All language subtitles for Doctor.Foster.S01E01.1080p.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,700 --> 00:00:22,900 Hm... 2 00:00:35,100 --> 00:00:36,570 You miss me? 3 00:00:36,620 --> 00:00:38,160 Yeah, I did. 4 00:00:48,340 --> 00:00:51,490 There's only a few days to go and there's a lot to arrange. 5 00:00:51,540 --> 00:00:53,370 You didn't need to. It's just a few friends. 6 00:00:53,420 --> 00:00:57,620 - And we've got Neil and Anna tonight. - It's all under control. 7 00:00:59,740 --> 00:01:01,530 Is this yours? 8 00:01:01,580 --> 00:01:03,050 Yes, actually. Dry lips. 9 00:01:03,100 --> 00:01:04,130 Bit girly. 10 00:01:04,180 --> 00:01:06,010 Red? Nothing wrong with that. 11 00:01:06,060 --> 00:01:07,770 And it was the only one they had. 12 00:01:07,820 --> 00:01:10,330 - Remember you're taking Tom to school. - I'm late. 13 00:01:10,380 --> 00:01:11,740 Me, too. 14 00:01:12,820 --> 00:01:14,620 Worth it, though. 15 00:01:17,580 --> 00:01:20,090 Oh, no-one's going to notice. It looks fine. 16 00:01:20,140 --> 00:01:21,730 - What does? - No, nothing. 17 00:01:21,780 --> 00:01:23,090 Morning, Mum. 18 00:01:23,140 --> 00:01:25,050 Morning, darling. 19 00:01:25,100 --> 00:01:26,730 You know we're late? 20 00:01:26,780 --> 00:01:29,090 The form for the trip's in your bag. 21 00:01:29,140 --> 00:01:30,610 - Thanks. - No problem. 22 00:01:30,660 --> 00:01:32,250 And don't forget your coat. 23 00:01:32,300 --> 00:01:33,900 Oh, yeah. OK. 24 00:01:34,780 --> 00:01:36,170 All ready, mate? 25 00:01:36,220 --> 00:01:37,250 Nearly. 26 00:01:37,300 --> 00:01:38,770 Where's my scarf? 27 00:01:38,820 --> 00:01:40,130 Here, have mine. 28 00:01:40,180 --> 00:01:42,330 Really, no. It's... black. 29 00:01:42,380 --> 00:01:44,180 I'm wearing blue. 30 00:01:44,620 --> 00:01:46,620 I think you'll manage. 31 00:01:48,820 --> 00:01:50,690 - Bye. - Bye. 32 00:01:50,740 --> 00:01:53,730 - Dad, did you drive back last night? - Yeah. I had meetings. 33 00:01:53,780 --> 00:01:55,890 - What happens in a meeting? - What do you mean? 34 00:01:55,940 --> 00:01:59,210 - What do you do? - You sit and drink coffee and discuss things. 35 00:01:59,260 --> 00:02:00,810 - See you later! - Bye! 36 00:02:00,860 --> 00:02:02,260 Bye, Mum! 37 00:02:18,500 --> 00:02:20,090 'Right, we're on the food, the cake. 38 00:02:20,140 --> 00:02:21,810 'Like, you're doing the decorations.' 39 00:02:21,860 --> 00:02:23,570 'Not a problem. What would you like?' 40 00:02:23,620 --> 00:02:25,890 - Balloons, bunting. - 'Oh, absolutely.' 41 00:02:25,940 --> 00:02:28,210 Oh, we talked about putting something behind the bar. 42 00:02:28,260 --> 00:02:31,890 - 'Very generous.' - Enough so that they'll have a good time. 43 00:02:31,940 --> 00:02:33,770 Not so much that I'll need a stomach pump. 44 00:02:33,820 --> 00:02:36,170 'You know what Neil's like. I'll speak to the landlord.' 45 00:02:36,220 --> 00:02:38,450 - You're a life-saver. - 'We'll catch up tonight.' 46 00:02:38,500 --> 00:02:40,840 Lovely. Speak then, Anna. Bye. 47 00:02:53,180 --> 00:02:54,890 Dr Foster... 48 00:02:54,940 --> 00:02:56,130 Gordon. How are you? 49 00:02:56,180 --> 00:02:57,690 Not good at all. 50 00:02:57,740 --> 00:02:59,610 That's why I'm here. Back pain. 51 00:02:59,660 --> 00:03:01,490 OK, well, we'll deal with that inside. 52 00:03:01,540 --> 00:03:03,450 I was just saying hello, really. 53 00:03:03,500 --> 00:03:05,370 Oh, right. Well, how are you? 54 00:03:05,420 --> 00:03:08,490 Good. Bit of a disaster with the hair this morning, but... 55 00:03:08,540 --> 00:03:10,480 Yes, I can see that. 56 00:03:13,420 --> 00:03:14,650 Good morning, Julie. 57 00:03:14,700 --> 00:03:16,650 - Not really. - What's happened? 58 00:03:16,700 --> 00:03:18,890 Jack's ill. Not coming in. 59 00:03:18,940 --> 00:03:20,370 Oh, why? 60 00:03:20,420 --> 00:03:22,410 That's his final warning. 61 00:03:22,460 --> 00:03:23,490 What did he say? 62 00:03:23,540 --> 00:03:25,050 Gastroenteritis. 63 00:03:25,100 --> 00:03:26,610 I saw him in the pub last night. 64 00:03:26,660 --> 00:03:29,090 - All right. Er, how many on his list this morning? - 12. 65 00:03:29,140 --> 00:03:32,130 Julie see what you can do. Take the appointments down to eight minutes. 66 00:03:32,180 --> 00:03:33,970 - OK. - Eight minutes is impossible. 67 00:03:34,020 --> 00:03:35,810 Talk faster! 68 00:03:35,860 --> 00:03:37,800 See you later, Luke. 69 00:03:38,780 --> 00:03:41,090 - Not a flicker. - He's too young for you. 70 00:03:41,140 --> 00:03:42,170 Maybe. 71 00:03:42,220 --> 00:03:43,530 But I accidentally on purpose 72 00:03:43,580 --> 00:03:45,330 brushed up against his shirt the other day 73 00:03:45,380 --> 00:03:47,780 and he is toned like a bastard. 74 00:03:48,380 --> 00:03:50,730 - You would if you could. - Ros! 75 00:03:50,780 --> 00:03:52,780 Shall we make a start? 76 00:05:30,180 --> 00:05:34,210 As you know, I live on my own and once a week my sister comes over. 77 00:05:34,260 --> 00:05:38,010 Bit of a drive for her, but she brings the shopping. 78 00:05:38,060 --> 00:05:39,450 Meals. 79 00:05:39,500 --> 00:05:43,290 Soup, tomatoes, meat, onions... 80 00:05:43,340 --> 00:05:44,450 Yes. 81 00:05:44,500 --> 00:05:46,850 She was there on a Thursday. I had a headache that day, 82 00:05:46,900 --> 00:05:49,290 which isn't the primary reason I'm here. 83 00:05:49,340 --> 00:05:51,280 But now I mention it, 84 00:05:52,940 --> 00:05:55,210 I've had them for years. It's on your notes. 85 00:05:55,260 --> 00:05:56,410 Mm... 86 00:05:56,460 --> 00:05:59,050 Last weekend, I saw a documentary. 87 00:05:59,100 --> 00:06:00,690 They said headaches have historic... 88 00:06:00,740 --> 00:06:03,970 Gordon, can we get back to the specific symptoms 89 00:06:04,020 --> 00:06:05,410 that brought you in? 90 00:06:05,460 --> 00:06:07,610 I lay there with my eyes open all night. 91 00:06:07,660 --> 00:06:10,570 I only get a couple of hours and then I'm falling asleep in the day. 92 00:06:10,620 --> 00:06:12,810 Have you had any recent big changes? 93 00:06:12,860 --> 00:06:14,010 Moving house? New job? 94 00:06:14,060 --> 00:06:15,050 No. 95 00:06:15,100 --> 00:06:17,090 - Do you have a partner? - Aren't there pills? 96 00:06:17,140 --> 00:06:20,890 Sleeping pills, yes. But I wouldn't prescribe them in your case. 97 00:06:20,940 --> 00:06:24,370 You wouldn't prescribe sleeping pills for someone who can't sleep? 98 00:06:24,420 --> 00:06:26,090 Only if we've tried everything else 99 00:06:26,140 --> 00:06:27,810 or there's a medical condition 100 00:06:27,860 --> 00:06:28,970 and that's rare. 101 00:06:29,020 --> 00:06:30,090 - You think I'm lying? - No. 102 00:06:30,140 --> 00:06:32,010 Yes. Because you're not giving me the pills, 103 00:06:32,060 --> 00:06:34,370 even though they do exist and would help my problem. 104 00:06:34,420 --> 00:06:37,410 I think we should try some other things first. 105 00:06:37,460 --> 00:06:39,650 We're opening a new restaurant tomorrow. 106 00:06:39,700 --> 00:06:43,860 I would love it if you could come so I can say thank you. 107 00:06:44,820 --> 00:06:46,170 Oh, it's fine. 108 00:06:46,220 --> 00:06:47,410 No, no, please! 109 00:06:47,460 --> 00:06:50,130 Look, I'll send through the details. 