Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:05,410
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:05,410 --> 00:00:06,950
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:06,950 --> 00:00:08,810
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:09,180 --> 00:00:13,750
(Episode 2. The Most Brilliant Moment)
5
00:00:14,620 --> 00:00:15,620
Look forward to it.
6
00:00:16,489 --> 00:00:18,989
I'll stick right next to you...
7
00:00:19,360 --> 00:00:22,730
and chew you slowly and thoroughly.
8
00:00:23,230 --> 00:00:24,500
Oh, come on.
9
00:00:24,860 --> 00:00:27,700
I'm too ignorant to know if I ruined...
10
00:00:27,700 --> 00:00:29,930
the future of Korean brain science,
11
00:00:30,169 --> 00:00:31,469
but listen, doctor.
12
00:00:31,939 --> 00:00:34,069
Why do you keep saying it was nonsense?
13
00:00:34,070 --> 00:00:35,970
It was a fact.
14
00:00:36,140 --> 00:00:39,210
Every news outlet said
you forged the consent form...
15
00:00:39,210 --> 00:00:41,380
and got fired for it.
16
00:00:45,780 --> 00:00:46,820
Excuse me.
17
00:00:47,189 --> 00:00:50,359
I should've gotten here sooner
and introduced you to each other.
18
00:00:50,360 --> 00:00:51,560
- Leave it.
- It's okay.
19
00:00:54,430 --> 00:00:57,100
You two have met, haven't you?
20
00:00:57,100 --> 00:00:59,460
Yes, we have, which is why...
21
00:00:59,899 --> 00:01:01,829
I can't work with him.
22
00:01:01,829 --> 00:01:03,799
He just threatened me.
23
00:01:03,970 --> 00:01:06,340
He said my tip-off ruined his life,
24
00:01:06,540 --> 00:01:09,110
and he'll chew me slowly and thoroughly.
25
00:01:11,209 --> 00:01:12,509
Detective.
26
00:01:14,079 --> 00:01:15,079
I said that?
27
00:01:19,250 --> 00:01:22,250
The detective called me
a doctor who got fired,
28
00:01:22,420 --> 00:01:23,550
and my heart felt like...
29
00:01:24,620 --> 00:01:26,220
salt was being rubbed into it.
30
00:01:32,159 --> 00:01:33,529
Oh, my gosh.
31
00:01:33,970 --> 00:01:36,400
That act makes me think
you have many faces.
32
00:01:39,870 --> 00:01:41,640
Detective Geum.
33
00:01:42,810 --> 00:01:44,540
I think you were too harsh.
34
00:01:51,950 --> 00:01:54,450
Okay, fine, whatever.
35
00:01:54,650 --> 00:01:57,290
But we can't consult with someone...
36
00:01:57,390 --> 00:02:00,990
who got dismissed for moral reasons.
37
00:02:01,659 --> 00:02:03,159
I'll talk to the subsection chief...
38
00:02:03,329 --> 00:02:04,559
He gave the go-ahead.
39
00:02:05,329 --> 00:02:06,329
He did?
40
00:02:08,269 --> 00:02:09,629
That fool.
41
00:02:11,870 --> 00:02:13,340
Okay, so...
42
00:02:14,340 --> 00:02:17,440
You came over yourself
and offered to be our consultant,
43
00:02:17,580 --> 00:02:18,910
so thank you for that,
44
00:02:19,840 --> 00:02:22,310
but the thing is...
45
00:02:23,650 --> 00:02:26,990
You look much nicer
in real life than on screen.
46
00:02:28,919 --> 00:02:31,219
I saw you on that program.
47
00:02:31,220 --> 00:02:33,520
What's that show on TV called?
48
00:02:34,289 --> 00:02:35,589
"Time to Change Space."
49
00:02:35,590 --> 00:02:38,400
Oh, yes. TCS.
50
00:02:41,530 --> 00:02:44,040
We'd love the help of someone famous,
51
00:02:44,400 --> 00:02:46,070
but the deceased was a celebrity,
52
00:02:46,069 --> 00:02:48,839
and the media and his fans
are watching closely.
53
00:02:49,009 --> 00:02:51,679
Your recent escapades weren't exactly...
54
00:02:53,210 --> 00:02:54,280
Do you know...
55
00:02:54,979 --> 00:02:57,319
you're committing a type one error?
56
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
What?
57
00:03:00,550 --> 00:03:03,620
You shouldn't be collecting evidence
to do a simulation.
58
00:03:04,819 --> 00:03:05,919
Kim Jae Won's wife.
59
00:03:09,389 --> 00:03:10,529
She's not the culprit.
60
00:03:19,069 --> 00:03:21,939
What proves Jung In Young
isn't the culprit?
61
00:03:22,539 --> 00:03:23,879
Why should I tell you?
62
00:03:23,879 --> 00:03:26,039
- You wanted to collaborate.
- You said no.
63
00:03:26,039 --> 00:03:28,679
You and your wordplay.
You're bluffing, aren't you?
64
00:03:29,310 --> 00:03:32,580
Aren't you confusing us
just to mess with me?
65
00:03:33,849 --> 00:03:36,149
You glanced to the top right corner.
66
00:03:36,550 --> 00:03:38,320
According to neuroscience, you're lying.
67
00:03:38,319 --> 00:03:39,789
You look left when you lie.
68
00:03:41,460 --> 00:03:42,660
Oh, dear.
69
00:03:43,729 --> 00:03:45,359
My heart goes out to you.
70
00:03:45,359 --> 00:03:46,659
You run an important team...
71
00:03:46,659 --> 00:03:48,499
with a man with no scientific mind,
72
00:03:48,500 --> 00:03:50,540
rational judgment, or logical deduction.
73
00:03:51,099 --> 00:03:53,169
- Where were you stationed?
- Violent Crimes?
74
00:03:53,699 --> 00:03:55,609
You were allocated an irrational...
75
00:03:55,609 --> 00:03:57,809
ex-Violent Crimes idiot which means...
76
00:03:57,939 --> 00:04:00,109
- Which means?
- You're done for.
77
00:04:01,849 --> 00:04:02,909
Captain.
78
00:04:03,550 --> 00:04:05,050
Sorry, I couldn't help it.
79
00:04:05,650 --> 00:04:07,090
I apologize, Detective Geum.
80
00:04:07,550 --> 00:04:09,120
Don't let it get to you.
81
00:04:09,750 --> 00:04:11,760
I'll be the brilliant
and cost-effective...
82
00:04:11,759 --> 00:04:12,989
team member you want...
83
00:04:12,990 --> 00:04:15,330
who gets great results at a low cost.
84
00:04:15,990 --> 00:04:19,530
Productive, interesting,
and marvelous investigations.
85
00:04:19,929 --> 00:04:21,329
Are you ready to set off?
86
00:04:21,330 --> 00:04:23,170
- Yes.
- What's going on?
87
00:04:23,799 --> 00:04:25,569
Are you a flirt? Or a sect leader?
88
00:04:25,570 --> 00:04:29,510
Detective Geum, how about a team dinner?
89
00:04:29,809 --> 00:04:31,739
You two seem to have a misunderstanding.
90
00:04:31,739 --> 00:04:33,809
Why not talk it out over a few drinks...
91
00:04:33,809 --> 00:04:35,479
and get to know each other?
92
00:04:35,479 --> 00:04:38,579
I have just one shot
of malt whiskey on Saturdays.
93
00:04:38,849 --> 00:04:40,819
You have such great self-control.
94
00:04:41,020 --> 00:04:42,690
You're successful for a reason.
95
00:04:42,690 --> 00:04:44,760
As if he's successful.
His career went down the drain.
96
00:04:48,229 --> 00:04:50,059
Let's get right to it tomorrow.
97
00:04:50,960 --> 00:04:51,960
Is that it?
98
00:04:51,960 --> 00:04:54,230
Yes, this is what we have so far.
99
00:04:54,570 --> 00:04:55,630
(Kim Jae Won Murder Case Report)
100
00:04:55,630 --> 00:04:58,000
Bring Jung In Young
back in for questioning.
101
00:04:58,499 --> 00:05:01,739
I'll text you what I need.
Be sure to read it right away.
102
00:05:02,470 --> 00:05:03,510
Goodbye.
103
00:05:11,619 --> 00:05:12,679
My gosh.
104
00:05:14,849 --> 00:05:16,049
I'll see you tomorrow.
105
00:05:18,020 --> 00:05:20,760
Did he just give us an order?
That's unbelievable.
106
00:05:21,659 --> 00:05:23,489
Captain, are you going to let him do that?
107
00:05:23,489 --> 00:05:25,159
Detective Geum.
108
00:05:27,729 --> 00:05:30,469
You know the subsection chief
hates me, right?
109
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
What?
110
00:05:32,239 --> 00:05:34,409
Why would you suddenly say that?
111
00:05:35,210 --> 00:05:37,640
I want to do a good job
leading this team...
112
00:05:37,640 --> 00:05:41,150
and prove to the subsection chief
that his prejudice is wrong.
113
00:05:41,380 --> 00:05:43,950
And I want to solve cases
so no one feels wronged.
114
00:05:44,650 --> 00:05:47,450
If I'm to do that,
I really need Dr. Shin's help.
115
00:05:48,119 --> 00:05:50,689
I'm sorry, but I'd like you to cooperate.
116
00:05:52,260 --> 00:05:55,330
Oh, then... Okay.
117
00:05:58,929 --> 00:06:00,629
I got stung badly.
118
00:06:01,030 --> 00:06:03,030
I swear he has a dual personality.
119
00:06:03,530 --> 00:06:05,470
Does he? You have more than two.
120
00:06:06,099 --> 00:06:07,569
Hey, I don't have...
121
00:06:07,570 --> 00:06:10,270
You haven't seen someone
with actual multiple personalities.
122
00:06:10,780 --> 00:06:14,580
They change their tune in your face
without batting an eyelid.
123
00:06:14,780 --> 00:06:17,180
In your generation's terms,
it's darn freaky, okay?
124
00:06:17,849 --> 00:06:19,979
- Is this him?
- Yes.
125
00:06:21,390 --> 00:06:22,450
He's so handsome.
126
00:06:23,349 --> 00:06:24,419
My gosh.
127
00:06:24,419 --> 00:06:28,159
I told you enough
to make your ears bleed...
128
00:06:28,359 --> 00:06:30,489
that a man's looks aren't everything.
129
00:06:30,489 --> 00:06:32,359
I should put this photo on my wall.
130
00:06:32,559 --> 00:06:33,629
Oh, the stress.
131
00:06:34,499 --> 00:06:36,269
Don't you dare do that.
132
00:06:37,570 --> 00:06:40,340
No. Should I tattoo it on my arm?
133
00:06:41,340 --> 00:06:42,370
Give me that.
134
00:06:43,039 --> 00:06:44,539
What? Why?
135
00:06:44,539 --> 00:06:46,039
Give me your phone.
136
00:06:46,340 --> 00:06:48,510
Didn't you say you'd use it
just three hours a day?
137
00:06:48,710 --> 00:06:50,010
You stared at it all day long.
138
00:06:50,010 --> 00:06:52,180
You still are at the dinner table.
139
00:06:53,780 --> 00:06:55,550
Why are you complaining about it now?
140
00:06:56,020 --> 00:06:57,790
You're upset I said he was handsome.
141
00:06:57,789 --> 00:06:58,959
Yes, I am.
142
00:06:58,960 --> 00:07:02,060
If you defend him again,
you lose your phone, okay?
143
00:07:04,260 --> 00:07:05,360
Let's eat.
144
00:07:07,900 --> 00:07:09,200
(Genius guitarist Kim Jae Won's murder)
145
00:07:09,200 --> 00:07:10,400
(Kim Jae Won murder, 5 suspicions)
146
00:07:15,140 --> 00:07:18,580
Give the tablet a break
at least while you eat.
147
00:07:19,880 --> 00:07:21,580
Why do you visit so often?
