Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:15,172
Ambergris Bay outside Gotham
City, where the elite flee the heat.
2
00:00:17,784 --> 00:00:20,879
It's a lovely beach
house, Bruce.
3
00:00:21,655 --> 00:00:23,988
I really haven't
used it very much.
4
00:00:24,157 --> 00:00:26,786
Now that my youthful ward,
Dick Grayson, is growing up...
5
00:00:26,960 --> 00:00:30,419
- he needs a place to entertain his friends.
- It's just perfect for that.
6
00:00:30,597 --> 00:00:34,625
And I must say I'm honored that you
asked me to help chaperone his party.
7
00:00:34,801 --> 00:00:37,464
Here come the beachcombers.
Better get the hot dogs ready.
8
00:00:37,638 --> 00:00:40,506
Bruce, I think we were followed
from the beach, but I don't know why.
9
00:00:40,674 --> 00:00:43,439
All we did was pick up some
old bottles, some driftwood...
10
00:00:43,610 --> 00:00:46,375
and a bunch of stuff that
looks like soaked graham bread.
11
00:00:46,547 --> 00:00:49,073
Soaked graham bread?
12
00:00:51,051 --> 00:00:53,714
Do you know what this
is, Dick? It's ambergris.
13
00:00:54,154 --> 00:00:57,124
You mean that stuff given forth by
whales from which they make perfume?
14
00:00:57,291 --> 00:00:58,657
Mm-hm.
15
00:00:58,825 --> 00:01:04,560
Ambergris has a strange fixative quality
which allows perfumes to retain their scent.
16
00:01:04,731 --> 00:01:07,826
A lump this size should be worth
a fortune on the perfume market.
17
00:01:08,535 --> 00:01:09,559
Gosh. Let's go back...
18
00:01:09,736 --> 00:01:13,070
to see if we can get some more.
- Not so fast, junior.
19
00:01:14,074 --> 00:01:15,770
Hand over that whale grease.
20
00:01:17,044 --> 00:01:19,479
Aren't you gentlemen
being a little presumptuous?
21
00:01:19,646 --> 00:01:21,080
This is private property.
22
00:01:21,248 --> 00:01:24,275
We'll take off, Mac, when
we get what we came after.
23
00:01:24,451 --> 00:01:25,817
Hand it over.
24
00:01:29,289 --> 00:01:31,349
Bring the kid and
Mr. Wayne along too.
25
00:01:32,693 --> 00:01:35,219
You, Mac, and junior,
come along with us.
26
00:01:35,395 --> 00:01:38,024
- You can't just barge in...
- This says we can, lady.
27
00:01:38,198 --> 00:01:40,167
Come on, get moving.
28
00:01:46,306 --> 00:01:48,832
I'll introduce myself
later, Mr. Wayne.
29
00:01:50,377 --> 00:01:54,246
I'm sorry, sir, but Batman is
out of the city for a day or so.
30
00:01:54,414 --> 00:01:57,043
No, sir. Master
Robin's with him.
31
00:01:57,217 --> 00:02:01,052
Heh, no, I'm afraid I wouldn't
know how to reach them, sir.
32
00:02:01,221 --> 00:02:02,712
What?
33
00:02:02,889 --> 00:02:05,620
Bruce Wayne and Dick
Grayson kidnapped at gunpoint?
34
00:02:05,792 --> 00:02:07,522
I... I... But...
35
00:02:09,496 --> 00:02:13,058
I'm sorry if I appear
a trifle upset, sir...
36
00:02:13,734 --> 00:02:18,604
but any citizen of Gotham City would
be shocked at such appalling news.
37
00:03:46,927 --> 00:03:49,021
Oh, this ambergris
will help me greatly...
38
00:03:49,196 --> 00:03:53,600
to convert your priceless lilacs
to priceless oil of lilacs, Louie.
39
00:03:53,767 --> 00:03:55,292
That's good, honey. Good.
40
00:03:55,469 --> 00:03:59,702
But making perfume, even
for such an expert as I...
41
00:03:59,873 --> 00:04:05,039
requires other fixative agents to
set the staying powers in the scent.
42
00:04:05,212 --> 00:04:07,272
Well, name them,
Lotus. Name them.
