All language subtitles for Animal.Control.S01E06.Skunks.and.Llamas.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,942 --> 00:00:08,586 Got a text from a guy named Dick. 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,012 That's my dad. Put my phone down. 3 00:00:10,035 --> 00:00:11,772 I didn't know that was your dad's name. 4 00:00:11,797 --> 00:00:12,797 It's not. 5 00:00:13,390 --> 00:00:16,725 Huh. He says he wants you to reconsider. 6 00:00:16,801 --> 00:00:19,301 Reconsider what? Intriguing. 7 00:00:19,379 --> 00:00:20,265 Hey, ow! 8 00:00:20,289 --> 00:00:21,932 You scratched me with your nails. 9 00:00:21,957 --> 00:00:22,996 They're like talons. 10 00:00:23,048 --> 00:00:24,768 He wants to sell the family's ski cabin. 11 00:00:24,792 --> 00:00:27,105 My brother and sister have agreed but I don't want to sell. 12 00:00:27,129 --> 00:00:28,047 Why don't you want to sell? 13 00:00:28,071 --> 00:00:29,774 Because he wants to. 14 00:00:29,797 --> 00:00:32,314 And I find it pleasurable to withhold something from him. 15 00:00:32,392 --> 00:00:36,280 Much like he withheld his love and acceptance of me as a child. 16 00:00:36,304 --> 00:00:37,948 There's a symmetry to it. 17 00:00:37,972 --> 00:00:40,823 Classic Frank. So, where's the cabin? 18 00:00:40,899 --> 00:00:42,119 Chrystal Mountain, near the resort. 19 00:00:42,143 --> 00:00:43,250 Woah. 20 00:00:43,645 --> 00:00:46,170 That thing must be worth more than the sixteenth chapel. 21 00:00:47,591 --> 00:00:48,591 Which chapel? 22 00:00:48,908 --> 00:00:52,463 The sixteenth chapel. Painted by Mechalangelo. 23 00:00:52,487 --> 00:00:54,573 Who's also my favorite Ninja Turtle. 24 00:00:54,597 --> 00:00:57,317 Well, it's been a while but I think this warrants it, so... 25 00:00:57,341 --> 00:00:58,302 - What? - I'm just gonna... 26 00:00:58,326 --> 00:00:59,600 What are... What? 27 00:01:35,697 --> 00:01:38,117 Hey, Shred's gonna be late. He wanted to walk. 28 00:01:38,141 --> 00:01:40,262 You can't keep throwing him out of the truck. 29 00:01:40,293 --> 00:01:43,847 Well, I can and I will until he changes. 30 00:01:43,871 --> 00:01:46,183 And that's probably gonna have to be on a DNA level. 31 00:01:46,207 --> 00:01:48,367 Who wants to assist me with an alpaca birth? 32 00:01:48,894 --> 00:01:49,894 Ooh. 33 00:01:51,320 --> 00:01:52,966 I think the alpaca would feel more comfortable 34 00:01:52,990 --> 00:01:54,542 with a female presence. 35 00:01:54,566 --> 00:01:55,823 Sexist. Actionable. 36 00:01:55,974 --> 00:01:58,325 Presumes knowledge of what the alpaca is thinking. 37 00:01:58,402 --> 00:02:00,046 Have you and I ever done a call together? 38 00:02:00,070 --> 00:02:01,790 You know what, Collette, I don't think we have. 39 00:02:01,813 --> 00:02:02,831 Then let's do it. 40 00:02:03,000 --> 00:02:05,719 I will grab the gear, meet me at the truck. 41 00:02:05,743 --> 00:02:06,650 It'll be fun. 42 00:02:06,727 --> 00:02:08,076 Indeed it will be. 43 00:02:08,504 --> 00:02:09,504 Ok, maybe next time. 44 00:02:10,414 --> 00:02:13,582 First they bonded as colleagues and then they crossed that line. 45 00:02:13,659 --> 00:02:15,825 I suppose somewhere on the planet 46 00:02:15,903 --> 00:02:17,882 an alpaca's part of a throuple. 47 00:02:17,906 --> 00:02:19,213 I'm gonna make it work. 48 00:02:19,849 --> 00:02:21,310 I guess I'll make it work too. 49 00:02:21,334 --> 00:02:22,387 By the way, thanks for running 50 00:02:22,411 --> 00:02:23,978 the whole ditch Patel decision by me. 51 00:02:24,002 --> 00:02:25,260 I feel super seen and heard. 52 00:02:25,337 --> 00:02:27,021 Hey guys, dispatch got a call 53 00:02:27,098 --> 00:02:29,075 for a skunk pickup at a residence. 54 00:02:29,099 --> 00:02:31,819 Um, Frank, since you abandoned your partner, 55 00:02:31,843 --> 00:02:33,506 why don't you ride with Patel? 56 00:02:33,530 --> 00:02:34,586 Yeah, cool with me. 57 00:02:34,680 --> 00:02:35,917 Seeing as how I'm being passed around 58 00:02:35,941 --> 00:02:37,365 like diarrhea on a cruise ship. 59 00:02:37,442 --> 00:02:38,699 Patel, did you say something? 60 00:02:38,776 --> 00:02:39,891 Nope. 61 00:02:39,927 --> 00:02:41,829 The alpaca's around the back. 62 00:02:41,853 --> 00:02:43,913 Ok. How many weeks is she? 63 00:02:43,949 --> 00:02:47,209 No idea. This is an AirBnB 64 00:02:52,531 --> 00:02:54,531 Ok, so that's actually a llama. 65 00:02:55,293 --> 00:02:57,362 You're ready to have a baby, aren't you? 66 00:02:57,387 --> 00:02:59,554 How long has she been in labor? 