110 00:06:50,500 --> 00:06:51,640 OK. 111 00:06:53,780 --> 00:06:55,370 So I don't need to do anything? 112 00:06:55,420 --> 00:06:56,690 Keep taking these. 113 00:06:56,740 --> 00:06:58,290 But other than that, no. 114 00:06:58,340 --> 00:06:59,700 Good. 115 00:07:04,460 --> 00:07:05,850 Gemma... 116 00:07:05,900 --> 00:07:07,530 thank you so much. 117 00:07:07,580 --> 00:07:09,120 No problem. 118 00:07:33,620 --> 00:07:36,930 Dr Foster went to Gloucester in the pouring rain. 119 00:07:36,980 --> 00:07:39,570 She stepped in a puddle right up to her middle 120 00:07:39,620 --> 00:07:41,090 and never was seen again! 121 00:07:41,140 --> 00:07:43,450 Well, I hope not! 122 00:07:43,500 --> 00:07:44,970 It's good to see you, Poppy. 123 00:07:45,020 --> 00:07:47,290 - You're very brave. - Thanks! 124 00:07:47,340 --> 00:07:48,370 Bye. 125 00:07:48,420 --> 00:07:51,930 - I did my science and Harry checked it, so I know I got it right. - Right, is Harry good? 126 00:07:51,980 --> 00:07:55,020 He's a genius. He did his IQ and got 140, which is loads. 127 00:07:56,100 --> 00:07:57,530 Gemma? 128 00:07:57,580 --> 00:07:59,610 Hi! How are you? 129 00:07:59,660 --> 00:08:00,930 Oh, sorry, I don't... 130 00:08:00,980 --> 00:08:02,770 Oh, Becky. Simon's assistant. 131 00:08:02,820 --> 00:08:04,410 Oh, yes. 132 00:08:04,460 --> 00:08:06,730 You didn't recognise me. It's fine. It's been a while. 133 00:08:06,780 --> 00:08:09,490 - Hi, Tom! Haven't seen you in ages. - Hi. 134 00:08:09,540 --> 00:08:11,170 So your daughter goes to Highbrook? 135 00:08:11,220 --> 00:08:12,970 Isobel. Yeah, she just started. 136 00:08:13,020 --> 00:08:15,410 Me and her dad broke up middle of last year, so... 137 00:08:15,460 --> 00:08:16,450 Oh, sorry. 138 00:08:16,500 --> 00:08:19,170 Yeah, well, we just thought Isobel might like a new start, so... 139 00:08:19,220 --> 00:08:21,290 Oh, and the homework club is a blessing! 140 00:08:21,340 --> 00:08:23,570 I can do the whole day, finish off, lock up 141 00:08:23,620 --> 00:08:26,560 and be here at 5.30 to pick her up myself. 142 00:08:26,980 --> 00:08:28,490 I'm so sorry I didn't recognise you. 143 00:08:28,540 --> 00:08:30,370 Oh, no! No-one does anymore. 144 00:08:30,420 --> 00:08:33,530 After the split, I wanted a new start, too. So I went blonde. 145 00:08:33,580 --> 00:08:37,010 Mum wasn't happy. Said I looked like Tess Daly, as if that's a bad thing. 146 00:08:37,060 --> 00:08:39,250 But I like it. And Mum's mad, so... 147 00:08:39,300 --> 00:08:40,730 Anyway, I'll see you soon. 148 00:08:40,780 --> 00:08:42,450 - Bye. - Bye. 149 00:08:43,010 --> 00:08:44,010 Bye. 150 00:08:44,060 --> 00:08:45,260 OK? 151 00:08:52,580 --> 00:08:53,900 Mum? 152 00:08:59,260 --> 00:09:01,100 - Mum! - Yeah! 153 00:09:02,060 --> 00:09:04,450 Do you know how many bones there are in the human foot? 154 00:09:04,500 --> 00:09:05,810 26. 155 00:09:05,860 --> 00:09:07,290 And 33 joints. 156 00:09:07,340 --> 00:09:09,890 And more than 100 muscles, tendons and ligaments. 157 00:09:09,940 --> 00:09:11,370 Mum, you're a geek. 158 00:09:11,420 --> 00:09:13,020 I know. 159 00:09:14,900 --> 00:09:16,650 I was stuck in traffic for 20 minutes 160 00:09:16,700 --> 00:09:18,610 but, bearing in mind I started late today, 161 00:09:18,660 --> 00:09:20,970 I think I've done pretty well. What's more, I have wine. 162 00:09:21,020 --> 00:09:22,250 Perfect. 163 00:09:22,300 --> 00:09:23,730 Can I do anything? 164 00:09:23,780 --> 00:09:25,010 You can pour me a glass. 165 00:09:25,060 --> 00:09:26,930 Oh, before I forget... 166 00:09:26,980 --> 00:09:28,770 Did you cope with the colour? 167 00:09:28,820 --> 00:09:30,210 The colour was fine. 168 00:09:30,260 --> 00:09:32,210 Mate, you going to come and say hello tonight? 169 00:09:32,260 --> 00:09:33,890 - No. - Why not? 170 00:09:33,940 --> 00:09:35,570 Mum said I don't have to. 171 00:09:35,620 --> 00:09:37,330 Oh... You're not a kid anymore. 172 00:09:37,380 --> 00:09:41,250 Yeah, but you never let me leave and you tell these stories. 173 00:09:41,300 --> 00:09:43,010 Up to you. 174 00:09:43,060 --> 00:09:44,330 Right. 175 00:09:46,660 --> 00:09:49,200 So... tell me about your weekend. 176 00:09:49,820 --> 00:09:51,810 Er... well, it's a conference. 177 00:09:51,860 --> 00:09:54,730 A load of men gather in a cheap hotel, 178 00:09:54,780 --> 00:09:56,810 talk about planning legislation. 179 00:09:56,860 --> 00:09:59,210 What about the evenings? Do you go out? 180 00:09:59,260 --> 00:10:00,860 Occasionally. 181 00:10:01,380 --> 00:10:05,170 Every night in the casino. Roulette, cocktails, beautiful women... 182 00:10:05,220 --> 00:10:06,970 It's Hemel Hempstead. 183 00:10:07,020 --> 00:10:08,930 What's so fun about casinos? 184 00:10:08,980 --> 00:10:10,570 I mean, in the end, you always lose. 185 00:10:10,620 --> 00:10:12,450 Ah, well, now, let me explain... 186 00:10:12,500 --> 00:10:14,700 No, I don't think you will. 187 00:10:15,060 --> 00:10:16,460 Ah-ha! 188 00:10:18,460 --> 00:10:20,090 OK, see you later, Mum. 189 00:10:20,140 --> 00:10:22,370 - Do you want a juice to take up? - No, thanks. 190 00:10:22,420 --> 00:10:25,090 - Hey! Welcome. - Hey! Good timing! 191 00:10:25,420 --> 00:10:27,290 - Have you just got in? - We saw you pull up. 192 00:10:27,340 --> 00:10:28,730 I had to stop for booze. 193 00:10:28,780 --> 00:10:30,770 - No need! - Hello. 194 00:10:30,820 --> 00:10:32,330 Just the kind of thing you feel... 195 00:10:32,380 --> 00:10:35,010 It was a resort. But it, you know, it really wasn't bad. 196 00:10:35,060 --> 00:10:37,970 You know, open the door and you were right there on the beach. 197 00:10:38,020 --> 00:10:40,850 Yeah, and they have activities for children. 198 00:10:40,900 --> 00:10:42,170 I'm sure Tom would love it. 199 00:10:42,220 --> 00:10:44,370 - There's kids everywhere. - Screaming! 200 00:10:44,420 --> 00:10:46,330 They were just having fun! 201 00:10:46,380 --> 00:10:47,610 He told them to shut up. 202 00:10:47,660 --> 00:10:50,370 I did not tell them to shut up! 203 00:10:50,420 --> 00:10:52,450 "Pipe down," like an old man! 204 00:10:52,500 --> 00:10:53,970 It's an expression. 205 00:10:54,020 --> 00:10:56,450 You can imagine how popular that made us. 206 00:10:56,500 --> 00:11:00,290 Gem hates feeling trapped, so I'm not sure a resort's really our kind... 207 00:11:00,340 --> 00:11:02,610 It's not me! I'd be fine. 208 00:11:02,660 --> 00:11:04,970 There's no point in us staying near the sea. 209 00:11:05,020 --> 00:11:06,610 You don't like water. 210 00:11:06,660 --> 00:11:08,010 He's even nervous in the shower. 211 00:11:08,060 --> 00:11:09,530 What? 212 00:11:09,580 --> 00:11:11,450 - He can't swim, is the issue. - I can. 213 00:11:11,500 --> 00:11:13,210 - Barely. - Didn't you learn at school? 214 00:11:13,260 --> 00:11:14,850 I had asthma, so... 215 00:11:14,900 --> 00:11:15,930 Oh. 216 00:11:15,980 --> 00:11:18,490 - Yeah, I grew out of it. - I rescued him once. 217 00:11:18,540 --> 00:11:20,690 Jesus, Gem, really? I don't think we have to... 218 00:11:20,740 --> 00:11:22,860 I think we do. 219 00:11:23,980 --> 00:11:26,780 - I must've told you. - Don't think so! 220 00:11:27,980 --> 00:11:30,370 Oh, we were on holiday in Greece. 221 00:11:30,420 --> 00:11:31,930 On the beach. 