43
00:04:07,447 --> 00:04:12,147
Nothing is going to stop me from cornering
the lilac perfume market of Gotham City.
44
00:04:12,319 --> 00:04:14,049
And the lilac soap
market, Louie.
45
00:04:14,221 --> 00:04:15,301
The soap market too.
46
00:04:15,422 --> 00:04:17,186
And the lilac cosmetics market.
47
00:04:17,357 --> 00:04:19,292
Cosmetics too.
48
00:04:19,826 --> 00:04:20,885
What do you need, baby?
49
00:04:21,061 --> 00:04:26,193
Well, I need scent pouches of a
number of Abyssinian civet cats.
50
00:04:26,366 --> 00:04:27,595
All right, sure, sure.
51
00:04:27,768 --> 00:04:31,569
The glands of as many
muskrats as possible.
52
00:04:31,738 --> 00:04:33,229
Muskrats, sure, sure.
53
00:04:33,406 --> 00:04:37,901
And a large supply of
beaver castor follicles.
54
00:04:39,179 --> 00:04:40,613
Sure, sure.
55
00:04:40,781 --> 00:04:44,047
And the Tonquin from
a herd of musk deer.
56
00:04:47,420 --> 00:04:48,444
You heard that, boys.
57
00:04:48,889 --> 00:04:52,519
Glands we know about, Louie.
But what is follicles and Tonquins?
58
00:04:53,660 --> 00:04:56,994
What are you, dumb or something?
Don't you understand what she's saying?
59
00:04:57,164 --> 00:05:01,260
She's talking about, uh, scent
pouches, that's what she's talking about.
60
00:05:01,434 --> 00:05:03,903
You guys go and round up
the animals, you understand?
61
00:05:04,070 --> 00:05:06,539
And when you catch them,
put them in the basement.
62
00:05:06,706 --> 00:05:09,540
Now, get going. Get going. Move.
63
00:05:16,316 --> 00:05:18,911
Mr. Wayne, you're gonna
remove those pouches.
64
00:05:20,420 --> 00:05:25,449
I hear you're an international
sportsman and an authority on animals.
65
00:05:34,067 --> 00:05:35,501
How are you doing?
66
00:05:35,669 --> 00:05:37,570
Not too well.
67
00:05:37,737 --> 00:05:41,174
I'm trying to reach Alfred on
my two-way transistor wristwatch.
68
00:05:42,275 --> 00:05:45,939
I seem to be getting a slight beep
from the receiver, but the sender's dead.
69
00:05:48,048 --> 00:05:50,677
What are you two mumbling about?
70
00:05:51,017 --> 00:05:53,612
Just passing the
time of day, Louie.
71
00:05:53,787 --> 00:05:58,157
Let's hope the authorities pass over the million
dollars I'm planning to ask for you shortly.
72
00:05:58,692 --> 00:06:01,491
That's a high price
for two average people.
73
00:06:02,229 --> 00:06:03,857
We're all ready, commissioner.
74
00:06:04,030 --> 00:06:05,828
What's this? Home movies?
75
00:06:05,999 --> 00:06:09,834
We can get no lead whatsoever on the
whereabouts of the Caped Crusaders.
76
00:06:10,003 --> 00:06:12,268
But we have been able,
with some rapid research...
77
00:06:12,439 --> 00:06:16,240
to put together some filmed coverage
of their most outstanding exploits.
78
00:06:16,409 --> 00:06:19,675
Maybe we can find out some new
crime-fighting techniques from it.
79
00:06:19,846 --> 00:06:22,077
- Yeah.
- Okay, Jim.
80
00:06:29,322 --> 00:06:36,092
Now, first, is where that Western bad man,
Shame, cornered them in a cattle stampede.
81
00:06:45,405 --> 00:06:51,208
And next is when Robin, the Boy Wonder,
was almost eaten alive by a giant clam.
82
00:06:56,182 --> 00:07:00,882
And in this one, Mr. Freeze is
making them into Frosty Freezes.
83
00:07:05,292 --> 00:07:07,352
And here they are
chasing King Tut.
84
00:07:10,664 --> 00:07:12,656
That's enough, Jim.
