All language subtitles for Cacciatore.The.Hunter.S03E06.Wait Up

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,079 --> 00:00:19,320 CHO� FILM JEST OPARTY NA PRAWDZIWEJ HISTORII, 2 00:00:19,480 --> 00:00:22,320 TO SCENY, POSTACIE, MIEJSCA I WYDARZENIA 3 00:00:22,480 --> 00:00:25,520 ZOSTA�Y ZMIENIONE ZE WZGL�DU NA DRAMATURGI� 4 00:00:57,760 --> 00:01:00,040 I co? Jeste� pewien? 5 00:01:01,240 --> 00:01:03,760 - Tak. - Powiedzia�e� pozosta�ym? 6 00:01:04,959 --> 00:01:06,520 Jeszcze nie. 7 00:01:10,440 --> 00:01:12,280 Przykro mi, Andrea. 8 00:01:13,680 --> 00:01:17,039 My�la�em, �e wykre�l� wszystkie nazwiska w kalendarzu. 9 00:01:17,200 --> 00:01:19,039 Naprawd� w to wierzy�em. 10 00:01:19,640 --> 00:01:21,320 To problem z obietnicami. 11 00:01:21,480 --> 00:01:24,760 My si� zmieniamy, a one pozostaj� takie same. 12 00:01:24,920 --> 00:01:29,039 - Nie znosz� tych maksym m�drca. - A ja twojego melodramatyzowania. 13 00:01:29,200 --> 00:01:30,440 Ja i melodramat? 14 00:01:30,600 --> 00:01:35,200 Tak. Nieprzypadkowo tutaj m�wisz mi o odej�ciu z prokuratury. 15 00:01:42,400 --> 00:01:44,520 - Przepraszam. - Nie powtarzaj si�. 16 00:01:45,080 --> 00:01:47,120 Wystarczaj�co czuj� si� winny. 17 00:01:47,280 --> 00:01:50,280 Nie powinienem ci� prosi� o takie ofiary. 18 00:01:50,440 --> 00:01:52,039 Teraz to wiem. 19 00:01:52,200 --> 00:01:56,080 Bo to jest wojna, kt�rej dzi� nie mo�emy wygra�. 20 00:01:59,479 --> 00:02:03,560 Je�li b�dziesz mia� szans�, by odzyska� cho� cz�� dawnego �ycia 21 00:02:03,720 --> 00:02:05,240 i zazna� szcz�cia... 22 00:02:06,400 --> 00:02:08,199 to zr�b to koniecznie. 23 00:02:18,120 --> 00:02:19,640 Znalaz�em spos�b. 24 00:02:20,200 --> 00:02:21,800 - Spos�b? - Tak. 25 00:02:21,960 --> 00:02:24,120 Nie chc� zostawia� za sob� tego ci�aru. 26 00:02:24,280 --> 00:02:27,200 I zw�aszcza jako pokonany nie odejd�. 27 00:02:28,000 --> 00:02:30,920 Ty te� ryzykujesz. Musz� wiedzie�, co stracisz. 28 00:02:32,480 --> 00:02:36,200 Opr�cz mro�onych lasagni i lokum z widokiem na autostrad�? 29 00:02:38,400 --> 00:02:39,880 Co masz na my�li? 30 00:02:41,040 --> 00:02:45,120 Jestem mistrzem melodramatu? Zatem �zy, krew... 31 00:02:45,280 --> 00:02:47,120 i t�um wkurzonych ludzi. 32 00:02:51,400 --> 00:02:54,600 IL CACCIATORE. POLOWANIE NA MAFI� 33 00:03:25,440 --> 00:03:27,320 Przysta�my na chwil�. 34 00:03:28,760 --> 00:03:30,320 Musz� si� napi�. 35 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Nogi mnie bol�... 36 00:03:36,079 --> 00:03:40,800 Chodzimy za tob� cztery godziny. Co tam dzik! �eby chocia� ba�ant... 37 00:03:41,440 --> 00:03:45,280 Trudno jest by� niezauwa�onym w takiej grupie. 38 00:03:45,440 --> 00:03:46,960 Bez obrazy. 39 00:03:47,560 --> 00:03:49,880 To na pewno tu? Nie widzia�am �usek. 40 00:03:50,040 --> 00:03:52,520 Gdy by�em ma�y, pe�no tu by�o dzik�w. 41 00:03:52,680 --> 00:03:56,760 - Czasy si� zmieni�y. - Nie czasy, to wina autostrady. 42 00:03:56,920 --> 00:04:00,080 Po wybudowaniu tuneli, dziki zesz�y do doliny. 43 00:04:00,240 --> 00:04:02,480 Od lat ich tu nie widziano. 44 00:04:03,880 --> 00:04:05,760 Wyja�nij mi. 45 00:04:05,920 --> 00:04:08,880 Od dw�ch tygodni trujesz dup� o tym polowaniu 46 00:04:09,040 --> 00:04:11,600 i �ci�gasz nas tam, gdzie nie ma dzik�w. 47 00:04:11,760 --> 00:04:15,000 - Lubisz �atwe zwyci�stwa? - Wal si�. 48 00:04:15,800 --> 00:04:18,959 Wi�c ko�czymy, bo jeste�my zbyt zm�czeni. 49 00:04:19,120 --> 00:04:21,640 Bo powiedzieli nam, �e to niemo�liwe. 50 00:04:22,400 --> 00:04:25,960 Kto� zdecydowa�, �e nigdy go nie z�apiemy, prawda? 51 00:04:26,640 --> 00:04:28,800 Przez rok w zasranym szpitalu 52 00:04:28,960 --> 00:04:32,560 czekali�my na okazj�, kt�ra umkn�a nam o tak! 53 00:04:34,120 --> 00:04:37,360 Wiem, jak si� czujecie. Dobrze wiem. 54 00:04:38,720 --> 00:04:41,000 Teraz sp�jrzmy sobie w oczy 55 00:04:41,159 --> 00:04:44,400 i powiedzmy, czy to jest jeszcze mo�liwe. 56 00:05:04,080 --> 00:05:06,440 Chod�cie zobaczy�! 57 00:05:09,360 --> 00:05:11,960 - Co? - My�l�, �e to �lad dzika. 58 00:05:16,520 --> 00:05:19,160 Za ma�y. To by�a koza. 59 00:05:19,320 --> 00:05:22,800 - G��boki. Ci�kie zwierz�. - Pewnie by�a to wielka koza. 60 00:05:22,960 --> 00:05:25,720 Widzisz brzeg odcisku? To �lad �wini. 61 00:05:25,880 --> 00:05:28,800 Nie s�ysza�a� Saveria? Tu nie ma dzik�w. 62 00:05:28,960 --> 00:05:32,960 Dobra. R�bcie, co chcecie, a ja i tak znajd� tego dzika. 63 00:05:43,159 --> 00:05:46,680 Przysi�gam na Boga, �e on tam by�. 64 00:05:46,840 --> 00:05:50,040 Jak tylko z�apa�am strzelb�, zwia�. 65 00:05:50,200 --> 00:05:52,600 Ty te� widzia�e�, Zaza? 66 00:05:52,760 --> 00:05:55,120 Wydaje mi si�, �e tak. 67 00:05:55,640 --> 00:05:58,440 "Wydaje mi si�"? Sta� przed tob�, 68 00:05:58,600 --> 00:06:00,720 jad� �o��dzie. 69 00:06:01,200 --> 00:06:03,760 Nie rozumiem, czemu nie strzeli�e�. 70 00:06:03,920 --> 00:06:08,120 Z broni s�u�bowej to nie mia�o sensu. 71 00:06:10,040 --> 00:06:12,280 - On tam by�. - Oczywi�cie. 72 00:06:16,240 --> 00:06:19,480 - Wierzysz, �e widzia�a dzika? - A ty nie? 73 00:06:19,640 --> 00:06:21,160 Nie wiem... 74 00:06:21,840 --> 00:06:26,240 Mo�e po twojej mowie lepiej b�dzie, gdy uzna, �e go widzia�a. 75 00:06:26,400 --> 00:06:28,560 Czyli mowa na co� si� przyda�a. 76 00:06:30,360 --> 00:06:33,320 - Sko�czymy z metaforami? - B�agam ci�. 