All language subtitles for Bad.Romeo.S01E07.THAI.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,400 THIS FICTIONAL SERIES IS INTENDED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 2 00:02:44,480 --> 00:02:46,640 Your life is worth more than that car. 3 00:02:46,720 --> 00:02:49,160 Don't let anyone make you feel worthless. 4 00:02:49,240 --> 00:02:51,160 Watch Saikhim closely. 5 00:02:51,240 --> 00:02:53,200 Don't let her contact such men again. 6 00:02:53,280 --> 00:02:54,240 I think I'm pregnant. 7 00:02:54,320 --> 00:02:56,520 Why is this happening to me? 8 00:02:56,600 --> 00:02:59,360 Even if I had nothing but my body, you still couldn't beat me 9 00:02:59,440 --> 00:03:01,200 because you never let her be free, 10 00:03:01,280 --> 00:03:03,400 so she flies back to me, the scumbag. 11 00:03:03,480 --> 00:03:04,320 If you don't mind, 12 00:03:04,400 --> 00:03:05,880 my son wants to marry Saikhim. 13 00:03:05,960 --> 00:03:08,720 You think your son is a match for my daughter? 14 00:03:08,800 --> 00:03:11,320 Even if he died and were reborn, I doubt he'd be enough. 15 00:03:11,400 --> 00:03:15,080 -Would you live here with me? -Who would I be to you here? 16 00:03:15,160 --> 00:03:16,560 You'd be my lady. 17 00:03:16,640 --> 00:03:17,720 If he's arrested, 18 00:03:17,800 --> 00:03:19,280 Saikhim has nowhere to go. 19 00:03:19,360 --> 00:03:20,840 Am I bad enough for you now? 20 00:03:21,480 --> 00:03:24,400 My only mistake was falling for a woman like you! 21 00:03:25,000 --> 00:03:28,800 LOVE... HAS TURNED INTO HATE 22 00:03:29,400 --> 00:03:31,360 {\an8}SEVEN YEARS LATER 23 00:03:31,440 --> 00:03:33,000 {\an8}We've found the island's owner. 24 00:03:34,480 --> 00:03:35,880 {\an8}I'm heading there now. 25 00:03:36,400 --> 00:03:37,800 {\an8}They can offer a price first. 26 00:03:37,880 --> 00:03:38,720 {\an8}PHUKET 27 00:03:38,800 --> 00:03:41,080 {\an8}Please prepare a rough appraisal. 28 00:03:41,160 --> 00:03:43,880 I'll use it in the negotiation. Thank you. 29 00:03:49,240 --> 00:03:50,320 This way, Miss Saikhim. 30 00:04:33,480 --> 00:04:34,600 What are you doing? 31 00:04:34,680 --> 00:04:37,400 Sending a lantern to my dad in heaven. 32 00:04:37,480 --> 00:04:41,240 I see. This lantern can fly that far? 33 00:04:41,320 --> 00:04:44,200 When I miss my dad, I release lanterns here. 34 00:04:44,280 --> 00:04:46,920 Whatever wish I make, it always comes true. 35 00:04:47,560 --> 00:04:49,840 Your dad must be so proud of you. 36 00:04:49,920 --> 00:04:51,880 Do you know someone in heaven, miss? 37 00:04:52,800 --> 00:04:54,680 You can send them a letter. 38 00:04:58,400 --> 00:05:00,400 I don't know if he's still up there. 39 00:05:01,920 --> 00:05:03,320 It's been seven years. 40 00:05:03,880 --> 00:05:05,560 Miracles do happen, miss. 41 00:05:14,320 --> 00:05:15,160 THE CAR IS READY 42 00:05:25,840 --> 00:05:26,800 Is it much farther? 43 00:05:28,000 --> 00:05:32,080 We're not halfway yet, miss. It's odd to build a house on this island. 44 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 Oh, great. 45 00:05:44,840 --> 00:05:45,760 What now? 46 00:05:58,760 --> 00:05:59,880 What happened? 47 00:06:00,880 --> 00:06:03,400 The gas might be leaking. I guess I'll go get some more. 48 00:06:03,480 --> 00:06:05,000 I'm not sure if they have any. 49 00:06:10,200 --> 00:06:12,720 In that case, I'll go on alone. 50 00:06:12,800 --> 00:06:15,800 Please take care of the car and pick me up when it's ready. 51 00:06:15,880 --> 00:06:16,880 I'll be at that house. 52 00:06:16,960 --> 00:06:17,880 Sure, miss. 53 00:06:18,640 --> 00:06:19,720 -Thank you. -Sure. 54 00:07:05,400 --> 00:07:06,560 Excuse me. 55 00:07:09,680 --> 00:07:12,360 How far from here is the island owner's house? 56 00:07:15,920 --> 00:07:17,200 Excuse me. 57 00:07:47,760 --> 00:07:48,720 Kla. 58 00:08:00,000 --> 00:08:02,160 Please excuse me. I must be seeing things. 59 00:08:15,080 --> 00:08:17,280 Why do you look like someone I once knew? 60 00:08:18,600 --> 00:08:19,480 Someone you knew? 61 00:08:20,960 --> 00:08:21,840 Just like him. 62 00:08:21,920 --> 00:08:22,760 Really? 63 00:08:24,040 --> 00:08:25,480 The world isn't that small. 64 00:08:30,680 --> 00:08:31,600 He's dead. 65 00:08:33,480 --> 00:08:35,360 You do look like you've seen a ghost. 66 00:08:43,560 --> 00:08:46,800 I'm sorry, you see, I'm looking for the island's owner. 67 00:08:48,000 --> 00:08:49,440 Do you know them? 68 00:08:49,960 --> 00:08:52,840 I heard they own a holiday home on this island. 69 00:08:58,600 --> 00:08:59,560 Everyone knows them. 70 00:09:02,120 --> 00:09:04,240 Could you please take me to them? 71 00:09:05,840 --> 00:09:07,720 Please take this for your trouble. 72 00:09:13,800 --> 00:09:14,960 Thank you so much. 73 00:10:40,640 --> 00:10:42,080 Are you sure this is it? 74 00:10:45,920 --> 00:10:47,120 Hello. 75 00:10:49,560 --> 00:10:50,760 Is anyone there? 76 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 Hello. 77 00:10:57,800 --> 00:10:58,880 Is anyone there? 78 00:11:09,680 --> 00:11:12,760 I've reached their house, but I haven't seen them. 79 00:11:15,640 --> 00:11:17,320 It seems an odd home. 80 00:11:17,400 --> 00:11:19,000 I didn't expect them to live here. 81 00:11:23,600 --> 00:11:24,720 Pick me up here. 82 00:11:25,360 --> 00:11:26,200 Wait, mister. 83 00:11:31,400 --> 00:11:34,840 The island owner isn't here. How can I reach them? 84 00:11:34,920 --> 00:11:36,240 You'll know when you see 'em. 85 00:11:38,960 --> 00:11:39,840 Wait. 86 00:11:45,080 --> 00:11:47,040 1,000 87 00:11:49,680 --> 00:11:50,680 Thanks. 88 00:12:18,000 --> 00:12:20,840 When the astrologer said our destinies were incompatible, 89 00:12:20,920 --> 00:12:22,480 I got so anxious. 90 00:12:22,560 --> 00:12:24,400 My element is earth. 91 00:12:24,480 --> 00:12:25,480 But these colors 92 00:12:25,560 --> 00:12:27,000 are inauspicious for me. 93 00:12:27,080 --> 00:12:29,200 If we could just add some red, 94 00:12:29,280 --> 00:12:32,000 it would enhance my confidence. 95 00:12:32,080 --> 00:12:34,960 I want some bold colors for that expensive look. 96 00:12:36,120 --> 00:12:37,960 Could you please modify the palette? 