All language subtitles for Brain Works Webrip S01 E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:05,410 (We mix dramatic imagination with scientific knowledge.) 2 00:00:05,410 --> 00:00:06,950 (All people, organizations, places, incidents are fictitious.) 3 00:00:06,950 --> 00:00:08,810 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 4 00:00:09,180 --> 00:00:13,750 (Episode 2. The Most Brilliant Moment) 5 00:00:14,620 --> 00:00:15,620 Look forward to it. 6 00:00:16,489 --> 00:00:18,989 I'll stick right next to you... 7 00:00:19,360 --> 00:00:22,730 and chew you slowly and thoroughly. 8 00:00:23,230 --> 00:00:24,500 Oh, come on. 9 00:00:24,860 --> 00:00:27,700 I'm too ignorant to know if I ruined... 10 00:00:27,700 --> 00:00:29,930 the future of Korean brain science, 11 00:00:30,169 --> 00:00:31,469 but listen, doctor. 12 00:00:31,939 --> 00:00:34,069 Why do you keep saying it was nonsense? 13 00:00:34,070 --> 00:00:35,970 It was a fact. 14 00:00:36,140 --> 00:00:39,210 Every news outlet said you forged the consent form... 15 00:00:39,210 --> 00:00:41,380 and got fired for it. 16 00:00:45,780 --> 00:00:46,820 Excuse me. 17 00:00:47,189 --> 00:00:50,359 I should've gotten here sooner and introduced you to each other. 18 00:00:50,360 --> 00:00:51,560 - Leave it. - It's okay. 19 00:00:54,430 --> 00:00:57,100 You two have met, haven't you? 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,460 Yes, we have, which is why... 21 00:00:59,899 --> 00:01:01,829 I can't work with him. 22 00:01:01,829 --> 00:01:03,799 He just threatened me. 23 00:01:03,970 --> 00:01:06,340 He said my tip-off ruined his life, 24 00:01:06,540 --> 00:01:09,110 and he'll chew me slowly and thoroughly. 25 00:01:11,209 --> 00:01:12,509 Detective. 26 00:01:14,079 --> 00:01:15,079 I said that? 27 00:01:19,250 --> 00:01:22,250 The detective called me a doctor who got fired, 28 00:01:22,420 --> 00:01:23,550 and my heart felt like... 29 00:01:24,620 --> 00:01:26,220 salt was being rubbed into it. 30 00:01:32,159 --> 00:01:33,529 Oh, my gosh. 31 00:01:33,970 --> 00:01:36,400 That act makes me think you have many faces. 32 00:01:39,870 --> 00:01:41,640 Detective Geum. 33 00:01:42,810 --> 00:01:44,540 I think you were too harsh. 34 00:01:51,950 --> 00:01:54,450 Okay, fine, whatever. 35 00:01:54,650 --> 00:01:57,290 But we can't consult with someone... 36 00:01:57,390 --> 00:02:00,990 who got dismissed for moral reasons. 37 00:02:01,659 --> 00:02:03,159 I'll talk to the subsection chief... 38 00:02:03,329 --> 00:02:04,559 He gave the go-ahead. 39 00:02:05,329 --> 00:02:06,329 He did? 40 00:02:08,269 --> 00:02:09,629 That fool. 41 00:02:11,870 --> 00:02:13,340 Okay, so... 42 00:02:14,340 --> 00:02:17,440 You came over yourself and offered to be our consultant, 43 00:02:17,580 --> 00:02:18,910 so thank you for that, 44 00:02:19,840 --> 00:02:22,310 but the thing is... 45 00:02:23,650 --> 00:02:26,990 You look much nicer in real life than on screen. 46 00:02:28,919 --> 00:02:31,219 I saw you on that program. 47 00:02:31,220 --> 00:02:33,520 What's that show on TV called? 48 00:02:34,289 --> 00:02:35,589 "Time to Change Space." 49 00:02:35,590 --> 00:02:38,400 Oh, yes. TCS. 50 00:02:41,530 --> 00:02:44,040 We'd love the help of someone famous, 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,070 but the deceased was a celebrity, 52 00:02:46,069 --> 00:02:48,839 and the media and his fans are watching closely. 53 00:02:49,009 --> 00:02:51,679 Your recent escapades weren't exactly... 54 00:02:53,210 --> 00:02:54,280 Do you know... 55 00:02:54,979 --> 00:02:57,319 you're committing a type one error? 56 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 What? 57 00:03:00,550 --> 00:03:03,620 You shouldn't be collecting evidence to do a simulation. 58 00:03:04,819 --> 00:03:05,919 Kim Jae Won's wife. 59 00:03:09,389 --> 00:03:10,529 She's not the culprit. 60 00:03:19,069 --> 00:03:21,939 What proves Jung In Young isn't the culprit? 61 00:03:22,539 --> 00:03:23,879 Why should I tell you? 62 00:03:23,879 --> 00:03:26,039 - You wanted to collaborate. - You said no. 63 00:03:26,039 --> 00:03:28,679 You and your wordplay. You're bluffing, aren't you? 64 00:03:29,310 --> 00:03:32,580 Aren't you confusing us just to mess with me? 65 00:03:33,849 --> 00:03:36,149 You glanced to the top right corner. 66 00:03:36,550 --> 00:03:38,320 According to neuroscience, you're lying. 67 00:03:38,319 --> 00:03:39,789 You look left when you lie. 68 00:03:41,460 --> 00:03:42,660 Oh, dear. 69 00:03:43,729 --> 00:03:45,359 My heart goes out to you. 70 00:03:45,359 --> 00:03:46,659 You run an important team... 71 00:03:46,659 --> 00:03:48,499 with a man with no scientific mind, 72 00:03:48,500 --> 00:03:50,540 rational judgment, or logical deduction. 73 00:03:51,099 --> 00:03:53,169 - Where were you stationed? - Violent Crimes? 74 00:03:53,699 --> 00:03:55,609 You were allocated an irrational... 75 00:03:55,609 --> 00:03:57,809 ex-Violent Crimes idiot which means... 76 00:03:57,939 --> 00:04:00,109 - Which means? - You're done for. 77 00:04:01,849 --> 00:04:02,909 Captain. 78 00:04:03,550 --> 00:04:05,050 Sorry, I couldn't help it. 79 00:04:05,650 --> 00:04:07,090 I apologize, Detective Geum. 80 00:04:07,550 --> 00:04:09,120 Don't let it get to you. 81 00:04:09,750 --> 00:04:11,760 I'll be the brilliant and cost-effective... 82 00:04:11,759 --> 00:04:12,989 team member you want... 83 00:04:12,990 --> 00:04:15,330 who gets great results at a low cost. 84 00:04:15,990 --> 00:04:19,530 Productive, interesting, and marvelous investigations. 85 00:04:19,929 --> 00:04:21,329 Are you ready to set off? 86 00:04:21,330 --> 00:04:23,170 - Yes. - What's going on? 87 00:04:23,799 --> 00:04:25,569 Are you a flirt? Or a sect leader? 88 00:04:25,570 --> 00:04:29,510 Detective Geum, how about a team dinner? 89 00:04:29,809 --> 00:04:31,739 You two seem to have a misunderstanding. 90 00:04:31,739 --> 00:04:33,809 Why not talk it out over a few drinks... 91 00:04:33,809 --> 00:04:35,479 and get to know each other? 92 00:04:35,479 --> 00:04:38,579 I have just one shot of malt whiskey on Saturdays. 93 00:04:38,849 --> 00:04:40,819 You have such great self-control. 94 00:04:41,020 --> 00:04:42,690 You're successful for a reason. 95 00:04:42,690 --> 00:04:44,760 As if he's successful. His career went down the drain. 96 00:04:48,229 --> 00:04:50,059 Let's get right to it tomorrow. 97 00:04:50,960 --> 00:04:51,960 Is that it? 98 00:04:51,960 --> 00:04:54,230 Yes, this is what we have so far. 99 00:04:54,570 --> 00:04:55,630 (Kim Jae Won Murder Case Report) 100 00:04:55,630 --> 00:04:58,000 Bring Jung In Young back in for questioning. 101 00:04:58,499 --> 00:05:01,739 I'll text you what I need. Be sure to read it right away. 102 00:05:02,470 --> 00:05:03,510 Goodbye. 103 00:05:11,619 --> 00:05:12,679 My gosh. 104 00:05:14,849 --> 00:05:16,049 I'll see you tomorrow. 105 00:05:18,020 --> 00:05:20,760 Did he just give us an order? That's unbelievable. 106 00:05:21,659 --> 00:05:23,489 Captain, are you going to let him do that? 107 00:05:23,489 --> 00:05:25,159 Detective Geum. 108 00:05:27,729 --> 00:05:30,469 You know the subsection chief hates me, right? 109 00:05:30,700 --> 00:05:31,700 What? 110 00:05:32,239 --> 00:05:34,409 Why would you suddenly say that? 111 00:05:35,210 --> 00:05:37,640 I want to do a good job leading this team... 112 00:05:37,640 --> 00:05:41,150 and prove to the subsection chief that his prejudice is wrong. 113 00:05:41,380 --> 00:05:43,950 And I want to solve cases so no one feels wronged. 114 00:05:44,650 --> 00:05:47,450 If I'm to do that, I really need Dr. Shin's help. 115 00:05:48,119 --> 00:05:50,689 I'm sorry, but I'd like you to cooperate. 116 00:05:52,260 --> 00:05:55,330 Oh, then... Okay. 117 00:05:58,929 --> 00:06:00,629 I got stung badly. 118 00:06:01,030 --> 00:06:03,030 I swear he has a dual personality. 119 00:06:03,530 --> 00:06:05,470 Does he? You have more than two. 120 00:06:06,099 --> 00:06:07,569 Hey, I don't have... 121 00:06:07,570 --> 00:06:10,270 You haven't seen someone with actual multiple personalities. 122 00:06:10,780 --> 00:06:14,580 They change their tune in your face without batting an eyelid. 123 00:06:14,780 --> 00:06:17,180 In your generation's terms, it's darn freaky, okay? 124 00:06:17,849 --> 00:06:19,979 - Is this him? - Yes. 125 00:06:21,390 --> 00:06:22,450 He's so handsome. 126 00:06:23,349 --> 00:06:24,419 My gosh. 127 00:06:24,419 --> 00:06:28,159 I told you enough to make your ears bleed... 128 00:06:28,359 --> 00:06:30,489 that a man's looks aren't everything. 129 00:06:30,489 --> 00:06:32,359 I should put this photo on my wall. 130 00:06:32,559 --> 00:06:33,629 Oh, the stress. 131 00:06:34,499 --> 00:06:36,269 Don't you dare do that. 132 00:06:37,570 --> 00:06:40,340 No. Should I tattoo it on my arm? 133 00:06:41,340 --> 00:06:42,370 Give me that. 134 00:06:43,039 --> 00:06:44,539 What? Why? 135 00:06:44,539 --> 00:06:46,039 Give me your phone. 136 00:06:46,340 --> 00:06:48,510 Didn't you say you'd use it just three hours a day? 137 00:06:48,710 --> 00:06:50,010 You stared at it all day long. 138 00:06:50,010 --> 00:06:52,180 You still are at the dinner table. 139 00:06:53,780 --> 00:06:55,550 Why are you complaining about it now? 140 00:06:56,020 --> 00:06:57,790 You're upset I said he was handsome. 141 00:06:57,789 --> 00:06:58,959 Yes, I am. 142 00:06:58,960 --> 00:07:02,060 If you defend him again, you lose your phone, okay? 143 00:07:04,260 --> 00:07:05,360 Let's eat. 144 00:07:07,900 --> 00:07:09,200 (Genius guitarist Kim Jae Won's murder) 145 00:07:09,200 --> 00:07:10,400 (Kim Jae Won murder, 5 suspicions) 146 00:07:15,140 --> 00:07:18,580 Give the tablet a break at least while you eat. 147 00:07:19,880 --> 00:07:21,580 Why do you visit so often? 