Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,640 --> 00:00:10,280
A NETFLIX SERIES
2
00:00:21,760 --> 00:00:24,520
Would you imagine?
We're away for two days!
3
00:00:24,600 --> 00:00:26,320
No family or boyfriend.
4
00:00:26,400 --> 00:00:29,920
Just friends and new places to discover.
5
00:00:30,000 --> 00:00:31,520
Class trip for the win!
6
00:00:34,640 --> 00:00:37,120
- Monica.
- We're not speaking, okay?
7
00:00:37,200 --> 00:00:39,920
- But please. I'm...
- Look, I said no, Isa.
8
00:00:41,200 --> 00:00:42,680
Crank the tunes!
9
00:00:44,640 --> 00:00:47,360
So I won't think about Matteo.
10
00:00:47,440 --> 00:00:50,120
We got back together,
but I'm not really convinced.
11
00:00:52,960 --> 00:00:54,880
- I've got a problem.
- What's up?
12
00:00:54,960 --> 00:00:56,480
Mirko. What else?
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,760
I don't know why he keeps ignoring me.
14
00:00:58,840 --> 00:01:01,680
He might... need a little more time.
15
00:01:03,800 --> 00:01:04,880
Thanks, Livia.
16
00:01:04,960 --> 00:01:07,080
Maybe I need some time too.
17
00:01:07,160 --> 00:01:11,400
Kids, we're almost there.
Start gathering all your stuff, okay?
18
00:01:11,480 --> 00:01:13,680
Now, listen for your room assignments.
19
00:01:14,320 --> 00:01:18,600
So, Michele and Mirko,
Pietro and Giulio, Monica and Isabel...
20
00:01:18,680 --> 00:01:19,840
Hey, request?
21
00:01:20,480 --> 00:01:22,600
I can't share a room with Isabel.
22
00:01:24,360 --> 00:01:27,640
Uh... Okay, but this is the only change,
23
00:01:27,720 --> 00:01:29,640
so no one else ask me
to switch, all right?
24
00:01:29,720 --> 00:01:32,360
All right, Monica and Carlotta,
25
00:01:32,440 --> 00:01:34,480
Isabel and Lucia,
26
00:01:34,560 --> 00:01:36,240
and Livia and Arianna.
27
00:01:42,280 --> 00:01:45,480
All right, I was wrong.
Class trips are a nightmare.
28
00:02:26,760 --> 00:02:28,680
SATURDAY
29
00:02:28,760 --> 00:02:29,760
IMPERO HOTEL
30
00:02:30,680 --> 00:02:33,000
This class trip is gonna be our chance.
31
00:02:34,240 --> 00:02:35,240
To what?
32
00:02:35,720 --> 00:02:39,280
To what? For you to be with Livia,
and me with Arianna.
33
00:02:40,720 --> 00:02:42,560
Don't pretend
you haven't thought about it.
34
00:02:42,640 --> 00:02:46,240
Matteo's not here,
so Livia's up for grabs, right?
35
00:02:46,840 --> 00:02:48,800
Yeah, but now they got back together.
36
00:02:48,880 --> 00:02:50,960
Sure, but it won't last.
37
00:02:56,040 --> 00:02:57,480
What's that for?
38
00:02:58,000 --> 00:02:59,120
It's a stethoscope.
39
00:02:59,880 --> 00:03:01,400
I know what it is.
40
00:03:02,320 --> 00:03:04,600
But why'd you bring it to Rome?
41
00:03:05,360 --> 00:03:07,720
Fortune favors the bold.
42
00:03:08,680 --> 00:03:11,600
And that's what we are.
Guess who's right next door?
43
00:03:13,000 --> 00:03:15,080
Livia and Arianna.
44
00:03:20,160 --> 00:03:23,680
Do you believe this?
We only have one pillow each.
45
00:03:23,760 --> 00:03:26,440
And they're uncomfortable.
I can't sleep like this.
46
00:03:26,520 --> 00:03:29,440
- Well, can you hear them?
- Yeah.
47
00:03:30,040 --> 00:03:33,760
- And did you check the closet?
- Duh! Of course I did. There aren't any.
48
00:03:33,840 --> 00:03:35,840
Arianna's complaining
49
00:03:36,640 --> 00:03:40,800
because she only has one pillow
and she wants another one.
50
00:03:40,880 --> 00:03:43,960
Classic, complaining as always.
51
00:03:44,040 --> 00:03:46,520
Yeah, she says that's
what she's used to.
52
00:03:48,760 --> 00:03:50,040
I have an idea.
53
00:03:50,120 --> 00:03:53,720
Hi there. I'm in room 202.
Could you bring an extra pillow?
54
00:03:55,400 --> 00:03:56,800
Thanks. Have a good day.
55
00:03:57,720 --> 00:03:59,240
It's a great idea.
56
00:04:00,600 --> 00:04:01,720
Wait here.
57
00:04:04,480 --> 00:04:06,480
Didn't you bring a
little too much stuff?