222 00:11:31,980 --> 00:11:35,860 And he goes in for what I can only assume was meant to be a paddle. 223 00:11:37,140 --> 00:11:38,810 Two minutes later, I look over, 224 00:11:38,860 --> 00:11:40,890 realise he's been swept out and he's drowning. 225 00:11:40,940 --> 00:11:43,250 - So I leave our stuff and run to help. - Baywatch. 226 00:11:43,300 --> 00:11:45,490 Baywatch, right. Exactly. 227 00:11:45,540 --> 00:11:46,730 Slow motion. 228 00:11:46,780 --> 00:11:49,570 You can stop thinking about it now! 229 00:11:49,620 --> 00:11:51,730 I swim over, get him back to the shore 230 00:11:51,780 --> 00:11:53,170 and he's fine. 231 00:11:53,220 --> 00:11:57,530 But of course, he's coughing and wheezing and playing it up. 232 00:11:57,580 --> 00:11:59,170 It was real, actually. 233 00:11:59,220 --> 00:12:00,570 And very humiliating. 234 00:12:00,620 --> 00:12:02,570 We'd only been together a month or two. 235 00:12:02,620 --> 00:12:03,730 Three months! 236 00:12:03,780 --> 00:12:06,090 Yeah, right. But here's the thing... 237 00:12:06,140 --> 00:12:08,730 I can hardly breathe. I nearly died. 238 00:12:08,780 --> 00:12:10,490 Nearly died? 239 00:12:10,540 --> 00:12:11,610 Yeah. 240 00:12:11,660 --> 00:12:14,330 But what happened made me realise... 241 00:12:15,500 --> 00:12:17,370 .. she was the one. 242 00:12:22,020 --> 00:12:23,490 This is her... 243 00:12:23,540 --> 00:12:25,940 and I never want to let her go. 244 00:12:28,340 --> 00:12:30,210 Clever, funny. 245 00:12:30,260 --> 00:12:31,570 Hot in a bikini. 246 00:12:31,620 --> 00:12:33,620 But also, back then... 247 00:12:34,180 --> 00:12:36,050 .. bright red hair. 248 00:12:36,780 --> 00:12:37,930 You didn't! 249 00:12:37,980 --> 00:12:39,650 It was a phase. 250 00:12:40,700 --> 00:12:42,410 That night I proposed. 251 00:12:42,460 --> 00:12:44,570 - Right! So that was...? - Yeah. 252 00:12:44,620 --> 00:12:47,020 And for some reason I said yes. 253 00:12:48,060 --> 00:12:49,370 Well, you did well. 254 00:12:49,420 --> 00:12:50,960 You didn't. 255 00:12:52,100 --> 00:12:54,570 - You should learn to swim properly. - I'm fine. 256 00:12:54,620 --> 00:12:56,090 Yeah! 257 00:12:56,140 --> 00:12:57,610 I'll teach you. 258 00:12:57,660 --> 00:12:58,850 Arm bands! 259 00:12:58,900 --> 00:13:00,090 Don't bother, mate. 260 00:13:00,140 --> 00:13:02,410 Listen, when I hit 40, I gave up on a whole load of stuff. 261 00:13:02,460 --> 00:13:04,170 Never going to. Don't want to. 262 00:13:04,220 --> 00:13:06,850 So, how are you feeling about your birthday party? 263 00:13:06,900 --> 00:13:08,490 Good, I think. 264 00:13:08,540 --> 00:13:10,650 I'm not being told any details... 265 00:13:10,700 --> 00:13:12,250 I'm in charge of the barbecue, mate, 266 00:13:12,300 --> 00:13:14,770 so that's all you really need to know. 267 00:13:14,820 --> 00:13:16,410 Alert the authorities! 268 00:13:16,460 --> 00:13:18,060 Yeah, yeah... 269 00:13:41,380 --> 00:13:42,720 Oh, God! 270 00:13:44,020 --> 00:13:45,820 I didn't see you. 271 00:13:47,140 --> 00:13:49,250 The canapes are my first priority now I'm back. 272 00:13:49,300 --> 00:13:52,210 So if it's the canapes that were bothering you, it's all fine. 273 00:13:52,260 --> 00:13:54,220 It's not the canapes. 274 00:13:55,700 --> 00:13:57,220 No. 275 00:13:59,420 --> 00:14:03,450 I found a long, blonde hair on Simon's scarf. 276 00:14:03,500 --> 00:14:05,490 - A long, blonde hair? - Yeah. 277 00:14:05,540 --> 00:14:07,810 And you think he's been with someone else? 278 00:14:07,860 --> 00:14:08,970 I don't... 279 00:14:09,020 --> 00:14:10,960 A long, blonde woman? 280 00:14:13,340 --> 00:14:15,010 It's... It's paranoia. I know. 281 00:14:15,060 --> 00:14:17,370 Lots of people have blonde hair. 282 00:14:17,420 --> 00:14:18,970 It's just I've never... 283 00:14:19,020 --> 00:14:22,520 I mean, I'm sleeping with Simon. It is probably mine. 284 00:14:23,460 --> 00:14:25,220 I'm joking! 285 00:14:26,180 --> 00:14:28,250 Oh, God, you are worried. 286 00:14:28,300 --> 00:14:31,210 Look, I mean, it doesn't even have to be a woman. 287 00:14:31,260 --> 00:14:33,300 Men can be blond. 288 00:14:34,420 --> 00:14:35,860 Horses? 289 00:14:37,860 --> 00:14:40,600 It's just once you have the thought... 290 00:14:42,900 --> 00:14:45,100 - Do you trust him? - Yes. 291 00:14:46,220 --> 00:14:47,540 Yes! 292 00:14:49,180 --> 00:14:50,930 Then trust him. 293 00:14:50,980 --> 00:14:54,880 Otherwise, you'll start checking his phone and his pockets. 294 00:14:55,340 --> 00:14:57,340 You two are fantastic. 295 00:14:59,020 --> 00:15:01,090 The hair is just a hair. 296 00:15:05,140 --> 00:15:08,490 Now, I see what you've done with your wine glass and I approve. 297 00:15:08,540 --> 00:15:09,970 You work too hard. 298 00:15:10,020 --> 00:15:11,530 Wine is good. 299 00:15:11,580 --> 00:15:13,060 Come on... 300 00:15:40,780 --> 00:15:42,810 - Bye, guys. - Bye! Thank you! 301 00:15:42,860 --> 00:15:45,600 Come on, trouble, let's be having you. 302 00:15:48,060 --> 00:15:49,730 Does it matter? 303 00:15:58,740 --> 00:16:00,090 Oh, fun. 304 00:16:00,140 --> 00:16:01,620 Yeah... 305 00:16:11,180 --> 00:16:13,180 Have I done something? 306 00:16:14,420 --> 00:16:15,620 What? 307 00:16:16,580 --> 00:16:19,580 You're acting like I've done something wrong. 308 00:16:22,820 --> 00:16:24,300 Tired. 309 00:16:30,220 --> 00:16:31,700 Love you. 310 00:16:33,580 --> 00:16:35,720 You go up. I'll make tea. 311 00:17:42,020 --> 00:17:44,410 - I've got lip salve. - Yeah, I know. 312 00:17:44,460 --> 00:17:47,170 And what else? A blonde hair and nothing on his phone. That's it? 313 00:17:47,220 --> 00:17:49,930 Of course there's nothing. I shouldn't have even looked, but... 314 00:17:49,980 --> 00:17:52,580 his assistant went blonde recently. 315 00:17:53,180 --> 00:17:56,410 - So you're saying... - Yeah, they're either definitely sleeping together 316 00:17:56,460 --> 00:17:58,810 or she once hung up his scarf. I... 317 00:17:58,860 --> 00:18:00,570 This is not like you. 318 00:18:00,620 --> 00:18:02,650 Simon's never home until half seven. 319 00:18:02,700 --> 00:18:05,330 He says that's when he finishes work. 320 00:18:05,380 --> 00:18:06,850 OK... 321 00:18:06,900 --> 00:18:09,450 But I met his assistant at the school gate 322 00:18:09,500 --> 00:18:13,770 and she said she locks up the office at five to pick up her daughter. 323 00:18:13,820 --> 00:18:16,210 So what is he doing in those two-and-a-half hours? 324 00:18:16,260 --> 00:18:18,450 He's not with her if she's picking up her daughter. 325 00:18:18,500 --> 00:18:20,100 Yeah, I know. 326 00:18:21,980 --> 00:18:24,010 Then I thought it could be Anna. 327 00:18:24,060 --> 00:18:25,980 I know. 328 00:18:27,180 --> 00:18:28,450 It's... 329 00:18:28,500 --> 00:18:30,440 It's just a feeling. 330 00:18:31,300 --> 00:18:33,450 Are you drinking more coffee than usual? 331 00:18:33,500 --> 00:18:35,050 No. 332 00:18:35,100 --> 00:18:37,930 You're acting like you're drinking more coffee than you should. 333 00:18:37,980 --> 00:18:39,010 I'm sorry. 334 00:18:39,060 --> 00:18:40,130 I'm fine. 335 00:18:40,180 --> 00:18:42,250 - Crisis over. - Good. 336 00:18:52,660 --> 00:18:54,500 I Googled rashes. 