67 00:02:59,706 --> 00:03:02,465 Definitely before we took the hot air balloon ride. 68 00:03:02,542 --> 00:03:04,875 Ok, I think you should head back to the house 69 00:03:04,953 --> 00:03:07,432 and never rent in the Farm Stay Experience category ever again. 70 00:03:07,472 --> 00:03:09,313 You're not a good enough person. 71 00:03:10,625 --> 00:03:11,625 Uh... 72 00:03:12,127 --> 00:03:13,475 I think you made her cry. 73 00:03:13,552 --> 00:03:14,627 Wait, are you joking? 74 00:03:14,737 --> 00:03:18,198 No, no, listen. You can hear the muffled sob. 75 00:03:24,973 --> 00:03:26,450 Hey, Shred, you have to see this. 76 00:03:26,474 --> 00:03:29,454 It's Victoria and Collette with the llama. 77 00:03:29,478 --> 00:03:31,045 - Isn't that so cute? - That's so cool. 78 00:03:31,069 --> 00:03:32,622 I'm like half-debating going out there. 79 00:03:32,646 --> 00:03:33,737 You should go. 80 00:03:33,998 --> 00:03:36,199 It'll be like watching a baby sweater being born. 81 00:03:37,242 --> 00:03:39,239 I can't, I have this huge delivery coming in. 82 00:03:39,263 --> 00:03:41,837 There's a weird national dog food shortage 83 00:03:41,913 --> 00:03:42,954 happening right now 84 00:03:43,099 --> 00:03:45,151 and it was so hard to track down a supplier, so.. 85 00:03:45,175 --> 00:03:46,935 Well, I'll handle it. 86 00:03:47,012 --> 00:03:49,063 Yeah, totally. I'll stay here. You should go. 87 00:03:49,087 --> 00:03:50,768 - Wait, really? - Yes. 88 00:03:51,424 --> 00:03:54,645 Ok. Thanks. That's really sweet of you. 89 00:03:54,668 --> 00:03:56,777 No problem. And hey, before I forget. 90 00:03:56,854 --> 00:04:00,151 You said that you were having trouble sleeping, right? 91 00:04:00,175 --> 00:04:02,986 Just at night, for the past several years. 92 00:04:03,010 --> 00:04:06,324 Ok, well I have this sleep ring. It's high tech. 93 00:04:06,348 --> 00:04:08,325 I got it when I was on the national team 94 00:04:08,349 --> 00:04:11,126 and it's really helpful. It tracks all your vitals. 95 00:04:12,110 --> 00:04:13,711 - It's for me? - Yeah. 96 00:04:14,614 --> 00:04:16,130 Oh, my gosh. 97 00:04:16,206 --> 00:04:18,134 Wait, this is feeling very unbalanced 98 00:04:18,158 --> 00:04:20,468 because you've done two very thoughtful things for me 99 00:04:20,545 --> 00:04:23,507 and I've done literally zero things for you. 100 00:04:23,531 --> 00:04:27,177 Well, the day is young. You can make it up to me. 101 00:04:27,201 --> 00:04:29,346 Or don't. You're the boss. 102 00:04:29,370 --> 00:04:30,536 Well, we're married now. 103 00:04:31,540 --> 00:04:33,648 I'm kidding, I mean, wrong hand, so.. 104 00:04:33,725 --> 00:04:35,298 So, we're divorced. 105 00:04:35,377 --> 00:04:37,235 Oh no. 106 00:04:38,730 --> 00:04:41,730 That was one compliant skunk. He jumped right in the box. 107 00:04:41,807 --> 00:04:44,528 Yeah. I think we've got time to go to Cloud Nine Doughnuts. 108 00:04:44,552 --> 00:04:46,363 Oh, I actually do deserve a little treat. 109 00:04:46,387 --> 00:04:47,956 I had a big victory on the home front. 110 00:04:47,980 --> 00:04:49,867 Am I detecting a swagger? 111 00:04:49,891 --> 00:04:51,536 Well, it's not a big deal. 112 00:04:51,560 --> 00:04:52,725 But my daughter Addy, 113 00:04:52,894 --> 00:04:54,372 she's been giving her little brother a hard time. 114 00:04:54,396 --> 00:04:56,206 Burned his Lovey, you know, sibling stuff. 115 00:04:56,230 --> 00:04:58,488 - Yeah. Arson. - Yeah. 116 00:04:58,567 --> 00:05:01,045 So, you know, we had this open, honest conversation. 117 00:05:01,069 --> 00:05:03,752 I said, this has to stop and she heard me, man. 118 00:05:03,829 --> 00:05:05,346 She really heard me. 119 00:05:05,423 --> 00:05:07,218 And, you don't care about the kids stuff do you? 120 00:05:07,242 --> 00:05:08,718 - Not even for a second. - Ok. 121 00:05:08,742 --> 00:05:10,144 What kind of doughnuts are you gonna get? 122 00:05:10,168 --> 00:05:11,363 Two jellies and a glazed for sure. 123 00:05:11,387 --> 00:05:13,762 After that, I'mma play it by ear. 124 00:05:13,839 --> 00:05:15,606 I have self-regulation issues. 125 00:05:17,860 --> 00:05:19,062 Okay, vitals are sound. 126 00:05:19,086 --> 00:05:20,528 I think she's ready. 127 00:05:20,605 --> 00:05:23,567 Hot sandwiches! I brought sandwiches. 128 00:05:23,591 --> 00:05:25,252 Emily, what are you doing here? 129 00:05:25,276 --> 00:05:27,404 Surprise! I just wanted to come observe you. 130 00:05:27,428 --> 00:05:29,444 Oh, my gosh, this is amazing. 