Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,780 --> 00:00:12,820
How long were you and
Mr. Brewer involved?
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,140
Six months.
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,309
Were you and he together when...
5
00:00:17,310 --> 00:00:18,310
When he died?
6
00:00:18,540 --> 00:00:20,740
Killed. Yes.
7
00:00:20,820 --> 00:00:23,540
What was the precise nature of
your relationship with Mr. Brewer?
8
00:00:24,820 --> 00:00:26,100
We were in love.
9
00:00:29,660 --> 00:00:31,100
We were lovers.
10
00:00:32,140 --> 00:00:33,700
He was my soulmate.
11
00:00:36,380 --> 00:00:37,620
Ms. Beesly...
12
00:00:38,340 --> 00:00:41,860
Those signs that Nick
was holding in the video,
13
00:00:42,420 --> 00:00:44,340
do you have any idea
what they might mean?
14
00:00:44,900 --> 00:00:48,380
I don't know why people keep saying
these terrible things about Nick,
15
00:00:48,460 --> 00:00:52,620
because he was the most kind,
most loving person that I have...
16
00:00:52,700 --> 00:00:56,300
Someone believed Mr. Brewer
committed a serious crime.
17
00:00:56,380 --> 00:00:59,460
They believed it enough
to kidnap and murder him.
18
00:01:01,580 --> 00:01:04,700
Emma, do you know who that someone was?
19
00:01:33,620 --> 00:01:36,060
Coffee's ready. Hope it's OK.
20
00:01:38,580 --> 00:01:40,100
It's perfect.
21
00:01:45,220 --> 00:01:47,020
Do you have to go home, Danny?
22
00:01:47,820 --> 00:01:48,820
I do.
23
00:01:50,260 --> 00:01:53,300
But you know where I'd rather be.
24
00:02:05,580 --> 00:02:07,500
My wife has had to learn to use
25
00:02:07,501 --> 00:02:10,180
the whole left side of her body again.
26
00:02:10,260 --> 00:02:12,900
We're finally a... at
the end of the treatment,
27
00:02:12,980 --> 00:02:15,860
but now your company denies her claim,
28
00:02:15,939 --> 00:02:19,020
and I don't know that she's going
to have a home to come back to.
29
00:02:19,100 --> 00:02:21,740
I'm so sorry, Mr. Alvarez.
30
00:02:21,820 --> 00:02:24,100
We're gonna figure this out, OK?
31
00:02:27,100 --> 00:02:28,380
Oh, this is tricky.
32
00:02:29,020 --> 00:02:31,740
Your wife's GP treated her for headaches
33
00:02:31,820 --> 00:02:34,060
before the oncologist
discovered her tumor.
34
00:02:34,900 --> 00:02:38,020
CMP Insurance deem this
a pre-existing condition.
35
00:02:38,100 --> 00:02:40,140
Headaches are a pre-existing condition?
36
00:02:40,220 --> 00:02:43,380
Mr. Alvarez, tell me
you've retained a lawyer.
37
00:02:43,940 --> 00:02:45,580
- I haven't.
- Mr. Alvarez...
38
00:02:46,140 --> 00:02:48,460
Tell me you've retained a lawyer.
39
00:02:50,180 --> 00:02:51,660
I've, um, uh...
40
00:02:51,740 --> 00:02:53,980
I've retained a lawyer.
41
00:02:54,060 --> 00:02:57,940
CMP Insurance clearly wants to avoid
the exorbitant cost of litigation,
42
00:02:58,020 --> 00:03:02,580
so I am repealing the original decision.
43
00:03:02,660 --> 00:03:03,780
You can do that?
44
00:03:04,820 --> 00:03:06,500
I think I just... did.
45
00:03:07,860 --> 00:03:08,940
Thank you.
46
00:03:09,540 --> 00:03:12,460
Thank you... so much.
47
00:03:13,180 --> 00:03:15,140
Go. Bring your wife home.
48
00:03:19,380 --> 00:03:20,820
DANNY: HAPPY BIRTHDAY XX
49
00:03:20,900 --> 00:03:21,940
Delivery!
50
00:03:22,580 --> 00:03:23,820
Oh, my goodness!
51
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
For me?
52
00:03:24,980 --> 00:03:27,500
Who's a lucky girl?
53
00:03:28,660 --> 00:03:31,020
It's from my boyfriend.
54
00:03:36,580 --> 00:03:39,140
CMP Insurance. This is Emma Beesly.
55
00:03:39,860 --> 00:03:41,060
How can I help you?
56
00:03:48,300 --> 00:03:49,540
No, I can't.
57
00:03:50,700 --> 00:03:54,340
Because I'm not the kind of
person that just asks for a raise.
58
00:03:56,180 --> 00:03:57,580
I think you're biased.
59
00:03:58,580 --> 00:04:00,860
Yes, I love it.
60
00:04:02,380 --> 00:04:03,780
I love you, too, Danny.
61
00:04:11,140 --> 00:04:12,780
You are worthy.
62
00:04:13,420 --> 00:04:15,020
You deserve to be loved.
63
00:04:16,820 --> 00:04:20,220
Many of the stones used
to build Machu Picchu
64
00:04:20,300 --> 00:04:22,299
weighed more than 50 pounds.
65
00:04:22,380 --> 00:04:24,513
It is believed that hundreds of men
66
00:04:24,514 --> 00:04:26,700
positioned the rocks by pushing them.
67
00:04:27,220 --> 00:04:30,180
It must have been back-breaking
work. Originally constructed...
68
00:04:36,340 --> 00:04:39,780
EMMA: HEY, I HAVEN'T HEARD FROM YOU TODAY
- U OK?
69
00:04:40,900 --> 00:04:43,780
You free this weekend?
70
00:04:43,860 --> 00:04:46,220
I might have plans. I'm
just waiting to hear.
71
00:04:46,780 --> 00:04:49,860
Say no more. Love conquers all.
72
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
Sorry.
73
00:04:51,700 --> 00:04:53,620
I'm really happy for you, Em.
74
00:04:53,700 --> 00:04:56,620
Finally met a man who treats
you right, unlike that Jared guy.
75
00:04:56,700 --> 00:04:59,540
Which is not to say I don't want
to meet your Danny tout de suite.
76
00:05:00,100 --> 00:05:03,220
I've told him all about you.
He's happy to meet you, too.
77
00:05:03,780 --> 00:05:06,060
Well, bring him to brunch, woman.