148 00:07:21,580 --> 00:07:23,080 Wouldn't you be worried if you were me? 149 00:07:23,909 --> 00:07:25,649 You're going to consult the police? 150 00:07:26,580 --> 00:07:27,690 It's odd. 151 00:07:30,020 --> 00:07:31,720 The media's all over this case. 152 00:07:32,260 --> 00:07:33,690 Isn't it the perfect way to change my image? 153 00:07:33,919 --> 00:07:36,789 And I can get justice by teaching the detective a lesson. 154 00:07:39,359 --> 00:07:41,029 How will you do that? 155 00:07:41,299 --> 00:07:43,199 Everyone around me is miserable. 156 00:07:43,570 --> 00:07:44,600 They all said that... 157 00:07:44,869 --> 00:07:47,439 working with me was utterly draining. 158 00:07:48,940 --> 00:07:49,940 Is that all? 159 00:07:51,140 --> 00:07:52,140 No way. 160 00:07:52,840 --> 00:07:54,810 I've got something on him. 161 00:08:09,030 --> 00:08:11,000 Gosh. There isn't much to count that my fingers hurt from counting. 162 00:08:11,530 --> 00:08:13,730 Bring 50-dollar bills next time. Got it? 163 00:08:14,030 --> 00:08:15,030 Yes, sir. 164 00:08:16,799 --> 00:08:19,539 You have no idea how temperamental he is! 165 00:08:19,539 --> 00:08:20,539 What the... 166 00:08:21,140 --> 00:08:22,140 My gosh. 167 00:08:22,440 --> 00:08:24,080 He's a dirty cop. 168 00:08:24,409 --> 00:08:26,839 I'll get evidence on him, humiliate him, 169 00:08:26,840 --> 00:08:28,250 and then get him dismissed. 170 00:08:29,010 --> 00:08:30,680 I can realize social justice... 171 00:08:30,679 --> 00:08:31,749 and get my revenge too. 172 00:08:32,419 --> 00:08:33,419 Two birds with one stone. 173 00:08:33,619 --> 00:08:34,619 I see. 174 00:08:36,249 --> 00:08:38,289 - Investigate! - Investigate! 175 00:08:38,290 --> 00:08:42,160 Investigate Kim Jae Won's murder case thoroughly! 176 00:08:42,259 --> 00:08:44,229 - Investigate! - Investigate! 177 00:08:44,229 --> 00:08:46,259 - Investigate! - Investigate! 178 00:08:46,499 --> 00:08:50,999 We urge you to investigate Jung In Young! 179 00:08:51,269 --> 00:08:53,239 - We urge you to investigate! - We urge you to investigate! 180 00:08:53,239 --> 00:08:55,369 - We urge you to investigate! - We urge you to investigate! 181 00:08:55,609 --> 00:08:58,509 - Investigate Kim Jae Won's... - You're wasting taxpayers' money. 182 00:08:58,509 --> 00:08:59,579 murder case thoroughly! 183 00:08:59,580 --> 00:09:01,680 - Investigate! - Investigate! 184 00:09:01,680 --> 00:09:03,810 Come on. My day is just starting. 185 00:09:03,810 --> 00:09:05,380 Why are you so hostile toward me? 186 00:09:05,379 --> 00:09:08,119 You live off taxpayers' hard-earned money. 187 00:09:08,119 --> 00:09:09,949 - How could you smoke... - We urge you to investigate! 188 00:09:09,950 --> 00:09:11,660 - while working? - We urge you to investigate! 189 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 Look over there. 190 00:09:12,660 --> 00:09:14,860 His fans are desperately hoping that... 191 00:09:14,859 --> 00:09:16,559 his case gets closed as quickly as possible. 192 00:09:16,560 --> 00:09:18,700 - Can't you see that? - Investigate! 193 00:09:18,700 --> 00:09:20,430 Listen. Dr. Brain. 194 00:09:20,430 --> 00:09:22,300 You see, my brain can't function... 195 00:09:22,300 --> 00:09:23,630 unless I smoke after my meals. 196 00:09:23,629 --> 00:09:26,069 You should have smoked before you started your shift. 197 00:09:26,070 --> 00:09:28,070 - We urge you to investigate! - We urge you to investigate! 198 00:09:28,070 --> 00:09:30,070 So this is how you're going to torture me? 199 00:09:30,070 --> 00:09:31,480 You know what? Forget it. 200 00:09:31,479 --> 00:09:33,439 I won't smoke it. You're so petty. 201 00:09:36,609 --> 00:09:38,049 Withdrawing from it won't be easy. 202 00:09:38,320 --> 00:09:40,990 Your nicotine-craving brain will desperately want it. 203 00:09:40,989 --> 00:09:42,919 Come on. Don't be so petty. 204 00:09:43,090 --> 00:09:45,060 Decide. Hang up your badge. 205 00:09:45,060 --> 00:09:46,590 Or endure my immature comments. 206 00:09:47,690 --> 00:09:49,060 You leave me no choice. 207 00:09:49,060 --> 00:09:50,490 I'm good at enduring things... 208 00:09:50,489 --> 00:09:52,129 as it's in my DNA to be patient. 209 00:09:53,029 --> 00:09:55,169 Let me buy you lunch as a way to show you my support. 210 00:09:55,170 --> 00:09:57,900 Choose. Korean food, Chinese food, or western food. 211 00:09:57,899 --> 00:09:58,899 What do you want? 212 00:09:59,040 --> 00:10:00,970 What's up with this random offer? 213 00:10:01,170 --> 00:10:02,270 Just pick one. 214 00:10:03,310 --> 00:10:04,410 I don't know. Chinese? 215 00:10:05,009 --> 00:10:06,009 Pick one. 216 00:10:06,180 --> 00:10:07,650 Jjajangmyeon, jjamppong, or fried rice. 217 00:10:08,249 --> 00:10:10,179 The restaurant's jjajangmyeon is good. 218 00:10:10,979 --> 00:10:13,249 But I'm craving some spicy broth at the same time. 219 00:10:13,550 --> 00:10:14,990 I need to cure my hangover. So I'll go with jjamppong. 220 00:10:15,149 --> 00:10:17,689 Choose. The clear broth or the red broth. 221 00:10:18,560 --> 00:10:20,760 I'm not sure. Jjamppong with the clear broth? 222 00:10:21,460 --> 00:10:22,560 Gosh. You know what? 223 00:10:22,560 --> 00:10:24,460 The broth should be red for jjamppong. Red broth. 224 00:10:24,460 --> 00:10:26,530 Choose. Seafood or beef brisket? 225 00:10:26,660 --> 00:10:29,100 I'm not sure. I like both. Beef brisket? 226 00:10:29,930 --> 00:10:30,940 Choose. 227 00:10:31,139 --> 00:10:33,399 Lee Yeon Bok's jjamppong or Paik Jong Won's jjamppong. 228 00:10:33,399 --> 00:10:36,209 Come on. What are you doing right now? 229 00:10:36,410 --> 00:10:37,640 I'm asking you to make a choice. 230 00:10:37,639 --> 00:10:39,479 Why do you keep pestering me with these choices? 231 00:10:39,479 --> 00:10:41,609 It's not even lunchtime yet. You're giving me a headache. 232 00:10:42,849 --> 00:10:45,049 Do you know why you have a headache? 233 00:10:45,619 --> 00:10:48,919 All right. Let me give you a piece of information about brain science. 234 00:10:48,920 --> 00:10:50,320 You see, let me compare... 235 00:10:50,619 --> 00:10:52,619 our brains to the cell phone battery. 236 00:10:52,619 --> 00:10:55,589 Our brains can only make a limited number of good choices. 237 00:10:55,859 --> 00:10:58,159 Regardless of the importance level, once our brains used them up, 238 00:10:58,430 --> 00:11:00,300 we may end up making a bad decision. 239 00:11:00,300 --> 00:11:02,300 Jjamppong or jjajangmyeon? 240 00:11:02,800 --> 00:11:05,700 Making a series of useless choices... 241 00:11:05,999 --> 00:11:07,569 reduces our ability to control our impulses... 242 00:11:07,570 --> 00:11:09,810 and also lowers our chances of making good judgments. 243 00:11:10,369 --> 00:11:12,239 Not to use our brain power for useless things, 244 00:11:12,239 --> 00:11:15,779 Steve Jobs wore the same outfit. That's a famous story. 245 00:11:16,080 --> 00:11:17,080 I see. 246 00:11:17,749 --> 00:11:21,549 That's why that rich guy always wore the same outfit. 247 00:11:21,849 --> 00:11:23,289 Because he had to make dozens of decisions... 248 00:11:23,290 --> 00:11:25,290 that could change his company's future every day. 249 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 But... 250 00:11:27,790 --> 00:11:28,790 what is this? 251 00:11:29,229 --> 00:11:30,829 You didn't exactly use your brain power. 252 00:11:30,830 --> 00:11:33,030 You already have a headache from choosing your lunch menu. 253 00:11:33,229 --> 00:11:35,169 As your brain capacity is very low, 254 00:11:35,269 --> 00:11:37,539 your brain must be overloaded with making a few choices. 255 00:11:38,139 --> 00:11:39,439 To compare your brain to a computer, 256 00:11:39,999 --> 00:11:41,639 it must be one from the 80s. 257 00:11:45,009 --> 00:11:46,009 Gosh, that little... 258 00:11:46,479 --> 00:11:48,009 He's so annoying. 259 00:11:48,009 --> 00:11:49,009 (Seobu Police Station) 260 00:11:49,849 --> 00:11:50,979 - Salute. - Hello. 261 00:11:50,979 --> 00:11:52,249 - Gosh. - What? 262 00:11:52,249 --> 00:11:53,249 What's up with his hair? 263 00:11:53,379 --> 00:11:55,389 - Did you see his hair? - Did you see it? 264 00:11:55,389 --> 00:11:56,389 My hair. 265 00:11:56,989 --> 00:11:59,189 Come on! Good grief. 266 00:12:02,489 --> 00:12:03,489 You're here. 267 00:12:06,430 --> 00:12:08,530 Gosh. Captain. 268 00:12:08,700 --> 00:12:10,300 What are you doing all by yourself? 269 00:12:10,300 --> 00:12:12,770 The office was a bit messy. 270 00:12:13,139 --> 00:12:15,439 I could tell Dr. Shin was bothered by it. 271 00:12:20,139 --> 00:12:21,149 Geez. 272 00:12:27,950 --> 00:12:29,850 You figured out my preferences right away. 273 00:12:30,519 --> 00:12:32,389 That's a great talent for investigators. 274 00:12:33,290 --> 00:12:35,730 To thank you for your willingness to cooperate, 275 00:12:35,729 --> 00:12:38,129 I will use all of my knowledge to close this case... 276 00:12:38,129 --> 00:12:40,359 with a result as clean as this office. 277 00:12:40,700 --> 00:12:42,370 Thank you. 278 00:12:44,739 --> 00:12:45,739 All right. 279 00:12:46,239 --> 00:12:47,569 Let's start the briefing for the case. 280 00:12:49,170 --> 00:12:50,170 Okay. 281 00:12:55,009 --> 00:12:56,009 What a nutcase. 282 00:12:56,950 --> 00:12:59,780 According to the autopsy results, the DBS electrodes burned. 