Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,978 --> 00:00:12,947
Morning in Gotham City.
2
00:00:13,113 --> 00:00:19,610
But a day that dawns brightly is no
guarantee against darkening disaster.
3
00:00:21,989 --> 00:00:23,252
Olga.
4
00:00:31,431 --> 00:00:34,401
Olga. Olga, wait for
me. Giddyap. Giddyap.
5
00:00:34,568 --> 00:00:36,901
Olga!
6
00:00:37,070 --> 00:00:39,164
It's the Cossacks again, sonny.
7
00:00:39,339 --> 00:00:42,639
Yes, ma'am. But this time,
they turned down Market Street.
8
00:00:42,809 --> 00:00:45,938
The only thing in that direction is
the Gotham City Radium Center.
9
00:00:46,113 --> 00:00:47,206
Radium Center?
10
00:00:47,381 --> 00:00:50,715
That sounds even more dangerous
than trying to cross this street.
11
00:00:56,557 --> 00:01:01,222
- Cossacks.
- Da, Cossacks, my little technicianski.
12
00:01:01,395 --> 00:01:03,728
Where is hot stuff being kept?
13
00:01:03,897 --> 00:01:06,833
"Hot stuff"? I don't
know what you mean.
14
00:01:07,334 --> 00:01:11,999
Ossip, sharpen little
technicianski's memory with sword.
15
00:01:15,008 --> 00:01:17,637
Please, don't. I
don't understand.
16
00:01:20,447 --> 00:01:23,906
What are you doing, Olga?
Light of my life, my little future wife.
17
00:01:24,084 --> 00:01:26,952
Forget rhymeski.
She's hiding hot stuff.
18
00:01:27,120 --> 00:01:29,316
I don't know what
she's talking about.
19
00:01:29,489 --> 00:01:33,688
"Hot stuff" is Cossack
translation for radium, my dear.
20
00:01:34,428 --> 00:01:35,953
Well, why didn't she say so?
21
00:01:36,129 --> 00:01:40,396
Well, I am saying so. Now, hand
it over. We want 2 pounds of it.
22
00:01:41,168 --> 00:01:43,467
- It's in the vault.
- Well, then open it...
23
00:01:43,637 --> 00:01:49,167
or I will let Ossip here egg-speriment
with his technique on you.
24
00:01:49,543 --> 00:01:51,307
Yes, sir.
25
00:01:56,516 --> 00:01:59,008
- It's in there.
- Get it.
26
00:02:05,626 --> 00:02:08,425
Is cool. Is not hot.
27
00:02:08,595 --> 00:02:10,928
- Is trick.
- Oh, no. No, no, Olga. No.
28
00:02:11,098 --> 00:02:13,397
This is merely the lead case.
29
00:02:13,567 --> 00:02:18,130
The hot stuff is inside. And
it's plenty hot, I assure you.
30
00:02:18,305 --> 00:02:19,466
Here, I'll take that.
31
00:02:19,840 --> 00:02:21,331
Unh!
32
00:02:21,508 --> 00:02:23,306
Thank you.
33
00:02:23,543 --> 00:02:26,741
Carry on. Carry on, my Cossacks.
34
00:02:31,318 --> 00:02:32,377
Commissioner Gordon.
35
00:02:32,552 --> 00:02:34,077
What?
36
00:02:34,655 --> 00:02:36,920
Two pounds of radium?
37
00:02:37,090 --> 00:02:40,492
And you're sure it
was the Cossacks?
38
00:02:41,762 --> 00:02:43,856
All right. Thank you.
39
00:02:44,564 --> 00:02:46,556
Not them Cossacks
again, commissioner.
40
00:02:46,733 --> 00:02:48,099
I'm afraid so, Chief O'Hara.
41
00:02:48,268 --> 00:02:52,603
They've just stolen 2 pounds of radium
from the Gotham City Radium Center.
42
00:02:52,906 --> 00:02:54,670
Radium? What for?
43
00:02:56,076 --> 00:03:00,741
That's a question I intend to put
to the Caped Crusaders. Right now.