131 00:05:29,521 --> 00:05:31,242 Can I ask you to put the sandwiches away? 132 00:05:31,266 --> 00:05:32,706 The odor will attract flies 133 00:05:32,783 --> 00:05:34,579 and we need to keep the environment sterile. 134 00:05:34,603 --> 00:05:36,504 Totally. I am so sorry, I did not.. 135 00:05:36,528 --> 00:05:39,192 I'm gonna, I'll just leave them outside. 136 00:05:39,216 --> 00:05:42,608 I am just gonna stand back here and not distract you. 137 00:05:43,778 --> 00:05:46,295 I almost feel like I'm crashing a party. 138 00:05:46,372 --> 00:05:48,593 Yeah, not an outlandish comparison. 139 00:05:48,617 --> 00:05:51,634 Actually, Emily, I'm gonna need you as a direct participant. 140 00:05:51,711 --> 00:05:53,877 We're gonna completely flip the baby around. 141 00:05:53,954 --> 00:05:55,432 Now, it's can get a little messy, 142 00:05:55,456 --> 00:05:57,601 so you might want to roll your sleeves up. 143 00:05:57,625 --> 00:05:59,067 Oh, my gosh. Okay. 144 00:05:59,627 --> 00:06:00,642 Get over here. 145 00:06:00,961 --> 00:06:03,237 Oh. Let's bring her home. 146 00:06:05,242 --> 00:06:06,293 What the hell? 147 00:06:06,317 --> 00:06:07,074 Dammit. 148 00:06:07,244 --> 00:06:08,387 It's only been like five minutes! 149 00:06:08,411 --> 00:06:10,281 It was 20. You were choosing doughnuts 150 00:06:10,305 --> 00:06:12,132 like you were picking an engagement ring. 151 00:06:12,156 --> 00:06:14,894 I still don't feel good about my choices. 152 00:06:14,918 --> 00:06:17,492 Wheels not properly turned on a hill? 153 00:06:17,569 --> 00:06:18,788 We're not on a hill. 154 00:06:18,812 --> 00:06:20,290 There's a slight grade. 155 00:06:20,314 --> 00:06:22,293 If I took this marble, put it in the center of the road, 156 00:06:22,317 --> 00:06:23,832 it wouldn't budge an inch. 157 00:06:23,910 --> 00:06:25,500 Why do you have a marble? 158 00:06:25,577 --> 00:06:26,889 You don't have a good-luck charm? 159 00:06:26,913 --> 00:06:28,872 Look at my life, what do you think? 160 00:06:30,081 --> 00:06:31,802 This is all my dad's doing. 161 00:06:31,826 --> 00:06:34,305 It's exactly the type of revenge a cop would take. 162 00:06:34,329 --> 00:06:35,581 'Cause you won't sell the cabin? 163 00:06:35,605 --> 00:06:37,975 Look, I'm sure he pulled strings at the department 164 00:06:37,999 --> 00:06:39,038 and had them create 165 00:06:39,257 --> 00:06:41,608 a dedicated parking patrol just to harass me. 166 00:06:41,685 --> 00:06:43,480 Buddy, I think you're being a little paranoid. 167 00:06:43,504 --> 00:06:44,665 Maybe we just parked wrong. 168 00:06:45,449 --> 00:06:47,856 Hey! Let your dad sell the cabin! 169 00:06:49,009 --> 00:06:50,242 You were saying? 170 00:06:56,016 --> 00:06:57,365 Ah, there you are. 171 00:06:57,442 --> 00:06:59,534 Heard you guys wrangled some Alpo. 172 00:06:59,612 --> 00:07:01,831 Oh yeah, I just finished putting it away. 173 00:07:01,855 --> 00:07:02,942 Thought I'd get in a quick workout. 174 00:07:02,966 --> 00:07:05,836 Nice. How bout a couple bags for the 2-3? 175 00:07:05,860 --> 00:07:06,951 Ooh, sorry man. 176 00:07:07,028 --> 00:07:08,689 Emily worked really hard to get that food. 177 00:07:08,713 --> 00:07:09,949 Come on, just two bags. 178 00:07:09,973 --> 00:07:11,639 I can't do it, I really can't. 179 00:07:11,716 --> 00:07:13,177 Ah, she's really got you 180 00:07:13,201 --> 00:07:15,321 tied around her little pinkie, doesn't she? 181 00:07:16,370 --> 00:07:17,795 Former XTR Games athlete, 182 00:07:17,872 --> 00:07:20,016 it's gonna take more than a little light trash talk 183 00:07:20,040 --> 00:07:21,185 to get in my head. 184 00:07:21,209 --> 00:07:24,560 Ah, there it is. The XTR Games mention again. 185 00:07:24,637 --> 00:07:26,062 Bronze medal 2020, baby. 186 00:07:26,137 --> 00:07:27,218 Yeah, for snowboarding. 187 00:07:27,473 --> 00:07:30,065 What is that again, is that like stand up sledding? 188 00:07:30,141 --> 00:07:31,528 And what's your sport, Big Time? 189 00:07:31,552 --> 00:07:32,552 General fitness. 190 00:07:32,812 --> 00:07:34,365 General fitness? What's that trophy look like? 191 00:07:34,389 --> 00:07:36,480 A guy swiping his gym card? 192 00:07:37,391 --> 00:07:38,478 Well, I'll tell you one thing. 