58
00:04:06,560 --> 00:04:07,960
No, I did not.
59
00:04:08,040 --> 00:04:10,640
But if you need to borrow some clothes,
I'll let you.
60
00:04:11,520 --> 00:04:13,920
Although I don't think
they would look that great on you.
61
00:04:14,520 --> 00:04:15,960
Arianna, that's enough with that.
62
00:04:17,680 --> 00:04:19,320
- They're already here?
- Ari?
63
00:04:19,400 --> 00:04:20,640
It's Giulio.
64
00:04:20,720 --> 00:04:22,160
What do you want?
65
00:04:22,240 --> 00:04:23,280
May I come in?
66
00:04:23,800 --> 00:04:26,800
No way. I don't wanna
have to deal with you here too.
67
00:04:26,880 --> 00:04:28,440
So please just leave, okay?
68
00:04:28,520 --> 00:04:30,680
Well, it's just I have an extra pillow.
69
00:04:31,560 --> 00:04:33,600
Maybe you want to use it?
70
00:04:33,680 --> 00:04:35,160
To be more comfortable.
71
00:04:35,760 --> 00:04:36,960
Am I wrong?
72
00:04:38,600 --> 00:04:40,400
Ari, will you open the door?
73
00:04:40,480 --> 00:04:42,640
No! Beat it, okay?
74
00:04:45,280 --> 00:04:46,640
Wait, how did he know that?
75
00:04:47,760 --> 00:04:49,960
Look, let's speak quietly.
I think they can hear us.
76
00:04:51,800 --> 00:04:54,560
Stop it already!
I have no use for your pillow...
77
00:04:55,360 --> 00:04:56,480
Sorry.
78
00:04:58,120 --> 00:04:59,000
That was bad, huh?
79
00:04:59,080 --> 00:05:01,560
Maybe it's the excitement
of being away from home,
80
00:05:01,640 --> 00:05:04,760
but on a trip, even the people
you can't stand seem nicer.
81
00:05:04,840 --> 00:05:06,080
And a litte nutty too.
82
00:05:08,160 --> 00:05:10,120
Welcome to the Pincian Hill, kids.
83
00:05:10,200 --> 00:05:12,280
It's awesome to see a new place,
84
00:05:12,360 --> 00:05:14,760
breathe different air
and be away from our daily routine.
85
00:05:14,840 --> 00:05:17,480
From here, you can see one
of the most beautiful views of the city.
86
00:05:17,520 --> 00:05:19,440
Just below, you can see
Piazza del Popolo...
87
00:05:19,520 --> 00:05:23,240
Maybe we'll even have the chance
to put misunderstandings aside
88
00:05:23,320 --> 00:05:25,816
- and feel closer to each other.
- One of the most famous views...
89
00:05:25,840 --> 00:05:28,520
- There, you can see Castel Sant'Angelo.
- Your city's beautiful.
90
00:05:29,440 --> 00:05:31,040
Now I get why you miss it so much.
91
00:05:31,120 --> 00:05:33,960
Yeah, it's pretty, sure.
I really miss my friends, though.
92
00:05:34,480 --> 00:05:36,200
Hey, you're here now. Go see them.
93
00:05:36,880 --> 00:05:39,120
Yeah, tomorrow
we wanted to try to hang out.
94
00:05:39,200 --> 00:05:41,440
But it's during the museum visit.
95
00:05:41,960 --> 00:05:43,400
So? Go anyway.
96
00:05:44,120 --> 00:05:45,680
Yeah, it would be cool to go.
97
00:05:46,920 --> 00:05:48,000
But how can I?
98
00:05:48,080 --> 00:05:51,680
...that includes famous people
of the 18th and 19th centuries.
99
00:05:51,760 --> 00:05:55,440
But in the 18th century,
political and social...
100
00:06:00,120 --> 00:06:02,800
So I saw before you
were talking to Mirko.
101
00:06:03,560 --> 00:06:04,720
Yeah.
102
00:06:04,800 --> 00:06:06,400
I guess it's a start.
103
00:06:06,480 --> 00:06:07,680
- Mm-hmm.
- You were right.
104
00:06:07,760 --> 00:06:09,800
He needed time. But...
105
00:06:10,920 --> 00:06:11,920
But what?
106
00:06:13,240 --> 00:06:16,600
He wants to visit his friends,
so I, uh... I really wanna help.
107
00:06:16,680 --> 00:06:18,760
You're crazy.
108
00:06:19,880 --> 00:06:22,680
- Look how pretty.
- It's a vintage music box.
109
00:06:22,760 --> 00:06:25,160
- Does it work?
- Sure, it works.
110
00:06:33,120 --> 00:06:35,520
My mom would think this is so cool.
111
00:06:36,280 --> 00:06:37,320
How much is it?
112
00:06:40,760 --> 00:06:43,720
It's like we're the same,
and we're different, all at once.
113
00:06:44,320 --> 00:06:46,520
Don't Silverio and Pietro's jokes...
114
00:06:46,600 --> 00:06:47,960
...seem even funnier than normal?
