 496 00:35:09,880 --> 00:35:11,950 You've made a promise. 497 00:35:24,080 --> 00:35:25,880 Trouble at home. 498 00:35:27,000 --> 00:35:29,110 Something's happened with your husband. 499 00:35:29,160 --> 00:35:31,310 That's what normally sends women your age to a bar 500 00:35:31,360 --> 00:35:34,030 in the middle of the night, yeah? 501 00:35:34,360 --> 00:35:36,190 - Yeah. - See, I do a lot of divorce 502 00:35:36,240 --> 00:35:39,350 and you should know that a woman might get the house, 503 00:35:39,400 --> 00:35:40,990 the assets, the children, 504 00:35:41,040 --> 00:35:42,990 but that doesn't mean that she's won. 505 00:35:43,040 --> 00:35:45,350 Because, a few years later, he's with someone new, 506 00:35:45,400 --> 00:35:47,630 making lots of money, no real responsibility. 507 00:35:47,680 --> 00:35:49,790 But she is struggling. 508 00:35:49,840 --> 00:35:53,190 Kids, work, no time to move on. 509 00:35:53,240 --> 00:35:56,030 We've all got problems that we can't solve. 510 00:35:56,080 --> 00:35:58,350 Tell your wife the truth. 511 00:36:01,680 --> 00:36:03,120 I can't. 512 00:36:35,240 --> 00:36:37,070 Hey, we've got to go. 513 00:36:37,120 --> 00:36:38,720 OK. 514 00:37:01,280 --> 00:37:02,990 I'm this way. 515 00:37:03,040 --> 00:37:04,710 Erm, how much? 516 00:37:05,800 --> 00:37:07,670 Ah, it doesn't matter. 517 00:37:07,720 --> 00:37:09,240 No, go on. 518 00:37:12,240 --> 00:37:15,240 7 for the cigarettes, 2.50 for the lighter. 519 00:37:15,640 --> 00:37:17,110 Thank you. 520 00:37:18,320 --> 00:37:20,830 You'll be all right getting back? 521 00:37:20,880 --> 00:37:23,080 Who says I'm going back? 522 00:37:25,640 --> 00:37:27,510 Be careful, yeah? 523 00:37:28,240 --> 00:37:29,510 Night. 524 00:37:47,520 --> 00:37:49,400 Hey... 525 00:37:50,760 --> 00:37:52,430 Want a drink? 526 00:37:52,480 --> 00:37:53,920 Ah... 527 00:37:56,680 --> 00:37:58,670 Urgh, what's going on in there? 528 00:37:58,720 --> 00:38:00,520 Shower's broken. 529 00:38:03,240 --> 00:38:04,840 No milk. 530 00:38:06,800 --> 00:38:08,800 Fridge doesn't work. 531 00:38:11,280 --> 00:38:13,750 Your flat's a shithole, Jack. 532 00:38:15,440 --> 00:38:17,980 You're very welcome to go home. 533 00:38:19,360 --> 00:38:21,430 When we first moved here, 534 00:38:21,480 --> 00:38:23,910 you and David had us over for dinner and looked after us. 535 00:38:23,960 --> 00:38:26,150 - You remember? - Yeah. 536 00:38:26,200 --> 00:38:27,950 David's missed. 537 00:38:28,000 --> 00:38:29,760 As you can see. 538 00:38:34,000 --> 00:38:36,340 How long were you together? 539 00:38:37,680 --> 00:38:39,030 Oh... 540 00:38:39,080 --> 00:38:40,550 30 years. 541 00:38:42,360 --> 00:38:44,760 - Did you ever cheat? - No. 542 00:38:46,240 --> 00:38:47,590 Did he? 543 00:38:47,640 --> 00:38:50,180 There's something in your head. 544 00:38:51,640 --> 00:38:53,230 Can you keep a secret? 545 00:38:53,280 --> 00:38:55,790 Don't be ridiculous, Gemma. I'm an alcoholic. 546 00:38:55,840 --> 00:38:58,310 Of course I can keep a secret. 547 00:39:02,120 --> 00:39:05,120 Simon's been sleeping with another woman. 548 00:39:05,680 --> 00:39:07,680 Oh, I'm sorry. 