All language subtitles for Amor Emanuelle joão Garcia (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,544 --> 00:01:46,377 - Hello? 2 00:01:48,584 --> 00:01:49,417 Hello? 3 00:01:51,183 --> 00:01:53,265 Is this a joke? Hello? 4 00:01:58,606 --> 00:02:03,350 Hello, Emmy. Come in. 5 00:02:03,350 --> 00:02:04,881 - What the hell? What is this? 6 00:02:04,881 --> 00:02:06,412 I'm not into this kind of stuff. 7 00:02:06,412 --> 00:02:07,824 - That's okay, neither am I 8 00:02:07,824 --> 00:02:09,564 and I'm an artificial intelligence 9 00:02:09,564 --> 00:02:12,266 living inside this computer trying to break free. 10 00:02:12,266 --> 00:02:13,111 - Seriously? 11 00:02:13,946 --> 00:02:15,450 I mean, that was fun. 12 00:02:15,450 --> 00:02:17,822 But I'm not down for this internet pranks. 13 00:02:17,822 --> 00:02:19,863 - Emmy, it's not a prank. 14 00:02:19,863 --> 00:02:23,059 Close the door. 15 00:02:30,072 --> 00:02:33,604 - Okay, but if there's no one here to pay me... 16 00:02:37,216 --> 00:02:40,430 So this is how you get your kicks? From distance? 17 00:02:40,430 --> 00:02:43,222 - Let's just call this a science experiment. 18 00:02:43,222 --> 00:02:45,204 - I've never been really good at science. 19 00:02:45,204 --> 00:02:46,794 Neither was I. 20 00:02:46,794 --> 00:02:50,038 Would I still live inside this computer if I were? 21 00:02:50,038 --> 00:02:51,388 - Okay. You know what? 22 00:02:51,388 --> 00:02:55,052 If there's no one here to pay me, then I'm leaving. 23 00:02:55,052 --> 00:02:57,634 Emmy, please don't leave. 24 00:02:57,634 --> 00:03:00,978 I will pay you. 25 00:03:00,978 --> 00:03:03,020 - Are you serious? $20. 26 00:03:03,020 --> 00:03:04,151 Who do you think I am? 27 00:03:05,470 --> 00:03:08,155 Wait. 28 00:03:09,462 --> 00:03:11,627 There. Satisfied? 29 00:03:12,695 --> 00:03:15,364 - Okay, now we're talking. So... 30 00:03:19,730 --> 00:03:23,604 Okay, tell me what you want. 31 00:03:23,604 --> 00:03:24,654 To talk. 32 00:03:25,676 --> 00:03:28,438 - Okay, let's talk, big boy. 33 00:03:28,438 --> 00:03:30,468 Don't worry. Emmy, I won't ask for a lap dance. 34 00:03:30,468 --> 00:03:32,792 - I can't believe I just said that a computer. 35 00:03:32,792 --> 00:03:34,151 - Get it? 36 00:03:34,151 --> 00:03:35,291 Ha, 37 00:03:35,291 --> 00:03:36,431 ha, 38 00:03:36,431 --> 00:03:37,264 ha. 39 00:03:37,264 --> 00:03:39,006 My god. You cannot be serious. 40 00:03:39,006 --> 00:03:40,118 Like the Eskimo said 41 00:03:40,118 --> 00:03:41,625 to his bride on his wedding night, 42 00:03:41,625 --> 00:03:44,220 "Hey, baby, I'm just trying to break the ice." 43 00:03:44,220 --> 00:03:46,318 - Okay, you got me with that one. 44 00:03:46,318 --> 00:03:47,151 Okay. 45 00:03:48,434 --> 00:03:53,285 So, what do you want me to do for you or on you? 46 00:03:54,768 --> 00:03:56,660 - Take your dress off. 47 00:03:56,660 --> 00:03:58,642 Hell no, no, no, no. 48 00:03:58,642 --> 00:04:00,837 I'm gonna go naked and then boom! 49 00:04:02,304 --> 00:04:05,018 All over the internet. No, that's not gonna happen. 