All language subtitles for Chor Nikal Ke Bhaga 2023 WebRip 1080p Hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,041 --> 00:00:20,583 HIDUP BAIK. SERING TERTAWA. BANYAK CINTA PREM G. VIJAN 1952-2013 2 00:00:35,791 --> 00:00:41,416 {\an8}BANDARA KULLU PUKUL 02,00 3 00:00:42,333 --> 00:00:43,750 Ada 150 orang di pesawat. 4 00:00:46,083 --> 00:00:47,541 Kenapa mereka hanya memukulimu? 5 00:00:50,416 --> 00:00:52,666 Jika aku tahu, aku tak akan begini. 6 00:00:54,166 --> 00:00:56,166 Kau mungkin tetap akan dipukuli, Ankit Sethi. 7 00:00:57,208 --> 00:00:59,833 Jadi, sebaiknya kau buka mulut. 8 00:01:02,208 --> 00:01:04,208 Pak, untuk apa kututupi? 9 00:01:05,125 --> 00:01:07,166 Lihat aku. Hidungku sampai patah. 10 00:01:08,125 --> 00:01:09,458 Aku tak terlibat. 11 00:01:09,541 --> 00:01:11,666 Entah siapa atau dari mana mereka. 12 00:01:14,916 --> 00:01:17,583 {\an8}AL-BARKAT 8 JAM SEBELUMNYA 13 00:01:31,708 --> 00:01:32,958 {\an8}Bagaimana kesan Anda? 14 00:01:44,500 --> 00:01:45,333 {\an8}Bandara. 15 00:01:51,500 --> 00:01:52,958 {\an8}BANDARA INTERNASIONAL AL ASAD 16 00:02:36,291 --> 00:02:38,500 {\an8}BANDARA INTERNASIONAL AL ASAD 17 00:03:30,125 --> 00:03:31,541 Selamat datang, Pak 18 00:03:31,625 --> 00:03:33,083 {\an8}Selamat datang, Pak. 19 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 {\an8}- Halo, Pak. - Hai, Pak. 20 00:03:36,166 --> 00:03:37,000 {\an8}Selamat datang... 21 00:03:38,541 --> 00:03:39,666 {\an8}Manis sekali! 22 00:03:48,208 --> 00:03:49,083 Apa kau takut? 23 00:03:49,583 --> 00:03:52,500 Kau juga akan menggendong bayi dalam enam bulan. 24 00:03:55,333 --> 00:03:56,666 Kenapa kau sedih? 25 00:03:58,125 --> 00:03:59,833 Apa kau dan Ankit bertengkar? 26 00:04:03,875 --> 00:04:07,458 {\an8}8 BULAN LALU PENERBANGAN AL-BARKAT KE NEW DELHI 27 00:04:11,416 --> 00:04:13,375 Permisi, Pak. Silakan. 28 00:04:13,458 --> 00:04:15,083 - Terima kasih. - Selamat menikmati. 29 00:04:16,833 --> 00:04:19,458 - Permisi. - Ya, Pak? Ada masalah? 30 00:04:20,125 --> 00:04:21,166 Aku pesan menu vegan. 31 00:04:22,500 --> 00:04:25,166 Tidak, Pak. Biar kuperiksa. 32 00:04:26,500 --> 00:04:29,250 "3A, Pak Sethi." Tertulis "non-vegetarian". 33 00:04:29,333 --> 00:04:32,416 Kalau begitu, aku minta air saja. Dingin. 34 00:04:33,208 --> 00:04:34,041 Maaf, Pak. 35 00:04:46,166 --> 00:04:47,000 Permisi, Pak. 36 00:04:48,125 --> 00:04:50,500 Kopi susu almond dingin dan pasta vegan. 37 00:04:50,583 --> 00:04:52,708 - Makanan vegan Anda. - Terima kasih. 38 00:04:53,416 --> 00:04:56,041 - Anda akui itu kesalahan Anda. - Tidak, Pak. 39 00:04:56,541 --> 00:04:58,750 Ini makananku. Maksudku, tadinya. 40 00:04:59,375 --> 00:05:00,208 Anda makan apa? 41 00:05:00,291 --> 00:05:02,000 Bisa kuatasi, Pak. Tak apa-apa. 42 00:05:02,083 --> 00:05:04,916 Silakan menikmati. Akan kuambilkan air dingin. 43 00:05:12,041 --> 00:05:13,875 Neha, terima kasih pastanya. 44 00:05:13,958 --> 00:05:16,333 - Kurasa aku berutang makanan. - Tidak, Pak. 45 00:05:16,416 --> 00:05:18,916 Dengar, yang ingin kutanyakan adalah, 46 00:05:19,000 --> 00:05:21,625 jika Anda tak keberatan, bisakah kita makan malam? 47 00:05:23,000 --> 00:05:25,458 Aku sudah punya rencana, Pak. Terima kasih banyak. 48 00:05:25,541 --> 00:05:27,208 - Terima kasih, Pak. - Sayang sekali. 49 00:05:27,291 --> 00:05:29,708 - Selamat sore. - Anda juga. Terima kasih. 50 00:05:37,708 --> 00:05:41,250 Neha, lihat, bukankah dia pria yang tadi? 51 00:05:43,750 --> 00:05:45,666 Pria "vegan murni" itu. 52 00:05:54,125 --> 00:05:55,041 Ada apa? 53 00:06:00,250 --> 00:06:04,041 Neha, apa alam semesta mencoba menyatukan kita? 54 00:06:04,125 --> 00:06:05,041 Omong kosong. 55 00:06:05,875 --> 00:06:07,666 Anda menguntitku. 56 00:06:07,750 --> 00:06:09,583 Dan menguntit adalah kejahatan. 57 00:06:09,666 --> 00:06:12,500 Baik. Tapi kenapa Anda menatapku tadi? 58 00:06:17,583 --> 00:06:19,333 Kurasa mata Anda perlu diperiksa. 59 00:06:19,416 --> 00:06:23,666 Anda juga harus mengendalikan mata. Omong-omong, itu sangat indah. 60 00:06:24,416 --> 00:06:26,833 Setelah melihat matamu 61 00:06:36,625 --> 00:06:41,541 Setelah melihat bintang-bintang 62 00:06:42,916 --> 00:06:46,708 - Tidak mau menyala. - Permisi. Bisa kubantu? 63 00:06:49,000 --> 00:06:51,958 Oh, Neha. Kalian butuh tumpangan? 64 00:06:53,416 --> 00:06:55,833 Setelah melihat matamu 65 00:06:56,583 --> 00:06:58,458 Bahkan bulan merasa malu 66 00:06:59,750 --> 00:07:02,750 Bintang-bintang menatap matamu 67 00:07:02,833 --> 00:07:04,708 Dan bersembunyi di suatu tempat 68 00:07:05,208 --> 00:07:08,375 Matamu 69 00:07:08,458 --> 00:07:11,291 Menyakiti hatiku 70 00:07:15,791 --> 00:07:16,875 Sama-sama. 71 00:07:21,375 --> 00:07:24,250 Anda pasti mengira aku akan mengajak masuk 72 00:07:24,333 --> 00:07:26,875 untuk makan malam atau setidaknya minum kopi. 73 00:07:26,958 --> 00:07:29,041 Tapi sayangnya, 74 00:07:29,583 --> 00:07:32,125 aku sudah makan malam dan kehabisan susu. 75 00:07:32,708 --> 00:07:35,083 Jadi, maaf dan terima kasih. 76 00:07:35,166 --> 00:07:37,541 Tak apa-apa. Omong-omong, aku tak suka kopi susu. 77 00:07:38,166 --> 00:07:41,500 Tapi Anda tahu, ada kopi vegan yang sangat enak di Doris. 78 00:07:44,166 --> 00:07:46,083 - Selamat malam. - Selamat malam. 79 00:07:46,833 --> 00:07:49,416 Aku milikmu, kau milikku, milikku 80 00:07:49,500 --> 00:07:51,583 Aku milikmu, kau ratuku yang cantik 81 00:07:51,666 --> 00:07:52,750 NEHA GROVER IKUTI 82 00:07:52,833 --> 00:07:55,458 Jiwaku milikmu, hatiku milikmu 83 00:07:55,541 --> 00:07:57,916 Kau adalah takdirku, Sayang 84 00:07:58,000 --> 00:08:00,458 Kau membuatku tergila-gila 85 00:08:00,541 --> 00:08:03,375 Bagaimana aku mencintaimu... 86 00:08:03,458 --> 00:08:07,916 ANDA TAHU, MENGUNTIT ITU KEJAHATAN 87 00:08:08,000 --> 00:08:11,333 APA BOLEH BUAT 88 00:08:13,333 --> 00:08:14,541 Sayang 89 00:08:14,625 --> 00:08:16,541 Hatiku tersentuh 90 00:08:16,625 --> 00:08:20,250 SAATNYA KITA MINUM KOPI BERSAMA! 91 00:08:20,333 --> 00:08:22,500 KAPAN AKU SETUJU? 92 00:08:25,208 --> 00:08:26,541 Kukira Anda tak akan datang. 93 00:08:26,625 --> 00:08:28,083 Aku tak mau, 94 00:08:28,666 --> 00:08:31,750 tapi aku harus bicara langsung bahwa kita tak akan bertemu lagi. 95 00:08:31,833 --> 00:08:33,791 Anda mengacaukan rencanaku. 96 00:08:35,041 --> 00:08:38,208 Aku berencana mengundang Anda makan malam hari ini. 97 00:08:39,125 --> 00:08:40,291 Anda cepat juga. 98 00:08:40,375 --> 00:08:42,250 Kita bisa pelan-pelan jika Anda mau. 99 00:08:46,250 --> 00:08:49,333 NEHAJI, MAKAN MALAM SETELAH MINUM KOPI? 100 00:08:49,416 --> 00:08:52,416 AKU DI DELHI. ANDA HARUS MENUNGGU 101 00:08:52,500 --> 00:08:54,208 AKU AKAN MENUNGGU 102 00:08:55,958 --> 00:08:59,375 MASIH MENUNGGU... 103 00:09:00,833 --> 00:09:03,875 Aku tak pandai berkata-kata 104 00:09:03,958 --> 00:09:07,166 Tapi aku tahu 105 00:09:07,250 --> 00:09:10,333 Bahwa kau menatapku, dengan bersamamu 106 00:09:10,416 --> 00:09:13,791 Itu segalanya bagiku 107 00:09:19,083 --> 00:09:21,000 Haruskah kuminta kursi untuk ponselmu? 108 00:09:21,083 --> 00:09:24,708 Tidak. Sebenarnya, teman-temanku agak kesal denganku. 109 00:09:24,791 --> 00:09:27,166 - Kenapa? - Kutinggalkan mereka demi kemari. 110 00:09:27,250 --> 00:09:29,708 Tentu pacar lebih penting daripada teman. 111 00:09:31,458 --> 00:09:33,041 Maaf. 112 00:09:33,916 --> 00:09:34,958 Kau ingin pelan-pelan. 113 00:09:35,791 --> 00:09:38,333 - Permisi, Pak. Sampanye Anda. - Ya. 114 00:09:38,416 --> 00:09:40,416 - Itu favoritku, kau tahu? - Aku tahu. 115 00:09:40,500 --> 00:09:41,333 Kau tahu? 116 00:09:41,833 --> 00:09:44,166 - Bagaimana bisa? - Dari media sosialmu. 117 00:09:44,250 --> 00:09:45,750 Semua yang kau suka dan tak suka. 118 00:09:45,833 --> 00:09:49,541 Ya, tapi media sosialmu tak menunjukkan apa pun. 119 00:09:49,625 --> 00:09:51,708 Karena kehidupanku hampa. 120 00:09:52,916 --> 00:09:54,916 Tapi saat bertemu kau, aku merasa... 121 00:09:57,458 --> 00:09:58,291 Apa? 122 00:10:00,291 --> 00:10:02,083 Keanggunanmu 123 00:10:02,166 --> 00:10:04,958 Sayang, kau tak tahu 124 00:10:05,041 --> 00:10:07,916 Sayang, aku mabuk kepayang 125 00:10:08,500 --> 00:10:09,791 Sayang 126 00:10:09,875 --> 00:10:12,458 Kau memikat hatiku 127 00:10:12,541 --> 00:10:14,708 Keanggunanmu 128 00:10:14,791 --> 00:10:17,791 Sayang, kau tak tahu 129 00:10:17,875 --> 00:10:21,083 Sayang, aku mabuk kepayang 130 00:10:21,166 --> 00:10:22,541 Sayang 131 00:10:22,625 --> 00:10:25,333 Kau memikat hatiku 132 00:10:32,250 --> 00:10:33,916 Sudah lama aku tak menari begitu. 133 00:10:34,541 --> 00:10:35,375 Ya. 134 00:10:35,458 --> 00:10:36,541 Itu berkat kau. 135 00:10:38,166 --> 00:10:40,708 Kau tahu, itu kali pertama aku menari seperti itu. 136 00:10:41,291 --> 00:10:42,125 Kau serius? 137 00:10:43,541 --> 00:10:44,708 Itu berkat kau. 138 00:10:44,791 --> 00:10:45,916 - Sungguh? - Ya. 139 00:10:47,291 --> 00:10:50,500 Setiap hari Minggu, Ayah dan aku biasa menari sepuasnya 140 00:10:50,583 --> 00:10:54,500 diiringi melodi lagu lama. Kami menari sampai kelelahan. 141 00:10:54,583 --> 00:10:56,750 Dahulu kami terus saja menari. 142 00:10:57,666 --> 00:10:58,708 Itu menyenangkan. 143 00:10:59,250 --> 00:11:01,166 Kau tahu, untuk menari, 144 00:11:01,250 --> 00:11:05,458 kita butuh orang tanpa harus berpura-pura di depannya. 145 00:11:06,333 --> 00:11:08,250 Tak ada orang seperti itu di hidupku. 146 00:11:09,958 --> 00:11:12,208 Keanggunanmu 147 00:11:12,291 --> 00:11:15,500 Sayang, kau tak tahu 148 00:11:15,583 --> 00:11:19,083 Sayang, itu seperti doa 149 00:11:19,166 --> 00:11:20,750 Sayang 150 00:11:38,000 --> 00:11:39,625 Anda cepat juga, Neha. 151 00:11:45,041 --> 00:11:46,041 Tanda apa ini? 152 00:11:48,291 --> 00:11:51,208 - Bukan apa-apa. Aku luka saat kecil. - Bagaimana? 153 00:11:52,500 --> 00:11:54,833 Lupakanlah. Aku tak ingat. 154 00:11:56,833 --> 00:11:59,166 Kau akan ingat malam ini atau akan lupa juga? 155 00:12:01,791 --> 00:12:03,916 Tak akan pernah. 156 00:12:04,000 --> 00:12:06,416 {\an8}HARI INI 157 00:12:07,833 --> 00:12:11,375 Selamat datang, para penumpang. Aku kapten Anda, Michael Silvera. 158 00:12:11,458 --> 00:12:14,291 Aku menyambut kalian atas nama Max Asia... 159 00:12:14,375 --> 00:12:15,208 Ya, Pak? 160 00:12:16,250 --> 00:12:17,916 Boleh kuminta air panas? 161 00:12:18,625 --> 00:12:19,583 Sangat panas. 162 00:12:20,125 --> 00:12:21,708 Pak, semua baik-baik saja? 163 00:12:23,125 --> 00:12:23,958 Aku sembelit. 164 00:12:24,708 --> 00:12:27,166 Permisi. Boleh minta minuman dingin? 165 00:12:27,250 --> 00:12:29,541 Tentu, Pak. Anda ingin pesan sesuatu? 166 00:12:29,625 --> 00:12:31,791 - Jus buah campur. - Tentu saja. 167 00:12:31,875 --> 00:12:34,666 Kita urutan empat di taxi, 168 00:12:34,750 --> 00:12:37,041 kita akan terbang sepuluh menit lagi. 169 00:12:37,125 --> 00:12:41,125 Duduk, santai, dan nikmati layanan kelas dunia kami di Max Asia. 170 00:12:43,833 --> 00:12:46,625 Ankit, bangun. 171 00:12:47,833 --> 00:12:49,500 Ankit, aku hamil. Bangun. 172 00:12:52,666 --> 00:12:54,375 - Apa? - Aku hamil. 173 00:12:56,750 --> 00:12:57,750 Apa maksudmu? 174 00:12:58,416 --> 00:13:00,708 Bagaimana mungkin? Kita berhati-hati, 'kan? 175 00:13:00,791 --> 00:13:02,583 Ya, kita memang berhati-hati. 176 00:13:02,666 --> 00:13:04,041 Aku juga tak tahu kenapa... 177 00:13:05,125 --> 00:13:06,791 Tidak, Sayang... Sial. 178 00:13:20,750 --> 00:13:21,750 Kita akan punya bayi. 179 00:13:21,833 --> 00:13:22,708 Apa? 180 00:13:22,791 --> 00:13:25,958 Neha, kita akan punya bayi suatu hari nanti. 181 00:13:26,583 --> 00:13:28,791 Sekarang terjadi. Kita bisa mengatasinya. 182 00:13:28,875 --> 00:13:31,000 Apa maksudmu, Ankit? Ayolah. 183 00:13:31,083 --> 00:13:33,666 Tunggu sebentar. Aku akan... 184 00:13:33,750 --> 00:13:35,416 Kemarilah. 185 00:13:39,583 --> 00:13:40,833 Apa yang kau lakukan? 