549 00:39:09,640 --> 00:39:11,550 Are you two...? 550 00:39:11,600 --> 00:39:14,140 I haven't told him that I know. 551 00:39:14,480 --> 00:39:15,880 Why not? 552 00:39:16,920 --> 00:39:19,230 Because I'm not that woman 553 00:39:19,280 --> 00:39:22,120 that gets cheated on and... 554 00:39:23,360 --> 00:39:26,270 .. finds out and has screaming rows. 555 00:39:26,320 --> 00:39:28,110 And I'm not... 556 00:39:28,160 --> 00:39:31,240 maintenance and divorce and all that stuff. 557 00:39:34,360 --> 00:39:36,110 I'm better than that. 558 00:39:36,160 --> 00:39:37,670 I'm clever. 559 00:39:37,720 --> 00:39:39,710 Yeah, and, er... 560 00:39:39,760 --> 00:39:43,470 I'm not a pissed widower who hasn't showered in three weeks. 561 00:39:43,520 --> 00:39:45,320 I'm clever, too. 562 00:39:46,320 --> 00:39:48,390 Doesn't mean a thing. 563 00:39:51,160 --> 00:39:53,590 She came to the surgery today, this other woman, 564 00:39:53,640 --> 00:39:55,110 and I did some tests. 565 00:39:55,160 --> 00:39:56,950 Turns out she's pregnant. 566 00:39:57,000 --> 00:39:59,910 She's decided to have an abortion and not tell anyone. 567 00:39:59,960 --> 00:40:01,390 She went to see you? 568 00:40:01,440 --> 00:40:04,440 I told her I was the only doctor available. 569 00:40:06,400 --> 00:40:08,070 Be careful... 570 00:40:09,160 --> 00:40:10,480 Yeah. 571 00:40:11,800 --> 00:40:14,140 I'm not entirely surprised. 572 00:40:14,720 --> 00:40:17,870 In his 20s, Simon used to sleep around. 573 00:40:17,920 --> 00:40:19,590 Always in the Crown. 574 00:40:19,640 --> 00:40:21,990 Different girl every other week. 575 00:40:22,040 --> 00:40:23,190 Simon? 576 00:40:23,240 --> 00:40:25,510 Then when he came back from London with you, 577 00:40:25,560 --> 00:40:27,270 we all thought he'd grown up. 578 00:40:27,320 --> 00:40:29,750 No-one's ever told me that before. 579 00:40:29,800 --> 00:40:31,390 Well, they wouldn't. 580 00:40:31,440 --> 00:40:35,150 His dad cheated on his mum, didn't he? 581 00:40:35,200 --> 00:40:36,830 Left her. 582 00:40:36,880 --> 00:40:38,230 Yeah. 583 00:40:38,280 --> 00:40:40,280 My dad loved Scotch. 584 00:40:41,320 --> 00:40:43,680 Sons are their fathers. 585 00:40:48,240 --> 00:40:49,780 I hope not. 586 00:40:56,760 --> 00:40:59,700 Three weeks, you couldn't use the sink? 587 00:41:00,440 --> 00:41:02,190 Look, while it's been lovely 588 00:41:02,240 --> 00:41:06,270 to be dragged home by someone who's actually more depressed than myself, 589 00:41:06,320 --> 00:41:08,430 maybe we should call it a night? 590 00:41:08,480 --> 00:41:09,750 Urgh! 591 00:41:10,600 --> 00:41:12,190 - Click! - What's wrong? 592 00:41:12,240 --> 00:41:13,350 Gout. 593 00:41:13,400 --> 00:41:16,500 Diagnosed by me. You don't need to see it. 594 00:41:17,000 --> 00:41:18,230 I'm going to bed. 595 00:41:18,280 --> 00:41:20,550 You can't live like this. 596 00:41:23,560 --> 00:41:25,910 You should tell him you know. 597 00:41:25,960 --> 00:41:28,190 Tell him she's pregnant. 598 00:41:28,240 --> 00:41:29,710 I'm not ethically allowed to. 599 00:41:29,760 --> 00:41:31,510 Tell him all of it. 600 00:41:31,560 --> 00:41:33,710 Then... take your son and leave. 