97 00:12:39,240 --> 00:12:41,000 Okay, I'll update the design. 98 00:12:41,080 --> 00:12:43,360 I'm sorry to make you update it again. 99 00:12:44,320 --> 00:12:45,880 It's only a small tweak, right? 100 00:12:46,560 --> 00:12:49,440 Certainly. We do our best for our clients. 101 00:12:50,520 --> 00:12:51,440 {\an8}Thank you so much. 102 00:12:51,680 --> 00:12:54,080 {\an8}KHIM 103 00:12:54,160 --> 00:12:57,320 Why so many design updates? This is like the millionth time. 104 00:12:58,000 --> 00:13:00,040 Which grandpa or auntie told them to do this? 105 00:13:00,120 --> 00:13:02,520 I've made and burnt down almost a hundred models now. 106 00:13:03,040 --> 00:13:06,040 They know that I design houses, right? I can't fix their destinies. 107 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 Aren't you used to it? 108 00:13:07,960 --> 00:13:09,240 No, not yet. 109 00:13:10,080 --> 00:13:12,440 Come on. You're amazing, Lita. 110 00:13:12,520 --> 00:13:13,840 This will be easy for you. 111 00:13:14,720 --> 00:13:16,040 Yeah, of course. 112 00:13:16,960 --> 00:13:19,680 So did you call me to talk about something specific? 113 00:13:19,760 --> 00:13:21,880 I'm doing some business in Phuket. 114 00:13:23,320 --> 00:13:24,400 Something odd happened. 115 00:13:25,200 --> 00:13:26,280 I saw Kla here. 116 00:13:27,320 --> 00:13:28,160 Kla who? 117 00:13:29,480 --> 00:13:31,480 Wait. Do you mean that guy? 118 00:13:31,560 --> 00:13:32,880 He's so much like him. 119 00:13:33,720 --> 00:13:36,680 Even his voice is like his. I thought it was him. 120 00:13:36,760 --> 00:13:38,560 {\an8}But he died long ago, Khim. 121 00:13:38,640 --> 00:13:40,520 Well, exactly. That's why I'm wondering. 122 00:13:40,600 --> 00:13:43,440 How can someone look so much like him? 123 00:13:43,520 --> 00:13:45,800 The only thing missing is his tattoo. 124 00:13:45,880 --> 00:13:48,720 Maybe he's his twin or some other family member? 125 00:13:48,800 --> 00:13:50,680 Kla only had a little sister. 126 00:13:54,520 --> 00:13:55,800 {\an8}So did he recognize you? 127 00:13:55,880 --> 00:13:56,720 {\an8}No. 128 00:13:57,400 --> 00:13:58,680 He didn't know me at all. 129 00:13:59,520 --> 00:14:02,160 So don't worry about it. Maybe it's just a coincidence. 130 00:14:02,680 --> 00:14:05,640 So are we going to fly to Hong Kong together tonight? 131 00:14:08,560 --> 00:14:12,320 I guess I'll be late. I might have to get on a later flight. 132 00:14:12,400 --> 00:14:14,720 But I'll be there tomorrow before noon. 133 00:14:15,600 --> 00:14:17,120 Tell Tan for me, Lita. 134 00:14:17,200 --> 00:14:20,440 Hey! This is a huge event. Don't you dare miss it. 135 00:14:23,080 --> 00:14:24,800 {\an8}Hello? Khim? 136 00:14:25,320 --> 00:14:26,160 {\an8}What? 137 00:14:55,520 --> 00:14:57,800 I brought your boss to the island's owner. 138 00:14:57,880 --> 00:15:01,440 She said you can just leave. They'll take a helicopter to the airport. 139 00:15:31,920 --> 00:15:35,360 Nobody turned up. I guess we missed each other. 140 00:15:36,920 --> 00:15:40,720 Can I leave a letter and my business card for the island owner? 141 00:15:41,600 --> 00:15:44,960 Your driver is at the beach. Get in the car. I'll drive you there. 142 00:15:48,640 --> 00:15:50,000 Come on. 143 00:16:03,720 --> 00:16:06,360 Are you from here? Have you been here long? 144 00:16:06,440 --> 00:16:07,280 No. 145 00:16:08,680 --> 00:16:12,440 What are you doing here? Did the owner of the island hire you? 146 00:16:27,040 --> 00:16:30,160 Has anyone ever tried to buy this island? 147 00:16:30,240 --> 00:16:31,440 No one. 148 00:16:31,520 --> 00:16:34,680 Really? You think the owner would sell it? 149 00:16:34,760 --> 00:16:35,840 Fifty million. 150 00:16:36,600 --> 00:16:38,880 They'd sell it for just fifty million? 151 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 No. I'm talking about the ransom. 152 00:16:43,920 --> 00:16:45,280 What do you mean? 153 00:16:50,960 --> 00:16:53,120 Pay me fifty million, and I'll let you go. 154 00:16:54,120 --> 00:16:54,960 What? 155 00:16:55,560 --> 00:16:59,200 Will they still care about Miss Saikhim now she costs so much more? 156 00:16:59,840 --> 00:17:01,880 Will your dad pick you or the money this time? 157 00:17:03,320 --> 00:17:04,680 Who are you exactly? 158 00:17:05,320 --> 00:17:06,200 What do you want? 159 00:17:18,920 --> 00:17:21,240 -Mr. Sansern, please help! -Miss Khim? 160 00:17:21,320 --> 00:17:22,320 What's wrong? 161 00:17:22,400 --> 00:17:25,800 I've abducted her! Pay me fifty million and I'll let her go. 162 00:17:26,920 --> 00:17:27,760 Where are you now? 163 00:17:28,720 --> 00:17:29,880 On her way to hell! 164 00:17:33,680 --> 00:17:36,840 {\an8}-What the hell are you doing? -Taking you home with me, darling! 165 00:17:53,600 --> 00:17:54,600 Thank goodness. 166 00:18:23,520 --> 00:18:24,680 {\an8}Why doesn't he pick up? 167 00:18:25,680 --> 00:18:27,120 Where did he go to find gas? 168 00:18:40,520 --> 00:18:44,080 Your driver is at the beach. Get in, I'll drive you there. 169 00:18:52,000 --> 00:18:54,360 I... can drive myself. 170 00:19:04,080 --> 00:19:05,360 Can you? 171 00:19:06,400 --> 00:19:07,720 I can drive it. 172 00:19:45,520 --> 00:19:46,400 Are you sure? 173 00:22:10,280 --> 00:22:11,560 {\an8}BOAT CAPTAIN 174 00:23:12,840 --> 00:23:13,840 Help me! 175 00:23:17,400 --> 00:23:19,680 Is anyone there? Help me! 176 00:23:21,520 --> 00:23:22,960 {\an8}TANTAI 177 00:24:26,080 --> 00:24:30,720 I DON'T KNOW IF HEAVEN IS REAL, BUT I WANTED TO WRITE TO SAY HELLO... 178 00:24:33,160 --> 00:24:35,400 I don't know if heaven is real, 179 00:24:37,120 --> 00:24:38,920 {\an8}but I wanted to write to say hello. 180 00:24:40,280 --> 00:24:43,400 {\an8}I want you to know I still remember you. 181 00:24:44,960 --> 00:24:46,600 {\an8}Seven years is a long time, 182 00:24:47,200 --> 00:24:48,600 {\an8}but for you up there, 183 00:24:49,280 --> 00:24:51,600 {\an8}it's probably just the blink of an eye. 184 00:24:53,040 --> 00:24:54,120 {\an8}They say 185 00:24:54,640 --> 00:24:57,520 {\an8}some people stay in your heart longer than they're with you. 186 00:24:58,560 --> 00:25:00,400 {\an8}I just understood that saying today. 