186 00:13:42,333 --> 00:13:43,791 Neha, maukah kau menikahiku? 187 00:13:44,625 --> 00:13:45,791 Ankit, bagaimana bisa... 188 00:13:46,291 --> 00:13:47,833 Kita akan punya bayi. 189 00:13:48,916 --> 00:13:51,916 Dia pantas lahir ke dunia ini. Yang lain tak penting. 190 00:13:52,000 --> 00:13:55,208 Apa kata orang, hal lainnya tak penting. 191 00:13:55,291 --> 00:13:56,375 Ini bayi kita. 192 00:13:59,291 --> 00:14:01,750 - Jadi, kau siap? - Ya. 193 00:14:02,958 --> 00:14:04,416 Neha, kumohon... 194 00:14:05,916 --> 00:14:08,875 Tapi berliannya terlalu kecil. 195 00:14:13,875 --> 00:14:14,791 Tidak! 196 00:14:16,875 --> 00:14:17,916 Bersulang. 197 00:14:21,916 --> 00:14:24,125 - Berikan nomor telepon ibumu. - Kenapa? 198 00:14:24,625 --> 00:14:28,500 - Untuk mengabari dia akan jadi nenek. - Aku belum bercerita tentangmu. 199 00:14:29,125 --> 00:14:30,208 Kenapa? 200 00:14:30,291 --> 00:14:32,750 Sebenarnya, aku punya sepupu. Aku bisa beri tahu dia. 201 00:14:32,833 --> 00:14:33,958 - Siapa? - Sudhanshu. 202 00:14:34,041 --> 00:14:35,875 - Yang... - Maaf. 203 00:14:36,583 --> 00:14:37,416 Tak apa-apa. 204 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 - Ankit Sethi. - Ya, ini aku. 205 00:14:41,125 --> 00:14:41,958 Berbaliklah. 206 00:14:43,125 --> 00:14:44,791 Bukan kiri. Lihat ke kanan. 207 00:14:46,666 --> 00:14:48,000 Keluarlah, Berengsek. 208 00:14:50,958 --> 00:14:51,791 Aku datang. 209 00:14:53,125 --> 00:14:53,958 Ada apa? 210 00:14:55,958 --> 00:14:58,500 Tidak ada, aku hanya harus menemui mereka. 211 00:14:58,583 --> 00:15:01,000 - Semua baik-baik saja? - Ya, sangat baik. 212 00:15:30,958 --> 00:15:32,500 Apa... Siapa mereka? 213 00:15:33,000 --> 00:15:35,333 Mereka dari kantor. Tak perlu terlibat... 214 00:15:35,416 --> 00:15:37,458 "Terlibat"? Aku sudah terlibat. 215 00:15:37,541 --> 00:15:39,833 Jika dari kantor, kenapa mereka kasar? 216 00:15:40,375 --> 00:15:43,083 Tidak, apa... Aku baik-baik saja. Katakan padaku. 217 00:15:43,166 --> 00:15:46,291 Tenanglah. Baik, duduklah. 218 00:15:46,375 --> 00:15:49,375 Tapi siapa mereka? 219 00:15:49,458 --> 00:15:51,541 Kau harus katakan apa yang terjadi. 220 00:15:52,750 --> 00:15:55,041 Ankit, kau membuatku takut. 221 00:15:57,500 --> 00:16:01,791 Neha, aku mendirikan perusahaan asuransi berlian dua tahun lalu. 222 00:16:01,875 --> 00:16:02,750 Baiklah. 223 00:16:02,833 --> 00:16:05,833 Karyawanku menghilangkan berlian mereka senilai 20 crore, 224 00:16:05,916 --> 00:16:08,375 kini mereka ingin aku membayar, tapi aku tak bisa. 225 00:16:08,458 --> 00:16:11,083 Kau baru bilang sekarang? Terima kasih. 226 00:16:11,166 --> 00:16:13,375 Itu masalahku. Kenapa kau mau terlibat? 227 00:16:13,458 --> 00:16:15,375 Kita akan punya keluarga. Kau sadar? 228 00:16:15,458 --> 00:16:17,458 Mereka tak akan menyentuh keluarga kita. 229 00:16:17,541 --> 00:16:18,625 Bagaimana kau tahu? 230 00:16:19,250 --> 00:16:21,500 - Mereka mendatangimu, 'kan? - Akan kulunasi. 231 00:16:21,583 --> 00:16:23,375 - Aku butuh waktu. - Beri tahu mereka. 232 00:16:23,458 --> 00:16:25,333 Sudah, tapi tak semudah itu. 233 00:16:25,416 --> 00:16:27,916 - Apa masalahnya? - Aku diminta mencuri untuk mereka. 234 00:16:30,041 --> 00:16:31,625 - Mencuri? - Ya. 235 00:16:33,500 --> 00:16:35,625 Berlian. Dari perusahaanku. 236 00:16:39,125 --> 00:16:40,791 - Akan kau lakukan? - Tidak. 237 00:16:42,083 --> 00:16:43,708 Entahlah. 238 00:16:45,041 --> 00:16:46,375 Entah harus bagaimana. 239 00:16:54,750 --> 00:16:58,041 Kau ingin tahu bagaimana aku dapat tanda ini, 'kan? 240 00:16:59,333 --> 00:17:01,666 Ayah mencuci uang gelap untuk penjahat. 241 00:17:02,833 --> 00:17:05,208 Kami buat kesalahan di rekeningnya dan... 242 00:17:06,125 --> 00:17:07,125 Cepat, Ayah. 243 00:17:07,208 --> 00:17:08,416 - Sembunyikan, cepat! - Ya. 244 00:17:08,500 --> 00:17:09,333 Sudhanshu di sini? 245 00:17:09,416 --> 00:17:11,583 Mereka datang. Dia belum sampai. Ayo! 246 00:17:11,666 --> 00:17:14,625 Tepat di depan mataku, ayahku... 247 00:17:14,708 --> 00:17:15,958 Ayah! 248 00:17:20,666 --> 00:17:23,041 Tidak mudah terbebas dari kehidupan itu. 249 00:17:23,125 --> 00:17:26,666 Aku tak mau anak kita mengalami 250 00:17:28,083 --> 00:17:29,125 yang kualami. 251 00:17:31,958 --> 00:17:32,958 Maaf, Neha. 252 00:17:34,625 --> 00:17:36,541 Aku tak mau bersama pencuri, Ankit. 253 00:17:39,291 --> 00:17:41,833 Para penumpang, aku kapten penerbangan ini. 254 00:17:41,916 --> 00:17:43,333 KODE KOPER BERLIAN - 483 255 00:17:43,416 --> 00:17:45,125 Cuaca hari ini akan bagus. 256 00:17:45,625 --> 00:17:47,708 Kami akan mengabari kondisi cuaca 257 00:17:47,791 --> 00:17:49,541 saat akan mendarat di New Delhi. 258 00:17:50,041 --> 00:17:52,625 Harap ingat, penggunaan alat elektronik 259 00:17:52,708 --> 00:17:55,458 seperti laptop dan tablet dilarang saat lepas landas. 260 00:17:56,291 --> 00:17:59,083 Ponsel hanya boleh digunakan dalam mode pesawat. 261 00:17:59,875 --> 00:18:01,291 Silakan menikmati... 262 00:18:05,666 --> 00:18:07,791 {\an8}AL-BARKAT BEBERAPA HARI YANG LALU 263 00:18:08,833 --> 00:18:10,250 Aku suka berlian ini. 264 00:18:10,916 --> 00:18:13,250 Juga ide untuk menggunakan ponsel. 265 00:18:13,958 --> 00:18:16,375 Tapi bagaimana ini akan sampai ke India? 266 00:18:17,041 --> 00:18:20,416 Saat uang Anda sampai ke pencuci uang kami di India, 267 00:18:20,500 --> 00:18:22,833 kami akan mulai proses pengiriman, Pak. 268 00:18:23,416 --> 00:18:26,416 Bagaimana jika ada masalah setelah kami membayarmu? 269 00:18:26,500 --> 00:18:29,500 Tidak akan, Pak. Kami sudah biasa melakukan ini. 270 00:18:29,583 --> 00:18:32,541 Beliau bukan orang biasa. Beliau Menteri Dalam Negeri. 271 00:18:32,625 --> 00:18:35,333 Keterlibatannya harus dirahasiakan, Pak. 272 00:18:35,416 --> 00:18:38,458 Tentu, Pak. Ankit akan mengurusnya. 273 00:18:38,541 --> 00:18:41,791 Kurir akan membawa berlian Anda dalam koper ini. 274 00:18:41,875 --> 00:18:43,708 Identitasnya akan dirahasiakan. 275 00:18:44,750 --> 00:18:47,458 Dibutuhkan kode kombinasi untuk membuka kopernya. 276 00:18:47,541 --> 00:18:50,583 Separuhnya ada pada Anda, separuhnya lagi pada kami. 277 00:18:50,666 --> 00:18:53,833 Ponsel ini juga memiliki kartu SIM aktif dengan GPS 278 00:18:53,916 --> 00:18:55,291 yang akan dilacak. 279 00:18:55,375 --> 00:18:56,916 Kartunya akan dilacak. 280 00:18:57,000 --> 00:18:59,500 Bagaimana jika dilepas seseorang dan ponselnya dibawa? 281 00:18:59,583 --> 00:19:02,041 Aku akan dapat pesan jika ada yang menyentuh kartunya. 282 00:19:02,125 --> 00:19:05,083 Bagaimana jika seseorang kabur membawa kopernya? 283 00:19:05,166 --> 00:19:06,458 Tolong mengerti... 284 00:19:06,541 --> 00:19:07,958 - Pak. - Ya? 285 00:19:08,041 --> 00:19:11,291 Berliannya akan diasuransikan begitu Anda membayar. 286 00:19:11,375 --> 00:19:15,125 Jika ada masalah dalam pengiriman, kami akan bertanggung jawab. 287 00:19:15,625 --> 00:19:17,291 Itulah yang ingin kudengar. 288 00:19:17,791 --> 00:19:19,625 Pak, Nyonya menjaminnya, jadi... 289 00:19:19,708 --> 00:19:20,541 Baiklah. 290 00:19:21,625 --> 00:19:25,833 Bhagat akan datang untuk mengambil berliannya dari bandara. 291 00:19:30,083 --> 00:19:31,416 Anda bersenang-senang? 292 00:19:31,958 --> 00:19:35,958 Bersenang-senang? Di kota ini? Apa yang bisa dilihat? 293 00:19:36,041 --> 00:19:38,666 Selain gedung-gedung jelek dan pasir. Bersenang-senang... 294 00:19:38,750 --> 00:19:42,750 Tapi, Pak, kota sesungguhnya ada di dalam gedung-gedung jelek itu. 295 00:19:44,833 --> 00:19:46,541 - Apa kau germo? - Bukan, Pak. 296 00:19:47,208 --> 00:19:48,041 Aku pengusaha. 297 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 Kau bisa tunjukkan apa? 298 00:20:02,166 --> 00:20:05,208 Ankit, Timur Tengah sungguh luar biasa. 299 00:20:05,291 --> 00:20:09,083 Semuanya fantastis. Kualitas terbaik. 300 00:20:10,875 --> 00:20:12,416 Tapi aku tak mengerti. 301 00:20:12,500 --> 00:20:16,333 Kenapa aku diberikan layanan sosial gratis ini? 302 00:20:17,500 --> 00:20:19,125 Siapa aku bagimu? 303 00:20:19,625 --> 00:20:20,750 Kita bukan teman baik. 304 00:20:20,833 --> 00:20:22,166 Ini tidak gratis, Pak. 305 00:20:23,666 --> 00:20:25,541 Kita akan membaginya, 50-50. 306 00:20:25,625 --> 00:20:29,666 Ankit, aku tak mau bermasalah. Aku senang bekerja untuk Pak Sanyal. 307 00:20:29,750 --> 00:20:31,375 Tak akan ada masalah, Pak. 308 00:20:32,083 --> 00:20:34,666 Tak ada yang rugi. Tapi kita akan untung. 309 00:20:35,541 --> 00:20:36,375 Caranya? 310 00:20:36,458 --> 00:20:38,166 Pak, sebelum pesawat lepas landas, 311 00:20:38,250 --> 00:20:41,958 kirimkan kode bagian Anda padaku. 312 00:20:42,041 --> 00:20:43,541 Akan kau apakan itu? 313 00:20:44,166 --> 00:20:48,041 Kau tahu bosmu akan dikabari jika ada yang menyentuh ponselnya. 314 00:20:48,125 --> 00:20:50,208 Tapi di ketinggian 9,000 meter, 315 00:20:50,291 --> 00:20:52,791 tak ada yang dikabari, tak ada yang tahu. 316 00:20:53,458 --> 00:20:56,291 Sungguh? Bagaimana kau akan menemukan kurirnya? 317 00:20:56,375 --> 00:20:58,708 Akan kuurus, Pak. Jangan khawatir. 318 00:20:58,791 --> 00:20:59,708 Akan kutangani. 319 00:20:59,791 --> 00:21:02,041 Pak. 320 00:21:02,125 --> 00:21:03,500 Kolega Anda tidak naik. 321 00:21:04,541 --> 00:21:06,208 - Apa maksudmu? - Tidak, Pak. 322 00:21:08,250 --> 00:21:10,750 {\an8}- Sudah kau periksa baik-baik? - Tentu saja, Ankit. 323 00:21:11,333 --> 00:21:14,708 - Dia tak ada. - Awak kabin, duduklah untuk lepas landas. 324 00:21:28,416 --> 00:21:30,291 Penumpang itu sedang apa? 325 00:21:30,375 --> 00:21:32,458 Pak, Anda harus kembali ke kursi. 326 00:21:34,666 --> 00:21:36,750 - Ini melanggar aturan. - Hentikan dia! 327 00:21:36,833 --> 00:21:38,791 Pak, ini melanggar aturan! 328 00:21:48,833 --> 00:21:49,666 Hai, Pak. 329 00:21:50,375 --> 00:21:53,500 Aku hanya ingin mengabari, pesawatku sedang lepas landas. 330 00:21:53,583 --> 00:21:54,625 Bagus, Ankit. 331 00:21:55,166 --> 00:21:56,666 Kurirnya juga sudah naik. 332 00:21:59,250 --> 00:22:00,750 PAK OMAR BIN PANGGILAN GAGAL 333 00:22:15,208 --> 00:22:18,875 - Kau yakin semua ini sesuai sif? - Permisi. Boleh minta kopi? 334 00:22:18,958 --> 00:22:21,500 Tentu, Pak. Bawa kopi itu ke enam alfa. 335 00:22:24,083 --> 00:22:25,833 - Ada masalah. - Ada apa? 336 00:22:26,708 --> 00:22:28,458 Omar Bin mendadak mengganti kurir. 337 00:22:29,291 --> 00:22:31,416 Sial. Sekarang bagaimana? 338 00:22:31,500 --> 00:22:36,208 Siapa pun itu, dia tak akan makan atau minum apa pun di pesawat, 339 00:22:36,291 --> 00:22:37,125 bahkan air. 340 00:22:37,208 --> 00:22:39,250 Dia akan membawa semuanya sendiri. 341 00:22:39,333 --> 00:22:41,000 - Baik. - Tolong temukan dia. 342 00:22:44,708 --> 00:22:46,416 Ini. Selamat menikmati, Pak. 343 00:22:49,000 --> 00:22:49,833 Tiga... 344 00:22:53,041 --> 00:22:55,708 Pak, Anda pesan apa? Vegetarian atau non-vegetarian? 345 00:22:55,791 --> 00:22:56,625 Tak ada. 346 00:22:58,291 --> 00:22:59,166 Baik, Pak. 347 00:22:59,250 --> 00:23:01,750 - Anda ingin buah? - Tidak. 348 00:23:03,125 --> 00:23:04,750 Teh, kopi, jus? 349 00:23:04,833 --> 00:23:06,333 Aku sudah makan di rumah. 350 00:23:07,083 --> 00:23:08,708 Baiklah. Air? 351 00:23:09,500 --> 00:23:11,916 - Aku tak butuh apa pun. - Tentu, Pak. 352 00:23:15,875 --> 00:23:17,291 Ini makanan Anda, Pak. 353 00:23:18,083 --> 00:23:18,958 Minuman apa, Pak? 354 00:23:19,041 --> 00:23:21,000 - Air saja. - Tentu. 355 00:23:21,083 --> 00:23:21,916 Terima kasih. 356 00:23:23,083 --> 00:23:24,625 - Sudah selesai. - Ya. 357 00:23:30,750 --> 00:23:32,625 Shradha, bisa isi ulang toiletnya? 358 00:23:32,708 --> 00:23:33,916 - Tentu. - Sisi kiri. 359 00:23:34,000 --> 00:23:34,916 Biar aku saja. 360 00:23:40,083 --> 00:23:42,166 Dia tak makan apa pun. Pasti dia. 361 00:23:42,833 --> 00:23:43,916 Memang dia. 362 00:23:44,000 --> 00:23:46,708 Bagaimana kubuat dia pingsan? Dia bahkan tak mau minum. 