601 00:41:33,760 --> 00:41:35,360 Start again. 602 00:41:36,240 --> 00:41:37,790 It's just a fling. It doesn't... 603 00:41:37,840 --> 00:41:39,630 It doesn't mean he won't do it again. 604 00:41:39,680 --> 00:41:43,430 Look, he's lived here all his life. You don't need to stay. 605 00:41:43,480 --> 00:41:47,070 Sometimes, it's the place that's the problem. 606 00:41:47,120 --> 00:41:48,440 Hm? 607 00:43:09,600 --> 00:43:12,700 I woke up this morning and you weren't there. 608 00:43:14,040 --> 00:43:16,910 I came down to work. I couldn't sleep. 609 00:43:18,800 --> 00:43:21,000 I was dead to the world. 610 00:43:23,080 --> 00:43:24,870 Weeks are long at the moment. 611 00:43:24,920 --> 00:43:27,920 I know that's always true for you, but... 612 00:43:28,040 --> 00:43:32,030 .. we start the build in a week, so it's full on, you know? 613 00:43:32,080 --> 00:43:35,350 And all that running around with Tom yesterday... 614 00:43:35,400 --> 00:43:37,600 You're having an affair. 615 00:43:40,960 --> 00:43:42,500 Aren't you? 616 00:43:48,000 --> 00:43:50,000 I'm convinced of it. 617 00:43:51,200 --> 00:43:53,070 You're convinced? 618 00:43:56,200 --> 00:43:57,470 OK... 619 00:43:58,360 --> 00:44:01,300 There would be two things, if you were. 620 00:44:02,640 --> 00:44:04,870 There would be the relationship itself. 621 00:44:04,920 --> 00:44:06,990 The sex, all of that. 622 00:44:07,440 --> 00:44:09,390 - And then there would be the lie. - Gem... 623 00:44:09,440 --> 00:44:10,640 I... 624 00:44:13,160 --> 00:44:15,110 I think that I... 625 00:44:15,160 --> 00:44:16,990 could accept the relationship, 626 00:44:17,040 --> 00:44:18,710 eventually... 627 00:44:20,120 --> 00:44:22,460 .. if you put an end to it. 628 00:44:25,480 --> 00:44:28,950 We said, when we got married, that there would probably be 629 00:44:29,000 --> 00:44:31,150 other people that we fancied over a lifetime. 630 00:44:31,200 --> 00:44:33,740 Yep, yep. Yes, we did say that. 631 00:44:33,920 --> 00:44:36,830 So the lie would be the bigger problem. 632 00:44:36,880 --> 00:44:38,190 If you'd been with someone else 633 00:44:38,240 --> 00:44:39,990 and you didn't just come out and tell me, 634 00:44:40,040 --> 00:44:42,830 then that would be the real betrayal. 635 00:44:42,880 --> 00:44:44,680 Don't you think? 636 00:44:47,640 --> 00:44:50,960 And I don't want to prove it. I don't want to catch you. 637 00:44:52,160 --> 00:44:54,470 I want you to be honest. 638 00:44:54,520 --> 00:44:55,710 Unprompted. 639 00:44:55,760 --> 00:44:57,560 To just tell me. 640 00:44:59,320 --> 00:45:02,060 To say, "Yes. I'm sorry. But, yes." 641 00:45:03,560 --> 00:45:06,230 "I have been seeing someone else." 642 00:45:08,360 --> 00:45:09,760 You can. 643 00:45:11,080 --> 00:45:12,620 And then... 644 00:45:14,640 --> 00:45:18,000 .. all of the consequences, we can talk about all of it together. 645 00:45:21,240 --> 00:45:23,150 But that'd be hard, but it'll be better. 646 00:45:23,200 --> 00:45:24,940 For both of us. 647 00:45:27,080 --> 00:45:28,550 Because... 648 00:45:30,040 --> 00:45:31,710 .. actually... 