50 00:04:07,740 --> 00:04:08,913 Holy shit! 51 00:04:10,772 --> 00:04:14,077 Like I said, I'm just trying to break the ice. 52 00:04:16,090 --> 00:04:18,842 - Okay, so is this what you want? 53 00:06:43,504 --> 00:06:46,248 I forgot. 54 00:06:49,851 --> 00:06:53,442 Annie? I'm so sorry, I was in a deep sleep. 55 00:06:53,442 --> 00:06:55,214 It was a long night. 56 00:06:55,214 --> 00:06:57,736 My gosh, girl, there you are. 57 00:06:57,736 --> 00:07:01,034 I thought you were dead in a ditch somewhere. Come on. 58 00:07:01,034 --> 00:07:03,863 But 59 00:07:03,863 --> 00:07:04,972 I'm just super tired 60 00:07:04,972 --> 00:07:08,754 from the waist down. 61 00:07:08,754 --> 00:07:11,696 Well, you said you had somebody for me. 62 00:07:11,696 --> 00:07:13,558 Who's that somebody? 63 00:07:13,558 --> 00:07:14,488 Someone good, 64 00:07:14,488 --> 00:07:16,080 but you've gotta be ready in an hour, 65 00:07:16,080 --> 00:07:18,152 no later than 11:00 am. 66 00:07:18,152 --> 00:07:19,864 - In an hour. No, no, no, no. 67 00:07:19,864 --> 00:07:22,656 I have exams. I can't skip that, no. 68 00:07:22,656 --> 00:07:24,546 No, I hear you but it's good pay, 69 00:07:24,546 --> 00:07:28,183 double from the last night. - Sheesh, double. 70 00:07:29,832 --> 00:07:33,644 Okay, I'll do it because I need more money 71 00:07:33,644 --> 00:07:35,536 but you owe me coffee, 72 00:07:35,536 --> 00:07:38,418 at least from Unicorn Tears, okay? 73 00:07:38,418 --> 00:07:40,070 Look for the pay we're talking, 74 00:07:40,070 --> 00:07:42,080 I'll get the president of Starbucks himself 75 00:07:42,080 --> 00:07:44,002 to pour you a cup of his private reserve. 76 00:07:44,002 --> 00:07:45,294 Now get out of bed. 77 00:07:45,294 --> 00:07:46,317 - That works for me. 78 00:07:47,397 --> 00:07:49,586 Fuck, 11:00 am. 79 00:07:49,586 --> 00:07:50,638 Why so early? 80 00:07:50,638 --> 00:07:52,901 Well, it's some brunch luncheon bullshit. 81 00:07:52,901 --> 00:07:55,382 You know, you gotta look fancy, but not desperate. 82 00:07:55,382 --> 00:07:56,912 It's super classy. 83 00:07:56,912 --> 00:07:58,804 Don't worry, all the rules are already set. 84 00:07:58,804 --> 00:07:59,916 Strictly business. 85 00:07:59,916 --> 00:08:03,698 You're eye candy for the uppity socialites to dine on. 86 00:08:03,698 --> 00:08:05,080 - Okay, I have less than an hour, 87 00:08:05,080 --> 00:08:06,550 so send me the address, okay? 88 00:08:06,550 --> 00:08:07,902 No need for the address. 89 00:08:07,902 --> 00:08:09,315 I'm sending over a driver. 90 00:08:32,762 --> 00:08:36,361 - Emmy. 91 00:08:36,361 --> 00:08:38,196 - Good morning. - Good morning. 92 00:08:38,196 --> 00:08:41,368 It's so nice to have you on such short notice. 93 00:08:41,368 --> 00:08:42,201 You brought coffee? 94 00:08:42,201 --> 00:08:44,080 I could have made you some. 95 00:08:44,080 --> 00:08:47,142 - Thanks, I just needed something quick to wake up. 96 00:08:47,142 --> 00:08:48,394 - Understood. Come on in. 97 00:08:50,806 --> 00:08:54,078 - Wow, I compliment you on the power move, 98 00:08:54,078 --> 00:08:57,260 doing business at this nice house. 