77 00:06:34,360 --> 00:06:37,640 To nazwiska powi�zane z sieci� Aglieriego. 78 00:06:37,800 --> 00:06:38,960 Sk�d je masz? 79 00:06:39,120 --> 00:06:42,800 Jeszcze dzi� podpisz� papiery. Taktyka spalonej ziemi. 80 00:06:43,360 --> 00:06:46,360 Jak mam za�atwi� wszystko na dzi� wiecz�r? 81 00:06:46,520 --> 00:06:50,880 Znajd� spos�b. Nie pozwol� im przewidzie� naszych ruch�w. 82 00:06:53,560 --> 00:06:58,000 - Nie pakujesz si� w k�opoty? - Spokojnie, ciesz si� tym wieczorem. 83 00:06:58,159 --> 00:07:01,320 Dawno nie widzia�em ci� w tak dobrym humorze. 84 00:07:08,040 --> 00:07:11,360 Panowie! Pami�tamy jeszcze, jak to si� robi?! 85 00:07:11,520 --> 00:07:12,520 Tak! 86 00:07:12,840 --> 00:07:14,400 Nie s�ysz�! 87 00:07:14,560 --> 00:07:16,760 Pami�tamy jeszcze?! 88 00:07:17,320 --> 00:07:19,160 Zatem do roboty! 89 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 S�yszysz to, skarbie? 90 00:07:51,760 --> 00:07:52,960 Co to? 91 00:07:54,480 --> 00:07:56,600 Tatu� wraca do ciebie. 92 00:07:58,840 --> 00:08:02,120 Akcja lotnej brygady z Palermo 93 00:08:02,280 --> 00:08:06,920 zako�czy�a si� zatrzymaniem 24 os�b z Ciaculli i Santa Maria di Gesu. 94 00:08:07,080 --> 00:08:11,160 Zacie�nia si� kr�g wok� superzbiega Pietra Aglieriego, 95 00:08:11,320 --> 00:08:14,480 wschodz�cej gwiazdy cosa nostry, o kt�rym wiadomo... 96 00:08:17,480 --> 00:08:20,360 Pietro, wyjd� szybko przed dom! 97 00:08:21,240 --> 00:08:22,560 Chod�! 98 00:08:50,720 --> 00:08:52,240 Pietro... 99 00:08:52,880 --> 00:08:54,760 nic mi nie powiesz? 100 00:08:57,400 --> 00:08:59,920 Przyjecha�em ci podzi�kowa�. 101 00:09:01,080 --> 00:09:04,640 Wiem, �e du�o o mnie my�la�e� w ostatnich tygodniach. 102 00:09:04,800 --> 00:09:08,360 Jak widzisz, twoje modlitwy zadzia�a�y. 103 00:09:09,160 --> 00:09:12,280 - Dobrze pan wygl�da, Zu Binu. - Zuch z ciebie. 104 00:09:12,440 --> 00:09:15,960 Mam co�, �eby�my mogli �wi�towa�. Zajmiesz si� tym? 105 00:09:23,440 --> 00:09:26,280 Zanie� je do obory i ka� przygotowa� na wiecz�r. 106 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 Dobrze. 107 00:09:34,720 --> 00:09:37,360 S�ysza�em o nocnych aresztowaniach. 108 00:09:37,520 --> 00:09:39,680 Nie podoba mi si� to. 109 00:09:39,840 --> 00:09:43,480 - Wiadomo, kto za tym stoi? - Barone. Masz poj�cie? 110 00:09:44,240 --> 00:09:48,400 I pomy�le�, �e ja i ty robili�my wszystko, �eby go ocali�. 111 00:09:49,800 --> 00:09:51,360 Wiesz, Pietro... 112 00:09:52,560 --> 00:09:56,880 b�d�c blisko ciebie, te� zacz��em widzie� r�ne znaki. 113 00:09:57,680 --> 00:10:00,200 I co widz� w tych aresztowaniach? 114 00:10:01,320 --> 00:10:05,080 �e wci�� mnie potrzebujesz. Gdy znikam, jest koniec �wiata. 115 00:10:06,720 --> 00:10:08,640 Ale kiedy wracam... 116 00:10:09,720 --> 00:10:13,680 wszystko si� normuje i wraca na swoje miejsce. 117 00:10:21,080 --> 00:10:25,040 Latami przelewali�my krew, a ty niszczysz wszystko w jedn� noc! 118 00:10:25,200 --> 00:10:28,800 To nazwiska z zezna� Giovanniego Bruski. 119 00:10:28,960 --> 00:10:30,680 Mia�em ich nie sprawdzi�? 120 00:10:30,840 --> 00:10:33,000 Od dawna mia�e� te zeznania 121 00:10:33,160 --> 00:10:35,640 i w�a�nie teraz chcia�e� je analizowa�? 122 00:10:35,800 --> 00:10:37,840 Nie podzieli�e� si� nimi z tymi, 123 00:10:38,000 --> 00:10:40,920 kt�rzy od lat zajmuj� si� Santa Maria di Gesu! 124 00:10:41,080 --> 00:10:44,560 - Franco, nic nie powiesz? - A co mam m�wi�? 125 00:10:44,720 --> 00:10:47,080 Wszyscy wiemy, jaki jest Barone. 126 00:10:47,240 --> 00:10:50,120 Tak, ale teraz nie ujdzie mu to p�azem. 127 00:10:50,280 --> 00:10:52,400 Zawiadomimy Najwy�sz� Rad� S�downictwa. 128 00:10:52,560 --> 00:10:56,480 Saverio, jeste� na tyle du�y, by poj�� konsekwencje swoich czyn�w. 129 00:10:57,520 --> 00:11:00,040 Szef s�u�b ca�y ranek trzyma� mnie na telefonie. 130 00:11:00,200 --> 00:11:03,480 Porozmawia te� z prokuratorem ds. walki z mafi�. 131 00:11:04,320 --> 00:11:06,240 Nie mam ju� si�y ci� broni�. 132 00:11:06,400 --> 00:11:10,000 Nie chc� obrony. Daj mi spraw� Pietra Aglieriego. 133 00:11:10,480 --> 00:11:12,520 Z tym, co mam, z�api� go. 134 00:11:13,080 --> 00:11:14,560 Nie do wiary. 135 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Nie do wiary... 136 00:11:17,080 --> 00:11:19,920 Poci�gniesz t� spraw� razem z Russem i Minnell�. 137 00:11:20,080 --> 00:11:21,800 - Dobrze. - Co ty pieprzysz?! 138 00:11:21,960 --> 00:11:24,680 Ty dzia�asz z policj�, wy dwaj ze s�u�bami. 139 00:11:24,840 --> 00:11:28,200 - I nie wchodzicie sobie w drog�. - Czyli on wygra�! 140 00:11:28,560 --> 00:11:32,120 Pr�bowa�em stworzy� z was zesp�, ale mi si� nie uda�o. 141 00:11:32,280 --> 00:11:35,480 Zobaczymy, czy rywalizacja to poprawi. 142 00:11:36,320 --> 00:11:37,360 To wszystko. 143 00:11:39,400 --> 00:11:43,040 Tym razem ju� po tobie, Barone. Bo ja si� nie zatrzymam. 144 00:11:59,520 --> 00:12:02,200 Mo�esz mi wyja�ni�, co tam si� sta�o? 145 00:12:02,760 --> 00:12:06,880 My�la�am, �e jeste�my zespo�em. A ty zrobi�e� to, nic mi nie m�wi�c. 146 00:12:09,320 --> 00:12:11,720 Minnella da� ci te nazwiska? 