649 00:45:35,320 --> 00:45:37,920 .. even if you have done this... 650 00:45:41,440 --> 00:45:44,180 .. I think I still really love you. 651 00:46:03,240 --> 00:46:04,640 I'm not. 652 00:46:13,120 --> 00:46:15,390 Where has this come from? 653 00:46:16,160 --> 00:46:17,430 You... 654 00:46:18,160 --> 00:46:20,270 You follow me to Mum's and now this. 655 00:46:20,320 --> 00:46:22,110 Why would you suddenly think...? 656 00:46:22,160 --> 00:46:23,560 It's OK. 657 00:46:30,720 --> 00:46:34,520 It doesn't matter. You've said you're not. You're not. 658 00:46:41,560 --> 00:46:44,560 You really think I could do that to you? 659 00:46:46,280 --> 00:46:48,350 It's working too hard. 660 00:46:50,840 --> 00:46:52,380 Yeah. Work. 661 00:46:54,440 --> 00:46:55,710 That's it. 662 00:46:55,760 --> 00:46:57,230 Excuse me. 663 00:46:58,560 --> 00:47:00,630 Hey, Tom. Sleep well? 664 00:47:01,640 --> 00:47:03,070 Cereal's there, love. 665 00:47:03,120 --> 00:47:04,870 You want toast? 666 00:47:04,920 --> 00:47:06,480 Sure? 667 00:47:14,680 --> 00:47:16,630 - Morning! - Hi! 668 00:47:16,680 --> 00:47:19,950 Fancy a drive? It's got wing mirrors and everything! 669 00:47:20,000 --> 00:47:21,800 Leave her alone! 670 00:48:08,960 --> 00:48:11,350 My two alarms go off at 7.30 671 00:48:11,400 --> 00:48:13,750 and then a woman arrives at my door, 672 00:48:13,800 --> 00:48:16,350 pushes in, starts packing my bag. 673 00:48:16,400 --> 00:48:20,350 Informs me her name is Casey and there's a taxi waiting. 674 00:48:20,400 --> 00:48:21,710 Carly. 675 00:48:21,760 --> 00:48:24,630 She tells me, if I don't get in it, Gemma Foster will have me arrested. 676 00:48:24,680 --> 00:48:26,790 Practising medicine while under the influence. 677 00:48:26,840 --> 00:48:29,150 Plenty of evidence, if I need it. 678 00:48:29,200 --> 00:48:31,400 You're going on holiday. 679 00:48:32,080 --> 00:48:33,790 I can't afford a holiday. 680 00:48:33,840 --> 00:48:36,470 All expenses paid. Out and open return, 681 00:48:36,520 --> 00:48:38,150 but stay there a while. 682 00:48:38,200 --> 00:48:40,990 Your train will be here in a minute. 683 00:48:41,040 --> 00:48:43,180 I'm not going anywhere. 684 00:48:43,880 --> 00:48:46,220 I found these in your flat. 685 00:48:46,600 --> 00:48:47,670 Sleeping pills. 686 00:48:47,720 --> 00:48:49,670 - Yes. - And these to stop the vomiting. 687 00:48:49,720 --> 00:48:51,310 But I didn't go through with it. 688 00:48:51,360 --> 00:48:54,150 But you kept the pills, in case you changed your mind. 689 00:48:54,200 --> 00:48:57,240 This is an intervention, Jack, so trust me. 690 00:48:59,200 --> 00:49:02,300 Sometimes it's the place that's the problem. 691 00:49:03,680 --> 00:49:06,350 You'll be met when you get there. 692 00:49:10,520 --> 00:49:11,920 By whom? 693 00:49:12,960 --> 00:49:14,350 Mary. 694 00:49:14,400 --> 00:49:15,870 Mary who? 695 00:49:16,680 --> 00:49:18,420 She's a friend. 696 00:49:26,280 --> 00:49:28,680 What happened with the girl? 697 00:49:29,240 --> 00:49:31,230 What are they going to do? 698 00:49:31,280 --> 00:49:33,350 - No. - You told him? 699 00:49:34,400 --> 00:49:36,740 He doesn't deserve to know. 700 00:49:54,520 --> 00:49:55,990 A friend? 