78
00:05:08,460 --> 00:05:09,660
Oh, my God.
79
00:05:10,380 --> 00:05:12,060
- What?
- Headph... Headphones.
80
00:05:12,140 --> 00:05:13,140
- What?
- Headphones.
81
00:05:13,220 --> 00:05:14,220
Oh.
82
00:05:15,420 --> 00:05:16,420
Here.
83
00:05:19,220 --> 00:05:20,860
... feature an unidentified man
84
00:05:20,940 --> 00:05:25,180
holding signs supposedly
confessing to abuse and murder.
85
00:05:25,740 --> 00:05:26,994
Police have cordoned off
86
00:05:26,995 --> 00:05:28,780
a large section of Sausal Creek
87
00:05:28,860 --> 00:05:31,020
- after the discovery of a body.
- I'm back.
88
00:05:31,100 --> 00:05:32,350
The body is believed to be that of
89
00:05:32,351 --> 00:05:34,060
Oakland physical therapist Nick Brewer.
90
00:05:34,820 --> 00:05:37,340
Nick Brewer was reported
missing earlier this week...
91
00:05:37,420 --> 00:05:41,900
Chicken soup, organic pastrami,
dairy-free brownies, which are...
92
00:05:41,980 --> 00:05:43,140
I'm not hungry.
93
00:05:43,220 --> 00:05:45,100
The video also contained a warning,
94
00:05:45,180 --> 00:05:46,628
that Nick Brewer would be killed
95
00:05:46,629 --> 00:05:48,580
if the video reached
five million views...
96
00:05:48,660 --> 00:05:50,620
- I don't think you need that.
- No, don't.
97
00:05:50,700 --> 00:05:52,460
- Emma, Emma...
- I want to watch.
98
00:05:52,540 --> 00:05:55,220
This is an outcome the city
of Oakland has been dreading,
99
00:05:55,300 --> 00:05:58,300
and none more than Nick
Brewer's widow, Sophie Brewer...
100
00:05:58,380 --> 00:06:00,860
- He was married?
- ... and the couple's two children.
101
00:06:00,940 --> 00:06:02,660
The family have asked for privacy...
102
00:06:02,740 --> 00:06:04,340
Jesus, Emma.
103
00:06:04,420 --> 00:06:05,700
Nick, if you're listening...
104
00:06:06,820 --> 00:06:07,820
I love you.
105
00:06:08,220 --> 00:06:09,980
- Is that the wife?
- Yes.
106
00:06:10,700 --> 00:06:12,060
She's beautiful.
107
00:06:12,140 --> 00:06:14,023
... identified, but many are
108
00:06:14,024 --> 00:06:15,780
saying we all played
a part in his death.
109
00:06:15,860 --> 00:06:17,340
I have to go to Oakland.
110
00:06:17,940 --> 00:06:18,940
Why?
111
00:06:19,660 --> 00:06:21,340
I might be able to help.
112
00:06:21,420 --> 00:06:24,500
How can you help? You sell
health insurance, for God's sake.
113
00:06:25,300 --> 00:06:28,500
Many are asking for tougher
penalties and stronger regulations...
114
00:06:28,580 --> 00:06:30,540
I need to talk to the police.
115
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
For Danny.
116
00:06:33,780 --> 00:06:34,900
For Nick's sake.
117
00:06:36,140 --> 00:06:37,580
It's a bad idea, Em.
118
00:06:45,540 --> 00:06:48,540
When we were little, your dad
was totally obsessed with Prince.
119
00:06:49,700 --> 00:06:52,620
We would wait for hours for one
of his songs to come on the radio,
120
00:06:52,700 --> 00:06:53,980
and then it would,
121
00:06:54,060 --> 00:06:56,195
and then he would completely ruin it
122
00:06:56,196 --> 00:06:58,180
with his terrible falsetto singing.
123
00:06:58,260 --> 00:07:01,540
You remember that time that
spider came into my room,
124
00:07:01,620 --> 00:07:04,260
and then it jumped on the wall
and Dad completely freaked?
125
00:07:04,340 --> 00:07:07,180
Yeah, and then he
jumped on the bunk bed.
126
00:07:07,260 --> 00:07:09,980
- He was so scared of spiders.
- He was terrified.
127
00:07:10,540 --> 00:07:13,420
You should have been there the
first time your father met me.
128
00:07:14,100 --> 00:07:17,180
I actually asked him
what were your intentions.
129
00:07:17,700 --> 00:07:18,980
What did he say?
130
00:07:19,740 --> 00:07:21,140
All the right things.
131
00:07:24,100 --> 00:07:25,180
Yes, he did.
132
00:07:25,780 --> 00:07:27,420
He always knew what to say.
133
00:07:36,260 --> 00:07:38,660
- Good morning, ma'am. How can I help you?
- Hi, Allie.
134
00:07:38,740 --> 00:07:41,060
I'm trying to get to Oakland
on your next available flight.
135
00:07:41,140 --> 00:07:44,140
- OK. Is that first class or coach?
- Coach.
136
00:07:44,220 --> 00:07:45,220
OK.
137
00:07:46,700 --> 00:07:50,180
I read somewhere that you
do bereavement discounts.
138
00:07:50,260 --> 00:07:52,020
Oh, I'm so sorry for your loss.
139
00:07:52,100 --> 00:07:53,980
Thank you. It's been terrible.
140
00:07:54,540 --> 00:07:58,340
I feel like I'm being suspended
over just this giant black hole,
141
00:07:58,420 --> 00:07:59,420
and...
142
00:08:00,460 --> 00:08:02,420
I could just fall in...
143
00:08:03,100 --> 00:08:04,100
at any minute.
144
00:08:04,180 --> 00:08:08,700
Uh... I'll just need to ask you a
few questions to see if you qualify.
145
00:08:08,780 --> 00:08:11,500
Can you describe your
relationship with the deceased?
146
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
Uh, he...
147
00:08:12,660 --> 00:08:13,780
We were...
148
00:08:13,860 --> 00:08:15,180
He was my partner.
149
00:08:15,260 --> 00:08:18,060
Oh. I am so sorry for your loss.
150
00:08:18,140 --> 00:08:21,780
Unfortunately, the discount only
applies to parents and spouses.
151
00:08:23,340 --> 00:08:26,900
He was my fiancé. We
were going to get married.
152
00:08:30,780 --> 00:08:32,180
You know what?
153
00:08:32,940 --> 00:08:35,740
On this occasion, I think we
can bend the rules a little bit.