147 00:12:12,800 --> 00:12:16,480 Jasne. Siedzia� cicho zamiast rzuci� ci si� do gard�a. 148 00:12:16,640 --> 00:12:18,400 Nie wiem, o czym m�wisz. 149 00:12:19,440 --> 00:12:23,120 Oto protoko�y przeszuka� po dzisiejszych aresztowaniach. 150 00:12:23,280 --> 00:12:24,880 B�dzie co czyta�. 151 00:12:26,840 --> 00:12:27,840 Co si� dzieje? 152 00:12:28,720 --> 00:12:31,560 �ledztwo w sprawie Aglieriego jest nasze. 153 00:12:31,720 --> 00:12:33,040 �wietnie, nie? 154 00:12:33,200 --> 00:12:35,000 Powiedz, za jak� cen�. 155 00:12:36,960 --> 00:12:40,200 Przez czterech dupk�w Aglieriego wylatuje z prokuratury. 156 00:12:43,640 --> 00:12:45,920 - Jasna cholera... - Rozumiesz? 157 00:12:46,440 --> 00:12:50,000 Te gadki w lesie o patrzeniu w oczy, o post�pach... 158 00:12:50,160 --> 00:12:51,640 Co to by�o? 159 00:12:52,680 --> 00:12:55,240 Razem mieli�my dorwa� Provenzana. 160 00:12:55,400 --> 00:12:57,760 Nie mo�emy go z�apa�. 161 00:12:59,280 --> 00:13:01,520 Nie mo�emy z�apa� Provenzana. 162 00:13:04,240 --> 00:13:06,800 Nie dzisiaj. Ale Aglieriego tak. 163 00:13:07,360 --> 00:13:10,800 Maj�c go, znajdziemy spos�b, �eby p�j�� dalej. 164 00:13:12,080 --> 00:13:13,720 Dok�d dalej? 165 00:13:14,200 --> 00:13:17,000 - Zatrzymujesz si�. - To jedyny spos�b. 166 00:13:17,160 --> 00:13:18,960 Rozumiesz to? 167 00:13:21,680 --> 00:13:23,080 Nieprawda. 168 00:13:36,880 --> 00:13:38,840 Koledzy zawiadomi� Rad� S�downictwa, 169 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 a karabinierzy prokuratora ds. walki z mafi�. 170 00:13:41,560 --> 00:13:43,600 Prawdopodobnie uruchomi� procedur�, 171 00:13:43,760 --> 00:13:45,960 kt�ra zmusi mnie do wyjazdu z Palermo. 172 00:13:46,520 --> 00:13:48,640 Rozstrzygnie si� to w trzy miesi�ce. 173 00:13:50,520 --> 00:13:52,520 Zatem, prosz� pa�stwa... 174 00:13:53,160 --> 00:13:58,080 nie mam czasu na te grobowe miny ani na t�umaczenie swoich wybor�w. 175 00:13:58,240 --> 00:14:02,920 Odliczanie si� zacz�o i dorw� Aglieriego. B�g mi �wiadkiem! 176 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 A ty... 177 00:14:09,520 --> 00:14:14,000 naprawd� rzuci�e� dziewczyn�, �eby ukry� si� w tym klasztorze? 178 00:14:15,480 --> 00:14:17,960 Zrozumia�em, kim naprawd� chc� by�. 179 00:14:18,120 --> 00:14:20,480 Pietro otworzy� mi oczy. 180 00:14:20,640 --> 00:14:23,640 Zrobi�e� z tego ch�opaka siebie. 181 00:14:23,800 --> 00:14:26,400 Na sw�j obraz i podobie�stwo. 182 00:14:28,160 --> 00:14:29,840 Zazdroszcz� ci. 183 00:14:30,000 --> 00:14:33,320 Gdybym mia� takiego, kt�ry dla mnie rzuci�by wszystko... 184 00:14:34,400 --> 00:14:37,160 kt�rego nie musia�bym si� obawia�... 185 00:14:38,080 --> 00:14:39,680 My�l�, �e... 186 00:14:40,240 --> 00:14:43,600 taka wierno�� powinna by� nagrodzona. 187 00:14:44,480 --> 00:14:46,280 Co ty na to? 188 00:14:48,040 --> 00:14:49,960 "Nak�ujemy" tego m�odzie�ca? 189 00:14:54,520 --> 00:14:56,760 Wie pan, co my�l�. 190 00:14:58,320 --> 00:15:02,920 To puste rytua�y ze �wiata, kt�ry umiera. 191 00:15:03,840 --> 00:15:06,800 Ten �wiat jeszcze �yje. 192 00:15:07,360 --> 00:15:11,440 Mimo �e chcia�by� zobaczy�, jak on kona. 193 00:15:13,840 --> 00:15:15,560 Co powiesz, Davide? 194 00:15:18,880 --> 00:15:23,080 Patrz na mnie, nie na niego. To ja ci� pytam. 195 00:15:25,360 --> 00:15:29,200 Zosta� cz�owiekiem honoru. Jak ja i Pietro. 196 00:15:31,120 --> 00:15:32,280 Chcia�by�? 197 00:15:34,840 --> 00:15:36,280 Brawo! 198 00:15:37,560 --> 00:15:40,960 A zatem... udowodnij mi, �e... 199 00:15:42,360 --> 00:15:46,360 dla mnie te� jeste� got�w zrobi� wszystko, nie tylko dla niego. 200 00:15:51,320 --> 00:15:55,360 Lekarz, kt�ry operowa� mnie w Marsylii, to ch�opak z Syrakuz. 201 00:15:55,520 --> 00:15:57,080 �wietny lekarz. 202 00:15:57,640 --> 00:16:02,080 Stale podr�uje po �wiecie, ale czasem wraca do domu. 203 00:16:02,240 --> 00:16:05,320 Kiedy wr�ci, chc�, �eby� go odwiedzi�. 204 00:16:05,480 --> 00:16:09,560 Bo nie wiem, czy zorientowa� si�, kim jestem. 205 00:16:10,320 --> 00:16:12,400 A z tak� niepewno�ci�... 206 00:16:13,760 --> 00:16:17,360 - M�wi pan, �eby... - Go zabi�, tak. 207 00:16:21,120 --> 00:16:22,840 Zrobisz to dla mnie? 208 00:16:23,000 --> 00:16:26,680 Nie wydaje mi si�, �e to pora, by o tym rozmawia�. 209 00:16:28,560 --> 00:16:31,840 Dzi� z wielk� przyjemno�ci� otworzy�em sw�j dom, 210 00:16:32,000 --> 00:16:35,520 �eby �wi�towa� pa�ski powr�t. Wi�c teraz zjemy... 211 00:16:37,560 --> 00:16:39,800 a po kolacji ja i pan... 212 00:16:39,960 --> 00:16:42,320 om�wimy reszt� spraw. 213 00:16:44,760 --> 00:16:46,120 Dlaczego? 214 00:16:47,520 --> 00:16:49,800 Ch�opak nie ma swojego rozumu? 215 00:16:50,520 --> 00:16:53,560 To jego pytam, a nie ciebie. 216 00:16:55,800 --> 00:16:59,320 Wiesz, �e nawet Pietro strzeli�, kiedy przyszed� czas? 217 00:17:00,480 --> 00:17:03,640 W zamian za to otrzyma� honor, 218 00:17:03,800 --> 00:17:05,319 szacunek... 219 00:17:06,040 --> 00:17:08,800 i niez�y okr�g tylko dla siebie. 220 00:17:11,760 --> 00:17:17,520 Opowiedzia�e� mu, jak odstrzeli�e� syna Paolina Bonty i jego �on�? 221 00:17:18,760 --> 00:17:20,280 Ile mia�e� wtedy lat? 222 00:17:22,160 --> 00:17:24,680 Chyba by�e� w jego wieku. 