283 00:13:00,080 --> 00:13:02,650 The cerebral hemorrhage started where the DBS electrodes were. 284 00:13:02,889 --> 00:13:03,989 It's confirmed that... 285 00:13:03,989 --> 00:13:06,089 he died due to the heat from the high-frequency devices. 286 00:13:06,560 --> 00:13:08,330 I checked Kim Jae Won's phone... 287 00:13:08,330 --> 00:13:11,260 which had an app, connected to high-frequency devices. 288 00:13:11,259 --> 00:13:12,259 Around 8 p.m., 289 00:13:12,499 --> 00:13:14,299 which was around the time the victim collapsed, 290 00:13:14,800 --> 00:13:16,630 the output reached its highest point. 291 00:13:16,830 --> 00:13:18,970 Kim Jae Won asked her to kill her... 292 00:13:18,970 --> 00:13:21,410 and gave his phone to her before getting on the stage. 293 00:13:21,639 --> 00:13:23,739 Then his wife complied with his request. 294 00:13:23,739 --> 00:13:25,179 That's what she said during her confession. 295 00:13:29,450 --> 00:13:30,450 That confession... 296 00:13:31,680 --> 00:13:33,580 Can you be sure she's telling the truth? 297 00:13:38,560 --> 00:13:40,120 Did you summon his wife? 298 00:13:41,290 --> 00:13:42,290 When will she get here? 299 00:13:42,660 --> 00:13:44,500 - There she is. - She's here! 300 00:13:44,629 --> 00:13:46,659 - She's here! - Look! 301 00:13:47,729 --> 00:13:48,729 Murderer! 302 00:13:48,970 --> 00:13:50,970 - Get out of the car! - Get out now! 303 00:13:50,970 --> 00:13:52,300 - Hey. - Come on out! 304 00:13:52,300 --> 00:13:53,400 - Step back. - You! 305 00:13:53,399 --> 00:13:54,669 Come on out! 306 00:13:55,109 --> 00:13:56,109 Take that! 307 00:13:56,540 --> 00:13:58,080 You're a murderer! 308 00:13:58,080 --> 00:14:00,880 How could you kill him? You murderer! 309 00:14:06,050 --> 00:14:07,050 - Step back. - Get out! 310 00:14:22,999 --> 00:14:24,229 This must be hard on you. 311 00:14:24,570 --> 00:14:27,600 Asking questions is part of the investigation process. 312 00:14:27,940 --> 00:14:28,940 Please be understanding. 313 00:14:34,749 --> 00:14:36,909 I thought you were going to question her. 314 00:14:38,920 --> 00:14:40,220 Let me ask you again. 315 00:14:40,749 --> 00:14:43,789 Why did you run the high-frequency app? 316 00:14:46,359 --> 00:14:47,359 Jae Won... 317 00:14:48,529 --> 00:14:52,799 wanted to die when he was shining the most brightly on stage. 318 00:14:52,960 --> 00:14:55,070 You didn't try to stop him? 319 00:14:58,099 --> 00:14:59,699 I wanted to stop him. 320 00:15:02,609 --> 00:15:04,339 I said I didn't want to do it. 321 00:15:07,479 --> 00:15:09,949 I told him I couldn't do it. 322 00:15:10,509 --> 00:15:13,449 But why did you run the app then? 323 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 I don't know. 324 00:15:22,190 --> 00:15:23,660 I don't know why I did it. 325 00:15:25,060 --> 00:15:26,530 I don't know. 326 00:15:26,529 --> 00:15:27,559 Ms. Jung. 327 00:15:27,869 --> 00:15:29,299 You just committed to... 328 00:15:29,300 --> 00:15:30,770 contract killing. Are you aware of that? 329 00:15:30,769 --> 00:15:33,539 That's enough. Ms. Jung already admitted to all the charges... 330 00:15:42,810 --> 00:15:43,810 Ms. Jung. 331 00:15:44,349 --> 00:15:45,579 Have you been well? 332 00:15:52,259 --> 00:15:53,489 He seems familiar. 333 00:15:53,820 --> 00:15:55,660 I'm Neuroscientist Shin Ha Ru. 334 00:15:56,330 --> 00:15:59,100 We met at a wrap party after the rock festival on Jara Island. 335 00:16:03,930 --> 00:16:05,040 Right. 336 00:16:07,769 --> 00:16:09,269 You've been well, right? 337 00:16:09,970 --> 00:16:10,970 Of course. 338 00:16:11,180 --> 00:16:13,980 I was meaning to call you. But I never got around to it. 339 00:16:14,950 --> 00:16:18,480 Right. You introduced me to one of your friends that day. 340 00:16:18,550 --> 00:16:19,550 What was the name? 341 00:16:19,580 --> 00:16:20,580 A Young? 342 00:16:21,920 --> 00:16:24,090 Right. A Young. 343 00:16:24,989 --> 00:16:25,989 Is she well? 344 00:16:26,489 --> 00:16:27,489 Yes. 345 00:16:27,660 --> 00:16:30,390 A Young wanted to see you. 346 00:16:39,470 --> 00:16:41,040 - That was all a lie? - That was all a lie? 347 00:16:41,940 --> 00:16:44,170 Yes. I had never met her before today. 348 00:16:44,440 --> 00:16:45,680 What about meeting her on Jara Island? 349 00:16:45,680 --> 00:16:46,780 I've never been there. 350 00:16:47,040 --> 00:16:49,310 Then what about the girl, A Young? 351 00:16:49,310 --> 00:16:50,550 I've never heard of her. 352 00:16:51,379 --> 00:16:53,749 So Ms. Jung really made everything up? 353 00:16:54,590 --> 00:16:56,490 Yes. And she did it... 354 00:16:56,749 --> 00:17:00,119 because she's suffering from Wernicke-Korsakoff syndrome. 355 00:17:00,720 --> 00:17:01,730 Wer... 356 00:17:01,830 --> 00:17:03,560 Wernicke... 357 00:17:04,560 --> 00:17:06,630 Wernicke-Korsakoff syndrome... 358 00:17:06,729 --> 00:17:08,999 is a memory disorder, caused by brain damage. 359 00:17:09,269 --> 00:17:10,929 WKS patients are sensitive to implications... 360 00:17:10,930 --> 00:17:14,040 and show signs of confabulation. It's a rare neurological disorder. 361 00:17:14,039 --> 00:17:15,169 Confabulation. 362 00:17:16,269 --> 00:17:17,809 So she makes up stories? 363 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 Yes. 364 00:17:19,539 --> 00:17:22,579 That's why she thought we had met when I mentioned meeting her. 365 00:17:22,779 --> 00:17:25,319 And she made up a story to fit my story. 366 00:17:26,019 --> 00:17:28,849 Then running the application... 367 00:17:31,289 --> 00:17:34,119 Ms. Jung probably made it up. 368 00:17:36,460 --> 00:17:39,830 Gosh. But why do I get the feeling you're the one with made-up stories? 369 00:17:41,160 --> 00:17:42,570 What if those are the facts? 370 00:17:42,569 --> 00:17:43,569 What else? 371 00:17:44,299 --> 00:17:46,269 I'll dish out a compliment. 372 00:17:47,299 --> 00:17:50,169 Are you sure you can handle that promise? 373 00:17:50,269 --> 00:17:52,709 Yes, I'll handle it for sure. 374 00:17:54,210 --> 00:17:56,210 Okay. Let's confirm that it's true. 375 00:17:59,920 --> 00:18:02,250 (Korea National University Hospital) 376 00:18:04,049 --> 00:18:06,319 Bleeding and damage in the hypothalamus. 377 00:18:06,319 --> 00:18:08,659 What I'm seeing are general signs of brain atrophy. 378 00:18:08,759 --> 00:18:11,299 I suspect a severe thiamin deficiency. 379 00:18:13,059 --> 00:18:14,899 She's suffering from Wernicke-Korsakoff syndrome. 380 00:18:17,299 --> 00:18:19,939 I wonder what caused her thiamin deficiency. 381 00:18:21,069 --> 00:18:22,269 It's not common. 382 00:18:23,370 --> 00:18:24,640 Hand tremors, 383 00:18:25,509 --> 00:18:27,539 short breaths and hyperventilation, 384 00:18:28,150 --> 00:18:29,780 and spider veins on her nose. 385 00:18:31,519 --> 00:18:32,579 Mr. Oh. 386 00:18:33,650 --> 00:18:35,420 Ms. Jung is an alcoholic, isn't she? 387 00:18:39,989 --> 00:18:40,989 Yes, she is. 388 00:18:44,289 --> 00:18:46,599 She suffers from alcohol dependence... 389 00:18:46,729 --> 00:18:49,369 which caused her thiamin deficiency. 390 00:18:50,029 --> 00:18:51,899 That is why her previous confession... 391 00:18:51,900 --> 00:18:55,240 which was made up due to her having Wernicke-Korsakoff syndrome... 392 00:18:55,239 --> 00:18:56,469 can't be admissible as evidence. 393 00:18:56,870 --> 00:18:59,280 You'll have to reinvestigate. 394 00:19:08,450 --> 00:19:11,250 The case will be investigated from the very beginning. 395 00:19:12,259 --> 00:19:13,919 Right, I'm glad. 396 00:19:15,430 --> 00:19:18,130 We'll get going, then. Please be in touch. 397 00:19:29,140 --> 00:19:32,010 And now we suddenly have a long way to go. 398 00:19:33,880 --> 00:19:34,910 Let's go. 399 00:19:35,809 --> 00:19:38,619 Where do you think you're going? 400 00:19:38,850 --> 00:19:41,950 Let me see you be someone admirable who keeps his promises. 401 00:19:42,049 --> 00:19:44,959 Go ahead. Compliment me. 402 00:19:47,420 --> 00:19:51,060 You can't be serious when I meant it as a joke. 403 00:19:51,059 --> 00:19:52,329 But it wasn't funny. 404 00:19:52,729 --> 00:19:54,929 Go ahead. Compliment me. 405 00:19:56,430 --> 00:19:58,370 Dr. Shin, people are watching. 406 00:20:00,140 --> 00:20:01,710 I'm used to people watching. 407 00:20:01,970 --> 00:20:03,870 They gaze in awe and also as a form of criticism. 408 00:20:04,239 --> 00:20:06,679 I've experienced it all and am not fazed by it. 409 00:20:08,910 --> 00:20:12,850 Sure, I'll do it. A compliment isn't a big deal. 410 00:20:17,390 --> 00:20:18,390 Darn it. 411 00:20:20,890 --> 00:20:22,060 Dr. Shin, 412 00:20:26,059 --> 00:20:27,059 you... 413 00:20:29,130 --> 00:20:30,300 You're... 414 00:20:31,229 --> 00:20:33,769 I can't do it. Hit me instead. 415 00:20:34,440 --> 00:20:35,440 Take that. 416 00:20:36,370 --> 00:20:40,180 Shouldn't a police officer be better at keeping promises? 417 00:20:41,110 --> 00:20:43,850 Gosh, it's crimson red. Are you all right? 418 00:20:47,279 --> 00:20:49,949 No, the humiliation is enough to kill me. 419 00:20:50,920 --> 00:20:53,390 Why you little... What on earth was that? 420 00:20:53,390 --> 00:20:55,060 You should've just slapped me instead. 421 00:20:59,759 --> 00:21:01,699 Get away from him before he slaps you. 422 00:21:01,700 --> 00:21:03,530 - You crazy little... - Crazy? 423 00:21:03,799 --> 00:21:06,239 - Can you handle what you just said? - I sure can. 424 00:21:06,700 --> 00:21:07,770 Why you... 425 00:21:18,579 --> 00:21:19,619 You're upset, aren't you? 426 00:21:21,989 --> 00:21:24,119 The disciplinary committee was hard on him. 427 00:21:26,360 --> 00:21:28,360 Something is better with old age, you know. 428 00:21:29,759 --> 00:21:30,959 My amygdala... 