154
00:08:51,100 --> 00:08:52,100
Thank you.
155
00:08:52,860 --> 00:08:54,620
Thanks.
156
00:08:54,700 --> 00:08:57,060
AUDREY: DON'T GET CAUGHT
UP IN THIS... COME BACK!
157
00:09:00,500 --> 00:09:01,620
- Hi.
- Hi.
158
00:09:01,700 --> 00:09:02,740
- Your name?
- Beesly.
159
00:09:02,741 --> 00:09:05,490
Beesly. OK, I've got you confirmed
160
00:09:05,491 --> 00:09:08,140
for one standard king room, Ms. Beesly.
161
00:09:08,220 --> 00:09:10,940
- Are you here for work or pleasure?
- Personal.
162
00:09:12,140 --> 00:09:13,820
My fiancé died.
163
00:09:27,140 --> 00:09:28,740
Hi.
164
00:09:29,380 --> 00:09:30,500
I'm Emma.
165
00:09:34,260 --> 00:09:36,300
There's something you need to know.
166
00:10:06,100 --> 00:10:08,980
Could you frame up this shot?
I want to get right at the door.
167
00:10:15,140 --> 00:10:16,500
Sure. Yeah, that one's good.
168
00:10:18,060 --> 00:10:19,820
Uh... Who are you here with?
169
00:10:20,660 --> 00:10:21,860
I'm with, uh...
170
00:10:22,980 --> 00:10:24,020
no one.
171
00:10:24,100 --> 00:10:26,540
You know, I... I was the first
person to break this story.
172
00:10:26,620 --> 00:10:27,620
I'm sorry?
173
00:10:28,260 --> 00:10:31,500
Uh, the Nick Brewer story, I broke it.
174
00:10:33,420 --> 00:10:37,060
If you need people to talk to
you, then I can help. Ben Park.
175
00:10:37,140 --> 00:10:39,660
And of course, anything you find out,
176
00:10:40,220 --> 00:10:42,020
you know, share and share alike.
177
00:10:42,580 --> 00:10:44,940
- I am always listening.
- I'm not a reporter.
178
00:10:45,020 --> 00:10:47,260
- A statement?
- Look this way.
179
00:10:47,340 --> 00:10:50,460
I'm sorry. Could you hold on?
Paula, can you get a shot of...
180
00:10:50,540 --> 00:10:52,620
- Get in on Ethan.
- Please get out of my...
181
00:10:52,700 --> 00:10:54,820
- Get out of my way!
- How are you?
182
00:10:54,900 --> 00:10:57,580
- Get out of my...
- Ethan! Please!
183
00:10:57,660 --> 00:10:58,820
Fuck off!
184
00:10:59,740 --> 00:11:01,700
- Make a statement!
- OK. It's her!
185
00:11:01,780 --> 00:11:03,260
Mrs. Brewer! Mrs. Brewer!
186
00:11:04,820 --> 00:11:05,940
Mrs. Brewer!
187
00:11:06,020 --> 00:11:07,020
Mrs. Brewer!
188
00:11:07,380 --> 00:11:08,500
This way!
189
00:11:08,580 --> 00:11:10,660
Thoughts on your
ex-colleague Curtis Hamilton?
190
00:11:10,740 --> 00:11:12,820
Did your husband know about your affair?
191
00:11:14,420 --> 00:11:16,060
Any thoughts on Curtis Hamilton?
192
00:11:16,140 --> 00:11:18,060
Get out of here. This
is private property.
193
00:11:18,140 --> 00:11:19,420
Out!
194
00:11:22,460 --> 00:11:24,380
- Out! I said leave!
- Jesus!
195
00:11:24,460 --> 00:11:25,620
My God! Mrs. Brewer!
196
00:11:25,700 --> 00:11:26,740
Now!
197
00:11:28,740 --> 00:11:31,780
Everyone leave! Please!
198
00:11:32,340 --> 00:11:34,180
Go! Go!
199
00:11:38,820 --> 00:11:40,820
Mrs. Brewer, please.
200
00:11:41,900 --> 00:11:43,580
Get her. Get a good shot.
201
00:12:00,100 --> 00:12:03,460
I just wanted to let
you know that, um...
202
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
Mrs. Brewer...
203
00:12:29,700 --> 00:12:31,340
OK.
204
00:12:35,740 --> 00:12:37,340
OK. OK.
205
00:12:40,860 --> 00:12:43,220
Yeah, he knows the
password and everything.
206
00:12:47,020 --> 00:12:48,340
Let me call you right back.
207
00:12:49,460 --> 00:12:51,500
- I have to call you back.
- What am I doing?
208
00:12:51,580 --> 00:12:54,340
- Hey. Hey! Are you following me?
- What am I doing?
209
00:12:56,700 --> 00:12:58,620
Hey, I'm talking to you!
210
00:12:59,260 --> 00:13:00,260
Stop the car!
211
00:13:00,620 --> 00:13:02,060
Stop the fucking car!
212
00:13:02,580 --> 00:13:04,580
Roll down this window!
213
00:13:05,620 --> 00:13:06,900
- Are you a journalist?
- No.
214
00:13:06,980 --> 00:13:09,180
- You were at my house.
- I wanted to talk.
215
00:13:09,260 --> 00:13:10,660
Why?
216
00:13:10,740 --> 00:13:11,740
What do you want?
217
00:13:14,620 --> 00:13:15,820
Hi.
218
00:13:17,020 --> 00:13:18,020
Um...
219
00:13:20,340 --> 00:13:21,340
Hi.
220
00:13:23,300 --> 00:13:25,140
My name is Emma Beesly.
221
00:13:26,140 --> 00:13:28,300
I was in a relationship
with your husband.
222
00:13:32,340 --> 00:13:34,340
We were in love.
223
00:13:37,060 --> 00:13:38,060
Bullshit.
224
00:13:38,140 --> 00:13:41,020
I don't know who you think you
are, but my husband would never...
225
00:13:41,100 --> 00:13:43,820
I know this is awful to hear,
but I'm telling you the truth.
226
00:13:45,100 --> 00:13:46,980
I didn't want to be the one to tell you,
227
00:13:47,060 --> 00:13:49,900
but I-I just had to come
here and do the right thing.
228
00:13:49,980 --> 00:13:52,940
I'm going to the police
to tell them what I know.
229
00:13:54,300 --> 00:13:56,620
If you want to contact me,
I'm at the Ryerton Hotel.