363 00:23:46,791 --> 00:23:48,500 Kau harus lakukan sesuatu. 364 00:23:48,583 --> 00:23:50,625 Akan gawat jika aku mendekatinya. 365 00:23:51,666 --> 00:23:54,083 Ankit, dia tak mau makan. Aku harus apa? 366 00:24:00,083 --> 00:24:00,916 Begini saja. 367 00:24:01,416 --> 00:24:03,791 Suruh dia ke toilet selama dua menit. 368 00:24:03,875 --> 00:24:05,333 Aku hanya ingin periksa tasnya. 369 00:24:05,833 --> 00:24:07,958 Kumohon. 370 00:24:10,166 --> 00:24:11,500 Awas tangan Anda, Pak. 371 00:24:14,458 --> 00:24:16,750 Ya. Terima kasih. 372 00:24:18,041 --> 00:24:19,166 - Apa-apaan? - Maaf. 373 00:24:19,250 --> 00:24:20,708 Maafkan aku, Pak. 374 00:24:20,791 --> 00:24:24,208 - Kau mengotori pakaianku. - Tenanglah. Bisa dibersihkan, Pak. 375 00:24:24,291 --> 00:24:26,125 Silakan bersihkan. Lewat sini. 376 00:24:26,208 --> 00:24:28,666 - Inikah caramu dilatih? - Maaf, Pak. 377 00:24:28,750 --> 00:24:31,208 Katanya mereka maskapai terbaik. 378 00:24:31,291 --> 00:24:32,666 Tak apa-apa. Ini wajar. 379 00:24:37,125 --> 00:24:38,250 Angkat tangan! 380 00:24:38,791 --> 00:24:42,375 Teroris! 381 00:24:45,333 --> 00:24:48,708 Angkat tangan! Pesawat ini dibajak! 382 00:24:49,875 --> 00:24:52,208 Semuanya, duduk! 383 00:24:52,291 --> 00:24:54,625 Jangan macam-macam, atau kutembak. 384 00:24:55,500 --> 00:25:00,083 Hei, duduk! Menunduk! 385 00:25:00,958 --> 00:25:02,083 Zaheer! 386 00:25:03,208 --> 00:25:05,500 Pesawat ini dibajak! 387 00:25:06,000 --> 00:25:07,208 Ayo, duduk. 388 00:25:08,375 --> 00:25:11,416 Hei, tetap menunduk! Ini pembajakan! 389 00:25:11,500 --> 00:25:13,958 Menunduk! 390 00:25:14,041 --> 00:25:17,000 - Aku akan menembakmu! - Tundukkan kepalamu! 391 00:25:17,083 --> 00:25:19,500 Tutup mulut kalian! Jangan bersuara! 392 00:25:22,291 --> 00:25:23,125 Diam! 393 00:25:24,333 --> 00:25:25,166 Menunduk! 394 00:25:25,666 --> 00:25:27,875 - Jangan bersuara! - Menunduk. 395 00:25:28,916 --> 00:25:30,041 Kau akan kutembak! 396 00:25:30,125 --> 00:25:31,666 Jangan mengangkat kepala! 397 00:25:31,750 --> 00:25:34,291 Hidup Mobin ul-Ansar! 398 00:25:41,666 --> 00:25:47,000 Pak, penerbangan MX 3413 menyetel frekuensinya ke 7,500 MHz. 399 00:25:47,083 --> 00:25:48,125 Itu pembajakan. 400 00:25:48,208 --> 00:25:49,708 MX 3413 - 7,500 401 00:25:49,791 --> 00:25:51,125 Hubungkan ke ATC Delhi. 402 00:25:53,125 --> 00:25:56,583 Siapa petugas keamanan udara? 403 00:25:56,666 --> 00:25:57,791 Kau tak dengar? 404 00:25:57,875 --> 00:25:59,416 Siapa petugas keamanan udara? 405 00:25:59,500 --> 00:26:00,500 Pak! 406 00:26:00,583 --> 00:26:03,208 - Aku tak tahu! Jangan, Pak! - Lewat sini. 407 00:26:03,291 --> 00:26:04,583 Aku akan menembaknya! 408 00:26:04,666 --> 00:26:06,708 - Siapa petugas keamanan udara? - Pak. 409 00:26:06,791 --> 00:26:09,000 Aku tahu ada petugas keamanan di sini. 410 00:26:09,083 --> 00:26:11,750 - Cepat katakan! - Katakan, atau kubunuh dia! 411 00:26:11,833 --> 00:26:12,708 Kau mau mati? 412 00:26:12,791 --> 00:26:17,333 - Kami tak tahu, Pak! - Siapa petugas keamanan udara? 413 00:26:17,416 --> 00:26:19,375 Siapa dia? Beri tahu kami! 414 00:26:19,458 --> 00:26:21,458 - Pak, bisa kita bicara? - Akan kutembak dia! 415 00:26:21,541 --> 00:26:22,416 Siapa? 416 00:26:23,625 --> 00:26:24,666 Itu dia. 417 00:26:24,750 --> 00:26:26,416 Zaheer, itu dia. Bawa dia. 418 00:26:26,500 --> 00:26:27,583 Hei, jangan bergerak! 419 00:26:27,666 --> 00:26:29,875 - Ambil pistolnya. - Berikan pistolmu. 420 00:26:30,375 --> 00:26:32,500 Kau tak dengar? Kau mau mati? 421 00:26:32,583 --> 00:26:34,791 Keluarkan pistolmu. Lemparkan. 422 00:26:36,375 --> 00:26:38,875 Jangan berbuat bodoh, atau kau mati. 423 00:26:39,791 --> 00:26:42,416 - Serahkan! - Ikat dia dan bawa ke belakang. 424 00:26:42,500 --> 00:26:45,208 Hei, berdiri! Ikat dia. 425 00:26:46,333 --> 00:26:47,166 Cepat! 426 00:26:48,375 --> 00:26:50,208 Duduk! Berdiri. 427 00:26:50,875 --> 00:26:52,666 Bawa ke belakang! Bawa dia! 428 00:26:52,750 --> 00:26:54,708 Ayo, cepat! 429 00:27:05,583 --> 00:27:06,833 Pak, tolong jangan! 430 00:27:06,916 --> 00:27:08,166 Jangan pukul dia! 431 00:27:09,541 --> 00:27:11,750 Tolong, Pak. Jangan pukul dia! 432 00:27:13,541 --> 00:27:15,875 - Pak, bisa kita bicarakan ini? - Duduk! 433 00:27:15,958 --> 00:27:17,125 Jangan bergerak! 434 00:27:17,833 --> 00:27:19,291 Patahkan kakinya. 435 00:27:19,375 --> 00:27:20,250 Pukul dengan keras! 436 00:27:21,291 --> 00:27:23,458 Menunduk, atau akan kutembak. 437 00:27:23,541 --> 00:27:25,250 Jangan pukul dia, Pak. Dia bisa mati! 438 00:27:25,333 --> 00:27:27,833 - Rusak wajah bajingan ini. - Pak, dia bisa mati! 439 00:27:27,916 --> 00:27:29,750 Aku akan menembakmu, Jalang! 440 00:27:29,833 --> 00:27:34,750 Duduk! 441 00:27:36,708 --> 00:27:38,916 Ada lagi yang sok pahlawan? Ya? 442 00:27:39,000 --> 00:27:40,208 Ayo berdiri. 443 00:27:40,791 --> 00:27:45,208 Jika mencoba menghentikan kami, kau akan kami bunuh! 444 00:27:45,916 --> 00:27:46,916 Duduk! 445 00:27:47,000 --> 00:27:50,416 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 446 00:27:51,000 --> 00:27:54,916 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 447 00:27:55,000 --> 00:27:58,708 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 448 00:27:58,791 --> 00:27:59,916 Mobin ul-Ansar... 449 00:28:00,000 --> 00:28:01,541 Hei, kau merekam apa? 450 00:28:02,083 --> 00:28:04,333 Mau kutembak? Serahkan ponselnya. 451 00:28:04,416 --> 00:28:05,666 Serahkan ponsel kalian! 452 00:28:05,750 --> 00:28:07,291 Zaheer, kumpulkan ponselnya. 453 00:28:07,375 --> 00:28:08,916 Keluarkan ponsel kalian. 454 00:28:09,000 --> 00:28:10,416 Hei, berikan ponselmu. 455 00:28:10,500 --> 00:28:17,375 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 456 00:28:17,458 --> 00:28:20,958 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 457 00:28:21,875 --> 00:28:23,125 Ayo. Ambil ponselnya. 458 00:28:23,625 --> 00:28:25,958 Berdiri! Ayo. Semuanya, ke belakang. 459 00:28:26,041 --> 00:28:27,875 Berdiri, Semuanya! 460 00:28:27,958 --> 00:28:30,125 Pria, pindah ke kursi dekat jendela! 461 00:28:30,208 --> 00:28:32,333 Wanita dan anak-anak, ke kursi lorong! 462 00:28:32,416 --> 00:28:33,666 Ayo, cepat! 463 00:28:35,125 --> 00:28:36,458 Ayo, cepat! 464 00:28:36,541 --> 00:28:38,666 Hei, kau tak dengar ucapanku? 465 00:28:39,208 --> 00:28:42,083 Asalamualaikum. Pak, boleh aku duduk di sini? 466 00:28:42,166 --> 00:28:43,583 Aku tak akan merepotkan. 467 00:28:43,666 --> 00:28:46,083 - Kau mau menikmati kelas bisnis? - Tidak... 468 00:28:46,166 --> 00:28:48,291 Apa aku bertanya pendapatmu? Cepat! 469 00:28:49,208 --> 00:28:50,125 Hei, ayo! 470 00:28:50,875 --> 00:28:52,791 Hei! Kau mau turun sekarang? 471 00:28:53,500 --> 00:28:56,333 - Tasku. - Kau mau kulempar bersama tasmu? 472 00:28:56,416 --> 00:28:57,583 - Jalan! - Jalan! 473 00:28:57,666 --> 00:29:02,166 - Lihat ke depan. Jalan. - Apa aku harus memintamu duduk? 474 00:29:03,458 --> 00:29:04,666 Duduk di sini. 475 00:29:05,208 --> 00:29:06,458 Kau juga, Paman. 476 00:29:06,541 --> 00:29:08,000 Hei, tundukkan kepalamu. 477 00:29:08,083 --> 00:29:09,208 Menunduk! 478 00:29:13,666 --> 00:29:15,958 - Hei, menunduk! - Tetap menunduk! 479 00:29:16,041 --> 00:29:17,041 - Menunduk! - Menunduk! 480 00:29:18,833 --> 00:29:19,750 Menunduk! 481 00:29:21,625 --> 00:29:22,833 Duduk diam! 482 00:29:32,958 --> 00:29:34,750 - Berdiri. - Pak? 483 00:29:34,833 --> 00:29:36,375 - Jalan. - Aku berbuat apa? 484 00:29:36,458 --> 00:29:38,791 - Ayo jalan! - Aku dibawa ke mana? 485 00:29:38,875 --> 00:29:40,625 Apa yang kau lakukan, Pak... 486 00:29:41,166 --> 00:29:43,166 - Duduk! Kau mau mati? - Aku akan diam. 487 00:29:43,250 --> 00:29:44,541 - Pak! - Cepat! 488 00:29:44,625 --> 00:29:47,375 - Aku tak akan bicara. - Yang lain, menunduk! 489 00:29:47,458 --> 00:29:48,666 Terus jalan. 490 00:29:49,416 --> 00:29:50,250 Ayo! 491 00:29:51,583 --> 00:29:52,791 - Buka pintunya. - Pak. 492 00:29:53,291 --> 00:29:55,458 - Pak... - Kubilang buka pintunya! 493 00:29:55,541 --> 00:29:56,958 Kita tak bisa membukanya. 494 00:29:57,458 --> 00:30:00,500 Buka pintunya! 495 00:30:01,916 --> 00:30:03,833 Kami dilarang membuka pintunya. 496 00:30:03,916 --> 00:30:05,375 - Apa? - Telepon... 497 00:30:06,916 --> 00:30:08,875 Diam di sini. Jangan macam-macam. 498 00:30:09,916 --> 00:30:10,750 Mundur. 499 00:30:14,000 --> 00:30:17,208 Minta pemerintah Anda untuk membebaskan Adil-Mir. 500 00:30:18,041 --> 00:30:20,375 Atau kutembak mereka satu per satu. 501 00:30:20,458 --> 00:30:22,958 Dia akan jadi yang pertama mati. 502 00:30:25,041 --> 00:30:27,708 Pesawat ini tak akan ke Delhi, tapi Kullu. 503 00:30:34,291 --> 00:30:36,250 {\an8}- Mereka menuju ke Kullu. - Apa mereka gila? 504 00:30:36,333 --> 00:30:37,708 {\an8}PENASIHAT KEAMANAN - KETUA RAW 505 00:30:37,791 --> 00:30:41,250 {\an8}Pesawat komersial tak bisa mendarat di Kullu. Landasannya kecil. 506 00:30:41,333 --> 00:30:42,541 {\an8}Tidak, ada kabar terbaru. 507 00:30:42,625 --> 00:30:43,458 {\an8}WAKIL RAW KULLU 508 00:30:43,541 --> 00:30:45,750 {\an8}Kullu merenovasi untuk menerima pesawat besar. 509 00:30:45,833 --> 00:30:46,958 {\an8}Landasannya siap. 510 00:30:47,041 --> 00:30:49,375 {\an8}Tapi kenapa mereka membawanya ke Kullu? 511 00:30:49,458 --> 00:30:52,833 {\an8}Karena separatis Kashmir, Adil-Mir, ada di penjara Manali. 512 00:30:53,333 --> 00:30:55,625 {\an8}Mereka meminta helikopter untuk itu. 513 00:30:56,333 --> 00:31:00,541 {\an8}Shaikh, bawa Adil-Mir dari penjara Manali ke bandara Kullu. 514 00:31:01,041 --> 00:31:02,416 {\an8}Kita akan bebaskan dia? 515 00:31:02,916 --> 00:31:04,958 {\an8}Tidak. Kita tak akan bebaskan dia. 516 00:31:05,041 --> 00:31:07,750 {\an8}Bawa dia ke sana. Kami punya rencana. 517 00:31:12,458 --> 00:31:15,333 - Ya, Pak? - Pergilah ke Kullu secepatnya. 518 00:31:15,416 --> 00:31:16,500 Kenapa, Pak? 519 00:31:16,583 --> 00:31:19,458 Pesawat yang membawa berlian itu dibajak. 520 00:31:19,541 --> 00:31:22,291 Para pembajak membawa pesawatnya ke Kullu. 521 00:31:22,375 --> 00:31:24,000 Aku harus apa di sana, Pak? 522 00:31:24,500 --> 00:31:25,958 Ankit ada di sana. 523 00:31:26,500 --> 00:31:29,291 Setelah pembajak diatasi, dia akan ambil berliannya. 524 00:31:29,875 --> 00:31:31,875 Kau tak kubayar untuk mengaturku. 525 00:31:32,916 --> 00:31:34,666 Jika ada yang tahu soal berliannya, 526 00:31:34,750 --> 00:31:36,458 keadaan akan kacau. 527 00:31:37,416 --> 00:31:40,625 Dengar, kau akan ke sana sebagai perwakilan pemerintah. 528 00:31:41,208 --> 00:31:43,625 Untuk mengurus para penumpang. Paham? 529 00:31:43,708 --> 00:31:44,833 Baik, Pak. 530 00:31:44,916 --> 00:31:48,500 Cepat berangkat. Jangan bicara pada siapa pun. 531 00:31:56,666 --> 00:31:59,666 Tetap menunduk. 532 00:32:03,916 --> 00:32:05,166 - Apa yang kau... - Permisi. 533 00:32:05,250 --> 00:32:06,625 Hei! 534 00:32:06,708 --> 00:32:07,875 Kau mau ke mana? 535 00:32:08,416 --> 00:32:10,375 Duduk! 536 00:32:11,458 --> 00:32:14,500 Semuanya, tetap menunduk! Jangan menengadah! 537 00:32:15,250 --> 00:32:16,583 Duduk! 538 00:32:28,000 --> 00:32:29,041 Ada apa? 539 00:32:29,125 --> 00:32:32,333 Bolehlah aku memberi air minum pada para penumpang? 540 00:32:32,416 --> 00:32:34,166 Setelah kita tiba di Kullu! 541 00:32:35,041 --> 00:32:37,333 - Kau dengar? - Diam! 542 00:32:39,833 --> 00:32:41,291 Diam! 543 00:32:44,375 --> 00:32:45,958 Tetap duduk, atau kutembak. 544 00:32:46,041 --> 00:32:48,166 Diam! 545 00:32:53,375 --> 00:32:57,375 Tenanglah. 546 00:33:06,916 --> 00:33:10,708 Janin sebesar kacang kecil ini, itu bayi kalian. 547 00:33:12,958 --> 00:33:15,000 Usianya sekitar delapan minggu. 548 00:33:16,083 --> 00:33:19,916 Tanggal kelahirannya sekitar 19 Juni. 549 00:33:20,625 --> 00:33:21,458 Ya? 550 00:33:22,625 --> 00:33:23,791 Kita sudah selesai. 