429 00:21:31,630 --> 00:21:34,460 isn't as sensitive as it used to be to negative stimuli. 430 00:21:36,870 --> 00:21:39,140 I'm thinking more positively now. 431 00:21:39,739 --> 00:21:41,299 Ha Ru will pull through. 432 00:21:41,870 --> 00:21:43,110 That being said, 433 00:21:44,569 --> 00:21:46,409 I hear there's a position at UC Irvine. 434 00:21:47,610 --> 00:21:48,610 Actually, 435 00:21:50,049 --> 00:21:51,779 he wishes to return to Brain Hub. 436 00:21:55,319 --> 00:21:57,119 - He wants to come back? - That's right. 437 00:21:57,690 --> 00:21:59,120 He will no matter what. 438 00:22:00,519 --> 00:22:02,729 I'm sure you want him to come back as well. 439 00:22:06,360 --> 00:22:07,930 I'd be more than happy to have him back. 440 00:22:38,229 --> 00:22:39,959 Are you kidding me? 441 00:22:40,559 --> 00:22:43,029 Stop annoying me with your pacing and sit. 442 00:22:43,029 --> 00:22:45,739 I walk counterclockwise whenever I'm thinking. 443 00:22:46,069 --> 00:22:47,139 Get used to it. 444 00:22:48,470 --> 00:22:52,580 Is there a particular reason as to why you walk counterclockwise? 445 00:22:53,410 --> 00:22:56,850 Your brain actively thinks harder when the body is moving around. 446 00:22:58,319 --> 00:22:59,349 Join me. 447 00:23:11,360 --> 00:23:12,560 Unbelievable. 448 00:23:12,860 --> 00:23:15,770 People who lack scientific thinking, rationality, and logical reasoning, 449 00:23:15,769 --> 00:23:17,629 but won't even work hard to make up for it... 450 00:23:17,630 --> 00:23:18,900 are those I detest. 451 00:23:20,339 --> 00:23:21,839 Detest me all you want. 452 00:23:22,910 --> 00:23:24,040 Why don't I join you? 453 00:23:24,440 --> 00:23:25,480 Unbelievable. 454 00:23:30,110 --> 00:23:33,420 So you believe that there's another person... 455 00:23:33,420 --> 00:23:36,090 who activated Mr. Kim's high-frequency bracelet. 456 00:23:37,819 --> 00:23:39,559 The educated has spoken. 457 00:23:40,620 --> 00:23:42,930 Even an elementary school kid would know that. 458 00:23:42,930 --> 00:23:45,300 We haven't been fooling around, you know. 459 00:23:45,460 --> 00:23:47,630 We looked into all the staff members... 460 00:23:47,630 --> 00:23:51,070 that were filmed, but nothing came up. 461 00:23:51,200 --> 00:23:54,240 Not one of them even knew that Mr. Kim had been diagnosed... 462 00:23:54,239 --> 00:23:55,769 with Parkinson's disease. 463 00:23:56,670 --> 00:23:58,810 Actually, someone was aware of his illness. 464 00:24:03,049 --> 00:24:04,979 Two were aware of it. 465 00:24:08,749 --> 00:24:10,949 Mr. Oh, at the time of the incident, 466 00:24:11,589 --> 00:24:13,459 you were on the phone in the parking lot. 467 00:24:13,860 --> 00:24:16,560 That's right. I was talking to my wife. 468 00:24:17,489 --> 00:24:19,999 I went to the parking lot to get away from the noise. 469 00:24:20,059 --> 00:24:21,829 Don't worry. Everything's fine. 470 00:24:22,729 --> 00:24:24,899 Can't that be confirmed by security footage? 471 00:24:26,100 --> 00:24:27,140 Gosh. 472 00:24:30,569 --> 00:24:31,739 Yes, we have you right here. 473 00:24:32,210 --> 00:24:35,810 There's a log of the call you made which makes a clear alibi. 474 00:24:36,249 --> 00:24:39,419 Would you be willing to turn in your phone? 475 00:24:39,950 --> 00:24:41,790 Sure. Here you go. 476 00:24:47,519 --> 00:24:51,729 By the way, weren't you aware that Ms. Jung was suffering... 477 00:24:52,930 --> 00:24:54,030 from Wernicke-Korsakoff syndrome? 478 00:24:54,960 --> 00:24:57,800 Never before had I heard of such an illness. 479 00:24:57,999 --> 00:25:00,699 Then, do you believe that Ms. Jung... 480 00:25:00,700 --> 00:25:02,440 knowingly turned on the app? 481 00:25:06,440 --> 00:25:08,950 Jae Won and In Young... 482 00:25:09,809 --> 00:25:11,449 were like family to me. 483 00:25:13,249 --> 00:25:15,089 I just hope that it's not true. 484 00:25:31,400 --> 00:25:32,670 The phone was turned over to Forensics. 485 00:25:32,999 --> 00:25:35,109 We just need to confirm if the app was ever installed, 486 00:25:35,269 --> 00:25:36,609 so it won't take long. 487 00:25:37,569 --> 00:25:39,339 I doubt we'll find anything. 488 00:25:40,440 --> 00:25:41,510 Tell me about it. 489 00:25:42,079 --> 00:25:45,179 Him turning it over so easily makes you wonder. 490 00:25:45,180 --> 00:25:47,480 Do you think he did it or not? 491 00:25:48,180 --> 00:25:49,250 Choose. 492 00:25:49,589 --> 00:25:51,489 He did it. No, he didn't. 493 00:25:51,489 --> 00:25:53,259 Actually, I can't say that he didn't. 494 00:25:53,420 --> 00:25:54,790 We're still investigating, so... 495 00:25:55,759 --> 00:25:58,729 Darn it. Stop making me choose, will you? 496 00:25:58,729 --> 00:26:00,729 You're giving me that response after one single choice? 497 00:26:00,729 --> 00:26:02,129 Your brain capacity must have shrunk. 498 00:26:03,729 --> 00:26:05,029 What about you, then? 499 00:26:05,029 --> 00:26:07,439 You claimed that even the eyes were a dead giveaway, 500 00:26:07,739 --> 00:26:09,439 so why have you been glaring at the footage? 501 00:26:10,710 --> 00:26:12,880 Maybe I should glare at you instead. 502 00:26:13,140 --> 00:26:16,350 Guys, please. We have one more suspect. 503 00:26:16,610 --> 00:26:17,810 That reminds me. 504 00:26:18,749 --> 00:26:22,389 Is there someone on the force that can read lips? 505 00:26:32,029 --> 00:26:34,129 I've been wanting to meet you in person, Dr. Shin, 506 00:26:34,660 --> 00:26:35,930 and here we are. 507 00:26:36,529 --> 00:26:39,099 As you know, the recent scandal... 508 00:26:39,100 --> 00:26:40,370 has me wandering like a stray cat. 509 00:26:40,370 --> 00:26:43,440 Places will line up to hire you soon enough. 510 00:26:43,640 --> 00:26:45,480 You're the best neurologist of all. 511 00:26:47,809 --> 00:26:48,809 Did you hear that? 512 00:26:49,950 --> 00:26:52,480 I know you're busy, but we have a few questions. 513 00:26:54,549 --> 00:26:55,649 Come this way. 514 00:27:01,390 --> 00:27:04,830 Quite a few videos from that day are going around. 515 00:27:05,299 --> 00:27:08,829 We noticed something interesting in one of them. 516 00:27:14,799 --> 00:27:15,809 What did you say? 517 00:27:16,569 --> 00:27:19,239 I'm not sure. I was pretty frantic. 518 00:27:19,710 --> 00:27:20,910 I don't remember. 519 00:27:21,279 --> 00:27:23,849 We consulted a lip-reader. 520 00:27:24,180 --> 00:27:25,180 You said... 521 00:27:26,749 --> 00:27:28,079 You killed him. 522 00:27:28,489 --> 00:27:29,849 "You killed him." 523 00:27:30,650 --> 00:27:34,320 It sounded like you were sure Jung In Young had killed him. 524 00:27:37,229 --> 00:27:38,829 It was just a resentful comment. 525 00:27:39,130 --> 00:27:41,460 I knew the couple fought a lot over her alcoholism. 526 00:27:41,660 --> 00:27:43,930 Jae Won suffered a lot because of that. 527 00:27:45,440 --> 00:27:48,200 "He died because you gave him a hard time." 528 00:27:49,809 --> 00:27:50,969 That's what I meant. 529 00:27:51,440 --> 00:27:54,610 Perhaps you knew Ms. Jung had Wernicke-Korsakoff syndrome... 530 00:27:55,009 --> 00:27:56,379 and spoke suggestively. 531 00:27:57,450 --> 00:27:59,820 So she would believe she'd killed her husband. 532 00:28:00,979 --> 00:28:05,519 I didn't know Ms. Jung had Wernicke-Korsakoff syndrome. 533 00:28:05,960 --> 00:28:09,130 You were close enough to know she was an alcoholic. 534 00:28:09,489 --> 00:28:10,989 Did you really not know? 535 00:28:11,900 --> 00:28:15,430 I could tell right away when I saw her eyes... 536 00:28:15,729 --> 00:28:16,829 and gait on the TV news. 537 00:28:18,329 --> 00:28:21,569 I'm not as great a neurologist as you are. 538 00:28:21,799 --> 00:28:22,809 It's a great pity. 539 00:28:26,979 --> 00:28:30,009 Come on. You're way too humble. 540 00:28:31,279 --> 00:28:32,879 You're the best doctor... 541 00:28:33,350 --> 00:28:35,080 at Yuil University Hospital. 542 00:28:36,120 --> 00:28:37,550 Even if I did know, 543 00:28:37,890 --> 00:28:40,290 why would I make Ms. Jung look guilty? 544 00:28:42,390 --> 00:28:43,390 For love. 545 00:28:47,460 --> 00:28:48,460 Dr. Shin. 546 00:28:49,130 --> 00:28:50,130 You crossed the line. 547 00:28:50,470 --> 00:28:51,770 Of course I love him. 548 00:28:56,009 --> 00:28:57,009 As a fan. 549 00:28:57,809 --> 00:28:59,579 I loved Jae Won as a fan. 550 00:29:02,650 --> 00:29:03,650 My gosh. 551 00:29:04,549 --> 00:29:05,549 What's that about? 552 00:29:08,749 --> 00:29:10,389 Stop it. Let's go. 553 00:29:11,049 --> 00:29:12,059 Stand up. 554 00:29:16,729 --> 00:29:18,699 Let's go. Get up. 555 00:29:28,039 --> 00:29:29,039 Come along. 556 00:29:31,979 --> 00:29:34,309 Do you know that patient? 557 00:29:34,309 --> 00:29:36,649 He's one of mine. He can't speak. 558 00:29:44,289 --> 00:29:45,289 Then... 559 00:29:46,390 --> 00:29:48,320 you must know... 560 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 what his laughter meant. 561 00:29:56,229 --> 00:30:00,369 I have nothing to do with Jae Won's death. 562 00:30:01,200 --> 00:30:02,270 I have patients to see. 563 00:30:02,370 --> 00:30:03,670 - Excuse me. - Oh, sure. 564 00:30:04,009 --> 00:30:05,509 I'm sorry if you were offended. 565 00:30:05,839 --> 00:30:06,839 Goodbye. 566 00:30:21,220 --> 00:30:23,090 What did his laughter mean? 567 00:30:23,089 --> 00:30:25,459 They seemed to know something. What was it? 568 00:30:25,930 --> 00:30:27,060 Like I said, 569 00:30:27,460 --> 00:30:29,170 it means Jae Won and his doctor... 570 00:30:29,499 --> 00:30:31,229 had a relationship. 571 00:30:32,100 --> 00:30:33,640 The man lost his ability to speak. 