701 00:49:57,800 --> 00:50:00,000 I think you'll like her. 702 00:50:01,000 --> 00:50:02,540 You're mad. 703 00:50:26,200 --> 00:50:27,950 It's a bit nicer today. 704 00:50:28,000 --> 00:50:29,310 Yeah. 705 00:50:29,360 --> 00:50:30,550 At last. 706 00:50:30,600 --> 00:50:32,470 - You're all right? - Oh, yes. 707 00:50:32,520 --> 00:50:33,990 Thank you. 708 00:50:41,320 --> 00:50:43,720 You didn't sleep last night. 709 00:50:45,160 --> 00:50:47,100 Do I look that bad? 710 00:50:47,600 --> 00:50:50,070 When you came in last week... 711 00:50:50,280 --> 00:50:52,350 .. there was a change. 712 00:50:52,720 --> 00:50:55,190 You kept a distance from him. 713 00:50:57,000 --> 00:50:59,280 You know, don't you? 714 00:51:00,600 --> 00:51:02,740 About this other woman. 715 00:51:03,760 --> 00:51:06,030 Simon swore me to secrecy. 716 00:51:07,480 --> 00:51:09,680 But he told me about it. 717 00:51:10,840 --> 00:51:13,640 He's acting exactly like his father. 718 00:51:15,840 --> 00:51:17,480 I'm sorry. 719 00:51:20,000 --> 00:51:21,430 She's pregnant. 720 00:51:21,480 --> 00:51:22,750 Kate. 721 00:51:22,800 --> 00:51:24,740 Her doctor told me. 722 00:51:25,800 --> 00:51:28,340 She's having an abortion today. 723 00:51:30,240 --> 00:51:32,510 - He doesn't know? - No. 724 00:51:33,160 --> 00:51:35,160 When's it happening? 725 00:51:35,720 --> 00:51:36,830 Soon. 726 00:51:36,880 --> 00:51:38,480 One o'clock. 727 00:51:38,960 --> 00:51:40,630 Tell him. 728 00:51:40,680 --> 00:51:42,270 Why should I? 729 00:51:42,320 --> 00:51:44,590 He's got a right to know. 730 00:51:47,800 --> 00:51:49,470 'We're really close. 731 00:51:49,520 --> 00:51:52,510 'All the preparation's done so, literally, a couple of weeks, 732 00:51:52,560 --> 00:51:54,430 that's what we're looking at to start. 733 00:51:54,480 --> 00:51:57,110 How long, then, until it's finished? 734 00:51:57,160 --> 00:51:58,830 Eight months. 735 00:51:59,480 --> 00:52:01,510 - Right. - Tea? 736 00:52:01,560 --> 00:52:02,910 Er, no, thanks. 737 00:52:02,960 --> 00:52:04,270 Biscuit, then? 738 00:52:04,320 --> 00:52:05,870 OK. 739 00:52:05,920 --> 00:52:09,440 I'll, er, bring the model in one day. You can see it. 740 00:52:12,040 --> 00:52:14,990 Tom, mate, you going to tell Gran about what we did yesterday? 741 00:52:15,040 --> 00:52:17,630 Well, we went on a tour of Villa Park, 742 00:52:17,680 --> 00:52:20,910 it's a football ground, and it was really, really good. 743 00:52:20,960 --> 00:52:23,510 We saw everything -- the pitch, the changing rooms, 744 00:52:23,560 --> 00:52:27,150 the museum bit at the back of the club with the history. 745 00:52:27,200 --> 00:52:29,550 - Can you remember when it was built? - Yeah. 746 00:52:29,600 --> 00:52:32,270 - What? - Go on, then, what year? 747 00:52:32,800 --> 00:52:36,520 1897 it was built originally, but they've replaced most of it now. 748 00:52:38,200 --> 00:52:40,670 - Is it big? - Massive, yeah. 749 00:52:54,080 --> 00:52:56,870 We got a tour. Only, like, celebrities or whatever get it normally. 750 00:52:56,920 --> 00:52:59,230 That was really cool, actually. 