85
00:07:13,166 --> 00:07:15,658
Not much help, anyway.
86
00:07:19,306 --> 00:07:21,798
- Yes, Bonnie. BONNIE: The
director of the Gotham City Zoo...
87
00:07:21,975 --> 00:07:24,968
- is on your private line, commissioner.
- Thank you, Bonnie.
88
00:07:25,145 --> 00:07:26,977
Yes, Mr. Buck?
89
00:07:28,315 --> 00:07:30,784
Yes, Mr. Buck.
90
00:07:31,384 --> 00:07:35,321
All the Abyssinian
civet cats, beavers...
91
00:07:35,488 --> 00:07:40,552
muskrats and musk
deer in the zoo are gone?
92
00:07:42,696 --> 00:07:46,724
Sorry, but we're as much in the dark as you
are regarding this distressing development.
93
00:07:46,900 --> 00:07:49,028
We have not been
contacted by the kidnappers...
94
00:07:49,202 --> 00:07:52,536
so I have no idea why they're holding
Mr. Wayne and Master Grayson...
95
00:07:52,706 --> 00:07:55,642
and the police have not been
able to reach Batman or Robin.
96
00:07:55,809 --> 00:07:57,971
Mrs. Cooper is upstairs
in a state of shock...
97
00:07:58,144 --> 00:08:01,740
and I appeal to you to respect
what is left of our privacy.
98
00:08:01,915 --> 00:08:06,114
Now, thank you, gentlemen.
Good day. Thank you so much. Yes.
99
00:08:06,686 --> 00:08:08,450
Ms. Gordon.
100
00:08:13,126 --> 00:08:16,126
Your phones have been busy for hours,
Alfred, so I decided to come out here.
101
00:08:17,530 --> 00:08:21,797
If you'll excuse me. No doubt
another concerned inquiry.
102
00:08:26,873 --> 00:08:28,239
Yes?
103
00:08:28,408 --> 00:08:29,706
Oh, Governor Stonefellow.
104
00:08:29,876 --> 00:08:32,812
How very thoughtful
of you to call, sir.
105
00:08:32,979 --> 00:08:35,107
No. No, we've had no word. No...
106
00:08:38,051 --> 00:08:40,384
Uh, I beg your pardon, sir?
107
00:08:40,553 --> 00:08:43,022
What? No. No, of course.
108
00:08:43,189 --> 00:08:47,559
Yes. Well, uh, I'll tell
Mrs. Cooper, of course.
109
00:08:47,727 --> 00:08:50,856
And, uh, thanks
for your concern.
110
00:08:51,031 --> 00:08:54,160
Ah-ah. Careful. It's
a very dusty duster.
111
00:08:54,334 --> 00:08:57,133
I thought I heard
something bleeping under it.
112
00:08:59,873 --> 00:09:01,239
Hmm? Oh, heh.
113
00:09:01,408 --> 00:09:04,606
The, uh, friendly ghosts
of stately Wayne Manor...
114
00:09:04,778 --> 00:09:07,043
play occasional
tricks on one's ears.
115
00:09:07,213 --> 00:09:11,913
The friendly ghosts have certainly provided
Mr. Wayne with an impressive personal library.
116
00:09:12,085 --> 00:09:13,986
And what a lovely
head of Shakespeare.
117
00:09:14,154 --> 00:09:15,622
No, don't touch that.
118
00:09:15,789 --> 00:09:16,882
I'm sorry, Ms. Gordon...
119
00:09:17,057 --> 00:09:20,494
but it's a prized possession
of my missing employer...
120
00:09:20,660 --> 00:09:24,529
and, uh, in the distressing
circumstances, I...
121
00:09:24,697 --> 00:09:26,188
Of course, Alfred. I understand.
122
00:09:26,566 --> 00:09:30,526
And those distressing circumstances are
what I came out here to talk to you about.
123
00:09:30,703 --> 00:09:32,467
For reasons too
numerous to mention...
124
00:09:32,639 --> 00:09:37,304
I strongly suspect Louie, the Lilac has
kidnapped Mr. Wayne and his youthful ward.
125
00:09:37,477 --> 00:09:39,776
Louie, the Lilac? Did
you tell your father?