572 00:30:34,640 --> 00:30:38,270 Some of them become great lie detectors. 573 00:30:38,779 --> 00:30:41,409 As a fan. I loved Jae Won as a fan. 574 00:30:42,279 --> 00:30:44,979 They lose their speech but gain the ability... 575 00:30:44,979 --> 00:30:48,319 to sense the awkwardness in one's voice, expression, and aura. 576 00:30:48,950 --> 00:30:51,520 Oh, that's amazing. Is that true? 577 00:30:52,489 --> 00:30:53,689 "Your mouth may lie," 578 00:30:53,690 --> 00:30:55,730 "but your face tells the truth." 579 00:30:56,259 --> 00:30:57,259 Nietzsche said that. 580 00:30:59,529 --> 00:31:00,529 Sorry. 581 00:31:01,160 --> 00:31:03,270 You're probably closer to nakedness than Nietzsche. 582 00:31:03,569 --> 00:31:05,329 Was that talk too hard to keep up with? 583 00:31:07,569 --> 00:31:09,969 Hey, I got it too, okay? 584 00:31:09,970 --> 00:31:11,370 We were going so well. 585 00:31:11,940 --> 00:31:14,580 Anyway, some who lose their speech... 586 00:31:14,579 --> 00:31:17,609 end up being human lie detectors is the point of the day. 587 00:31:18,079 --> 00:31:20,319 Then did the doctor lie? 588 00:31:21,350 --> 00:31:24,550 Why do I get the impression you're lying? 589 00:31:27,220 --> 00:31:28,960 Okay. Let's bet. 590 00:31:30,489 --> 00:31:31,489 For a slap. 591 00:32:39,029 --> 00:32:40,029 Act cute. 592 00:32:40,160 --> 00:32:41,160 Act sweet. 593 00:32:41,430 --> 00:32:42,430 One, two. 594 00:33:04,789 --> 00:33:05,789 Yes. 595 00:33:07,190 --> 00:33:09,090 The two were close. 596 00:33:12,160 --> 00:33:13,160 I knew. 597 00:33:17,269 --> 00:33:18,729 Oh, that... 598 00:33:19,400 --> 00:33:20,840 must've upset you. 599 00:33:21,640 --> 00:33:22,640 No. 600 00:33:23,370 --> 00:33:25,070 I couldn't live if I got upset over that. 601 00:33:25,910 --> 00:33:28,540 So many women threw themselves at my husband. 602 00:33:30,009 --> 00:33:32,419 They all were passing fancies. 603 00:33:34,380 --> 00:33:35,820 In the end, Jae Won... 604 00:33:36,390 --> 00:33:37,520 was mine. 605 00:33:45,259 --> 00:33:48,129 It's true. I knew as well. 606 00:33:48,559 --> 00:33:50,399 I guess Jae Won relied on her... 607 00:33:50,400 --> 00:33:52,170 when his illness took a toll on him. 608 00:33:52,400 --> 00:33:53,870 They ended it shortly after. 609 00:33:55,039 --> 00:33:56,669 I think the doctor... 610 00:33:57,110 --> 00:33:59,980 got a bit obsessive after they broke up. 611 00:34:00,380 --> 00:34:03,780 To be honest, I think the doctor's the killer. 612 00:34:06,049 --> 00:34:07,249 This happened yesterday. 613 00:34:08,019 --> 00:34:09,019 Take a look. 614 00:34:14,189 --> 00:34:15,889 I had a bad feeling about her, 615 00:34:16,890 --> 00:34:18,330 so I followed her around. 616 00:34:22,230 --> 00:34:24,630 Didn't she get rid of it because she felt guilty? 617 00:34:28,600 --> 00:34:30,440 (Details of suspect: Kim Hee Ju, 43) 618 00:34:30,439 --> 00:34:33,809 The person you have reached is unavailable. 619 00:34:33,810 --> 00:34:35,240 She won't pick up... 620 00:34:35,379 --> 00:34:36,949 or reply to the message. 621 00:34:38,580 --> 00:34:41,580 This smells so suspicious. 622 00:34:43,950 --> 00:34:46,020 I'll bring the doctor in. 623 00:34:47,819 --> 00:34:48,819 I'll tag along. 624 00:34:49,930 --> 00:34:51,190 Listen, Dr. Brain. 625 00:34:51,560 --> 00:34:53,360 A consultant's joining me in the field? 626 00:34:53,359 --> 00:34:54,799 Aren't you overstepping your boundaries? 627 00:34:54,799 --> 00:34:57,169 I'd love to see you bring in a suspect. 628 00:34:57,299 --> 00:34:59,439 We're short on time, and I can be of assistance. 629 00:35:00,140 --> 00:35:01,840 There's something I'm good at. 630 00:35:13,149 --> 00:35:14,219 Darn you! 631 00:35:14,520 --> 00:35:17,850 This car isn't as nice as yours! 632 00:35:17,989 --> 00:35:19,219 It'll break down at this speed! 633 00:35:19,220 --> 00:35:21,220 It's nice and thrilling to drive a ratty car for once. 634 00:35:21,220 --> 00:35:23,260 Hey! Come on! 635 00:35:23,259 --> 00:35:25,129 Stop, pull over! 636 00:35:26,430 --> 00:35:29,000 Can you pull over before we crash? 637 00:35:32,870 --> 00:35:35,340 I feel like throwing up. 638 00:35:36,109 --> 00:35:38,809 I bet we got a million tickets for speeding. 639 00:35:38,810 --> 00:35:40,280 What'll you do about that? 640 00:35:40,580 --> 00:35:41,980 I'll pay for them all. 641 00:35:42,709 --> 00:35:45,779 Is this what people do to flaunt their riches? 642 00:35:46,180 --> 00:35:48,520 The government can use the money wisely. 643 00:35:48,819 --> 00:35:51,689 You can't understand how creatively I pay my taxes. 644 00:35:52,759 --> 00:35:53,819 Ring the doorbell. 645 00:35:55,290 --> 00:35:56,790 Darn you. 646 00:35:57,989 --> 00:35:58,999 Gosh. 647 00:36:00,759 --> 00:36:02,799 You were home, Ms. Kim. 648 00:36:02,799 --> 00:36:04,129 Why didn't you answer... 649 00:36:17,350 --> 00:36:18,880 Excuse me? 650 00:36:32,359 --> 00:36:33,359 Who are you? 651 00:36:41,870 --> 00:36:42,940 Ms. Jung. 652 00:36:46,779 --> 00:36:48,409 Please step back. 653 00:36:49,950 --> 00:36:51,050 Stay back. 654 00:36:53,779 --> 00:36:55,479 They put handcuffs on her. What's going on? 655 00:36:56,319 --> 00:36:59,359 My goodness. What happened? 656 00:37:00,319 --> 00:37:02,019 - What's going on? - What? 657 00:37:07,629 --> 00:37:10,399 Gosh. She didn't seem strong enough to hold a knife. 658 00:37:10,830 --> 00:37:12,330 Why did she suddenly do something like this? 659 00:37:12,870 --> 00:37:16,040 Wernicke-Korsakoff syndrome probably fed her delusion. 660 00:37:16,270 --> 00:37:17,410 She probably thought... 661 00:37:17,410 --> 00:37:19,110 his doctor might have killed her husband. 662 00:37:19,209 --> 00:37:21,939 Then at one point, she believed that to be true. 663 00:37:22,779 --> 00:37:24,849 Then did she kill her husband because of her delusion? 664 00:37:25,649 --> 00:37:28,479 Let's not commit a hasty generalization fallacy. 665 00:37:29,189 --> 00:37:30,689 Right. We can't know that yet. 666 00:37:32,189 --> 00:37:34,159 Was it his wife or his lover? 667 00:37:34,859 --> 00:37:36,159 It must be one of them. 668 00:37:37,230 --> 00:37:39,460 Ms. Kim Hee Ju will pull through. 669 00:37:39,830 --> 00:37:41,400 I finished questioning her in the hospital room. 670 00:37:41,730 --> 00:37:43,570 She didn't want her relationship with the victim to come to light, 671 00:37:43,569 --> 00:37:44,629 so she threw away her phone. 672 00:37:45,970 --> 00:37:49,370 I think Ms. Kim is our prime suspect. 673 00:37:49,470 --> 00:37:52,170 She has the most knowledge regarding DBS. 674 00:37:52,339 --> 00:37:54,909 And it's odd that she just threw away her phone. 675 00:37:55,310 --> 00:37:56,380 Considering the circumstances, 676 00:37:56,379 --> 00:37:58,279 wouldn't Ms. Jung be our prime suspect? 677 00:37:58,410 --> 00:38:00,550 Just look at how violent she was against Ms. Kim. 678 00:38:00,549 --> 00:38:03,289 I bet she didn't have a problem harming her husband. 679 00:38:03,689 --> 00:38:06,689 If she had hurt her husband out of rage or jealousy, 680 00:38:07,120 --> 00:38:08,990 she wouldn't have turned herself in. 681 00:38:09,430 --> 00:38:10,660 No. She would have. 682 00:38:11,290 --> 00:38:13,530 She probably felt hopeless. 683 00:38:13,799 --> 00:38:14,859 I'm not sure about that. 684 00:38:16,330 --> 00:38:20,200 To make that conclusion, we need a lot more evidence. 685 00:38:20,500 --> 00:38:22,640 Besides, they weren't exactly happy... 686 00:38:22,640 --> 00:38:24,940 together... 687 00:38:24,939 --> 00:38:26,939 Kill him. 688 00:38:26,939 --> 00:38:29,509 Given the circumstances... 689 00:38:29,509 --> 00:38:31,509 You never had to deal with a cheating spouse, right? 690 00:38:32,379 --> 00:38:33,879 Then you can't possibly talk about... 691 00:38:35,250 --> 00:38:36,820 (Yi Na's mom) 692 00:38:36,819 --> 00:38:38,949 Gosh. Can't be more perfect than this. 693 00:38:40,390 --> 00:38:41,390 Come on. 694 00:38:42,319 --> 00:38:43,989 Did she install a spy app? 695 00:38:54,500 --> 00:38:56,370 (Yi Na's mom) 696 00:38:56,470 --> 00:38:57,940 Come on! 697 00:39:01,439 --> 00:39:02,509 What? 698 00:39:07,819 --> 00:39:10,089 Let's go. We need to go somewhere. 699 00:39:12,220 --> 00:39:14,760 Don't cook. I don't have time to eat that. 700 00:39:14,759 --> 00:39:15,929 We end up throwing out half of it. 701 00:39:16,330 --> 00:39:18,830 It's not for you. It's for Yi Na. 702 00:39:19,830 --> 00:39:21,100 Is something up with her? 703 00:39:21,529 --> 00:39:22,729 She hasn't been returning my calls or texts. 704 00:39:22,730 --> 00:39:25,300 Gosh. I'm so jealous. I wish I could do the same. 705 00:39:25,669 --> 00:39:28,569 It's not possible for you. She takes after me. 706 00:39:31,910 --> 00:39:33,240 She's home. Bye. 707 00:39:35,239 --> 00:39:36,379 Yi Na. 708 00:39:41,250 --> 00:39:43,650 Why didn't you answer your phone? I was worried. 709 00:39:46,160 --> 00:39:48,490 Let's go out. I got paid. 710 00:39:49,020 --> 00:39:50,790 Let's get some tasty food. It's been a while. 711 00:39:50,790 --> 00:39:51,790 How about some new clothes? 712 00:39:51,790 --> 00:39:52,830 I don't need them. 713 00:39:52,930 --> 00:39:55,000 Why not? Girls around your age love wearing pretty clothes. 714 00:39:55,399 --> 00:39:58,969 When I was your age, your grandma never bought me... 715 00:39:58,970 --> 00:40:00,670 Unlike you, I don't have any guys I want to impress. 716 00:40:01,640 --> 00:40:02,640 I don't need them. 717 00:40:05,169 --> 00:40:06,409 What did you mean by that? 718 00:40:07,080 --> 00:40:08,280 That's no way to talk to your mother. 