187 00:25:02,520 --> 00:25:03,560 Those four months 188 00:25:05,040 --> 00:25:06,800 changed my life forever... 189 00:25:21,840 --> 00:25:23,520 so I wanted to write to ask this. 190 00:25:24,320 --> 00:25:26,520 If we could change one thing in this life, 191 00:25:27,040 --> 00:25:29,400 would you make sure we never met? 192 00:25:30,960 --> 00:25:34,120 {\an8}I wish I could know whether our answers were the same. 193 00:25:40,280 --> 00:25:41,200 Hey, kid. 194 00:25:42,040 --> 00:25:43,040 This is your dad. 195 00:25:43,120 --> 00:25:44,560 I'm working in the forests. 196 00:25:44,640 --> 00:25:47,840 It's pitch dark, but the sky is full of stars. 197 00:25:49,480 --> 00:25:54,320 Should we call our baby Temfah? If it's a girl, we could call her Temfah. 198 00:25:54,400 --> 00:25:55,960 But if it's a boy, 199 00:25:56,040 --> 00:25:57,520 could we call him Nannam? 200 00:25:58,680 --> 00:26:00,560 Have you guys met each other yet? 201 00:26:05,200 --> 00:26:06,280 Wait for me, okay? 202 00:26:09,240 --> 00:26:10,560 I'll follow you there. 203 00:26:37,120 --> 00:26:38,240 Please help. She's hurt. 204 00:27:02,680 --> 00:27:04,400 She can't take a helicopter now. 205 00:27:04,480 --> 00:27:06,440 It's safer to leave tomorrow morning. 206 00:27:07,320 --> 00:27:11,640 Please stay here, miss. At least there's electricity here. 207 00:27:13,800 --> 00:27:15,280 Thank you for helping me. 208 00:27:16,600 --> 00:27:19,160 Maybe if you just rest, you'll feel better tomorrow. 209 00:27:19,880 --> 00:27:23,840 Please take care of her. We'll come back tomorrow morning. 210 00:27:30,680 --> 00:27:34,400 Whose house is this? Why are you here? 211 00:28:00,640 --> 00:28:06,040 My phone battery died. Can I use your phone to call my family? 212 00:28:12,040 --> 00:28:13,240 There are no phones here. 213 00:28:29,200 --> 00:28:30,880 Do you have a phone charger? 214 00:28:31,480 --> 00:28:32,480 Take a pill and sleep. 215 00:28:32,560 --> 00:28:34,000 I'll see you off tomorrow. 216 00:29:56,440 --> 00:29:58,720 If you need anything, I'm sleeping out there. 217 00:30:22,880 --> 00:30:24,080 Sorry. 218 00:30:24,160 --> 00:30:27,080 That number can't be reached right now. 219 00:30:32,280 --> 00:30:34,760 Miss Khim hasn't called yet. She must be on the island. 220 00:30:34,840 --> 00:30:36,640 Why did you let her go alone? 221 00:30:37,840 --> 00:30:40,640 This isn't the first time Khim has disappeared. 222 00:30:40,720 --> 00:30:43,440 Maybe she's just out there having fun. 223 00:30:48,480 --> 00:30:52,760 But I think this time, she won't be as unfortunate as last time. 224 00:30:54,440 --> 00:30:55,520 Go to Phuket now. 225 00:30:56,560 --> 00:30:58,920 I need to hear from Saikhim tonight. 226 00:30:59,520 --> 00:31:00,560 Yes, sir. 227 00:31:05,320 --> 00:31:07,960 You don't need to worry. She's not a little kid anymore. 228 00:31:08,040 --> 00:31:11,040 If this company had trustworthy people sharing the workload, 229 00:31:11,680 --> 00:31:13,600 Khim wouldn't have to work so hard alone. 230 00:31:26,200 --> 00:31:29,880 She went looking for trouble. How dare he blame me for this? 231 00:31:41,080 --> 00:31:42,360 Excuse me. 232 00:31:42,880 --> 00:31:45,320 Why do you look like someone I once knew? 233 00:31:45,400 --> 00:31:47,000 The world isn't that small. 234 00:31:48,480 --> 00:31:49,800 He's dead. 235 00:31:49,880 --> 00:31:51,560 You do look like you've seen a ghost. 236 00:31:54,400 --> 00:31:55,720 Kla, calm down. 237 00:31:56,840 --> 00:31:59,480 Kla, listen to me! Kla, calm down! 238 00:32:04,880 --> 00:32:05,880 Please calm down. 239 00:32:06,640 --> 00:32:07,480 Kla. 240 00:32:08,760 --> 00:32:09,600 Kla. 241 00:32:11,200 --> 00:32:12,720 Kla, don't go yet. 242 00:32:12,800 --> 00:32:15,760 Kla, don't run away again! 243 00:32:15,840 --> 00:32:18,640 Kla, stay. Kla, don't run away again. 244 00:32:18,720 --> 00:32:19,680 Kla, stay! 245 00:32:20,280 --> 00:32:22,080 Please don't do this. 246 00:32:22,680 --> 00:32:23,920 Do I seem that awful? 247 00:32:26,200 --> 00:32:28,160 It hurts like I'm being stabbed 248 00:32:28,920 --> 00:32:30,840 when you look at me like that. 249 00:32:30,920 --> 00:32:32,640 Wanna know how much it hurts? 250 00:32:34,360 --> 00:32:35,720 -Please let go. -Khim. 251 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 Kla. 252 00:32:38,880 --> 00:32:39,720 I'm sorry. 253 00:32:42,560 --> 00:32:44,360 I didn't mean it. 254 00:32:45,240 --> 00:32:46,160 Didn't mean it? 255 00:32:48,040 --> 00:32:50,280 You don't know what I've been through. 256 00:32:52,840 --> 00:32:54,120 Kla! 257 00:33:02,000 --> 00:33:02,840 Kla. 258 00:33:04,080 --> 00:33:04,920 Wake up, son. 259 00:33:08,080 --> 00:33:09,160 Hold on a bit longer. 260 00:33:11,120 --> 00:33:12,240 Be strong, son. 261 00:33:13,240 --> 00:33:14,720 We've been through so much. 262 00:33:16,080 --> 00:33:17,800 Don't give up yet. 263 00:33:37,600 --> 00:33:39,600 My son is still in danger. 264 00:33:41,120 --> 00:33:44,280 The new kidney has prolonged his life. 265 00:33:45,040 --> 00:33:47,400 But we don't know when he'll wake up. 266 00:33:55,600 --> 00:33:56,560 Take this. 267 00:33:56,640 --> 00:33:59,840 It's the compensation we agreed to in our contract. 268 00:34:01,560 --> 00:34:03,320 PAY KAOKLA CHAYODOM FIVE MILLION BAHT 269 00:34:07,720 --> 00:34:08,680 I can't take it. 270 00:34:08,760 --> 00:34:10,200 I'm not selling my kids. 271 00:34:12,480 --> 00:34:15,120 But your son wanted to leave you this. 272 00:34:16,960 --> 00:34:18,040 It's not worth it. 273 00:34:19,360 --> 00:34:20,480 No matter the amount. 274 00:34:23,080 --> 00:34:25,720 In that case, let me repay you this way. 275 00:34:27,040 --> 00:34:31,360 I'll make sure Kaokla receives the lightest possible sentence, 276 00:34:31,440 --> 00:34:34,160 or that he at least gets to recover outside the prison 277 00:34:34,240 --> 00:34:36,040 till he serves his full sentence. 278 00:34:37,080 --> 00:34:39,120 No matter what happens next, 279 00:34:40,800 --> 00:34:43,120 I promise to look after him 280 00:34:43,200 --> 00:34:45,680 like he's one of my own heirs. 