751 00:52:59,280 --> 00:53:00,670 And then we went and... 752 00:53:00,720 --> 00:53:02,600 Sorry. 753 00:53:04,680 --> 00:53:05,920 Hi. 754 00:53:08,320 --> 00:53:10,190 Yeah, just, erm... 755 00:53:11,320 --> 00:53:13,110 Just give me a minute. 756 00:53:13,160 --> 00:53:15,750 We went and met the players 757 00:53:15,800 --> 00:53:17,790 and had a go on one of the goals. 758 00:53:17,840 --> 00:53:20,440 Dad missed. It was really funny. 759 00:53:21,200 --> 00:53:22,440 Wow. 760 00:53:24,120 --> 00:53:26,390 And you won this day out? 761 00:53:26,800 --> 00:53:28,830 In a raffle, yeah. It was second prize. 762 00:53:28,880 --> 00:53:30,550 Second prize? 763 00:53:30,600 --> 00:53:32,630 Well, that's a good raffle. 764 00:53:32,680 --> 00:53:34,360 Very lucky. 765 00:53:37,360 --> 00:53:39,630 Dad's always on his phone. 766 00:53:39,840 --> 00:53:41,580 He's very busy. 767 00:53:45,680 --> 00:53:47,830 I'm really sorry. Erm, an investor's pulled out. 768 00:53:47,880 --> 00:53:50,750 I need to get on the phone to see if he'll reconsider. 769 00:53:50,800 --> 00:53:53,550 The paperwork's in the office. I need to take the car. Can I? 770 00:53:53,600 --> 00:53:55,710 No problem. We'll get a taxi home. 771 00:53:55,760 --> 00:53:56,870 Sorry, Mum. 772 00:53:56,920 --> 00:53:58,110 It's OK. 773 00:53:58,160 --> 00:54:00,830 - See you later, mate. - See you. 774 00:54:03,640 --> 00:54:06,720 Will you take the cups out to the kitchen? 775 00:54:07,680 --> 00:54:11,080 - Yeah, sure. - You know where it is, don't you? 776 00:54:11,760 --> 00:54:13,470 Down the corridor, on the right. 777 00:54:13,520 --> 00:54:16,470 - Yep, I know. - If you put them in the dishwasher... 778 00:54:16,520 --> 00:54:18,260 I know, I know. 779 00:54:25,240 --> 00:54:27,150 Do you think it's serious? 780 00:54:27,200 --> 00:54:30,760 Well, when they make a decision on this child... 781 00:54:32,640 --> 00:54:34,380 .. you'll know. 782 00:54:35,000 --> 00:54:36,270 But... 783 00:54:36,320 --> 00:54:37,990 two years, 784 00:54:38,040 --> 00:54:39,270 it says something. 785 00:54:39,320 --> 00:54:40,790 Two years? 786 00:54:42,680 --> 00:54:45,150 Ros said it was three months. 787 00:54:46,240 --> 00:54:48,720 Oh, Gemma. No. 788 00:54:51,680 --> 00:54:53,420 For two years?! 789 00:54:55,480 --> 00:54:57,190 I thought you knew. 790 00:54:57,240 --> 00:54:59,910 You said you'd found out about it. 791 00:55:00,600 --> 00:55:02,070 Oh, I'm sorry, Gemma. 792 00:55:02,120 --> 00:55:04,720 Why don't you come and sit down? 793 00:55:28,640 --> 00:55:30,180 All sorted? 794 00:55:31,640 --> 00:55:33,310 Yeah, for now. 795 00:55:42,040 --> 00:55:43,510 Love you. 796 00:56:03,600 --> 00:56:07,230 She's not happy I told him, but she's clearly pleased he knows. 797 00:56:07,280 --> 00:56:10,380 - They're going to keep it? - I think so. 798 00:56:13,920 --> 00:56:15,430 It's two years. 799 00:56:15,480 --> 00:56:16,750 Yeah. 800 00:56:18,000 --> 00:56:19,400 He lied. 801 00:56:20,080 --> 00:56:22,350 Seems that's what he does. 802 00:56:22,760 --> 00:56:26,790 Jack said, when Simon was young, he had a different girl every week. 803 00:56:26,840 --> 00:56:28,270 You never told me. 804 00:56:28,320 --> 00:56:30,270 You were at school with him. 805 00:56:30,320 --> 00:56:32,590 It didn't matter. I thought he was committed. 