148
00:07:21,580 --> 00:07:23,080
Wouldn't you be worried if you were me?
149
00:07:23,909 --> 00:07:25,649
You're going to consult the police?
150
00:07:26,580 --> 00:07:27,690
It's odd.
151
00:07:30,020 --> 00:07:31,720
The media's all over this case.
152
00:07:32,260 --> 00:07:33,690
Isn't it the perfect way
to change my image?
153
00:07:33,919 --> 00:07:36,789
And I can get justice
by teaching the detective a lesson.
154
00:07:39,359 --> 00:07:41,029
How will you do that?
155
00:07:41,299 --> 00:07:43,199
Everyone around me is miserable.
156
00:07:43,570 --> 00:07:44,600
They all said that...
157
00:07:44,869 --> 00:07:47,439
working with me was utterly draining.
158
00:07:48,940 --> 00:07:49,940
Is that all?
159
00:07:51,140 --> 00:07:52,140
No way.
160
00:07:52,840 --> 00:07:54,810
I've got something on him.
161
00:08:09,030 --> 00:08:11,000
Gosh. There isn't much to count
that my fingers hurt from counting.
162
00:08:11,530 --> 00:08:13,730
Bring 50-dollar bills next time. Got it?
163
00:08:14,030 --> 00:08:15,030
Yes, sir.
164
00:08:16,799 --> 00:08:19,539
You have no idea how temperamental he is!
165
00:08:19,539 --> 00:08:20,539
What the...
166
00:08:21,140 --> 00:08:22,140
My gosh.
167
00:08:22,440 --> 00:08:24,080
He's a dirty cop.
168
00:08:24,409 --> 00:08:26,839
I'll get evidence on him, humiliate him,
169
00:08:26,840 --> 00:08:28,250
and then get him dismissed.
170
00:08:29,010 --> 00:08:30,680
I can realize social justice...
171
00:08:30,679 --> 00:08:31,749
and get my revenge too.
172
00:08:32,419 --> 00:08:33,419
Two birds with one stone.
173
00:08:33,619 --> 00:08:34,619
I see.
174
00:08:36,249 --> 00:08:38,289
- Investigate!
- Investigate!
175
00:08:38,290 --> 00:08:42,160
Investigate Kim Jae Won's
murder case thoroughly!
176
00:08:42,259 --> 00:08:44,229
- Investigate!
- Investigate!
177
00:08:44,229 --> 00:08:46,259
- Investigate!
- Investigate!
178
00:08:46,499 --> 00:08:50,999
We urge you to investigate Jung In Young!
179
00:08:51,269 --> 00:08:53,239
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
180
00:08:53,239 --> 00:08:55,369
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
181
00:08:55,609 --> 00:08:58,509
- Investigate Kim Jae Won's...
- You're wasting taxpayers' money.
182
00:08:58,509 --> 00:08:59,579
murder case thoroughly!
183
00:08:59,580 --> 00:09:01,680
- Investigate!
- Investigate!
184
00:09:01,680 --> 00:09:03,810
Come on. My day is just starting.
185
00:09:03,810 --> 00:09:05,380
Why are you so hostile toward me?
186
00:09:05,379 --> 00:09:08,119
You live off taxpayers' hard-earned money.
187
00:09:08,119 --> 00:09:09,949
- How could you smoke...
- We urge you to investigate!
188
00:09:09,950 --> 00:09:11,660
- while working?
- We urge you to investigate!
189
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
Look over there.
190
00:09:12,660 --> 00:09:14,860
His fans are desperately hoping that...
191
00:09:14,859 --> 00:09:16,559
his case gets closed
as quickly as possible.
192
00:09:16,560 --> 00:09:18,700
- Can't you see that?
- Investigate!
193
00:09:18,700 --> 00:09:20,430
Listen. Dr. Brain.
194
00:09:20,430 --> 00:09:22,300
You see, my brain can't function...
195
00:09:22,300 --> 00:09:23,630
unless I smoke after my meals.
196
00:09:23,629 --> 00:09:26,069
You should have smoked
before you started your shift.
197
00:09:26,070 --> 00:09:28,070
- We urge you to investigate!
- We urge you to investigate!
198
00:09:28,070 --> 00:09:30,070
So this is how you're going to torture me?
199
00:09:30,070 --> 00:09:31,480
You know what? Forget it.
200
00:09:31,479 --> 00:09:33,439
I won't smoke it. You're so petty.
201
00:09:36,609 --> 00:09:38,049
Withdrawing from it won't be easy.
202
00:09:38,320 --> 00:09:40,990
Your nicotine-craving brain
will desperately want it.
203
00:09:40,989 --> 00:09:42,919
Come on. Don't be so petty.
204
00:09:43,090 --> 00:09:45,060
Decide. Hang up your badge.
205
00:09:45,060 --> 00:09:46,590
Or endure my immature comments.
206
00:09:47,690 --> 00:09:49,060
You leave me no choice.
207
00:09:49,060 --> 00:09:50,490
I'm good at enduring things...
208
00:09:50,489 --> 00:09:52,129
as it's in my DNA to be patient.
209
00:09:53,029 --> 00:09:55,169
Let me buy you lunch
as a way to show you my support.
210
00:09:55,170 --> 00:09:57,900
Choose. Korean food,
Chinese food, or western food.
211
00:09:57,899 --> 00:09:58,899
What do you want?
212
00:09:59,040 --> 00:10:00,970
What's up with this random offer?
213
00:10:01,170 --> 00:10:02,270
Just pick one.
214
00:10:03,310 --> 00:10:04,410
I don't know. Chinese?
215
00:10:05,009 --> 00:10:06,009
Pick one.
216
00:10:06,180 --> 00:10:07,650
Jjajangmyeon, jjamppong, or fried rice.
217
00:10:08,249 --> 00:10:10,179
The restaurant's jjajangmyeon is good.
218
00:10:10,979 --> 00:10:13,249
But I'm craving some spicy broth
at the same time.
219
00:10:13,550 --> 00:10:14,990
I need to cure my hangover.
So I'll go with jjamppong.
220
00:10:15,149 --> 00:10:17,689
Choose. The clear broth or the red broth.
221
00:10:18,560 --> 00:10:20,760
I'm not sure.
Jjamppong with the clear broth?
222
00:10:21,460 --> 00:10:22,560
Gosh. You know what?
223
00:10:22,560 --> 00:10:24,460
The broth should be red
for jjamppong. Red broth.
224
00:10:24,460 --> 00:10:26,530
Choose. Seafood or beef brisket?
225
00:10:26,660 --> 00:10:29,100
I'm not sure. I like both. Beef brisket?
226
00:10:29,930 --> 00:10:30,940
Choose.
227
00:10:31,139 --> 00:10:33,399
Lee Yeon Bok's jjamppong
or Paik Jong Won's jjamppong.
228
00:10:33,399 --> 00:10:36,209
Come on. What are you doing right now?
229
00:10:36,410 --> 00:10:37,640
I'm asking you to make a choice.
230
00:10:37,639 --> 00:10:39,479
Why do you keep pestering me
with these choices?
231
00:10:39,479 --> 00:10:41,609
It's not even lunchtime yet.
You're giving me a headache.
232
00:10:42,849 --> 00:10:45,049
Do you know why you have a headache?
233
00:10:45,619 --> 00:10:48,919
All right. Let me give you a piece
of information about brain science.
234
00:10:48,920 --> 00:10:50,320
You see, let me compare...
235
00:10:50,619 --> 00:10:52,619
our brains to the cell phone battery.
236
00:10:52,619 --> 00:10:55,589
Our brains can only make
a limited number of good choices.
237
00:10:55,859 --> 00:10:58,159
Regardless of the importance level,
once our brains used them up,
238
00:10:58,430 --> 00:11:00,300
we may end up making a bad decision.
239
00:11:00,300 --> 00:11:02,300
Jjamppong or jjajangmyeon?
240
00:11:02,800 --> 00:11:05,700
Making a series of useless choices...
241
00:11:05,999 --> 00:11:07,569
reduces our ability
to control our impulses...
242
00:11:07,570 --> 00:11:09,810
and also lowers our chances
of making good judgments.
243
00:11:10,369 --> 00:11:12,239
Not to use our brain power
for useless things,
244
00:11:12,239 --> 00:11:15,779
Steve Jobs wore the same outfit.
That's a famous story.
245
00:11:16,080 --> 00:11:17,080
I see.
246
00:11:17,749 --> 00:11:21,549
That's why that rich guy
always wore the same outfit.
247
00:11:21,849 --> 00:11:23,289
Because he had to make
dozens of decisions...
248
00:11:23,290 --> 00:11:25,290
that could change
his company's future every day.
249
00:11:25,920 --> 00:11:26,920
But...
250
00:11:27,790 --> 00:11:28,790
what is this?
251
00:11:29,229 --> 00:11:30,829
You didn't exactly use your brain power.
252
00:11:30,830 --> 00:11:33,030
You already have a headache
from choosing your lunch menu.
253
00:11:33,229 --> 00:11:35,169
As your brain capacity is very low,
254
00:11:35,269 --> 00:11:37,539
your brain must be overloaded
with making a few choices.
255
00:11:38,139 --> 00:11:39,439
To compare your brain to a computer,
256
00:11:39,999 --> 00:11:41,639
it must be one from the 80s.
257
00:11:45,009 --> 00:11:46,009
Gosh, that little...
258
00:11:46,479 --> 00:11:48,009
He's so annoying.
259
00:11:48,009 --> 00:11:49,009
(Seobu Police Station)
260
00:11:49,849 --> 00:11:50,979
- Salute.
- Hello.
261
00:11:50,979 --> 00:11:52,249
- Gosh.
- What?
262
00:11:52,249 --> 00:11:53,249
What's up with his hair?
263
00:11:53,379 --> 00:11:55,389
- Did you see his hair?
- Did you see it?
264
00:11:55,389 --> 00:11:56,389
My hair.
265
00:11:56,989 --> 00:11:59,189
Come on! Good grief.
266
00:12:02,489 --> 00:12:03,489
You're here.
267
00:12:06,430 --> 00:12:08,530
Gosh. Captain.
268
00:12:08,700 --> 00:12:10,300
What are you doing all by yourself?
269
00:12:10,300 --> 00:12:12,770
The office was a bit messy.
270
00:12:13,139 --> 00:12:15,439
I could tell Dr. Shin was bothered by it.
271
00:12:20,139 --> 00:12:21,149
Geez.
272
00:12:27,950 --> 00:12:29,850
You figured out my preferences right away.
273
00:12:30,519 --> 00:12:32,389
That's a great talent for investigators.
274
00:12:33,290 --> 00:12:35,730
To thank you
for your willingness to cooperate,
275
00:12:35,729 --> 00:12:38,129
I will use all of my knowledge
to close this case...
276
00:12:38,129 --> 00:12:40,359
with a result as clean as this office.
277
00:12:40,700 --> 00:12:42,370
Thank you.
278
00:12:44,739 --> 00:12:45,739
All right.
279
00:12:46,239 --> 00:12:47,569
Let's start the briefing for the case.
280
00:12:49,170 --> 00:12:50,170
Okay.
281
00:12:55,009 --> 00:12:56,009
What a nutcase.
282
00:12:56,950 --> 00:12:59,780
According to the autopsy results,
the DBS electrodes burned.
283
00:13:00,080 --> 00:13:02,650
The cerebral hemorrhage started
where the DBS electrodes were.
284
00:13:02,889 --> 00:13:03,989
It's confirmed that...
285
00:13:03,989 --> 00:13:06,089
he died due to the heat
from the high-frequency devices.
286
00:13:06,560 --> 00:13:08,330
I checked Kim Jae Won's phone...
287
00:13:08,330 --> 00:13:11,260
which had an app,
connected to high-frequency devices.
288
00:13:11,259 --> 00:13:12,259
Around 8 p.m.,
289
00:13:12,499 --> 00:13:14,299
which was around the time
the victim collapsed,
290
00:13:14,800 --> 00:13:16,630
the output reached its highest point.