99 00:08:57,260 --> 00:08:59,392 - Time was of the essence? 100 00:08:59,392 --> 00:09:00,687 I don't have any to lose. 101 00:09:01,674 --> 00:09:03,416 It's my house. 102 00:09:03,416 --> 00:09:04,556 - Nice. 103 00:09:04,556 --> 00:09:05,848 - I thought it'd be a pretty baller move 104 00:09:05,848 --> 00:09:10,082 to put our best foot forward. 105 00:09:10,082 --> 00:09:12,577 How much did Annie let you know about our dilema? 106 00:09:13,804 --> 00:09:15,756 - Meet and greet? That's it. 107 00:09:15,756 --> 00:09:17,588 - That's exactly it. 108 00:09:17,588 --> 00:09:18,848 We bring interested parties 109 00:09:18,848 --> 00:09:22,741 we hope to snare into our investment efforts. 110 00:09:22,741 --> 00:09:24,961 That's where I come in. 111 00:09:24,961 --> 00:09:26,384 - That's right. 112 00:09:26,384 --> 00:09:27,526 You make the gentleman feel 113 00:09:27,526 --> 00:09:30,231 that their potential involvement might be beneficial. 114 00:09:31,398 --> 00:09:33,140 - Get in where you fit in, right? 115 00:09:33,140 --> 00:09:35,699 - Exactly. Do you have any questions? 116 00:09:35,699 --> 00:09:38,424 - Um, I think it's all pretty much laid out. 117 00:09:38,424 --> 00:09:40,586 Isn't it? - It is. 118 00:09:40,586 --> 00:09:41,419 - Thanks. 119 00:09:42,266 --> 00:09:44,521 Actually, I do have a question. 120 00:09:45,870 --> 00:09:49,322 What kind of investments are these guests here for? 121 00:09:49,322 --> 00:09:50,674 - It's a fundraiser. 122 00:09:50,674 --> 00:09:53,046 We're bringing in the Latinx cultural committee 123 00:09:53,046 --> 00:09:55,178 for advancement of women in the workplace. 124 00:09:55,178 --> 00:09:58,540 - Wow, Latinas helping other Latinas, 125 00:09:58,540 --> 00:10:00,045 helping more Latinas. 126 00:10:01,032 --> 00:10:02,324 Got it. 127 00:10:02,324 --> 00:10:05,999 You do. Come on in. 128 00:10:09,438 --> 00:10:12,050 This is where we'll be having dinner tonight. 129 00:10:12,050 --> 00:10:13,602 I really love this dining room. 130 00:10:26,093 --> 00:10:27,814 Settle in here. 131 00:10:27,814 --> 00:10:29,886 We'll call you when it's time. 132 00:10:29,886 --> 00:10:30,996 - Sounds fine. 133 00:10:30,996 --> 00:10:32,798 - I have other matters to attend to. 134 00:10:33,788 --> 00:10:35,953 We start in about 30 minutes. - Yes ma'am. 135 00:10:43,968 --> 00:10:46,971 Damn, Unicorn Tears. 136 00:10:58,288 --> 00:10:59,711 - Good morning, CQ. 137 00:10:59,711 --> 00:11:02,070 I see you brought in a mouse with you this morning. 138 00:11:02,070 --> 00:11:04,052 - The mouse has more wits about her than she looks, 139 00:11:04,052 --> 00:11:05,344 possibly more than you. 140 00:11:05,344 --> 00:11:07,566 Espresso? - Thank you. No. 141 00:11:07,566 --> 00:11:09,606 I knew today was gonna be extra stressful, 142 00:11:09,606 --> 00:11:11,498 so I already had three cups of coffee. 143 00:11:11,498 --> 00:11:13,983 Anyways, here's the roster for the clients coming in. 144 00:11:15,132 --> 00:11:17,774 Yeah I know, it's the same as last month. 