230
00:13:56,700 --> 00:13:58,580
Why would I ever want to see you again?
231
00:13:59,300 --> 00:14:00,980
I didn't mean to upset you.
232
00:14:01,060 --> 00:14:04,820
I-I just thought that you should
hear it from me and not the police.
233
00:14:04,900 --> 00:14:08,780
No, you tracked me down to absolve
yourself of your own fucking guilt.
234
00:14:08,860 --> 00:14:10,820
Well, I hope you fucking choke on it!
235
00:14:19,980 --> 00:14:22,380
That's where the
conflict lies, isn't it?
236
00:14:22,460 --> 00:14:24,980
How should we be interpreting
the Nick Brewer video?
237
00:14:25,060 --> 00:14:27,780
How can you say it's a
confession? It is a hostage-take.
238
00:14:27,860 --> 00:14:30,500
That doesn't mean those
signs he held up are untrue.
239
00:14:30,580 --> 00:14:32,733
Sydney, if there were
evidence to support this,
240
00:14:32,734 --> 00:14:33,820
where are the women?
241
00:14:33,900 --> 00:14:35,647
In other cases it takes decades...
242
00:14:35,648 --> 00:14:38,180
Hi, Audrey.
243
00:14:38,260 --> 00:14:39,460
When are you coming home?
244
00:14:39,540 --> 00:14:41,740
I'm fine, thank you. How are you?
245
00:14:41,820 --> 00:14:43,540
I'm serious, Em.
246
00:14:43,620 --> 00:14:46,300
You said you would go to the
police and come straight back.
247
00:14:46,380 --> 00:14:49,540
I'm worried about you.
Why are you still there?
248
00:14:49,620 --> 00:14:51,660
I wanted to see where he lived.
249
00:14:51,740 --> 00:14:53,260
I wanted to say goodbye.
250
00:14:54,620 --> 00:14:56,500
He loved me, Audrey.
251
00:14:56,580 --> 00:14:57,580
I loved him.
252
00:14:58,140 --> 00:15:00,100
I'm sorry, Em, but
you were his mistress.
253
00:15:01,620 --> 00:15:02,940
It wasn't like that.
254
00:15:03,020 --> 00:15:04,300
Then what was it like?
255
00:15:08,540 --> 00:15:09,540
Em?
256
00:15:10,060 --> 00:15:11,380
I'll call you tomorrow.
257
00:15:19,340 --> 00:15:21,700
Very slowly. Very slowly.
258
00:15:23,340 --> 00:15:25,260
The reason we don't feel supported
259
00:15:25,340 --> 00:15:27,540
is because we're up against
attitudes like yours.
260
00:15:27,620 --> 00:15:29,980
- Attitudes like mine?
- That's why we don't speak up.
261
00:15:30,060 --> 00:15:32,820
I'm telling you, in this
era, I have defended...
262
00:15:33,540 --> 00:15:35,740
- Innocent men? OK.
- Innocent men, yes.
263
00:15:35,820 --> 00:15:38,100
What about those men
who aren't innocent?
264
00:15:38,180 --> 00:15:40,980
Different story. This could be
a set-up. We don't have facts.
265
00:15:41,060 --> 00:15:42,767
This is exactly why we don't
266
00:15:42,768 --> 00:15:44,660
speak up, because we
don't feel believed.
267
00:16:04,180 --> 00:16:05,300
Emma Beesly?
268
00:16:06,820 --> 00:16:07,820
I'm Detective Amiri.
269
00:16:07,900 --> 00:16:09,500
Sorry to keep you waiting.
270
00:16:09,580 --> 00:16:11,940
You have information
about the Nick Brewer case?
271
00:16:12,500 --> 00:16:14,020
Are you the detective in charge?
272
00:16:14,620 --> 00:16:18,420
Working closely with the family,
yes. Did you know the deceased?
273
00:16:19,620 --> 00:16:20,620
Yes.
274
00:16:21,380 --> 00:16:23,260
I-I was his girlfriend.
275
00:16:24,940 --> 00:16:26,620
Why don't we go somewhere more private?
276
00:16:33,660 --> 00:16:37,140
Those signs that Nick
was holding in the video,
277
00:16:37,700 --> 00:16:39,620
do you have any idea
what they might mean?
278
00:16:40,260 --> 00:16:43,700
I don't know why people keep saying
these terrible things about Nick.
279
00:16:44,260 --> 00:16:47,060
He was the most loving,
most patient, most kind...
280
00:16:47,140 --> 00:16:50,100
Someone believed Mr. Brewer
committed a serious crime.
281
00:16:50,180 --> 00:16:53,220
They believed it enough
to kidnap and murder him.
282
00:16:57,180 --> 00:16:58,180
Emma...
283
00:16:59,340 --> 00:17:01,300
do you know who that someone was?
284
00:17:02,460 --> 00:17:04,100
No, I don't.
285
00:17:05,220 --> 00:17:07,660
He never lost his
temper, threatened you?
286
00:17:10,660 --> 00:17:13,380
No. Never.
287
00:17:13,460 --> 00:17:14,860
What about anyone else?
288
00:17:17,060 --> 00:17:18,060
What do you mean?
289
00:17:18,140 --> 00:17:21,300
As far as you're aware, was
he on any other dating sites?
290
00:17:22,540 --> 00:17:23,900
Seeing other women?
291
00:17:23,979 --> 00:17:27,660
We were... We were just with
each other. We were exclusive.
292
00:17:30,860 --> 00:17:34,780
One more question. Where were you
the morning Nick Brewer went missing?
293
00:17:40,060 --> 00:17:41,820
Hi. It's me, Emma.
294
00:17:42,380 --> 00:17:43,620
I have caller ID.
295
00:17:43,700 --> 00:17:45,820
I just went to the police.
296
00:17:47,700 --> 00:17:50,700
Oh, thank goodness. Well, do
they have any idea who did it?
297
00:17:50,780 --> 00:17:51,780
No.
298
00:17:52,140 --> 00:17:55,340
They want to talk to you
to corroborate my alibi.
299
00:17:55,420 --> 00:17:59,220
- Your alibi? You're a suspect?
- I gave the detective your number.
300
00:17:59,780 --> 00:18:00,820
Of course.
301
00:18:01,980 --> 00:18:04,300
Uh, are you OK? What did they ask?
302
00:18:04,380 --> 00:18:08,700
They took a statement from me
and they told me to go home.
303
00:18:09,500 --> 00:18:10,940
That's a good thing, isn't it?