223 00:17:28,960 --> 00:17:30,200 I co? 224 00:17:31,920 --> 00:17:34,480 Mog� na ciebie liczy�? 225 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 M�wi�em, �eby� patrzy� na mnie! 226 00:17:47,960 --> 00:17:49,240 Dobrze, Zu Binu. 227 00:17:50,800 --> 00:17:51,800 Dobrze. 228 00:17:59,200 --> 00:18:00,320 Brawo. 229 00:18:03,320 --> 00:18:05,520 Widzisz, jaki� ty fajny? 230 00:18:09,360 --> 00:18:11,240 Zu Binu? 231 00:18:12,520 --> 00:18:14,000 Ten lekarz... 232 00:18:14,760 --> 00:18:17,280 Nie mamy pewno�ci, �e pana rozpozna�. 233 00:18:17,840 --> 00:18:20,920 - Za�atwi� to po swojemu. - Po twojemu? 234 00:18:21,080 --> 00:18:23,800 Powie mi pan, co tu si� dzi� dzieje? 235 00:18:23,960 --> 00:18:26,560 Bo czuj�, �e si� nie rozumiemy. 236 00:18:28,360 --> 00:18:29,840 Wiesz... 237 00:18:30,000 --> 00:18:34,400 widz�, jak codziennie pochylasz g�ow� przed Bogiem. 238 00:18:35,000 --> 00:18:37,240 Przede mn� nigdy nie pochyli�e�. 239 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 Ale� pochyli�em. 240 00:18:40,440 --> 00:18:44,120 By� mo�e. Ale min�o tyle czasu... 241 00:18:46,600 --> 00:18:48,520 Jednak to prawda. 242 00:18:50,680 --> 00:18:54,120 Po zastanowieniu, raz to zrobi�e�. 243 00:18:55,640 --> 00:18:57,600 Kiedy le�a�em w ��ku. 244 00:18:58,080 --> 00:18:59,840 I cierpia�em. 245 00:19:01,520 --> 00:19:03,840 Zbli�y�e� ucho tutaj. 246 00:19:04,000 --> 00:19:07,880 �eby us�ysze� nazwisko mojego Jezusa Chrystusa z Rzymu. 247 00:19:11,000 --> 00:19:14,160 Wci�� chcesz pozna� to nazwisko? 248 00:19:15,840 --> 00:19:17,760 Chc� us�ysze� twoj� odpowied�! 249 00:19:23,440 --> 00:19:24,720 Chc� je pozna�. 250 00:19:31,960 --> 00:19:33,720 Trzymaj si�, Pietro. 251 00:19:53,120 --> 00:19:54,640 Wej��! 252 00:19:55,480 --> 00:19:57,280 Franco. Cze��. 253 00:19:57,880 --> 00:20:00,360 Jak wypad�em dzi� rano? 254 00:20:00,520 --> 00:20:02,360 Do�� wiarygodnie. 255 00:20:03,280 --> 00:20:06,640 Lata prawdziwych k��tni to by� dobry trening. 256 00:20:07,080 --> 00:20:09,320 - Tak. - Co to jest? 257 00:20:09,480 --> 00:20:11,760 Protoko�y nocnych rewizji. 258 00:20:11,920 --> 00:20:15,120 - Co� po�ytecznego? - Liczy�em na co� lepszego. 259 00:20:15,840 --> 00:20:17,640 Pos�uchaj... 260 00:20:18,280 --> 00:20:21,240 Tu s� lata pomys��w... 261 00:20:21,400 --> 00:20:23,600 spostrze�e�, notatek... 262 00:20:24,240 --> 00:20:25,400 I podejrze�. 263 00:20:26,080 --> 00:20:30,160 Z nikim tym si� nie dzieli�em. Nawet z tajnymi s�u�bami. 264 00:20:33,120 --> 00:20:34,760 - Saverio? - Tak. 265 00:20:35,200 --> 00:20:37,560 Pismo do Rady wy�lemy jutro. 266 00:20:37,720 --> 00:20:39,080 Wiem. 267 00:20:39,240 --> 00:20:41,400 Przekonam Russa do zmiany zdania. 268 00:20:41,560 --> 00:20:45,080 Musicie na mnie donie��. A ty oddal si� ode mnie. 269 00:20:45,240 --> 00:20:48,080 Inaczej wci�gniemy w to ciebie, Eli� i ca�y zesp�. 270 00:20:48,240 --> 00:20:50,440 - To wykluczone. - Ale... 271 00:20:50,600 --> 00:20:54,200 - ci�ko mi b�dzie. - Uwierz, �e to lepsze wyj�cie. 272 00:21:01,800 --> 00:21:03,120 Franco? 273 00:21:05,160 --> 00:21:06,960 Wielki dzi�ki. 274 00:21:34,120 --> 00:21:37,160 - Halo? - Paola, tu tata. Jak si� masz? 275 00:21:37,320 --> 00:21:39,640 Cze��. Ja dobrze, a ty? 276 00:21:39,800 --> 00:21:41,600 By�em w Radzie S�downictwa. 277 00:21:41,760 --> 00:21:44,760 Wszyscy m�wi� tylko o wyskoku Baronego. 278 00:21:44,920 --> 00:21:46,480 S� wkurzeni. 279 00:21:46,640 --> 00:21:50,040 Czy on wie, �e ciebie te� wci�ga w bagno? 280 00:21:51,120 --> 00:21:54,360 Zdystansuj si�, pogadaj z Eli�. Mog� interweniowa�. 281 00:21:54,520 --> 00:21:57,880 Tato, nie wa� si�! Nic nie r�b. 282 00:21:58,040 --> 00:22:01,280 Wi�c sama co� zr�b, ale wypl�cz si� z tego. 283 00:22:01,800 --> 00:22:04,240 Uwierz mi. Nie jeste� taka jak on. 284 00:22:05,440 --> 00:22:06,440 Nie? 285 00:22:07,080 --> 00:22:08,640 A jaka jestem? 286 00:22:08,800 --> 00:22:12,480 Jeste� porz�dn� dziewczyn�, kt�r� wkurza brak szacunku dla zasad. 287 00:22:12,640 --> 00:22:15,880 Mnie to wytykasz, wi�c czemu bronisz jego? 288 00:22:16,040 --> 00:22:18,480 Pos�uchaj, Barone by�... 289 00:22:19,480 --> 00:22:22,440 wa�nym prokuratorem, ale teraz maj� go gdzie�. 290 00:22:22,600 --> 00:22:25,160 Zrobi�by wszystko, �eby trafi� do gazet. 291 00:22:26,640 --> 00:22:28,280 Paola, jeste� tam? 292 00:22:29,440 --> 00:22:32,400 Przepraszam. Wyobrazi�am sobie ciebie 293 00:22:32,560 --> 00:22:35,440 w sk�rzanym fotelu, z cygarem w ustach, 294 00:22:35,600 --> 00:22:39,440 siedzisz do p�na w czwartek, �eby jutro zamkn�� wcze�niej 295 00:22:39,600 --> 00:22:42,880 i pop�yn�� swoj� �odzi� na weekend na Capri. Prawda? 296 00:22:43,040 --> 00:22:46,440 - Co to ma do rzeczy? - Dobrze wiesz. 297 00:22:46,600 --> 00:22:51,040 Bo uwielbiasz siedzie� wygodnie i prawi� o moralno�ci 298 00:22:51,200 --> 00:22:53,280 komu�, kto po�wi�ci� wszystko, 299 00:22:53,440 --> 00:22:56,560 �eby przys�u�y� si� innym, a nie tylko sobie. 300 00:22:56,720 --> 00:23:00,400 Czujesz si� przez to lepiej? Masz wi�kszy spok�j sumienia? 301 00:23:00,560 --> 00:23:03,240 - Co ty m�wisz? - Wiesz co, tato? 302 00:23:03,400 --> 00:23:07,200 Uwa�am, �e nie masz prawa wypowiada� si� o Baronem! 303 00:23:10,600 --> 00:23:11,600 Nie wierz�. 