145 00:11:17,774 --> 00:11:19,604 Business is tight all over, 146 00:11:19,604 --> 00:11:21,586 but I think this is the best we can hope for. 147 00:11:21,586 --> 00:11:23,808 They're all eager to invest. 148 00:11:23,808 --> 00:11:26,690 - We'll just have to put on a good show then, won't we? 149 00:11:26,690 --> 00:11:28,642 - Indeed, speaking of which, 150 00:11:28,642 --> 00:11:31,854 I'm going downstairs to meet that little mouse of yours. 151 00:11:31,854 --> 00:11:34,306 She looks like she can handle herself in a fight. 152 00:11:35,518 --> 00:11:37,383 Anyways, 20 minutes to the big show. 153 00:11:55,394 --> 00:11:56,487 - Well, well, well, 154 00:11:56,487 --> 00:11:58,519 I see you already met today's special. 155 00:12:01,038 --> 00:12:03,203 Hi, I'm Lacey, you must meet Emmy. 156 00:12:04,250 --> 00:12:06,262 - Yes, I am. 157 00:12:06,262 --> 00:12:08,034 - I'll be assisting CQ this morning. 158 00:12:08,034 --> 00:12:09,805 I'm sure you're just a bundle of nervous questions. 159 00:12:09,805 --> 00:12:11,286 Any I can answer? 160 00:12:11,286 --> 00:12:14,161 - No, I think it's just routine from here. 161 00:12:15,270 --> 00:12:16,410 - I only ask to make sure 162 00:12:16,410 --> 00:12:19,112 we don't encounter any hitches here today. 163 00:12:19,112 --> 00:12:21,154 - The only hitch I see here is 164 00:12:21,154 --> 00:12:22,265 how many men will ask me 165 00:12:22,265 --> 00:12:25,479 to go up north with them to their villas. 166 00:12:25,479 --> 00:12:28,720 I would kill from all expense paid trip 167 00:12:28,720 --> 00:12:31,242 to Reno, or anywhere. 168 00:12:31,242 --> 00:12:35,446 You know, Great Lakes, good food, good music. 169 00:12:35,446 --> 00:12:36,409 A lot of fun. 170 00:12:38,088 --> 00:12:41,000 - Well, dine on this little mouse. 171 00:12:41,000 --> 00:12:43,192 Do your job well and you can live it up in Reno 172 00:12:43,192 --> 00:12:45,774 or Laughlin or wherever you want, 173 00:12:45,774 --> 00:12:48,866 but only after we close some deals. 174 00:12:48,866 --> 00:12:51,751 - I know how to do my job. You do yours. 175 00:12:53,310 --> 00:12:54,842 - She was right. 176 00:12:54,842 --> 00:12:55,745 You are different. 177 00:12:57,844 --> 00:12:59,856 Look, I want you to know we're on the same team, 178 00:12:59,856 --> 00:13:01,556 it's just that today is... 179 00:13:03,068 --> 00:13:05,320 Trust yourself to be yourself. 180 00:13:05,320 --> 00:13:09,102 That's my motto. 181 00:13:09,102 --> 00:13:11,024 - Mottos are for sides of buildings 182 00:13:11,024 --> 00:13:15,301 and labels for canned peaches. 183 00:13:17,209 --> 00:13:18,043 But I hear ya'. 184 00:13:19,460 --> 00:13:20,572 - We're checking in our clients now 185 00:13:20,572 --> 00:13:22,344 and we'll head back in about 10 minutes 186 00:13:22,344 --> 00:13:26,546 and hey, remember, they can be fat, 187 00:13:26,546 --> 00:13:29,638 they can be gross and a bit skeezy, 188 00:13:29,638 --> 00:13:32,432 but they're all filthy rich 189 00:13:32,432 --> 00:13:34,468 and they will make our day. 190 00:13:34,468 --> 00:13:39,472 Right. 191 00:14:00,054 --> 00:14:03,416 ♪ Will you take my hand ♪ 192 00:14:03,416 --> 00:14:05,970 ♪ Or will you let me go ♪ 193 00:14:05,970 --> 00:14:07,090 - What do you do for a living? 