281 00:34:46,520 --> 00:34:48,200 I will protect him 282 00:34:48,280 --> 00:34:50,160 just like I protect my own son. 283 00:34:52,080 --> 00:34:53,200 I promise. 284 00:34:57,720 --> 00:34:59,320 Dad. 285 00:34:59,400 --> 00:35:00,240 Kla. 286 00:35:06,360 --> 00:35:07,440 Kla. 287 00:35:14,400 --> 00:35:15,240 My son. 288 00:36:54,560 --> 00:36:57,080 Bone marrow transplant is ready. 289 00:37:11,200 --> 00:37:12,760 THE KIDAKARNS OF LUXE HOTELS 290 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 What doesn't kill us makes us stronger, Saikhim. 291 00:39:06,880 --> 00:39:08,640 The world isn't that small. 292 00:40:02,080 --> 00:40:03,280 KHEM 293 00:40:26,840 --> 00:40:30,720 About time you picked up. What have you been doing? I'm here now. 294 00:40:31,560 --> 00:40:32,400 Kla? 295 00:40:37,200 --> 00:40:38,800 It really is him. 296 00:40:39,320 --> 00:40:41,880 Who's that? Kla, can you hear me? 297 00:40:42,400 --> 00:40:44,040 Kla? 298 00:40:52,640 --> 00:40:53,480 Kla. 299 00:40:55,800 --> 00:40:57,040 Kaokla! 300 00:40:58,920 --> 00:41:00,640 Did you lie to me on purpose? 301 00:41:02,040 --> 00:41:02,880 Did you? 302 00:41:03,720 --> 00:41:04,560 Kaokla. 303 00:41:09,120 --> 00:41:09,960 Kla! 304 00:41:11,360 --> 00:41:12,200 Kaokla! 305 00:41:14,400 --> 00:41:15,240 Kla! 306 00:41:18,520 --> 00:41:19,920 Did you lie to me? 307 00:41:20,000 --> 00:41:20,840 Kla! 308 00:41:42,640 --> 00:41:45,440 Why didn't you say it's you? You're still alive. 309 00:41:48,880 --> 00:41:49,760 Why did you lie? 310 00:41:50,800 --> 00:41:52,520 Why are you acting like a stranger? 311 00:41:53,480 --> 00:41:55,000 What are you talking about? 312 00:41:55,080 --> 00:41:56,480 Stop lying to me. 313 00:41:57,520 --> 00:41:59,640 I know the whole truth. Why did you lie? 314 00:42:00,600 --> 00:42:01,880 Since when were we close? 315 00:42:03,000 --> 00:42:05,120 I don't remember us truly knowing each other. 316 00:42:06,280 --> 00:42:07,200 What do you mean? 317 00:42:07,280 --> 00:42:08,720 We used to live together, 318 00:42:08,800 --> 00:42:11,640 but that doesn't necessarily mean we really knew each other. 319 00:42:12,560 --> 00:42:13,960 Some people can't be trusted. 320 00:42:17,440 --> 00:42:19,400 What did I ever do to you? 321 00:42:20,880 --> 00:42:22,120 It was you 322 00:42:22,720 --> 00:42:24,880 who made me believe you were dead. 323 00:42:26,360 --> 00:42:27,200 Yeah! 324 00:42:27,760 --> 00:42:29,400 The Kla you knew is dead. 325 00:42:30,680 --> 00:42:32,440 I'm not that idiot anymore. 326 00:42:33,520 --> 00:42:35,080 Well, who are you now? 327 00:42:35,160 --> 00:42:36,320 And why are you here? 328 00:42:36,400 --> 00:42:37,400 To kill you, maybe. 329 00:42:38,640 --> 00:42:40,280 It's too bad you survived yesterday. 330 00:42:41,560 --> 00:42:42,960 What did I ever do to you? 331 00:42:43,040 --> 00:42:44,320 Didn't you tell me 332 00:42:44,400 --> 00:42:47,080 that what doesn't kill us will make us stronger? 333 00:42:54,400 --> 00:42:57,480 -Let go. -You should have made sure I died. 334 00:42:57,560 --> 00:42:59,280 Now I'm back to make you pay. 335 00:42:59,800 --> 00:43:00,920 Let go! 336 00:43:22,640 --> 00:43:24,360 Miss Khim? What's going on? 337 00:43:27,760 --> 00:43:28,600 But that's... 338 00:43:30,400 --> 00:43:31,440 Get me out of here. 339 00:43:32,120 --> 00:43:33,160 Let's go! 340 00:44:05,680 --> 00:44:06,720 What's going on? 341 00:44:08,120 --> 00:44:11,600 Didn't Kla attempt suicide in jail? Why is he still alive? 342 00:44:11,680 --> 00:44:14,120 The medical documents said he was brain-dead. 343 00:44:14,640 --> 00:44:16,360 He can't possibly have survived. 344 00:44:17,160 --> 00:44:18,760 I need to know what happened. 345 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 Mr. Sansern, please find out for me now. 346 00:44:22,040 --> 00:44:25,560 I'll take care of it, but you should get ready to travel now. 347 00:44:26,240 --> 00:44:27,920 The Hong Kong event is tonight. 348 00:44:28,000 --> 00:44:30,120 But I really must know what happened. 349 00:44:31,080 --> 00:44:32,280 It's been seven years. 350 00:44:32,880 --> 00:44:33,960 Where has he been? 351 00:45:05,840 --> 00:45:07,160 Madame is waiting inside. 352 00:45:21,240 --> 00:45:22,200 In there, sir. 353 00:45:30,680 --> 00:45:31,520 It's me. 354 00:45:58,000 --> 00:45:58,840 I'm back. 355 00:46:04,160 --> 00:46:07,600 I've been waiting for updates. How are things over there? 356 00:46:10,160 --> 00:46:12,720 Paris wants us to pay ten million euros in damages. 357 00:46:15,480 --> 00:46:16,480 Very crafty. 358 00:46:16,560 --> 00:46:17,800 The case is ongoing. 359 00:46:18,320 --> 00:46:20,200 Our lawyers are buying us time. 360 00:46:20,280 --> 00:46:21,920 I'm not giving up so easily. 361 00:46:53,440 --> 00:46:57,480 These people want to use the law to hamstring our business. 362 00:46:58,120 --> 00:46:59,440 We must be careful, 363 00:46:59,520 --> 00:47:01,280 even when we're here. 364 00:47:01,880 --> 00:47:05,080 I'm trying to find legal ways for us to launch in the market here. 365 00:47:16,920 --> 00:47:17,880 It won't be easy, 366 00:47:19,880 --> 00:47:22,080 but if we sign an MOU with the government, 367 00:47:22,160 --> 00:47:23,600 there should be no problems. 368 00:47:23,680 --> 00:47:25,760 If we could enter the stock market, 369 00:47:25,840 --> 00:47:27,560 things would get better. 370 00:47:33,560 --> 00:47:35,000 I don't regret 371 00:47:35,080 --> 00:47:37,680 letting you follow your dreams. 372 00:47:39,560 --> 00:47:41,960 Your father must be very proud 373 00:47:42,040 --> 00:47:43,920 that you took after him. 374 00:47:47,600 --> 00:47:49,720 You were on a plane all night 375 00:47:49,800 --> 00:47:51,480 and just landed. 376 00:47:52,040 --> 00:47:55,480 Would you have time to hang out with your brother for one night? 377 00:47:55,560 --> 00:47:57,000 I can't stay the night. 378 00:47:57,080 --> 00:47:58,880 But I can have dinner here. 379 00:47:58,960 --> 00:48:00,640 Let me go and say hi to him. 380 00:48:20,320 --> 00:48:22,200 Do you think I don't know 381 00:48:22,280 --> 00:48:24,320 where you've been hiding? 382 00:48:42,280 --> 00:48:43,480 I brought you something. 