291
00:13:16,830 --> 00:13:18,970
Kim Jae Won asked her to kill her...
292
00:13:18,970 --> 00:13:21,410
and gave his phone to her
before getting on the stage.
293
00:13:21,639 --> 00:13:23,739
Then his wife complied with his request.
294
00:13:23,739 --> 00:13:25,179
That's what she said
during her confession.
295
00:13:29,450 --> 00:13:30,450
That confession...
296
00:13:31,680 --> 00:13:33,580
Can you be sure she's telling the truth?
297
00:13:38,560 --> 00:13:40,120
Did you summon his wife?
298
00:13:41,290 --> 00:13:42,290
When will she get here?
299
00:13:42,660 --> 00:13:44,500
- There she is.
- She's here!
300
00:13:44,629 --> 00:13:46,659
- She's here!
- Look!
301
00:13:47,729 --> 00:13:48,729
Murderer!
302
00:13:48,970 --> 00:13:50,970
- Get out of the car!
- Get out now!
303
00:13:50,970 --> 00:13:52,300
- Hey.
- Come on out!
304
00:13:52,300 --> 00:13:53,400
- Step back.
- You!
305
00:13:53,399 --> 00:13:54,669
Come on out!
306
00:13:55,109 --> 00:13:56,109
Take that!
307
00:13:56,540 --> 00:13:58,080
You're a murderer!
308
00:13:58,080 --> 00:14:00,880
How could you kill him? You murderer!
309
00:14:06,050 --> 00:14:07,050
- Step back.
- Get out!
310
00:14:22,999 --> 00:14:24,229
This must be hard on you.
311
00:14:24,570 --> 00:14:27,600
Asking questions is
part of the investigation process.
312
00:14:27,940 --> 00:14:28,940
Please be understanding.
313
00:14:34,749 --> 00:14:36,909
I thought you were going to question her.
314
00:14:38,920 --> 00:14:40,220
Let me ask you again.
315
00:14:40,749 --> 00:14:43,789
Why did you run the high-frequency app?
316
00:14:46,359 --> 00:14:47,359
Jae Won...
317
00:14:48,529 --> 00:14:52,799
wanted to die when he was shining
the most brightly on stage.
318
00:14:52,960 --> 00:14:55,070
You didn't try to stop him?
319
00:14:58,099 --> 00:14:59,699
I wanted to stop him.
320
00:15:02,609 --> 00:15:04,339
I said I didn't want to do it.
321
00:15:07,479 --> 00:15:09,949
I told him I couldn't do it.
322
00:15:10,509 --> 00:15:13,449
But why did you run the app then?
323
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
I don't know.
324
00:15:22,190 --> 00:15:23,660
I don't know why I did it.
325
00:15:25,060 --> 00:15:26,530
I don't know.
326
00:15:26,529 --> 00:15:27,559
Ms. Jung.
327
00:15:27,869 --> 00:15:29,299
You just committed to...
328
00:15:29,300 --> 00:15:30,770
contract killing. Are you aware of that?
329
00:15:30,769 --> 00:15:33,539
That's enough. Ms. Jung already
admitted to all the charges...
330
00:15:42,810 --> 00:15:43,810
Ms. Jung.
331
00:15:44,349 --> 00:15:45,579
Have you been well?
332
00:15:52,259 --> 00:15:53,489
He seems familiar.
333
00:15:53,820 --> 00:15:55,660
I'm Neuroscientist Shin Ha Ru.
334
00:15:56,330 --> 00:15:59,100
We met at a wrap party after
the rock festival on Jara Island.
335
00:16:03,930 --> 00:16:05,040
Right.
336
00:16:07,769 --> 00:16:09,269
You've been well, right?
337
00:16:09,970 --> 00:16:10,970
Of course.
338
00:16:11,180 --> 00:16:13,980
I was meaning to call you.
But I never got around to it.
339
00:16:14,950 --> 00:16:18,480
Right. You introduced me
to one of your friends that day.
340
00:16:18,550 --> 00:16:19,550
What was the name?
341
00:16:19,580 --> 00:16:20,580
A Young?
342
00:16:21,920 --> 00:16:24,090
Right. A Young.
343
00:16:24,989 --> 00:16:25,989
Is she well?
344
00:16:26,489 --> 00:16:27,489
Yes.
345
00:16:27,660 --> 00:16:30,390
A Young wanted to see you.
346
00:16:39,470 --> 00:16:41,040
- That was all a lie?
- That was all a lie?
347
00:16:41,940 --> 00:16:44,170
Yes. I had never met her before today.
348
00:16:44,440 --> 00:16:45,680
What about meeting her on Jara Island?
349
00:16:45,680 --> 00:16:46,780
I've never been there.
350
00:16:47,040 --> 00:16:49,310
Then what about the girl, A Young?
351
00:16:49,310 --> 00:16:50,550
I've never heard of her.
352
00:16:51,379 --> 00:16:53,749
So Ms. Jung really made everything up?
353
00:16:54,590 --> 00:16:56,490
Yes. And she did it...
354
00:16:56,749 --> 00:17:00,119
because she's suffering
from Wernicke-Korsakoff syndrome.
355
00:17:00,720 --> 00:17:01,730
Wer...
356
00:17:01,830 --> 00:17:03,560
Wernicke...
357
00:17:04,560 --> 00:17:06,630
Wernicke-Korsakoff syndrome...
358
00:17:06,729 --> 00:17:08,999
is a memory disorder,
caused by brain damage.
359
00:17:09,269 --> 00:17:10,929
WKS patients are sensitive
to implications...
360
00:17:10,930 --> 00:17:14,040
and show signs of confabulation.
It's a rare neurological disorder.
361
00:17:14,039 --> 00:17:15,169
Confabulation.
362
00:17:16,269 --> 00:17:17,809
So she makes up stories?
363
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
Yes.
364
00:17:19,539 --> 00:17:22,579
That's why she thought we had met
when I mentioned meeting her.
365
00:17:22,779 --> 00:17:25,319
And she made up a story to fit my story.
366
00:17:26,019 --> 00:17:28,849
Then running the application...
367
00:17:31,289 --> 00:17:34,119
Ms. Jung probably made it up.
368
00:17:36,460 --> 00:17:39,830
Gosh. But why do I get the feeling
you're the one with made-up stories?
369
00:17:41,160 --> 00:17:42,570
What if those are the facts?
370
00:17:42,569 --> 00:17:43,569
What else?
371
00:17:44,299 --> 00:17:46,269
I'll dish out a compliment.
372
00:17:47,299 --> 00:17:50,169
Are you sure you can handle that promise?
373
00:17:50,269 --> 00:17:52,709
Yes, I'll handle it for sure.
374
00:17:54,210 --> 00:17:56,210
Okay. Let's confirm that it's true.
375
00:17:59,920 --> 00:18:02,250
(Korea National University Hospital)
376
00:18:04,049 --> 00:18:06,319
Bleeding and damage in the hypothalamus.
377
00:18:06,319 --> 00:18:08,659
What I'm seeing
are general signs of brain atrophy.
378
00:18:08,759 --> 00:18:11,299
I suspect a severe thiamin deficiency.
379
00:18:13,059 --> 00:18:14,899
She's suffering from
Wernicke-Korsakoff syndrome.
380
00:18:17,299 --> 00:18:19,939
I wonder what caused
her thiamin deficiency.
381
00:18:21,069 --> 00:18:22,269
It's not common.
382
00:18:23,370 --> 00:18:24,640
Hand tremors,
383
00:18:25,509 --> 00:18:27,539
short breaths and hyperventilation,
384
00:18:28,150 --> 00:18:29,780
and spider veins on her nose.
385
00:18:31,519 --> 00:18:32,579
Mr. Oh.
386
00:18:33,650 --> 00:18:35,420
Ms. Jung is an alcoholic, isn't she?
387
00:18:39,989 --> 00:18:40,989
Yes, she is.
388
00:18:44,289 --> 00:18:46,599
She suffers from alcohol dependence...
389
00:18:46,729 --> 00:18:49,369
which caused her thiamin deficiency.
390
00:18:50,029 --> 00:18:51,899
That is why her previous confession...
391
00:18:51,900 --> 00:18:55,240
which was made up due to her having
Wernicke-Korsakoff syndrome...
392
00:18:55,239 --> 00:18:56,469
can't be admissible as evidence.
393
00:18:56,870 --> 00:18:59,280
You'll have to reinvestigate.
394
00:19:08,450 --> 00:19:11,250
The case will be investigated
from the very beginning.
395
00:19:12,259 --> 00:19:13,919
Right, I'm glad.
396
00:19:15,430 --> 00:19:18,130
We'll get going, then. Please be in touch.
397
00:19:29,140 --> 00:19:32,010
And now we suddenly have a long way to go.
398
00:19:33,880 --> 00:19:34,910
Let's go.
399
00:19:35,809 --> 00:19:38,619
Where do you think you're going?
400
00:19:38,850 --> 00:19:41,950
Let me see you be someone admirable
who keeps his promises.
401
00:19:42,049 --> 00:19:44,959
Go ahead. Compliment me.
402
00:19:47,420 --> 00:19:51,060
You can't be serious
when I meant it as a joke.
403
00:19:51,059 --> 00:19:52,329
But it wasn't funny.
404
00:19:52,729 --> 00:19:54,929
Go ahead. Compliment me.
405
00:19:56,430 --> 00:19:58,370
Dr. Shin, people are watching.
406
00:20:00,140 --> 00:20:01,710
I'm used to people watching.
407
00:20:01,970 --> 00:20:03,870
They gaze in awe
and also as a form of criticism.
408
00:20:04,239 --> 00:20:06,679
I've experienced it all
and am not fazed by it.
409
00:20:08,910 --> 00:20:12,850
Sure, I'll do it.
A compliment isn't a big deal.
410
00:20:17,390 --> 00:20:18,390
Darn it.
411
00:20:20,890 --> 00:20:22,060
Dr. Shin,
412
00:20:26,059 --> 00:20:27,059
you...
413
00:20:29,130 --> 00:20:30,300
You're...
414
00:20:31,229 --> 00:20:33,769
I can't do it. Hit me instead.
415
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
Take that.
416
00:20:36,370 --> 00:20:40,180
Shouldn't a police officer be better
at keeping promises?
417
00:20:41,110 --> 00:20:43,850
Gosh, it's crimson red. Are you all right?
418
00:20:47,279 --> 00:20:49,949
No, the humiliation is enough to kill me.
419
00:20:50,920 --> 00:20:53,390
Why you little... What on earth was that?
420
00:20:53,390 --> 00:20:55,060
You should've just slapped me instead.
421
00:20:59,759 --> 00:21:01,699
Get away from him before he slaps you.
422
00:21:01,700 --> 00:21:03,530
- You crazy little...
- Crazy?
423
00:21:03,799 --> 00:21:06,239
- Can you handle what you just said?
- I sure can.
424
00:21:06,700 --> 00:21:07,770
Why you...
425
00:21:18,579 --> 00:21:19,619
You're upset, aren't you?
426
00:21:21,989 --> 00:21:24,119
The disciplinary committee
was hard on him.
427
00:21:26,360 --> 00:21:28,360
Something is better
with old age, you know.
428
00:21:29,759 --> 00:21:30,959
My amygdala...
429
00:21:31,630 --> 00:21:34,460
isn't as sensitive as it used to be
to negative stimuli.
430
00:21:36,870 --> 00:21:39,140
I'm thinking more positively now.
431
00:21:39,739 --> 00:21:41,299
Ha Ru will pull through.
432
00:21:41,870 --> 00:21:43,110
That being said,
433
00:21:44,569 --> 00:21:46,409
I hear there's a position at UC Irvine.
434
00:21:47,610 --> 00:21:48,610
Actually,
435
00:21:50,049 --> 00:21:51,779
he wishes to return to Brain Hub.
436
00:21:55,319 --> 00:21:57,119
- He wants to come back?