44
00:03:05,085 --> 00:03:07,884
The Batcomputer's none
too frisky today, Batman.
45
00:03:08,055 --> 00:03:11,685
Yes, it's possible a supply of radium
somewhere in the city has been moved.
46
00:03:11,858 --> 00:03:18,196
And as radio-sensitive as our machine is,
it just possibly could be affected by that.
47
00:03:18,365 --> 00:03:22,200
And it's lucky that you
and Batgirl found us, Alfred.
48
00:03:22,369 --> 00:03:26,739
Otherwise, Robin and Commissioner
Gordon might not be too frisky, either.
49
00:03:26,907 --> 00:03:30,139
Holy understatements, Batman. We
would've been in the soup for good.
50
00:03:32,112 --> 00:03:33,136
Yes, commissioner.
51
00:03:33,647 --> 00:03:37,448
Olga and Egghead have just
stolen 2 pounds of radium, Batman.
52
00:03:37,851 --> 00:03:39,615
From the Gotham
City Radium Center?
53
00:03:39,786 --> 00:03:41,482
Yes. Not 10 minutes ago.
54
00:03:42,122 --> 00:03:46,822
The radium there is type
number six, isotype 14...
55
00:03:46,993 --> 00:03:49,724
worth about $500 an
ounce, commissioner.
56
00:03:49,896 --> 00:03:53,060
The entire theft amounts
to only $16,000...
57
00:03:53,233 --> 00:03:57,568
far below the usual scale
of an Olga-Egghead caper.
58
00:03:57,904 --> 00:03:58,963
That's what worries me.
59
00:03:59,139 --> 00:04:02,439
I'm afraid this is only the first
step in a much larger crime.
60
00:04:02,609 --> 00:04:04,475
We'll come right down.
61
00:04:04,811 --> 00:04:06,575
Let's go, Robin.
62
00:05:29,863 --> 00:05:33,766
What possible purpose could
Olga and Egghead have...
63
00:05:33,934 --> 00:05:36,096
for 2 pounds of radium, Batman?
64
00:05:36,269 --> 00:05:39,433
- I don't know, commissioner.
- What about the water supply, Batman?
65
00:05:39,606 --> 00:05:44,237
Right. Oh, that's a favorite trick of
Gotham City's arch-criminals, Boy Wonder.
66
00:05:44,544 --> 00:05:46,843
No, it would take at least
200 pounds of radium...
67
00:05:47,013 --> 00:05:49,482
to affect the city's water
system, Chief O'Hara.
68
00:05:49,649 --> 00:05:53,484
Perhaps they plan to construct
some sort of a diabolical weapon.
69
00:05:54,254 --> 00:05:56,587
No, the quantity they've
stolen is hardly enough...
70
00:05:56,756 --> 00:05:59,419
to construct a weapon of any
size, Commissioner Gordon.
71
00:05:59,593 --> 00:06:01,789
Holy anagrams,
what's the answer?
72
00:06:01,962 --> 00:06:05,865
I feel it won't be long until they
themselves provide us with a clue, Robin.
73
00:06:06,166 --> 00:06:08,761
Oh, I hope you're right, Batman.
74
00:06:08,935 --> 00:06:13,066
Oh, I can just feel them
radioactive gammas and betas...
75
00:06:13,240 --> 00:06:16,108
crawling up on
me right now. Ugh.
76
00:06:17,410 --> 00:06:23,577
And in the Gotham City Library,
Barbara Gordon has a weighty problem.
77
00:06:23,950 --> 00:06:24,974
Unh!
78
00:06:25,151 --> 00:06:28,417
Talk about heavy reading, Barbara.
This thing must weigh 10 pounds.
79
00:06:28,588 --> 00:06:30,853
It's a rare book on
paleontology, Petula.
80
00:06:31,024 --> 00:06:33,550
Professor Dactyl wanted
me to bring it to his office...
81
00:06:33,727 --> 00:06:35,787
at Gotham City Museum
of Natural History.
82
00:06:35,962 --> 00:06:38,761
You certainly know the ins
and outs of this library, Barbara.