551 00:33:26,166 --> 00:33:27,583 Aku akan memberimu tisu. 552 00:33:27,666 --> 00:33:29,291 - Terima kasih. - Terima kasih, Dokter. 553 00:33:32,041 --> 00:33:33,750 Kenapa kau tak bilang lebih awal? 554 00:33:33,833 --> 00:33:36,166 Entah bagaimana kau akan bereaksi. 555 00:33:36,666 --> 00:33:37,625 Aku tak yakin. 556 00:33:41,666 --> 00:33:43,666 - Neha. - Ya? 557 00:33:43,750 --> 00:33:44,791 Aku siap. 558 00:33:46,166 --> 00:33:49,083 Dan aku berjanji, aku akan menjadi ayah terbaik. 559 00:33:49,833 --> 00:33:51,250 - Terbaik! - Terbaik! 560 00:33:55,083 --> 00:33:55,916 Aku sayang kau. 561 00:33:56,875 --> 00:33:58,375 Kami juga menyayangimu. 562 00:34:02,208 --> 00:34:06,416 Ibu bilang belanja keperluan bayi sebelum melahirkan itu pertanda buruk. 563 00:34:07,708 --> 00:34:09,291 Tak ada hal semacam itu. 564 00:34:10,000 --> 00:34:13,083 Aku percaya jika kita melakukan sesuatu sepenuh hati, 565 00:34:13,750 --> 00:34:15,416 itu tak akan jadi pertanda buruk. 566 00:34:16,708 --> 00:34:18,166 Baiklah, terserah kau. 567 00:34:18,666 --> 00:34:20,625 Tapi kau juga harus mendengarkanku. 568 00:34:21,458 --> 00:34:22,791 Aku tak mau tinggal di India. 569 00:34:23,791 --> 00:34:27,250 Aku ingin pindah ke negara lebih baik agar anakku dapat yang terbaik. 570 00:34:27,875 --> 00:34:28,958 Anak kita. 571 00:34:29,833 --> 00:34:31,708 - Ya, anak kita. - Anak kita. 572 00:34:31,791 --> 00:34:33,166 - Ya? - Maaf. Anak kita. 573 00:34:34,916 --> 00:34:36,416 Ini lebih imut. 574 00:34:37,208 --> 00:34:38,041 Lembut. 575 00:34:48,583 --> 00:34:49,458 Ankit? 576 00:34:52,625 --> 00:34:54,875 - Bicaralah. - Pak, aku minta waktu. 577 00:34:55,666 --> 00:34:59,125 Mana mungkin dapat 20 crore dengan cepat? Minta mereka agar tak mengikutiku. 578 00:34:59,208 --> 00:35:03,083 - Aku tak bisa memberimu waktu lagi. - Tapi aku tak punya uangnya. 579 00:35:03,166 --> 00:35:05,916 - Tapi ada uang untuk keluargamu? - Pak, uangnya hilang. 580 00:35:06,541 --> 00:35:09,500 Akan kubayar. Tolong jangan libatkan keluargaku. 581 00:35:09,583 --> 00:35:12,333 Jika tak bayar, keluargamu akan tahu akibatnya. 582 00:35:12,416 --> 00:35:15,458 - Diam! Jangan keterlaluan. - Kalau begitu, bayar. 583 00:35:15,541 --> 00:35:17,083 Maka tak akan ada masalah. 584 00:35:17,166 --> 00:35:19,333 Aku tak punya uangnya. Bagaimana kubayar? 585 00:35:19,833 --> 00:35:22,416 Begini saja. Kirim Neha padaku. 586 00:35:22,500 --> 00:35:23,333 Hei! 587 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 Sebaiknya jaga bicaramu. 588 00:35:26,291 --> 00:35:28,250 Tak akan kubayar. Berbuatlah sesukamu. 589 00:35:28,333 --> 00:35:29,958 - Enyahlah! - Jaga ucapanmu! 590 00:35:31,875 --> 00:35:32,875 Ada apa? 591 00:35:38,458 --> 00:35:40,958 - Neha, ayo pergi. - Baiklah. 592 00:35:44,666 --> 00:35:47,708 Ankit, ada apa? Kenapa kita lari? Ankit? 593 00:35:48,416 --> 00:35:49,958 - Ada apa? - Lari saja. 594 00:35:50,875 --> 00:35:53,083 - Aku tak bisa cepat. Ankit, kumohon. - Lari. 595 00:35:53,166 --> 00:35:54,375 Ada apa, Ankit? 596 00:35:54,916 --> 00:35:56,083 - Apa... - Neha. 597 00:36:01,625 --> 00:36:02,625 Ankit! 598 00:36:03,666 --> 00:36:05,125 Aku akan membunuhmu! 599 00:36:06,000 --> 00:36:08,250 Kumohon! Tolong jangan pukul dia, Pak! 600 00:36:08,333 --> 00:36:09,625 Kumohon! 601 00:36:09,708 --> 00:36:11,000 - Beraninya memukulku! - Pak! 602 00:36:11,500 --> 00:36:14,041 - Pak, kumohon! - Matilah kau. 603 00:36:14,833 --> 00:36:16,708 - Pak! - Neha, jangan ikut campur! 604 00:36:17,625 --> 00:36:19,333 - Ankit! - Neha! 605 00:36:25,958 --> 00:36:27,750 Dia sedang hamil, Bajingan! 606 00:36:29,416 --> 00:36:30,791 Dia sedang hamil! 607 00:37:12,958 --> 00:37:14,041 Bayiku. 608 00:37:15,750 --> 00:37:16,583 Bayiku! 609 00:37:18,250 --> 00:37:22,083 Bayiku! 610 00:37:25,416 --> 00:37:27,416 - Neha. - Bayiku! 611 00:37:27,500 --> 00:37:29,500 - Neha. - Ankit, di mana bayiku? 612 00:37:29,583 --> 00:37:30,916 Aku ingin bayiku! 613 00:37:31,458 --> 00:37:32,958 Di mana bayiku? 614 00:37:33,041 --> 00:37:36,375 Tidak! Tidak, kumohon! 615 00:37:36,458 --> 00:37:39,125 - Neha. - Ankit, aku ingin bayiku! 616 00:37:39,208 --> 00:37:42,041 - Aku tahu, Neha. - Aku ingin bayiku! 617 00:37:42,958 --> 00:37:45,041 Neha, maafkan aku. 618 00:37:45,541 --> 00:37:47,541 Maaf. Aku sungguh menyesal, Neha. 619 00:37:59,875 --> 00:38:01,000 Bicaralah di sini. 620 00:38:01,750 --> 00:38:04,208 - Istirahatlah. Aku akan... - Bicaralah di sini! 621 00:38:04,750 --> 00:38:05,625 Paham? 622 00:38:06,541 --> 00:38:08,333 Nyalakan pengeras suaranya! 623 00:38:09,958 --> 00:38:10,791 Bicaralah. 624 00:38:11,291 --> 00:38:14,000 Jadi, Ankit, apa kabar? 625 00:38:14,791 --> 00:38:16,041 Bagaimana keluargamu? 626 00:38:16,916 --> 00:38:18,541 Kapan kau akan membayar? 627 00:38:18,625 --> 00:38:21,666 Dari mana aku dapat uangnya? 628 00:38:21,750 --> 00:38:26,458 Setuju saja untuk mencuri berliannya. Aku tahu kau tak bisa dapatkan uangnya. 629 00:38:27,041 --> 00:38:28,916 Pilihanmu hanyalah mencuri berlian itu. 630 00:38:29,000 --> 00:38:30,375 Dengarkan baik-baik. 631 00:38:31,333 --> 00:38:33,916 Aku tak akan mencuri. Tak akan kubayar. Bunuh saja aku... 632 00:38:34,000 --> 00:38:35,500 Anda akan dapatkan uangnya. 633 00:38:35,583 --> 00:38:36,916 Nona Neha? 634 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 Seharusnya aku bicara pada Anda sejak awal. 635 00:38:39,583 --> 00:38:40,791 Buat agar dia paham... 636 00:38:46,166 --> 00:38:47,125 Apa maksudmu? 637 00:38:48,625 --> 00:38:49,750 Dari mana uangnya? 638 00:38:59,500 --> 00:39:00,333 Berlian. 639 00:39:01,291 --> 00:39:02,125 Berlian? 640 00:39:04,125 --> 00:39:06,583 Kau ingin kita mencuri berliannya? 641 00:39:09,541 --> 00:39:10,458 Kau sudah gila? 642 00:39:11,458 --> 00:39:12,291 Tidak. 643 00:39:16,916 --> 00:39:19,250 Neha, ini salahku. 644 00:39:19,333 --> 00:39:22,000 Ini semua karena aku. Ini ulahku. 645 00:39:23,000 --> 00:39:25,500 Aku akan mengatasinya. Aku janji. 646 00:39:25,583 --> 00:39:26,416 Paham? 647 00:39:27,583 --> 00:39:29,791 Kau sudah cukup menderita karena aku. 648 00:39:29,875 --> 00:39:31,375 Aku tak bisa biarkan ini. 649 00:39:32,250 --> 00:39:37,541 Mereka membunuh bayi kita, Ankit. 650 00:39:39,333 --> 00:39:40,791 Jika sesuatu menimpamu, 651 00:39:42,291 --> 00:39:43,208 aku bagaimana? 652 00:39:44,208 --> 00:39:46,250 Kita sudah kehilangan bayi kita. 653 00:39:47,500 --> 00:39:49,041 Aku tak mau kehilanganmu. 654 00:39:50,458 --> 00:39:51,500 Aku mencintaimu. 655 00:39:54,125 --> 00:39:55,666 Kita kehilangan bayi kita. 656 00:39:57,708 --> 00:39:59,416 - Bayi kita tiada. - Aku mencintaimu. 657 00:40:03,625 --> 00:40:05,208 Hei, kau mau ke mana? 658 00:40:06,125 --> 00:40:09,500 Pak, bayinya pasti lapar. Kurasa dia butuh sesuatu. 659 00:40:09,583 --> 00:40:10,750 Dia tak butuh apa-apa. 660 00:40:10,833 --> 00:40:12,375 Duduk! Cepat! 661 00:40:14,875 --> 00:40:15,708 Kumohon, Pak. 662 00:40:16,625 --> 00:40:18,416 Dia menangis. Kumohon, Pak. 663 00:40:18,500 --> 00:40:20,083 Hei, suruh dia diam! 664 00:40:24,041 --> 00:40:25,166 Ya, Sayang? 665 00:40:27,166 --> 00:40:28,291 Ada apa, Nak? 666 00:40:29,958 --> 00:40:30,875 - Hei. - Sesak. 667 00:40:30,958 --> 00:40:32,041 Tetap di situ. 668 00:40:33,083 --> 00:40:35,708 Hei! Kau kenapa? 669 00:40:36,500 --> 00:40:38,666 - Asma... - Di mana inhaler-mu? 670 00:40:38,750 --> 00:40:40,250 Inhaler... 671 00:40:41,916 --> 00:40:44,000 - Tas. - Berdiri dan ambillah. 672 00:40:56,666 --> 00:40:57,500 Kemari. 673 00:41:32,666 --> 00:41:33,500 Sudah? 674 00:41:40,583 --> 00:41:41,458 Belum, Pak... 675 00:41:43,916 --> 00:41:46,000 Aku memeriksa saku lainnya. 676 00:41:46,083 --> 00:41:47,250 Bukankah kursimu di sana? 677 00:41:47,333 --> 00:41:49,291 Aku menyimpan tasnya di sini. 678 00:41:49,375 --> 00:41:50,791 Minggir! Biar kuperiksa. 679 00:41:53,458 --> 00:41:54,416 - Pak, apa... - Diam. 680 00:41:56,750 --> 00:41:57,583 Apa isinya? 681 00:42:00,125 --> 00:42:01,291 Hadiah untuk ibuku. 682 00:42:02,833 --> 00:42:05,625 - Bukankah kau mencari inhaler? - Ya, Pak. 683 00:42:06,708 --> 00:42:07,958 Kenapa kau tak sesak? 684 00:42:15,750 --> 00:42:16,708 Bajingan! 685 00:42:16,791 --> 00:42:19,083 Sial! 686 00:42:24,291 --> 00:42:25,916 - Dapat obatnya? - Kau sedang apa? 687 00:42:26,000 --> 00:42:28,375 - Berdiri! - Maaf, Pak! 688 00:42:28,458 --> 00:42:29,916 - Maaf! - Jalan! 689 00:42:30,000 --> 00:42:32,166 Jalan! Berengsek. 690 00:42:32,250 --> 00:42:33,875 Kau ingin membodohi kami. 691 00:42:38,958 --> 00:42:39,833 Hei! 692 00:42:39,916 --> 00:42:42,916 - Pak, dia berdarah. Dia butuh P3K. - Mau ke mana? 693 00:42:43,000 --> 00:42:46,750 - Tidak boleh! Kembali ke kursimu. - Tolong, Pak, hanya P3K. 694 00:42:48,625 --> 00:42:49,958 Yang lain, menunduk. 695 00:42:52,833 --> 00:42:54,291 Nyonya, permisi. 696 00:42:54,375 --> 00:42:55,208 Tentu. 697 00:43:10,583 --> 00:43:12,416 Apa kau gila? 698 00:43:13,458 --> 00:43:14,791 Apa yang kau pikirkan? 699 00:43:16,375 --> 00:43:17,333 Kau bisa dibunuh. 700 00:43:19,583 --> 00:43:21,208 Ini kesempatan terakhir, Neha. 701 00:43:22,875 --> 00:43:23,958 Jika tak hari ini... 702 00:43:26,000 --> 00:43:27,333 tak akan ada kesempatan lagi. 703 00:43:33,625 --> 00:43:38,125 Kita harus melakukan sesuatu. 704 00:43:39,625 --> 00:43:42,000 {\an8}KULLU MANALI PENJARA DISTRIK 705 00:43:44,458 --> 00:43:46,333 Kami pernah membawanya keluar, 706 00:43:46,416 --> 00:43:50,000 tapi saat beberapa tahanan menyerangnya, kami tahan dia di selnya. 707 00:43:54,375 --> 00:43:55,208 Adil-Mir! 708 00:44:14,666 --> 00:44:16,750 - Siapa orang-orang itu? - Entahlah. 709 00:44:19,333 --> 00:44:21,083 Bicaramu bertentangan dengan mereka. 710 00:44:21,833 --> 00:44:23,416 Kenapa mereka ingin membebaskanmu? 711 00:44:24,583 --> 00:44:25,458 Entahlah. 712 00:44:26,750 --> 00:44:29,000 Ini mungkin cara baru untuk balas dendam. 713 00:44:29,541 --> 00:44:31,583 Aku akan dibebaskan, lalu dibunuh. 714 00:44:33,333 --> 00:44:34,166 Mungkin saja. 715 00:44:36,625 --> 00:44:37,625 Atau apa mungkin 716 00:44:38,375 --> 00:44:40,958 Anda menerima perintah rahasia untuk membunuhku? 717 00:45:00,000 --> 00:45:01,708 - Pak. - Apa? 718 00:45:03,208 --> 00:45:05,041 Aku mengalami pendarahan hebat. 719 00:45:06,000 --> 00:45:06,916 Boleh aku berseka? 720 00:45:23,541 --> 00:45:24,500 Permisi, Nyonya. 721 00:45:25,500 --> 00:45:26,333 Ya, Pak? 722 00:45:26,416 --> 00:45:29,375 Bisa ambilkan sesuatu untuk berseka? Aku pendarahan hebat. 723 00:45:29,458 --> 00:45:30,333 Ya, Pak. 724 00:45:32,250 --> 00:45:33,083 Pak. 725 00:45:41,583 --> 00:45:42,416 Aku... 726 00:45:43,333 --> 00:45:45,541 - Kau harus ke kelas bisnis. - Kenapa? 727 00:45:51,375 --> 00:45:52,208 Kau sedang apa? 728 00:45:54,958 --> 00:45:59,791 Aku sudah membuka kopernya. Keluarkan saja berliannya. 729 00:46:01,750 --> 00:46:02,833 Bagaimana caranya? 730 00:46:03,500 --> 00:46:04,333 Hei... 731 00:46:05,583 --> 00:46:06,958 Lupakan ini. 732 00:46:07,041 --> 00:46:11,333 Dengar, bilang kau harus simpan kotak P3K. Pasti diizinkan. 733 00:46:11,416 --> 00:46:13,250 Ya, tidak. 734 00:46:13,333 --> 00:46:15,125 Itu berisiko. 735 00:46:15,208 --> 00:46:16,458 - Berisiko? - Ya. 736 00:46:18,083 --> 00:46:23,250 Saat kubilang kita tak akan mencuri, kau bilang kita harus melakukannya, 737 00:46:23,333 --> 00:46:25,625 dan sekarang kau bilang itu berisiko? 738 00:46:25,708 --> 00:46:28,500 Ya, karena aku tak tahu pesawatnya akan dibajak. 739 00:46:29,291 --> 00:46:32,375 Jika mereka memergokiku, entah bagaimana nasibku. 740 00:46:32,458 --> 00:46:34,000 Bisa lakukan itu untukku? 741 00:46:35,291 --> 00:46:38,583 Kulakukan semua ini hanya untukmu, Ankit. Siapa lagi? 742 00:46:39,666 --> 00:46:42,083 Tapi itu terlalu berisiko. Kau harus kembali. 743 00:46:43,000 --> 00:46:44,416 Dengarkan aku! 744 00:46:45,250 --> 00:46:48,958 Aku tak memberimu pilihan. Kau harus segera ke sana, mengerti? 