337 00:18:56,060 --> 00:18:58,690 And as you can see, skin irritations can look very different, 338 00:18:58,740 --> 00:19:00,650 but none of them anything like what I've got. 339 00:19:00,700 --> 00:19:02,690 I only gave you the cream yesterday. 340 00:19:02,740 --> 00:19:05,690 - It doesn't work. - Well, you're supposed to allow a week. 341 00:19:05,740 --> 00:19:08,050 OK, but if it's going to have an effect in a week, 342 00:19:08,100 --> 00:19:10,650 I should see some improvement by now and there's nothing. 343 00:19:10,700 --> 00:19:13,570 I've also stopped using the washing powder, as you advised, 344 00:19:13,620 --> 00:19:15,690 but there's no evidence so far from that... 345 00:19:15,740 --> 00:19:16,940 Ah... 346 00:19:20,980 --> 00:19:23,930 You'll have to leave. I'm afraid I'm not feeling very well. 347 00:19:23,980 --> 00:19:25,130 But you're a doctor. 348 00:19:25,180 --> 00:19:26,650 Ironic. 349 00:19:26,700 --> 00:19:29,240 What is it? What's wrong with you? 350 00:19:29,740 --> 00:19:33,340 I'm running a temperature and I feel quite sick and... 351 00:19:34,700 --> 00:19:37,010 To be honest, I've got a suspicion that, whatever it is, 352 00:19:37,060 --> 00:19:39,200 it's probably contagious. 353 00:19:45,300 --> 00:19:47,610 I've got to head off. Problem with Tom at school. 354 00:19:47,660 --> 00:19:49,370 I'll catch up on paperwork at home. 355 00:19:49,420 --> 00:19:52,650 Can you call the last few and reallocate or put them off? 356 00:19:52,700 --> 00:19:54,240 No problem. 357 00:19:58,300 --> 00:20:00,890 Oh, are you leaving? I wanted to see you. 358 00:20:00,940 --> 00:20:03,890 - It's urgent. - Then you need to call first thing. 359 00:20:03,940 --> 00:20:07,050 The not-sleeping is medical. I've got back pain. 360 00:20:07,100 --> 00:20:08,690 Tried paracetamol? 361 00:20:08,740 --> 00:20:11,210 I have, but I need something stronger. 362 00:20:11,260 --> 00:20:12,730 How about a benzodiazepine? 363 00:20:12,780 --> 00:20:15,050 That sound like the right sort of thing? 364 00:20:15,100 --> 00:20:17,130 I don't know. Erm... yeah. 365 00:20:17,180 --> 00:20:19,330 - What's the... - It's a muscle relaxant. 366 00:20:19,380 --> 00:20:21,290 It's essentially a sleeping pill. 367 00:20:21,340 --> 00:20:24,740 You didn't mention this back pain yesterday, Carly. 368 00:20:24,940 --> 00:20:26,650 I think you've been on the internet. 369 00:20:26,700 --> 00:20:29,050 Why do you really need the pills? 370 00:20:29,100 --> 00:20:30,370 I can't... 371 00:20:30,420 --> 00:20:31,860 sleep. 372 00:20:32,860 --> 00:20:34,850 You can tell me anything at all. You know that. 373 00:20:34,900 --> 00:20:37,370 Sometimes you just need to talk. 374 00:20:38,090 --> 00:20:39,090 OK? 375 00:20:39,140 --> 00:20:42,440 Book an appointment when you're ready to trust me. 376 00:20:52,980 --> 00:20:54,930 - 'Hello?' - Anna, it's me. Hi. 377 00:20:54,980 --> 00:20:57,170 - 'Hey...' - Look, I don't know if you're around or... 378 00:20:57,220 --> 00:20:58,610 what you're doing at the moment, 379 00:20:58,660 --> 00:21:01,210 but Tom needs picking up from school. I'm stuck at work. 380 00:21:01,260 --> 00:21:02,810 'You mean this afternoon?' 381 00:21:02,860 --> 00:21:04,570 - Yeah. - 'I'm sure I can.' 382 00:21:04,620 --> 00:21:06,210 'What time, exactly?' 383 00:21:06,260 --> 00:21:07,290 Er, half past. 384 00:21:07,340 --> 00:21:08,730 - 'Just outside the front?' - Yeah. 385 00:21:08,780 --> 00:21:10,930 - 'No problem. I'll take him to mine.' - You're a star. 386 00:21:10,980 --> 00:21:12,130 - 'I'll see you later.' - Yeah. 387 00:21:12,180 --> 00:21:14,380 - 'Bye.' - Bye, then. Bye. 388 00:21:59,620 --> 00:22:00,810 You want me gone. 389 00:22:00,860 --> 00:22:02,210 I'm not getting into it now. 390 00:22:02,260 --> 00:22:03,250 Why not? 391 00:22:03,300 --> 00:22:04,490 Because... 392 00:22:04,540 --> 00:22:06,650 Because we're talking through a car window. 393 00:22:06,700 --> 00:22:08,250 Look, we're due to have a meeting... 394 00:22:08,300 --> 00:22:10,610 I saved someone's life last night in the pub. 395 00:22:10,660 --> 00:22:12,330 This young man was in pain. 396 00:22:12,380 --> 00:22:13,770 I examined him. 397 00:22:13,820 --> 00:22:15,370 He had appendicitis. 398 00:22:15,420 --> 00:22:16,810 He's alive because of me. 399 00:22:16,860 --> 00:22:18,410 Well, I'm pleased to hear it. 400 00:22:18,460 --> 00:22:20,330 I'm still a doctor. 401 00:22:25,060 --> 00:22:26,420 Shit...! 402 00:22:28,220 --> 00:22:29,420 What? 403 00:22:30,300 --> 00:22:31,570 Gemma! 404 00:22:32,660 --> 00:22:33,930 Gemma! 405 00:23:19,580 --> 00:23:20,850 Oh...! 406 00:23:25,420 --> 00:23:26,760 OK, no. 407 00:23:27,700 --> 00:23:29,410 For Janet? 408 00:23:29,460 --> 00:23:31,250 Hi, Helen. 409 00:23:31,300 --> 00:23:34,400 - I didn't know you were here. - Just arrived. 410 00:23:35,820 --> 00:23:37,290 All right? 411 00:23:37,340 --> 00:23:38,810 Yeah, absolutely. 412 00:23:38,860 --> 00:23:40,400 How are you? 413 00:23:41,660 --> 00:23:43,290 Not a good night, was it, Mum? 414 00:23:43,340 --> 00:23:46,170 I'll speak to Dr Barton and maybe we can make you more comfortable. 415 00:23:46,220 --> 00:23:47,810 Thanks. 416 00:23:47,860 --> 00:23:50,650 I'm sorry, Helen. I don't mean to be rude. 417 00:23:50,700 --> 00:23:52,890 But would you just give us a minute? 418 00:23:52,940 --> 00:23:55,180 I need to check something. 419 00:23:56,780 --> 00:23:58,720 I must be in trouble. 420 00:24:03,140 --> 00:24:05,530 - Shouldn't you be picking up Tom? - Anna's doing it. 421 00:24:05,580 --> 00:24:06,810 Why? What's the matter? 422 00:24:06,860 --> 00:24:08,090 Oh... 423 00:24:08,140 --> 00:24:10,890 The thing is you don't get home till half seven 424 00:24:10,940 --> 00:24:13,210 and Becky says that she locks up at five. 425 00:24:13,260 --> 00:24:14,570 So I couldn't work out 426 00:24:14,620 --> 00:24:16,850 what you were doing for two-and-half hours each day. 427 00:24:16,900 --> 00:24:18,290 What I was doing? 428 00:24:18,340 --> 00:24:20,140 So I followed you. 429 00:24:23,420 --> 00:24:25,130 I come here. That's what I do. 430 00:24:25,180 --> 00:24:26,690 Every day? 431 00:24:26,740 --> 00:24:28,770 Most days at the moment, yeah. 432 00:24:28,820 --> 00:24:30,730 Last couple of months, she's worse, so... 433 00:24:30,780 --> 00:24:32,330 Why didn't you tell me? 434 00:24:32,380 --> 00:24:33,850 It's not a secret. 435 00:24:33,900 --> 00:24:36,840 - Yeah, but you never mentioned it. - OK. 436 00:24:37,540 --> 00:24:39,010 I'm sorry. 437 00:24:42,620 --> 00:24:44,360 You followed me? 438 00:24:45,980 --> 00:24:48,380 What did you think I was doing? 439 00:24:50,940 --> 00:24:54,140 - Is everything all right? - I just got worried. 440 00:24:54,620 --> 00:24:55,890 I... 441 00:24:55,940 --> 00:24:58,340 It doesn't matter. We should... 442 00:25:03,660 --> 00:25:06,570 - All sorted out? - Yeah, absolutely. I've got to head off. 443 00:25:06,620 --> 00:25:09,220 - All right. - Got to pick Tom up. 444 00:25:44,500 --> 00:25:45,690 Are you all right? 445 00:25:45,740 --> 00:25:48,090 Does everyone have to sign in and out here? 446 00:25:48,140 --> 00:25:49,290 Absolutely. 