83
00:06:38,932 --> 00:06:40,730
I didn't even know
we had this book.
84
00:06:40,901 --> 00:06:43,427
Well, paleontology used
to be a hobby of mine.
85
00:06:43,603 --> 00:06:46,004
I'll take this to the professor
and come right back.
86
00:06:46,172 --> 00:06:49,233
- I shouldn't be gone more than half an hour.
- All right.
87
00:07:03,223 --> 00:07:06,660
Oh, hello, Miss Gordon. I
see you've brought my book.
88
00:07:06,826 --> 00:07:09,261
- Thank you, my dear.
- Don't mention it, professor.
89
00:07:09,796 --> 00:07:12,630
That's a very
interesting fossil egg.
90
00:07:12,799 --> 00:07:15,030
Yes, a very
interesting specimen.
91
00:07:15,302 --> 00:07:19,069
One of the very few intact
fossil eggs of that era.
92
00:07:19,873 --> 00:07:22,638
- Aren't you afraid someone will steal it?
- Steal it?
93
00:07:22,809 --> 00:07:25,210
Well, who would want
to steal it, my dear?
94
00:07:25,378 --> 00:07:28,746
Well, there's a certain arch-criminal
who has a well-known penchant...
95
00:07:28,915 --> 00:07:31,612
for stealing anything even
remotely connected with eggs.
96
00:07:32,152 --> 00:07:34,314
But it has no commercial value.
97
00:07:34,487 --> 00:07:38,948
An interesting scientific
curio, but hardly worth anything.
98
00:07:39,125 --> 00:07:40,753
Except to the paleontologist.
99
00:07:41,494 --> 00:07:44,862
Perhaps you'd like to see
one of our newest acquisitions.
100
00:07:45,031 --> 00:07:50,470
The fossilized thigh bone of a
female giant saber-toothed tiger...
101
00:07:50,637 --> 00:07:52,697
from Outer Sverdlovia.
102
00:07:52,872 --> 00:07:55,467
Which is just outside
Outer Mongolia.
103
00:07:55,842 --> 00:07:59,108
- I can't wait.
- Come along.
104
00:08:07,253 --> 00:08:08,812
Was hot behind fossil.
105
00:08:08,989 --> 00:08:12,482
Yes, was also
enlightening, Olga. Heh, heh.
106
00:08:12,659 --> 00:08:16,562
Enlightening? What means
"enlightening," Eggski?
107
00:08:16,730 --> 00:08:19,791
Instructive,
informative, my dear.
108
00:08:19,966 --> 00:08:23,596
That young lady with the
professor thought that I might steal...
109
00:08:23,770 --> 00:08:30,404
the only egg-sisting Neosaurus
egg in the Western world. Heh, heh.
110
00:08:30,577 --> 00:08:34,105
Forty-million years old.
111
00:08:34,581 --> 00:08:39,918
Is probably stale, Eggski,
after 40 million years.
112
00:08:40,220 --> 00:08:41,586
Why bother to take it?
113
00:08:41,755 --> 00:08:44,224
You just leave the
thinking to me, Olga.
114
00:08:44,391 --> 00:08:45,950
And me?
115
00:08:46,126 --> 00:08:48,789
You just look
beautiful, my dear.
116
00:08:50,330 --> 00:08:51,821
Naughty Eggski.
117
00:08:51,998 --> 00:08:54,661
Sometimes you are such gallant.
118
00:08:54,834 --> 00:08:59,135
So now let's dispense with the flattery
and commence with the job, shall we?
119
00:09:01,775 --> 00:09:06,736
But why on earth would anyone want
to steal a Neosaurus egg, Barbara?
120
00:09:06,913 --> 00:09:11,044
I don't know, Daddy, but it's gone. And
I'm sure Egghead's the one who took it.
121
00:09:11,418 --> 00:09:13,387
I agree with you there, but why?
122
00:09:14,020 --> 00:09:15,989
Has he stolen
anything else today?