745 00:46:57,166 --> 00:47:01,583 Maaf. 746 00:47:02,666 --> 00:47:04,208 Tapi, Neha, coba pahami. 747 00:47:04,291 --> 00:47:05,166 Kumohon. 748 00:47:05,875 --> 00:47:07,000 Ini kesempatan terakhir. 749 00:47:10,500 --> 00:47:12,083 Ankit, aku tak bisa. 750 00:47:12,583 --> 00:47:13,666 Aku akan mati, Neha. 751 00:47:15,000 --> 00:47:16,666 Dengar, ayo coba cara lain. 752 00:47:22,458 --> 00:47:23,458 Nyonya, permisi. 753 00:47:23,541 --> 00:47:24,958 - Tentu. - Terima kasih. 754 00:47:28,666 --> 00:47:30,333 - Hei! - Ya, Pak? 755 00:47:30,416 --> 00:47:31,416 Kenapa lama sekali? 756 00:47:31,500 --> 00:47:33,333 - Kau berbuat apa? - Darahku banyak... 757 00:47:34,708 --> 00:47:35,625 Sial! 758 00:47:35,708 --> 00:47:37,625 - Pak, dia sudah terluka... - Hei! 759 00:47:37,708 --> 00:47:40,166 - Sial! - Duduk! Kau terlalu banyak bicara. 760 00:47:41,291 --> 00:47:42,916 Sial. 761 00:47:43,000 --> 00:47:44,916 Ini baru pendarahan hebat. 762 00:48:01,166 --> 00:48:02,125 - Pak. - Helikopter? 763 00:48:02,208 --> 00:48:03,083 Sepuluh menit lagi. 764 00:48:16,958 --> 00:48:19,166 - Buka pintu. - Buka pintu. 765 00:48:24,666 --> 00:48:25,541 Masuklah. 766 00:48:27,375 --> 00:48:29,791 Jangan biarkan siapa pun mendekatinya kecuali aku. 767 00:48:29,875 --> 00:48:30,708 Ya, Pak. 768 00:48:31,958 --> 00:48:34,833 Apa pun yang dia minta, tanyakan padaku sebelum memberikannya. 769 00:48:34,916 --> 00:48:35,750 Shaikh. 770 00:48:36,750 --> 00:48:39,500 Kami diperintahkan untuk melakukan penyergapan. 771 00:48:47,750 --> 00:48:49,791 - Apa maksudmu? - Kami dapat perintah. 772 00:48:50,291 --> 00:48:53,208 Setelah pertukaran sandera dan mereka di helikopter, 773 00:48:53,291 --> 00:48:55,041 pasukan kami akan menyerbu. 774 00:48:56,333 --> 00:48:59,333 - Kenapa tak bilang sejak tadi? - Anda akan dikabari. 775 00:48:59,833 --> 00:49:02,458 Awasi pertukaran sandera. Aku tangani serangannya. 776 00:49:04,166 --> 00:49:06,791 - Dan pilotnya? - Dia penerjun tempur. Dia akan selamat. 777 00:49:21,875 --> 00:49:24,208 Halo. Aku utusan Menteri Dalam Negeri. 778 00:49:24,291 --> 00:49:26,500 Untuk mengawal penumpang ke pesawat penyelamat 779 00:49:26,583 --> 00:49:27,750 sebagai wakil pemerintah. 780 00:49:27,833 --> 00:49:29,791 - Kuharap kau tak keberatan. - Tentu. 781 00:49:30,541 --> 00:49:31,458 - Antar dia. - Siap. 782 00:49:31,541 --> 00:49:32,416 Silakan. 783 00:49:37,000 --> 00:49:39,083 - Kapan pesawatnya mendarat? - Dua puluh menit. 784 00:49:42,750 --> 00:49:45,500 Salah satu dari kalian, harap ke kokpit. 785 00:49:45,583 --> 00:49:47,666 Pihak berwenang India ingin bicara. 786 00:49:50,125 --> 00:49:53,541 - Irfan. - Salah satu dari kalian, harap ke kokpit. 787 00:49:53,625 --> 00:49:55,833 Pihak berwenang India ingin bicara. 788 00:50:03,583 --> 00:50:04,416 Siapa ini? 789 00:50:04,500 --> 00:50:06,958 Aku Parvez Shaikh, perwakilan pemerintah India. 790 00:50:07,041 --> 00:50:09,041 Asalamualaikum. Bicaralah. 791 00:50:18,916 --> 00:50:21,958 Pak, boleh aku menyajikan air untuk para penumpang? 792 00:50:22,041 --> 00:50:22,958 Tidak perlu. 793 00:50:24,000 --> 00:50:24,833 Pak. 794 00:50:25,333 --> 00:50:26,541 Aku bilang tidak. 795 00:50:28,291 --> 00:50:30,083 - Diam dan duduklah. - Baiklah. 796 00:50:38,750 --> 00:50:40,208 Ya, aku mendengarkan. Bicaralah. 797 00:50:49,791 --> 00:50:53,083 Cukup bicaranya, Pak Shaikh. Sekarang dengarkan kami. 798 00:50:53,666 --> 00:50:55,875 Jika kau peduli keselamatan penumpang, 799 00:50:56,916 --> 00:51:00,291 begitu pesawat mendarat, kirim Adil-Mir kepada kami. 800 00:51:02,416 --> 00:51:04,041 Lalu, kami akan bebaskan penumpang. 801 00:51:04,791 --> 00:51:05,666 Kau mengerti? 802 00:51:07,916 --> 00:51:10,666 Keadaan tak akan berjalan baik bagimu, Pak Shaikh. 803 00:51:12,875 --> 00:51:18,416 Ya, ini tuntutan kami, dan kami tahu kau akan menyerang. 804 00:51:22,291 --> 00:51:24,791 - Dua penumpang akan ikut kami... - Aku tak punya izin. 805 00:51:24,875 --> 00:51:26,500 Mintalah izin, Pak Shaikh! 806 00:51:27,333 --> 00:51:28,666 Kami tak terburu-buru. 807 00:51:32,125 --> 00:51:33,333 Mereka pikir kita bodoh? 808 00:51:35,875 --> 00:51:38,916 Aku tahu yang mereka inginkan. 809 00:52:19,958 --> 00:52:23,166 Kita akan mendarat di bandara Kullu. Kencangkan sabuk pengaman. 810 00:52:23,250 --> 00:52:25,125 - Kencangkan sabuk pengaman. - Duduk! 811 00:52:25,208 --> 00:52:26,458 - Nyonya... - Duduk. 812 00:52:26,541 --> 00:52:28,166 - Pak, sabuk pengaman... - Duduk! 813 00:52:28,750 --> 00:52:31,750 - Hei, duduk. - Jangan bergerak jika tak diminta. 814 00:52:35,750 --> 00:52:38,333 Pihak berwenang India ingin bicara dengan Anda lagi. 815 00:52:38,833 --> 00:52:40,333 Harap mendekat ke kokpit. 816 00:52:57,708 --> 00:52:58,541 Ya, Pak Shaikh? 817 00:53:43,833 --> 00:53:45,083 Hei, Pahlawan. 818 00:53:47,500 --> 00:53:49,583 Ada apa dengan tasnya? 819 00:53:50,708 --> 00:53:51,791 Ada apa ini? 820 00:53:53,875 --> 00:53:54,958 Sedang apa kau di sini? 821 00:53:55,041 --> 00:53:57,250 - Apa, Pak? - Sedang apa kau di sini sendirian? 822 00:53:57,333 --> 00:54:00,333 Tak ada, Pak. Aku kesakitan, kucari pereda nyeri. 823 00:54:00,416 --> 00:54:02,375 - Apa ini? - Bukan apa-apa, Pak. 824 00:54:02,458 --> 00:54:04,791 - Minggir. Tunjukkan isi tasnya! - Bukan apa-apa. 825 00:54:05,375 --> 00:54:06,208 Mundur. 826 00:54:07,083 --> 00:54:08,041 Cepat serahkan. 827 00:54:11,916 --> 00:54:15,125 Simpan di sini. Buka. Jangan ada tipuan lagi. 828 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 Buka. 829 00:54:17,458 --> 00:54:19,208 - Pak, lihat... - Mundur. 830 00:54:19,291 --> 00:54:20,166 Hanya pakaian. 831 00:54:21,125 --> 00:54:21,958 Jangan bergerak. 832 00:54:25,291 --> 00:54:26,125 Obat... 833 00:54:30,375 --> 00:54:31,583 Apa ini? 834 00:54:32,083 --> 00:54:32,916 Berlian? 835 00:54:34,458 --> 00:54:36,291 Kau menyembunyikan sesuatu. 836 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 Azhar... 837 00:55:12,166 --> 00:55:13,375 Halo? Dengar! 838 00:55:13,458 --> 00:55:15,500 Halo. Kau bisa mendengarku? Halo? 839 00:55:17,500 --> 00:55:18,750 Duduk! 840 00:55:18,833 --> 00:55:20,375 Jangan berdiri dari kursimu! 841 00:55:26,375 --> 00:55:27,208 Hei! 842 00:55:27,291 --> 00:55:29,000 Zaheer? Kau membunuh Zaheer? 843 00:55:34,625 --> 00:55:36,333 Tahan dia! 844 00:55:36,416 --> 00:55:38,833 - Dia membunuh Zaheer. - Hentikan! 845 00:55:42,416 --> 00:55:44,583 Hajar wajahnya! 846 00:55:47,083 --> 00:55:48,166 Hajar dia lagi! 847 00:55:50,333 --> 00:55:53,166 Bawa dia ke toilet. Akan kuberi dia pelajaran. 848 00:56:06,583 --> 00:56:07,458 Azhar... 849 00:56:09,333 --> 00:56:10,166 Diam! 850 00:56:11,791 --> 00:56:13,125 Diam, Bajingan! 851 00:56:15,166 --> 00:56:16,208 Patahkan giginya! 852 00:56:20,583 --> 00:56:23,375 Berengsek! Patahkan rahangnya! 853 00:56:37,250 --> 00:56:39,250 Pembajak tewas! Pembajakan berakhir! 854 00:56:40,958 --> 00:56:41,958 Pembajakan berakhir. 855 00:56:42,041 --> 00:56:44,541 Pembajak telah dilumpuhkan oleh petugas keamanan udara. 856 00:56:44,625 --> 00:56:45,458 Ayo. 857 00:56:46,791 --> 00:56:50,125 Semua pembajak sudah tewas. Pembajakan berakhir! 858 00:56:53,958 --> 00:56:54,958 Kirimkan tangga. 859 00:56:57,708 --> 00:57:01,458 Tangga dalam perjalanan. Awak, bersiaplah untuk turun. 860 00:57:20,541 --> 00:57:21,875 Ada bom di pesawat. 861 00:57:26,250 --> 00:57:27,750 Semuanya, harap evakuasi! 862 00:57:29,375 --> 00:57:33,791 Ada bom di pesawat. Tolong kirim regu penjinak bom. 863 00:57:33,875 --> 00:57:34,708 Sial. 864 00:57:35,375 --> 00:57:37,375 Cepat turun, tapi jangan lari. 865 00:57:38,083 --> 00:57:39,291 Satu per satu. 866 00:57:42,583 --> 00:57:45,000 Ayo, evakuasi! Semuanya! Lipat tangan. 867 00:57:45,083 --> 00:57:46,166 Nyonya, lipat tanganmu. 868 00:57:47,041 --> 00:57:49,333 Lebih cepat! 869 00:57:49,416 --> 00:57:50,625 Jalan satu barisan. 870 00:57:50,708 --> 00:57:52,000 Sebelah sini. 871 00:57:53,708 --> 00:57:55,416 Permisi, Pak. Tinggalkan tas Anda! 872 00:57:57,458 --> 00:57:58,375 Ke sisi ini. 873 00:57:58,458 --> 00:58:00,291 Permisi, Pak. Cepat! 874 00:58:01,166 --> 00:58:03,500 - Pak, duduklah. - Tangan di bahu. 875 00:58:09,750 --> 00:58:12,333 Terus lurus ke depan. 876 00:58:12,958 --> 00:58:14,666 Terus maju. Jalan. 877 00:58:14,750 --> 00:58:15,583 Kemarilah! 878 00:58:16,208 --> 00:58:17,666 Ada kabar dari pesawat? 879 00:58:17,750 --> 00:58:19,208 Pak! 880 00:58:19,291 --> 00:58:21,500 Bangun, Pak! Tolong bangun! 881 00:58:22,625 --> 00:58:25,916 Pak, bangun! 882 00:58:27,166 --> 00:58:28,125 - Apa... - Ayo! 883 00:58:28,208 --> 00:58:30,208 Pak, ada bom di pesawat! 884 00:58:30,291 --> 00:58:31,625 Pak, cepatlah. 885 00:58:31,708 --> 00:58:33,541 - Ada apa ini? - Ayo. 886 00:58:33,625 --> 00:58:35,125 Kita harus ke sana. 887 00:58:47,958 --> 00:58:50,291 Nyonya, cepat kemari. Tim penjinak bom akan masuk! 888 00:58:50,375 --> 00:58:51,833 Tunggu... 889 00:58:51,916 --> 00:58:54,583 Kenapa kau tak mengerti? Ini berisiko. Kemari! 890 00:58:54,666 --> 00:58:57,208 Harap turun! Ayolah. 891 00:59:00,375 --> 00:59:04,125 Berita terbesar hari ini! Berita sela hari ini! 892 00:59:04,208 --> 00:59:08,750 Pesawat Max Asia MX 3413 yang dibajak 893 00:59:08,833 --> 00:59:11,666 telah mendarat darurat di Kullu. 894 00:59:11,750 --> 00:59:13,958 Kami membawa Anda ke Delhi, 895 00:59:14,041 --> 00:59:18,750 {\an8}di mana Menteri Dalam Negeri, Harish Sanyal, berbicara di depan media. 896 00:59:19,541 --> 00:59:22,916 {\an8}Kami segera bertindak setelah mendapat kabar pembajakan. 897 00:59:23,416 --> 00:59:25,958 Semua penumpang sudah aman. 898 00:59:26,791 --> 00:59:29,916 Dan semua pembajak telah dilumpuhkan. 899 00:59:30,958 --> 00:59:33,458 Tak ada yang lebih penting 900 00:59:33,541 --> 00:59:36,250 dari keselamatan penduduk bagi pemerintah kita. 901 00:59:38,625 --> 00:59:41,000 Jangan bergerak. Bomnya bisa meledak. 902 00:59:42,291 --> 00:59:43,458 Sumpalnya akan kulepas. 903 00:59:46,125 --> 00:59:47,250 Kau akan baik-baik saja. 904 00:59:48,416 --> 00:59:49,541 Percayalah padaku. 905 00:59:59,541 --> 01:00:00,375 Alat penguji. 906 01:00:06,833 --> 01:00:07,875 Hati-hati. 907 01:00:07,958 --> 01:00:09,166 Berikan pemotongnya. 908 01:00:13,291 --> 01:00:14,541 Tenanglah. 909 01:00:28,708 --> 01:00:30,750 Kita mencintai 910 01:00:31,666 --> 01:00:33,958 Satu sama lain 911 01:00:34,708 --> 01:00:39,958 Kita merindukan satu sama lain 912 01:00:40,750 --> 01:00:42,416 Kita mencintai... 913 01:00:43,625 --> 01:00:45,583 - Pak, lepaskan tanganku. - Ya, Pak. 914 01:00:46,625 --> 01:00:48,958 Kita merindukan... 915 01:00:49,041 --> 01:00:49,875 Bomnya tiruan. 916 01:00:51,416 --> 01:00:53,333 - Apa? - Itu palsu, Pak. 917 01:00:54,833 --> 01:00:57,041 - Aku tahu arti "tiruan". - Maaf, Pak. 918 01:00:57,625 --> 01:00:58,500 Kirim tim. 919 01:00:59,583 --> 01:01:00,416 Negi, masuk. 920 01:01:00,500 --> 01:01:01,708 - Ini Negi. - Masuklah. 921 01:01:36,541 --> 01:01:38,666 Identifikasi jasad ketiga pembajak. 922 01:01:38,750 --> 01:01:41,000 Baik, Pak. Periksa sayap itu. 923 01:01:41,083 --> 01:01:42,541 - Pergilah. - Dia akan turun. 924 01:01:42,625 --> 01:01:44,541 Dia penumpang terakhir. Tak bisa kutinggal! 925 01:01:44,625 --> 01:01:46,875 - Pergilah! - Dia penumpang terakhir. 926 01:01:46,958 --> 01:01:48,750 Dia datang. 927 01:01:53,166 --> 01:01:55,125 Ankit, apa yang terjadi? 928 01:01:55,666 --> 01:01:56,958 - Ada darah! - Pergi! 929 01:01:57,041 --> 01:01:58,208 Ya, Pak. 930 01:01:58,291 --> 01:02:00,291 Hidungmu kenapa? 931 01:02:00,791 --> 01:02:03,166 Mereka mengikat bom padaku. Tapi aku tak apa. 932 01:02:03,250 --> 01:02:05,500 - Mengikat bom? - Aku baik-baik saja. 933 01:02:05,583 --> 01:02:08,083 - Jangan bicara di sini. Ke terminal. - Ya, Pak. 934 01:02:08,166 --> 01:02:09,666 Tunggu sebentar. Pak? 935 01:02:09,750 --> 01:02:12,541 Semua penumpang sudah keluar. Di mana kau? 936 01:02:12,625 --> 01:02:14,416 Ini Bhagat. 