- That's right.
437
00:21:57,690 --> 00:21:59,120
He will no matter what.
438
00:22:00,519 --> 00:22:02,729
I'm sure you want him
to come back as well.
439
00:22:06,360 --> 00:22:07,930
I'd be more than happy to have him back.
440
00:22:38,229 --> 00:22:39,959
Are you kidding me?
441
00:22:40,559 --> 00:22:43,029
Stop annoying me with your pacing and sit.
442
00:22:43,029 --> 00:22:45,739
I walk counterclockwise
whenever I'm thinking.
443
00:22:46,069 --> 00:22:47,139
Get used to it.
444
00:22:48,470 --> 00:22:52,580
Is there a particular reason
as to why you walk counterclockwise?
445
00:22:53,410 --> 00:22:56,850
Your brain actively thinks harder
when the body is moving around.
446
00:22:58,319 --> 00:22:59,349
Join me.
447
00:23:11,360 --> 00:23:12,560
Unbelievable.
448
00:23:12,860 --> 00:23:15,770
People who lack scientific thinking,
rationality, and logical reasoning,
449
00:23:15,769 --> 00:23:17,629
but won't even work hard
to make up for it...
450
00:23:17,630 --> 00:23:18,900
are those I detest.
451
00:23:20,339 --> 00:23:21,839
Detest me all you want.
452
00:23:22,910 --> 00:23:24,040
Why don't I join you?
453
00:23:24,440 --> 00:23:25,480
Unbelievable.
454
00:23:30,110 --> 00:23:33,420
So you believe
that there's another person...
455
00:23:33,420 --> 00:23:36,090
who activated Mr. Kim's
high-frequency bracelet.
456
00:23:37,819 --> 00:23:39,559
The educated has spoken.
457
00:23:40,620 --> 00:23:42,930
Even an elementary school kid
would know that.
458
00:23:42,930 --> 00:23:45,300
We haven't been fooling around, you know.
459
00:23:45,460 --> 00:23:47,630
We looked into all the staff members...
460
00:23:47,630 --> 00:23:51,070
that were filmed, but nothing came up.
461
00:23:51,200 --> 00:23:54,240
Not one of them even knew
that Mr. Kim had been diagnosed...
462
00:23:54,239 --> 00:23:55,769
with Parkinson's disease.
463
00:23:56,670 --> 00:23:58,810
Actually, someone
was aware of his illness.
464
00:24:03,049 --> 00:24:04,979
Two were aware of it.
465
00:24:08,749 --> 00:24:10,949
Mr. Oh, at the time of the incident,
466
00:24:11,589 --> 00:24:13,459
you were on the phone in the parking lot.
467
00:24:13,860 --> 00:24:16,560
That's right. I was talking to my wife.
468
00:24:17,489 --> 00:24:19,999
I went to the parking lot
to get away from the noise.
469
00:24:20,059 --> 00:24:21,829
Don't worry. Everything's fine.
470
00:24:22,729 --> 00:24:24,899
Can't that be confirmed
by security footage?
471
00:24:26,100 --> 00:24:27,140
Gosh.
472
00:24:30,569 --> 00:24:31,739
Yes, we have you right here.
473
00:24:32,210 --> 00:24:35,810
There's a log of the call you made
which makes a clear alibi.
474
00:24:36,249 --> 00:24:39,419
Would you be willing
to turn in your phone?
475
00:24:39,950 --> 00:24:41,790
Sure. Here you go.
476
00:24:47,519 --> 00:24:51,729
By the way, weren't you aware
that Ms. Jung was suffering...
477
00:24:52,930 --> 00:24:54,030
from Wernicke-Korsakoff syndrome?
478
00:24:54,960 --> 00:24:57,800
Never before had I heard of
such an illness.
479
00:24:57,999 --> 00:25:00,699
Then, do you believe that Ms. Jung...
480
00:25:00,700 --> 00:25:02,440
knowingly turned on the app?
481
00:25:06,440 --> 00:25:08,950
Jae Won and In Young...
482
00:25:09,809 --> 00:25:11,449
were like family to me.
483
00:25:13,249 --> 00:25:15,089
I just hope that it's not true.
484
00:25:31,400 --> 00:25:32,670
The phone was turned over to Forensics.
485
00:25:32,999 --> 00:25:35,109
We just need to confirm
if the app was ever installed,
486
00:25:35,269 --> 00:25:36,609
so it won't take long.
487
00:25:37,569 --> 00:25:39,339
I doubt we'll find anything.
488
00:25:40,440 --> 00:25:41,510
Tell me about it.
489
00:25:42,079 --> 00:25:45,179
Him turning it over so easily
makes you wonder.
490
00:25:45,180 --> 00:25:47,480
Do you think he did it or not?
491
00:25:48,180 --> 00:25:49,250
Choose.
492
00:25:49,589 --> 00:25:51,489
He did it. No, he didn't.
493
00:25:51,489 --> 00:25:53,259
Actually, I can't say that he didn't.
494
00:25:53,420 --> 00:25:54,790
We're still investigating, so...
495
00:25:55,759 --> 00:25:58,729
Darn it. Stop making me choose, will you?
496
00:25:58,729 --> 00:26:00,729
You're giving me that response
after one single choice?
497
00:26:00,729 --> 00:26:02,129
Your brain capacity must have shrunk.
498
00:26:03,729 --> 00:26:05,029
What about you, then?
499
00:26:05,029 --> 00:26:07,439
You claimed that even the eyes
were a dead giveaway,
500
00:26:07,739 --> 00:26:09,439
so why have you been glaring
at the footage?
501
00:26:10,710 --> 00:26:12,880
Maybe I should glare at you instead.
502
00:26:13,140 --> 00:26:16,350
Guys, please. We have one more suspect.
503
00:26:16,610 --> 00:26:17,810
That reminds me.
504
00:26:18,749 --> 00:26:22,389
Is there someone on the force
that can read lips?
505
00:26:32,029 --> 00:26:34,129
I've been wanting
to meet you in person, Dr. Shin,
506
00:26:34,660 --> 00:26:35,930
and here we are.
507
00:26:36,529 --> 00:26:39,099
As you know, the recent scandal...
508
00:26:39,100 --> 00:26:40,370
has me wandering like a stray cat.
509
00:26:40,370 --> 00:26:43,440
Places will line up
to hire you soon enough.
510
00:26:43,640 --> 00:26:45,480
You're the best neurologist of all.
511
00:26:47,809 --> 00:26:48,809
Did you hear that?
512
00:26:49,950 --> 00:26:52,480
I know you're busy,
but we have a few questions.
513
00:26:54,549 --> 00:26:55,649
Come this way.
514
00:27:01,390 --> 00:27:04,830
Quite a few videos from that day
are going around.
515
00:27:05,299 --> 00:27:08,829
We noticed something interesting
in one of them.
516
00:27:14,799 --> 00:27:15,809
What did you say?
517
00:27:16,569 --> 00:27:19,239
I'm not sure. I was pretty frantic.
518
00:27:19,710 --> 00:27:20,910
I don't remember.
519
00:27:21,279 --> 00:27:23,849
We consulted a lip-reader.
520
00:27:24,180 --> 00:27:25,180
You said...
521
00:27:26,749 --> 00:27:28,079
You killed him.
522
00:27:28,489 --> 00:27:29,849
"You killed him."
523
00:27:30,650 --> 00:27:34,320
It sounded like you were sure
Jung In Young had killed him.
524
00:27:37,229 --> 00:27:38,829
It was just a resentful comment.
525
00:27:39,130 --> 00:27:41,460
I knew the couple fought a lot
over her alcoholism.
526
00:27:41,660 --> 00:27:43,930
Jae Won suffered a lot because of that.
527
00:27:45,440 --> 00:27:48,200
"He died because
you gave him a hard time."
528
00:27:49,809 --> 00:27:50,969
That's what I meant.
529
00:27:51,440 --> 00:27:54,610
Perhaps you knew Ms. Jung
had Wernicke-Korsakoff syndrome...
530
00:27:55,009 --> 00:27:56,379
and spoke suggestively.
531
00:27:57,450 --> 00:27:59,820
So she would believe
she'd killed her husband.
532
00:28:00,979 --> 00:28:05,519
I didn't know Ms. Jung had
Wernicke-Korsakoff syndrome.
533
00:28:05,960 --> 00:28:09,130
You were close enough to know
she was an alcoholic.
534
00:28:09,489 --> 00:28:10,989
Did you really not know?
535
00:28:11,900 --> 00:28:15,430
I could tell right away
when I saw her eyes...
536
00:28:15,729 --> 00:28:16,829
and gait on the TV news.
537
00:28:18,329 --> 00:28:21,569
I'm not as great a neurologist as you are.
538
00:28:21,799 --> 00:28:22,809
It's a great pity.
539
00:28:26,979 --> 00:28:30,009
Come on. You're way too humble.
540
00:28:31,279 --> 00:28:32,879
You're the best doctor...
541
00:28:33,350 --> 00:28:35,080
at Yuil University Hospital.
542
00:28:36,120 --> 00:28:37,550
Even if I did know,
543
00:28:37,890 --> 00:28:40,290
why would I make Ms. Jung look guilty?
544
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
For love.
545
00:28:47,460 --> 00:28:48,460
Dr. Shin.
546
00:28:49,130 --> 00:28:50,130
You crossed the line.
547
00:28:50,470 --> 00:28:51,770
Of course I love him.
548
00:28:56,009 --> 00:28:57,009
As a fan.
549
00:28:57,809 --> 00:28:59,579
I loved Jae Won as a fan.
550
00:29:02,650 --> 00:29:03,650
My gosh.
551
00:29:04,549 --> 00:29:05,549
What's that about?
552
00:29:08,749 --> 00:29:10,389
Stop it. Let's go.
553
00:29:11,049 --> 00:29:12,059
Stand up.
554
00:29:16,729 --> 00:29:18,699
Let's go. Get up.
555
00:29:28,039 --> 00:29:29,039
Come along.
556
00:29:31,979 --> 00:29:34,309
Do you know that patient?
557
00:29:34,309 --> 00:29:36,649
He's one of mine. He can't speak.
558
00:29:44,289 --> 00:29:45,289
Then...
559
00:29:46,390 --> 00:29:48,320
you must know...
560
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
what his laughter meant.
561
00:29:56,229 --> 00:30:00,369
I have nothing to do with Jae Won's death.
562
00:30:01,200 --> 00:30:02,270
I have patients to see.
563
00:30:02,370 --> 00:30:03,670
- Excuse me.
- Oh, sure.
564
00:30:04,009 --> 00:30:05,509
I'm sorry if you were offended.
565
00:30:05,839 --> 00:30:06,839
Goodbye.
566
00:30:21,220 --> 00:30:23,090
What did his laughter mean?
567
00:30:23,089 --> 00:30:25,459
They seemed to know something.
What was it?
568
00:30:25,930 --> 00:30:27,060
Like I said,
569
00:30:27,460 --> 00:30:29,170
it means Jae Won and his doctor...
570
00:30:29,499 --> 00:30:31,229
had a relationship.
571
00:30:32,100 --> 00:30:33,640
The man lost his ability to speak.
572
00:30:34,640 --> 00:30:38,270
Some of them become great lie detectors.
573
00:30:38,779 --> 00:30:41,409
As a fan. I loved Jae Won as a fan.
574
00:30:42,279 --> 00:30:44,979
They lose their speech
but gain the ability...
575
00:30:44,979 --> 00:30:48,319
to sense the awkwardness in one's voice,
expression, and aura.
576
00:30:48,950 --> 00:30:51,520
Oh, that's amazing. Is that true?
577
00:30:52,489 --> 00:30:53,689
"Your mouth may lie,"
578
00:30:53,690 --> 00:30:55,730
"but your face tells the truth."
579
00:30:56,259 --> 00:30:57,259
Nietzsche said that.
580
00:30:59,529 --> 00:31:00,529
Sorry.