304
00:18:12,140 --> 00:18:13,140
I guess so.
305
00:18:13,900 --> 00:18:15,900
You did what you went
to Oakland to do, Em.
306
00:18:15,980 --> 00:18:18,100
Do what the police say and come home.
307
00:18:18,180 --> 00:18:19,420
I can't.
308
00:18:19,980 --> 00:18:21,100
Not yet.
309
00:18:46,540 --> 00:18:49,100
- Can I get these gift-wrapped, please?
- Sure.
310
00:18:49,660 --> 00:18:50,660
Thanks.
311
00:18:57,860 --> 00:18:59,580
DANNY: I WISH I COULD BE WITH YOU
312
00:18:59,660 --> 00:19:02,020
EMMA: WHAT DO YOU THINK
OUR KIDS WILL LOOK LIKE?
313
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
DANNY: YOU I HOPE
314
00:19:14,660 --> 00:19:15,660
Ma'am?
315
00:19:16,460 --> 00:19:17,460
Ma'am?
316
00:19:17,900 --> 00:19:19,780
- Oh.
- Mm-hmm.
317
00:19:19,860 --> 00:19:20,860
Thank you.
318
00:19:53,380 --> 00:19:54,540
Oh, thanks.
319
00:19:55,180 --> 00:19:57,380
It's horrible somebody would
write something like that.
320
00:19:57,460 --> 00:19:58,460
Yeah.
321
00:19:59,460 --> 00:20:02,940
Hey... You're Matt, right?
322
00:20:03,020 --> 00:20:04,260
I-I'm sorry, have we met?
323
00:20:04,340 --> 00:20:07,020
No, but Nick mentioned you. I'm Emma.
324
00:20:07,100 --> 00:20:08,380
Oh, you knew Nick?
325
00:20:08,460 --> 00:20:10,020
We were f-friends.
326
00:20:11,620 --> 00:20:13,700
- Right.
- How was the memorial?
327
00:20:14,220 --> 00:20:18,700
I-I really wanted to be there, but
I had a late flight from LA and...
328
00:20:18,780 --> 00:20:19,820
Sure.
329
00:20:20,660 --> 00:20:22,820
Did Ethan and Kai do OK?
330
00:20:24,580 --> 00:20:26,660
Uh, you know, it's been tough on them.
331
00:20:28,620 --> 00:20:30,260
Of course. It's so awful.
332
00:20:31,380 --> 00:20:32,500
He adored those boys.
333
00:20:33,260 --> 00:20:35,860
Yeah, he did. He was a great dad.
334
00:20:36,740 --> 00:20:38,200
I still can't believe this happened.
335
00:20:38,201 --> 00:20:41,500
I'm just still trying
to make sense of it.
336
00:20:42,460 --> 00:20:45,260
Yeah. Can't get my
head around it, either.
337
00:20:45,340 --> 00:20:47,100
Nick was one of the good guys.
338
00:20:47,580 --> 00:20:48,660
He really was.
339
00:20:51,740 --> 00:20:52,740
Uh, excuse me.
340
00:20:52,820 --> 00:20:53,860
Hey...
341
00:20:54,460 --> 00:20:57,820
- Hello? Hang on a sec.
- It was so nice to meet you.
342
00:22:15,100 --> 00:22:17,660
- Can I help you with something?
- Oh, I... I'm sorry.
343
00:22:17,740 --> 00:22:19,140
This is a private office.
344
00:22:19,220 --> 00:22:20,380
I was just going.
345
00:22:21,740 --> 00:22:23,180
Do you need directions?
346
00:22:32,460 --> 00:22:34,420
OK, OK. I understand.
347
00:22:34,500 --> 00:22:37,500
Uh, yeah, I-I'll call you
back, all right? In ten?
348
00:22:38,060 --> 00:22:39,740
- Yes, I will.
- I texted you.
349
00:22:39,820 --> 00:22:42,780
Sorry. It's been crazy here.
Everyone's falling apart.
350
00:22:42,860 --> 00:22:44,140
I need to ask you something.
351
00:22:45,220 --> 00:22:46,220
Yeah?
352
00:22:46,660 --> 00:22:48,660
Did you know Nick was
cheating on Sophie?
353
00:22:50,100 --> 00:22:52,340
- Fuck.
- Yeah, fuck.
354
00:22:52,900 --> 00:22:55,780
With a woman in LA, apparently.
You were on those trips with him.
355
00:22:55,860 --> 00:22:57,100
You must have seen something.
356
00:22:57,180 --> 00:22:59,580
And don't give me any bro-code bullshit.
357
00:22:59,660 --> 00:23:01,740
I s... swear, I... I had no idea.
358
00:23:08,180 --> 00:23:09,740
Wait, w... was her name Emma?
359
00:23:09,820 --> 00:23:11,820
- Yes.
- She was just here.
360
00:23:12,340 --> 00:23:14,140
- Here? Now?
- Yeah.
361
00:23:14,700 --> 00:23:18,140
- What did she want?
- Uh, to... to talk about him, I think.
362
00:23:18,220 --> 00:23:19,260
Wait. Pia, slow down.
363
00:23:19,340 --> 00:23:22,140
Hey, hey, hey. Do you
want me to come with you?
364
00:23:27,860 --> 00:23:31,100
The choices can feel overwhelming.
365
00:23:32,620 --> 00:23:37,100
Is there a particular religious
affiliation we should accommodate?
366
00:23:38,860 --> 00:23:39,860
I don't...
367
00:23:40,620 --> 00:23:42,300
No, we didn't go to church.
368
00:23:43,580 --> 00:23:45,540
We were both raised Episcopalian.
369
00:23:47,980 --> 00:23:51,100
Nick's family stopped going
to church after his father...
370
00:23:52,300 --> 00:23:53,300
became...
371
00:23:55,300 --> 00:23:56,380
became ill.
372
00:23:56,460 --> 00:23:57,460
May I?
373
00:23:58,900 --> 00:24:02,340
Our brushed-bronze caskets
are among the very finest.
374
00:24:03,340 --> 00:24:05,460
Exquisitely crafted.
375
00:24:05,540 --> 00:24:08,780
Velvet or crepe interior.
376
00:24:08,860 --> 00:24:11,500
Intricate detailing.
And very reasonably...
377
00:24:11,580 --> 00:24:13,020
It was a mistake.
378
00:24:13,100 --> 00:24:15,260
A mistake is forgetting
someone's birthday.