304 00:23:13,160 --> 00:23:15,240 Naprawd� mu to powiedzia�a�? 305 00:24:22,320 --> 00:24:24,480 Dzie� dobry, Romano. 306 00:24:29,320 --> 00:24:32,760 W domu jednego z aresztowanych znale�li�my stary gryps. 307 00:24:32,920 --> 00:24:36,600 "Pi�tek, wp� do dziesi�tej, salon, Pan". 308 00:24:36,760 --> 00:24:38,880 Pan jak Panicz? 309 00:24:39,040 --> 00:24:42,080 Tak. Spotkanie z Aglierim w salonie samochodowym. 310 00:24:42,240 --> 00:24:45,920 To zapis z pods�uchu od Minnelli sprzed p�tora roku. 311 00:24:46,080 --> 00:24:48,480 Nagranie z pomieszczenia. Czytaj. 312 00:24:49,080 --> 00:24:52,560 "W Palermo Panicz bywa tylko tu: Corso". 313 00:24:52,720 --> 00:24:55,040 Tyle ulic ma w nazwie s�owo Corso. 314 00:24:55,200 --> 00:24:59,480 Minnella nie m�g� tego wiedzie�. Ale to nie jest ulica. 315 00:25:01,920 --> 00:25:04,240 - Nazwisko. - W�a�nie. 316 00:25:04,400 --> 00:25:06,840 SAMOCHODY BRACIA CORSO 317 00:25:10,440 --> 00:25:16,200 GIOACCHINO CORSO, PSEUDONIM MASTIF 318 00:25:18,320 --> 00:25:22,160 CZ�OWIEK HONORU Z SANTA MARIA DI GESU 319 00:25:25,880 --> 00:25:28,200 Ino Corso, lat 29. 320 00:25:28,360 --> 00:25:31,280 Potomek palermita�skich przedsi�biorc�w. 321 00:25:31,440 --> 00:25:34,520 Diler samochodowy powi�zany z budownictwem. 322 00:25:34,680 --> 00:25:38,600 Codziennie inne auto i wiele znajomo�ci w wy�szych sferach. 323 00:25:41,760 --> 00:25:46,280 Jedna znajomo�� od razu przyci�gn�a nasz� uwag�. 324 00:25:55,480 --> 00:25:58,040 Wykszta�cony i pobo�ny Pietro Aglieri, 325 00:25:58,200 --> 00:26:00,160 kt�ry od o�miu lat �yje jak pustelnik, 326 00:26:00,320 --> 00:26:03,280 m�g� zrezygnowa� ze wszystkiego pr�cz jednego: 327 00:26:04,080 --> 00:26:07,640 kogo�, kto rozgrzesza go z jego ziemskich dokona�. 328 00:26:09,920 --> 00:26:13,680 Po zabraniu ksi�dza Ino Corso pod��a� autostrad� na wsch�d, 329 00:26:13,840 --> 00:26:16,640 utrzymuj�c pr�dko�� 30 km/h. 330 00:26:16,800 --> 00:26:19,320 Kurde. Wyprzed� go! 331 00:26:24,560 --> 00:26:27,000 To by� znak, �e nie chcia� by� �ledzony. 332 00:26:27,160 --> 00:26:29,200 Znak, �e jechali do niego. 333 00:26:30,200 --> 00:26:32,920 Jego baza operacyjna w mie�cie i spowiednik. 334 00:26:33,080 --> 00:26:37,440 W pierwszym tygodniu pracy obna�y�em ca�y �wiat Alieriego w Palermo. 335 00:26:38,000 --> 00:26:41,120 W nast�pnych dwunastu chcia�em dokona� niemo�liwego. 336 00:26:46,200 --> 00:26:50,920 DZIESI�� TYGODNI PӏNIEJ 337 00:26:51,840 --> 00:26:53,720 Trzymaj si�, Davide! 338 00:27:06,160 --> 00:27:08,640 W ko�cu zrobi�em, jak mi kaza�e�. 339 00:27:09,800 --> 00:27:11,720 Zamkn��em oczy... 340 00:27:12,200 --> 00:27:14,400 i wyobrazi�em sobie to miejsce. 341 00:27:16,080 --> 00:27:18,840 - I co zobaczy�e�? - Co widzia�em? 342 00:27:19,560 --> 00:27:24,080 14-pi�trowe budynki, z firmami, sklepami, wszystko o�wietlone. 343 00:27:25,720 --> 00:27:27,760 Szcz�liwi ludzie. 344 00:27:27,920 --> 00:27:31,480 Tak szcz�liwi, �e przy kolejnych wyborach, w kabinie 345 00:27:31,640 --> 00:27:33,360 my�leli o nas. 346 00:27:35,040 --> 00:27:36,360 Dobrze. 347 00:27:38,320 --> 00:27:41,400 Tymczasem Provenzano widzi nas na polu kartofli. 348 00:27:41,560 --> 00:27:44,280 Czyli Zu Binu daje nam woln� r�k�. 349 00:27:45,000 --> 00:27:46,480 Tak. 350 00:27:48,120 --> 00:27:49,600 Ale musimy dopilnowa�, 351 00:27:49,760 --> 00:27:52,760 �eby rada gminy przyj�a nowy plan rozwoju. 352 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 Jutro mog� odwiedzi� radnego. 353 00:27:56,840 --> 00:27:59,040 I pozb�dziemy si� zmartwie�. 354 00:27:59,640 --> 00:28:01,240 Dobrze. 355 00:28:11,680 --> 00:28:14,400 A co do sprawy tego doktora... 356 00:28:15,600 --> 00:28:18,440 kt�ry operowa� Provenzana w Marsylii. 357 00:28:19,480 --> 00:28:21,760 Trzeba to za�atwi� jutro. 358 00:28:23,160 --> 00:28:27,160 Kto� zawiezie ci� do Syrakuz, a dalej wiesz, co robi�. 359 00:28:29,320 --> 00:28:30,680 Jutro? 360 00:28:32,680 --> 00:28:33,840 Tak. 361 00:28:36,840 --> 00:28:38,920 Potrzebujemy go jeszcze? 362 00:28:40,200 --> 00:28:41,880 Provenzana. 363 00:28:42,960 --> 00:28:47,120 Mamy robi�, co nam ka�e a� do jego �mierci? 364 00:28:47,800 --> 00:28:50,880 Nie zobaczy tego, co my, kiedy zamknie oczy. 365 00:28:51,040 --> 00:28:54,640 Potrzebne nam nazwisko osoby, z kt�r� on rozmawia w Rzymie. 366 00:28:56,360 --> 00:28:59,320 My nie strzelamy. Zr�bmy to jak z Vitalem. 367 00:28:59,480 --> 00:29:02,760 - To by�o co innego. - Czemu? - Bo ja tak m�wi�! 368 00:29:04,400 --> 00:29:07,280 Nie myl moich obietnic ze swoim losem. 369 00:29:07,440 --> 00:29:10,800 Pami�tasz, co by�o w ksi��ce, kt�r� czytali�my latem? 370 00:29:10,960 --> 00:29:14,720 Do�wiadczenie grzechu jest fundamentalne dla wzrostu duszy. 371 00:29:16,760 --> 00:29:18,000 B�lu. 372 00:29:19,840 --> 00:29:22,600 Ksi��ka m�wi�a o b�lu, nie o grzechu. 373 00:29:30,480 --> 00:29:32,760 Nie przywi�zuj si� do s��w. 374 00:29:38,840 --> 00:29:40,840 Po tym, jak mnie odwieziesz, 375 00:29:41,000 --> 00:29:44,080 wr�� do Palermo i za�atw sobie auto na jutro. 376 00:29:44,240 --> 00:29:47,240 I przy�lij mi ksi�dza. Chc� z nim porozmawia�. 377 00:29:51,080 --> 00:29:52,960 - Dobrze? - Dobrze. 378 00:30:01,960 --> 00:30:03,360 Davide. 