581
00:31:01,160 --> 00:31:03,270
You're probably closer
to nakedness than Nietzsche.
582
00:31:03,569 --> 00:31:05,329
Was that talk too hard to keep up with?
583
00:31:07,569 --> 00:31:09,969
Hey, I got it too, okay?
584
00:31:09,970 --> 00:31:11,370
We were going so well.
585
00:31:11,940 --> 00:31:14,580
Anyway, some who lose their speech...
586
00:31:14,579 --> 00:31:17,609
end up being human lie detectors
is the point of the day.
587
00:31:18,079 --> 00:31:20,319
Then did the doctor lie?
588
00:31:21,350 --> 00:31:24,550
Why do I get the impression you're lying?
589
00:31:27,220 --> 00:31:28,960
Okay. Let's bet.
590
00:31:30,489 --> 00:31:31,489
For a slap.
591
00:32:39,029 --> 00:32:40,029
Act cute.
592
00:32:40,160 --> 00:32:41,160
Act sweet.
593
00:32:41,430 --> 00:32:42,430
One, two.
594
00:33:04,789 --> 00:33:05,789
Yes.
595
00:33:07,190 --> 00:33:09,090
The two were close.
596
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
I knew.
597
00:33:17,269 --> 00:33:18,729
Oh, that...
598
00:33:19,400 --> 00:33:20,840
must've upset you.
599
00:33:21,640 --> 00:33:22,640
No.
600
00:33:23,370 --> 00:33:25,070
I couldn't live if I got upset over that.
601
00:33:25,910 --> 00:33:28,540
So many women threw themselves
at my husband.
602
00:33:30,009 --> 00:33:32,419
They all were passing fancies.
603
00:33:34,380 --> 00:33:35,820
In the end, Jae Won...
604
00:33:36,390 --> 00:33:37,520
was mine.
605
00:33:45,259 --> 00:33:48,129
It's true. I knew as well.
606
00:33:48,559 --> 00:33:50,399
I guess Jae Won relied on her...
607
00:33:50,400 --> 00:33:52,170
when his illness took a toll on him.
608
00:33:52,400 --> 00:33:53,870
They ended it shortly after.
609
00:33:55,039 --> 00:33:56,669
I think the doctor...
610
00:33:57,110 --> 00:33:59,980
got a bit obsessive after they broke up.
611
00:34:00,380 --> 00:34:03,780
To be honest,
I think the doctor's the killer.
612
00:34:06,049 --> 00:34:07,249
This happened yesterday.
613
00:34:08,019 --> 00:34:09,019
Take a look.
614
00:34:14,189 --> 00:34:15,889
I had a bad feeling about her,
615
00:34:16,890 --> 00:34:18,330
so I followed her around.
616
00:34:22,230 --> 00:34:24,630
Didn't she get rid of it
because she felt guilty?
617
00:34:28,600 --> 00:34:30,440
(Details of suspect: Kim Hee Ju, 43)
618
00:34:30,439 --> 00:34:33,809
The person you have reached
is unavailable.
619
00:34:33,810 --> 00:34:35,240
She won't pick up...
620
00:34:35,379 --> 00:34:36,949
or reply to the message.
621
00:34:38,580 --> 00:34:41,580
This smells so suspicious.
622
00:34:43,950 --> 00:34:46,020
I'll bring the doctor in.
623
00:34:47,819 --> 00:34:48,819
I'll tag along.
624
00:34:49,930 --> 00:34:51,190
Listen, Dr. Brain.
625
00:34:51,560 --> 00:34:53,360
A consultant's joining me in the field?
626
00:34:53,359 --> 00:34:54,799
Aren't you overstepping your boundaries?
627
00:34:54,799 --> 00:34:57,169
I'd love to see you bring in a suspect.
628
00:34:57,299 --> 00:34:59,439
We're short on time,
and I can be of assistance.
629
00:35:00,140 --> 00:35:01,840
There's something I'm good at.
630
00:35:13,149 --> 00:35:14,219
Darn you!
631
00:35:14,520 --> 00:35:17,850
This car isn't as nice as yours!
632
00:35:17,989 --> 00:35:19,219
It'll break down at this speed!
633
00:35:19,220 --> 00:35:21,220
It's nice and thrilling
to drive a ratty car for once.
634
00:35:21,220 --> 00:35:23,260
Hey! Come on!
635
00:35:23,259 --> 00:35:25,129
Stop, pull over!
636
00:35:26,430 --> 00:35:29,000
Can you pull over before we crash?
637
00:35:32,870 --> 00:35:35,340
I feel like throwing up.
638
00:35:36,109 --> 00:35:38,809
I bet we got
a million tickets for speeding.
639
00:35:38,810 --> 00:35:40,280
What'll you do about that?
640
00:35:40,580 --> 00:35:41,980
I'll pay for them all.
641
00:35:42,709 --> 00:35:45,779
Is this what people do
to flaunt their riches?
642
00:35:46,180 --> 00:35:48,520
The government can use the money wisely.
643
00:35:48,819 --> 00:35:51,689
You can't understand
how creatively I pay my taxes.
644
00:35:52,759 --> 00:35:53,819
Ring the doorbell.
645
00:35:55,290 --> 00:35:56,790
Darn you.
646
00:35:57,989 --> 00:35:58,999
Gosh.
647
00:36:00,759 --> 00:36:02,799
You were home, Ms. Kim.
648
00:36:02,799 --> 00:36:04,129
Why didn't you answer...
649
00:36:17,350 --> 00:36:18,880
Excuse me?
650
00:36:32,359 --> 00:36:33,359
Who are you?
651
00:36:41,870 --> 00:36:42,940
Ms. Jung.
652
00:36:46,779 --> 00:36:48,409
Please step back.
653
00:36:49,950 --> 00:36:51,050
Stay back.
654
00:36:53,779 --> 00:36:55,479
They put handcuffs on her.
What's going on?
655
00:36:56,319 --> 00:36:59,359
My goodness. What happened?
656
00:37:00,319 --> 00:37:02,019
- What's going on?
- What?
657
00:37:07,629 --> 00:37:10,399
Gosh. She didn't seem
strong enough to hold a knife.
658
00:37:10,830 --> 00:37:12,330
Why did she suddenly
do something like this?
659
00:37:12,870 --> 00:37:16,040
Wernicke-Korsakoff syndrome
probably fed her delusion.
660
00:37:16,270 --> 00:37:17,410
She probably thought...
661
00:37:17,410 --> 00:37:19,110
his doctor might have killed her husband.
662
00:37:19,209 --> 00:37:21,939
Then at one point,
she believed that to be true.
663
00:37:22,779 --> 00:37:24,849
Then did she kill her husband
because of her delusion?
664
00:37:25,649 --> 00:37:28,479
Let's not commit
a hasty generalization fallacy.
665
00:37:29,189 --> 00:37:30,689
Right. We can't know that yet.
666
00:37:32,189 --> 00:37:34,159
Was it his wife or his lover?
667
00:37:34,859 --> 00:37:36,159
It must be one of them.
668
00:37:37,230 --> 00:37:39,460
Ms. Kim Hee Ju will pull through.
669
00:37:39,830 --> 00:37:41,400
I finished questioning her
in the hospital room.
670
00:37:41,730 --> 00:37:43,570
She didn't want her relationship
with the victim to come to light,
671
00:37:43,569 --> 00:37:44,629
so she threw away her phone.
672
00:37:45,970 --> 00:37:49,370
I think Ms. Kim is our prime suspect.
673
00:37:49,470 --> 00:37:52,170
She has the most knowledge regarding DBS.
674
00:37:52,339 --> 00:37:54,909
And it's odd that
she just threw away her phone.
675
00:37:55,310 --> 00:37:56,380
Considering the circumstances,
676
00:37:56,379 --> 00:37:58,279
wouldn't Ms. Jung be our prime suspect?
677
00:37:58,410 --> 00:38:00,550
Just look at how violent she was
against Ms. Kim.
678
00:38:00,549 --> 00:38:03,289
I bet she didn't have a problem
harming her husband.
679
00:38:03,689 --> 00:38:06,689
If she had hurt her husband
out of rage or jealousy,
680
00:38:07,120 --> 00:38:08,990
she wouldn't have turned herself in.
681
00:38:09,430 --> 00:38:10,660
No. She would have.
682
00:38:11,290 --> 00:38:13,530
She probably felt hopeless.
683
00:38:13,799 --> 00:38:14,859
I'm not sure about that.
684
00:38:16,330 --> 00:38:20,200
To make that conclusion,
we need a lot more evidence.
685
00:38:20,500 --> 00:38:22,640
Besides, they weren't exactly happy...
686
00:38:22,640 --> 00:38:24,940
together...
687
00:38:24,939 --> 00:38:26,939
Kill him.
688
00:38:26,939 --> 00:38:29,509
Given the circumstances...
689
00:38:29,509 --> 00:38:31,509
You never had to deal with
a cheating spouse, right?
690
00:38:32,379 --> 00:38:33,879
Then you can't possibly talk about...
691
00:38:35,250 --> 00:38:36,820
(Yi Na's mom)
692
00:38:36,819 --> 00:38:38,949
Gosh. Can't be more perfect than this.
693
00:38:40,390 --> 00:38:41,390
Come on.
694
00:38:42,319 --> 00:38:43,989
Did she install a spy app?
695
00:38:54,500 --> 00:38:56,370
(Yi Na's mom)
696
00:38:56,470 --> 00:38:57,940
Come on!
697
00:39:01,439 --> 00:39:02,509
What?
698
00:39:07,819 --> 00:39:10,089
Let's go. We need to go somewhere.
699
00:39:12,220 --> 00:39:14,760
Don't cook. I don't have time to eat that.
700
00:39:14,759 --> 00:39:15,929
We end up throwing out half of it.
701
00:39:16,330 --> 00:39:18,830
It's not for you. It's for Yi Na.
702
00:39:19,830 --> 00:39:21,100
Is something up with her?
703
00:39:21,529 --> 00:39:22,729
She hasn't been returning
my calls or texts.
704
00:39:22,730 --> 00:39:25,300
Gosh. I'm so jealous.
I wish I could do the same.
705
00:39:25,669 --> 00:39:28,569
It's not possible for you.
She takes after me.
706
00:39:31,910 --> 00:39:33,240
She's home. Bye.
707
00:39:35,239 --> 00:39:36,379
Yi Na.
708
00:39:41,250 --> 00:39:43,650
Why didn't you answer your phone?
I was worried.
709
00:39:46,160 --> 00:39:48,490
Let's go out. I got paid.
710
00:39:49,020 --> 00:39:50,790
Let's get some tasty food.
It's been a while.
711
00:39:50,790 --> 00:39:51,790
How about some new clothes?
712
00:39:51,790 --> 00:39:52,830
I don't need them.
713
00:39:52,930 --> 00:39:55,000
Why not? Girls around your age
love wearing pretty clothes.
714
00:39:55,399 --> 00:39:58,969
When I was your age,
your grandma never bought me...
715
00:39:58,970 --> 00:40:00,670
Unlike you, I don't have any guys
I want to impress.
716
00:40:01,640 --> 00:40:02,640
I don't need them.
717
00:40:05,169 --> 00:40:06,409
What did you mean by that?
718
00:40:07,080 --> 00:40:08,280
That's no way to talk to your mother.
719
00:40:08,279 --> 00:40:10,709
What about having an affair?
Is that how a mom should behave?
720
00:40:11,910 --> 00:40:13,680
Are you even paying Dad child support?
721
00:40:15,419 --> 00:40:16,719
Well,
722
00:40:18,819 --> 00:40:21,219
on some days, I have work.
723
00:40:21,819 --> 00:40:23,589
And on other days, I don't have work.
724
00:40:23,759 --> 00:40:24,989
I feel awful for Dad.
725
00:40:26,200 --> 00:40:27,200
Wait.
726
00:40:32,330 --> 00:40:34,770
Yes. That's a piece of cake these days.
727
00:40:35,040 --> 00:40:36,240
That's very doable.