115
00:06:48,040 --> 00:06:50,040
Are you insane? Get back here!
116
00:06:52,440 --> 00:06:55,760
And doesn't it seem like Giulio could
finally have a chance with Arianna?
117
00:06:58,000 --> 00:07:01,120
What do you think
Isa, Pietro, and Daniele wished for?
118
00:07:03,280 --> 00:07:05,000
Oh, Silverio and his snacks.
119
00:07:05,080 --> 00:07:06,200
Just one piece.
120
00:07:07,120 --> 00:07:10,000
- Really?
- Hey, Silve, can I have some?
121
00:07:10,080 --> 00:07:12,920
- Will he ever get to eat a whole one?
- Come on, dude!
122
00:07:15,760 --> 00:07:16,960
And Mirko?
123
00:07:18,240 --> 00:07:20,320
He misses his friends, and that's it.
124
00:07:20,880 --> 00:07:23,560
MIRKO
GUYS, I'M IN ROME... SEE YOU LATER!
125
00:07:24,440 --> 00:07:27,120
As for me? I feel different too.
126
00:07:27,200 --> 00:07:29,960
Strange. More free?
127
00:07:50,240 --> 00:07:52,480
Okay, guys. It's time to party.
128
00:07:52,560 --> 00:07:54,320
It's like a bear snoring in there.
129
00:07:58,040 --> 00:07:59,360
- Should I go?
- Yeah!
130
00:07:59,440 --> 00:08:00,600
- Come on.
- Go, go, go, go.
131
00:08:03,320 --> 00:08:04,880
Whoo!
132
00:08:09,080 --> 00:08:11,480
- Yeah, it's Michele. Watch this.
- Michele, yeah!
133
00:08:11,560 --> 00:08:13,160
So, truth or do you want a dare?
134
00:08:13,240 --> 00:08:14,360
Uh...
135
00:08:14,440 --> 00:08:15,680
I choose dare.
136
00:08:15,760 --> 00:08:17,760
- Ooh...
- You should prank call the receptionist.
137
00:08:17,840 --> 00:08:18,960
What should he do?
138
00:08:19,480 --> 00:08:22,280
I can order pizza for all of us
and charge it to the teacher's room.
139
00:08:22,360 --> 00:08:23,880
- You're crazy.
- Come on!
140
00:08:23,960 --> 00:08:26,640
- What is he talking about?
- Yeah, right. They'll kick us out.
141
00:08:27,280 --> 00:08:28,400
Shh!
142
00:08:28,480 --> 00:08:31,640
Um, this is Mrs Ferrucci,
from room 212.
143
00:08:31,720 --> 00:08:32,736
- God!
- What's that voice?
144
00:08:32,760 --> 00:08:34,920
Can I please
get a 5:00 a.m. wake-up call?
145
00:08:35,000 --> 00:08:37,520
Mamma mia, someone help him.
146
00:08:37,600 --> 00:08:39,840
- Okay, um...
- What'd they say?
147
00:08:39,920 --> 00:08:41,600
Uh, that we should be sleeping.
148
00:08:41,680 --> 00:08:43,320
Did they also tell you
you're a bonehead?
149
00:08:43,360 --> 00:08:45,200
Okay, let's play.
150
00:08:47,000 --> 00:08:48,920
Ooh!
151
00:08:50,320 --> 00:08:51,720
- Ooh!
- No.
152
00:08:52,320 --> 00:08:53,640
Mirko!
153
00:08:53,720 --> 00:08:55,200
- Mirko!
- Yes, Mirko.
154
00:08:55,280 --> 00:08:56,680
You want truth or dare?
155
00:08:56,760 --> 00:08:57,960
I'll do truth.
156
00:08:58,040 --> 00:09:00,160
Do you have any regrets lately?
157
00:09:00,240 --> 00:09:01,400
Ooh.
158
00:09:03,440 --> 00:09:04,720
Yikes.
159
00:09:06,040 --> 00:09:08,440
I could've been nicer
to Daniele recently.
160
00:09:09,120 --> 00:09:10,320
Aw!
161
00:09:12,400 --> 00:09:13,560
It's all good.
162
00:09:19,960 --> 00:09:21,920
- Finally.
- Okay, spin.
163
00:09:22,000 --> 00:09:23,680
- Spin it! Yeah.
- Spin, spin!
164
00:09:24,520 --> 00:09:25,880
Whoo!
165
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
- No, no, no...
- Oh!
166
00:09:30,640 --> 00:09:31,480
- Livia!
- Livia!
167
00:09:31,560 --> 00:09:32,920
- Livia! Yeah!
- Yeah, Livia!
168
00:09:33,000 --> 00:09:35,080
- She's not gonna do it.
- No, guys, it's Lucia.
169
00:09:35,160 --> 00:09:36,920
- What?
- Whoa. Just a minute here.
170
00:09:37,000 --> 00:09:38,200
- Truth or dare?
- Dare me.
171
00:09:38,280 --> 00:09:40,080
- Please.