123
00:09:16,923 --> 00:09:19,051
Well, as a matter
of fact, yes, he has.
124
00:09:19,225 --> 00:09:22,218
He stole 2 pounds of radium from
the Gotham City Radium Center...
125
00:09:22,395 --> 00:09:23,727
not more than an hour ago.
126
00:09:23,897 --> 00:09:26,992
By the way, Barbara, this
information is off the record, of course.
127
00:09:27,167 --> 00:09:28,465
I understand, Daddy.
128
00:09:28,735 --> 00:09:30,499
Thank you for
reporting this, darling.
129
00:09:30,670 --> 00:09:33,663
And assure Professor Dactyl
that we will make every effort...
130
00:09:33,840 --> 00:09:36,275
to get his egg back for him.
131
00:09:36,443 --> 00:09:37,968
Bye.
132
00:09:38,812 --> 00:09:43,250
Why on earth would anyone want to
steal a Neosaurus egg, commissioner?
133
00:09:43,416 --> 00:09:47,183
That seems to be the question
of the day, Chief O'Hara.
134
00:09:47,353 --> 00:09:51,017
- Do you have an answer, Batman?
- Unfortunately, no.
135
00:09:51,191 --> 00:09:54,628
But I'm sure this theft is connected
with his earlier theft of the radium.
136
00:09:54,794 --> 00:09:55,989
But how, Batman?
137
00:09:56,162 --> 00:09:59,223
I think a little session with the
Batcomputer will give us a clue.
138
00:09:59,399 --> 00:10:02,335
We'll be in touch,
commissioner. Let's go, Robin.
139
00:10:05,305 --> 00:10:07,672
Think they can crack
it, commissioner?
140
00:10:07,841 --> 00:10:10,242
If they can't, who can?
141
00:10:10,410 --> 00:10:11,878
Sure and that's the truth.
142
00:10:18,651 --> 00:10:22,418
I'm afraid we're not going to get
much help from the Batcomputer, Robin.
143
00:10:22,589 --> 00:10:25,149
It can't go back to
prehistoric times.
144
00:10:25,325 --> 00:10:30,127
This is a problem for good
old-fashioned brain power.
145
00:10:30,296 --> 00:10:31,958
We'll have to think it out.
146
00:10:32,132 --> 00:10:35,432
While Batman and Robin puzzle
over the problem in the Batcave...
147
00:10:35,869 --> 00:10:40,637
another mind works on the same
problem at the Gotham City Library.
148
00:10:41,107 --> 00:10:45,636
Robin, do you remember
a Professor Willis Grimes?
149
00:10:45,812 --> 00:10:48,941
That radiologist who stayed at
Wayne Manor about six months ago?
150
00:10:49,115 --> 00:10:51,107
Yes. He was here
for a convention.
151
00:10:51,284 --> 00:10:55,551
And at the same time, he was
working on a new technique of irradiation.
152
00:10:56,289 --> 00:10:59,657
I remember something about it,
but it was pretty technical stuff.
153
00:10:59,826 --> 00:11:01,317
I didn't understand much of it.
154
00:11:01,594 --> 00:11:04,291
Yes, it was
complex, but I think...
155
00:11:04,464 --> 00:11:07,263
I think it may be the
clue we're looking for.
156
00:11:08,067 --> 00:11:10,832
- Can you get in touch with him?
- Unfortunately, no.
157
00:11:11,004 --> 00:11:14,168
Professor Grimes is out
of the country right now.
158
00:11:14,340 --> 00:11:16,639
But he did publish an article...
159
00:11:16,809 --> 00:11:21,941
in the Southeastern Regional
Journal of Applied Radiology.
160
00:11:25,485 --> 00:11:29,923
- Yes, sir?
- Alfred, can you locate the most recent issue...
161
00:11:30,089 --> 00:11:33,491
of the Southeastern
Journal of Applied Radiology?
162
00:11:33,660 --> 00:11:38,064
There should be an article in
it by a Professor Willis Grimes.
163
00:11:38,364 --> 00:11:41,562
Just a second, sir.
I'll see if I can find it.