728
00:40:36,770 --> 00:40:38,870
Okay. Great.
729
00:40:39,140 --> 00:40:42,440
Did you figure out who the culprit is?
730
00:40:42,609 --> 00:40:44,909
Yes. I finally figured out...
731
00:40:45,209 --> 00:40:47,549
who killed Kim Jae Won.
732
00:40:50,220 --> 00:40:52,020
- Investigate!
- Investigate!
733
00:40:52,149 --> 00:40:54,089
- Investigate Kim Jae Won's case...
- There he is.
734
00:40:54,089 --> 00:40:55,889
- thoroughly.
- He's coming out.
735
00:40:55,890 --> 00:40:57,130
Hey.
736
00:40:58,259 --> 00:41:00,899
We discovered new information
about Ms. Jung In Young.
737
00:41:01,100 --> 00:41:02,970
So we're investigating the case
from square one.
738
00:41:02,970 --> 00:41:04,070
What did you discover about her?
739
00:41:04,669 --> 00:41:08,169
Well, I can't tell you
due to privacy reasons.
740
00:41:08,370 --> 00:41:10,140
Is it true that she's using...
741
00:41:10,140 --> 00:41:12,140
her alcohol addiction
to reduce her sentence?
742
00:41:12,410 --> 00:41:15,010
There are rumors that
Ms. Jung has a secret lover.
743
00:41:15,879 --> 00:41:17,409
Can you take responsibility
for such accusations?
744
00:41:22,250 --> 00:41:24,390
That would make
a perfect case for slander.
745
00:41:25,750 --> 00:41:27,260
- Wasn't that Dr. Shin?
- Dr. Shin?
746
00:41:27,259 --> 00:41:28,659
- That was him, right?
- I think so.
747
00:41:28,660 --> 00:41:29,990
- What's he doing here?
- What is Dr. Shin doing here?
748
00:41:29,989 --> 00:41:32,829
Well, Dr. Shin...
749
00:41:32,830 --> 00:41:35,330
is a consultant for
Neuroscientific Investigation Team.
750
00:41:35,330 --> 00:41:36,970
- Really? Dr. Shin.
- That was him.
751
00:41:36,970 --> 00:41:39,370
- Dr. Shin!
- Dr. Shin!
752
00:41:49,850 --> 00:41:51,350
Did they just walk right past me?
753
00:41:54,549 --> 00:41:55,779
Is that dust in my eyes?
754
00:41:56,850 --> 00:41:58,050
Why are there tears?
755
00:42:03,029 --> 00:42:04,689
(Andropause Brain: Kim Gil Joong,)
756
00:42:04,689 --> 00:42:06,429
(Subsection Chief of
Neuroscientific Investigation Team)
757
00:42:20,839 --> 00:42:22,079
Make it fast. And come on out.
758
00:42:23,649 --> 00:42:25,749
Even the king can't save me from this.
759
00:42:25,750 --> 00:42:27,420
I'm trying to handle
my sudden bowel movement.
760
00:42:27,419 --> 00:42:29,949
So just leave me alone, will you?
761
00:42:31,049 --> 00:42:33,059
I have a new discovery
that's as important as...
762
00:42:33,060 --> 00:42:34,520
your sudden bowel movement.
763
00:42:34,989 --> 00:42:36,259
I figured out the culprit.
764
00:42:37,459 --> 00:42:38,759
We should go catch the culprit.
765
00:42:39,700 --> 00:42:40,730
What?
766
00:42:41,430 --> 00:42:42,900
Gosh. Hold on.
767
00:43:02,220 --> 00:43:03,650
(We want the truth. We won't forget you.)
768
00:43:04,989 --> 00:43:06,559
- Gosh. Hey.
- Hurry.
769
00:43:06,560 --> 00:43:08,820
- Let's record it.
- Listen.
770
00:43:08,989 --> 00:43:10,259
This will be a hit.
771
00:43:12,160 --> 00:43:13,560
Rock spirit!
772
00:43:21,899 --> 00:43:23,469
Yes. Come on in.
773
00:43:25,939 --> 00:43:28,639
- Hello. I've been waiting.
- Okay.
774
00:43:29,379 --> 00:43:31,309
- Please take a seat.
- Okay.
775
00:43:41,359 --> 00:43:43,089
Thank you.
776
00:43:46,930 --> 00:43:48,400
We came to ask you something.
777
00:43:49,230 --> 00:43:50,970
I'll answer anything.
778
00:43:51,029 --> 00:43:53,939
Out of everything I tell you,
just choose the one you like.
779
00:43:53,939 --> 00:43:56,439
Choose one. Jjajangmyeon or jjamppong.
780
00:43:57,770 --> 00:44:00,010
- Pardon?
- Hurry. Pick one.
781
00:44:02,950 --> 00:44:04,280
Well, jjajangmyeon.
782
00:44:04,279 --> 00:44:06,149
Choose. Your dad or your mom.
783
00:44:08,919 --> 00:44:11,089
- What is this?
- Pick one.
784
00:44:11,790 --> 00:44:13,660
James Dean or Clint Eastwood.
785
00:44:15,089 --> 00:44:16,789
- Clint Eastwood.
- Choose.
786
00:44:17,189 --> 00:44:18,989
Yoo Jae Ha or Cho Yong Pil.
787
00:44:20,100 --> 00:44:21,200
Cho Yong Pil.
788
00:44:38,480 --> 00:44:40,150
Which one did you use?
789
00:44:40,819 --> 00:44:41,979
Choose.
790
00:44:42,279 --> 00:44:44,989
What are you doing? Is this a joke?
791
00:44:45,350 --> 00:44:46,420
Why...
792
00:44:47,890 --> 00:44:50,960
Why are you asking me
such ridiculous questions?
793
00:44:53,600 --> 00:44:55,830
Seeing how
you can't control your impulses,
794
00:44:56,370 --> 00:44:58,130
your brain must be overloaded.
795
00:44:58,730 --> 00:45:01,400
A second ago, you had no problem lying.
796
00:45:08,439 --> 00:45:11,409
James Dean. You're a fan of Yoo Jae Ha.
797
00:45:12,649 --> 00:45:15,349
Why did you choose Clint Eastwood
and Cho Yong Pil instead?
798
00:45:15,879 --> 00:45:17,619
You must have lied only for one reason.
799
00:45:18,890 --> 00:45:21,220
Just in case I connected
Kim Jae Won's death...
800
00:45:21,459 --> 00:45:23,689
to celebrities who died young,
801
00:45:24,589 --> 00:45:25,829
you were worried.
802
00:45:28,259 --> 00:45:31,069
And this. It's yours.
Why couldn't you pick your phone?
803
00:45:31,870 --> 00:45:33,470
I see.
804
00:45:33,470 --> 00:45:37,140
You must have been flustered
at how we found this.
805
00:45:39,270 --> 00:45:41,480
I don't think I follow.
806
00:45:42,950 --> 00:45:44,650
How is that my phone?
807
00:45:45,850 --> 00:45:46,850
This specific model...
808
00:45:47,919 --> 00:45:50,449
can be used for deep brain stimulation.
809
00:45:50,689 --> 00:45:52,549
It's the same model Mr. Kim had.
810
00:45:56,089 --> 00:45:57,389
I wonder why you bought this.
811
00:45:58,259 --> 00:46:00,659
Probably to copy his phone...
812
00:46:00,660 --> 00:46:02,630
and access the high-frequency app on it.
813
00:46:04,200 --> 00:46:05,630
At the time,
814
00:46:06,200 --> 00:46:08,270
I was on the phone with my wife.
815
00:46:09,569 --> 00:46:10,569
That's right.
816
00:46:11,069 --> 00:46:14,409
You were using earbuds
to talk to your wife.
817
00:46:15,879 --> 00:46:18,509
Don't worry. Everything's fine.
818
00:46:18,950 --> 00:46:21,750
All while accessing the app
on your phone. So...
819
00:46:22,450 --> 00:46:24,090
which phone did you use to call your wife?
820
00:46:30,089 --> 00:46:32,759
You called your wife first
and pocketed the phone.
821
00:46:33,060 --> 00:46:34,300
Then, you talked to her...
822
00:46:34,299 --> 00:46:36,229
where a security camera
had a clear view of you.
823
00:46:36,930 --> 00:46:38,730
Yes, I'm at the arena.
824
00:46:39,600 --> 00:46:41,370
To give yourself the perfect alibi.
825
00:46:45,939 --> 00:46:47,379
While on the phone,
826
00:46:47,609 --> 00:46:50,249
I looked up news articles
related to the show.
827
00:46:50,450 --> 00:46:52,910
That must've given you the wrong idea.
828
00:46:54,580 --> 00:46:56,450
Forensics will be able...
829
00:46:56,919 --> 00:46:58,649
to easily access
your Internet search history.
830
00:46:59,520 --> 00:47:00,520
All right.
831
00:47:01,520 --> 00:47:04,190
They'll even tell us
whether this is yours or not.
832
00:47:05,930 --> 00:47:07,230
Do as you wish.
833
00:47:07,299 --> 00:47:09,329
We'll call you
once the test results come back.
834
00:47:09,830 --> 00:47:10,830
Shall we?
835
00:47:30,089 --> 00:47:32,819
I'm getting a bad feeling about this,
836
00:47:32,989 --> 00:47:35,019
which isn't ideal.
837
00:47:35,020 --> 00:47:37,090
I don't think we'll get anything on him.
838
00:47:37,359 --> 00:47:38,359
Choose, detective.
839
00:47:38,759 --> 00:47:40,599
Would you rather be incompetent
or anxious?
840
00:47:40,600 --> 00:47:43,130
Again with those darn choices!
841
00:47:43,930 --> 00:47:47,370
Your brain capacity
is shrinking close to zero.
842
00:47:49,439 --> 00:47:50,439
What the...
843
00:48:16,100 --> 00:48:18,230
How dare they fool me!
844
00:48:21,069 --> 00:48:22,369
Oh, dear.
845
00:48:23,069 --> 00:48:25,269
Talk about a proper brain overload.
846
00:48:25,739 --> 00:48:28,009
You led us to the evidence yourself.
847
00:48:45,989 --> 00:48:48,259
You weren't kidding about
being a judo athlete.
848
00:48:50,899 --> 00:48:52,469
He might be able to end the detective.
849
00:49:21,399 --> 00:49:23,499
Did you just pick up a tool?
850
00:49:30,939 --> 00:49:33,709
You are under arrest
for the murder of Kim Jae Won.
851
00:49:44,250 --> 00:49:45,720
You were worried that Ms. Jung...
852
00:49:45,720 --> 00:49:48,560
wouldn't be able to activate
the high-frequency app.
853
00:49:59,430 --> 00:50:01,470
It's why you took matters
into your own hands.
854
00:50:05,470 --> 00:50:07,180
You turned up the frequency...
855
00:50:07,180 --> 00:50:08,680
with the phone you had cloned in advance.
856
00:50:09,540 --> 00:50:11,850
After finding out
about Ms. Jung's medical condition,
857
00:50:11,850 --> 00:50:13,420
you also tried to frame her.
858
00:50:16,549 --> 00:50:17,549
That's not true.
859
00:50:18,049 --> 00:50:19,119
It's not.
860
00:50:20,160 --> 00:50:22,390
I only did it for Jae Won's sake.
861
00:50:22,390 --> 00:50:24,090
It wasn't an easy decision for me.
862
00:50:25,430 --> 00:50:26,430
The fans...
863
00:50:26,930 --> 00:50:29,460
want the artist
to always be at his or her best.
864
00:50:30,029 --> 00:50:32,329
Do you know
how many fans turn their backs...
865
00:50:32,330 --> 00:50:35,040
because of the smallest mistake and flaws?
866
00:50:35,399 --> 00:50:38,509
Jae Won's pride was his everything.
867
00:50:39,069 --> 00:50:40,809
He didn't want his fans...
868
00:50:41,109 --> 00:50:44,849
to see his body stiffening
and him becoming more helpless.