383 00:48:50,240 --> 00:48:51,880 I thought you'd be late. 384 00:48:55,880 --> 00:48:58,360 Thanks for flying here to take care of things for me. 385 00:48:59,720 --> 00:49:01,120 Here. Wait. 386 00:49:02,360 --> 00:49:03,480 I called this morning. 387 00:49:03,560 --> 00:49:04,800 Who did you sleep with? 388 00:49:06,560 --> 00:49:07,960 Aren't you sick of Thai women? 389 00:49:08,960 --> 00:49:12,360 I didn't wanna come back 'cause you guys are all up in my business. 390 00:49:18,680 --> 00:49:21,200 I figured you'd be tired of Western food, 391 00:49:22,040 --> 00:49:24,080 so I had them prepare Thai food. 392 00:49:24,680 --> 00:49:25,840 I got this for you. 393 00:49:37,200 --> 00:49:39,360 You found time to think of me? 394 00:49:41,520 --> 00:49:45,280 Next time, I'll fly you over so we can pick something out together. 395 00:49:54,680 --> 00:49:55,720 Hey. 396 00:49:55,800 --> 00:49:57,800 A lady's perfume? Whose is it? 397 00:49:58,440 --> 00:50:01,920 My sweet boy, don't tell me you've been misbehaving. 398 00:50:03,240 --> 00:50:04,520 I'd love to misbehave. 399 00:50:05,880 --> 00:50:07,080 But I'm too loyal, 400 00:50:08,560 --> 00:50:10,360 so I've got no time for anyone else. 401 00:50:13,360 --> 00:50:15,080 No time or no attention? 402 00:50:15,960 --> 00:50:19,120 You even forgot to set your watch to local time here. 403 00:50:21,600 --> 00:50:24,080 I did think this breakfast looked over-the-top. 404 00:50:24,760 --> 00:50:26,080 But it's actually our lunch. 405 00:50:43,240 --> 00:50:44,120 No need to call. 406 00:50:44,200 --> 00:50:48,920 Mr. Sansern said Saikhim is on her way. She must be on her flight right now. 407 00:50:49,680 --> 00:50:53,120 Then that's okay. I was scared she wouldn't make it tonight. 408 00:50:53,200 --> 00:50:54,040 Tantai. 409 00:50:54,120 --> 00:50:58,000 It's her own hotel's grand opening. Why would she miss it? 410 00:51:09,840 --> 00:51:11,160 Looking for a plus-one? 411 00:51:17,480 --> 00:51:19,000 What do you think? Is he cute? 412 00:51:22,280 --> 00:51:23,280 Men aren't props 413 00:51:23,360 --> 00:51:25,400 that you can use to boost your image. 414 00:51:26,120 --> 00:51:27,960 No one values that sort of thing. 415 00:51:28,880 --> 00:51:30,920 And we're here for work, all right? 416 00:51:33,520 --> 00:51:35,960 As if you have no ulterior motive. 417 00:52:10,760 --> 00:52:13,400 What's up with you? Aren't you hungry? 418 00:52:24,360 --> 00:52:25,960 I didn't know you were so romantic, 419 00:52:26,040 --> 00:52:27,240 Tantai. 420 00:52:28,480 --> 00:52:31,520 Go on, show me. How will you propose to Saikhim? 421 00:52:44,000 --> 00:52:44,920 Practice. 422 00:52:45,000 --> 00:52:47,640 Try it first. Pretend I'm Saikhim. 423 00:52:50,640 --> 00:52:51,880 Don't be shy. Come on. 424 00:52:58,800 --> 00:52:59,920 Don't be ridiculous. 425 00:53:20,040 --> 00:53:22,080 {\an8}I'VE KNOWN YOU 20 YEARS AND LOVED YOU THREE... 426 00:53:23,960 --> 00:53:25,240 He wrote a script? 427 00:53:25,760 --> 00:53:26,720 So corny. 428 00:53:35,360 --> 00:53:36,200 Khim. 429 00:53:37,920 --> 00:53:38,760 Tan. 430 00:53:41,880 --> 00:53:43,120 Wait. What? 431 00:53:43,200 --> 00:53:44,080 What happened? 432 00:53:46,760 --> 00:53:49,640 I was a huge klutz and hit my head on the plane window. 433 00:53:50,480 --> 00:53:53,640 I was calling you all day yesterday, but your phone was off. 434 00:53:53,720 --> 00:53:55,120 Were you busy? 435 00:53:56,360 --> 00:53:59,640 I... lost my phone. 436 00:53:59,720 --> 00:54:01,560 But I got a new one. 437 00:54:05,360 --> 00:54:06,320 It's almost time. 438 00:54:06,400 --> 00:54:08,760 I think you should get to your room. 439 00:54:08,840 --> 00:54:09,960 -Sure. -Let's go. 440 00:54:11,680 --> 00:54:12,520 Khim? 441 00:54:21,240 --> 00:54:24,200 In the end, that really was Kaokla. 442 00:54:24,720 --> 00:54:26,800 And he seemed so angry. 443 00:54:26,880 --> 00:54:28,640 Why would he be mad at you? 444 00:54:29,280 --> 00:54:30,680 Because he didn't die? 445 00:54:30,760 --> 00:54:32,480 You're the one who should be shocked. 446 00:54:32,560 --> 00:54:33,440 Exactly. 447 00:54:35,880 --> 00:54:37,280 He's been alive all this time. 448 00:54:37,800 --> 00:54:41,160 Why have I heard nothing from him for seven years? 449 00:54:50,480 --> 00:54:53,840 So what was he like? Does he still look kind of rough? 450 00:54:57,560 --> 00:55:00,400 He seemed... kind of different. 451 00:55:01,120 --> 00:55:03,080 Both his character and the way he spoke. 452 00:55:05,960 --> 00:55:07,360 He was in prison for ages. 453 00:55:08,000 --> 00:55:09,640 Maybe he was hiding 454 00:55:09,720 --> 00:55:11,400 because he couldn't face you. 455 00:55:36,840 --> 00:55:38,840 He's in the past now. 456 00:55:39,480 --> 00:55:41,200 Even if he had lived, 457 00:55:41,280 --> 00:55:42,800 you're way out of his league. 458 00:55:43,720 --> 00:55:45,560 He should know very well by now 459 00:55:46,280 --> 00:55:48,320 that he's not worthy of you, Saikhim. 460 00:55:49,400 --> 00:55:50,480 Anyway, now, 461 00:55:52,080 --> 00:55:54,360 you're in a serious relationship. 462 00:56:00,400 --> 00:56:01,560 Ta-da! 463 00:56:19,080 --> 00:56:20,200 Are you ready? 464 00:56:22,640 --> 00:56:23,680 I'm ready. 465 00:56:24,320 --> 00:56:26,480 You're getting a surprise tonight. 466 00:56:29,080 --> 00:56:31,520 We're ready. We're so ready. 467 00:56:34,200 --> 00:56:35,240 There. 468 00:58:01,600 --> 00:58:05,480 I don't think the business reporters care who designed this place. 469 00:58:07,120 --> 00:58:09,200 Since this is a work event, 470 00:58:09,720 --> 00:58:13,840 you shouldn't steal the spotlight from Khim tonight, you know? 471 00:58:14,480 --> 00:58:17,400 Khim doesn't like to mix work with her personal life, okay? 472 00:58:18,000 --> 00:58:21,000 If you get down on one knee and propose to her here... 473 00:58:23,720 --> 00:58:25,240 it's not a good look for CEOs. 474 00:58:27,040 --> 00:58:28,720 Then you should shut up about it. 475 00:58:31,200 --> 00:58:32,040 Hey. 476 00:58:32,760 --> 00:58:35,880 I warned you because I mean well. You should be grateful. 477 00:58:35,960 --> 00:58:38,080 I'd rather you stopped interfering. 