719 00:40:08,279 --> 00:40:10,709 What about having an affair? Is that how a mom should behave? 720 00:40:11,910 --> 00:40:13,680 Are you even paying Dad child support? 721 00:40:15,419 --> 00:40:16,719 Well, 722 00:40:18,819 --> 00:40:21,219 on some days, I have work. 723 00:40:21,819 --> 00:40:23,589 And on other days, I don't have work. 724 00:40:23,759 --> 00:40:24,989 I feel awful for Dad. 725 00:40:26,200 --> 00:40:27,200 Wait. 726 00:40:32,330 --> 00:40:34,770 Yes. That's a piece of cake these days. 727 00:40:35,040 --> 00:40:36,240 That's very doable. 728 00:40:36,770 --> 00:40:38,870 Okay. Great. 729 00:40:39,140 --> 00:40:42,440 Did you figure out who the culprit is? 730 00:40:42,609 --> 00:40:44,909 Yes. I finally figured out... 731 00:40:45,209 --> 00:40:47,549 who killed Kim Jae Won. 732 00:40:50,220 --> 00:40:52,020 - Investigate! - Investigate! 733 00:40:52,149 --> 00:40:54,089 - Investigate Kim Jae Won's case... - There he is. 734 00:40:54,089 --> 00:40:55,889 - thoroughly. - He's coming out. 735 00:40:55,890 --> 00:40:57,130 Hey. 736 00:40:58,259 --> 00:41:00,899 We discovered new information about Ms. Jung In Young. 737 00:41:01,100 --> 00:41:02,970 So we're investigating the case from square one. 738 00:41:02,970 --> 00:41:04,070 What did you discover about her? 739 00:41:04,669 --> 00:41:08,169 Well, I can't tell you due to privacy reasons. 740 00:41:08,370 --> 00:41:10,140 Is it true that she's using... 741 00:41:10,140 --> 00:41:12,140 her alcohol addiction to reduce her sentence? 742 00:41:12,410 --> 00:41:15,010 There are rumors that Ms. Jung has a secret lover. 743 00:41:15,879 --> 00:41:17,409 Can you take responsibility for such accusations? 744 00:41:22,250 --> 00:41:24,390 That would make a perfect case for slander. 745 00:41:25,750 --> 00:41:27,260 - Wasn't that Dr. Shin? - Dr. Shin? 746 00:41:27,259 --> 00:41:28,659 - That was him, right? - I think so. 747 00:41:28,660 --> 00:41:29,990 - What's he doing here? - What is Dr. Shin doing here? 748 00:41:29,989 --> 00:41:32,829 Well, Dr. Shin... 749 00:41:32,830 --> 00:41:35,330 is a consultant for Neuroscientific Investigation Team. 750 00:41:35,330 --> 00:41:36,970 - Really? Dr. Shin. - That was him. 751 00:41:36,970 --> 00:41:39,370 - Dr. Shin! - Dr. Shin! 752 00:41:49,850 --> 00:41:51,350 Did they just walk right past me? 753 00:41:54,549 --> 00:41:55,779 Is that dust in my eyes? 754 00:41:56,850 --> 00:41:58,050 Why are there tears? 755 00:42:03,029 --> 00:42:04,689 (Andropause Brain: Kim Gil Joong,) 756 00:42:04,689 --> 00:42:06,429 (Subsection Chief of Neuroscientific Investigation Team) 757 00:42:20,839 --> 00:42:22,079 Make it fast. And come on out. 758 00:42:23,649 --> 00:42:25,749 Even the king can't save me from this. 759 00:42:25,750 --> 00:42:27,420 I'm trying to handle my sudden bowel movement. 760 00:42:27,419 --> 00:42:29,949 So just leave me alone, will you? 761 00:42:31,049 --> 00:42:33,059 I have a new discovery that's as important as... 762 00:42:33,060 --> 00:42:34,520 your sudden bowel movement. 763 00:42:34,989 --> 00:42:36,259 I figured out the culprit. 764 00:42:37,459 --> 00:42:38,759 We should go catch the culprit. 765 00:42:39,700 --> 00:42:40,730 What? 766 00:42:41,430 --> 00:42:42,900 Gosh. Hold on. 767 00:43:02,220 --> 00:43:03,650 (We want the truth. We won't forget you.) 768 00:43:04,989 --> 00:43:06,559 - Gosh. Hey. - Hurry. 769 00:43:06,560 --> 00:43:08,820 - Let's record it. - Listen. 770 00:43:08,989 --> 00:43:10,259 This will be a hit. 771 00:43:12,160 --> 00:43:13,560 Rock spirit! 772 00:43:21,899 --> 00:43:23,469 Yes. Come on in. 773 00:43:25,939 --> 00:43:28,639 - Hello. I've been waiting. - Okay. 774 00:43:29,379 --> 00:43:31,309 - Please take a seat. - Okay. 775 00:43:41,359 --> 00:43:43,089 Thank you. 776 00:43:46,930 --> 00:43:48,400 We came to ask you something. 777 00:43:49,230 --> 00:43:50,970 I'll answer anything. 778 00:43:51,029 --> 00:43:53,939 Out of everything I tell you, just choose the one you like. 779 00:43:53,939 --> 00:43:56,439 Choose one. Jjajangmyeon or jjamppong. 780 00:43:57,770 --> 00:44:00,010 - Pardon? - Hurry. Pick one. 781 00:44:02,950 --> 00:44:04,280 Well, jjajangmyeon. 782 00:44:04,279 --> 00:44:06,149 Choose. Your dad or your mom. 783 00:44:08,919 --> 00:44:11,089 - What is this? - Pick one. 784 00:44:11,790 --> 00:44:13,660 James Dean or Clint Eastwood. 785 00:44:15,089 --> 00:44:16,789 - Clint Eastwood. - Choose. 786 00:44:17,189 --> 00:44:18,989 Yoo Jae Ha or Cho Yong Pil. 787 00:44:20,100 --> 00:44:21,200 Cho Yong Pil. 788 00:44:38,480 --> 00:44:40,150 Which one did you use? 789 00:44:40,819 --> 00:44:41,979 Choose. 790 00:44:42,279 --> 00:44:44,989 What are you doing? Is this a joke? 791 00:44:45,350 --> 00:44:46,420 Why... 792 00:44:47,890 --> 00:44:50,960 Why are you asking me such ridiculous questions? 793 00:44:53,600 --> 00:44:55,830 Seeing how you can't control your impulses, 794 00:44:56,370 --> 00:44:58,130 your brain must be overloaded. 795 00:44:58,730 --> 00:45:01,400 A second ago, you had no problem lying. 796 00:45:08,439 --> 00:45:11,409 James Dean. You're a fan of Yoo Jae Ha. 797 00:45:12,649 --> 00:45:15,349 Why did you choose Clint Eastwood and Cho Yong Pil instead? 798 00:45:15,879 --> 00:45:17,619 You must have lied only for one reason. 799 00:45:18,890 --> 00:45:21,220 Just in case I connected Kim Jae Won's death... 800 00:45:21,459 --> 00:45:23,689 to celebrities who died young, 801 00:45:24,589 --> 00:45:25,829 you were worried. 802 00:45:28,259 --> 00:45:31,069 And this. It's yours. Why couldn't you pick your phone? 803 00:45:31,870 --> 00:45:33,470 I see. 804 00:45:33,470 --> 00:45:37,140 You must have been flustered at how we found this. 805 00:45:39,270 --> 00:45:41,480 I don't think I follow. 806 00:45:42,950 --> 00:45:44,650 How is that my phone? 807 00:45:45,850 --> 00:45:46,850 This specific model... 808 00:45:47,919 --> 00:45:50,449 can be used for deep brain stimulation. 809 00:45:50,689 --> 00:45:52,549 It's the same model Mr. Kim had. 810 00:45:56,089 --> 00:45:57,389 I wonder why you bought this. 811 00:45:58,259 --> 00:46:00,659 Probably to copy his phone... 812 00:46:00,660 --> 00:46:02,630 and access the high-frequency app on it. 813 00:46:04,200 --> 00:46:05,630 At the time, 814 00:46:06,200 --> 00:46:08,270 I was on the phone with my wife. 815 00:46:09,569 --> 00:46:10,569 That's right. 816 00:46:11,069 --> 00:46:14,409 You were using earbuds to talk to your wife. 817 00:46:15,879 --> 00:46:18,509 Don't worry. Everything's fine. 818 00:46:18,950 --> 00:46:21,750 All while accessing the app on your phone. So... 819 00:46:22,450 --> 00:46:24,090 which phone did you use to call your wife? 820 00:46:30,089 --> 00:46:32,759 You called your wife first and pocketed the phone. 821 00:46:33,060 --> 00:46:34,300 Then, you talked to her... 822 00:46:34,299 --> 00:46:36,229 where a security camera had a clear view of you. 823 00:46:36,930 --> 00:46:38,730 Yes, I'm at the arena. 824 00:46:39,600 --> 00:46:41,370 To give yourself the perfect alibi. 825 00:46:45,939 --> 00:46:47,379 While on the phone, 826 00:46:47,609 --> 00:46:50,249 I looked up news articles related to the show. 827 00:46:50,450 --> 00:46:52,910 That must've given you the wrong idea. 828 00:46:54,580 --> 00:46:56,450 Forensics will be able... 829 00:46:56,919 --> 00:46:58,649 to easily access your Internet search history. 830 00:46:59,520 --> 00:47:00,520 All right. 831 00:47:01,520 --> 00:47:04,190 They'll even tell us whether this is yours or not. 832 00:47:05,930 --> 00:47:07,230 Do as you wish. 833 00:47:07,299 --> 00:47:09,329 We'll call you once the test results come back. 834 00:47:09,830 --> 00:47:10,830 Shall we? 835 00:47:30,089 --> 00:47:32,819 I'm getting a bad feeling about this, 836 00:47:32,989 --> 00:47:35,019 which isn't ideal. 837 00:47:35,020 --> 00:47:37,090 I don't think we'll get anything on him. 838 00:47:37,359 --> 00:47:38,359 Choose, detective. 839 00:47:38,759 --> 00:47:40,599 Would you rather be incompetent or anxious? 840 00:47:40,600 --> 00:47:43,130 Again with those darn choices! 841 00:47:43,930 --> 00:47:47,370 Your brain capacity is shrinking close to zero. 842 00:47:49,439 --> 00:47:50,439 What the... 843 00:48:16,100 --> 00:48:18,230 How dare they fool me! 844 00:48:21,069 --> 00:48:22,369 Oh, dear. 845 00:48:23,069 --> 00:48:25,269 Talk about a proper brain overload. 846 00:48:25,739 --> 00:48:28,009 You led us to the evidence yourself. 847 00:48:45,989 --> 00:48:48,259 You weren't kidding about being a judo athlete. 848 00:48:50,899 --> 00:48:52,469 He might be able to end the detective. 849 00:49:21,399 --> 00:49:23,499 Did you just pick up a tool? 850 00:49:30,939 --> 00:49:33,709 You are under arrest for the murder of Kim Jae Won. 851 00:49:44,250 --> 00:49:45,720 You were worried that Ms. Jung... 852 00:49:45,720 --> 00:49:48,560 wouldn't be able to activate the high-frequency app. 853 00:49:59,430 --> 00:50:01,470 It's why you took matters into your own hands. 854 00:50:05,470 --> 00:50:07,180 You turned up the frequency... 855 00:50:07,180 --> 00:50:08,680 with the phone you had cloned in advance. 856 00:50:09,540 --> 00:50:11,850 After finding out about Ms. Jung's medical condition, 857 00:50:11,850 --> 00:50:13,420 you also tried to frame her. 858 00:50:16,549 --> 00:50:17,549 That's not true. 859 00:50:18,049 --> 00:50:19,119 It's not. 860 00:50:20,160 --> 00:50:22,390 I only did it for Jae Won's sake. 861 00:50:22,390 --> 00:50:24,090 It wasn't an easy decision for me. 862 00:50:25,430 --> 00:50:26,430 The fans... 863 00:50:26,930 --> 00:50:29,460 want the artist to always be at his or her best. 864 00:50:30,029 --> 00:50:32,329 Do you know how many fans turn their backs... 