869
00:50:45,180 --> 00:50:47,020
Rather than letting them see him weak,
870
00:50:47,020 --> 00:50:48,520
he wanted to die.
871
00:50:48,919 --> 00:50:50,649
He wanted to shine forever...
872
00:50:50,919 --> 00:50:52,949
in the moment he shined the brightest.
873
00:50:53,720 --> 00:50:55,720
I knew him better than anyone,
874
00:50:55,720 --> 00:50:57,730
and I knew how he felt.
875
00:50:58,790 --> 00:51:00,300
In Young agreed to do it,
876
00:51:00,299 --> 00:51:01,599
but I knew she'd hesitate.
877
00:51:01,600 --> 00:51:02,600
That's why...
878
00:51:03,930 --> 00:51:06,000
I wanted to grant him that wish.
879
00:51:08,339 --> 00:51:10,239
Because I was the one who made him shine.
880
00:51:10,739 --> 00:51:13,209
I believed it was my duty to end it.
881
00:51:16,080 --> 00:51:18,350
I did it out of the love I had for him.
882
00:51:22,680 --> 00:51:25,320
Not everyone has to live
looking their best.
883
00:51:30,290 --> 00:51:31,660
"Even if you're not the brightest star,"
884
00:51:32,230 --> 00:51:33,860
"there are people
who will still love you."
885
00:51:34,230 --> 00:51:36,230
"You have me and In Young."
886
00:51:36,870 --> 00:51:39,800
"Everyone else might walk away,
but we'll be here for you."
887
00:51:40,799 --> 00:51:42,799
"Because our lives shine the brightest..."
888
00:51:43,540 --> 00:51:47,140
"when we have you here
breathing among us."
889
00:51:52,509 --> 00:51:54,679
Shouldn't you have said
something like that?
890
00:51:55,819 --> 00:51:57,819
If you truly cared for Mr. Kim, I mean.
891
00:51:58,819 --> 00:52:02,859
You only saw him as a means
to fatten your bank account.
892
00:52:03,330 --> 00:52:04,530
Even in death,
893
00:52:04,529 --> 00:52:06,559
you saw him as an ATM machine...
894
00:52:06,560 --> 00:52:08,430
that would spit out money.
895
00:52:10,299 --> 00:52:13,099
The computer confiscated
from your office...
896
00:52:13,470 --> 00:52:14,940
gave us something intriguing.
897
00:52:18,410 --> 00:52:20,380
Freddie Mercury, Yoo Jae Ha,
898
00:52:20,509 --> 00:52:22,309
and a posthumous commemoration business.
899
00:52:22,810 --> 00:52:24,610
You were researching the projects...
900
00:52:24,609 --> 00:52:26,579
that you'd be spearheading
after Mr. Kim dies.
901
00:52:27,120 --> 00:52:28,620
In order for your business to blossom,
902
00:52:28,620 --> 00:52:31,750
you needed Mr. Kim
to die in a dramatic fashion.
903
00:52:31,750 --> 00:52:34,690
You could've goaded him
down a suicidal path...
904
00:52:35,259 --> 00:52:37,529
by promising him the title of a legend.
905
00:52:37,689 --> 00:52:40,729
The one who couldn't bear
to see Mr. Kim succumb to weakness?
906
00:52:41,029 --> 00:52:42,299
That was you.
907
00:52:42,730 --> 00:52:44,830
So don't give us this nonsense about love.
908
00:52:45,669 --> 00:52:47,639
You're giving it a bad name.
909
00:52:56,379 --> 00:52:59,009
- Kim Jae Won!
- Find justice!
910
00:52:59,009 --> 00:53:00,919
- Investigate!
- Justice for Kim Jae Won!
911
00:53:00,919 --> 00:53:03,919
Oh Sang Ki, the new suspect
in the Kim Jae Won Murder Case,
912
00:53:03,919 --> 00:53:05,619
propelled the investigation...
913
00:53:05,620 --> 00:53:07,220
by confessing to the crimes.
914
00:53:07,390 --> 00:53:08,790
Oh Sang Ki, Mr. Kim's long-term manager...
915
00:53:08,790 --> 00:53:11,760
and CEO of Hwal Entertainment,
murdered Mr. Kim...
916
00:53:11,759 --> 00:53:13,959
who had been suffering
from a medical condition...
917
00:53:13,959 --> 00:53:16,229
by utilizing a cloned phone.
918
00:53:17,169 --> 00:53:18,399
Out of the way!
919
00:53:19,129 --> 00:53:20,669
(A man was wrongfully killed.)
920
00:53:20,939 --> 00:53:22,039
Out of the way!
921
00:53:23,169 --> 00:53:24,169
Clear a path!
922
00:53:27,640 --> 00:53:28,740
Make way.
923
00:53:33,209 --> 00:53:34,519
There she is.
924
00:53:35,850 --> 00:53:36,850
Wait.
925
00:53:38,489 --> 00:53:40,289
Out of the way, please!
926
00:53:40,890 --> 00:53:42,760
You can't do that.
927
00:53:42,989 --> 00:53:44,059
Out of the way.
928
00:53:46,089 --> 00:53:47,099
You!
929
00:53:49,730 --> 00:53:50,730
Move!
930
00:53:52,200 --> 00:53:53,200
Let her through.
931
00:53:53,739 --> 00:53:55,099
Out of the way.
932
00:53:59,169 --> 00:54:00,179
Find justice!
933
00:54:16,189 --> 00:54:19,789
I wonder who'll be by my side
when I'm weak and pathetic.
934
00:54:20,799 --> 00:54:21,799
Beats me.
935
00:54:22,730 --> 00:54:24,800
You have your daughter.
936
00:54:25,830 --> 00:54:27,900
Oh, right. I do have a daughter.
937
00:54:28,839 --> 00:54:30,769
Does he? You have more than two.
938
00:54:30,770 --> 00:54:32,810
Gosh, I can't stand your lame jokes.
939
00:54:35,279 --> 00:54:37,279
I have a bizarre daughter...
940
00:54:37,609 --> 00:54:39,379
who thinks she grew up all by herself...
941
00:54:39,379 --> 00:54:41,049
when I spent many years
changing her diapers.
942
00:54:42,620 --> 00:54:45,690
She'll acknowledge that once she's older.
943
00:54:45,689 --> 00:54:48,489
Actually, I don't need her
to acknowledge my hard work.
944
00:54:48,720 --> 00:54:50,530
I feel guilty enough...
945
00:54:51,290 --> 00:54:53,330
that I'm nothing but a lame dad to her.
946
00:54:58,569 --> 00:55:02,499
Mr. Brain, as a celebrity figure yourself,
947
00:55:02,500 --> 00:55:05,210
you would've been able
to relate to this case.
948
00:55:12,910 --> 00:55:14,050
I only say this...
949
00:55:14,049 --> 00:55:15,819
because you still haven't
grasped my character.
950
00:55:16,680 --> 00:55:18,750
I don't care if we're admirable or lame.
951
00:55:19,250 --> 00:55:20,890
Why must someone be there for us?
952
00:55:22,259 --> 00:55:25,459
A weakling who needs someone by his side?
953
00:55:26,230 --> 00:55:27,230
That isn't me.
954
00:55:30,600 --> 00:55:31,600
Are you leaving?
955
00:55:31,830 --> 00:55:33,900
You helped immensely in solving this case.
956
00:55:33,899 --> 00:55:35,539
Maybe we could grab a beer...
957
00:55:38,470 --> 00:55:41,510
One shot of malt whiskey
on Saturdays. I forgot.
958
00:55:41,509 --> 00:55:42,739
I apologize.
959
00:55:43,709 --> 00:55:44,749
Bye, then.
960
00:55:46,279 --> 00:55:47,819
See you tomorrow.
961
00:55:52,649 --> 00:55:54,559
I hate his guts.
962
00:55:59,259 --> 00:56:00,929
All human beings go through life alone.
963
00:56:01,129 --> 00:56:03,159
Can you please not whine?
964
00:56:09,100 --> 00:56:10,170
I really hate him.
965
00:56:10,970 --> 00:56:12,770
Okay, so...
966
00:56:13,509 --> 00:56:15,109
Jung In Young's false confession...
967
00:56:15,109 --> 00:56:17,109
made under the influence of an illness...
968
00:56:17,580 --> 00:56:19,580
caused us some difficulty at first.
969
00:56:19,980 --> 00:56:23,280
The Neuroscientific Investigation Team...
970
00:56:23,279 --> 00:56:25,519
that I insisted we create
did some good work,
971
00:56:25,520 --> 00:56:26,990
and that's how we caught
the actual killer.
972
00:56:27,020 --> 00:56:30,120
Is the illness called
Wernicke-Korsakoff syndrome?
973
00:56:30,120 --> 00:56:31,160
What are the symptoms?
974
00:56:31,160 --> 00:56:35,100
Okay, so, Wernicke-Korsakoff syndrome...
975
00:56:35,730 --> 00:56:37,230
(Seobu Police Station)
976
00:56:37,370 --> 00:56:39,630
- is when a damaged brain...
- It's Dr. Shin Ha Ru!
977
00:56:39,770 --> 00:56:41,970
- Doctor, just a moment.
- Doctor, wait.
978
00:56:41,970 --> 00:56:44,010
- Wait, doctor. I have a question.
- Wait.
979
00:56:44,009 --> 00:56:46,109
- Just a moment, doctor.
- Please stop.
980
00:56:51,310 --> 00:56:53,480
I hate him.
981
00:56:55,850 --> 00:56:56,950
So much.
982
00:56:57,350 --> 00:57:00,320
Dr. Shin, how did you join the team?
983
00:57:00,459 --> 00:57:02,389
- Did the briefing go okay?
- I didn't join.
984
00:57:02,759 --> 00:57:04,329
I'm a temporary consultant.
985
00:57:05,160 --> 00:57:07,930
It's a surprising decision.
What influenced you?
986
00:57:08,330 --> 00:57:11,730
Did you have a change of heart
after you got fired?
987
00:57:13,029 --> 00:57:14,069
That's mean.
988
00:57:15,739 --> 00:57:16,769
Yes.
989
00:57:17,770 --> 00:57:20,880
I regret pushing too hard
and going too far...
990
00:57:20,879 --> 00:57:22,509
to advance my research.
991
00:57:24,209 --> 00:57:25,479
To show my remorse,
992
00:57:25,480 --> 00:57:28,650
I decided to offer
what little help I could to the police...
993
00:57:28,649 --> 00:57:30,819
who are trying to keep us safe.
994
00:57:31,419 --> 00:57:33,689
And it just so happened
that I was asked to consult...
995
00:57:33,689 --> 00:57:35,219
on Kim Jae Won's case.
996
00:57:35,660 --> 00:57:36,690
When I heard...
997
00:57:36,689 --> 00:57:38,659
the Neuroscientific Investigation Team
was created,
998
00:57:38,730 --> 00:57:41,860
I decided they'd benefit the most
from my expertise.
999
00:57:42,100 --> 00:57:45,070
My gosh. He's a born actor.
1000
00:57:50,239 --> 00:57:51,409
Darn you!
1001
00:57:57,910 --> 00:57:59,850
I suddenly want to believe him.
1002
00:58:00,109 --> 00:58:01,549
Why did you need...
1003
00:58:01,549 --> 00:58:03,849
Kang Sung Ha's brain so much
to even forge a document?
1004
00:58:05,319 --> 00:58:07,389
I needed it
for one of my projects called...
1005
00:58:07,919 --> 00:58:10,489
the Psychopathic Brain Rebuilding Project.
1006
00:58:10,830 --> 00:58:12,860
Rebuilding a psychopath's brain?
1007
00:58:13,129 --> 00:58:15,629
Are you saying you want to remodel it?
1008
00:58:15,629 --> 00:58:17,529
- "Remodel?"
- Is that possible?
1009
00:58:17,529 --> 00:58:19,369
- What is that?
- I don't get it.