447 00:25:49,340 --> 00:25:52,090 Fire regulation. We got pulled up on it last year. 448 00:25:52,140 --> 00:25:53,450 - You done it? - Yep. 449 00:25:53,500 --> 00:25:54,490 Yes. 450 00:25:54,540 --> 00:25:55,810 I'm... 451 00:25:57,580 --> 00:25:58,920 Thanks. 452 00:26:23,460 --> 00:26:25,140 Oh, nightmare! 453 00:26:26,180 --> 00:26:27,570 He's such an idiot. 454 00:26:27,620 --> 00:26:28,970 Thanks, Dennis. 455 00:26:29,020 --> 00:26:30,420 Sorry. 456 00:27:59,260 --> 00:28:00,650 Oh... Hi. 457 00:28:00,700 --> 00:28:01,900 Hi. 458 00:28:04,780 --> 00:28:07,330 I was looking for, erm, Simon's schedule. 459 00:28:07,380 --> 00:28:08,930 I couldn't find it anywhere. 460 00:28:08,980 --> 00:28:10,290 Sorry. 461 00:28:10,340 --> 00:28:12,300 Is... this his bag? 462 00:28:13,620 --> 00:28:15,250 It's mine. 463 00:28:15,300 --> 00:28:16,860 Yours? 464 00:28:18,420 --> 00:28:19,760 Sorry... 465 00:28:24,340 --> 00:28:26,210 I only came back because I left some notes. 466 00:28:26,260 --> 00:28:28,010 Dennis let me in. 467 00:28:28,060 --> 00:28:30,570 I pick up Isobel and Simon... 468 00:28:30,620 --> 00:28:32,890 Well, he's normally gone by five, so... 469 00:28:32,940 --> 00:28:35,490 To be honest, that's what I was counting on. 470 00:28:35,540 --> 00:28:38,640 We haven't been away in ages as a family and... 471 00:28:39,300 --> 00:28:41,250 .. I thought I could book a surprise holiday, 472 00:28:41,300 --> 00:28:43,210 but I need his schedule to know when he's free. 473 00:28:43,260 --> 00:28:44,810 So that's why I'm sneaking around. 474 00:28:44,860 --> 00:28:47,130 I didn't want him to find out. 475 00:28:47,180 --> 00:28:49,050 That's really nice. 476 00:28:49,660 --> 00:28:50,930 Well... 477 00:28:50,980 --> 00:28:52,770 Well, I'll tell you what. I'll go through 478 00:28:52,820 --> 00:28:55,410 and e-mail you some weeks that might work. Is that OK? 479 00:28:55,460 --> 00:28:56,490 Perfect. 480 00:28:56,540 --> 00:28:59,010 Just saves you going through the whole thing. 481 00:28:59,060 --> 00:29:02,160 And I assume you'd rather I didn't mention it? 482 00:29:02,500 --> 00:29:04,040 Is that OK? 483 00:29:05,540 --> 00:29:07,810 I'd love to open a restaurant one day. 484 00:29:07,860 --> 00:29:11,100 We'd serve just two things, but do them really well, like... 485 00:29:12,700 --> 00:29:14,370 .. lamb and carrots. 486 00:29:14,420 --> 00:29:16,090 Dad, that's a really bad idea. 487 00:29:16,140 --> 00:29:18,770 - Why? - Well, what if you didn't like lamb or carrots? 488 00:29:18,820 --> 00:29:20,490 Well, then you don't come. 489 00:29:20,540 --> 00:29:22,290 - What's this place called? - Ciao. 490 00:29:22,340 --> 00:29:23,810 And it's owned by a patient? 491 00:29:23,860 --> 00:29:25,610 Yes, er, Susie Parks. 492 00:29:25,660 --> 00:29:27,450 She's nice and I didn't think I could... 493 00:29:27,500 --> 00:29:28,930 Susie Parks? 494 00:29:28,980 --> 00:29:30,770 Yeah. 495 00:29:30,820 --> 00:29:33,020 Her husband is Chris Parks? 496 00:29:33,260 --> 00:29:34,890 Yes. Yes, I think so. 497 00:29:34,940 --> 00:29:36,370 Erm, Chris Parks, he's... 498 00:29:36,420 --> 00:29:39,660 I've told you about him. He's given me advice, helped me out. 499 00:29:40,780 --> 00:29:43,850 Right, well, this is their new place, opening tonight. 500 00:29:43,900 --> 00:29:45,500 Amazing! 501 00:29:49,180 --> 00:29:50,650 I'm sorry. 502 00:29:55,340 --> 00:29:56,780 What for? 503 00:29:58,860 --> 00:30:00,650 I know I'm, er... 504 00:30:00,700 --> 00:30:02,770 working long hours at the moment, away a lot, 505 00:30:02,820 --> 00:30:06,010 but I really appreciate you supporting me. 506 00:30:06,060 --> 00:30:09,090 And once this project's up and running, I promise, 507 00:30:09,140 --> 00:30:10,250 it'll be worth it. 508 00:30:10,300 --> 00:30:12,040 Are you coming?! 509 00:30:12,860 --> 00:30:14,800 Don't worry about it. 510 00:30:15,340 --> 00:30:17,280 Come on, we're late. 511 00:30:19,460 --> 00:30:20,810 Hey! Hey! 512 00:30:20,860 --> 00:30:22,410 We only just made the connection! 513 00:30:22,460 --> 00:30:24,610 Me, too! I mean, Foster and Foster. 514 00:30:24,660 --> 00:30:26,930 I really should've worked that one out. 515 00:30:26,980 --> 00:30:30,250 Ah, Gemma, this is my husband Chris. 516 00:30:30,300 --> 00:30:32,650 Chris this is THE Dr Foster. 517 00:30:32,700 --> 00:30:35,730 - Susie's told me everything you've done. Thank you so much. - Oh, well... 518 00:30:35,780 --> 00:30:37,530 This is Ros Mahendra, my colleague. 519 00:30:37,580 --> 00:30:39,410 Oh, yes, I've seen you a couple of times. 520 00:30:39,460 --> 00:30:40,850 - And Tom. - Hi. 521 00:30:40,900 --> 00:30:43,690 Make sure you stay for pudding. Chocolate cake's to die for! 522 00:30:43,740 --> 00:30:45,370 Did you make it yourself, Susie? 523 00:30:45,420 --> 00:30:47,650 Well, you know, I might've helped with the recipe... 524 00:30:47,700 --> 00:30:49,570 You've worked wonders with this place. 525 00:30:49,620 --> 00:30:51,490 Yeah, well, we want that family feel. 526 00:30:51,540 --> 00:30:54,210 Obviously it's not our first one -- we've got five of these now -- 527 00:30:54,260 --> 00:30:56,450 but, you know, it's where we live, it's our home, 528 00:30:56,500 --> 00:30:58,970 so it's important it has that personal touch. 529 00:30:59,020 --> 00:31:00,370 I mean, we're all mucking in. 530 00:31:00,420 --> 00:31:03,050 I'm working out front, Susie's keeping an eye on the kitchen. 531 00:31:03,100 --> 00:31:05,010 As best as I can! 532 00:31:05,060 --> 00:31:07,810 And this is our youngest, Andrew, who's serving food. 533 00:31:07,860 --> 00:31:09,610 And Kate's about somewhere. 534 00:31:09,660 --> 00:31:11,370 Er, Kate! 535 00:31:11,420 --> 00:31:12,690 Child labour. 536 00:31:12,740 --> 00:31:14,210 I thoroughly approve! 537 00:31:14,260 --> 00:31:15,570 Absolutely! 538 00:31:15,620 --> 00:31:18,250 You should all come tomorrow, so we can return the favour. 539 00:31:18,300 --> 00:31:19,330 Tomorrow? 540 00:31:19,380 --> 00:31:21,650 Simon's 40th. Tomorrow evening at The Artichoke. 541 00:31:21,700 --> 00:31:22,970 You're 40? 542 00:31:23,020 --> 00:31:24,130 Unfortunately. 543 00:31:24,180 --> 00:31:25,290 Well, we'd love to! 544 00:31:25,340 --> 00:31:27,290 Absolutely. Why not? We'll be there. 545 00:31:27,340 --> 00:31:29,410 Anyway, listen, I got to, er... 546 00:31:29,460 --> 00:31:32,010 - Have a great evening. I'll see you. - So good to see you. 547 00:31:32,060 --> 00:31:34,130 Thanks, Susie. You, too. 548 00:31:35,020 --> 00:31:36,850 - I love this place. - You're a sweetheart. 549 00:31:36,900 --> 00:31:38,100 Bye. 550 00:31:42,500 --> 00:31:44,290 This used to be a pub. 551 00:31:44,340 --> 00:31:46,210 And it was nasty. 552 00:31:46,260 --> 00:31:48,690 - What was it? The Honey... - The Beehive. 553 00:31:48,740 --> 00:31:50,280 The Beehive! 554 00:31:51,260 --> 00:31:53,970 That was the only place you could get served if you were underage. 555 00:31:54,020 --> 00:31:56,160 The landlord didn't care. 556 00:31:58,020 --> 00:31:59,580 Excuse me. 557 00:32:11,100 --> 00:32:12,340 Hey! 558 00:32:14,020 --> 00:32:15,820 Are you all right? 559 00:32:16,940 --> 00:32:18,810 Yeah, fine. Thanks. 560 00:32:19,820 --> 00:32:21,560 What's all this? 561 00:32:22,340 --> 00:32:24,210 Er, new restaurant. 562 00:32:26,020 --> 00:32:27,570 You work at The Crown? 