865 00:50:32,330 --> 00:50:35,040 because of the smallest mistake and flaws? 866 00:50:35,399 --> 00:50:38,509 Jae Won's pride was his everything. 867 00:50:39,069 --> 00:50:40,809 He didn't want his fans... 868 00:50:41,109 --> 00:50:44,849 to see his body stiffening and him becoming more helpless. 869 00:50:45,180 --> 00:50:47,020 Rather than letting them see him weak, 870 00:50:47,020 --> 00:50:48,520 he wanted to die. 871 00:50:48,919 --> 00:50:50,649 He wanted to shine forever... 872 00:50:50,919 --> 00:50:52,949 in the moment he shined the brightest. 873 00:50:53,720 --> 00:50:55,720 I knew him better than anyone, 874 00:50:55,720 --> 00:50:57,730 and I knew how he felt. 875 00:50:58,790 --> 00:51:00,300 In Young agreed to do it, 876 00:51:00,299 --> 00:51:01,599 but I knew she'd hesitate. 877 00:51:01,600 --> 00:51:02,600 That's why... 878 00:51:03,930 --> 00:51:06,000 I wanted to grant him that wish. 879 00:51:08,339 --> 00:51:10,239 Because I was the one who made him shine. 880 00:51:10,739 --> 00:51:13,209 I believed it was my duty to end it. 881 00:51:16,080 --> 00:51:18,350 I did it out of the love I had for him. 882 00:51:22,680 --> 00:51:25,320 Not everyone has to live looking their best. 883 00:51:30,290 --> 00:51:31,660 "Even if you're not the brightest star," 884 00:51:32,230 --> 00:51:33,860 "there are people who will still love you." 885 00:51:34,230 --> 00:51:36,230 "You have me and In Young." 886 00:51:36,870 --> 00:51:39,800 "Everyone else might walk away, but we'll be here for you." 887 00:51:40,799 --> 00:51:42,799 "Because our lives shine the brightest..." 888 00:51:43,540 --> 00:51:47,140 "when we have you here breathing among us." 889 00:51:52,509 --> 00:51:54,679 Shouldn't you have said something like that? 890 00:51:55,819 --> 00:51:57,819 If you truly cared for Mr. Kim, I mean. 891 00:51:58,819 --> 00:52:02,859 You only saw him as a means to fatten your bank account. 892 00:52:03,330 --> 00:52:04,530 Even in death, 893 00:52:04,529 --> 00:52:06,559 you saw him as an ATM machine... 894 00:52:06,560 --> 00:52:08,430 that would spit out money. 895 00:52:10,299 --> 00:52:13,099 The computer confiscated from your office... 896 00:52:13,470 --> 00:52:14,940 gave us something intriguing. 897 00:52:18,410 --> 00:52:20,380 Freddie Mercury, Yoo Jae Ha, 898 00:52:20,509 --> 00:52:22,309 and a posthumous commemoration business. 899 00:52:22,810 --> 00:52:24,610 You were researching the projects... 900 00:52:24,609 --> 00:52:26,579 that you'd be spearheading after Mr. Kim dies. 901 00:52:27,120 --> 00:52:28,620 In order for your business to blossom, 902 00:52:28,620 --> 00:52:31,750 you needed Mr. Kim to die in a dramatic fashion. 903 00:52:31,750 --> 00:52:34,690 You could've goaded him down a suicidal path... 904 00:52:35,259 --> 00:52:37,529 by promising him the title of a legend. 905 00:52:37,689 --> 00:52:40,729 The one who couldn't bear to see Mr. Kim succumb to weakness? 906 00:52:41,029 --> 00:52:42,299 That was you. 907 00:52:42,730 --> 00:52:44,830 So don't give us this nonsense about love. 908 00:52:45,669 --> 00:52:47,639 You're giving it a bad name. 909 00:52:56,379 --> 00:52:59,009 - Kim Jae Won! - Find justice! 910 00:52:59,009 --> 00:53:00,919 - Investigate! - Justice for Kim Jae Won! 911 00:53:00,919 --> 00:53:03,919 Oh Sang Ki, the new suspect in the Kim Jae Won Murder Case, 912 00:53:03,919 --> 00:53:05,619 propelled the investigation... 913 00:53:05,620 --> 00:53:07,220 by confessing to the crimes. 914 00:53:07,390 --> 00:53:08,790 Oh Sang Ki, Mr. Kim's long-term manager... 915 00:53:08,790 --> 00:53:11,760 and CEO of Hwal Entertainment, murdered Mr. Kim... 916 00:53:11,759 --> 00:53:13,959 who had been suffering from a medical condition... 917 00:53:13,959 --> 00:53:16,229 by utilizing a cloned phone. 918 00:53:17,169 --> 00:53:18,399 Out of the way! 919 00:53:19,129 --> 00:53:20,669 (A man was wrongfully killed.) 920 00:53:20,939 --> 00:53:22,039 Out of the way! 921 00:53:23,169 --> 00:53:24,169 Clear a path! 922 00:53:27,640 --> 00:53:28,740 Make way. 923 00:53:33,209 --> 00:53:34,519 There she is. 924 00:53:35,850 --> 00:53:36,850 Wait. 925 00:53:38,489 --> 00:53:40,289 Out of the way, please! 926 00:53:40,890 --> 00:53:42,760 You can't do that. 927 00:53:42,989 --> 00:53:44,059 Out of the way. 928 00:53:46,089 --> 00:53:47,099 You! 929 00:53:49,730 --> 00:53:50,730 Move! 930 00:53:52,200 --> 00:53:53,200 Let her through. 931 00:53:53,739 --> 00:53:55,099 Out of the way. 932 00:53:59,169 --> 00:54:00,179 Find justice! 933 00:54:16,189 --> 00:54:19,789 I wonder who'll be by my side when I'm weak and pathetic. 934 00:54:20,799 --> 00:54:21,799 Beats me. 935 00:54:22,730 --> 00:54:24,800 You have your daughter. 936 00:54:25,830 --> 00:54:27,900 Oh, right. I do have a daughter. 937 00:54:28,839 --> 00:54:30,769 Does he? You have more than two. 938 00:54:30,770 --> 00:54:32,810 Gosh, I can't stand your lame jokes. 939 00:54:35,279 --> 00:54:37,279 I have a bizarre daughter... 940 00:54:37,609 --> 00:54:39,379 who thinks she grew up all by herself... 941 00:54:39,379 --> 00:54:41,049 when I spent many years changing her diapers. 942 00:54:42,620 --> 00:54:45,690 She'll acknowledge that once she's older. 943 00:54:45,689 --> 00:54:48,489 Actually, I don't need her to acknowledge my hard work. 944 00:54:48,720 --> 00:54:50,530 I feel guilty enough... 945 00:54:51,290 --> 00:54:53,330 that I'm nothing but a lame dad to her. 946 00:54:58,569 --> 00:55:02,499 Mr. Brain, as a celebrity figure yourself, 947 00:55:02,500 --> 00:55:05,210 you would've been able to relate to this case. 948 00:55:12,910 --> 00:55:14,050 I only say this... 949 00:55:14,049 --> 00:55:15,819 because you still haven't grasped my character. 950 00:55:16,680 --> 00:55:18,750 I don't care if we're admirable or lame. 951 00:55:19,250 --> 00:55:20,890 Why must someone be there for us? 952 00:55:22,259 --> 00:55:25,459 A weakling who needs someone by his side? 953 00:55:26,230 --> 00:55:27,230 That isn't me. 954 00:55:30,600 --> 00:55:31,600 Are you leaving? 955 00:55:31,830 --> 00:55:33,900 You helped immensely in solving this case. 956 00:55:33,899 --> 00:55:35,539 Maybe we could grab a beer... 957 00:55:38,470 --> 00:55:41,510 One shot of malt whiskey on Saturdays. I forgot. 958 00:55:41,509 --> 00:55:42,739 I apologize. 959 00:55:43,709 --> 00:55:44,749 Bye, then. 960 00:55:46,279 --> 00:55:47,819 See you tomorrow. 961 00:55:52,649 --> 00:55:54,559 I hate his guts. 962 00:55:59,259 --> 00:56:00,929 All human beings go through life alone. 963 00:56:01,129 --> 00:56:03,159 Can you please not whine? 964 00:56:09,100 --> 00:56:10,170 I really hate him. 965 00:56:10,970 --> 00:56:12,770 Okay, so... 966 00:56:13,509 --> 00:56:15,109 Jung In Young's false confession... 967 00:56:15,109 --> 00:56:17,109 made under the influence of an illness... 968 00:56:17,580 --> 00:56:19,580 caused us some difficulty at first. 969 00:56:19,980 --> 00:56:23,280 The Neuroscientific Investigation Team... 970 00:56:23,279 --> 00:56:25,519 that I insisted we create did some good work, 971 00:56:25,520 --> 00:56:26,990 and that's how we caught the actual killer. 972 00:56:27,020 --> 00:56:30,120 Is the illness called Wernicke-Korsakoff syndrome? 973 00:56:30,120 --> 00:56:31,160 What are the symptoms? 974 00:56:31,160 --> 00:56:35,100 Okay, so, Wernicke-Korsakoff syndrome... 975 00:56:35,730 --> 00:56:37,230 (Seobu Police Station) 976 00:56:37,370 --> 00:56:39,630 - is when a damaged brain... - It's Dr. Shin Ha Ru! 977 00:56:39,770 --> 00:56:41,970 - Doctor, just a moment. - Doctor, wait. 978 00:56:41,970 --> 00:56:44,010 - Wait, doctor. I have a question. - Wait. 979 00:56:44,009 --> 00:56:46,109 - Just a moment, doctor. - Please stop. 980 00:56:51,310 --> 00:56:53,480 I hate him. 981 00:56:55,850 --> 00:56:56,950 So much. 982 00:56:57,350 --> 00:57:00,320 Dr. Shin, how did you join the team? 983 00:57:00,459 --> 00:57:02,389 - Did the briefing go okay? - I didn't join. 984 00:57:02,759 --> 00:57:04,329 I'm a temporary consultant. 985 00:57:05,160 --> 00:57:07,930 It's a surprising decision. What influenced you? 986 00:57:08,330 --> 00:57:11,730 Did you have a change of heart after you got fired? 987 00:57:13,029 --> 00:57:14,069 That's mean. 988 00:57:15,739 --> 00:57:16,769 Yes. 989 00:57:17,770 --> 00:57:20,880 I regret pushing too hard and going too far... 990 00:57:20,879 --> 00:57:22,509 to advance my research. 991 00:57:24,209 --> 00:57:25,479 To show my remorse, 992 00:57:25,480 --> 00:57:28,650 I decided to offer what little help I could to the police... 993 00:57:28,649 --> 00:57:30,819 who are trying to keep us safe. 994 00:57:31,419 --> 00:57:33,689 And it just so happened that I was asked to consult... 995 00:57:33,689 --> 00:57:35,219 on Kim Jae Won's case. 996 00:57:35,660 --> 00:57:36,690 When I heard... 997 00:57:36,689 --> 00:57:38,659 the Neuroscientific Investigation Team was created, 998 00:57:38,730 --> 00:57:41,860 I decided they'd benefit the most from my expertise. 999 00:57:42,100 --> 00:57:45,070 My gosh. He's a born actor. 1000 00:57:50,239 --> 00:57:51,409 Darn you! 1001 00:57:57,910 --> 00:57:59,850 I suddenly want to believe him. 1002 00:58:00,109 --> 00:58:01,549 Why did you need... 1003 00:58:01,549 --> 00:58:03,849 Kang Sung Ha's brain so much to even forge a document? 1004 00:58:05,319 --> 00:58:07,389 I needed it for one of my projects called... 