126
00:09:40,180 --> 00:09:42,547
No. My father wouldn't
take me seriously.
127
00:09:42,715 --> 00:09:46,880
After all, he knows
nothing of my other identity.
128
00:09:48,521 --> 00:09:53,050
But if you hear anything or get
any messages, please contact me.
129
00:09:53,226 --> 00:09:55,718
It's going to be difficult
without Batman or Robin...
130
00:09:55,895 --> 00:09:58,091
but maybe Batgirl
alone can do something.
131
00:09:58,665 --> 00:10:00,258
I'll contact you, of course.
132
00:10:00,433 --> 00:10:03,892
Thank you, Alfred. I'll
see myself to the door.
133
00:10:08,241 --> 00:10:11,507
With Bruce Wayne and Dick
Grayson kidnapped and held hostage...
134
00:10:11,678 --> 00:10:13,909
in the defunct
fragrance factory...
135
00:10:14,080 --> 00:10:18,745
while Louie, the Lilac and
lovely Lotus plot to pillage...
136
00:10:18,918 --> 00:10:21,683
and plunder the
world of perfume...
137
00:10:21,855 --> 00:10:26,987
give us a moment to untangle
this trickily-tangled skein.
138
00:10:32,132 --> 00:10:35,261
The defunct fragrance
factory on Lavender Lane?
139
00:10:35,435 --> 00:10:37,404
Where did you
get that tip, Alfred?
140
00:10:37,570 --> 00:10:40,972
An, uh, anonymous
informant, miss.
141
00:10:41,374 --> 00:10:44,936
I'll check it out at once,
and thanks for calling me.
142
00:10:45,845 --> 00:10:48,838
Well, Charlie, Batgirl
rides again and alone.
143
00:10:54,621 --> 00:10:57,455
Who are you? What
are you doing here?
144
00:10:57,624 --> 00:11:01,561
Oh, I'm sorry, miss. I'm the
maintenance man, the new one.
145
00:11:01,728 --> 00:11:04,721
I thought you were out, so I took
my keys and came up the back way.
146
00:11:05,098 --> 00:11:08,432
The people downstairs were complaining
about the grinding noise up here.
147
00:11:08,601 --> 00:11:10,934
Did you know that
this wall revolves?
148
00:11:11,304 --> 00:11:13,034
I know the wall revolves.
149
00:11:13,206 --> 00:11:17,109
Apparently, it was built to do
just that for a previous tenant.
150
00:11:17,277 --> 00:11:21,738
Uh, but, sir, you don't have to
pry it open. I usually use this door.
151
00:11:21,915 --> 00:11:23,543
Where does it go?
152
00:11:23,716 --> 00:11:25,412
To a secret closet
behind the wall.
153
00:11:25,585 --> 00:11:27,986
I use it for extra
storage space.
154
00:11:28,154 --> 00:11:29,679
Would you like to see it?
155
00:11:29,856 --> 00:11:34,260
Well, sure, sure. I'm a
sucker for secret closets.
156
00:11:44,837 --> 00:11:46,203
- Right this way.
- Yes, ma'am.
157
00:11:49,976 --> 00:11:51,911
Not much, is it?
158
00:11:52,078 --> 00:11:54,547
Nothing for the neighbors
to complain about.
159
00:11:55,915 --> 00:11:58,817
- I don't know what they're talking about.
- Neither do I.
160
00:12:00,320 --> 00:12:03,688
And as you say, you never
use the revolving door anyway.
161
00:12:03,856 --> 00:12:05,256
No, no, of course not.
162
00:12:05,425 --> 00:12:11,456
Well, I'm very sorry I surprised you, lady.
I really am. And I'll never do it again.
163
00:12:11,631 --> 00:12:14,863
Yes. Well, it's not very wise of
you. I keep several guns here.
164
00:12:15,034 --> 00:12:18,266
And an innocent maintenance man
makes a pretty good target sometimes.
165
00:12:18,438 --> 00:12:23,570
Oh. Don't you worry, lady. I'll never use
my passkey to come in the back way again.
166
00:12:23,743 --> 00:12:24,972
Never.
167
00:12:25,144 --> 00:12:27,978
And, uh, you can
make book on that.