164
00:11:43,403 --> 00:11:46,840
That's it. Professor Grimes.
165
00:11:48,341 --> 00:11:50,367
Petula, does the
library subscribe...
166
00:11:50,543 --> 00:11:53,604
to the Southeastern Regional
Journal of Applied Radiology?
167
00:11:53,947 --> 00:11:55,347
We don't get it anymore.
168
00:11:55,515 --> 00:11:58,644
We had to cancel it last year
when the city council cut our budget.
169
00:11:58,818 --> 00:12:00,286
That's right, I forgot.
170
00:12:00,453 --> 00:12:04,413
I've got to get hold of a copy of it.
Who in Gotham City would have it?
171
00:12:04,857 --> 00:12:08,123
The only person in Gotham City
who subscribes to more periodicals...
172
00:12:08,294 --> 00:12:11,992
than the public library is
millionaire Bruce Wayne.
173
00:12:12,765 --> 00:12:17,100
Excuse me, Barbara. I have someone
waiting for this copy of Robert Frost.
174
00:12:24,244 --> 00:12:25,542
I've located it, sir.
175
00:12:26,112 --> 00:12:28,513
What is the title of
Professor Grimes' article?
176
00:12:30,149 --> 00:12:34,143
Just one second, sir. Could you
hold on? The other line is ringing.
177
00:12:36,389 --> 00:12:37,516
Bruce Wayne residence.
178
00:12:37,991 --> 00:12:39,516
Alfred, this is Barbara Gordon.
179
00:12:40,026 --> 00:12:44,657
Does Bruce Wayne receive the Southeastern
Regional Journal of Applied Radiology?
180
00:12:44,831 --> 00:12:47,665
Why, yes. Yes, he
does, Miss Gordon.
181
00:12:47,834 --> 00:12:49,166
Oh, thank goodness.
182
00:12:49,335 --> 00:12:52,794
There's an article in the latest issue
of it written by a Professor Grimes.
183
00:12:52,972 --> 00:12:54,941
Can you give me
the title of that article?
184
00:12:55,975 --> 00:12:56,999
I believe I can.
185
00:12:57,176 --> 00:13:00,112
Alfred, this is just
between you and me.
186
00:13:00,913 --> 00:13:02,848
Of course, Miss Gordon.
187
00:13:04,784 --> 00:13:06,582
I have it here, sir.
188
00:13:06,753 --> 00:13:08,881
I have it here, miss.
189
00:13:09,289 --> 00:13:10,587
The title of the article is:
190
00:13:11,324 --> 00:13:17,924
"Revitalizing Fossil Forms By The Use of
High-Energy Radioactive Energy Sources."
191
00:13:18,097 --> 00:13:20,464
- Thank you, Alfred.
- Thank you, Alfred.
192
00:13:20,933 --> 00:13:25,701
You're welcome, sir, miss.
193
00:13:31,477 --> 00:13:36,040
You think Egghead plans to
revitalize that fossil egg and hatch it?
194
00:13:36,215 --> 00:13:38,377
Exactly, Robin.
195
00:13:41,054 --> 00:13:43,250
But that's impossible.
196
00:14:12,485 --> 00:14:16,286
You are going to hatch
40-million-year-old egg?
197
00:14:16,456 --> 00:14:17,719
It's impossible, Eggski.
198
00:14:17,890 --> 00:14:22,351
That's what they told Fulton,
Edison, and Casanova, Olga.
199
00:14:22,528 --> 00:14:27,125
All we have to do is pour enough radiation into
that egg, and I'm sure we can get it to hatch.
200
00:14:27,300 --> 00:14:31,431
Of course, Grimes' theory hasn't been tested
yet, but I'm sure it'll work. Heh, heh.
201
00:14:31,604 --> 00:14:35,006
And we will have
real live Neosaurus.
202
00:14:35,174 --> 00:14:38,076
Yes, our very own. We'll
control Gotham City...
203
00:14:38,244 --> 00:14:40,804
and that ought to be enough
dowry even for you, Olga.