- You could do a prank.
172
00:09:43,360 --> 00:09:46,160
- No, guys, come on.
- Where's he going?
173
00:09:46,240 --> 00:09:48,000
- It's simple.
- Where's Pietro going?
174
00:09:48,080 --> 00:09:51,600
You could go knock on some
random person's door and run away.
175
00:09:51,680 --> 00:09:53,360
- Yes!
- Yeah, do that.
176
00:09:53,440 --> 00:09:55,400
No, you guys...
177
00:09:56,080 --> 00:09:57,320
What if I get caught?
178
00:09:57,400 --> 00:10:00,160
What do I even say?
No, no, no, no.
179
00:10:00,240 --> 00:10:01,240
I can't do that.
180
00:10:01,280 --> 00:10:03,480
Come here, Miss Perfect.
I have a better idea.
181
00:10:04,600 --> 00:10:06,200
But I guess rules are rules,
182
00:10:06,920 --> 00:10:09,240
- so we might as well play the game.
- Okay!
183
00:10:12,480 --> 00:10:14,960
There's a waiter outside.
Take his tray and bring it in here.
184
00:10:16,560 --> 00:10:17,400
No.
185
00:10:17,480 --> 00:10:21,080
No, no. It's just a stupid game.
Not doing it.
186
00:10:26,960 --> 00:10:29,360
- Yes?
- It's room service.
187
00:10:29,440 --> 00:10:30,440
Just a minute.
188
00:10:37,600 --> 00:10:39,160
Good evening.
189
00:10:39,240 --> 00:10:40,280
Yes! Finally.
190
00:10:50,560 --> 00:10:51,960
It was kind of fun!
191
00:10:55,480 --> 00:10:57,520
I can't believe
he didn't see you.
192
00:10:57,600 --> 00:10:58,840
- These are great.
- Yeah!
193
00:10:58,920 --> 00:11:00,640
- Great sandwiches.
- Giulio's next.
194
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
No, it's Lucia, man.
195
00:11:01,760 --> 00:11:03,600
- Yes, Giulio, you have to go.
- Come on.
196
00:11:03,680 --> 00:11:04,960
- All right.
- Truth or dare?
197
00:11:05,040 --> 00:11:08,080
- Dare.
- Eat a spoonful of toothpaste.
198
00:11:08,160 --> 00:11:10,120
- Ew, that's so gross!
- That's gross!
199
00:11:10,200 --> 00:11:12,000
Wait, I've got it. Shut up, you guys.
200
00:11:12,080 --> 00:11:12,920
- Shut up!
- Sure...
201
00:11:13,000 --> 00:11:16,880
You need to be locked in the closet
in complete darkness for five minutes.
202
00:11:16,960 --> 00:11:19,040
- But it's so tiny!
- No, no, no no.
203
00:11:19,120 --> 00:11:21,200
- No way!
- That sounds reasonable.
204
00:11:21,280 --> 00:11:24,200
- But aren't you claustrophobic?
- Oh, that's right.
205
00:11:24,280 --> 00:11:25,840
- No, I can do it.
- Okay.
206
00:11:25,920 --> 00:11:27,200
- Now?
- Yeah!
207
00:11:27,280 --> 00:11:28,496
- Do it!
- It's fine. I'm going.
208
00:11:28,520 --> 00:11:31,120
- Go!
- All right, Giulio!
209
00:11:31,200 --> 00:11:33,720
- Hey, we gotta time it.
- Giulio! Whoo!
210
00:11:36,600 --> 00:11:38,360
- How much more?
- Not long.
211
00:11:38,880 --> 00:11:41,320
What a night.
Who could ever forget it?
212
00:11:41,400 --> 00:11:44,640
Six, five, four,
213
00:11:44,720 --> 00:11:47,440
three, two, one...
214
00:11:49,720 --> 00:11:51,920
You see? You see, Ari? It was easy.
215
00:11:52,000 --> 00:11:53,680
- Well done. You did it!
- Nice!
216
00:11:53,760 --> 00:11:56,280
Oh, Pac.
There's something in your hair.
217
00:11:56,360 --> 00:11:57,680
- What?
- It's a spider.
218
00:11:57,760 --> 00:11:59,800
A spi...
219
00:12:00,400 --> 00:12:01,800
- Oh, no, dude!
- Oh my God.
220
00:12:01,880 --> 00:12:03,296
- Did he faint?
- It was just a joke!
221
00:12:03,320 --> 00:12:05,160
- It's not funny!
- Grab him.
222
00:12:05,240 --> 00:12:06,360
Is he okay?
223
00:12:08,160 --> 00:12:10,000
Oh. What happened?
224
00:12:11,840 --> 00:12:14,640
Uh, you fainted after that stupid joke.
225
00:12:14,720 --> 00:12:16,600
You thought there was a spider.
226
00:12:16,680 --> 00:12:19,560
Yeah, don't make that joke
to an arachnophobe.
227
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
And Arianna? What did she say?