193 00:07:38,502 --> 00:07:41,502 I can do longer sets on my wall sit than you. 194 00:07:41,579 --> 00:07:45,023 Okay, you're clearly trying to engage my competitiveness 195 00:07:45,098 --> 00:07:46,673 and I'm clearly taking the bait. 196 00:07:46,750 --> 00:07:48,259 How long can you wall sit? 197 00:07:50,161 --> 00:07:51,637 I can go all day. 198 00:07:53,591 --> 00:07:55,218 You know what? If you can go five minutes, 199 00:07:55,242 --> 00:07:57,387 I'll give you those bags of dog food. 200 00:07:57,411 --> 00:07:59,314 Ah, you wanna get froggy. I'll jump. 201 00:07:59,338 --> 00:08:02,168 How bout we go head to head? Last man sitting wins. 202 00:08:02,192 --> 00:08:04,442 Head to head. What do I get if I win? 203 00:08:07,105 --> 00:08:10,490 You just got a new net gun. Fires 300psi. 204 00:08:12,259 --> 00:08:13,201 Frank would love that. 205 00:08:13,278 --> 00:08:14,404 Too bad he'll never see it. 206 00:08:14,428 --> 00:08:15,444 Oh, he'll see it 207 00:08:15,704 --> 00:08:18,706 because my ass is literally about to beat your ass. 208 00:08:18,783 --> 00:08:19,685 Ok. 209 00:08:19,709 --> 00:08:20,745 - You ready? - Yeah. 210 00:08:20,769 --> 00:08:21,793 Then let's do it. 211 00:08:23,028 --> 00:08:26,082 Three, two, one. 212 00:08:26,106 --> 00:08:27,382 Drop it low. 213 00:08:29,961 --> 00:08:31,302 Yeah. I love it. 214 00:08:32,871 --> 00:08:34,424 Okay, I'm going to turn the head. 215 00:08:34,448 --> 00:08:36,427 Then I need you to reach in, put pressure on the baby's butt 216 00:08:36,451 --> 00:08:38,445 and I'm gonna signal, you push clockwise. 217 00:08:38,469 --> 00:08:40,894 Ok. Alright. I think I'm on her butt. 218 00:08:40,971 --> 00:08:42,767 Good. Here we go. You ready? 219 00:08:42,790 --> 00:08:43,471 Mmhm. 220 00:08:43,548 --> 00:08:43,933 And... 221 00:08:43,957 --> 00:08:44,525 Okay. 222 00:08:44,549 --> 00:08:45,619 Push. 223 00:08:45,643 --> 00:08:47,863 So sorry but your truck's blocking us 224 00:08:47,886 --> 00:08:50,071 and we have a 7:00PM reservation. 225 00:08:50,148 --> 00:08:51,647 Not now, Madison! 226 00:08:51,724 --> 00:08:52,465 Oh, here she comes. 227 00:08:52,576 --> 00:08:53,701 - It's happening. - Here she comes. 228 00:08:53,725 --> 00:08:55,779 The baby's coming! The baby's coming! 229 00:08:55,803 --> 00:08:56,797 Here she comes. 230 00:08:56,821 --> 00:08:59,538 Oh, my gosh, that is amazing! 231 00:09:01,067 --> 00:09:03,120 This is the cutest thing I've ever seen. 232 00:09:03,144 --> 00:09:04,546 Wait till you see the afterbirth. 233 00:09:04,570 --> 00:09:05,235 Eww. 234 00:09:05,403 --> 00:09:06,472 Oh, oh we're going back in. 235 00:09:06,496 --> 00:09:06,995 Yep. Let's go. 236 00:09:07,072 --> 00:09:08,072 Oh, I'm sorry. 237 00:09:16,323 --> 00:09:18,581 - It's antiquated, bro. - What? 238 00:09:18,659 --> 00:09:20,729 Like the way you and your dad are relating to each other. 239 00:09:20,753 --> 00:09:23,307 We get it. You're both emotionally stunted. 240 00:09:23,331 --> 00:09:24,772 Perhaps irreparably. 241 00:09:24,849 --> 00:09:26,476 But that's not what the people want. 242 00:09:26,500 --> 00:09:28,511 The people want you to go to your dad and work it out. 243 00:09:28,536 --> 00:09:30,404 Well, I guess, I don't really have a choice. 244 00:09:30,428 --> 00:09:32,389 That's right, you don't have a choice. 245 00:09:32,431 --> 00:09:34,407 - No, he booted my car. - Hmm? 246 00:09:36,452 --> 00:09:37,452 Oh. 247 00:09:38,196 --> 00:09:40,173 Ok, I don't wanna be too self-congratulatory, 248 00:09:40,197 --> 00:09:42,250 but, I think, we've earned some tequila shots? 249 00:09:42,274 --> 00:09:44,327 - Yeah! - Yes. I'm in. 250 00:09:44,351 --> 00:09:46,346 But to be honest, I'd be in even if we botched it. 251 00:09:46,370 --> 00:09:48,164 I am completely swamped in paperwork 252 00:09:48,188 --> 00:09:49,129 so I'm gonna take a rain check. 253 00:09:49,206 --> 00:09:50,683 Oh, no, no, no. Hang on. 254 00:09:50,707 --> 00:09:51,851 Can I talk to you for a second? 255 00:09:51,875 --> 00:09:53,003 Yeah, what's up? 256 00:09:53,027 --> 00:09:54,838 Uh, I think you should come with us. 257 00:09:54,863 --> 00:09:55,903 Oh, that's so sweet. 258 00:09:56,047 --> 00:09:58,008 I really am buried in paperwork though, so... 259 00:09:58,032 --> 00:09:59,111 Yeah, no, the thing is, 260 00:09:59,142 --> 00:10:01,028 I'm trying to get to know Collette better. 261 00:10:01,052 --> 00:10:02,437 Oh yeah. I picked up on that. 262 00:10:02,461 --> 00:10:04,773 Right, and I think it would feel more organic 263 00:10:04,797 --> 00:10:06,458 if we all go out together. 264 00:10:06,482 --> 00:10:08,442 Ok, now you're asking me for a favor 265 00:10:08,466 --> 00:10:10,187 but it seems more like a command. 