478 00:58:40,200 --> 00:58:42,680 By the way, there's one more thing, Tan. 479 00:58:45,600 --> 00:58:46,560 You should say this. 480 00:58:46,640 --> 00:58:47,720 Don't use your script. 481 00:58:52,640 --> 00:58:54,600 YOU: TEN YEARS FROM NOW, IF YOU THINK OF ME... 482 01:00:36,000 --> 01:00:38,400 Khim! 483 01:00:40,600 --> 01:00:41,440 Khim? 484 01:00:42,920 --> 01:00:45,080 Do you have more info on Kaokla yet? 485 01:00:45,160 --> 01:00:48,800 {\an8}The latest info I have is what I've already told you, Miss Khim. 486 01:00:49,600 --> 01:00:52,160 {\an8}He was severely ill with brain death while serving time. 487 01:00:52,240 --> 01:00:54,760 There's no info on him after that point. 488 01:00:56,280 --> 01:01:00,200 So does that mean that his death was never reported? 489 01:01:02,040 --> 01:01:04,960 I think he must have expunged his own records somewhat 490 01:01:05,480 --> 01:01:09,040 because for the past two or three years, we've no idea where he's been. 491 01:01:09,640 --> 01:01:14,120 As for his family, we can't even find any info on them either. 492 01:01:56,080 --> 01:01:58,040 -But that's... -What's wrong, miss? 493 01:02:02,960 --> 01:02:04,160 He's here. 494 01:02:04,240 --> 01:02:05,160 Who is, miss? 495 01:02:05,720 --> 01:02:06,840 Kaokla. 496 01:02:08,640 --> 01:02:10,120 He's at tonight's event. 497 01:02:10,200 --> 01:02:11,520 Are you sure it's him? 498 01:02:11,600 --> 01:02:14,280 I think something weird is going on. 499 01:02:52,520 --> 01:02:54,000 This will be huge news tomorrow. 500 01:02:55,120 --> 01:02:59,280 The media around the world will talk about Claire debuting her partner tonight. 501 01:03:08,280 --> 01:03:10,880 Tan, do you know them from somewhere? 502 01:03:10,960 --> 01:03:12,120 Not at all. 503 01:03:13,280 --> 01:03:15,920 I don't really follow celebrity news anyway. 504 01:03:17,120 --> 01:03:22,480 But I think maybe that man might be some sort of famous actor or athlete. 505 01:03:33,520 --> 01:03:36,840 Khim, you don't mind them stealing your spotlight, do you? 506 01:03:37,560 --> 01:03:38,400 Well... 507 01:03:48,200 --> 01:03:49,040 Khim? 508 01:03:49,960 --> 01:03:50,800 Yeah? 509 01:03:52,000 --> 01:03:54,240 This is great. We can celebrate alone. 510 01:03:59,240 --> 01:04:01,160 You never told me you'd be here too. 511 01:04:01,240 --> 01:04:02,280 It's a surprise. 512 01:04:02,360 --> 01:04:03,600 You're the cutest. 513 01:04:03,680 --> 01:04:04,680 You like the flowers? 514 01:04:06,160 --> 01:04:07,000 I love them. 515 01:04:16,680 --> 01:04:17,520 Khim? 516 01:04:18,240 --> 01:04:19,080 Are you tired? 517 01:04:21,160 --> 01:04:24,440 I've... noticed that you've worked so hard on this hotel, you know? 518 01:04:26,360 --> 01:04:28,080 Are you happy with it? 519 01:04:32,000 --> 01:04:33,120 I'd love to know 520 01:04:34,320 --> 01:04:36,680 what could make your life even more complete. 521 01:04:40,960 --> 01:04:41,880 I don't know. 522 01:04:45,360 --> 01:04:48,400 This world is always full of problems to solve. 523 01:04:51,480 --> 01:04:54,160 I want to be a part of your successes. 524 01:04:55,680 --> 01:04:59,280 I'd like to ask you to invest as my joint venture partner for life. 525 01:05:03,760 --> 01:05:06,000 Khim... I'm sorry. 526 01:05:07,640 --> 01:05:09,160 It's all right, Tan. 527 01:05:09,240 --> 01:05:10,080 I'll clean it up. 528 01:05:11,120 --> 01:05:12,160 Wait, Tan. 529 01:05:12,240 --> 01:05:13,560 -Yes? -What a mess. 530 01:05:14,840 --> 01:05:15,760 What's this? 531 01:05:20,440 --> 01:05:21,520 It's nothing. 532 01:05:33,880 --> 01:05:34,800 What's that? 533 01:05:44,800 --> 01:05:45,880 I meant to be discreet. 534 01:05:47,600 --> 01:05:52,400 I want to be there for all your successes just like tonight, 535 01:05:53,440 --> 01:05:54,520 to play a small part 536 01:05:54,600 --> 01:05:56,320 in a dark corner like this. 537 01:06:03,800 --> 01:06:05,240 Marry me. 538 01:06:07,480 --> 01:06:08,320 Khim. 539 01:06:31,240 --> 01:06:32,160 Let's go and watch. 540 01:06:41,000 --> 01:06:42,680 Think of this as our celebration. 541 01:07:24,920 --> 01:07:28,160 I almost forgot there's someone I want you to meet. 542 01:07:39,240 --> 01:07:40,480 Miss Khim? 543 01:07:45,240 --> 01:07:46,240 This is Carl. 544 01:07:50,160 --> 01:07:51,200 Carl? 545 01:07:51,280 --> 01:07:53,160 Carl Raman. He's half Thai, half Kazakh. 546 01:07:56,960 --> 01:07:59,160 His name comes from his Thai name, Kaokla. 547 01:08:00,960 --> 01:08:03,840 It's nice to meet you... Carl. 548 01:08:08,720 --> 01:08:10,720 Miss Saikhim runs this project. 549 01:08:10,800 --> 01:08:14,360 It's all thanks to her that this hotel turned out so pretty. 550 01:08:17,960 --> 01:08:19,200 It's nice to meet you. 551 01:08:31,960 --> 01:08:33,880 Let me congratulate the bride-to-be. 552 01:08:35,280 --> 01:08:36,400 Excuse me? 553 01:08:39,760 --> 01:08:41,520 You're a very lucky man. 554 01:08:41,600 --> 01:08:42,840 Very lucky indeed. 555 01:08:47,720 --> 01:08:48,960 I had no idea. 556 01:08:49,040 --> 01:08:50,520 Congratulations, Miss Khim. 557 01:08:56,680 --> 01:08:58,680 This makes me so jealous. 558 01:08:59,440 --> 01:09:01,280 Who knows when I'll be so lucky? 559 01:09:02,960 --> 01:09:04,280 Why should you be jealous? 560 01:09:04,960 --> 01:09:08,440 Someone once told me that good men are harder to find than rings. 561 01:09:08,520 --> 01:09:09,800 Good men... 562 01:09:11,840 --> 01:09:13,400 are harder to find than rings. 563 01:09:13,480 --> 01:09:15,160 If I can have a good husband... 564 01:09:17,600 --> 01:09:19,320 I don't want a ring. 565 01:09:21,680 --> 01:09:23,320 People who say that stuff must be 566 01:09:23,400 --> 01:09:24,960 so naive. 567 01:09:25,880 --> 01:09:29,440 They're either optimistic or just trying to look good. 568 01:09:29,960 --> 01:09:30,880 All talk, no action. 569 01:09:31,480 --> 01:09:33,240 -Don't you think? -What do you mean? 570 01:09:39,680 --> 01:09:42,040 How is it possible? How did things reach this point? 571 01:09:43,000 --> 01:09:46,880 He changed his whole name. That's why we couldn't find him. 572 01:09:47,480 --> 01:09:49,560 How did he up his game enough to date Claire? 