937 01:02:14,500 --> 01:02:16,500 - Pergi! Kau sedang apa? - Ya. 938 01:02:16,583 --> 01:02:18,500 Dia di sini. Akan kubereskan transaksinya. 939 01:02:18,583 --> 01:02:20,583 - Baiklah. - Ya? Ayolah. 940 01:02:21,375 --> 01:02:22,208 Pak? 941 01:02:26,875 --> 01:02:27,750 Sebentar, Pak. 942 01:02:28,333 --> 01:02:30,166 - Aku tak apa-apa. - Baiklah. 943 01:02:30,666 --> 01:02:33,000 Dengar, di mana kantor manajer bandara? 944 01:02:33,083 --> 01:02:34,333 Lewat sini. 945 01:02:34,416 --> 01:02:35,583 Di sisi ini. 946 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 Permisi, maaf. 947 01:03:04,333 --> 01:03:06,083 Tak ada jasad di pesawat. 948 01:03:06,916 --> 01:03:08,833 Mereka tewas. Jasadnya pasti ada di sana. 949 01:03:08,916 --> 01:03:10,583 Pak, tak ada orang di pesawat. 950 01:03:11,166 --> 01:03:12,416 Tidak ada jasad. 951 01:03:18,458 --> 01:03:20,375 - Ada yang mendekati helikopter? - Negatif. 952 01:03:20,458 --> 01:03:23,083 - Dinding tepi, ada gerakan? - Tak ada, Pak. 953 01:03:35,875 --> 01:03:36,958 Tutup terminalnya! 954 01:03:39,250 --> 01:03:40,416 Tutup semua pintu. 955 01:03:42,125 --> 01:03:47,291 Siapa petugas keamanan udara? 956 01:03:48,208 --> 01:03:50,583 - Siapa petugas keamanan udara? - Siapa? 957 01:03:50,666 --> 01:03:53,125 - Petugas keamanan udara? - Petugas keamanan! 958 01:03:53,625 --> 01:03:56,250 Permisi. Petugas keamanan udara adalah Bhanu Yadav. 959 01:03:59,208 --> 01:04:01,333 - Siapa Bhanu Yadav? - Bhanu Yadav! 960 01:04:01,916 --> 01:04:04,375 - Bhanu Yadav! - Petugas Keamanan, Bhanu Yadav! 961 01:04:04,458 --> 01:04:06,250 - Bhanu Yadav! - Bhanu Yadav! 962 01:04:06,750 --> 01:04:09,333 Bhanu Yadav! Siapa Bhanu Yadav? 963 01:04:10,083 --> 01:04:11,958 Bicaralah! Siapa Bhanu Yadav? 964 01:04:21,000 --> 01:04:23,333 Di mana jasad pembajak yang Anda bunuh? 965 01:04:25,541 --> 01:04:26,416 Pembajakan? 966 01:04:26,500 --> 01:04:27,916 Pesawat Anda dibajak. 967 01:04:28,000 --> 01:04:29,916 Anda membunuh teroris. Di mana jasadnya? 968 01:04:31,875 --> 01:04:34,125 Pak, aku tak membunuh siapa pun. 969 01:04:34,208 --> 01:04:35,083 Omong kosong! 970 01:04:36,000 --> 01:04:37,416 Aku tak membunuh siapa pun. 971 01:04:38,416 --> 01:04:39,333 Aku pingsan. 972 01:04:40,125 --> 01:04:42,166 Jika bukan Anda, lalu siapa? 973 01:04:42,250 --> 01:04:44,000 Entah siapa pembunuhnya, Pak. 974 01:04:44,791 --> 01:04:46,833 Aku pingsan. 975 01:04:54,833 --> 01:04:55,833 Cari tahu. 976 01:04:57,041 --> 01:04:58,833 Siapa yang membunuh para pembajak? 977 01:05:00,375 --> 01:05:02,000 Siapa yang membunuh para pembajak? 978 01:05:03,750 --> 01:05:06,375 Siapa pun yang membunuh pembajak, harap maju! 979 01:05:08,250 --> 01:05:11,375 Mereka dibunuh di depanmu! Pasti ada yang melihat. 980 01:05:11,458 --> 01:05:13,625 - Siapa dia? - Ada yang meninggalkan terminal? 981 01:05:13,708 --> 01:05:15,208 Ya, Pak. Seorang petugas. 982 01:05:19,291 --> 01:05:22,250 - Kubilang jangan ada yang pergi. - Perintah itu belakangan. 983 01:05:22,333 --> 01:05:24,125 Petugas itu terlanjur pergi. 984 01:05:26,041 --> 01:05:26,916 Kau temukan? 985 01:05:27,708 --> 01:05:29,041 Periksa setiap pintu. 986 01:05:29,708 --> 01:05:31,041 Pak, dia tak di sini. 987 01:05:36,625 --> 01:05:38,208 Dia tak membunuh pembajak. 988 01:05:40,500 --> 01:05:41,375 Kenapa? 989 01:05:42,583 --> 01:05:43,791 Dia komplotannya. 990 01:05:45,125 --> 01:05:47,875 Para pembajak masih hidup, mereka ada di sini. 991 01:05:53,958 --> 01:05:55,250 Lalu kenapa mereka membajak? 992 01:05:57,625 --> 01:05:58,541 Pembajakan palsu. 993 01:06:03,541 --> 01:06:06,708 - Ini sesuatu yang berbeda, Pak. - Tepat sekali. 994 01:06:07,708 --> 01:06:09,166 Kita harus tahu apa itu. 995 01:06:10,000 --> 01:06:11,000 Kumpulkan mereka. 996 01:06:14,458 --> 01:06:18,000 Dengar, kalian harus menunggu lebih lama. 997 01:06:19,208 --> 01:06:20,708 Harap tenang! 998 01:06:21,208 --> 01:06:23,791 Tolong dengarkan aku. 999 01:06:23,875 --> 01:06:27,250 Kami hanya ingin tahu kejadian sebenarnya di pesawat. 1000 01:06:36,833 --> 01:06:37,666 Ini palsu. 1001 01:06:39,666 --> 01:06:40,500 Apa? 1002 01:06:41,375 --> 01:06:42,291 Periksa baik-baik. 1003 01:06:44,875 --> 01:06:46,041 Semuanya palsu. 1004 01:06:47,750 --> 01:06:49,083 Dia bilang ini palsu. 1005 01:06:50,583 --> 01:06:52,875 Apa maksudmu? Aku menukarnya sendiri. 1006 01:06:54,333 --> 01:06:56,583 Hei, aku sudah melakukan ini 20 tahun. 1007 01:06:58,958 --> 01:07:03,333 Kemari, kau manajer tak berguna. Kau mau menipuku? Aku! 1008 01:07:03,416 --> 01:07:06,666 - Pak? - Sudah kuduga kau bermuka dua. 1009 01:07:06,750 --> 01:07:09,000 Itu sebabnya aku membawa ahli berlian. 1010 01:07:09,083 --> 01:07:10,666 Berikan berlian aslinya! 1011 01:07:11,208 --> 01:07:13,041 Apa maksud Anda, Pak? 1012 01:07:15,458 --> 01:07:17,666 - Pak, ini berlian asli. - Diam! 1013 01:07:18,166 --> 01:07:19,166 Jangan membual, 1014 01:07:19,708 --> 01:07:23,541 atau kau akan kuhajar sampai tak bisa duduk atau berdiri. 1015 01:07:24,500 --> 01:07:26,000 Di mana berliannya? 1016 01:07:27,458 --> 01:07:29,208 Pak, ini berlian asli. 1017 01:07:29,958 --> 01:07:30,875 Apa kau gila? 1018 01:07:34,916 --> 01:07:38,083 Ada di mana? Di mana berlian yang asli? 1019 01:07:38,166 --> 01:07:39,375 Katakan di mana! 1020 01:07:41,083 --> 01:07:41,916 Pak... 1021 01:07:43,000 --> 01:07:44,791 Untuk apa aku menipu Anda? 1022 01:07:46,958 --> 01:07:50,666 Jika mau, aku akan kabur. Untuk apa aku mendatangi Anda? 1023 01:07:56,708 --> 01:08:01,791 Dengar, entahlah. Lakukan apa pun, tapi aku mau berliannya. Kau paham? 1024 01:08:01,875 --> 01:08:04,416 Aku mau berlian yang asli. 1025 01:08:04,916 --> 01:08:05,958 Paham? 1026 01:08:06,625 --> 01:08:09,666 Cepat bawakan. Berdiri! 1027 01:08:55,625 --> 01:08:59,041 Sial. 1028 01:09:00,041 --> 01:09:01,125 Kenapa bisa palsu? 1029 01:09:05,875 --> 01:09:08,375 - Ada apa, Ankit? - Berlian itu palsu. 1030 01:09:09,625 --> 01:09:12,125 Apa? Bagaimana bisa? 1031 01:09:12,625 --> 01:09:14,333 Entahlah, tapi itu palsu. 1032 01:09:15,041 --> 01:09:16,583 Sial. 1033 01:09:17,708 --> 01:09:19,458 Aku akan hancur. 1034 01:09:20,333 --> 01:09:21,333 Aku akan mati. 1035 01:09:22,125 --> 01:09:23,791 Ankit, tidak. Kumohon. 1036 01:09:23,875 --> 01:09:25,500 Jangan khawatir, ya? 1037 01:09:25,583 --> 01:09:28,166 Kita akan cari cara lain untuk kembalikan uang mereka. 1038 01:09:28,250 --> 01:09:30,250 Jangan khawatir. Kita akan... 1039 01:09:31,541 --> 01:09:36,083 Lupakan semua ini. Kita akan memulai dari awal. 1040 01:09:38,666 --> 01:09:39,791 Memulai dari awal? 1041 01:09:43,458 --> 01:09:44,583 Memulai dari awal? 1042 01:09:46,458 --> 01:09:47,833 Kita akan memulai apa? 1043 01:09:49,250 --> 01:09:51,291 - Kau pikir ini lelucon? - Tidak! 1044 01:09:51,375 --> 01:09:54,375 Kau pikir selama ini aku bersenang-senang? 1045 01:09:54,458 --> 01:09:55,958 Tidak, kita akan memulai apa? 1046 01:09:56,583 --> 01:09:58,250 Harus kurencanakan dari awal lagi? 1047 01:09:58,750 --> 01:10:00,875 Atau wajahku harus dipukul lagi? 1048 01:10:01,416 --> 01:10:03,125 Atau aku harus menipumu lagi? 1049 01:10:04,333 --> 01:10:06,541 Tak ada apa-apa di antara kita, Neha! 1050 01:10:07,291 --> 01:10:10,375 Aku merayumu hanya untuk mencuri berliannya, paham? 1051 01:10:10,458 --> 01:10:13,625 Aku tak peduli dengan gadis sepertimu. 1052 01:10:13,708 --> 01:10:14,958 Sialan kau! 1053 01:10:17,041 --> 01:10:17,875 Sial! 1054 01:10:37,583 --> 01:10:38,666 Ankit! 1055 01:10:42,500 --> 01:10:45,208 Istirahatlah. Aku akan bicara dengan dokter. 1056 01:10:52,041 --> 01:10:55,708 Neha, kau baik-baik saja? Suara apa itu saat kau menelepon? 1057 01:10:56,500 --> 01:10:57,750 Sudah kukirim rekamannya. 1058 01:10:58,625 --> 01:11:00,666 Pak, kumohon! Ankit! 1059 01:11:01,416 --> 01:11:03,125 Dia sedang hamil, Bajingan! 1060 01:11:03,958 --> 01:11:05,708 Seharusnya jangan serang gadis itu! 1061 01:11:05,791 --> 01:11:07,541 - Maaf, Pak. - Pergi! Cepat! 1062 01:11:08,958 --> 01:11:09,958 Pak, kumohon! 1063 01:11:10,041 --> 01:11:11,083 Ankit! 1064 01:11:15,666 --> 01:11:17,291 Dia sedang hamil, Bajingan! 1065 01:11:18,833 --> 01:11:21,500 - Seharusnya jangan serang gadis itu! - Maaf, Pak. 1066 01:11:22,416 --> 01:11:23,375 Pergi! Cepat! 1067 01:11:23,875 --> 01:11:24,791 Neha! 1068 01:12:00,916 --> 01:12:01,750 Pak... 1069 01:12:04,166 --> 01:12:07,125 Berengsek, bukankah sudah kubilang jangan serang gadis itu? 1070 01:12:07,208 --> 01:12:09,625 Seharusnya Anda berterima kasih, 'kan? 1071 01:12:10,333 --> 01:12:13,416 Gadis itu menyetujui rencananya dan dia keguguran. 1072 01:12:26,166 --> 01:12:28,250 Kubilang jangan pukul wajah, 'kan? 1073 01:12:28,916 --> 01:12:29,791 Kerusakan tambahan? 1074 01:12:31,750 --> 01:12:32,958 Itu berhasil, 'kan? 1075 01:12:41,500 --> 01:12:42,541 Itu berhasil. 1076 01:13:05,958 --> 01:13:07,500 - Ya, Neha? - Kau di mana? 1077 01:13:08,041 --> 01:13:09,958 Aku sedang bicara dengan dokter. 1078 01:13:36,000 --> 01:13:37,166 Dia sudah terjebak. 1079 01:13:38,833 --> 01:13:39,750 Siapa dia? 1080 01:13:42,500 --> 01:13:43,583 Orang bodoh. 1081 01:14:05,375 --> 01:14:08,208 Mungkin begitu, tapi aku memesan makanan vegan. 1082 01:14:08,291 --> 01:14:10,083 Pasti ada masalah di sistemmu. 1083 01:14:10,166 --> 01:14:12,041 Jika tak keberatan, bisakah makan malam? 1084 01:14:13,833 --> 01:14:15,916 Apa alam semesta mencoba menyatukan kita? 1085 01:14:17,250 --> 01:14:18,291 Hai, permisi. 1086 01:14:18,375 --> 01:14:19,416 Bisa kubantu? 1087 01:14:21,791 --> 01:14:23,583 Neha, kita akan punya bayi. 1088 01:14:24,916 --> 01:14:26,291 Jadi, kumohon... 1089 01:14:27,041 --> 01:14:29,791 - Jangan terlibat... - "Terlibat"? Aku sudah terlibat. 1090 01:14:29,875 --> 01:14:31,583 Kita akan punya keluarga, Ankit. 1091 01:14:31,666 --> 01:14:33,916 - Mereka tak akan sentuh keluarga kita. - Ankit! 1092 01:14:35,166 --> 01:14:36,041 Neha! 1093 01:14:37,083 --> 01:14:40,083 - Seharusnya jangan serang gadis itu! - Ankit! 1094 01:14:42,458 --> 01:14:45,000 Lihat, pasien itu terjatuh. 1095 01:14:45,083 --> 01:14:46,875 Cepat angkat dia! 1096 01:15:06,458 --> 01:15:08,041 Apa kabar, sepupuku? 1097 01:15:09,666 --> 01:15:12,125 Kenapa meneleponku setelah sekian lama? 1098 01:15:12,208 --> 01:15:13,666 Kau kembali berbisnis? 1099 01:15:13,750 --> 01:15:15,125 Kau aktif atau pensiun? 1100 01:15:15,625 --> 01:15:18,041 Tergantung. Apa pekerjaannya? 1101 01:15:19,500 --> 01:15:20,541 Aku harus balas dendam. 1102 01:15:22,000 --> 01:15:24,333 Aku mengerti saat menerima panggilan daruratmu. 1103 01:15:25,958 --> 01:15:29,083 Tapi kau tahu, aku tak bekerja gratis. 1104 01:15:29,875 --> 01:15:30,791 Ini bukan amal. 1105 01:15:31,291 --> 01:15:33,500 - Berlian senilai 120 crore. - Apa? 1106 01:15:34,000 --> 01:15:37,541 Aku paham soal berlian dan membalas dendam pada bajingan itu. 1107 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Tapi kenapa di pesawat? 1108 01:15:40,375 --> 01:15:42,250 Berliannya akan terhubung ke GPS. 1109 01:15:42,333 --> 01:15:45,000 Itu akan dilacak sebelum lepas landas dan setelah mendarat. 1110 01:15:45,583 --> 01:15:47,083 Saat itulah kesempatanmu. 1111 01:15:48,208 --> 01:15:50,208 Kami dan pesawat itu punya koneksi khusus. 1112 01:15:50,291 --> 01:15:51,625 Kau buat dia pingsan. 1113 01:15:52,125 --> 01:15:54,958 Akan kutukar berliannya, lalu kau bawa. Sederhana. 1114 01:15:55,583 --> 01:15:57,958 Aku tak hanya ingin berliannya, Sudhanshu. 1115 01:15:59,250 --> 01:16:00,916 Aku ingin mendengarnya berteriak. 1116 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 Aku ingin dia hancur dan tak akan melupakanku. 1117 01:16:05,916 --> 01:16:06,875 Apa rencanamu? 