1005 00:58:07,919 --> 00:58:10,489 the Psychopathic Brain Rebuilding Project. 1006 00:58:10,830 --> 00:58:12,860 Rebuilding a psychopath's brain? 1007 00:58:13,129 --> 00:58:15,629 Are you saying you want to remodel it? 1008 00:58:15,629 --> 00:58:17,529 - "Remodel?" - Is that possible? 1009 00:58:17,529 --> 00:58:19,369 - What is that? - I don't get it. 1010 00:58:19,629 --> 00:58:21,899 Instead of saying "remodel," 1011 00:58:22,569 --> 00:58:23,969 you could say "cure." 1012 00:58:25,739 --> 00:58:27,379 Can it be cured? 1013 00:58:28,680 --> 00:58:32,150 We're learning the brain is behind some cruel crimes. 1014 00:58:32,450 --> 00:58:34,080 Studying them at the molecular level... 1015 00:58:34,080 --> 00:58:36,980 can help cure violence through neurobiology, 1016 00:58:37,250 --> 00:58:39,290 which is what my project aims to do. 1017 00:58:41,390 --> 00:58:42,760 Child. 1018 00:58:43,520 --> 00:58:45,430 You have grown up well. 1019 00:58:50,259 --> 00:58:51,469 Guard. 1020 00:58:54,140 --> 00:58:55,270 Yes, doctor. 1021 00:58:55,270 --> 00:58:59,770 I need Dr. Shin Ha Ru's number. 1022 00:59:00,270 --> 00:59:01,340 Got it. 1023 00:59:17,660 --> 00:59:19,790 To what do I owe the honor of this call? 1024 00:59:22,100 --> 00:59:23,160 Right now? 1025 00:59:30,810 --> 00:59:33,780 Hey. Your serves are a tad angry. 1026 00:59:33,779 --> 00:59:35,839 - Does it show? - Let's take a break. 1027 00:59:39,649 --> 00:59:40,819 A police consultant? 1028 00:59:41,620 --> 00:59:42,650 My gosh. 1029 00:59:43,419 --> 00:59:44,719 What are you up to? 1030 00:59:44,720 --> 00:59:48,120 It worked. You called me right away. 1031 00:59:49,959 --> 00:59:52,629 I can't avoid seeing you because every channel is... 1032 00:59:53,589 --> 00:59:55,499 talking about the bright new investigator. 1033 00:59:55,730 --> 00:59:57,900 It was all part of my plan. 1034 01:00:00,839 --> 01:00:02,969 I'm looking for a way to salvage your career. 1035 01:00:02,970 --> 01:00:04,510 Serve the community for now. 1036 01:00:04,509 --> 01:00:06,239 I'll call you back when the consensus turns favorable. 1037 01:00:07,140 --> 01:00:08,340 Don't do anything silly. 1038 01:00:09,410 --> 01:00:10,450 Okay. 1039 01:00:11,250 --> 01:00:12,450 How about another game? 1040 01:00:12,450 --> 01:00:15,280 I'll play nice as a thank-you. 1041 01:00:15,549 --> 01:00:16,549 Okay. 1042 01:00:30,230 --> 01:00:31,300 Let's eat. 1043 01:00:32,470 --> 01:00:33,470 Okay. 1044 01:00:34,970 --> 01:00:39,070 You did a great job solving your first case, 1045 01:00:39,069 --> 01:00:41,179 so lunch is on me. 1046 01:00:43,279 --> 01:00:44,279 Yes. 1047 01:00:44,609 --> 01:00:45,879 Let's go. 1048 01:00:49,020 --> 01:00:51,450 - Welcome. - Hello. 1049 01:00:51,989 --> 01:00:54,059 - Three tripe and intestine soups. - Okay. 1050 01:00:56,959 --> 01:00:59,859 Captain, you have something else. 1051 01:01:00,189 --> 01:01:01,459 There's raw beef bibimbap. 1052 01:01:02,529 --> 01:01:04,469 Raw beef bibimbap, ten dollars? 1053 01:01:05,700 --> 01:01:07,270 Ask if cops get a discount. 1054 01:01:07,540 --> 01:01:09,300 It's not like we're celebrities. 1055 01:01:09,700 --> 01:01:12,010 Asking for a discount is darn embarrassing. 1056 01:01:12,069 --> 01:01:14,809 What? Embarrassing? Are you buying? 1057 01:01:15,209 --> 01:01:16,539 I don't mind. 1058 01:01:17,410 --> 01:01:18,810 I'll have tripe and intestine soup. 1059 01:01:19,680 --> 01:01:20,750 Good. 1060 01:01:21,580 --> 01:01:23,080 Let's enjoy ourselves. 1061 01:01:44,739 --> 01:01:47,639 Captain, you pretend to eat more than you actually eat. 1062 01:01:49,009 --> 01:01:50,379 No, I ate a lot. 1063 01:01:51,180 --> 01:01:52,910 When you eat out as a team, 1064 01:01:53,109 --> 01:01:56,849 you need to eat spoonfuls together and keep the spirits high. 1065 01:01:57,350 --> 01:01:59,490 If the captain doesn't eat, it sours the mood. 1066 01:01:59,589 --> 01:02:02,259 What? Are you upset I bought you something cheaper by two dollars? 1067 01:02:05,859 --> 01:02:07,659 Hey, captain. 1068 01:02:08,629 --> 01:02:11,069 Violent Crimes Two needs you. It's urgent. 1069 01:02:13,629 --> 01:02:15,939 - You should go. - Oh, okay. 1070 01:02:17,339 --> 01:02:19,639 - Excuse me. - Go, run. 1071 01:02:21,040 --> 01:02:23,740 Why did they contact you to ask for her? 1072 01:02:24,750 --> 01:02:26,850 - Oh, here's a huge chunk. - Why? 1073 01:02:26,850 --> 01:02:28,450 Open wide. 1074 01:02:48,600 --> 01:02:49,870 You should eat. 1075 01:02:50,669 --> 01:02:52,039 I saw you eat this last time. 1076 01:02:56,379 --> 01:02:57,549 Thank you. 1077 01:02:59,250 --> 01:03:02,120 You lied to cover for me too. Thanks so much. 1078 01:03:03,350 --> 01:03:05,720 I should pay you for the sandwich. 1079 01:03:05,720 --> 01:03:09,320 No, it's fine. I can afford that much. 1080 01:03:10,089 --> 01:03:11,129 Sorry. 1081 01:03:12,189 --> 01:03:13,959 I'll take this outside. 1082 01:03:53,870 --> 01:03:55,170 I'll get you more next month. 1083 01:03:55,169 --> 01:03:58,469 Look at that. He has more than a few contacts. 1084 01:03:59,209 --> 01:04:00,369 For bribes. 1085 01:04:00,810 --> 01:04:02,280 You need to do well yourself. 1086 01:04:08,919 --> 01:04:10,319 - Go on. - Okay. 1087 01:04:13,149 --> 01:04:14,459 What are you doing here? 1088 01:04:15,390 --> 01:04:18,230 The police station parking lot was full. 1089 01:04:18,759 --> 01:04:22,099 What were you doing in this shady corner? 1090 01:04:22,529 --> 01:04:25,099 "Shady?" My gosh. 1091 01:04:26,000 --> 01:04:28,240 You've never been to a really shady place. 1092 01:04:31,109 --> 01:04:32,209 Who was that? 1093 01:04:32,910 --> 01:04:36,340 Mr. Yang? He owns a street stall nearby. 1094 01:04:37,209 --> 01:04:39,879 Did someone make a complaint? Why'd you meet up? 1095 01:04:42,120 --> 01:04:43,550 It was a private matter. 1096 01:04:44,790 --> 01:04:45,890 I'm sure it was. 1097 01:04:45,890 --> 01:04:46,950 (Police ID, Geum Myung Se) 1098 01:04:47,819 --> 01:04:49,119 A private matter. 1099 01:04:52,189 --> 01:04:54,529 You must be trying to pick a fight. 1100 01:04:54,730 --> 01:04:56,260 I've decided that... 1101 01:04:56,500 --> 01:04:58,630 rather than waste time arguing with you, 1102 01:04:58,629 --> 01:05:00,669 I'd have one more drink. 1103 01:05:01,339 --> 01:05:02,769 You call that a decision? 1104 01:05:03,600 --> 01:05:07,170 You'll have time to drink a whole bucket. Don't worry. 1105 01:05:08,379 --> 01:05:09,409 Goodbye. 1106 01:05:16,180 --> 01:05:18,790 What was that about? What's wrong with him? 1107 01:05:26,629 --> 01:05:28,759 Yes, Reporter Park. How are you? 1108 01:05:30,770 --> 01:05:32,830 I called to give you a story. 1109 01:05:33,000 --> 01:05:34,540 I even created the headline for you. 1110 01:05:35,870 --> 01:05:37,910 "Police Still Take Bribes." 1111 01:05:39,640 --> 01:05:40,670 That's right. 1112 01:05:41,540 --> 01:05:42,710 This report is about a dirty cop. 1113 01:05:43,540 --> 01:05:44,580 Something feels off. 1114 01:05:45,310 --> 01:05:47,850 He's been snickering these days. 1115 01:05:49,549 --> 01:05:51,289 The way he looks at me... 1116 01:06:00,899 --> 01:06:02,199 "You're doomed." 1117 01:06:02,500 --> 01:06:03,600 That's what it looks like. 1118 01:06:03,930 --> 01:06:05,670 I have no idea what he's plotting. 1119 01:06:06,500 --> 01:06:08,770 He's probably plotting to bring you down. 1120 01:06:09,669 --> 01:06:10,669 Probably, right? 1121 01:06:14,009 --> 01:06:15,009 Come on. 1122 01:06:15,580 --> 01:06:17,140 Don't sound so indifferent. 1123 01:06:17,750 --> 01:06:20,310 I got mixed up with this nuisance because of you. 1124 01:06:20,310 --> 01:06:22,380 Gosh. Sorry about that. 1125 01:06:23,379 --> 01:06:24,389 This is on me. 1126 01:06:24,989 --> 01:06:26,019 - Happy now? - No. 1127 01:06:26,489 --> 01:06:28,219 You're paying for the third round at a very expensive place. 1128 01:06:29,290 --> 01:06:31,260 Sure. I'll buy you drinks at the next bar too! 1129 01:06:44,739 --> 01:06:45,739 (Reporter Park Jin Young) 1130 01:06:50,540 --> 01:06:52,750 I posted the article about the dirty cop you told me about. 1131 01:06:52,950 --> 01:06:53,950 From Reporter Park Jin Young. 1132 01:06:53,950 --> 01:06:56,720 Okay. That was quick. 1133 01:07:01,819 --> 01:07:02,819 What? 1134 01:07:03,560 --> 01:07:04,890 Come on. 1135 01:07:06,390 --> 01:07:08,130 Gosh. 1136 01:07:12,430 --> 01:07:14,400 Goodness. What? 1137 01:07:21,140 --> 01:07:22,580 What is this nonsense? 1138 01:07:25,810 --> 01:07:28,220 Gosh. What just happened? 1139 01:07:49,839 --> 01:07:52,339 (Brain Works) 1140 01:07:53,669 --> 01:07:55,439 You're the fantastic duo. 1141 01:07:57,750 --> 01:07:59,210 Help me, Dr. Brain! 1142 01:07:59,209 --> 01:08:00,209 Catch him! 1143 01:08:00,209 --> 01:08:01,219 I'm going to shoot! 1144 01:08:01,850 --> 01:08:02,850 Gosh. Hey! 1145 01:08:02,850 --> 01:08:04,080 Stick to the protocol. 1146 01:08:04,080 --> 01:08:05,750 Don't just do whatever you want to do to help me. 1147 01:08:05,750 --> 01:08:07,590 Why must I follow the protocol for the police? 1148 01:08:07,890 --> 01:08:09,560 I found something odd. 1149 01:08:10,689 --> 01:08:12,529 What on earth did she find out? 1150 01:08:12,529 --> 01:08:13,689 You should be careful. 1151 01:08:14,730 --> 01:08:17,630 - What? - What if he became a psychopath? 1152 01:08:17,830 --> 01:08:19,430 Who on earth are you? 1153 01:08:20,299 --> 01:08:21,299 Are you really a doctor? 1154 01:08:22,400 --> 01:08:24,340 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 77957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.