573 01:09:50,880 --> 01:09:51,720 I don't know. 574 01:10:10,760 --> 01:10:12,120 He wants to blackmail me. 575 01:10:18,520 --> 01:10:19,480 Khim. 576 01:10:19,560 --> 01:10:21,080 Are you okay, Khim? 577 01:10:22,920 --> 01:10:25,000 You're all red. Did you drink a lot? 578 01:10:25,080 --> 01:10:25,960 I'm okay. 579 01:10:27,000 --> 01:10:28,320 I'll talk to him properly. 580 01:10:30,520 --> 01:10:31,360 Wait, Khim! 581 01:10:49,600 --> 01:10:50,720 Why did you send that? 582 01:10:54,440 --> 01:10:57,920 You can change your phone, but you can't hide from the past. 583 01:10:58,720 --> 01:11:00,280 Deleted files can be restored. 584 01:11:01,120 --> 01:11:03,360 I can't believe I remembered your passcode. 585 01:11:04,480 --> 01:11:06,040 If you don't want anyone to snoop, 586 01:11:06,120 --> 01:11:07,200 be more careful. 587 01:11:12,760 --> 01:11:13,600 Are you anxious? 588 01:11:14,520 --> 01:11:16,640 Are you scared people will hear our story? 589 01:11:18,600 --> 01:11:19,800 We don't have a story. 590 01:11:20,920 --> 01:11:23,120 We just did something dumb when we were younger. 591 01:11:36,960 --> 01:11:38,480 Don't let go. Hey! 592 01:11:41,080 --> 01:11:42,360 Pull me up! 593 01:11:42,440 --> 01:11:43,880 Now you beg for your life? 594 01:11:45,120 --> 01:11:46,040 Don't you remember 595 01:11:46,120 --> 01:11:47,480 what you did to me then? 596 01:11:48,160 --> 01:11:49,480 -I won't jump. -Too bad. 597 01:11:50,160 --> 01:11:51,200 Hey! 598 01:11:56,680 --> 01:11:57,920 So you're making me pay? 599 01:11:58,520 --> 01:11:59,920 You nearly got me killed. 600 01:12:00,000 --> 01:12:00,960 I helped you! 601 01:12:01,040 --> 01:12:02,360 So I'll repay you now. 602 01:12:22,120 --> 01:12:23,080 {\an8}Don't let me go. 603 01:12:34,040 --> 01:12:35,040 Khim! 604 01:12:36,240 --> 01:12:38,720 It'd be a shame if your expensive purse got wet. 605 01:12:39,280 --> 01:12:40,680 It may be worth more than you. 606 01:12:42,040 --> 01:12:43,280 Kla! 607 01:12:44,760 --> 01:12:45,600 Khim! 608 01:12:48,440 --> 01:12:49,680 Tan! 609 01:12:53,240 --> 01:12:54,640 -Tan. -Khim. 610 01:12:57,600 --> 01:12:58,840 Khim! 611 01:13:04,000 --> 01:13:04,840 There. 612 01:13:05,360 --> 01:13:06,880 Your phone's down there. 613 01:13:13,680 --> 01:13:14,520 Khim! 614 01:13:18,880 --> 01:13:20,080 Just forget it, Tan. 615 01:13:30,880 --> 01:13:32,840 -Is this a pool party now? -You... 616 01:13:37,520 --> 01:13:38,360 Let's just go. 617 01:13:43,760 --> 01:13:44,760 Sorry. Excuse us. 618 01:13:54,960 --> 01:13:57,720 Wait, sir. Your partner left this. 619 01:13:59,160 --> 01:14:00,200 Thank you. 620 01:14:06,200 --> 01:14:07,440 Hey. What happened? 621 01:14:08,840 --> 01:14:09,880 Is she drunk? 622 01:14:09,960 --> 01:14:10,800 I don't know. 623 01:14:12,080 --> 01:14:13,400 Maybe she's drunk on love. 624 01:14:19,040 --> 01:14:21,320 He made you fall in. What a jerk. 625 01:14:21,960 --> 01:14:25,080 -He came back to make me pay. -Who does he think he is? 626 01:14:30,800 --> 01:14:32,160 That's Claire's room. 627 01:14:33,000 --> 01:14:36,400 Let's look for clues and find out who this Carl really is. 628 01:14:36,480 --> 01:14:37,720 Let's go. 629 01:14:41,760 --> 01:14:42,640 Hurry, Fern. 630 01:15:02,480 --> 01:15:04,000 Go ahead. I'll keep watch. 631 01:15:04,080 --> 01:15:04,920 Okay. 632 01:16:24,120 --> 01:16:25,240 Khim? 633 01:16:25,320 --> 01:16:27,800 Hi, Tan. Are you finished with the press? 634 01:16:27,880 --> 01:16:29,680 -Where's Khim? -Khim? 635 01:16:31,280 --> 01:16:32,360 She's in her room. 636 01:16:33,520 --> 01:16:36,480 I tried the doorbell, but I guess she didn't hear it. 637 01:16:37,600 --> 01:16:39,920 I thought she couldn't get in without her key card. 638 01:16:45,760 --> 01:16:47,680 Khim! 639 01:16:49,960 --> 01:16:50,800 What's wrong? 640 01:16:53,240 --> 01:16:54,080 Go inside. 641 01:16:56,120 --> 01:16:58,400 Khim! 642 01:16:58,920 --> 01:17:00,360 I dealt with the press for you. 643 01:17:00,440 --> 01:17:02,400 The reporters have all left. 644 01:17:05,280 --> 01:17:09,080 She's still taking a shower. Why don't you go get changed first? 645 01:17:10,720 --> 01:17:12,480 She said she lost her old phone. 646 01:17:13,800 --> 01:17:15,280 So why was it in the pool? 647 01:17:17,080 --> 01:17:18,880 He came back to make me pay. 648 01:18:12,440 --> 01:18:13,320 Hey, Tan. 649 01:18:13,960 --> 01:18:16,720 Dry your hair first, oppa, then dry yourself all over. 650 01:18:29,000 --> 01:18:30,360 What are you up to? 651 01:18:31,000 --> 01:18:31,840 Well... 652 01:18:34,160 --> 01:18:35,680 I'm going to return Khim's phone. 653 01:18:39,760 --> 01:18:42,960 Khim said she lost her old phone, so how do you explain this? 654 01:18:47,880 --> 01:18:48,720 Well... 655 01:18:50,120 --> 01:18:51,800 I guess she's exhausted. 656 01:18:51,880 --> 01:18:53,800 She's been working so hard lately. 657 01:18:53,880 --> 01:18:56,360 That's why she's being weird. Don't worry about that. 658 01:18:58,040 --> 01:19:01,280 Wait. Tantai, maybe you're jealous. 659 01:19:03,320 --> 01:19:05,720 Do you think Khim keeps a second phone 660 01:19:05,800 --> 01:19:07,080 to chat with someone else? 661 01:19:09,840 --> 01:19:11,800 That's nonsense. She wouldn't do that. 662 01:19:25,920 --> 01:19:26,960 Go on. 663 01:19:54,600 --> 01:19:55,960 Looking for something? 664 01:19:58,000 --> 01:19:59,520 Satisfy your curiosity. 665 01:20:11,880 --> 01:20:13,760 You rich people are nosy, aren't you? 666 01:20:16,280 --> 01:20:17,880 You don't even apologize. 667 01:20:17,960 --> 01:20:20,080 I guess your family doesn't value manners. 668 01:20:24,280 --> 01:20:28,000 Actually, I think you're the one who should be apologizing. 669 01:20:28,080 --> 01:20:30,240 You humiliated me on purpose. 670 01:20:31,120 --> 01:20:35,920 What? I thought you wanted to reminisce. Isn't that why you've been bothering me? 671 01:20:36,640 --> 01:20:37,480 Who did that? 672 01:20:39,520 --> 01:20:40,440 Who bothered whom? 673 01:20:41,520 --> 01:20:42,640 You did it last night. 674 01:20:45,160 --> 01:20:46,680 Tonight, you invaded my room. 675 01:20:52,080 --> 01:20:53,760 You know when we last drank together? 