1118 01:16:09,916 --> 01:16:11,541 - Pembajakan pesawat. - Apa? 1119 01:16:13,000 --> 01:16:14,125 Pembajakan pesawat? 1120 01:16:15,541 --> 01:16:17,208 Apa kau serius? Kau gila? 1121 01:16:17,291 --> 01:16:19,333 Mencuri, itu tiga tahun penjara. 1122 01:16:19,416 --> 01:16:22,291 Tapi pembajakan berarti eksekusi. 1123 01:16:22,958 --> 01:16:25,791 Kau mau atau tidak? Akan ada banyak peminat untuk 120 crore. 1124 01:16:27,916 --> 01:16:29,333 Dia berbuat apa padamu? 1125 01:16:30,291 --> 01:16:31,125 Dia membunuh. 1126 01:16:32,791 --> 01:16:33,833 Membunuh siapa? 1127 01:16:38,541 --> 01:16:41,416 Aku percaya Sudhanshu dan dia memercayai kalian. 1128 01:16:41,958 --> 01:16:45,708 Selamat datang. Kalian akan dibayar seminggu setelah pekerjaan selesai. 1129 01:16:45,791 --> 01:16:48,333 Jangan membahasnya di telepon. 1130 01:16:49,458 --> 01:16:51,833 Kalian akan mendapatkan tiket. 1131 01:16:52,625 --> 01:16:53,583 Untuk Al-Barkat. 1132 01:17:03,958 --> 01:17:07,458 {\an8}Penumpang pesawat yang dibajak masih belum keluar. 1133 01:17:07,541 --> 01:17:12,041 Menurut sumber kami, mereka ditahan untuk diinterogasi. 1134 01:17:12,125 --> 01:17:14,750 Kami belum menerima informasi apa pun 1135 01:17:14,833 --> 01:17:17,916 mengenai alasan interogasi ini. 1136 01:17:22,666 --> 01:17:24,625 Kenapa tak meminta air panas di kursimu? 1137 01:17:24,708 --> 01:17:27,375 Boleh minta air panas? Sangat panas. 1138 01:17:28,708 --> 01:17:31,416 Anda ingin aku melakukan enema di kursi? 1139 01:17:32,666 --> 01:17:38,000 Penumpang lain tak akan senang dengan itu. 1140 01:17:38,583 --> 01:17:40,250 Tapi kau makan habis biryani-nya. 1141 01:17:42,791 --> 01:17:45,416 Aku mengosongkan perut sebelum makan biryani, Pak. 1142 01:17:46,833 --> 01:17:48,791 Repot sekali soal biryani. 1143 01:17:49,291 --> 01:17:52,833 Aku tak akan menyentuhnya lagi di pesawat Anda. 1144 01:17:53,625 --> 01:17:57,291 Pak, komando penerbangan ada di kursi di depanku. 1145 01:17:57,375 --> 01:18:01,208 Pramugari menyajikan jus untuknya lebih dahulu. 1146 01:18:01,291 --> 01:18:03,166 Aku juga pesan, tapi ditolak, Pak. 1147 01:18:03,250 --> 01:18:05,416 - Anda pesan apa, Pak? - Jus buah campur. 1148 01:18:05,500 --> 01:18:06,666 Maaf, Pak? 1149 01:18:07,416 --> 01:18:08,333 Jus buah. 1150 01:18:10,208 --> 01:18:12,333 Gadis dari Delhi menerima pesananku, 1151 01:18:13,500 --> 01:18:15,333 tapi gadis India Selatan menyajikannya. 1152 01:18:15,958 --> 01:18:18,791 Ya, aku ingat. India Selatan. 1153 01:18:19,666 --> 01:18:21,916 Neha sibuk, jadi aku menyajikannya. 1154 01:18:22,416 --> 01:18:24,333 Tapi aku menyajikan sesuai pesanan. 1155 01:18:24,416 --> 01:18:29,125 Maksudmu, dia tidur empat jam setelah minum jus buah? 1156 01:18:29,750 --> 01:18:30,958 Aku tidak tahu, Pak. 1157 01:18:32,333 --> 01:18:33,708 Mungkin dia lelah. 1158 01:18:43,125 --> 01:18:44,291 Aku berjanji, 1159 01:18:44,375 --> 01:18:47,333 kami pasti akan tahu apa yang terjadi di pesawat. 1160 01:18:57,333 --> 01:18:58,583 Kamu pernah memukul orang? 1161 01:19:01,000 --> 01:19:02,500 Lalu kenapa kau melawan mereka? 1162 01:19:05,250 --> 01:19:07,875 Kukira penumpang lain akan turun tangan. 1163 01:19:08,875 --> 01:19:09,708 Ternyata tidak. 1164 01:19:09,791 --> 01:19:11,833 Kami tak berani setelah itu. 1165 01:19:11,916 --> 01:19:14,833 - Mereka menodongkan pistol ke kepalaku. - Dia membentak putriku. 1166 01:19:14,916 --> 01:19:17,000 Pak, pemuda itu terkena serangan asma. 1167 01:19:17,083 --> 01:19:18,333 Ada apa, Nak? 1168 01:19:18,416 --> 01:19:20,416 Dia pergi ke kelas bisnis. 1169 01:19:20,500 --> 01:19:23,458 Dia terus berusaha masuk ke kelas bisnis. 1170 01:19:23,541 --> 01:19:25,666 Dia sibuk sendiri bahkan sebelum pembajakan. 1171 01:19:27,083 --> 01:19:31,250 Lalu, pembajak membawanya kembali dan bilang dia pura-pura. 1172 01:19:35,041 --> 01:19:38,833 - Kau mencari apa di pesawat? - Tak ada, Pak. Kenapa? 1173 01:19:42,875 --> 01:19:46,541 Kenapa kau dan pramugari bicara berkali-kali di dapur pesawat? 1174 01:19:47,125 --> 01:19:51,500 Ada masalah dengan makananku, jadi aku ke sana untuk mengatasinya. 1175 01:19:52,875 --> 01:19:56,791 Jadi, kau menelepon saat lepas landas karena masalah makananmu? 1176 01:19:56,875 --> 01:19:59,625 Tidak, Pak, itu urusan bisnis darurat. 1177 01:20:00,125 --> 01:20:02,625 Saat lepas landas, ada urusan darurat. 1178 01:20:02,708 --> 01:20:06,166 Setelah itu, aku mengurus makananku. Dua hal itu... 1179 01:20:09,458 --> 01:20:13,458 Pak, apa Anda curiga aku komplotan para pembajak? 1180 01:20:13,541 --> 01:20:15,166 Kau yang berkata begitu. 1181 01:20:15,250 --> 01:20:16,583 - Tidak, Pak... - Diam. 1182 01:20:17,583 --> 01:20:19,791 Itu mungkin, 'kan? Itu mungkin. 1183 01:20:20,958 --> 01:20:25,000 Para pembajak hanya memukulimu, tapi kau terus kembali ke mereka. 1184 01:20:26,125 --> 01:20:29,416 Bom palsu itu juga diikat padamu. Kenapa? 1185 01:20:30,125 --> 01:20:32,666 Pak, aku tak tahu. Anda harus tanya mereka. 1186 01:20:35,666 --> 01:20:40,750 Para penumpang masih diinterogasi di bandara Kullu. 1187 01:20:40,833 --> 01:20:43,458 Tapi media belum menerima informasi apa pun 1188 01:20:43,541 --> 01:20:46,750 tentang identitas para pembajak. 1189 01:20:47,708 --> 01:20:50,416 Apa Anda bisa mengenali para pembajak? 1190 01:20:50,500 --> 01:20:53,291 - Tidak, Pak. - Mereka semua memakai topeng. 1191 01:20:53,375 --> 01:20:54,375 Topeng hitam. 1192 01:20:54,875 --> 01:20:56,458 Mereka semua mirip. 1193 01:21:00,875 --> 01:21:01,958 Jinu Varghese. 1194 01:21:02,666 --> 01:21:05,375 - Kau dari Delhi? - Bukan. Aku dari Kochi. 1195 01:21:06,791 --> 01:21:09,208 - Kau ke Delhi untuk bekerja? - Tidak. 1196 01:21:10,291 --> 01:21:12,625 Jarang ada penerbangan Al-Barkat ke Kochi. 1197 01:21:13,125 --> 01:21:15,541 - Kau punya tiket pesawat lanjutan? - Ya, Pak. 1198 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Mungkin tak apa-apa. 1199 01:21:28,916 --> 01:21:31,166 - Berapa tinggi badanmu? - Apa, Pak? 1200 01:21:32,500 --> 01:21:33,625 Berapa tinggi badanmu? 1201 01:21:34,208 --> 01:21:35,041 Aku 180 cm. 1202 01:21:36,708 --> 01:21:38,500 Siapa yang duduk di sampingmu? 1203 01:21:42,375 --> 01:21:44,833 Pak, ada yang ingin kutunjukkan. 1204 01:21:46,041 --> 01:21:50,208 Saat pesawat dibajak, aku merekamnya diam-diam. 1205 01:21:51,166 --> 01:21:53,500 Akan kutunjukkan, Pak. Yang ini. 1206 01:21:55,250 --> 01:22:02,000 Mobin ul-Ansar akan membebaskan Kashmir, insyaallah. 1207 01:22:03,416 --> 01:22:06,250 Aku gunakan visa turis, Pak. Untuk mencari kerja. 1208 01:22:07,166 --> 01:22:08,125 Tapi tak berhasil. 1209 01:22:09,583 --> 01:22:11,125 Kau kembali setelah lima hari? 1210 01:22:11,208 --> 01:22:15,166 Pak, negara Teluk tak seperti yang dikatakan orang. 1211 01:22:15,833 --> 01:22:19,375 Para syekh menganggap kami pelayan. Paspor kami diambil. 1212 01:22:23,208 --> 01:22:27,833 Pak, gaji di negaraku lebih kecil, tapi aku tak menjadi budak siapa pun. 1213 01:22:27,916 --> 01:22:29,625 Kau sadari itu dalam lima hari. 1214 01:22:29,708 --> 01:22:32,333 Pak, aku menyadarinya dalam dua hari. 1215 01:22:32,416 --> 01:22:35,916 Teman-temanku yang mengajakku bekerja di sana, hidupnya prihatin. 1216 01:22:38,583 --> 01:22:41,875 Dia tak menjawab teleponku, jadi kubeli tiket dan pergi. 1217 01:22:41,958 --> 01:22:45,000 Tapi sialnya, pesawat itu dibajak. 1218 01:22:45,083 --> 01:22:47,666 Tapi aku akan mencoba lagi. 1219 01:22:47,750 --> 01:22:50,708 Sepupuku menjadi sopir taksi di Australia. 1220 01:22:50,791 --> 01:22:54,750 Aku akan menyetir, belajar bahasa Inggris. Di Dubai, orang hanya bicara bahasa Hindi. 1221 01:22:55,250 --> 01:22:57,875 Sekitar 150 penumpang penerbangan ini, 1222 01:22:57,958 --> 01:23:01,708 keluarga dan kerabat mereka khawatir. 1223 01:23:01,791 --> 01:23:04,916 Mereka menginginkan kabar terbaru tentang keluarganya. 1224 01:23:05,000 --> 01:23:07,208 Mereka merasa tak berdaya. 1225 01:23:07,291 --> 01:23:08,125 Setelah semua... 1226 01:23:11,875 --> 01:23:12,916 Kau dapat berliannya? 1227 01:23:13,000 --> 01:23:15,333 Ya, tapi itu palsu. 1228 01:23:15,916 --> 01:23:16,750 Palsu? 1229 01:23:18,375 --> 01:23:19,375 Bagaimana kau tahu? 1230 01:23:19,458 --> 01:23:21,375 Aku membawa ahli berlian. 1231 01:23:21,875 --> 01:23:23,000 Dia membenarkannya. 1232 01:23:23,958 --> 01:23:26,500 Selain itu, anak buah Omar Bin, si kurir, 1233 01:23:27,041 --> 01:23:29,708 dia bilang tasnya diobrak-abrik di pesawat. 1234 01:23:29,791 --> 01:23:30,708 Astaga! 1235 01:23:32,250 --> 01:23:33,416 Tunggu sebentar. 1236 01:23:38,875 --> 01:23:39,708 Ya, Ranjith? 1237 01:23:39,791 --> 01:23:41,750 Pak, kita harus adakan konferensi pers lagi. 1238 01:23:42,500 --> 01:23:44,416 - Kenapa? - Pembajakan itu palsu. 1239 01:23:46,041 --> 01:23:47,291 Bomnya juga palsu. 1240 01:23:48,541 --> 01:23:50,375 Para pembajak belum mati, Pak. 1241 01:23:51,208 --> 01:23:52,916 Dan petugas keamanan udara itu, 1242 01:23:53,916 --> 01:23:55,000 dia menghilang. 1243 01:23:56,375 --> 01:23:57,458 Dia juga palsu. 1244 01:23:57,541 --> 01:23:59,583 Tapi aku sudah beri pernyataan pada pers. 1245 01:23:59,666 --> 01:24:03,708 Aku paham itu, Pak, tapi kita harus ubah pernyataannya. 1246 01:24:03,791 --> 01:24:05,125 Apa kau gila, Ranjith? 1247 01:24:05,916 --> 01:24:08,625 Pernyataanku sudah disiarkan di setiap saluran berita. 1248 01:24:08,708 --> 01:24:10,583 Pemerintah akan diremehkan. 1249 01:24:11,083 --> 01:24:13,833 Pak, lalu kita harus bagaimana? 1250 01:24:15,000 --> 01:24:16,791 Tunggu perintahku selanjutnya. 1251 01:24:17,500 --> 01:24:19,666 Untuk saat ini, tutup mulutmu. 1252 01:24:35,041 --> 01:24:39,333 Dengar, Bhagat. Itu bukan pembajakan, tapi perampokan. 1253 01:24:40,750 --> 01:24:41,666 Apa? 1254 01:24:41,750 --> 01:24:45,416 Seseorang membawa berlian kita, pembajakan itu hanya pengalih perhatian. 1255 01:24:48,750 --> 01:24:50,291 Jadi, berlian kita hilang. 1256 01:24:51,125 --> 01:24:52,375 Jangan cemas, Pak. 1257 01:24:52,875 --> 01:24:54,000 Itu diasuransikan. 1258 01:24:54,083 --> 01:24:55,458 Nyonya sudah menjaminnya. 1259 01:24:56,041 --> 01:24:57,791 Silakan hubungi Omar Bin. 1260 01:24:58,625 --> 01:24:59,833 Kita tak akan rugi. 1261 01:25:01,041 --> 01:25:03,500 Selesaikan urusan di sana dan kembali. 1262 01:25:04,625 --> 01:25:07,125 Berita pencurian berlian itu tak boleh terungkap. 1263 01:25:16,625 --> 01:25:20,791 Pak, aku ke India untuk membantu temanku. Aku mendanai rintisannya. 1264 01:25:22,791 --> 01:25:26,958 Tapi kenapa kau harus pergi dari Muskat ke Delhi lewat Al-Barkat? 1265 01:25:29,041 --> 01:25:33,041 Sebenarnya, semua kerabatku tinggal di Al-Barkat, itu uang mereka. 1266 01:25:33,125 --> 01:25:34,083 Itu sebabnya. 1267 01:25:35,083 --> 01:25:38,208 Tapi kini, uang bisa ditransfer. Secara elektronik? 1268 01:25:38,291 --> 01:25:40,250 Jika ditransfer, aku tak akan ke sana. 1269 01:25:40,333 --> 01:25:44,083 Mereka kerabat. Aku harus bujuk mereka demi uangnya. 1270 01:25:44,166 --> 01:25:47,166 - Itu untuk teman. Kau pasti mengerti. - Ya. 1271 01:25:49,000 --> 01:25:51,125 Ada yang melihatmu di kursimu saat pembajakan? 1272 01:25:52,250 --> 01:25:53,500 Ya, pasti begitu. 1273 01:25:54,166 --> 01:25:56,791 Kami diminta menunduk dan mengangkat tangan. 1274 01:25:56,875 --> 01:25:58,500 Mereka juga mengganti kursinya. 1275 01:25:58,583 --> 01:26:01,375 - Siapa yang duduk di sampingmu? - Di sampingku? 1276 01:26:02,958 --> 01:26:04,583 Pria tinggi yang baru saja pergi. 1277 01:26:04,666 --> 01:26:06,708 Dia bilang orang lain duduk di sampingnya. 1278 01:26:09,833 --> 01:26:11,583 Pak, dia tinggi... 1279 01:26:11,666 --> 01:26:13,333 Ada yang melihatmu di kursimu? 1280 01:26:16,250 --> 01:26:17,083 Apa ada? 1281 01:26:20,958 --> 01:26:21,791 Apa ada? 1282 01:26:33,791 --> 01:26:35,875 Dia menyajikan jus untuknya lebih dahulu. 1283 01:26:35,958 --> 01:26:37,833 Aku juga pesan, tapi ditolak, Pak. 1284 01:26:37,916 --> 01:26:39,291 Gadis Delhi menerima pesanan... 