266 00:10:10,211 --> 00:10:12,206 No, no, no it's a favor. It's just the way my voice is. 267 00:10:12,230 --> 00:10:13,356 So you're going. 268 00:10:13,380 --> 00:10:15,990 Um, sure. Yeah, I'll come for one drink. 269 00:10:16,067 --> 00:10:17,216 Cool, ok. 270 00:10:17,326 --> 00:10:19,995 And if you can, bring up the band Kings of Leon. 271 00:10:20,019 --> 00:10:21,903 They wrote a song about me. 272 00:10:21,980 --> 00:10:23,884 Ok. It feels like that's gonna be tough 273 00:10:23,908 --> 00:10:25,868 to bring up in casual conversation. 274 00:10:25,909 --> 00:10:27,370 I feel like you'll figure it out. 275 00:10:27,394 --> 00:10:28,394 Okay. 276 00:10:30,248 --> 00:10:32,267 You doing a lot better than I thought you would. 277 00:10:32,290 --> 00:10:34,711 Growing up I was a water boy at a quarry. 278 00:10:34,735 --> 00:10:35,855 That's literally the most 279 00:10:35,903 --> 00:10:38,327 quad-strengthening childhood imaginable. 280 00:10:38,405 --> 00:10:42,052 Want to up the ante? I win, I get all the food. 281 00:10:42,076 --> 00:10:43,518 What do I get when you lose? 282 00:10:43,594 --> 00:10:47,171 Hm, you can have the foosball table at our precinct. 283 00:10:47,248 --> 00:10:49,148 Frank would also love that. 284 00:10:51,860 --> 00:10:54,696 Oh. You're losing it. 285 00:10:54,772 --> 00:10:55,772 Psych. 286 00:10:56,347 --> 00:10:59,075 Pain is just the weakness leaving the body. 287 00:11:10,288 --> 00:11:12,288 Hey, Dad. This is my friend, Patel. 288 00:11:12,364 --> 00:11:13,589 Nice to meet you, sir. 289 00:11:15,625 --> 00:11:16,700 Tough start, but ok. 290 00:11:17,445 --> 00:11:19,628 He's super fun. We'll get the door, no problem. 291 00:11:19,705 --> 00:11:20,870 What's going on? 292 00:11:21,057 --> 00:11:23,259 I'm gonna cut right to it. I'm not selling the cabin. 293 00:11:23,283 --> 00:11:25,208 What do you care? You never use it. 294 00:11:25,286 --> 00:11:26,687 No, I'm gonna go up there this winter. 295 00:11:26,711 --> 00:11:28,782 Write a book about growing up with a douchebag father. 296 00:11:28,806 --> 00:11:31,434 You know what? Let's just bring the temperature down. 297 00:11:31,458 --> 00:11:32,452 Open up our hearts. 298 00:11:32,476 --> 00:11:34,104 That's how it works in my family. 299 00:11:34,128 --> 00:11:36,105 No one respects you and your family. 300 00:11:36,129 --> 00:11:37,980 Ok. 301 00:11:38,057 --> 00:11:39,096 Who did you talk to? 302 00:11:39,149 --> 00:11:40,557 Why do you want the cabin? 303 00:11:40,634 --> 00:11:42,446 I don't know. Maybe I'll have kids some day 304 00:11:42,470 --> 00:11:43,947 and it'd be fun to take 'em up there. 305 00:11:43,971 --> 00:11:46,413 It's a little late for that, isn't it? 306 00:11:46,490 --> 00:11:48,952 Your sperm is half powder at this point. 307 00:11:48,976 --> 00:11:49,976 That's vivid. 308 00:11:50,119 --> 00:11:51,712 I walked right in that one. See ya, Dad. 309 00:11:51,736 --> 00:11:54,571 I'm just gonna keep bootin' ya until you sign. 310 00:11:54,649 --> 00:11:56,460 Do you know what a brown recluse spider is? 311 00:11:56,484 --> 00:11:58,629 I think a bag of them is gonna find a way into your mailbox. 312 00:11:58,653 --> 00:12:00,773 Guys. Do you see how quickly this escalated 313 00:12:00,837 --> 00:12:02,429 to a credible murder threat? 314 00:12:02,506 --> 00:12:05,600 There has got to be a healthier way that we can figure this out. 315 00:12:05,676 --> 00:12:07,100 There is one way. 316 00:12:07,177 --> 00:12:09,604 You gotta be kidding me. You're like a hundred. 317 00:12:11,164 --> 00:12:12,774 Little bitch says what? 318 00:12:14,592 --> 00:12:15,683 What's happening? 319 00:12:16,004 --> 00:12:17,498 Don't say what. He's trying to get you to say what. 320 00:12:17,522 --> 00:12:18,738 What? 321 00:12:26,938 --> 00:12:28,956 You know, speaking of that, 322 00:12:29,033 --> 00:12:32,942 do you know the song "Your Sex Is On Fire" by the Kings of Leon? 323 00:12:33,020 --> 00:12:35,037 Oh my gosh, Emily, what? Stop. 324 00:12:35,114 --> 00:12:36,682 - What? - That is so embarrassing. 325 00:12:36,706 --> 00:12:38,519 I don't know why you would bring that... 326 00:12:38,543 --> 00:12:39,615 You big mouth. 327 00:12:40,028 --> 00:12:42,264 I told you never to tell that... That song is about me. 328 00:12:42,288 --> 00:12:44,674 - Oh. - I know. 329 00:12:44,698 --> 00:12:46,844 Ok, well cheers to your fire. 330 00:12:46,868 --> 00:12:49,552 And cheers to you both for keeping your cool back there. 