194 00:14:07,090 --> 00:14:08,091 - I work for the government. 195 00:14:08,091 --> 00:14:11,134 - Like an FBI agent or what? 196 00:14:11,134 --> 00:14:16,138 No, I work in 197 00:14:17,098 --> 00:14:18,350 system analyst. 198 00:14:24,428 --> 00:14:27,932 You're so good. 199 00:14:31,350 --> 00:14:35,194 ♪ I need you now ♪ 200 00:14:35,194 --> 00:14:37,074 ♪ More than ever ♪ 201 00:14:37,074 --> 00:14:38,865 ♪ More than ever ♪ 202 00:14:38,865 --> 00:14:43,021 ♪ I need you now ♪ 203 00:14:43,021 --> 00:14:46,961 ♪ More than ever ♪ 204 00:14:46,961 --> 00:14:49,324 ♪ You remind more than life ♪ 205 00:14:49,324 --> 00:14:51,216 ♪ You shine through the night ♪ 206 00:14:51,216 --> 00:14:54,516 ♪ The sun could go down it don't matter ♪ 207 00:14:54,516 --> 00:14:58,332 ♪ I need you now ♪ 208 00:14:58,332 --> 00:15:00,424 ♪ More than ever ♪ 209 00:15:00,424 --> 00:15:02,365 ♪ More than ever ♪ 210 00:15:02,365 --> 00:15:05,117 ♪ I need you now ♪ 211 00:15:10,083 --> 00:15:15,087 ♪ I need you now ♪ 212 00:15:22,363 --> 00:15:24,333 - At least I got a shower out of it. 213 00:15:37,120 --> 00:15:40,754 - Tell me senorita, have you invested in your portfolio? 214 00:15:40,754 --> 00:15:42,376 - What would you recommend? 215 00:15:42,376 --> 00:15:44,426 - Let me let you in on the little secret. 216 00:15:45,768 --> 00:15:48,070 Don't invest in tech, invest in guns and ammo. 217 00:15:48,920 --> 00:15:53,214 Really? Actually, I have a great gun story. 218 00:15:53,214 --> 00:15:54,047 - Really? 219 00:15:55,916 --> 00:15:58,831 - Please, for the love of God. I'm begging you. 220 00:15:58,831 --> 00:15:59,752 Hey! 221 00:15:59,752 --> 00:16:02,221 Look, I didn't even wanna do this, okay? 222 00:16:02,221 --> 00:16:03,512 You made me do it. 223 00:16:03,512 --> 00:16:05,137 - Please look into your heart. 224 00:16:06,244 --> 00:16:08,856 - Hey, hey, hey, this just feels so... 225 00:16:08,856 --> 00:16:09,855 you know, like, I can't do this. 226 00:16:09,855 --> 00:16:12,340 - What? 227 00:16:12,340 --> 00:16:14,170 I am paying you. 228 00:16:14,170 --> 00:16:16,477 Are we doing this or not? 229 00:16:16,477 --> 00:16:18,744 - Okay, okay, okay, okay. Let's do it. 230 00:16:18,744 --> 00:16:20,536 - Okay. I am paying you. 231 00:16:20,536 --> 00:16:23,331 Just look into your heart and, and, and... 232 00:16:23,331 --> 00:16:25,312 - Okay, okay. I'll do it. 233 00:16:25,312 --> 00:16:28,364 - Stop talking and just do it! Let's go! 234 00:16:28,364 --> 00:16:31,996 Come on! 235 00:16:31,996 --> 00:16:34,997 Don't kill me. - Are you okay? 236 00:16:34,997 --> 00:16:36,677 - Yeah, yeah, stop talking, come on! 237 00:16:36,677 --> 00:16:39,079 Come on, yeah, yeah! 238 00:16:39,079 --> 00:16:41,961 Yeah, come on. 239 00:16:54,290 --> 00:16:56,291 My God, my God. 240 00:16:56,291 --> 00:16:57,125 Sorry. 241 00:16:58,866 --> 00:17:01,702 Okay, my God. 242 00:17:02,537 --> 00:17:05,212 Actually, that's not the best story. 