1010
00:58:19,629 --> 00:58:21,899
Instead of saying "remodel,"
1011
00:58:22,569 --> 00:58:23,969
you could say "cure."
1012
00:58:25,739 --> 00:58:27,379
Can it be cured?
1013
00:58:28,680 --> 00:58:32,150
We're learning the brain is behind
some cruel crimes.
1014
00:58:32,450 --> 00:58:34,080
Studying them at the molecular level...
1015
00:58:34,080 --> 00:58:36,980
can help cure violence
through neurobiology,
1016
00:58:37,250 --> 00:58:39,290
which is what my project aims to do.
1017
00:58:41,390 --> 00:58:42,760
Child.
1018
00:58:43,520 --> 00:58:45,430
You have grown up well.
1019
00:58:50,259 --> 00:58:51,469
Guard.
1020
00:58:54,140 --> 00:58:55,270
Yes, doctor.
1021
00:58:55,270 --> 00:58:59,770
I need Dr. Shin Ha Ru's number.
1022
00:59:00,270 --> 00:59:01,340
Got it.
1023
00:59:17,660 --> 00:59:19,790
To what do I owe the honor of this call?
1024
00:59:22,100 --> 00:59:23,160
Right now?
1025
00:59:30,810 --> 00:59:33,780
Hey. Your serves are a tad angry.
1026
00:59:33,779 --> 00:59:35,839
- Does it show?
- Let's take a break.
1027
00:59:39,649 --> 00:59:40,819
A police consultant?
1028
00:59:41,620 --> 00:59:42,650
My gosh.
1029
00:59:43,419 --> 00:59:44,719
What are you up to?
1030
00:59:44,720 --> 00:59:48,120
It worked. You called me right away.
1031
00:59:49,959 --> 00:59:52,629
I can't avoid seeing you
because every channel is...
1032
00:59:53,589 --> 00:59:55,499
talking about the bright new investigator.
1033
00:59:55,730 --> 00:59:57,900
It was all part of my plan.
1034
01:00:00,839 --> 01:00:02,969
I'm looking for a way
to salvage your career.
1035
01:00:02,970 --> 01:00:04,510
Serve the community for now.
1036
01:00:04,509 --> 01:00:06,239
I'll call you back
when the consensus turns favorable.
1037
01:00:07,140 --> 01:00:08,340
Don't do anything silly.
1038
01:00:09,410 --> 01:00:10,450
Okay.
1039
01:00:11,250 --> 01:00:12,450
How about another game?
1040
01:00:12,450 --> 01:00:15,280
I'll play nice as a thank-you.
1041
01:00:15,549 --> 01:00:16,549
Okay.
1042
01:00:30,230 --> 01:00:31,300
Let's eat.
1043
01:00:32,470 --> 01:00:33,470
Okay.
1044
01:00:34,970 --> 01:00:39,070
You did a great job
solving your first case,
1045
01:00:39,069 --> 01:00:41,179
so lunch is on me.
1046
01:00:43,279 --> 01:00:44,279
Yes.
1047
01:00:44,609 --> 01:00:45,879
Let's go.
1048
01:00:49,020 --> 01:00:51,450
- Welcome.
- Hello.
1049
01:00:51,989 --> 01:00:54,059
- Three tripe and intestine soups.
- Okay.
1050
01:00:56,959 --> 01:00:59,859
Captain, you have something else.
1051
01:01:00,189 --> 01:01:01,459
There's raw beef bibimbap.
1052
01:01:02,529 --> 01:01:04,469
Raw beef bibimbap, ten dollars?
1053
01:01:05,700 --> 01:01:07,270
Ask if cops get a discount.
1054
01:01:07,540 --> 01:01:09,300
It's not like we're celebrities.
1055
01:01:09,700 --> 01:01:12,010
Asking for a discount
is darn embarrassing.
1056
01:01:12,069 --> 01:01:14,809
What? Embarrassing? Are you buying?
1057
01:01:15,209 --> 01:01:16,539
I don't mind.
1058
01:01:17,410 --> 01:01:18,810
I'll have tripe and intestine soup.
1059
01:01:19,680 --> 01:01:20,750
Good.
1060
01:01:21,580 --> 01:01:23,080
Let's enjoy ourselves.
1061
01:01:44,739 --> 01:01:47,639
Captain, you pretend to eat
more than you actually eat.
1062
01:01:49,009 --> 01:01:50,379
No, I ate a lot.
1063
01:01:51,180 --> 01:01:52,910
When you eat out as a team,
1064
01:01:53,109 --> 01:01:56,849
you need to eat spoonfuls together
and keep the spirits high.
1065
01:01:57,350 --> 01:01:59,490
If the captain doesn't eat,
it sours the mood.
1066
01:01:59,589 --> 01:02:02,259
What? Are you upset I bought you
something cheaper by two dollars?
1067
01:02:05,859 --> 01:02:07,659
Hey, captain.
1068
01:02:08,629 --> 01:02:11,069
Violent Crimes Two needs you. It's urgent.
1069
01:02:13,629 --> 01:02:15,939
- You should go.
- Oh, okay.
1070
01:02:17,339 --> 01:02:19,639
- Excuse me.
- Go, run.
1071
01:02:21,040 --> 01:02:23,740
Why did they contact you to ask for her?
1072
01:02:24,750 --> 01:02:26,850
- Oh, here's a huge chunk.
- Why?
1073
01:02:26,850 --> 01:02:28,450
Open wide.
1074
01:02:48,600 --> 01:02:49,870
You should eat.
1075
01:02:50,669 --> 01:02:52,039
I saw you eat this last time.
1076
01:02:56,379 --> 01:02:57,549
Thank you.
1077
01:02:59,250 --> 01:03:02,120
You lied to cover for me too.
Thanks so much.
1078
01:03:03,350 --> 01:03:05,720
I should pay you for the sandwich.
1079
01:03:05,720 --> 01:03:09,320
No, it's fine. I can afford that much.
1080
01:03:10,089 --> 01:03:11,129
Sorry.
1081
01:03:12,189 --> 01:03:13,959
I'll take this outside.
1082
01:03:53,870 --> 01:03:55,170
I'll get you more next month.
1083
01:03:55,169 --> 01:03:58,469
Look at that.
He has more than a few contacts.
1084
01:03:59,209 --> 01:04:00,369
For bribes.
1085
01:04:00,810 --> 01:04:02,280
You need to do well yourself.
1086
01:04:08,919 --> 01:04:10,319
- Go on.
- Okay.
1087
01:04:13,149 --> 01:04:14,459
What are you doing here?
1088
01:04:15,390 --> 01:04:18,230
The police station parking lot was full.
1089
01:04:18,759 --> 01:04:22,099
What were you doing in this shady corner?
1090
01:04:22,529 --> 01:04:25,099
"Shady?" My gosh.
1091
01:04:26,000 --> 01:04:28,240
You've never been to a really shady place.
1092
01:04:31,109 --> 01:04:32,209
Who was that?
1093
01:04:32,910 --> 01:04:36,340
Mr. Yang? He owns a street stall nearby.
1094
01:04:37,209 --> 01:04:39,879
Did someone make a complaint?
Why'd you meet up?
1095
01:04:42,120 --> 01:04:43,550
It was a private matter.
1096
01:04:44,790 --> 01:04:45,890
I'm sure it was.
1097
01:04:45,890 --> 01:04:46,950
(Police ID, Geum Myung Se)
1098
01:04:47,819 --> 01:04:49,119
A private matter.
1099
01:04:52,189 --> 01:04:54,529
You must be trying to pick a fight.
1100
01:04:54,730 --> 01:04:56,260
I've decided that...
1101
01:04:56,500 --> 01:04:58,630
rather than waste time arguing with you,
1102
01:04:58,629 --> 01:05:00,669
I'd have one more drink.
1103
01:05:01,339 --> 01:05:02,769
You call that a decision?
1104
01:05:03,600 --> 01:05:07,170
You'll have time to drink
a whole bucket. Don't worry.
1105
01:05:08,379 --> 01:05:09,409
Goodbye.
1106
01:05:16,180 --> 01:05:18,790
What was that about?
What's wrong with him?
1107
01:05:26,629 --> 01:05:28,759
Yes, Reporter Park. How are you?
1108
01:05:30,770 --> 01:05:32,830
I called to give you a story.
1109
01:05:33,000 --> 01:05:34,540
I even created the headline for you.
1110
01:05:35,870 --> 01:05:37,910
"Police Still Take Bribes."
1111
01:05:39,640 --> 01:05:40,670
That's right.
1112
01:05:41,540 --> 01:05:42,710
This report is about a dirty cop.
1113
01:05:43,540 --> 01:05:44,580
Something feels off.
1114
01:05:45,310 --> 01:05:47,850
He's been snickering these days.
1115
01:05:49,549 --> 01:05:51,289
The way he looks at me...
1116
01:06:00,899 --> 01:06:02,199
"You're doomed."
1117
01:06:02,500 --> 01:06:03,600
That's what it looks like.
1118
01:06:03,930 --> 01:06:05,670
I have no idea what he's plotting.
1119
01:06:06,500 --> 01:06:08,770
He's probably plotting to bring you down.
1120
01:06:09,669 --> 01:06:10,669
Probably, right?
1121
01:06:14,009 --> 01:06:15,009
Come on.
1122
01:06:15,580 --> 01:06:17,140
Don't sound so indifferent.
1123
01:06:17,750 --> 01:06:20,310
I got mixed up with this nuisance
because of you.
1124
01:06:20,310 --> 01:06:22,380
Gosh. Sorry about that.
1125
01:06:23,379 --> 01:06:24,389
This is on me.
1126
01:06:24,989 --> 01:06:26,019
- Happy now?
- No.
1127
01:06:26,489 --> 01:06:28,219
You're paying for the third round
at a very expensive place.
1128
01:06:29,290 --> 01:06:31,260
Sure. I'll buy you drinks
at the next bar too!
1129
01:06:44,739 --> 01:06:45,739
(Reporter Park Jin Young)
1130
01:06:50,540 --> 01:06:52,750
I posted the article about
the dirty cop you told me about.
1131
01:06:52,950 --> 01:06:53,950
From Reporter Park Jin Young.
1132
01:06:53,950 --> 01:06:56,720
Okay. That was quick.
1133
01:07:01,819 --> 01:07:02,819
What?
1134
01:07:03,560 --> 01:07:04,890
Come on.
1135
01:07:06,390 --> 01:07:08,130
Gosh.
1136
01:07:12,430 --> 01:07:14,400
Goodness. What?
1137
01:07:21,140 --> 01:07:22,580
What is this nonsense?
1138
01:07:25,810 --> 01:07:28,220
Gosh. What just happened?
1139
01:07:49,839 --> 01:07:52,339
(Brain Works)
1140
01:07:53,669 --> 01:07:55,439
You're the fantastic duo.
1141
01:07:57,750 --> 01:07:59,210
Help me, Dr. Brain!
1142
01:07:59,209 --> 01:08:00,209
Catch him!
1143
01:08:00,209 --> 01:08:01,219
I'm going to shoot!
1144
01:08:01,850 --> 01:08:02,850
Gosh. Hey!
1145
01:08:02,850 --> 01:08:04,080
Stick to the protocol.
1146
01:08:04,080 --> 01:08:05,750
Don't just do
whatever you want to do to help me.
1147
01:08:05,750 --> 01:08:07,590
Why must I follow
the protocol for the police?
1148
01:08:07,890 --> 01:08:09,560
I found something odd.
1149
01:08:10,689 --> 01:08:12,529
What on earth did she find out?
1150
01:08:12,529 --> 01:08:13,689
You should be careful.
1151
01:08:14,730 --> 01:08:17,630
- What?
- What if he became a psychopath?
1152
01:08:17,830 --> 01:08:19,430
Who on earth are you?
1153
01:08:20,299 --> 01:08:21,299
Are you really a doctor?
1154
01:08:22,400 --> 01:08:24,340
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
77957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.