379 00:30:03,520 --> 00:30:05,360 - W porz�dku? - Tak. 380 00:30:05,520 --> 00:30:07,680 Zaparkuj, przygotuj� ci auto. 381 00:30:09,680 --> 00:30:11,160 W�z gotowy? 382 00:30:11,320 --> 00:30:13,120 - Tak. - Zaraz wracam. 383 00:30:13,280 --> 00:30:15,160 - Jedziesz do przyjaciela? - Tak. 384 00:30:15,320 --> 00:30:18,600 Pomodlisz si� za mam� przed figurk� u niego? 385 00:30:18,760 --> 00:30:22,080 - Mama bardzo j� czci�a. - Mo�e w drodze powrotnej. 386 00:30:22,240 --> 00:30:25,960 Jedzie do Aglieriego. Rozstawi� punkty kontrolne. Szybko! 387 00:30:33,360 --> 00:30:35,320 Przyjecha� po ksi�dza. 388 00:30:35,480 --> 00:30:38,480 Jed�cie za nimi, ile si� da. Rozstawiamy punkty. 389 00:31:03,520 --> 00:31:05,680 - I co? - Przykro mi. 390 00:31:05,840 --> 00:31:08,200 Zgubi�e� ich trzy razy w dwa miesi�ce. 391 00:31:08,360 --> 00:31:10,160 Nie dzwoni�, kiedy wyruszaj�. 392 00:31:10,320 --> 00:31:13,240 Na kilkudziesi�ciu kilometrach autostrady 393 00:31:13,400 --> 00:31:15,640 nie rozstawisz punkt�w w par� minut. 394 00:31:15,800 --> 00:31:19,240 Sp�jrzmy na pozytywy. Zaw�zili�my obszar poszukiwa�. 395 00:31:19,400 --> 00:31:21,520 Nie dotarli do Casteldacci, 396 00:31:21,680 --> 00:31:25,200 wi�c zjechali w Villabate albo w Bagherii. Aglieri jest tu. 397 00:31:25,360 --> 00:31:27,160 - Gdzie�! - Dobrze. 398 00:31:27,800 --> 00:31:32,480 Sprawdzili�my t� figurk� Maryi, o kt�rej stale m�wi brat? 399 00:31:32,640 --> 00:31:37,320 Na tym terenie kaplic, kapliczek i figurek Matki Boskiej 400 00:31:37,480 --> 00:31:40,280 jest 248, to te czerwone pineski. 401 00:31:41,720 --> 00:31:46,040 Zajmijmy si� kaplicami. Wy��czymy te z obszar�w miejskich 402 00:31:46,200 --> 00:31:49,680 i zobaczymy, ile ich jest ko�o odizolowanych zagr�d. 403 00:31:49,840 --> 00:31:51,880 Wi�cej optymizmu! 404 00:31:52,040 --> 00:31:53,320 Do pracy! 405 00:31:55,240 --> 00:31:56,760 Bezruch. 406 00:32:06,240 --> 00:32:10,720 Najgorsze, co mog�o si� przytrafi� dwa tygodnie po moim wyrzuceniu. 407 00:32:17,080 --> 00:32:20,080 NAJWY�SZA RADA S�DOWNICTWA 408 00:32:24,080 --> 00:32:27,400 Perspektywa wypchni�cia z auta w pe�nym biegu. 409 00:32:29,960 --> 00:32:31,520 Odej�cie z pracy... 410 00:32:32,360 --> 00:32:35,000 przed z�apaniem go. 411 00:32:50,360 --> 00:32:52,680 Niech Pan b�dzie w twoim sercu... 412 00:32:53,400 --> 00:32:58,160 aby� si� ukorzy� i wyzna� swoje grzechy. 413 00:33:01,120 --> 00:33:03,680 Co ci� dr�czy? 414 00:33:05,160 --> 00:33:07,000 Cierpienie, ojcze. 415 00:33:09,080 --> 00:33:12,360 To narz�dzie Boga do oczyszczenia naszych dusz. 416 00:33:13,640 --> 00:33:15,000 Prawda? 417 00:33:16,400 --> 00:33:18,560 Tak, owszem. 418 00:33:19,680 --> 00:33:23,440 Je�li grzech zosta� pope�niony w cierpieniu... 419 00:33:24,360 --> 00:33:26,520 to grzesz�c te� si� oczyszczamy. 420 00:33:28,440 --> 00:33:32,400 O jakim grzechu m�wisz? Co� ci si� przydarzy�o? 421 00:33:32,920 --> 00:33:35,280 Wed�ug ewangelii apokryficznej Judasz 422 00:33:35,440 --> 00:33:37,920 jako jedyny ucze� ujrza� prawd�. 423 00:33:38,760 --> 00:33:41,880 I zdradziwszy, wype�ni� najwi�ksz� ofiar�. 424 00:33:42,040 --> 00:33:46,320 Zrezygnowa� z ocalenia siebie, aby zosta�a ujawniona tajemnica. 425 00:33:47,240 --> 00:33:49,960 Nie to m�wi moja wiara. 426 00:33:50,520 --> 00:33:54,560 - Wed�ug ewangelii Marka... - Wiara dotyczy tylko Boga. 427 00:33:54,720 --> 00:33:58,480 A nie odpowiedzi, kt�rych inni udzielili na nasze pytania. 428 00:33:59,400 --> 00:34:03,960 Ci inni to byli �wi�ci. A ty grzeszysz pych�. 429 00:34:09,040 --> 00:34:11,040 Wracaj do swojego ko�cio�a, ojcze. 430 00:34:13,719 --> 00:34:15,880 I odpraw msz� nieprzerwan�. 431 00:34:17,920 --> 00:34:20,840 Od �witu jutro do �witu dnia nast�pnego. 432 00:34:23,040 --> 00:34:24,120 Msz�? 433 00:34:25,159 --> 00:34:26,639 Dlaczego? 434 00:34:29,280 --> 00:34:31,360 �eby wyb�aga� przebaczenie... 435 00:34:35,040 --> 00:34:36,639 i ochron�. 436 00:35:43,840 --> 00:35:47,520 Wezm� kielich zbawienia... 437 00:35:47,680 --> 00:35:50,880 i wzywa� b�d� imienia Pana. 438 00:35:51,040 --> 00:35:54,560 Chwal�c Go, b�d� b�aga� Pana 439 00:35:54,720 --> 00:35:58,520 i zostan� ocalony przed moimi wrogami. 440 00:35:59,600 --> 00:36:02,560 Cia�o i krew Chrystusa... 441 00:36:02,720 --> 00:36:05,720 z��czone w tym kielichu... 442 00:36:05,880 --> 00:36:08,760 niech b�d� dla nas pokarmem �ycia wiecznego. 443 00:36:11,400 --> 00:36:16,200 Baranku Bo�y, kt�ry g�adzisz grzechy �wiata... 444 00:36:16,360 --> 00:36:18,040 Saverio, musimy pogada�. 445 00:36:18,200 --> 00:36:21,440 Spokojnie i poza biurem. Zjemy co� po pracy? 446 00:36:21,600 --> 00:36:26,160 Baranku Bo�y, kt�ry g�adzisz grzechy �wiata, 447 00:36:26,320 --> 00:36:27,920 zmi�uj si� nad nami. 448 00:36:29,240 --> 00:36:34,000 Baranku Bo�y, kt�ry g�adzisz grzechy �wiata, 449 00:36:34,160 --> 00:36:36,760 obdarz nas pokojem. 450 00:36:40,240 --> 00:36:45,600 Panie, nie jestem godzien przyst�pi� do sto�u Twego, 451 00:36:45,760 --> 00:36:50,840 ale powiedz tylko s�owo, a ja ocalony b�d�. 452 00:37:07,400 --> 00:37:09,400 Cia�o Chrystusa. 453 00:37:49,040 --> 00:37:51,120 Nie dotykaj niczego. 454 00:37:51,280 --> 00:37:52,760 Szybciej! 455 00:39:24,360 --> 00:39:25,880 Kim jeste�? 