228
00:12:22,440 --> 00:12:24,600
You fainted, and she's your concern?
229
00:12:24,680 --> 00:12:26,080
I'm a fool.
230
00:12:27,240 --> 00:12:29,640
And to think I was supposed
to impress her tonight.
231
00:12:30,360 --> 00:12:31,760
Same with you and Livia.
232
00:12:33,240 --> 00:12:35,960
So embarrassing.
What are you doing with that?
233
00:12:37,880 --> 00:12:38,920
Um...
234
00:12:40,280 --> 00:12:41,400
Pac, it's your heart.
235
00:12:41,920 --> 00:12:43,800
I was listening earlier.
236
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
And?
237
00:12:48,240 --> 00:12:50,680
And it's totally broken, dude.
238
00:12:51,320 --> 00:12:53,400
Get up. Come on, buddy, it's cool.
239
00:13:04,720 --> 00:13:07,240
SUNDAY
240
00:13:08,040 --> 00:13:09,160
This is our room.
241
00:13:09,240 --> 00:13:12,880
Well, okay, yeah,
it's a beautiful room. But how is Rome?
242
00:13:12,960 --> 00:13:15,480
Aah, Rome is the best. It's beautiful.
243
00:13:15,560 --> 00:13:16,880
Wow, I imagine.
244
00:13:19,600 --> 00:13:22,240
And this is the crazy girl
I share my room with.
245
00:13:22,320 --> 00:13:24,000
Yikes, she's super scary.
246
00:13:24,520 --> 00:13:26,440
Uh, I can obviously hear you.
247
00:13:26,520 --> 00:13:27,640
We're just joking.
248
00:13:30,640 --> 00:13:32,640
Oh, wait, I have something to show you.
249
00:13:33,320 --> 00:13:35,200
Mom's definitely gonna love it.
250
00:13:36,360 --> 00:13:39,080
- Where the heck is it?
- Livia, what are you looking for?
251
00:13:39,160 --> 00:13:43,520
I got a music box for Mom,
but I can't find it.
252
00:13:43,600 --> 00:13:47,240
If you can't find it, just go back
where you got it and buy another one.
253
00:13:47,320 --> 00:13:50,080
How do I do that?
We have to come back after the museum.
254
00:13:50,160 --> 00:13:51,960
I don't know. I'm sorry, but I gotta go.
255
00:13:52,040 --> 00:13:54,120
I still haven't finished
my homework for Monday.
256
00:13:54,200 --> 00:13:55,920
Honestly, I haven't even started.
257
00:13:56,000 --> 00:13:58,080
Okay, bye, sis. See you soon.
258
00:13:58,160 --> 00:13:59,160
See you.
259
00:14:02,680 --> 00:14:04,960
How could I lose it?
260
00:14:15,320 --> 00:14:17,160
No way. It can't be.
261
00:14:24,680 --> 00:14:26,360
Well, guys, we've arrived.
262
00:14:26,440 --> 00:14:29,520
- This is Rome's Museum of Art.
- Can you see your friends today?
263
00:14:29,600 --> 00:14:32,280
You have two hours to visit,
and it's your choice.
264
00:14:32,360 --> 00:14:35,560
You can come with me, or if you want,
you can do the tour on your own.
265
00:14:35,640 --> 00:14:37,360
- Yeah!
- Hey, listen.
266
00:14:37,440 --> 00:14:41,160
Behave, guys please,
and I'll see you on the way out.
267
00:14:41,240 --> 00:14:43,280
Be on time, okay?
268
00:14:43,360 --> 00:14:46,560
One important thing, you'll need to
focus on an art piece of your choice.
269
00:14:46,640 --> 00:14:48,480
- Girls.
- It's totally up to you.
270
00:14:48,560 --> 00:14:51,480
- Mirko and I aren't going to the museum.
- What?
271
00:14:51,560 --> 00:14:53,400
You know how he
wanted to see his friends?
272
00:14:54,080 --> 00:14:55,320
Well, we're, uh...
273
00:14:56,120 --> 00:14:57,920
gonna meet them, then come right back.
274
00:14:58,000 --> 00:14:59,920
We have two hours to kill.
275
00:15:00,000 --> 00:15:02,600
- Are you guys kidding?
- ...tour today...
276
00:15:02,680 --> 00:15:03,560
No.
277
00:15:03,640 --> 00:15:07,560
These pieces were all found
by a famous archaeologist
278
00:15:07,640 --> 00:15:09,880
at the end of the 19th century, who...
279
00:15:09,960 --> 00:15:13,800
If the teacher asks where we are,
just say we're in another area.
280
00:15:14,440 --> 00:15:16,320
- Yes, I know.
- This is crazy.
281
00:15:16,400 --> 00:15:21,440
Also very important, as you can see,
is the museum structure itself.
282
00:15:21,520 --> 00:15:23,400
Wait, that's not a bad idea.
283
00:15:23,480 --> 00:15:25,240
Right? The design is...
284
00:15:25,320 --> 00:15:27,920
- In that amount of time...