168
00:12:28,147 --> 00:12:31,140
Bye, now. Bye.
169
00:12:33,319 --> 00:12:35,185
That was a close call, Charlie.
170
00:12:51,070 --> 00:12:56,771
So once again, Barbara Gordon
begins her tantalizing transformation.
171
00:12:59,946 --> 00:13:03,781
And shortly emerges from
her secret exit as Batgirl.
172
00:13:03,950 --> 00:13:09,287
Even as the Batmobile arrives in
Gotham City during a passing shower...
173
00:13:09,455 --> 00:13:12,015
without a driver...
174
00:13:12,325 --> 00:13:15,523
which Alfred is explaining
to his abducted employer.
175
00:13:15,695 --> 00:13:18,028
I trust you're receiving
me, sir, wherever you are.
176
00:13:18,197 --> 00:13:21,998
And wherever you are, I believe
I've located you. Help is on the way.
177
00:13:22,168 --> 00:13:24,967
I'm advising Commissioner
Gordon of your whereabouts...
178
00:13:25,138 --> 00:13:28,905
and I took the liberty of sending in
the Batmobile by remote Bat-control...
179
00:13:29,742 --> 00:13:33,201
in case it can do its
bit, sir. Over and out.
180
00:13:33,813 --> 00:13:35,008
Hear that?
181
00:13:35,181 --> 00:13:37,707
Most of it. Too bad there's
no way to get back to him.
182
00:13:37,884 --> 00:13:40,376
Now what are you
two mumbling about?
183
00:13:46,726 --> 00:13:49,059
What's that awful odor?
184
00:13:50,096 --> 00:13:51,655
It's all over the place.
185
00:13:51,831 --> 00:13:54,960
Saffron and Sassafras must
have arrived in the basement...
186
00:13:55,134 --> 00:13:58,730
with the Abyssinian
civet cats, the muskrats...
187
00:13:58,905 --> 00:14:01,340
and the beavers
and the musk deer.
188
00:14:01,507 --> 00:14:03,738
We sure did.
189
00:14:04,911 --> 00:14:07,745
And you intend to make perfume
out of those smelly animals?
190
00:14:07,914 --> 00:14:10,975
Oh, no, Louie.
Out of their glands.
191
00:14:11,150 --> 00:14:14,484
Oh, yes. Which Mr. Wayne
is going to remove.
192
00:14:14,654 --> 00:14:16,486
Untie our prisoners, gentlemen.
193
00:14:16,656 --> 00:14:19,148
Don't bother, Lilac.
194
00:14:19,325 --> 00:14:21,920
I have no intention of
performing that operation.
195
00:14:22,095 --> 00:14:25,361
It's illegal. It's nothing
short of criminal mutilation.
196
00:14:26,532 --> 00:14:33,029
I'm sure hunger, thirst and exhaustion
will help you change your mind about...
197
00:14:34,006 --> 00:14:36,032
cooperating with me, Mr. Wayne.
198
00:14:36,209 --> 00:14:38,678
Is time running out
for Louie, the Lilac...
199
00:14:38,845 --> 00:14:42,646
as the driverless Batmobile
arrives on Lavender Lane?
200
00:14:42,815 --> 00:14:45,785
Next, Batgirl.
201
00:14:48,688 --> 00:14:52,022
And finally, the police.
202
00:15:04,203 --> 00:15:05,694
News travels fast, Batgirl.
203
00:15:05,872 --> 00:15:08,467
And apparently, Batman
and Robin even faster.
204
00:15:08,641 --> 00:15:12,100
Some seventh sense must have told
them the dire dilemma facing Gotham City.
205
00:15:12,278 --> 00:15:15,009
Right, begorra. And
brought them home.
206
00:15:15,181 --> 00:15:18,242
If they're inside this defunct
factory, perhaps we can help them.
207
00:15:18,418 --> 00:15:20,353
Flanagan, the horn.
208
00:15:22,422 --> 00:15:25,256
Louie, the Lilac, Police
Commissioner Gordon speaking.
209
00:15:25,425 --> 00:15:26,916
We have you surrounded.
210
00:15:27,093 --> 00:15:29,426
Come out with your hostages
with your hands raised.