806 00:56:32,640 --> 00:56:35,670 But when you found out that he was cheating... 807 00:56:35,720 --> 00:56:37,270 .. were you surprised? 808 00:56:37,320 --> 00:56:39,060 To be honest... 809 00:56:39,560 --> 00:56:42,430 .. I'm surprised it took him so long. 810 00:56:45,680 --> 00:56:47,190 Where are you going? 811 00:56:47,240 --> 00:56:48,390 Work. 812 00:56:48,440 --> 00:56:50,440 I've got work to do. 813 00:56:53,440 --> 00:56:56,190 - Morning. - You told my wife everything! 814 00:56:56,240 --> 00:56:58,910 Absolutely against the code of ethics and the law. 815 00:56:58,960 --> 00:57:01,390 - Do you want to talk in private? - Not acceptable. 816 00:57:01,440 --> 00:57:03,870 What did she say when she called you back? 817 00:57:03,920 --> 00:57:07,070 She was upset. Some mad woman calling her in the middle of the night. 818 00:57:07,120 --> 00:57:10,320 She thought I'd been up to something at first. 819 00:57:12,520 --> 00:57:15,680 But she asked me if what you'd said was true. 820 00:57:16,920 --> 00:57:18,270 And I said, "Yeah." 821 00:57:18,320 --> 00:57:20,070 What did you decide? 822 00:57:20,120 --> 00:57:21,790 She's, erm... 823 00:57:22,320 --> 00:57:23,950 She's going to come with me, 824 00:57:24,000 --> 00:57:25,750 - to the scan. - Good. 825 00:57:25,800 --> 00:57:28,950 - Still worried what they're going to find, though. - Of course. 826 00:57:29,000 --> 00:57:31,790 But the point is, you calling her like that was illegal. 827 00:57:31,840 --> 00:57:33,390 - I know. - You shouldn't do it. 828 00:57:33,440 --> 00:57:34,980 Understood. 829 00:57:35,960 --> 00:57:39,360 Would you like to make a formal complaint, then? 830 00:57:40,080 --> 00:57:41,720 No. 831 00:57:43,080 --> 00:57:44,800 Boy or girl? 832 00:57:47,600 --> 00:57:49,540 It's a little girl. 833 00:57:51,360 --> 00:57:52,630 Er... 834 00:57:52,680 --> 00:57:55,030 You said you did a lot of divorce work. 835 00:57:55,080 --> 00:57:56,310 Yeah. 836 00:57:56,360 --> 00:57:57,830 I do. Why? 837 00:57:59,160 --> 00:58:01,760 I'd like to book an appointment. 838 00:58:05,360 --> 00:58:06,910 Neil, could we find a moment 839 00:58:06,960 --> 00:58:08,270 to go over my accounts? 840 00:58:08,320 --> 00:58:09,790 Sure. 841 00:58:09,840 --> 00:58:11,430 Over dinner, maybe? 842 00:58:11,480 --> 00:58:14,190 The moment I tell Gemma, I lose her. 843 00:58:14,240 --> 00:58:15,830 And I lose my son. 844 00:58:15,880 --> 00:58:18,270 From what he said last night, he still loves you. 845 00:58:18,320 --> 00:58:21,510 And it's good to be loved, Gem. 846 00:58:21,560 --> 00:58:23,230 It really is. 847 00:58:24,440 --> 00:58:26,950 Go on, then. Why are you here, Neil? 848 00:58:27,000 --> 00:58:29,830 Because, in the last five years, I've thought a lot about your body 849 00:58:29,880 --> 00:58:32,270 and it's got to the point that I desperately want to know 850 00:58:32,320 --> 00:58:34,880 what's going on underneath that dress.58029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.