456 00:39:27,800 --> 00:39:30,160 Prosz� ci�, nie strzelaj. 457 00:39:32,000 --> 00:39:35,240 Chodzi o t� spraw� z Marsylii? 458 00:39:36,440 --> 00:39:39,640 Nie wiem, kim by� ten, kt�rego operowa�em. Przysi�gam. 459 00:39:39,800 --> 00:39:41,440 Prosz�, nie strzelaj. 460 00:39:42,200 --> 00:39:45,080 - Urodzi mi si� c�rka. - Wierzysz w Boga? 461 00:39:47,400 --> 00:39:49,840 - Nie wiem. - Dzi� musisz uwierzy�. 462 00:39:50,000 --> 00:39:52,120 Bo to On decyduje. 463 00:39:53,680 --> 00:39:55,520 Je�li prze�yjesz... 464 00:39:57,320 --> 00:40:01,240 musisz przysi�c, �e znikniesz gdzie�, gdzie nikt ci� znajdzie. 465 00:40:01,400 --> 00:40:02,640 - Czekaj. - Przysi�gnij! 466 00:40:02,800 --> 00:40:04,480 Zaczekaj... 467 00:40:05,600 --> 00:40:06,720 M�dl si� ze mn�. 468 00:40:07,360 --> 00:40:09,880 Zaczekaj... 469 00:40:10,040 --> 00:40:12,040 - Ojcze Nasz... - Zaczekaj! 470 00:40:23,680 --> 00:40:27,720 Co to by�o? Jakiej broni u�y�e�? 471 00:40:27,880 --> 00:40:31,120 Mia�e� zrobi� tylko to, co ci kazali! 472 00:40:31,280 --> 00:40:32,840 Zakuty �eb! 473 00:40:33,000 --> 00:40:36,280 Szybciej! Musimy to posprz�ta�. 474 00:40:48,400 --> 00:40:50,880 - Dobry wiecz�r. - Pani prokurator. 475 00:40:51,920 --> 00:40:55,240 Cze��. Przepraszam, ale by�y straszne korki. 476 00:40:55,400 --> 00:40:58,240 Zam�wi�em w�dliny. To, co smaczne, szybko tu znika. 477 00:40:58,400 --> 00:41:00,720 - I dobrze. - Co tam masz? 478 00:41:00,880 --> 00:41:03,880 Nic. To niespodzianka na p�niej. 479 00:41:10,000 --> 00:41:11,640 Dzi�kuj�. 480 00:41:12,520 --> 00:41:14,600 - Naprawd�... - S�ucham? 481 00:41:14,760 --> 00:41:16,440 Nie, nic takiego. 482 00:41:25,600 --> 00:41:28,920 - Pi�� i trzy to osiem. - Ale masz farta. 483 00:41:29,080 --> 00:41:31,400 Centrala, b�dzie zmiana? 484 00:41:31,560 --> 00:41:33,920 Ju�, Nixon. Musz� jecha�. 485 00:41:34,080 --> 00:41:36,880 - Szkoda, bo bym ci� za�atwi�. - Gdzie tam! 486 00:41:37,640 --> 00:41:40,000 Diego, bierzemy t� zmian�? 487 00:41:41,400 --> 00:41:44,840 - Czemu? - No, szefie. Daj dobry przyk�ad. 488 00:41:45,880 --> 00:41:47,280 Zgoda. 489 00:41:55,000 --> 00:41:56,320 Nixon, jeste�my. 490 00:42:03,760 --> 00:42:05,200 Zadowolona? 491 00:42:06,520 --> 00:42:08,360 Powiesz, o co chodzi? 492 00:42:10,360 --> 00:42:12,760 Centrum operacyjne naciska. 493 00:42:12,920 --> 00:42:16,320 Chc� wiedzie�, co z tym stanowiskiem kierowniczym. 494 00:42:17,160 --> 00:42:18,720 Chyba nie zrezygnujesz? 495 00:42:20,840 --> 00:42:22,400 Sama nie wiem... 496 00:42:23,040 --> 00:42:26,840 Sp�dzi�am kawa� �ycia za biurkiem. Nie wiem, czy chc� wr�ci�. 497 00:42:27,000 --> 00:42:30,960 Chryste... M�wimy o zupe�nie innym biurku. 498 00:42:31,720 --> 00:42:33,880 Zas�ugujesz na rewan�. 499 00:42:40,720 --> 00:42:45,120 Zaproponowano mi robot� w policji kryminalnej w Neapolu. 500 00:42:45,680 --> 00:42:47,080 Zastanawiasz si�? 501 00:42:47,240 --> 00:42:50,840 Nie musz�. Widzisz, w jakim jeste�my stanie? 502 00:42:51,000 --> 00:42:55,680 Do ko�ca �ycia chcesz mrozi� dup� w aucie na obserwacjach? 503 00:42:55,840 --> 00:42:59,720 Pr�buj� nas podzieli�. Bo boj� si� tego, co robimy. 504 00:42:59,880 --> 00:43:01,560 I kogo to obchodzi? 505 00:43:02,640 --> 00:43:04,920 Pos�uchaj. Zabawili�my si�... 506 00:43:05,640 --> 00:43:08,800 ale teraz koniec. Poza tym bez Baronego... 507 00:43:09,800 --> 00:43:13,360 Nawet nie wiem, czy Elia po tym ocaleje. 508 00:43:14,200 --> 00:43:15,800 We� t� robot�. 509 00:43:16,760 --> 00:43:19,160 Wystarczy twojego m�cze�stwa. 510 00:43:22,760 --> 00:43:24,360 Patrz. 511 00:43:25,040 --> 00:43:27,000 Troch� p�no na otwarcie. 512 00:43:47,800 --> 00:43:50,160 Jedziemy za nim? 513 00:43:52,160 --> 00:43:55,040 Pewnie, �e za nim jedziemy. 514 00:43:58,240 --> 00:44:01,800 - Jedzie autostrad�? - Nie, przez via Messina Montagne. 515 00:44:01,960 --> 00:44:04,240 Ale Francesca ma dzi� pomys�y. 516 00:44:04,400 --> 00:44:08,200 Mamy prawo jej przeszkadza�? Daj zna�, je�li co� wyskoczy. 517 00:44:09,720 --> 00:44:10,640 Co? 518 00:44:10,800 --> 00:44:14,600 O 23:00 jaki� typ zwraca auto do salonu braci Corso. 519 00:44:15,680 --> 00:44:19,280 Nasi gliniarze nudz� si� przed tym salonem. 520 00:44:20,720 --> 00:44:22,640 O czym m�wi�em? 521 00:44:22,800 --> 00:44:26,120 - O operacji w Monreale. - Tak. 522 00:44:26,280 --> 00:44:28,800 Dwana�cie zatrzyma�! 523 00:44:28,960 --> 00:44:33,320 Tylko dlatego, �e go�� nie roz��czy� si� po rozmowie telefonicznej. 524 00:44:34,440 --> 00:44:35,640 Mieli�my szcz�cie. 525 00:44:35,800 --> 00:44:37,400 Szcz�cie... 526 00:44:37,560 --> 00:44:40,720 Zostawi� w��czony telefon, a ty pods�uchiwa�e�. 527 00:44:40,880 --> 00:44:44,760 Czyli ty stworzy�e� okazj�. A trop by� w�a�ciwy. 528 00:44:44,920 --> 00:44:46,840 Tak. Ale w ka�dym razie... 529 00:44:50,320 --> 00:44:52,600 - Bardzo dzi�kuj�. - Dzi�ki. 530 00:44:55,520 --> 00:44:59,120 My te� mamy dobry trop. Salon samochodowy, ksi�dz... 531 00:44:59,280 --> 00:45:00,400 Chyba tak. 532 00:45:00,560 --> 00:45:04,280 Bardzo mnie wkurza, �e to idzie tak powoli. 533 00:45:04,440 --> 00:45:06,640 Wci�� my�l�, �e nie zd��ysz. 534 00:45:06,800 --> 00:45:10,520 Spokojnie. Je�li nie zd���, to z�apiesz go ty, a nie ja. 535 00:45:12,560 --> 00:45:15,400 Nie. Z�apiemy go razem. 