211
00:15:29,595 --> 00:15:31,723
And with that herd of
animals you've hijacked.
212
00:15:31,898 --> 00:15:34,163
What will we do now, Louie?
213
00:15:34,700 --> 00:15:36,066
Just this.
214
00:15:36,235 --> 00:15:39,967
I have my own bullhorn right
here in my lilac boutonniere.
215
00:15:41,541 --> 00:15:44,943
Commissioner Gordon, it's
lilac time for you, commissioner.
216
00:15:45,111 --> 00:15:47,876
Do you hear me? Lilac time.
217
00:15:48,047 --> 00:15:50,949
So vacate this area along
with your men at once.
218
00:15:51,117 --> 00:15:54,610
One move to interrupt what I have
planned will result in the demise...
219
00:15:54,787 --> 00:15:58,781
of millionaire Bruce Wayne and
his youthful ward, Dick Grayson.
220
00:15:58,958 --> 00:16:01,553
Batman and Robin
can't be inside yet.
221
00:16:02,094 --> 00:16:04,586
Perhaps they've gone
around back to find a way in.
222
00:16:04,764 --> 00:16:06,960
Sure, and it's possible.
223
00:16:07,133 --> 00:16:10,069
The Dynamic Duo
would never... What...?
224
00:16:10,236 --> 00:16:12,296
What happened to Batgirl?
225
00:16:12,638 --> 00:16:15,574
Oh, well, apparently,
she's gone to join them.
226
00:16:15,741 --> 00:16:18,176
We'll stay right where we
are and see what happens.
227
00:16:18,344 --> 00:16:20,404
Flanagan, on the alert.
228
00:16:22,582 --> 00:16:24,414
Louie, the police
haven't left yet.
229
00:16:24,584 --> 00:16:27,452
And the Batmobile's out there
and that putt-putt of Batgirl's.
230
00:16:27,620 --> 00:16:29,452
And Batgirl's in here.
231
00:16:29,622 --> 00:16:31,887
No, Batgirl. Get out. Quick.
232
00:16:32,325 --> 00:16:33,793
Grab her! Grab her!
233
00:16:38,498 --> 00:16:39,591
He's stunned her.
234
00:16:39,765 --> 00:16:42,564
With some invisible spray
from his lilac boutonniere.
235
00:16:42,935 --> 00:16:45,234
Now I have three hostages.
236
00:16:45,404 --> 00:16:49,102
And if anyone tries to invade
this place, they will die instantly.
237
00:16:49,275 --> 00:16:52,837
Lotus, what do you call the process
for extracting the scent from blossoms?
238
00:16:53,012 --> 00:16:58,883
Maceration. When the flowers
are steeped in vats of hot oil.
239
00:16:59,051 --> 00:17:01,816
Hot oil, of course.
240
00:17:01,988 --> 00:17:05,823
Bar all entrances. Lock the
cellarway into the basement.
241
00:17:05,992 --> 00:17:09,087
When the Dynamic Duo and those
dandelions make their appearance...
242
00:17:09,262 --> 00:17:12,699
they'll be greeted by a
unique new fragrance:
243
00:17:13,699 --> 00:17:17,101
Cologne de Batgirl.
244
00:17:19,572 --> 00:17:21,734
So the minutes tick by...
245
00:17:21,908 --> 00:17:25,174
and Batgirl is placed
in a macerating vat...
246
00:17:25,344 --> 00:17:30,339
into which Lotus will
shortly pump boiling oil.
247
00:17:36,255 --> 00:17:38,247
Just a minute, Louie.
248
00:17:40,560 --> 00:17:43,724
If you'll spare that
brave young girl's life...
249
00:17:43,896 --> 00:17:46,297
I'll remove the scent
pouches from those animals.
250
00:17:46,465 --> 00:17:48,024
Sounds like a fair deal.
251
00:17:48,200 --> 00:17:50,863
I have your word?
You'll let her live?
252
00:17:52,872 --> 00:17:57,139
Killing Batgirl was never part
of my original plan, Mr. Wayne.
253
00:17:57,310 --> 00:17:59,575
What equipment would
you need for your operation?
254
00:17:59,745 --> 00:18:02,909
I'll need two glasses
of warm water.