331 00:12:49,628 --> 00:12:51,347 You know, in those situations, most people don't. 332 00:12:51,371 --> 00:12:54,649 My ex-husband passed out when our cat had kittens. 333 00:12:54,725 --> 00:12:56,299 I didn't know you were married. 334 00:12:56,376 --> 00:12:59,227 Oh, it was a quick marriage. Bad ending. 335 00:12:59,304 --> 00:13:01,191 Honestly, I think I might be done with men. 336 00:13:01,215 --> 00:13:03,231 - Right? - Who needs them? 337 00:13:03,308 --> 00:13:04,308 We don't. 338 00:13:04,494 --> 00:13:07,047 I really needed a girl's night. This is so fun. 339 00:13:07,071 --> 00:13:08,532 I'm having a really good time. 340 00:13:08,556 --> 00:13:10,635 Ok. Well, in that case, next drink's on me. 341 00:13:11,649 --> 00:13:12,719 Hurry back! 342 00:13:12,743 --> 00:13:14,203 - Ok. - She's the best. 343 00:13:14,227 --> 00:13:16,671 Yeah, so, I'm all good. You can go now. 344 00:13:16,746 --> 00:13:19,173 I literally just told you how good of a time I'm having. 345 00:13:19,325 --> 00:13:21,711 Yeah. Thank you so much. 346 00:13:21,735 --> 00:13:23,230 My salmon hasn't even come. 347 00:13:23,254 --> 00:13:24,715 Thank you so much. 348 00:13:24,739 --> 00:13:26,830 Ok, alright. No worries. 349 00:13:26,908 --> 00:13:28,809 I'll just get something to eat on the road. 350 00:13:28,833 --> 00:13:30,017 If you insist. 351 00:13:30,595 --> 00:13:32,480 Don't say I never did anything for you. 352 00:13:32,504 --> 00:13:34,647 - I'm gonna have this one, ok? - Ok. 353 00:13:35,357 --> 00:13:36,059 Drive safe. 354 00:13:36,084 --> 00:13:37,191 Thank you. 355 00:13:39,586 --> 00:13:40,610 Count it off. 356 00:13:43,106 --> 00:13:44,567 You guys arm wrestling? 357 00:13:44,591 --> 00:13:45,533 Count it off! 358 00:13:45,610 --> 00:13:47,236 -No, I'm not gonna- -Count it off. 359 00:13:47,260 --> 00:13:48,922 We need to have a conversation here. 360 00:13:48,946 --> 00:13:50,740 Frank, take a risk. 361 00:13:50,764 --> 00:13:52,280 One, two... 362 00:13:52,432 --> 00:13:53,432 Dammit! 363 00:13:53,618 --> 00:13:55,245 Guys, you had a real chance to connect here, 364 00:13:55,269 --> 00:13:56,504 but you know what, you squandered it. 365 00:13:56,528 --> 00:13:59,863 And it's sad. It's sad and squandered. 366 00:13:59,941 --> 00:14:00,881 - One... - Ok. 367 00:14:00,957 --> 00:14:02,865 Two, three. 368 00:14:02,943 --> 00:14:03,943 Oh! 369 00:14:04,386 --> 00:14:05,923 I think you broke my wrist! 370 00:14:05,947 --> 00:14:08,205 Oh, did I? That's a bucket list moment. 371 00:14:08,282 --> 00:14:09,873 Here, I wanna get a picture. 372 00:14:09,951 --> 00:14:12,058 Let's see if I can move it. 373 00:14:12,135 --> 00:14:14,269 - Oh, that's great, Dad. - Mmhm. 374 00:14:14,730 --> 00:14:15,971 Wow. 375 00:14:23,313 --> 00:14:24,313 Hello? 376 00:14:24,573 --> 00:14:26,777 Hey, did everything go good with the dog food? 377 00:14:26,801 --> 00:14:27,908 Went good. 378 00:14:27,985 --> 00:14:29,947 Are you ok? You sound kind of weird. 379 00:14:29,971 --> 00:14:31,162 So good! 380 00:14:32,915 --> 00:14:33,915 Oh, my God. 381 00:14:33,975 --> 00:14:35,157 What? Are you good? 382 00:14:35,234 --> 00:14:38,251 All good. Everything's good. Um, gotta go, bye. 383 00:14:39,147 --> 00:14:41,172 Where the hell is the ring? 384 00:14:41,740 --> 00:14:44,424 No! No. Argh! 385 00:14:47,855 --> 00:14:48,763 Are you crying? 386 00:14:48,838 --> 00:14:51,014 Yeah, why? Too intimate for ya? 387 00:14:51,934 --> 00:14:52,726 You're sliding. 388 00:14:52,750 --> 00:14:54,509 I'm not sliding. I'm Shred. 389 00:14:54,586 --> 00:14:57,474 I won the XTR Games medal. I will not lose! 390 00:14:57,498 --> 00:15:00,644 I'm Shred. I won the XTR Games Medal. 391 00:15:00,668 --> 00:15:01,609 And you're down! 392 00:15:01,686 --> 00:15:02,980 No! 393 00:15:03,004 --> 00:15:05,613 You're down! You're down! 394 00:15:08,009 --> 00:15:09,288 Yeah, baby! 395 00:15:09,934 --> 00:15:11,576 Quarry boy does it again! 396 00:15:12,863 --> 00:15:14,143 Help me up. 397 00:15:15,700 --> 00:15:18,033 I can't believe you do Vets Without Borders. 398 00:15:18,110 --> 00:15:19,996 It's an incredible organization. 399 00:15:20,020 --> 00:15:21,537 But, honestly? 400 00:15:21,613 --> 00:15:23,942 I did it initially for the free trip to Colombia. 401 00:15:23,966 --> 00:15:26,549 Well, you get big virtue points with me. 402 00:15:28,787 --> 00:15:31,455 Oh. This is so fun. 403 00:15:31,532 --> 00:15:32,532 It is fun. 404 00:15:33,809 --> 00:15:35,345 But, I think you should know 405 00:15:35,369 --> 00:15:37,894 that I'm not interested in you romantically. 