536 00:45:17,800 --> 00:45:19,800 A potem Provenzana. 537 00:45:21,320 --> 00:45:23,680 To wyroki po��czonych izb s�du. 538 00:45:23,840 --> 00:45:26,320 Rada S�downictwa nie mo�e ich ignorowa�. 539 00:45:26,480 --> 00:45:28,480 Je�li wytkn� nam niezgodno��, 540 00:45:28,640 --> 00:45:31,600 odwo�amy si� i wniesiemy o zawieszenie wykonania. 541 00:45:32,280 --> 00:45:33,680 To precedens. 542 00:45:33,840 --> 00:45:36,680 Zyskamy czas i dorwiemy Provenzana. 543 00:45:36,840 --> 00:45:38,600 Ja i ty. 544 00:45:47,680 --> 00:45:49,080 Sama to wyszuka�a�? 545 00:45:50,200 --> 00:45:53,480 - Oczywi�cie. - Tata nie mia� nic z tym wsp�lnego? 546 00:45:57,960 --> 00:46:00,400 Wspania�a robota. Naprawd�. 547 00:46:03,400 --> 00:46:05,640 Ale to ja nie chc� zosta�. 548 00:46:08,400 --> 00:46:10,200 Co ty m�wisz? 549 00:46:14,000 --> 00:46:16,520 Jeste� zawiedziony i w�ciek�y. 550 00:46:16,680 --> 00:46:18,440 Nie jestem zawiedziony. 551 00:46:21,040 --> 00:46:23,640 M�wi� ci, �e znalaz�am spos�b! 552 00:46:23,800 --> 00:46:28,400 Nocami nad tym �l�cza�am! Mam spos�b, �eby� zosta�! 553 00:46:28,560 --> 00:46:31,280 Powinna� by�a zajmowa� si� Aglierim! 554 00:46:32,040 --> 00:46:34,360 Nie potrzebuj� pomocy, �eby zmieni� zdanie. 555 00:46:34,520 --> 00:46:38,680 Musz� wiedzie�, �e gdy odejd�, to ty dorwiesz Provenzana. 556 00:46:38,840 --> 00:46:41,360 Sp�jrz mi teraz w oczy i powiedz mi to. 557 00:46:45,920 --> 00:46:48,720 Ty te� zgrywa�e� m�czennika? 558 00:46:48,880 --> 00:46:53,600 Saverio Barone, zasrany bohater po�wi�caj�cy si� dla �wiata! 559 00:46:53,760 --> 00:46:55,960 Nie m�wi�em o po�wi�ceniu. 560 00:46:56,120 --> 00:46:58,040 Mo�e tak chcia�a� to widzie�. 561 00:46:58,200 --> 00:47:00,680 - Mo�e mnie idealizowa�a�. - Wal si�! 562 00:47:01,400 --> 00:47:05,080 Wal si� razem z twoimi bana�ami! M�wi� ci... 563 00:47:05,240 --> 00:47:07,240 �e zostawiasz mnie sam�. 564 00:47:08,200 --> 00:47:10,840 D�u�ej nie daj� rady. Wystarczy. 565 00:47:11,000 --> 00:47:12,280 To koniec. 566 00:47:16,080 --> 00:47:17,880 Zawiod�em ci�. 567 00:47:19,600 --> 00:47:21,240 Godz� si� z tym. 568 00:47:22,160 --> 00:47:26,520 Ale je�li teraz m�wisz, �e sama nie masz si�, �e nie dasz rady... 569 00:47:27,600 --> 00:47:30,800 to znaczy, �e wszystkie te lata by�y po nic. 570 00:47:30,960 --> 00:47:32,720 Po nic. 571 00:47:33,520 --> 00:47:36,920 Tylko po to, �eby pozby� si� wrog�w Aglieriego i Provenzana 572 00:47:37,080 --> 00:47:41,560 i zrobi� z nich niepokonanych. P�acz, je�li tego potrzebujesz. 573 00:47:41,720 --> 00:47:46,200 W�ciekaj si�, krzycz, przy�� mi, je�li to ma ci poprawi� nastr�j. 574 00:47:47,240 --> 00:47:51,360 A potem spojrzyj mi w oczy i powiedz, �e mog� odej��. 575 00:47:51,520 --> 00:47:53,920 Powiedz, �e zajmiesz moje miejsce. 576 00:47:54,720 --> 00:47:57,680 Powiedz to, Paola. Powiedz teraz. 577 00:48:09,720 --> 00:48:11,080 Zosta�cie. 578 00:48:29,680 --> 00:48:31,480 Wiesz, gdzie jeste�my? 579 00:48:32,240 --> 00:48:33,240 Nie. 580 00:48:35,840 --> 00:48:37,440 To jakie� zadupie. 581 00:48:50,960 --> 00:48:52,200 Halo? 582 00:48:52,720 --> 00:48:55,120 - Pietro. - Zu Binu. 583 00:48:55,960 --> 00:48:58,680 Tw�j ch�opiec mnie rozczarowa�. 584 00:48:59,200 --> 00:49:02,240 Czemu? Nie zrobi� tego, co mia� zrobi�? 585 00:49:03,480 --> 00:49:04,680 Zrobi�. 586 00:49:05,280 --> 00:49:09,960 Ale tak, jak zrobi�by� to ty, chyl�c g�ow� przed Bogiem. 587 00:49:10,120 --> 00:49:12,280 A nie przede mn�. 588 00:49:13,120 --> 00:49:14,520 Zu Binu? 589 00:49:35,400 --> 00:49:37,560 - Pietro. - Davide, wszystko dobrze? 590 00:49:37,720 --> 00:49:39,720 Tak. Co si� sta�o? 591 00:49:39,880 --> 00:49:43,560 - Nic, wracaj szybko do domu. - Ju� prawie jestem. 592 00:49:44,880 --> 00:49:46,520 - Pietro? - Tak? 593 00:49:47,240 --> 00:49:48,800 Dobrze si� czujesz? 594 00:49:48,960 --> 00:49:52,360 Tak. Wracaj szybko do domu. Po�piesz si�. 595 00:49:52,520 --> 00:49:53,520 Cze��. 596 00:50:25,320 --> 00:50:27,520 Co to za jedni? 597 00:50:42,840 --> 00:50:44,280 Kurna! 598 00:50:58,280 --> 00:50:59,520 Patrz! 599 00:51:08,920 --> 00:51:11,120 Jeste�my blisko. 600 00:51:32,200 --> 00:51:34,440 - Navarra. - Ten, kt�rego �ledzili�my, 601 00:51:34,600 --> 00:51:37,760 zosta� zabity. Musimy zdecydowa�, co robimy. 602 00:51:37,920 --> 00:51:39,640 Co? Gdzie jeste�cie? 603 00:51:39,800 --> 00:51:42,800 Ko�o kryj�wki Aglieriego. Bardzo blisko! 604 00:51:42,960 --> 00:51:45,440 Ale je�li �ci�gn� kogo� po zw�oki, 605 00:51:45,600 --> 00:51:48,600 to nas zdemaskuj� i stracimy Aglieriego. 606 00:51:49,360 --> 00:51:51,640 - Paola? - Jestem... 607 00:51:51,800 --> 00:51:54,600 Chc� zgody na pozostawienie zw�ok na drodze. 608 00:51:54,760 --> 00:51:57,480 Bierzesz na siebie t� odpowiedzialno��? 609 00:51:58,000 --> 00:51:59,680 - Paola? - Saverio... 610 00:51:59,840 --> 00:52:02,960 W dup� z nim! Co mam zrobi� teraz?! 611 00:52:04,000 --> 00:52:05,120 Chwileczk�... 612 00:52:20,000 --> 00:52:23,880 Nie ryzykujmy. Je�li na pewno nie �yje, zostaw go tam. 613 00:52:24,640 --> 00:52:26,040 Masz. 614 00:52:35,800 --> 00:52:37,240 Mo�emy jecha�. 47243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.