563 00:32:27,620 --> 00:32:28,820 Yeah. 564 00:32:30,620 --> 00:32:32,690 You look stressed, mate. 565 00:32:32,900 --> 00:32:34,050 Want one? 566 00:32:34,100 --> 00:32:35,610 No, haven't for years. 567 00:32:35,660 --> 00:32:38,760 - Used to, though? - My husband helped me stop. 568 00:32:39,380 --> 00:32:40,690 Won't kill you. 569 00:32:40,740 --> 00:32:43,410 - Not entirely true. - Yeah, I know. 570 00:32:45,420 --> 00:32:46,970 That's Daniel. 571 00:32:47,020 --> 00:32:48,330 My boyfriend. 572 00:32:48,380 --> 00:32:49,930 He's got a new job. 573 00:32:49,980 --> 00:32:51,330 Celebrating. 574 00:32:51,380 --> 00:32:53,010 And, yes, he's a twat. 575 00:32:53,060 --> 00:32:55,660 Not a bad one, as they go. 576 00:33:02,540 --> 00:33:04,620 Are you all right? 577 00:33:08,260 --> 00:33:10,730 Sometimes you just need to talk. 578 00:33:15,100 --> 00:33:18,690 I'm pretty sure my husband is sleeping with someone else. 579 00:33:18,740 --> 00:33:20,970 Oh... Why? Have you seen him out with her? 580 00:33:21,020 --> 00:33:23,090 - No. - Well, found e-mails or whatever? 581 00:33:23,140 --> 00:33:24,250 No. 582 00:33:24,300 --> 00:33:26,770 Only because you better be sure before you say something. 583 00:33:26,820 --> 00:33:30,530 My mate Bromley threw her boyfriend out because he lied about where he was one afternoon. 584 00:33:30,580 --> 00:33:33,050 Only thing was, he was shopping for her birthday present. 585 00:33:33,100 --> 00:33:34,810 Two weeks later, they split up. 586 00:33:34,860 --> 00:33:37,540 Couldn't trust each other after that. 587 00:33:40,660 --> 00:33:42,690 Are you going back in? 588 00:33:42,740 --> 00:33:43,730 Yeah. 589 00:33:43,780 --> 00:33:46,120 Then you'll want one of these. 590 00:33:49,740 --> 00:33:51,540 And some of this. 591 00:33:52,020 --> 00:33:53,490 Oh, God... 592 00:33:57,940 --> 00:33:59,330 Thanks. 593 00:33:59,380 --> 00:34:00,920 No worries. 594 00:34:04,060 --> 00:34:06,290 - Where the fuck have you been? - On my break! 595 00:34:06,340 --> 00:34:08,250 Not with me. I'm right here. 596 00:34:08,300 --> 00:34:09,810 Yeah, I need to work now, so... 597 00:34:09,860 --> 00:34:13,160 - We'll have the same again. - Tell me at the bar! 598 00:34:17,380 --> 00:34:18,650 Goodnight, mate. 599 00:34:18,700 --> 00:34:19,970 Night. 600 00:34:21,580 --> 00:34:23,170 Hey, sleep well. 601 00:34:23,220 --> 00:34:24,890 Already asleep. 602 00:34:26,940 --> 00:34:28,740 Dream good, then. 603 00:34:30,700 --> 00:34:32,010 Love you, Tom. 604 00:34:32,060 --> 00:34:33,730 Love you, too. 605 00:34:52,740 --> 00:34:54,060 What? 606 00:34:57,300 --> 00:34:58,640 Nothing. 607 00:35:54,620 --> 00:35:56,290 'Is it my love? 608 00:35:57,540 --> 00:35:59,680 'Ask again that question. 609 00:36:01,140 --> 00:36:03,780 'Speak again in that soft voice. 610 00:36:06,220 --> 00:36:09,220 'And look again with wishes in thy eyes. 611 00:36:12,300 --> 00:36:13,940 'Oh, no. 612 00:36:15,900 --> 00:36:17,700 'Thou can'st not. 613 00:36:19,220 --> 00:36:21,560 'Can'st thou forgive me, then? 614 00:36:22,780 --> 00:36:26,260 'Wilt thou believe so kindly of my fault, to call it madness? 615 00:36:28,300 --> 00:36:31,290 'Oh, give that madness yet a milder name. 616 00:36:31,340 --> 00:36:33,280 'And call it passion. 617 00:36:35,140 --> 00:36:38,010 'Then be still more kind 618 00:36:38,060 --> 00:36:40,200 'and call that passion... 619 00:36:40,900 --> 00:36:42,370 '.. love.' 620 00:36:50,820 --> 00:36:52,090 Is everything OK? 621 00:36:52,140 --> 00:36:53,290 Yes, erm... 622 00:36:53,340 --> 00:36:54,850 It's nothing to worry about. 623 00:36:54,900 --> 00:36:58,000 I know we called, said it was urgent, but... 624 00:36:58,380 --> 00:37:01,050 .. it's because I wanted to speak to you this morning. 625 00:37:01,100 --> 00:37:03,900 No, I meant you. Your eyes are red. 626 00:37:05,580 --> 00:37:08,450 Are you still having difficulty sleeping? 627 00:37:09,180 --> 00:37:10,450 Yeah. 628 00:37:10,500 --> 00:37:13,450 Well, I'm going to give you the pills that you've asked for. 629 00:37:13,500 --> 00:37:15,570 - Only a few. See if it helps. - Oh... 630 00:37:15,620 --> 00:37:18,420 But I... need something in return. 631 00:37:22,140 --> 00:37:23,540 A favour. 632 00:38:31,140 --> 00:38:32,880 Er, I'm sorry... 633 00:38:44,500 --> 00:38:46,090 I assume you'll lead? 634 00:38:46,140 --> 00:38:47,500 Sure. 635 00:38:52,460 --> 00:38:54,290 Are you OK? 636 00:38:54,340 --> 00:38:55,450 Yeah. 637 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 Jack, come in, please. 638 00:38:58,980 --> 00:39:00,980 Would you take a seat? 639 00:39:03,020 --> 00:39:04,690 Enjoying this? 640 00:39:04,740 --> 00:39:06,490 Of course not. 641 00:39:06,540 --> 00:39:09,130 Why do you need three of you? 642 00:39:09,180 --> 00:39:11,810 We're the partners in the practice. It's standard procedure. 643 00:39:11,860 --> 00:39:13,450 Who makes the decisions? 644 00:39:13,500 --> 00:39:15,890 - We all do. - But who do I talk to? 645 00:39:15,940 --> 00:39:17,810 Jack, you know full well, 646 00:39:17,860 --> 00:39:19,730 I'm senior partner. 647 00:39:22,100 --> 00:39:25,370 I've been a family doctor 35 years. 648 00:39:25,420 --> 00:39:27,610 I am respected in this town. 649 00:39:27,660 --> 00:39:28,850 Of course... 650 00:39:28,900 --> 00:39:31,650 And I have seen this place change from a practice 651 00:39:31,700 --> 00:39:35,050 where the doctors knew the patients and had time to look after them, 652 00:39:35,100 --> 00:39:37,090 to an institution 653 00:39:37,140 --> 00:39:40,730 where it's just about efficiency, management. 654 00:39:40,780 --> 00:39:44,330 We are supposed to work to the maxim, "first, do no harm." 655 00:39:44,380 --> 00:39:47,810 Well, let me tell you, harm has most certainly been done! 656 00:39:47,860 --> 00:39:49,850 - Can I interrupt? - No! You wait. 657 00:39:49,900 --> 00:39:51,050 I have a question. 658 00:39:51,100 --> 00:39:54,050 - I've told you, I'm going to speak. - Have you been drinking today? 659 00:39:54,100 --> 00:39:56,250 - What? - Because I can smell it. 660 00:39:56,300 --> 00:39:57,890 Well... 661 00:39:57,940 --> 00:39:59,450 don't see why I shouldn't. 662 00:39:59,500 --> 00:40:00,890 I'm not at work. 663 00:40:00,940 --> 00:40:04,210 Look, the fact is I disagree with the way things are run. 664 00:40:04,260 --> 00:40:05,450 No. 665 00:40:05,500 --> 00:40:07,970 - What? - You don't disagree with the way things are run. 666 00:40:08,020 --> 00:40:09,330 You disagree with me. 667 00:40:09,380 --> 00:40:12,010 You're offended because I'm a 37-year-old woman, 668 00:40:12,060 --> 00:40:14,570 not from round here, good at my job 669 00:40:14,620 --> 00:40:16,490 and when our former senior partner retired, 670 00:40:16,540 --> 00:40:18,450 he chose me rather than you to take over. 671 00:40:18,500 --> 00:40:20,610 - Shall we stick to the procedure? - You don't like me. 672 00:40:20,660 --> 00:40:22,010 That's right. 673 00:40:22,060 --> 00:40:23,810 But it's not because you're a woman 674 00:40:23,860 --> 00:40:25,650 or from somewhere else. 675 00:40:25,700 --> 00:40:27,170 When you arrived, I was... 676 00:40:27,220 --> 00:40:29,760 I was happy to give you a chance. 