255
00:18:04,650 --> 00:18:06,516
Two glasses of warm water?
256
00:18:06,686 --> 00:18:11,886
Yes, warm water plays a major part
in newly-perfected animal surgery.
257
00:18:12,058 --> 00:18:15,460
Okay. Untie them.
258
00:18:16,095 --> 00:18:20,829
Give them two glasses of warm
water and lock them in the basement.
259
00:18:25,771 --> 00:18:27,706
Batgirl dies anyway.
260
00:18:27,873 --> 00:18:30,570
I was hoping you'd
say that, Louie.
261
00:18:30,743 --> 00:18:32,473
Are you ready?
262
00:18:32,745 --> 00:18:34,077
No, not quite.
263
00:18:34,880 --> 00:18:38,112
The oil won't flow freely
until it's really boiling.
264
00:18:43,656 --> 00:18:45,887
There's your two glasses
of warm water, Mac.
265
00:18:46,058 --> 00:18:49,460
And down there are
your pungent patients.
266
00:18:57,470 --> 00:19:00,668
Gosh, Bruce. Those muskrats
and musk deer are sure musky.
267
00:19:00,840 --> 00:19:04,641
- Forget them. There's not much time.
- But what are we gonna do with the water?
268
00:19:04,810 --> 00:19:06,278
Here, hold them.
269
00:19:09,782 --> 00:19:11,307
What are those?
270
00:19:11,484 --> 00:19:13,419
The latest invention of Batman.
271
00:19:13,586 --> 00:19:15,953
Instant unfolding
Bat-costumes...
272
00:19:16,656 --> 00:19:18,591
complete with utility belts.
273
00:19:18,758 --> 00:19:19,817
Drop it in the water.
274
00:19:26,799 --> 00:19:28,324
Watch.
275
00:19:29,201 --> 00:19:30,225
They're opening up.
276
00:19:30,403 --> 00:19:33,464
Like those paper Chinese flowers
do when they're dropped in water.
277
00:19:33,639 --> 00:19:35,608
Isn't the oil boiling yet?
278
00:19:35,775 --> 00:19:40,110
Just starting. I can pump
it into the vat in a moment.
279
00:19:44,250 --> 00:19:46,014
Holy finishing touches.
280
00:19:46,185 --> 00:19:49,747
But now what? That door's
bolted on the other side.
281
00:19:49,922 --> 00:19:54,417
That window, we use our Bat-hooks
and our laser bar cutter. Let's go.
282
00:19:55,961 --> 00:19:58,328
What in the world could
be happening in there?
283
00:19:58,497 --> 00:19:59,988
Maybe he's killed them all.
284
00:20:00,166 --> 00:20:03,500
- Including Batman and Robin.
- He didn't kill Batman and Robin.
285
00:20:03,803 --> 00:20:06,204
We were trying to break
in a rear entrance, no luck.
286
00:20:06,372 --> 00:20:08,500
We saw enough to
believe Batgirl's in danger.
287
00:20:08,674 --> 00:20:11,769
If you can loan us your shoulders,
we'll break in the front way.
288
00:20:11,944 --> 00:20:13,879
Yes, certainly. Right,
boys, give them a hand.
289
00:20:14,046 --> 00:20:16,481
All right, here we
go, boys. Follow me.
290
00:20:16,649 --> 00:20:19,141
Right over this way. Here we go.
291
00:20:24,990 --> 00:20:27,118
Get them, get them, get them!
292
00:21:35,928 --> 00:21:38,898
Tell me something, Batgirl.
How did you get out of that vat?
293
00:21:39,064 --> 00:21:40,965
With my Batgirl vat opener.
294
00:21:41,133 --> 00:21:44,069
After Louie's knockout
spray wore off.
295
00:21:44,370 --> 00:21:47,135
We'd better get Bruce Wayne and
Dick Grayson. They're in the basement.
296
00:21:47,306 --> 00:21:50,003
We'll take care of that,
Batgirl. You've had a tough day.
297
00:21:50,176 --> 00:21:54,511
You go outside and get Commissioner Gordon
in here to pick up this lavender mob.
298
00:21:54,680 --> 00:21:56,148
Right.