- ...you can find multiple...
285
00:15:28,000 --> 00:15:30,280
...we could replace that music box
for your mother.
286
00:15:30,360 --> 00:15:32,760
- ...all around the world.
- Hm? What do you know about that?
287
00:15:32,840 --> 00:15:34,760
...imitated this architectural style...
288
00:15:34,840 --> 00:15:35,880
Come on, Livia.
289
00:15:36,560 --> 00:15:39,360
You always have to
stay in good girl mode?
290
00:15:40,160 --> 00:15:41,880
You really wanted it for her.
291
00:15:41,960 --> 00:15:45,040
- For one, if you want a photo...
- Go ahead. I'll cover for you.
292
00:15:45,120 --> 00:15:48,840
But, please be respectful
of other visitors when you take it.
293
00:15:48,920 --> 00:15:51,600
This is crazy.
How could they come up with this?
294
00:15:51,680 --> 00:15:52,760
...and the date of the piece.
295
00:15:56,040 --> 00:15:59,680
Do you really think I'd leave the
museum just to get the music box back?
296
00:15:59,760 --> 00:16:01,160
I could never do that.
297
00:16:01,240 --> 00:16:03,720
Besides, Pietro should
mind his own business.
298
00:16:09,960 --> 00:16:12,680
Don't say a word.
I got a little carried away.
299
00:16:12,760 --> 00:16:14,480
I already know I'll regret it.
300
00:16:16,880 --> 00:16:18,840
They said that they would meet me here.
301
00:16:18,920 --> 00:16:21,240
Mirko. are you sure?
This place is closed.
302
00:16:21,320 --> 00:16:22,360
I know.
303
00:16:23,760 --> 00:16:25,440
Should I send them a message?
304
00:16:25,520 --> 00:16:26,640
Yeah. Go on.
305
00:16:30,480 --> 00:16:33,400
MIRKO
GUYS I'M HERE, WHERE ARE YOU?
306
00:16:33,480 --> 00:16:35,920
LUCA: YO, MIRKO!
IT WAS CLOSED SO WE LEFT!
307
00:16:36,000 --> 00:16:38,920
They saw it was closed
and they went to another place.
308
00:16:39,920 --> 00:16:40,920
Ah.
309
00:16:42,360 --> 00:16:43,720
But they left me out.
310
00:16:48,080 --> 00:16:49,200
Great friends, huh?
311
00:16:50,920 --> 00:16:52,560
They don't care about me anymore.
312
00:16:52,640 --> 00:16:54,520
Whatever. Don't worry, okay?
313
00:16:55,480 --> 00:16:56,880
We should head back.
314
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
Oh wow!
315
00:17:00,480 --> 00:17:02,600
- What is it?
- No way. I can't believe it.
316
00:17:02,680 --> 00:17:04,440
Tancredi's at this place
around the corner.
317
00:17:05,920 --> 00:17:07,000
Right here?
318
00:17:07,840 --> 00:17:09,840
Yeah, I know this
place. It's super close.
319
00:17:10,360 --> 00:17:11,640
- It's really him?
- For real.
320
00:17:19,600 --> 00:17:22,360
Well, why don't we go, then?
Just forget your friends.
321
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
Okay.
322
00:17:25,880 --> 00:17:26,960
- Wanna go?
- Let's go.
323
00:17:29,440 --> 00:17:30,800
- Which way?
- That way.
324
00:17:32,320 --> 00:17:35,280
Sometimes friends push you
to do crazy things.
325
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
Things you would never do otherwise.
326
00:17:38,480 --> 00:17:39,840
- Hello.
- Hi, there.
327
00:17:40,360 --> 00:17:41,440
I need another music box.
328
00:17:41,520 --> 00:17:44,440
- Oh.
- Uh, yeah, it's a long story.
329
00:17:44,520 --> 00:17:47,840
I have this one,
and I can give you the same price.
330
00:17:48,840 --> 00:17:50,120
Would you like it wrapped?
331
00:17:51,200 --> 00:17:52,640
Yes, thank you.
332
00:17:53,320 --> 00:17:57,160
I mean, I don't know.
It's not the worst to break the rules.
333
00:17:57,240 --> 00:17:59,360
"Thanks, Pietro." "Ah, you're welcome."
334
00:18:10,440 --> 00:18:12,320
All right, let's get back, okay?
335
00:18:13,080 --> 00:18:15,520
Hey, don't worry. It's right back there.
336
00:18:28,320 --> 00:18:29,920
The bus stop was here, I think.
337
00:18:30,760 --> 00:18:31,840
I hope so.
338
00:18:34,400 --> 00:18:35,480
Hey, guys!
339
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
Hey, look who it is.
340
00:18:41,960 --> 00:18:43,120
What are you doing over here?
341
00:18:44,200 --> 00:18:47,000
We saw that Tancredi is hanging out
somewhere close by.
342
00:18:47,080 --> 00:18:48,800
- Wait, the singer?
- Yeah.