677 00:40:30,700 --> 00:40:34,060 But I've gone off you, Gemma, because it's all gone to your head. 678 00:40:35,300 --> 00:40:36,890 You think you're so clever. 679 00:40:36,940 --> 00:40:38,410 We have to let you go. 680 00:40:38,460 --> 00:40:40,570 - No shit? - You've had three formal warnings. 681 00:40:40,620 --> 00:40:42,570 I'll tell you what happens to arrogant people. 682 00:40:42,620 --> 00:40:45,210 - You are suspended immediately, pending... - They end up alone! 683 00:40:45,260 --> 00:40:46,730 All right, let's just calm down. 684 00:40:46,780 --> 00:40:48,850 Yes, it's all right. I've got the idea. 685 00:40:48,900 --> 00:40:50,290 Jack... 686 00:40:54,740 --> 00:40:56,880 Never seen you like that. 687 00:41:03,740 --> 00:41:05,090 Excuse me. 688 00:41:05,140 --> 00:41:06,290 Yes? 689 00:41:06,340 --> 00:41:09,530 He was in there half an hour with the curtains closed. 690 00:41:09,580 --> 00:41:10,780 I... 691 00:41:11,780 --> 00:41:14,050 'And now they've both come out. He's saying goodbye.' 692 00:41:14,100 --> 00:41:15,890 Get a picture. 693 00:41:15,940 --> 00:41:17,690 I'm too far away. They're... 694 00:41:17,740 --> 00:41:19,660 They're kissing. 695 00:41:27,380 --> 00:41:29,130 'Are you still there?' 696 00:41:29,180 --> 00:41:31,250 What does she look like? 697 00:41:31,580 --> 00:41:33,210 'Your height. Blonde. 698 00:41:33,260 --> 00:41:35,250 'She's getting in her car. He's gone to his.' 699 00:41:35,300 --> 00:41:36,490 How old? 700 00:41:36,540 --> 00:41:38,380 I can't see. 701 00:41:39,340 --> 00:41:41,010 - 'Take a picture.' - I can't. 702 00:41:41,060 --> 00:41:43,130 You can! Take a picture. 703 00:41:43,940 --> 00:41:46,940 - Take a picture of anything. - OK. OK. OK. 704 00:41:54,780 --> 00:41:56,690 I'm going to do the minutes now. 705 00:41:56,740 --> 00:41:58,970 - I wasn't sure if we'd finished. - Yes, I think so. 706 00:41:59,020 --> 00:42:00,380 OK. 707 00:42:13,180 --> 00:42:14,530 Yes? 708 00:42:14,580 --> 00:42:15,970 'It was all I could get. 709 00:42:16,020 --> 00:42:18,620 'Sorry. Looks like you were right.' 710 00:42:21,980 --> 00:42:24,180 You want to know who it is? 711 00:42:25,540 --> 00:42:26,740 What? 712 00:42:27,700 --> 00:42:29,370 I can find out. 713 00:42:43,260 --> 00:42:44,570 You go inside, love. I... 714 00:42:44,620 --> 00:42:46,450 I just need to speak to my friend. 715 00:42:46,500 --> 00:42:49,500 And don't forget the cake. It's on the table. 716 00:42:54,860 --> 00:42:56,060 Well? 717 00:42:56,940 --> 00:42:58,210 I've got a mate down the pub. 718 00:42:58,260 --> 00:43:01,760 He's a desk sergeant, so he can do the number plate. 719 00:43:01,900 --> 00:43:02,970 Erm... 720 00:43:03,020 --> 00:43:04,380 Susan... 721 00:43:05,420 --> 00:43:06,820 .. Parks. 722 00:43:12,740 --> 00:43:14,300 What? 723 00:43:15,620 --> 00:43:17,560 You know who that is? 724 00:43:22,780 --> 00:43:25,050 What are you going to do? 725 00:43:25,100 --> 00:43:27,170 It doesn't make sense... 726 00:43:36,100 --> 00:43:39,180 - Here... Seven, for now. See how you go. - Yeah, thanks. 727 00:43:40,580 --> 00:43:42,920 I assume that he wakes you up? 728 00:43:46,260 --> 00:43:48,050 Look, I come back from work 729 00:43:48,100 --> 00:43:51,850 and every night he is rowdy and up until the early morning. 730 00:43:51,900 --> 00:43:54,940 If I can get in and go straight to sleep... 731 00:43:56,420 --> 00:43:58,770 - .. it makes it easier. - You don't have to stay with him. 732 00:43:58,820 --> 00:44:00,540 Yeah, I know. 733 00:44:02,380 --> 00:44:03,720 Carly... 734 00:44:04,700 --> 00:44:06,240 .. show me. 735 00:44:16,940 --> 00:44:18,610 Did he do this? 736 00:44:19,180 --> 00:44:21,410 - Carly? - Last night. Yeah. 737 00:44:21,460 --> 00:44:24,060 He just... He won't leave me alone. 738 00:44:26,100 --> 00:44:28,100 No, wait! I need that! 739 00:44:31,620 --> 00:44:33,160 Where is he? 740 00:44:41,100 --> 00:44:42,930 I thought we were going to the party. 741 00:44:42,980 --> 00:44:44,770 - I need to do something first. - We'll be late! 742 00:44:44,820 --> 00:44:47,020 Can't be helped. Number 7? 743 00:44:49,260 --> 00:44:51,610 - What are you going to do? - Have a word. 744 00:44:51,660 --> 00:44:53,370 You don't know him. 745 00:44:53,420 --> 00:44:56,220 It's your house. You want him to leave? 746 00:44:57,100 --> 00:44:59,010 Right, then. 747 00:45:07,980 --> 00:45:09,770 What's his full name? 748 00:45:09,820 --> 00:45:11,370 Daniel Spencer. 749 00:45:11,420 --> 00:45:13,930 Any problems, drive away. Take Tom, call the police. 750 00:45:13,980 --> 00:45:15,770 I'll be back in a minute. 751 00:45:15,820 --> 00:45:16,810 Mum! 752 00:45:16,860 --> 00:45:18,010 What are you doing? 753 00:45:18,060 --> 00:45:19,600 House call. 754 00:45:33,340 --> 00:45:35,010 - Daniel Spencer? - Who are you? 755 00:45:35,060 --> 00:45:37,130 - I'm your doctor. - No, you're not. 756 00:45:37,180 --> 00:45:40,610 I'm the senior partner, so I have overall responsibility. 757 00:45:40,660 --> 00:45:42,540 Could I come in? 758 00:45:45,340 --> 00:45:47,610 Is this normal, doctors calling round randomly? 759 00:45:47,660 --> 00:45:49,730 Not at all. Perhaps you'd like to sit down? 760 00:45:49,780 --> 00:45:52,120 - Why? - I think you should. 761 00:45:54,500 --> 00:45:57,040 You know what medical records are? 762 00:45:57,900 --> 00:46:00,770 - What? - We record every conversation that you have with your doctor 763 00:46:00,820 --> 00:46:02,050 and it stays on file. 764 00:46:02,100 --> 00:46:04,050 They can be extremely revealing. 765 00:46:04,100 --> 00:46:05,810 How's the new job? 766 00:46:05,860 --> 00:46:07,250 Responsibility? 767 00:46:07,300 --> 00:46:08,650 What are you talking about? 768 00:46:08,700 --> 00:46:10,970 Occasionally, these records get leaked 769 00:46:11,020 --> 00:46:14,010 and the wrong people get their hands on them. 770 00:46:14,060 --> 00:46:16,010 Employers, for instance. 771 00:46:16,060 --> 00:46:17,730 And they're full of the sorts of things 772 00:46:17,780 --> 00:46:19,650 that you wouldn't want people knowing. 773 00:46:19,700 --> 00:46:21,650 History of drug use, 774 00:46:21,700 --> 00:46:23,640 mental instability... 775 00:46:24,820 --> 00:46:27,090 I'm having one of these, OK? 776 00:46:27,940 --> 00:46:31,210 - Who are you? - I'm Dr Gemma Foster, head of Parminster Medical Practice. 777 00:46:31,260 --> 00:46:33,130 Just let me finish. 778 00:46:40,740 --> 00:46:42,740 I've seen Carly's arm. 779 00:46:43,700 --> 00:46:46,500 - Accident. - It's a very deep bruise. 780 00:46:46,940 --> 00:46:50,220 - You're going to leave and get out of her house. - None of your fucking business! 781 00:46:51,820 --> 00:46:53,760 You should get help. 782 00:46:54,540 --> 00:46:56,530 Come and see me, if you like. That's up to you. 783 00:46:56,580 --> 00:46:59,130 But if, once you've left, you go near her, 784 00:46:59,180 --> 00:47:00,890 if she even sees you again, 785 00:47:00,940 --> 00:47:04,940 your employers will receive a copy of your medical records... 786 00:47:05,100 --> 00:47:07,650 .. and if they don't contain anything compromising already, 787 00:47:07,700 --> 00:47:10,370 I will ensure that they are altered. 788 00:47:10,420 --> 00:47:13,770 Drug problems, injuries suggesting a history of violence. 