204
00:14:40,980 --> 00:14:43,040
And then finally,
we can get married.
205
00:14:46,052 --> 00:14:49,352
You hatch egg, I
will hatch wedding.
206
00:14:49,522 --> 00:14:52,651
Egg-scelent, Olga. Egg-scelent.
207
00:14:52,825 --> 00:14:58,093
And think what those Dynamic Dimwits will
do when they are faced with my Neosaurus.
208
00:14:58,264 --> 00:15:02,031
Did you know that the
Neosaurus has 2562 teeth?
209
00:15:02,201 --> 00:15:03,965
Not counting wisdom teeth.
210
00:15:04,137 --> 00:15:06,129
What is such a
creature eating, Eggski?
211
00:15:06,305 --> 00:15:11,175
Well, I'm planning a
three-course meal for it, yes.
212
00:15:11,344 --> 00:15:13,540
Batman, Robin, and Batgirl.
213
00:15:13,713 --> 00:15:17,514
And for dessert, Commissioner
Gordon and Chief O'Hara.
214
00:15:17,683 --> 00:15:19,777
- Marvelous.
- Ha, ha, ha.
215
00:15:20,386 --> 00:15:23,413
This Bat-geiger counter will
not only pick up radiation, Robin...
216
00:15:23,589 --> 00:15:26,149
but will tell us from
which direction it's coming.
217
00:15:26,325 --> 00:15:30,126
Now that we've adjusted it to react only
to the radium source stolen by Egghead...
218
00:15:30,296 --> 00:15:34,097
we should be able to track down
his headquarters in nothing flat.
219
00:15:34,434 --> 00:15:36,699
- Why didn't we think of this before, Batman?
- Hm.
220
00:15:36,869 --> 00:15:39,395
Hindsight is often better
than foresight, old chum.
221
00:15:39,572 --> 00:15:41,131
Let's go.
222
00:16:08,701 --> 00:16:10,602
You are hearing
anything, Eggski?
223
00:16:10,770 --> 00:16:13,763
Nothing yet. We'll
give it another dose.
224
00:16:13,940 --> 00:16:19,345
I'm gonna keep
zapping it until it hatches.
225
00:16:31,891 --> 00:16:33,723
- I'm getting a reading.
- What direction?
226
00:16:33,893 --> 00:16:35,987
- Northeast. Very close.
- Right.
227
00:16:49,642 --> 00:16:51,702
Batgirl, how did you
learn about the thefts?
228
00:16:51,878 --> 00:16:53,779
I have my own sources, Batman.
229
00:16:54,080 --> 00:16:57,812
So I see. And you decided on the
same method of detection as we did.
230
00:16:58,251 --> 00:17:01,415
My counter indicates the source
of radiation is in that warehouse.
231
00:17:01,954 --> 00:17:02,978
So does ours.
232
00:17:04,123 --> 00:17:07,491
Well, I guess hindsight is
often better than foresight.
233
00:17:07,660 --> 00:17:11,153
I suggest we pay them
a visit, unannounced.
234
00:17:12,532 --> 00:17:14,592
I've always liked
crashing parties.
235
00:17:24,510 --> 00:17:26,843
You are swimming
up blind alley, Eggski.
236
00:17:27,013 --> 00:17:29,812
- This is all waste of time.
- What do you know about it, Olga?
237
00:17:29,982 --> 00:17:33,419
I'll tell you, I heard something
stirring inside of this shell.
238
00:17:33,586 --> 00:17:39,787
- No kidding?
- Yes, a few more bursts and we'll hatch it. Ha, ha.
239
00:17:44,263 --> 00:17:45,629
Hatch this, Egghead.
240
00:17:51,203 --> 00:17:53,672
Little red mal'chik and Batgirl.
- No.
241
00:18:33,879 --> 00:18:34,938
Bring her here.
242
00:18:38,451 --> 00:18:40,647
All right, that's
enough, Boy Wonder.
243
00:18:45,157 --> 00:18:47,183
That was a slimy
trick, you rotten egg.