379
00:24:15,340 --> 00:24:17,100
You don't fuck someone by mistake!
380
00:24:17,180 --> 00:24:22,660
... also stock 20-gauge steel
caskets in a variety of colors, and...
381
00:24:24,220 --> 00:24:25,220
Ethan.
382
00:24:27,700 --> 00:24:28,740
No.
383
00:24:28,820 --> 00:24:30,860
Do you have a budget in mind?
384
00:24:32,020 --> 00:24:33,220
Not exactly.
385
00:24:35,780 --> 00:24:39,300
Of course, we do have
a number of more...
386
00:24:40,300 --> 00:24:42,220
understated options.
387
00:24:42,300 --> 00:24:46,460
More affordable, but no
less beautiful, of course.
388
00:24:50,020 --> 00:24:51,780
UNKNOWN: YU VISCIOUS
WHORE IT SHOULD HAVE BEEN U
389
00:24:51,860 --> 00:24:52,860
Everything all right?
390
00:24:55,860 --> 00:24:56,860
It's fine.
391
00:24:57,340 --> 00:24:58,580
UNKNOWN: BITCH!!!
392
00:24:58,660 --> 00:25:00,060
UNKNOWN: YOU DON'T DESERVE OUR SYMPATHY
393
00:25:00,140 --> 00:25:02,620
You should also consider
your own future needs.
394
00:25:02,900 --> 00:25:04,220
UNKNOWN: U CHEAP WHORE
395
00:25:04,300 --> 00:25:05,580
UNKNOWN: FUK OFF AND DIE
396
00:25:05,660 --> 00:25:09,620
HOPE YOU DIE A SLOW
DEATH I NO WHERE U LIVE
397
00:25:10,340 --> 00:25:13,660
Can we do this some other time?
398
00:25:33,100 --> 00:25:34,980
Mr. Hamilton. Ben Park, GBZ Online.
399
00:25:35,700 --> 00:25:37,940
Could you describe your
relationship with Sophie Brewer?
400
00:25:38,020 --> 00:25:39,980
- No comment.
- Is it true she was your lover?
401
00:25:40,060 --> 00:25:41,500
I have no comment.
402
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
Sophie.
403
00:25:45,540 --> 00:25:46,540
Hey.
404
00:25:47,940 --> 00:25:49,940
- Oh, my God. Baby.
- What happened, Mom?
405
00:25:50,620 --> 00:25:53,220
Oh, my goodness.
Everything's going to be OK.
406
00:25:53,300 --> 00:25:56,540
Everyone knows. Everyone
knows. Everyone knows.
407
00:25:56,620 --> 00:25:57,620
It's all right, Mom.
408
00:25:57,700 --> 00:25:58,740
It's OK.
409
00:25:58,820 --> 00:26:01,100
Mom. Mom.
410
00:26:01,180 --> 00:26:02,300
Mom, it's OK.
411
00:26:06,100 --> 00:26:09,500
Hi. I'll be gone in ten minutes.
Can you come back and clean then?
412
00:26:09,580 --> 00:26:10,900
It's Pia Brewer.
413
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
Nick's sister.
414
00:26:15,340 --> 00:26:16,500
How did you find me here?
415
00:26:17,700 --> 00:26:19,090
You gave Sophie the name of your hotel.
416
00:26:19,091 --> 00:26:21,780
You obviously wanted to be found.
417
00:26:29,140 --> 00:26:31,020
- What do you want from us?
- Nothing.
418
00:26:31,100 --> 00:26:32,540
Then why are you here?
419
00:26:32,620 --> 00:26:35,060
I... I just wanted to help.
420
00:26:35,140 --> 00:26:37,340
Help how? Do you know who killed Nick?
421
00:26:40,180 --> 00:26:42,860
Look, either you're some
kind of tragedy tourist
422
00:26:42,940 --> 00:26:45,060
getting off on what's happening to us,
423
00:26:45,140 --> 00:26:46,500
or you had a fling.
424
00:26:46,580 --> 00:26:49,220
- That is not...
- Doesn't entitle you to our grief.
425
00:26:49,940 --> 00:26:51,180
We loved each other.
426
00:26:51,260 --> 00:26:53,180
That can't possibly be true.
427
00:26:53,260 --> 00:26:55,580
God, we talked every single day.
428
00:26:55,660 --> 00:26:57,660
We were each other's best friends.
429
00:26:59,420 --> 00:27:00,820
You can look at my phone.
430
00:27:00,900 --> 00:27:03,060
I have all his messages.
431
00:27:04,100 --> 00:27:06,220
He was unhappy in his marriage.
432
00:27:06,300 --> 00:27:08,580
He was so lonely, Pia.
433
00:27:08,660 --> 00:27:10,491
H... he told me he was gonna leave her
434
00:27:10,492 --> 00:27:12,580
- when Ethan graduated high school.
- Bullshit.
435
00:27:12,660 --> 00:27:17,180
And he talked a lot about you...
and how much you meant to him.
436
00:27:18,700 --> 00:27:20,700
He told me that you guys
went through something
437
00:27:20,701 --> 00:27:23,140
as kids and it bonded you...
438
00:27:24,020 --> 00:27:25,020
forever.
439
00:27:26,220 --> 00:27:28,740
He didn't tell me what, but
it must have been terrible.
440
00:27:30,700 --> 00:27:31,700
I'm sorry.
441
00:27:33,820 --> 00:27:36,340
Look, I-I honestly don't
know why I came here.
442
00:27:36,420 --> 00:27:38,940
I just wanted to be part of his world.
443
00:27:39,020 --> 00:27:41,340
I wanted to be around
people that knew him.
444
00:27:41,420 --> 00:27:44,220
I just didn't want to do this alone.
445
00:27:44,300 --> 00:27:45,980
SOPHIE: PLEASE COME OVER. IT'S URGENT.
446
00:27:48,980 --> 00:27:49,980
I have to go.
447
00:27:50,980 --> 00:27:52,220
Please don't hate me.
448
00:27:53,220 --> 00:27:57,460
In another life, I had imagined
that we would... be sisters.
449
00:27:58,940 --> 00:28:00,100
That's so sad.
450
00:28:12,340 --> 00:28:13,460
Put your number in.
451
00:28:15,180 --> 00:28:16,820
I might have some questions.
452
00:28:24,900 --> 00:28:27,375
You know, you're making
everything much harder
453
00:28:27,376 --> 00:28:29,820
on everyone, just being here.
454
00:28:32,180 --> 00:28:33,220
I'm sorry.