676 01:20:53,840 --> 01:20:55,920 I still remember what it was like. 677 01:21:01,840 --> 01:21:03,760 I don't know what you've been through. 678 01:21:04,440 --> 01:21:08,080 {\an8}You got richer, but that doesn't mean you became a better person. 679 01:21:09,000 --> 01:21:10,040 {\an8}Maybe instead, 680 01:21:10,120 --> 01:21:11,760 {\an8}you became a worse one. 681 01:21:13,480 --> 01:21:15,120 I don't know why you're so hateful, 682 01:21:15,200 --> 01:21:16,640 but don't take it out on me. 683 01:21:28,920 --> 01:21:29,960 I didn't do anything. 684 01:21:30,560 --> 01:21:31,520 You're experiencing 685 01:21:31,600 --> 01:21:32,560 what's called karma. 686 01:21:41,640 --> 01:21:44,960 Khim? Do you want some hot food? I could get you room service. 687 01:21:46,720 --> 01:21:47,680 Can you hear me? 688 01:21:49,280 --> 01:21:50,520 Why is she so quiet? 689 01:21:52,120 --> 01:21:53,480 Maybe she's... 690 01:21:54,640 --> 01:21:55,480 Khim? 691 01:21:57,240 --> 01:21:58,400 Khim? 692 01:22:09,840 --> 01:22:12,560 Khim, can you hear me? Tan's here. Get out of there. 693 01:22:19,800 --> 01:22:20,920 Why are you blushing? 694 01:22:21,920 --> 01:22:24,320 Khim! 695 01:22:24,400 --> 01:22:26,040 What are you doing? Get out! 696 01:22:34,000 --> 01:22:35,040 Back off. 697 01:22:36,960 --> 01:22:38,120 {\an8}What's wrong? 698 01:22:38,200 --> 01:22:39,800 {\an8}Do you think I'll hurt you? 699 01:22:40,800 --> 01:22:44,640 I know... that you came back to make me pay. 700 01:22:47,240 --> 01:22:48,320 Khim's not in here. 701 01:22:54,120 --> 01:22:57,560 If you're so paranoid, you must have a guilty conscience. 702 01:22:57,640 --> 01:22:59,680 {\an8}You must know what you did to me was wrong. 703 01:23:00,400 --> 01:23:03,480 {\an8}Well, you're a nutcase! Of course I'm afraid of you! 704 01:23:03,560 --> 01:23:06,840 {\an8}Be afraid of your own heart. I think women like you are more dangerous. 705 01:23:07,960 --> 01:23:09,760 Khim! Tan is here. 706 01:23:09,840 --> 01:23:10,720 Come out now! 707 01:23:14,680 --> 01:23:16,360 -What are you doing? -I told you. 708 01:23:17,200 --> 01:23:18,840 You should have killed me. 709 01:23:18,920 --> 01:23:20,120 This time, 710 01:23:20,840 --> 01:23:21,920 it's my turn. 711 01:23:23,080 --> 01:23:24,440 You do have bad intentions. 712 01:23:27,520 --> 01:23:28,560 I can't breathe! 713 01:23:31,880 --> 01:23:34,200 Do you really want to kill me? 714 01:23:40,160 --> 01:23:41,200 Hey. Wait! 715 01:23:51,280 --> 01:23:52,120 Khim! 716 01:23:54,680 --> 01:23:56,080 Khim! What's wrong? 717 01:23:57,800 --> 01:23:58,760 Khim, what's wrong? 718 01:24:01,720 --> 01:24:02,760 Khim! 719 01:24:03,520 --> 01:24:05,440 Khim? What's going on? 720 01:24:07,160 --> 01:24:10,920 Tan, help me. I can't breathe. 721 01:24:13,160 --> 01:24:14,360 What happened to you? 722 01:24:14,440 --> 01:24:15,760 Why is she so red? 723 01:24:15,840 --> 01:24:17,360 She needs a doctor! 724 01:24:18,400 --> 01:24:20,640 -Khim? -Let's take her to the hospital! 725 01:24:40,560 --> 01:24:44,320 Khim has a severe pollen allergy and has to stay overnight. 726 01:24:45,880 --> 01:24:49,360 Pollen? But... where did it come from? 727 01:24:49,440 --> 01:24:52,880 They said she's allergic to some flowers, but we don't know which ones. 728 01:24:55,520 --> 01:24:58,080 So... is she awake yet? 729 01:24:59,600 --> 01:25:00,640 She's feeling better. 730 01:25:01,240 --> 01:25:02,560 She's moving to her own room. 731 01:25:10,280 --> 01:25:13,920 If you have a date, you can go. We can manage on our own here. 732 01:25:26,640 --> 01:25:28,040 Didn't you tell me 733 01:25:28,120 --> 01:25:30,760 that what doesn't kill us will make us stronger? 734 01:25:38,160 --> 01:25:41,080 -Let go. -You should have made sure I died. 735 01:25:41,800 --> 01:25:43,480 Now I'm back to make you pay. 736 01:25:45,280 --> 01:25:46,280 Those bees... 737 01:25:48,320 --> 01:25:49,360 Those flowers... 738 01:25:52,960 --> 01:25:54,320 What are you doing? 739 01:25:59,560 --> 01:26:01,240 It can't be a coincidence. 740 01:26:02,600 --> 01:26:05,720 {\an8}TWO YEARS AGO 741 01:27:35,920 --> 01:27:37,400 It really was him. 742 01:27:41,040 --> 01:27:43,120 You're still wandering around in my life. 743 01:27:53,480 --> 01:27:55,080 {\an8}Did you come back to kill me? 744 01:28:02,080 --> 01:28:05,920 {\an8}I wonder if Romeo and Juliet's love was so heartbreaking 745 01:28:06,000 --> 01:28:08,160 {\an8}because it ended when they both died. 746 01:28:08,680 --> 01:28:11,240 {\an8}If misunderstandings didn't lead them to kill themselves, 747 01:28:11,760 --> 01:28:13,440 {\an8}their love 748 01:28:13,520 --> 01:28:15,320 {\an8}may not have lasted very long. 749 01:28:19,960 --> 01:28:21,160 {\an8}They said you were dead. 750 01:28:21,680 --> 01:28:23,200 {\an8}I'm too stubborn to die. 751 01:28:23,800 --> 01:28:25,120 {\an8}So why are you here? 752 01:28:25,200 --> 01:28:26,600 {\an8}To watch my enemy die. 753 01:28:27,120 --> 01:28:32,000 {\an8}I've never wanted to hurt anyone! But today, I wish you would die! 754 01:28:32,080 --> 01:28:33,800 {\an8}-Hey! -Then we'd never meet again! 755 01:28:33,880 --> 01:28:35,080 {\an8}Who was that woman? 756 01:28:35,160 --> 01:28:36,520 {\an8}You nag more than Khim does. 757 01:28:36,600 --> 01:28:39,160 {\an8}Well, she doesn't know that you're cheating on her. 758 01:28:39,240 --> 01:28:41,160 {\an8}If you get lonely or bored, 759 01:28:41,240 --> 01:28:42,200 {\an8}call me. 760 01:28:42,280 --> 01:28:43,840 {\an8}What's Prom doing? 761 01:28:43,920 --> 01:28:45,760 {\an8}Getting someone to investigate Kaokla. 762 01:28:45,840 --> 01:28:48,320 {\an8}Don't get involved. It could be a trap. 763 01:28:48,400 --> 01:28:50,560 {\an8}He wants us to get suspicious 764 01:28:50,640 --> 01:28:52,800 {\an8}so he can entrap us for snooping. 765 01:28:52,880 --> 01:28:54,640 {\an8}I won't get caught like you, dummy. 766 01:28:54,720 --> 01:28:57,160 {\an8}-Gloi. -Don't worry. 767 01:28:57,240 --> 01:28:59,880 {\an8}I'm still around. I'm destined to live a long life. 768 01:29:30,400 --> 01:29:35,880 {\an8}Subtitle translation by: Tanchira Arjinkit 53649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.