244
00:18:47,360 --> 00:18:51,798
Of course, Batgirl. I have
a patent on slimy tricks.
245
00:18:51,964 --> 00:18:53,728
Wait a minute, Eggski.
246
00:18:53,899 --> 00:18:55,765
Where is malen'kiy Batushka?
247
00:18:56,168 --> 00:18:59,502
Batman? He was probably
too afraid of me to show up.
248
00:18:59,672 --> 00:19:04,167
Only these foolhardy youngsters
are impolitic enough to do that.
249
00:19:04,343 --> 00:19:07,438
Does not sound
like Batushka I know.
250
00:19:07,613 --> 00:19:10,640
That's because you don't
know him as well as I do, Olga.
251
00:19:10,816 --> 00:19:13,718
At heart, he is a coward
in the egg-streme.
252
00:19:13,886 --> 00:19:18,324
Batman has more courage in his little finger
than you have in your whole cowardly body, you...
253
00:19:18,491 --> 00:19:23,088
Quiet, Wonder Midget, or I'll
have you cut off permanently.
254
00:19:23,596 --> 00:19:27,260
Now you all are
about to witness...
255
00:19:27,433 --> 00:19:30,767
one of my greatest triumphs.
256
00:19:30,936 --> 00:19:32,302
Here.
257
00:19:32,471 --> 00:19:36,841
You will observe a
wonder of modern science.
258
00:19:37,343 --> 00:19:39,505
One more burst of radiation...
259
00:19:39,679 --> 00:19:45,585
and that egg will yield a
40-million-year-old Neosaurus.
260
00:19:45,751 --> 00:19:49,711
A hungry Neosaurus,
my little friends.
261
00:20:01,534 --> 00:20:04,129
I hear it. I hear it.
262
00:20:04,303 --> 00:20:07,637
The Neosaurus is going to hatch.
263
00:20:11,377 --> 00:20:12,606
Oh...
264
00:20:20,619 --> 00:20:22,053
Oh!
265
00:20:27,693 --> 00:20:30,026
Calm down now, little
Neosaurus. Calm down.
266
00:20:30,196 --> 00:20:32,631
I'm your daddy. I hatched you.
267
00:20:32,798 --> 00:20:35,791
You wouldn't wanna hurt
your daddy now, would you?
268
00:20:39,505 --> 00:20:43,033
I'm your daddy. Olga
and I are your friends.
269
00:20:43,209 --> 00:20:44,336
Aren't we, Olga?
270
00:20:45,711 --> 00:20:46,735
Yes.
271
00:20:49,882 --> 00:20:52,351
Eat those two. They're
young and tender.
272
00:20:52,518 --> 00:20:54,487
- Da, of course.
- Yum, yum.
273
00:21:02,762 --> 00:21:06,494
Lock the doors, Chief
O'Hara. Lock us in.
274
00:21:13,372 --> 00:21:17,639
Begorra, I never thought I'd see the
likes of him begging to be locked up.
275
00:21:17,810 --> 00:21:19,108
Take it away.
276
00:21:28,821 --> 00:21:33,384
If we attack it from different sides,
Batgirl, we may be able to subdue it.
277
00:21:38,430 --> 00:21:43,027
Though personally, I think it would rather
eat peanut-butter sandwiches than Gothamites.
278
00:21:43,202 --> 00:21:44,795
Peanut-butter sandwiches?
279
00:21:44,970 --> 00:21:46,598
That's right, Batgirl.
280
00:21:49,041 --> 00:21:52,876
You know your Neosauruses well,
Robin. Peanut-butter sandwiches, it is.
281
00:21:53,813 --> 00:21:56,044
What an ingenious trick, Batman.
282
00:21:56,348 --> 00:21:58,783
Not so ingenious, Batgirl.
283
00:21:58,951 --> 00:22:01,819
It's impossible to hatch an
egg 40 million years old...
284
00:22:01,987 --> 00:22:06,118
but Egghead didn't believe that.
So I used his disbelief against him.
285
00:22:06,292 --> 00:22:07,726
But why, Batman?