299
00:21:58,450 --> 00:22:00,146
Let's hurry, Robin.
300
00:22:05,858 --> 00:22:07,827
All right, men, round
them all up here.
301
00:22:07,993 --> 00:22:09,859
Take them over there.
302
00:22:14,400 --> 00:22:17,393
There's one thing you may not
know about lilacs, commissioner.
303
00:22:18,237 --> 00:22:23,676
The rarest of them all, genus
Louie, may be cut way back...
304
00:22:24,844 --> 00:22:27,245
but always grows again...
305
00:22:27,613 --> 00:22:29,275
and never dies.
306
00:22:29,448 --> 00:22:30,848
Take him away, Jim.
307
00:22:34,620 --> 00:22:37,749
Believe me, we're grateful
that you're all still alive.
308
00:22:37,923 --> 00:22:39,653
Where are Batman and Robin?
309
00:22:39,825 --> 00:22:42,454
Say, that's right.
310
00:22:42,628 --> 00:22:44,563
That's odd.
311
00:22:44,730 --> 00:22:49,031
Oh, they just kept going. They
said they had pressing business.
312
00:22:49,668 --> 00:22:51,660
The Batmobile, it's gone.
313
00:22:51,837 --> 00:22:52,998
That's right.
314
00:22:53,172 --> 00:22:55,038
How did you do it?
315
00:22:55,207 --> 00:22:57,802
The sending device in my
watch started working again.
316
00:22:57,977 --> 00:23:01,937
I was able to tell Alfred to activate
the Batmobile's remote controller.
317
00:23:02,114 --> 00:23:04,208
The Dynamic Duo may be
gone, but that basement...
318
00:23:04,383 --> 00:23:08,548
is full of Abyssinian civet cats,
muskrats, beaver and musk deer.
319
00:23:08,721 --> 00:23:11,452
And gosh, do
they smell terrible.
320
00:23:15,661 --> 00:23:19,996
Well, another canny,
colorful crook is in the clink.
321
00:23:20,165 --> 00:23:24,034
That tuckered-out police commissioner
is gonna breathe much easier...
322
00:23:24,203 --> 00:23:26,934
on his West Cape cruise.
323
00:23:28,474 --> 00:23:30,568
West Cape cruise?
324
00:23:30,743 --> 00:23:33,235
I think I've earned myself
a little vacation, Bruce.
325
00:23:33,412 --> 00:23:37,440
And the department's in good
hands with Chief O'Hara at the helm.
326
00:23:37,616 --> 00:23:41,314
- When do you leave, commissioner?
- End of the week. Why?
327
00:23:42,221 --> 00:23:44,190
Uh, it's just that...
328
00:23:44,523 --> 00:23:48,483
You look as though I were committing some
sort of criminal act by taking a vacation.
329
00:23:49,094 --> 00:23:50,619
As I was saying, commissioner...
330
00:23:50,796 --> 00:23:54,324
Gotham City is planning a civic
luncheon in your honor next week.
331
00:23:54,500 --> 00:23:55,729
My honor?
332
00:23:57,036 --> 00:23:58,561
It was supposed
to be a surprise.
333
00:23:58,737 --> 00:24:01,297
But now the cat's
out of the bag.
334
00:24:01,473 --> 00:24:04,568
Well, there goes the
West Cape cruise.
335
00:24:05,010 --> 00:24:06,945
I'm deeply touched.
336
00:24:07,112 --> 00:24:10,310
And, uh, just between
the four of us, I, uh...
337
00:24:10,482 --> 00:24:14,476
I'll certainly try to act surprised
at this, uh, surprise luncheon.
338
00:24:16,722 --> 00:24:21,456
Commissioner Gordon won't have to
act surprised at the affair in his honor.
339
00:24:21,627 --> 00:24:24,062
He's going to get the
surprise of his life...
340
00:24:24,229 --> 00:24:28,792
from that dauntless champion of
women's rights, Ms. Nora Clavicle.
341
00:24:28,968 --> 00:24:30,527
He certainly is.
342
00:24:31,337 --> 00:24:33,829
Especially when he discovers...
343
00:24:34,006 --> 00:24:38,102
he's ex-Police
Commissioner Gordon.28841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.