455
00:28:46,220 --> 00:28:48,500
- Pia!
- Ms. Brewer!
456
00:28:48,580 --> 00:28:50,660
Do you think that Curtis
killed your brother?
457
00:28:53,540 --> 00:28:54,900
Sweet Jesus.
458
00:28:54,980 --> 00:28:56,540
How did they get your cell?
459
00:28:56,620 --> 00:28:58,580
Someone put my number online.
460
00:28:59,100 --> 00:29:02,500
- It's called doxxing, apparently.
- You have to change it.
461
00:29:03,020 --> 00:29:05,140
They also put all my
credit cards online,
462
00:29:05,220 --> 00:29:06,700
so I had to cancel all of those.
463
00:29:06,780 --> 00:29:08,780
- Who's "they"?
- Trolls.
464
00:29:08,860 --> 00:29:10,580
I'll talk to Roshan about this.
465
00:29:10,660 --> 00:29:12,900
Let's leave the police
to do their real job.
466
00:29:13,700 --> 00:29:15,700
Bringing Nick's killer to justice.
467
00:29:16,500 --> 00:29:19,140
Sophie has every right to
protect herself and her children.
468
00:29:19,220 --> 00:29:21,820
- Mom.
- My son is dead.
469
00:29:22,380 --> 00:29:24,180
The victim here isn't Sophie.
470
00:29:24,260 --> 00:29:27,060
So you're saying we just sit
back and take it? Is that right?
471
00:29:27,140 --> 00:29:29,900
- Mom, please.
- No, I won't "please."
472
00:29:30,420 --> 00:29:32,980
I'm sorry, Andrea,
but this is outrageous.
473
00:29:33,060 --> 00:29:36,155
What's outrageous is that your daughter
474
00:29:36,156 --> 00:29:38,420
betrayed my son and her marriage!
475
00:29:38,500 --> 00:29:42,140
- OK, I think we could all use a drink.
- So you're saying you reap what you sow?
476
00:29:42,220 --> 00:29:44,620
- Mom, stop.
- I didn't say that.
477
00:29:44,700 --> 00:29:46,060
Well, that's what you meant.
478
00:29:46,140 --> 00:29:48,060
How dare you judge my daughter?
479
00:29:48,140 --> 00:29:50,540
- Oh, go to hell!
- You're acting holier-than-thou!
480
00:29:53,780 --> 00:29:55,300
I miss my boy.
481
00:30:00,140 --> 00:30:01,620
I miss him so much.
482
00:30:23,940 --> 00:30:26,060
Mr. Hamilton. Ben Park, GBZ Online.
483
00:30:26,140 --> 00:30:28,740
Could you describe your
relationship with Sophie Brewer?
484
00:30:28,820 --> 00:30:30,660
- No comment.
- Is it true she...
485
00:30:35,140 --> 00:30:36,140
Hello?
486
00:30:37,260 --> 00:30:38,260
Hello?
487
00:30:38,940 --> 00:30:39,980
Is anybody there?
488
00:30:40,060 --> 00:30:41,380
Emma Beesly?
489
00:30:41,460 --> 00:30:42,460
This is Emma.
490
00:30:42,540 --> 00:30:43,780
Who is this?
491
00:30:43,860 --> 00:30:46,740
Emma Beesly, I've been watching you.
492
00:30:47,300 --> 00:30:48,700
I know you're in room 910.
493
00:30:48,780 --> 00:30:52,260
You need to leave town now,
or this won't end well for you.
494
00:31:03,340 --> 00:31:04,940
911. What's your emergency?
495
00:31:05,020 --> 00:31:07,940
I think a threat has
just been made on my life.
496
00:31:08,020 --> 00:31:09,820
Is the perpetrator still present?
497
00:31:09,900 --> 00:31:11,180
No, it was a phone call.
498
00:31:14,980 --> 00:31:16,220
Are you safe right now?
499
00:31:16,300 --> 00:31:17,900
I don't feel very safe, no.
500
00:31:18,460 --> 00:31:21,180
- Is there anywhere you can go?
- He knows where I am.
501
00:31:21,260 --> 00:31:23,220
He said he's watching me.
502
00:31:23,300 --> 00:31:25,100
Pia?
503
00:31:25,620 --> 00:31:26,620
It's Emma.
504
00:31:27,300 --> 00:31:29,900
I need your help. I need you to call me.
505
00:32:44,620 --> 00:32:47,420
Someone called my hotel room. A man.
506
00:32:47,500 --> 00:32:50,260
- He told me to run.
- Someone you knew?
507
00:32:50,340 --> 00:32:52,180
I didn't recognize the voice.
508
00:32:53,260 --> 00:32:54,260
OK.
509
00:32:55,180 --> 00:32:57,220
- Pia.
- Hey.
510
00:33:00,380 --> 00:33:02,700
- You OK?
- I think so.
511
00:33:03,500 --> 00:33:04,900
What happened next?
512
00:33:06,340 --> 00:33:07,420
I panicked...
513
00:33:08,420 --> 00:33:10,740
and I got in my car,
514
00:33:11,380 --> 00:33:13,220
and they started to follow me.
515
00:33:13,300 --> 00:33:14,300
This green truck.
516
00:33:15,980 --> 00:33:16,980
Get a look at the driver?
517
00:33:17,540 --> 00:33:20,420
They pulled up next to
me, but I was so scared.
518
00:33:21,580 --> 00:33:25,820
And then they spooked me, and
I guess I ran off the road.
519
00:33:26,500 --> 00:33:28,754
Can you think of
anything else? You know,
520
00:33:28,755 --> 00:33:30,900
the smallest detail, it can be helpful.
521
00:33:31,620 --> 00:33:33,180
I wish I could.
522
00:33:33,260 --> 00:33:36,260
I'm sorry, it's just such a blur.
523
00:33:37,140 --> 00:33:40,260
B-But if you need me to, I'll
go to the police station and...
524
00:33:40,340 --> 00:33:43,020
No. No, no, no. Just get some rest.
525
00:33:43,100 --> 00:33:45,180
I've posted an officer
outside your room.
526
00:33:45,900 --> 00:33:46,900
Thank you.
527
00:33:50,260 --> 00:33:51,540
Thank you both.
528
00:33:54,660 --> 00:33:56,380
Pia, what are you doing here?
529
00:33:59,940 --> 00:34:00,940
Do you believe her?
530
00:34:03,260 --> 00:34:04,260
Why wouldn't I?