789 00:47:13,820 --> 00:47:16,970 I'll go to the police and I'll mention what I saw on your girlfriend's arm 790 00:47:17,020 --> 00:47:19,410 and this career of yours will stop very suddenly. 791 00:47:19,460 --> 00:47:21,490 They won't believe you. 792 00:47:21,540 --> 00:47:23,450 I'm a doctor with ten years' experience. 793 00:47:23,500 --> 00:47:25,290 I'm a senior manager, a school governor 794 00:47:25,340 --> 00:47:26,730 and in this town, Daniel, 795 00:47:26,780 --> 00:47:29,450 people take me at my word. 796 00:47:29,500 --> 00:47:30,730 You fucking bitch! 797 00:47:30,780 --> 00:47:32,410 Argh! 798 00:47:32,460 --> 00:47:35,660 You think it's OK to call women words like that? 799 00:47:37,380 --> 00:47:39,300 It is not. 800 00:47:47,900 --> 00:47:49,460 Daniel... 801 00:47:51,660 --> 00:47:54,400 .. she'll send your things. Leave now. 802 00:48:05,540 --> 00:48:06,890 He'll come back. 803 00:48:06,940 --> 00:48:08,330 Doubt it. 804 00:48:08,380 --> 00:48:11,210 If he does, give me a call. I'll set the police on him. 805 00:48:11,260 --> 00:48:14,360 - About the other thing. Your thing. - What? 806 00:48:15,380 --> 00:48:18,530 You said you looked everywhere and never found anything. 807 00:48:18,580 --> 00:48:20,450 Well, when I saw... 808 00:48:21,300 --> 00:48:23,240 What I saw earlier... 809 00:48:24,420 --> 00:48:26,490 .. he kept on going to his boot in the car. 810 00:48:26,540 --> 00:48:29,740 So, maybe, if you want to know what's been going on, look there. 811 00:48:46,300 --> 00:48:48,500 Here, love, give it to me. 812 00:48:58,060 --> 00:48:59,610 Excuse me. 813 00:48:59,660 --> 00:49:01,730 Where've you been? What? 814 00:49:02,700 --> 00:49:05,370 - What? - Could you give this to Anna. 815 00:49:05,420 --> 00:49:07,650 Right. Sorry. I just thought you'd be here. 816 00:49:07,700 --> 00:49:10,050 Have you got the keys to your car? I'm missing an earring. 817 00:49:10,100 --> 00:49:12,450 - What? Why do you need... - I've searched everywhere else. 818 00:49:12,500 --> 00:49:14,170 You look fine. 819 00:49:14,220 --> 00:49:16,050 I know it's in there. I need it. 820 00:49:16,100 --> 00:49:17,640 OK. Just... 821 00:49:18,540 --> 00:49:20,540 .. come quickly, yeah? 822 00:49:30,460 --> 00:49:32,490 Here we are. Everyone, out. 823 00:49:32,540 --> 00:49:34,770 Right, come on. Come on, everyone. 824 00:49:34,820 --> 00:49:36,570 Best behaviour, please. 825 00:49:36,620 --> 00:49:39,020 Right, daughter, too. Shall we? 826 00:49:44,700 --> 00:49:46,170 Susie, hi. 827 00:51:00,020 --> 00:51:01,380 Oh...! 828 00:51:27,660 --> 00:51:28,980 Hey! 829 00:53:05,980 --> 00:53:08,290 Hey! 830 00:53:08,340 --> 00:53:10,280 Where have you been? 831 00:53:18,900 --> 00:53:20,570 You all right? 832 00:53:23,500 --> 00:53:24,650 Shit! 833 00:53:24,700 --> 00:53:26,180 Ow! 834 00:53:33,580 --> 00:53:34,770 Ow! 835 00:53:34,820 --> 00:53:36,760 I'm an idiot. Sorry. 836 00:53:41,100 --> 00:53:43,210 I'm going to have to take this off. 837 00:53:43,260 --> 00:53:44,810 Ow...! 838 00:53:44,860 --> 00:53:46,000 Ah! 839 00:54:03,420 --> 00:54:04,690 There. 840 00:54:05,660 --> 00:54:08,200 Maybe I'll leave the food to Neil. 841 00:54:10,580 --> 00:54:12,250 You all right? 842 00:54:14,060 --> 00:54:15,970 Mate, if you've finished in the sick bay, 843 00:54:16,020 --> 00:54:18,090 we need your attention over here for two seconds. 844 00:54:18,140 --> 00:54:20,080 Come on, best smile! 845 00:54:23,660 --> 00:54:25,050 Thanks, guys! 846 00:54:25,100 --> 00:54:26,300 Wow! 847 00:54:28,900 --> 00:54:30,690 Ooooh...! 848 00:54:30,740 --> 00:54:32,090 Yay! 849 00:54:35,860 --> 00:54:37,380 Speech! 850 00:54:41,300 --> 00:54:42,770 40! Jesus! 851 00:54:43,660 --> 00:54:44,850 Er... 852 00:54:44,900 --> 00:54:47,170 I would say thanks for coming, but there's free booze, 853 00:54:47,220 --> 00:54:48,530 so I know why you're here. 854 00:54:48,580 --> 00:54:50,130 Especially you! 855 00:54:50,180 --> 00:54:51,290 Erm... 856 00:54:51,340 --> 00:54:53,940 I'm not really into speeches but... 857 00:54:54,580 --> 00:54:56,650 .. I have to thank two people. 858 00:54:56,700 --> 00:54:57,970 I at least want to do that. 859 00:54:58,020 --> 00:54:59,130 Erm... 860 00:54:59,180 --> 00:55:00,780 Firstly, Tom. 861 00:55:01,700 --> 00:55:05,090 He's smart, he's well-behaved, 862 00:55:05,140 --> 00:55:07,010 most of the time... 863 00:55:08,260 --> 00:55:11,580 .. but better than that, and he won't like me saying this, but... 864 00:55:12,540 --> 00:55:14,140 .. he's kind. 865 00:55:15,100 --> 00:55:17,250 He always wants people to be happy 866 00:55:17,300 --> 00:55:20,090 and he does his best to make that happen. 867 00:55:20,140 --> 00:55:23,250 Sorry, Tom. I'm embarrassing you, I know, but... 868 00:55:23,300 --> 00:55:25,610 .. I'm really so proud to be your dad. 869 00:55:25,660 --> 00:55:26,890 Ah... 870 00:55:26,940 --> 00:55:28,770 And the other person... 871 00:55:28,820 --> 00:55:31,290 You'll know that I've lived most of my life here, 872 00:55:31,340 --> 00:55:34,410 apart from five years in London, 873 00:55:34,460 --> 00:55:35,610 which I hated! 874 00:55:35,660 --> 00:55:38,960 But even so, I'm glad I went because in London... 875 00:55:39,220 --> 00:55:41,020 .. I found Gemma. 876 00:55:41,900 --> 00:55:44,700 And since then, I've never looked back. 877 00:55:45,580 --> 00:55:48,250 I'd be nothing without her. She's... 878 00:55:48,300 --> 00:55:50,330 .. a wonderful mother, 879 00:55:50,380 --> 00:55:52,250 a talented doctor 880 00:55:52,300 --> 00:55:54,730 and not a bad little earner! 881 00:55:54,780 --> 00:55:56,210 Erm... 882 00:55:56,260 --> 00:55:58,490 All my dreams, what I want, 883 00:55:58,540 --> 00:56:00,530 she never laughs, 884 00:56:00,580 --> 00:56:02,980 she just asks how she can help. 885 00:56:04,620 --> 00:56:06,970 And in return, she's stuck with a middle-aged man. 886 00:56:07,020 --> 00:56:08,290 So... 887 00:56:08,340 --> 00:56:10,140 in sympathy and... 888 00:56:10,980 --> 00:56:14,450 .. admiration, please, be upstanding for a toast 889 00:56:14,500 --> 00:56:15,890 to Gemma! 890 00:56:15,940 --> 00:56:17,610 To Gemma! 891 00:56:17,660 --> 00:56:20,410 Come on, Gemma. Speech! 892 00:56:20,460 --> 00:56:22,140 Speech! 893 00:56:50,420 --> 00:56:53,090 Right, let's get this party started! 894 00:56:57,260 --> 00:56:58,600 'Hell... 895 00:56:59,500 --> 00:57:00,770 'Hell... 896 00:57:00,820 --> 00:57:02,620 'Yet I'll be calm. 897 00:57:03,260 --> 00:57:05,330 'Now the dawn begins... 898 00:57:06,900 --> 00:57:10,450 '.. and the slow hand of fate is stretched to draw the veil 899 00:57:10,500 --> 00:57:12,440 'and leave thee bare. 900 00:57:14,940 --> 00:57:18,460 'Heaven has no rage like love to hatred turn'd... 901 00:57:20,420 --> 00:57:22,930 'Nor hell a fury 902 00:57:22,980 --> 00:57:25,300 'like the woman scorned.' 903 00:57:41,980 --> 00:57:43,450 How long have you known? 904 00:57:43,500 --> 00:57:44,930 Oh, God, Gemma... 905 00:57:44,980 --> 00:57:46,460 Yeah. 906 00:57:47,820 --> 00:57:50,690 I want him to come in and see those suitcases 907 00:57:50,740 --> 00:57:53,370 and understand, in that second, 908 00:57:53,420 --> 00:57:55,380 exactly what he's lost.62672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.