286
00:22:07,893 --> 00:22:11,091
Too many Bessarovian
Cossacks around here, Robin.
287
00:22:11,263 --> 00:22:14,461
If I'd joined you in the fight, some
of them might have been injured.
288
00:22:14,633 --> 00:22:19,333
So I arranged for Chief O'Hara to have this
building surrounded. I used my costume to...
289
00:22:21,440 --> 00:22:24,842
frighten them into
surrendering en masse.
290
00:22:25,010 --> 00:22:26,603
Boy, I'll say.
291
00:22:26,979 --> 00:22:30,814
What about that burst of radiation
that hit the egg when you were inside it?
292
00:22:30,983 --> 00:22:33,418
I was able to protect
myself from the radiation...
293
00:22:33,586 --> 00:22:37,921
by coating the inside of my
costume with a thin lead shielding.
294
00:22:38,457 --> 00:22:42,952
And now that Olga and Egghead
are safely behind iron bars, Robin...
295
00:22:43,362 --> 00:22:46,594
they should have plenty of
time to study their paleontology.
296
00:22:48,334 --> 00:22:49,893
She's gone again.
297
00:22:50,069 --> 00:22:52,903
For once, Batman,
let's follow her.
298
00:22:53,305 --> 00:22:58,505
Well, Robin, with my head sticking
out of this Neosaurus costume...
299
00:22:59,178 --> 00:23:04,378
I might not appear like an
ordinary run-of-the-mill crime-fighter.
300
00:23:08,120 --> 00:23:12,251
You know who was inside
that Neosaurus egg? Batman.
301
00:23:12,424 --> 00:23:15,189
He sure turns up in some weird places.
- Heh, heh.
302
00:23:15,394 --> 00:23:16,657
But how did you know this?
303
00:23:16,829 --> 00:23:19,162
You can't keep a thing
like that a secret, Bruce.
304
00:23:19,331 --> 00:23:22,392
The whole town's talking about
the Caped Crusaders' latest coup.
305
00:23:22,568 --> 00:23:26,801
But how could Batman have
gotten in a Neosaurus egg?
306
00:23:26,972 --> 00:23:31,103
Apparently, he hatched his
own little plot, Chief O'Hara.
307
00:23:33,679 --> 00:23:34,840
Daddy.
308
00:23:37,182 --> 00:23:40,550
Pardon me. Do have
some of my birthday cake.
309
00:23:42,288 --> 00:23:43,950
Hello?
310
00:23:44,123 --> 00:23:45,455
Skip Parker.
311
00:23:45,758 --> 00:23:47,454
I'm out at Gotham
Point, Barbara.
312
00:23:47,626 --> 00:23:50,323
It looks like the surf's really
gonna be up in the morning.
313
00:23:50,496 --> 00:23:52,089
Is there any chance
of joining me?
314
00:23:52,498 --> 00:23:55,991
Oh, I'd love to. And I don't have
to be at work at the library till noon.
315
00:23:56,168 --> 00:24:00,128
Good. We can catch some
really wild combers out here.
316
00:24:00,739 --> 00:24:03,072
Great. Bye.
317
00:24:04,043 --> 00:24:07,775
But what else is up at
Gotham Point besides the surf?
318
00:24:08,580 --> 00:24:12,108
What else is wild
besides the combers?
319
00:24:16,522 --> 00:24:18,753
Not that heartless
hodad, the Joker.
320
00:24:18,924 --> 00:24:21,257
- Trouble, Joker?
- Oh, none, Riptide.
321
00:24:21,427 --> 00:24:24,090
With the aid of this little
two-way hot-dog transmitter...
322
00:24:24,263 --> 00:24:28,223
I shall shortly be king of the
surf at Gotham Point. Ha, ha, ha.
323
00:24:28,534 --> 00:24:32,972
Will he? Will this green-haired
gremlin take over the world of surfing...
324
00:24:33,138 --> 00:24:35,107
or will he wind up in the soup?
325
00:24:35,274 --> 00:24:39,609
There's only one way to find
out. Watch the next episode.27527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.