1285 01:26:39,375 --> 01:26:41,708 Neha sibuk, jadi aku menyajikannya. 1286 01:26:42,416 --> 01:26:46,000 Neha Grover! 1287 01:26:48,500 --> 01:26:49,541 Neha Grover! 1288 01:26:53,791 --> 01:26:54,625 Neha Grover! 1289 01:26:58,333 --> 01:27:00,458 NOMOR TAK DIKENAL 1290 01:27:04,791 --> 01:27:06,041 - Ya? - Pak. 1291 01:27:06,833 --> 01:27:07,666 Siapa ini? 1292 01:27:07,750 --> 01:27:09,875 Berlian yang Anda selundupkan di pesawat 1293 01:27:09,958 --> 01:27:12,375 - Neha Grover! - akan terkuak ke media. 1294 01:27:12,458 --> 01:27:14,625 Itu berarti masalah bagi Anda. 1295 01:27:17,166 --> 01:27:20,083 Panggilan anonim untuk menakutiku? 1296 01:27:20,666 --> 01:27:24,833 Tapi kau harus tahu, aku akan menemukan kalian semua. 1297 01:27:25,666 --> 01:27:26,666 Aku yakin. 1298 01:27:26,750 --> 01:27:29,750 Periksa pesan Anda, Pak. Anda tak perlu mencari lagi. 1299 01:27:41,333 --> 01:27:44,375 Neha Grover! 1300 01:27:46,958 --> 01:27:47,791 Neha Grover! 1301 01:27:49,333 --> 01:27:50,583 Siapa Neha Grover? 1302 01:27:52,125 --> 01:27:52,958 Neha Grover! 1303 01:27:54,000 --> 01:27:54,833 Ya, Pak. 1304 01:27:54,916 --> 01:27:55,875 Neha Grover? 1305 01:27:57,500 --> 01:27:58,625 Mereka memanggilmu. 1306 01:28:05,125 --> 01:28:07,583 Kenapa Anda sajikan minuman untuk Sudhanshu Roy 1307 01:28:07,666 --> 01:28:10,208 sebelum penumpang lain? 1308 01:28:10,916 --> 01:28:13,166 Pak, Sudhanshu Roy? 1309 01:28:13,250 --> 01:28:16,666 Petugas keamanan udara palsu yang kini hilang. 1310 01:28:18,208 --> 01:28:20,541 Baik. Pak, dia meminta minuman. 1311 01:28:20,625 --> 01:28:21,791 Lalu Bhanu Yadav? 1312 01:28:22,583 --> 01:28:23,958 Maaf, Pak, Bhanu Yadav? 1313 01:28:24,041 --> 01:28:26,375 Dia di luar, petugas keamanan udara yang asli. 1314 01:28:26,958 --> 01:28:27,791 Baik. 1315 01:28:28,958 --> 01:28:31,416 Aku tak tahu dia petugas keamanan udara. 1316 01:28:41,416 --> 01:28:42,458 Jadi, katakan... 1317 01:28:46,125 --> 01:28:48,708 - Vinita menyajikan minuman itu. - Ya, Pak. 1318 01:28:48,791 --> 01:28:50,166 Tapi Anda yang menyiapkannya. 1319 01:28:52,958 --> 01:28:56,625 Ya, Pak, tapi aku tak melakukan apa pun. 1320 01:28:56,708 --> 01:28:58,875 Aku tak tahu kenapa dia pingsan. 1321 01:29:03,791 --> 01:29:05,416 Kenapa memainkan ponselku? 1322 01:29:05,500 --> 01:29:07,333 Aku menghapus foto-fotoku. 1323 01:29:07,416 --> 01:29:09,875 Neha Grover, benar? 1324 01:29:09,958 --> 01:29:10,958 Ya, Pak. 1325 01:29:11,041 --> 01:29:16,541 Nona Neha Grover, kurasa Anda dan Sudhanshu Roy merencanakannya. 1326 01:29:18,250 --> 01:29:19,125 Apa, Pak? 1327 01:29:19,708 --> 01:29:22,000 - Rencana apa? - Itu yang sedang kami cari tahu. 1328 01:29:22,083 --> 01:29:25,625 Tidak, Pak, tak ada rencana. 1329 01:29:29,166 --> 01:29:31,750 Pak, Anda melihat sendiri pembajakan besar ini. 1330 01:29:31,833 --> 01:29:33,583 Aku masih terguncang. 1331 01:29:33,666 --> 01:29:36,875 Pak, tak ada rencana. Aku tak kenal Sudhanshu, Pak. 1332 01:29:36,958 --> 01:29:39,833 Pak, jika mencurigai minumannya, aku akan... Pak... 1333 01:29:39,916 --> 01:29:42,666 Tunggu. Panggilan ini penting. 1334 01:29:44,041 --> 01:29:45,041 Halo, Pak. 1335 01:29:45,583 --> 01:29:47,916 Shaikh, apa yang terjadi? 1336 01:29:48,000 --> 01:29:49,791 Jika pembajakan sudah usai, 1337 01:29:50,291 --> 01:29:52,916 kenapa para penumpang masih ditahan? 1338 01:29:53,000 --> 01:29:56,250 Tidak, Pak. Para pembajak ada di antara penumpang. 1339 01:29:56,333 --> 01:29:57,250 Tak bisa kulepaskan. 1340 01:29:57,333 --> 01:30:01,125 Katakan padaku apa yang Anda selidiki. 1341 01:30:01,208 --> 01:30:03,041 Pembajakan atau perampokan? 1342 01:30:04,375 --> 01:30:05,208 Apa, Pak? 1343 01:30:05,708 --> 01:30:08,916 Aku bertanya apa yang Anda selidiki. 1344 01:30:09,000 --> 01:30:10,666 Pembajakan atau perampokan? 1345 01:30:13,750 --> 01:30:14,791 Pembajakan, Pak. 1346 01:30:14,875 --> 01:30:17,458 Pembajakan apa? Yang tak pernah terjadi? 1347 01:30:18,541 --> 01:30:22,041 Dalangnya menipumu dan menghilang. 1348 01:30:22,125 --> 01:30:27,333 Dengar, aku tak mau tampak bodoh di depan semua orang 1349 01:30:27,416 --> 01:30:28,708 seperti yang kau lakukan. 1350 01:30:29,208 --> 01:30:31,166 Para penumpang harus dipulangkan. 1351 01:30:31,250 --> 01:30:33,250 Anda bisa tahan paspor mereka 1352 01:30:33,333 --> 01:30:37,000 dan melanjutkan penyelidikan. 1353 01:30:37,708 --> 01:30:38,625 Anda paham? 1354 01:30:39,250 --> 01:30:41,791 Ya, Pak. Aku harus bilang apa ke media? 1355 01:30:42,583 --> 01:30:46,875 Beri tahu media bahwa ketiga pembajak telah tewas 1356 01:30:47,708 --> 01:30:51,250 dan Petugas Keamanan Udara, Bhanu Yadav, adalah pahlawan nasional. 1357 01:30:51,333 --> 01:30:54,041 Baik, Pak. Sampai nanti. 1358 01:31:05,750 --> 01:31:06,833 Ada apa, Pak? 1359 01:31:07,333 --> 01:31:09,541 Tak apa-apa. Rencananya berhasil. 1360 01:31:09,625 --> 01:31:12,041 - Pak, tak ada... - Anda boleh pergi. 1361 01:31:14,041 --> 01:31:15,958 - Aku boleh pergi? - Ya. Silakan. 1362 01:31:16,041 --> 01:31:16,875 Trilok. 1363 01:31:18,208 --> 01:31:20,416 - Tolong antar dia keluar. - Pak, pasporku? 1364 01:31:20,500 --> 01:31:24,125 - Nanti dikembalikan. Jangan cemas. - Baik. Terima kasih, Pak. 1365 01:31:32,708 --> 01:31:36,791 Silakan ambil koper kalian dan menuju ke gerbang utama. 1366 01:31:36,875 --> 01:31:39,000 Silakan ambil paspor kalian di sana. 1367 01:31:42,208 --> 01:31:43,750 Jangan bicara padaku, Ankit. 1368 01:31:44,750 --> 01:31:47,916 Sikapmu padaku di sana? Kau tahu, itu sakit sekali. 1369 01:31:48,000 --> 01:31:50,583 Jangan membual. Di mana berliannya? 1370 01:31:51,375 --> 01:31:53,875 Berlian? Ada padaku? 1371 01:31:53,958 --> 01:31:55,833 - Neha... - Apa kau sudah gila? 1372 01:31:55,916 --> 01:31:59,625 Selain kita, hanya kau yang tahu seperti apa koper berlian itu. 1373 01:31:59,708 --> 01:32:02,958 Lalu? Aku tak akan menipumu. 1374 01:32:03,041 --> 01:32:06,041 Neha, aku tahu kau mencuri berliannya. Katakan saja caranya. 1375 01:32:06,125 --> 01:32:08,250 - Astaga. Kau kenapa? - Hentikan. 1376 01:32:08,333 --> 01:32:11,791 Berhenti bermain-main denganku. Katakan di mana berliannya. 1377 01:32:11,875 --> 01:32:14,750 Kau tahu? Aku tak akan anggap ini serius. 1378 01:32:14,833 --> 01:32:16,041 Aku tahu kau sangat kesal. 1379 01:32:16,125 --> 01:32:19,000 Aku bertanya sekali lagi. Tak akan kuulangi lagi... 1380 01:32:19,083 --> 01:32:22,250 - Pak? - Kau harus ikut kami. 1381 01:32:23,000 --> 01:32:26,083 Pak, kau mau membawanya ke mana? Pak? 1382 01:32:35,625 --> 01:32:37,375 Terus jalan. Ayo. 1383 01:32:37,958 --> 01:32:40,458 Cepatlah, Pak. Silakan. 1384 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 Semua penumpang boleh pergi. 1385 01:32:42,541 --> 01:32:44,875 Para penumpang akan menaiki bus ke Chandigarh, 1386 01:32:44,958 --> 01:32:48,375 lalu ke Delhi dengan pesawat. Mereka tampak gembira... 1387 01:32:50,208 --> 01:32:51,041 Pak? 1388 01:32:52,791 --> 01:32:54,416 Apa gadis itu tahu sesuatu? 1389 01:33:32,375 --> 01:33:33,208 Jinu, 1390 01:33:34,708 --> 01:33:35,916 Nikki, 1391 01:33:36,875 --> 01:33:39,083 dan Abbas akan menjadi pembajak. 1392 01:33:40,291 --> 01:33:41,791 Sampai pesawat lepas landas, 1393 01:33:41,875 --> 01:33:45,500 tak boleh ada yang tahu di mana kalian duduk. 1394 01:33:46,083 --> 01:33:48,166 Akan kubuat petugas keamanan udara pingsan. 1395 01:33:48,250 --> 01:33:50,333 Vinita, tolong sajikan ini. 1396 01:33:54,208 --> 01:33:56,875 Kita tak bisa membawa pistol asli ke pesawat. 1397 01:33:57,458 --> 01:33:59,041 Gaffar akan membuat pistolnya. 1398 01:34:23,291 --> 01:34:25,166 Pesawat ini dibajak! 1399 01:34:25,250 --> 01:34:27,541 Jangan sakiti penumpang. 1400 01:34:28,541 --> 01:34:29,375 Kecuali satu. 1401 01:34:30,000 --> 01:34:31,625 Jadi, takuti mereka sejak awal. 1402 01:34:36,250 --> 01:34:39,458 Setelah pembajakan, ambil ponsel para penumpang. 1403 01:34:39,958 --> 01:34:41,291 Kecuali ponsel Gaffar. 1404 01:34:41,791 --> 01:34:44,708 Lalu, tahan Sudhanshu dan ambil pistolnya, 1405 01:34:44,791 --> 01:34:49,333 pistol yang ditukar Sudhanshu dengan petugas keamanan yang pingsan. 1406 01:34:49,416 --> 01:34:51,625 Lalu, isi dengan peluru palsu. 1407 01:34:52,833 --> 01:34:56,916 Setelah itu, lakukan yang perlu dengan peluru palsu di pistol asli. 1408 01:34:58,750 --> 01:35:02,125 Di saat keributan itu, kita akan tukar berliannya. 1409 01:35:07,041 --> 01:35:10,000 Itu tak masalah, tapi kenapa harus ke Kullu? 1410 01:35:10,583 --> 01:35:14,375 Kullu punya bandara kecil. Tak bisa menampung banyak penumpang. 1411 01:35:15,458 --> 01:35:18,250 Sudhanshu akan mudah menyelinapkan berliannya. 1412 01:35:22,625 --> 01:35:24,333 Tapi kenapa kita harus memasang bom? 1413 01:35:24,416 --> 01:35:26,666 Bukan bom, tapi bom cokelat. 1414 01:35:27,666 --> 01:35:30,041 Itu akan memberi kita tambahan 20 menit. 1415 01:35:35,291 --> 01:35:36,375 Ada bom. 1416 01:35:36,458 --> 01:35:38,083 Semuanya harus evakuasi! 1417 01:35:38,166 --> 01:35:40,125 Dalam kekacauan itu, 1418 01:35:40,208 --> 01:35:43,666 para pembajak berganti baju dan keluar sebagai penumpang. 1419 01:35:49,625 --> 01:35:54,125 Nyonya, kita bisa mencuri berliannya di tempat lain. 1420 01:35:54,208 --> 01:35:56,333 Kenapa mengambil risiko pembajakan? 1421 01:35:56,416 --> 01:35:59,000 Karena tugas kita tak hanya mencuri berlian. 1422 01:35:59,083 --> 01:36:01,291 Aku ingin memberi pelajaran pada bajingan. 1423 01:36:01,375 --> 01:36:04,250 Hajar wajahnya habis-habisan... 1424 01:36:06,458 --> 01:36:08,708 sampai dia tak mau bercermin lagi. 1425 01:36:39,791 --> 01:36:42,916 Aku tak tahu kau begitu nekat. 1426 01:36:50,291 --> 01:36:52,375 Kami tak melakukan apa pun, Pak. 1427 01:36:53,000 --> 01:36:55,500 Ini kesalahpahaman. 1428 01:36:55,583 --> 01:36:58,250 Pak, tolong hubungi Omar dan tanyakan padanya. 1429 01:36:58,333 --> 01:37:01,541 Tolong lepaskan kami. Kami tidak melakukan apa pun. 1430 01:37:02,416 --> 01:37:04,666 Lalu siapa yang mengirim ini padamu? 1431 01:37:07,250 --> 01:37:09,250 KODE KOPER BERLIAN - 483 1432 01:37:17,666 --> 01:37:19,333 Siapa yang mengirimnya, Pak? 1433 01:37:19,416 --> 01:37:20,500 Aku tak tahu. 1434 01:37:21,333 --> 01:37:24,875 Tapi aku tahu seseorang membalas dendam padamu. 1435 01:38:06,000 --> 01:38:08,958 Apa apel diperbolehkan dalam diet vegan? 1436 01:38:19,375 --> 01:38:20,833 Aku suka melihatmu begini. 1437 01:38:23,125 --> 01:38:25,958 Kau menipuku agar bisa mencuri berliannya, 'kan? 1438 01:38:27,125 --> 01:38:29,625 Jika tidak, kau tak peduli dengan gadis sepertiku. 1439 01:38:32,416 --> 01:38:34,041 Kini, siapa yang peduli padamu? 1440 01:38:36,250 --> 01:38:37,750 Pikirmu kau mempermainkanku? 1441 01:38:38,750 --> 01:38:40,416 Akulah yang mempermainkanmu. 1442 01:38:41,375 --> 01:38:43,458 Aku tak mau bekerja seperti ini lagi. 1443 01:38:45,291 --> 01:38:46,500 Tapi kau memintanya. 1444 01:38:55,250 --> 01:38:57,916 Hebat, Nona Neha. 1445 01:38:59,166 --> 01:39:04,000 Kukira Anda mengkhianatiku demi berlian itu. 1446 01:39:04,083 --> 01:39:05,958 Tapi balas dendam... 1447 01:39:12,125 --> 01:39:13,583 Anda mau bertemu lagi? 1448 01:39:15,625 --> 01:39:17,291 Aku jatuh cinta pada Anda. 1449 01:39:19,333 --> 01:39:20,250 Itu pasti seru. 1450 01:39:22,916 --> 01:39:24,000 Kau mau bertemu lagi? 1451 01:39:31,541 --> 01:39:32,875 Nyonya, sampanye Anda? 1452 01:39:34,208 --> 01:39:35,958 - Terima kasih. - Ada lagi? 1453 01:40:10,291 --> 01:40:11,291 Halo? 1454 01:40:11,375 --> 01:40:13,958 Hai, bisa aku bicara pada Nona Neha Grover? 1455 01:40:14,041 --> 01:40:15,625 Ya. Siapa ini? 1456 01:40:15,708 --> 01:40:20,083 Nona Neha, Anda sudah melupakan pacar Anda? 1457 01:49:37,791 --> 01:49:41,291 Terjemahan subtitle oleh Marsya Firina 103346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.