406 00:15:39,148 --> 00:15:43,725 What? No. That's... That is not what this is. 407 00:15:43,802 --> 00:15:47,115 This is just two girls bonding and seeing where it goes. 408 00:15:47,139 --> 00:15:48,634 I know about the competition. 409 00:15:48,658 --> 00:15:49,972 What competition? 410 00:15:50,051 --> 00:15:51,119 Between you and Frank. 411 00:15:51,143 --> 00:15:53,568 Where I guess I'm some sort of prize... 412 00:15:53,644 --> 00:15:55,123 Okay, you are not some sort of prize. 413 00:15:55,147 --> 00:15:57,123 You are the ultimate prize. 414 00:15:58,317 --> 00:15:59,702 When I say that out loud that sounds... 415 00:15:59,726 --> 00:16:01,346 Oh my god. That actually sounds really gross. 416 00:16:01,370 --> 00:16:03,539 I am so sorry. I'm so sorry. 417 00:16:03,563 --> 00:16:04,541 That's... 418 00:16:04,565 --> 00:16:06,210 Actually, I'm kind of flattered. 419 00:16:06,234 --> 00:16:07,543 In an objectified way. 420 00:16:07,567 --> 00:16:09,212 And if it makes you feel any better, 421 00:16:09,236 --> 00:16:10,547 Frank doesn't have a shot either. 422 00:16:10,571 --> 00:16:11,823 Oh, that does make me feel better. 423 00:16:11,847 --> 00:16:14,597 Yeah. That's good. Ok. Thank you for saying that. 424 00:16:15,408 --> 00:16:17,183 - Here you go. - Ugh. 425 00:16:22,508 --> 00:16:25,153 Keep the cabin. I don't care. 426 00:16:25,177 --> 00:16:27,101 Of course I'm keeping it. I won. 427 00:16:27,178 --> 00:16:29,298 Why the hell do you want to sell it so bad? 428 00:16:30,682 --> 00:16:33,366 I can't ski anymore, ok? 429 00:16:33,443 --> 00:16:35,163 I finally blew out the other knee 430 00:16:35,187 --> 00:16:36,849 and the doctor says there's no way. 431 00:16:36,873 --> 00:16:39,188 Well, that and your brittle wrists. 432 00:16:39,267 --> 00:16:41,411 And I can't do what I love to do, 433 00:16:41,434 --> 00:16:45,005 so that stupid cabin reminds me of all that. 434 00:16:45,029 --> 00:16:46,212 So what's the real reason? 435 00:16:46,289 --> 00:16:48,676 I lost my ass on the Super Bowl. 436 00:16:48,700 --> 00:16:50,366 Oh, Dad. Again? 437 00:16:50,443 --> 00:16:52,272 Yeah, I probably have a problem. 438 00:16:52,296 --> 00:16:54,014 I should go to a meeting or something. 439 00:16:54,038 --> 00:16:56,389 Yeah, you probably should. But you won't. 440 00:16:57,467 --> 00:17:00,394 So what's your real reason for not wanting to sell the cabin? 441 00:17:01,956 --> 00:17:03,898 Mom used to like to go there. 442 00:17:03,974 --> 00:17:05,482 She loved it up there. 443 00:17:07,569 --> 00:17:08,736 I miss her. 444 00:17:09,739 --> 00:17:11,529 Yeah. Me too. 445 00:17:23,359 --> 00:17:27,403 You know what? Sell the cabin. I don't care. 446 00:17:27,480 --> 00:17:28,232 Seriously? 447 00:17:28,257 --> 00:17:29,734 Yeah. You got debts 448 00:17:29,759 --> 00:17:32,461 and I'm very comfortable with breaking your bones, 449 00:17:32,486 --> 00:17:34,925 but that doesn't mean I'm good with other people doing it. 450 00:17:35,913 --> 00:17:37,263 Powerful. 451 00:17:38,008 --> 00:17:39,749 Knew we'd get there. 452 00:17:40,769 --> 00:17:42,638 Couldn't leave till the healing was done. 453 00:17:42,663 --> 00:17:44,063 None of us could, right? 454 00:17:47,335 --> 00:17:49,109 I'll be in the truck, Frank. 455 00:17:50,337 --> 00:17:52,529 Where are you, where are you, where are you? 456 00:17:54,008 --> 00:17:55,156 No. 457 00:17:57,677 --> 00:17:59,702 Ok. Oh, there you are. 458 00:18:04,108 --> 00:18:07,586 What? It says I'm sleeping? 459 00:18:11,467 --> 00:18:13,424 Oh no. 460 00:18:17,122 --> 00:18:20,009 Hey, so I don't think this is that big of a deal. 461 00:18:20,034 --> 00:18:21,193 It's probably not a big deal, 462 00:18:21,218 --> 00:18:23,955 but, um, I think I might have left my ring 463 00:18:23,980 --> 00:18:27,147 inside uh, the llama's birth canal. 464 00:18:27,223 --> 00:18:28,131 What?! 465 00:18:28,209 --> 00:18:32,021 Could you come help me? Please. 466 00:18:32,046 --> 00:18:33,403 I am so sorry. 467 00:18:34,306 --> 00:18:35,541 Animals sense weakness, 468 00:18:35,566 --> 00:18:37,693 so you have to be stronger than them. 469 00:18:37,718 --> 00:18:40,661 Hey, Templeton, can I talk to you privately? 470 00:18:40,738 --> 00:18:42,163 I need the room, guys. 471 00:18:44,982 --> 00:18:47,069 Look man, I made a mistake. 