343
00:18:49,560 --> 00:18:51,760
- Sick!
- We're thinking about going.
344
00:18:51,840 --> 00:18:54,760
- Do you wanna come check it out?
- No, guys, we should go now.
345
00:18:54,840 --> 00:18:56,800
Hey, we have some time, no?
346
00:18:56,880 --> 00:18:58,160
We really don't.
347
00:18:59,320 --> 00:19:01,160
- I'm in.
- Are you all nuts?
348
00:19:01,240 --> 00:19:03,040
When the bus comes, I'm leaving.
349
00:19:03,120 --> 00:19:06,280
Listen, I'm here
because of your thing, so...
350
00:19:06,920 --> 00:19:09,440
Wow. Nice try. I'm not going.
351
00:19:09,520 --> 00:19:12,560
You're telling me
you'd rather go back to the museum alone
352
00:19:13,160 --> 00:19:17,640
when you could stay here instead,
and have fun with your cool friends?
353
00:19:17,720 --> 00:19:19,600
That's not the reason.
354
00:19:21,040 --> 00:19:23,040
Okay, fine.
355
00:19:23,840 --> 00:19:26,160
But we have to be back
in an hour, and no later.
356
00:19:26,240 --> 00:19:27,240
Okay.
357
00:19:27,680 --> 00:19:29,560
And you're not my cool friends.
358
00:19:31,600 --> 00:19:33,240
You know they are. Of course.
359
00:19:39,920 --> 00:19:41,080
Guys! There he is!
360
00:19:43,000 --> 00:19:44,240
Tancredi!
361
00:19:44,320 --> 00:19:45,600
Yeah, look, it's him!
362
00:19:47,000 --> 00:19:48,840
- Hi. Excuse us...
- Hey.
363
00:19:49,560 --> 00:19:51,120
- Hey.
- We're big fans.
364
00:19:51,200 --> 00:19:52,720
Oh, that's great!
365
00:19:52,800 --> 00:19:55,360
- Him, especially.
- Yeah. You're amazing.
366
00:19:55,440 --> 00:19:57,000
- Seriously.
- Ah, thank you so much.
367
00:19:57,080 --> 00:19:58,480
We're on a school trip.
368
00:19:58,560 --> 00:20:01,440
We saw that you were here
and we wanted to say hi.
369
00:20:01,520 --> 00:20:03,360
That's cool! Sweet.
370
00:20:03,440 --> 00:20:05,600
Uh, don't you want a picture?
371
00:20:05,680 --> 00:20:07,000
- Oh, shall we take one?
- Yeah.
372
00:20:07,080 --> 00:20:09,880
- It's all good. Come on. I'd love that.
- Can you take it, please?
373
00:20:09,960 --> 00:20:12,280
- You want all of us together?
- Yeah.
374
00:20:12,360 --> 00:20:16,040
And ten points for Daniele.
He managed to make Mirko happy.
375
00:20:17,560 --> 00:20:18,720
- Okay.
- Thank you.
376
00:20:18,800 --> 00:20:19,856
- My pleasure.
- Thank you..
377
00:20:19,880 --> 00:20:22,360
Thanks. Hey, guys, it's late, so, uh...
378
00:20:22,440 --> 00:20:24,680
- Uh, sorry, we gotta run.
- Oh, that's cool.
379
00:20:24,760 --> 00:20:26,120
- Nice to meet you guys.
- See you!
380
00:20:26,160 --> 00:20:27,640
Have a great trip. See ya.
381
00:20:32,160 --> 00:20:33,920
The teacher called me seven times.
382
00:20:34,000 --> 00:20:36,000
- She'll fail us.
- Just calm down.
383
00:20:36,080 --> 00:20:38,400
Guys, there's no bus to the museum
on Sundays.
384
00:20:38,480 --> 00:20:40,120
What about the bus to our hotel?
385
00:20:40,200 --> 00:20:41,840
It won't stop here.
386
00:20:41,920 --> 00:20:44,920
- I should have never trusted you.
- I didn't force you.
387
00:20:45,720 --> 00:20:46,840
Hey, guys, stop.
388
00:20:46,920 --> 00:20:48,880
- Fighting's not gonna help.
- Yeah, for real.
389
00:20:48,960 --> 00:20:51,040
- She started it.
- What can we do?
390
00:20:51,120 --> 00:20:53,320
- Come up with an excuse?
- Like what?
391
00:20:53,400 --> 00:20:55,040
Aliens abducted us?
392
00:20:57,280 --> 00:20:58,800
That's enough, guys.
393
00:21:00,480 --> 00:21:01,520
Where is she going?
394
00:21:02,520 --> 00:21:04,120
She must have a plan now.
395
00:21:05,160 --> 00:21:08,600
Hello, this is Livia.
No, we're not at the museum anymore.
396
00:21:09,560 --> 00:21:11,080
I didn't hear the calls.
397
00:21:15,560 --> 00:21:17,800
I know, Miss.
We don't know how to get back.
398
00:21:22,520 --> 00:21:24,640
That was the teacher.