531
00:34:04,660 --> 00:34:07,940
I don't know. A mysterious phone
call, a car running her off the road.
532
00:34:08,020 --> 00:34:09,580
It's like a Hitchcock movie.
533
00:34:09,660 --> 00:34:12,740
- She doesn't add up.
- She didn't invent her concussion.
534
00:34:14,780 --> 00:34:17,139
Someone's threatened by
the idea of Emma Beesly.
535
00:34:18,820 --> 00:34:19,820
You know something?
536
00:34:24,180 --> 00:34:26,380
You were supposed to
keep me in the loop.
537
00:34:26,460 --> 00:34:30,220
We had a deal, and you are not
holding up your end of the bargain.
538
00:34:32,619 --> 00:34:33,940
There were others.
539
00:34:34,780 --> 00:34:35,780
Other what?
540
00:34:40,180 --> 00:34:41,220
Other women?
541
00:34:45,099 --> 00:34:46,300
WHAT DO YOU THINK OUR
KIDS WILL LOOK LIKE?
542
00:34:46,380 --> 00:34:48,139
YOU I HOPE
543
00:34:49,940 --> 00:34:50,940
Pia.
544
00:34:52,340 --> 00:34:53,340
What's wrong?
545
00:34:56,539 --> 00:34:57,780
You weren't the only one.
546
00:34:58,460 --> 00:34:59,460
What?
547
00:35:00,059 --> 00:35:02,015
The police have found
three other profiles
548
00:35:02,016 --> 00:35:03,740
on three other dating sites for Nick.
549
00:35:04,740 --> 00:35:06,340
Under three different names.
550
00:35:08,460 --> 00:35:09,700
They think there were more.
551
00:35:10,500 --> 00:35:13,460
People use different
dating sites all the time.
552
00:35:13,540 --> 00:35:15,340
It seems like what Nick did was...
553
00:35:17,460 --> 00:35:18,860
set up a profile...
554
00:35:19,780 --> 00:35:20,780
meet a woman...
555
00:35:21,940 --> 00:35:24,180
a different woman on every site...
556
00:35:25,140 --> 00:35:26,700
pursue a relationship...
557
00:35:27,820 --> 00:35:30,580
and then, when it ended,
deactivate the profile.
558
00:35:32,380 --> 00:35:34,620
The police say they
are tracking a pattern.
559
00:35:36,220 --> 00:35:38,860
Who else was he seeing?
560
00:35:39,380 --> 00:35:42,500
A woman named Mandy Harrison...
561
00:35:43,500 --> 00:35:44,500
in LA.
562
00:35:45,580 --> 00:35:48,580
Another woman who used a pseudonym.
563
00:35:48,660 --> 00:35:50,580
They're still trying to identify her.
564
00:35:53,980 --> 00:35:55,820
They think there were a lot of women.
565
00:35:58,980 --> 00:36:00,340
OK. OK.
566
00:36:02,420 --> 00:36:05,220
Thank you for telling me.
567
00:36:05,780 --> 00:36:06,940
I'm really sorry.
568
00:37:17,180 --> 00:37:19,100
Hi. Emma?
569
00:37:19,180 --> 00:37:21,820
When I saw the painting
online, I just fell in love.
570
00:37:24,140 --> 00:37:27,460
He promised her the
same things, exactly.
571
00:37:28,100 --> 00:37:29,260
Word for word.
572
00:37:30,100 --> 00:37:33,500
The marriage, the house, the honeymoon.
573
00:37:34,500 --> 00:37:36,300
Except she saw through it right away.
574
00:37:36,860 --> 00:37:39,300
So, it didn't end well?
575
00:37:39,380 --> 00:37:40,980
No, it didn't end well.
576
00:37:41,500 --> 00:37:45,260
I-I mean, something was
off with him the whole time.
577
00:37:45,340 --> 00:37:48,660
I just wish it didn't take
me so long to dump his ass.
578
00:37:48,740 --> 00:37:50,340
I'm so stupid.
579
00:37:50,420 --> 00:37:51,540
I trusted him.
580
00:37:51,620 --> 00:37:53,460
I believed him.
581
00:37:53,540 --> 00:37:55,420
But you want to know the worst thing?
582
00:37:57,340 --> 00:37:58,860
Part of me doubted him.
583
00:38:00,460 --> 00:38:03,100
Deep down, part of me thought,
584
00:38:03,180 --> 00:38:05,580
"This can't be true.
I don't deserve this."
585
00:38:06,620 --> 00:38:08,620
You did the right thing.
586
00:38:09,820 --> 00:38:10,940
You really did.
587
00:38:11,700 --> 00:38:14,380
You exposed that man for who he is.
588
00:38:16,100 --> 00:38:17,340
A scumbag.
589
00:38:18,820 --> 00:38:20,060
A liar.
590
00:38:21,220 --> 00:38:22,220
An abuser.
591
00:38:24,700 --> 00:38:26,700
Now the police have something to go on.
592
00:38:27,820 --> 00:38:29,300
That's because of you, Em.
593
00:38:30,580 --> 00:38:32,500
Let's burn the fucker.
594
00:38:53,340 --> 00:38:55,580
Ben Park.
595
00:38:56,380 --> 00:38:58,940
So, when did you sense
that something was wrong?
596
00:39:00,100 --> 00:39:04,940
I could tell that he
was hiding something.
597
00:39:05,500 --> 00:39:08,540
So I said, "Come clean,
or we've got to stop this."
598
00:39:09,260 --> 00:39:13,260
And, um, that's when he admitted
to me that he was married.
599
00:39:13,340 --> 00:39:15,260
And that didn't end things?
600
00:39:15,340 --> 00:39:16,980
I guess it should have,
601
00:39:17,060 --> 00:39:19,620
but by then, I'd bought
into the whole fantasy.
602
00:39:19,700 --> 00:39:20,740
And...
603
00:39:22,100 --> 00:39:23,420
I trusted him.
604
00:39:24,340 --> 00:39:26,780
What do you make of the
signs that he was holding?
605
00:39:26,860 --> 00:39:28,620
"I abuse women."
606
00:39:28,700 --> 00:39:30,100
"I killed a woman."
607
00:39:30,620 --> 00:39:32,500
At first, I couldn't believe them.
608
00:39:33,220 --> 00:39:34,220
But now?
609
00:39:35,420 --> 00:39:36,660
I just don't know.
610
00:39:48,000 --> 00:39:53,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
43675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.