472 00:18:47,094 --> 00:18:49,038 Ok? Emily trusted me with all this dog food 473 00:18:49,063 --> 00:18:50,171 and I got carried away 474 00:18:50,322 --> 00:18:52,709 'cause I'm too competitive and now I'm screwed. 475 00:18:52,732 --> 00:18:54,156 That was beautiful, 476 00:18:54,234 --> 00:18:56,492 but I'm failing to see how this is my problem. 477 00:18:56,569 --> 00:19:00,756 Okay, you can keep two of the bags but I need the rest. 478 00:19:00,907 --> 00:19:01,884 Please. 479 00:19:01,909 --> 00:19:03,851 Hm. 480 00:19:03,928 --> 00:19:05,830 Okay, I think I know one way we can fix this 481 00:19:05,855 --> 00:19:07,855 but it's gonna suck for you. 482 00:19:07,932 --> 00:19:09,315 Okay. I'll do anything. 483 00:19:10,084 --> 00:19:10,932 Sure? 484 00:19:11,009 --> 00:19:12,077 Totally. Yeah, anything. 485 00:19:12,102 --> 00:19:13,102 Okay. 486 00:19:15,105 --> 00:19:17,464 I am going to sleep with it every night... until I die. 487 00:19:17,516 --> 00:19:21,160 And the bronze medal goes to Templeton Dutch. 488 00:19:24,373 --> 00:19:25,538 So real. 489 00:19:28,026 --> 00:19:29,460 Bad sport. 490 00:19:34,107 --> 00:19:35,107 Thank you. 491 00:19:36,125 --> 00:19:38,086 I'm so glad animals can't sue me. 492 00:19:38,112 --> 00:19:39,385 We're so sorry. 493 00:19:39,462 --> 00:19:42,092 You're gonna make a great mama... llama. 494 00:19:42,115 --> 00:19:44,018 I think I got it. Yep. 495 00:19:44,041 --> 00:19:46,542 Oh, yes! Thank you so much. 496 00:19:46,619 --> 00:19:48,781 I'm just gonna sanitize that before you put it on. 497 00:19:48,806 --> 00:19:50,439 Yeah. Yeah. 498 00:19:51,291 --> 00:19:52,211 I'm so sorry. 499 00:19:52,234 --> 00:19:54,712 Was it totally on and I ruined it? 500 00:19:54,737 --> 00:19:56,272 No, she's not into me. 501 00:19:56,297 --> 00:19:58,107 But I do think we're gonna be good friends. 502 00:19:58,132 --> 00:19:59,942 Like outside the office friends? 503 00:19:59,967 --> 00:20:01,650 Yeah. She's really cool. 504 00:20:01,727 --> 00:20:03,743 Aw. Can I get in on that? 505 00:20:03,820 --> 00:20:04,780 Yeah. 506 00:20:04,805 --> 00:20:06,038 Ok. 507 00:20:13,146 --> 00:20:16,460 Oh, hey. I didn't realize you were still here. 508 00:20:16,483 --> 00:20:18,051 I was just re-stacking the dog food. 509 00:20:18,076 --> 00:20:20,076 Thank you, again. 510 00:20:20,153 --> 00:20:21,131 Yeah. 511 00:20:21,154 --> 00:20:22,194 Uh, is it all here? 512 00:20:22,338 --> 00:20:24,134 Well, I dropped two bags in the parking lot. 513 00:20:24,157 --> 00:20:26,432 Major kibble explosion. 514 00:20:26,509 --> 00:20:27,934 It happens. 515 00:20:28,011 --> 00:20:29,435 What's up with the ring? 516 00:20:29,587 --> 00:20:30,587 What? 517 00:20:30,830 --> 00:20:31,680 Well, you just put it on a different finger. 518 00:20:31,757 --> 00:20:33,164 Oh, yeah. 519 00:20:33,276 --> 00:20:36,092 It was a little big on my ring finger, so I just, I moved it. 520 00:20:36,170 --> 00:20:37,170 Cool. 521 00:20:37,429 --> 00:20:39,762 Well, if you don't need anything else from me... 522 00:20:39,839 --> 00:20:41,484 No. I don't think so. 523 00:20:41,509 --> 00:20:42,356 Cool. 524 00:20:42,526 --> 00:20:43,836 - Thank you again, Shred. - No problem. 525 00:20:43,861 --> 00:20:45,621 - Uh, goodnight. - Goodnight. 526 00:20:45,805 --> 00:20:46,953 Hey, Emily? 527 00:20:47,105 --> 00:20:48,105 Hm? 528 00:20:48,348 --> 00:20:49,718 I hope you have a really good sleep tonight. 529 00:20:49,741 --> 00:20:51,441 You deserve it. 530 00:20:51,519 --> 00:20:52,519 Thanks. 531 00:21:03,713 --> 00:21:04,449 Hi. 532 00:21:04,472 --> 00:21:05,696 How'd it go with Hot Vet? 533 00:21:05,883 --> 00:21:08,642 It's Collette, and she knows about our competition. 534 00:21:08,719 --> 00:21:10,696 Really? And? 535 00:21:10,721 --> 00:21:12,295 And she's not into you. 536 00:21:12,373 --> 00:21:15,557 Oh, well I am nothing if not gracious in defeat. 537 00:21:15,634 --> 00:21:16,482 Congratulations. 538 00:21:16,652 --> 00:21:18,727 Mm, sadly she's not into me either. 539 00:21:18,804 --> 00:21:21,615 Then she clearly has terrible taste across all genders. 540 00:21:21,640 --> 00:21:23,397 Yeah. Her loss. 541 00:21:23,474 --> 00:21:25,159 Amen. I'll see you at work. 542 00:21:25,234 --> 00:21:26,476 See you at work. 543 00:21:27,221 --> 00:21:28,340 Hey, dummy, get over here. 544 00:21:28,404 --> 00:21:29,883 There's something I wanna show you. 545 00:21:29,906 --> 00:21:31,164 Coming, jackass. 38708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.