They're coming for us.
399
00:21:24,720 --> 00:21:26,560
- What? Is that a joke?
- Huh? What?
400
00:21:31,640 --> 00:21:33,640
I didn't have another plan.
401
00:21:33,720 --> 00:21:36,200
I should have never gone.
I knew how this would end.
402
00:21:38,080 --> 00:21:40,000
What were
you kids thinking?
403
00:21:40,080 --> 00:21:42,680
You did a very dangerous thing!
404
00:21:42,760 --> 00:21:45,560
I mean, I had to phone your parents
and the police!
405
00:21:46,360 --> 00:21:48,600
Were you hoping
to get on the news tonight?
406
00:21:49,760 --> 00:21:52,280
Thank goodness
Livia told us where you where.
407
00:21:53,440 --> 00:21:55,920
That was incredibly reckless, you guys!
408
00:21:56,000 --> 00:21:59,360
You should know better at your age!
And you should all be ashamed!
409
00:22:06,320 --> 00:22:07,800
We're back on the island.
410
00:22:07,880 --> 00:22:10,960
No more new things, and no more
pretending to be someone else.
411
00:22:11,040 --> 00:22:12,600
What was I thinking?
412
00:22:13,120 --> 00:22:15,320
Being away doesn't
really change a thing.
413
00:22:23,840 --> 00:22:26,120
- Thank you for today.
- It was nothing.
414
00:22:29,000 --> 00:22:30,240
Hi, are you Livia?
415
00:22:30,920 --> 00:22:32,480
- Yes.
- This is for you.
416
00:22:32,560 --> 00:22:33,840
- For me?
- Yes.
417
00:22:35,320 --> 00:22:36,880
- Who?
- There's a card.
418
00:22:37,960 --> 00:22:41,320
ONE FOR EACH DAY
THAT I MISSED YOU. M.
419
00:22:54,120 --> 00:22:56,040
Welcome home!
420
00:22:59,760 --> 00:23:02,800
You could have gotten into a lot
more trouble, and your teacher too,
421
00:23:02,880 --> 00:23:04,920
because she was responsible for you.
422
00:23:05,520 --> 00:23:08,480
Well, guess what? I'm taking
all of your games for two weeks.
423
00:23:15,600 --> 00:23:16,800
Livia, this isn't you.
424
00:23:16,880 --> 00:23:18,080
What were you thinking,
425
00:23:18,160 --> 00:23:20,720
sneaking around the city
without telling your teacher?
426
00:23:20,800 --> 00:23:22,960
No, no, no,
it's your fault he did this.
427
00:23:23,040 --> 00:23:24,960
I've had enough of it,
everything being my fault.
428
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
- Are you perfect?
- No, but at least I admit it.
429
00:23:27,080 --> 00:23:28,336
- Know why he did this?
- Tell me.
430
00:23:28,360 --> 00:23:29,440
Because you're never here!
431
00:23:29,520 --> 00:23:30,880
I'm really sorry, Dad.
432
00:23:31,920 --> 00:23:33,080
You better be.
433
00:23:37,040 --> 00:23:38,160
Anyway,
434
00:23:38,840 --> 00:23:41,680
on Monday, my best friend's son
is coming to stay with him.
435
00:23:41,760 --> 00:23:43,840
- You remember him? Nico?
- Yeah, Nico.
436
00:23:43,920 --> 00:23:47,400
When we were kids,
he was... kind of boring.
437
00:23:47,480 --> 00:23:50,240
I don't know.
Maybe he's more fun now that he's older.
438
00:23:50,760 --> 00:23:53,040
Anyway, he hasn't been here
in a long time.
439
00:23:53,120 --> 00:23:55,840
He doesn't have many friends,
so you'll show him around.
440
00:23:55,920 --> 00:23:57,760
What? Come on, please, Dad.
441
00:23:57,840 --> 00:23:59,240
- Dani. Dani!
- No, I don't want to.
442
00:23:59,800 --> 00:24:01,840
You're in no position at all
to tell me no.
443
00:24:03,320 --> 00:24:04,960
Ugh, come on, Mom.
444
00:24:05,040 --> 00:24:06,880
This is why Livia did what she did.
445
00:24:09,440 --> 00:24:11,480
What?
446
00:24:12,800 --> 00:24:14,920
Uh, when I saw it, I thought about you.
447
00:24:15,000 --> 00:24:17,240
- Kind of a long story.
- Uh, what are you saying?
448
00:24:18,720 --> 00:24:20,960
Hey, just open it.
449
00:24:43,440 --> 00:24:45,800
- It's beautiful.
- I promise, never again.
450
00:24:46,880 --> 00:24:47,880
Come here.
451
00:25:22,160 --> 00:25:24,480
ARIANNA: I'M SORRY,
I TOOK YOUR MUSIC BOX.
452
00:25:24,560 --> 00:25:27,480
I DON'T REALLY KNOW WHY,
IT MAKES NO SENSE. I'M SORRY...
31146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.