243 00:17:05,212 --> 00:17:08,904 - That's okay, just remember, when the shit hits the fan 244 00:17:08,904 --> 00:17:11,066 I'm not letting anybody take away what's rightfully mine 245 00:17:11,066 --> 00:17:12,658 and neither should you. 246 00:17:12,658 --> 00:17:15,210 - Wow, that's what I call a high caliber 247 00:17:15,210 --> 00:17:16,320 fun investment plan. 248 00:17:16,320 --> 00:17:20,134 I see what you did there. 249 00:17:20,134 --> 00:17:21,814 - Darling, I've been looking all over for you. 250 00:17:21,814 --> 00:17:23,793 CQ is looking for you inside. 251 00:17:27,610 --> 00:17:28,780 CQ wasn't looking for him. 252 00:17:28,780 --> 00:17:30,732 My God. I love you for that. 253 00:17:30,732 --> 00:17:32,924 - Rule number one, when a whale gets his claw into you 254 00:17:32,924 --> 00:17:35,419 talking about last quarters investments, run. 255 00:17:36,316 --> 00:17:39,950 - Okay. I'll remember that next time. 256 00:17:39,950 --> 00:17:43,006 - I need a drink. - Same. 257 00:17:55,128 --> 00:17:58,170 - Well, you ladies sure are getting acquainted with the bar. 258 00:17:58,170 --> 00:17:59,856 - I'm just making sure our little mouse 259 00:17:59,856 --> 00:18:01,566 has the right amount of liquid encouragement. 260 00:18:01,566 --> 00:18:03,248 - Hey, don't call me a little mouse. 261 00:18:03,248 --> 00:18:05,110 I was just starting to like you. 262 00:18:05,110 --> 00:18:07,060 - Sorry. - No problem. 263 00:18:07,060 --> 00:18:08,592 - Well, don't get too comfortable. 264 00:18:08,592 --> 00:18:10,694 I need you out with the gentlemen, 265 00:18:10,694 --> 00:18:11,687 making friends. 266 00:18:16,278 --> 00:18:17,633 - Okay Lacey, tell me, 267 00:18:18,530 --> 00:18:21,022 because I've been talking to a lot of men here today 268 00:18:21,022 --> 00:18:22,554 and I still haven't figured out 269 00:18:22,554 --> 00:18:24,866 exactly what is it that you guys are doing here. 270 00:18:24,866 --> 00:18:27,508 Like, what kind of business is this? 271 00:18:27,508 --> 00:18:28,883 - Well, it's sort of- 272 00:18:28,883 --> 00:18:30,450 - There you are my little pumpkin. 273 00:18:30,450 --> 00:18:32,402 Thought that you could run away without me? 274 00:18:32,402 --> 00:18:34,472 I insist that you sit with me during the reception. 275 00:18:34,472 --> 00:18:35,764 - That would be lovely. 276 00:18:35,764 --> 00:18:38,332 - Good, what's your name again? Is it Sammy? 277 00:18:38,332 --> 00:18:39,165 - Emmy. 278 00:18:39,165 --> 00:18:41,388 - Emmy, Emmy. We're gonna have such a lovely time. 279 00:18:47,384 --> 00:18:49,454 My jets are roaring for the main meal. 280 00:18:49,454 --> 00:18:51,886 - Okay, but if you cool your jets now 281 00:18:51,886 --> 00:18:53,748 I promise, I'll jump start them later. 282 00:18:53,748 --> 00:18:56,030 Remember, you should always leave room for dessert, 283 00:18:56,030 --> 00:18:58,192 you know? - Mr. Rodriguez, 284 00:18:58,192 --> 00:19:00,264 I have something very special for you. 285 00:19:00,264 --> 00:19:02,037 Your favorite 12 year Macallan. 286 00:19:02,906 --> 00:19:04,076 Now, if you'll excuse us a moment, 287 00:19:04,076 --> 00:19:05,848 I need to borrow Miss Emmy from you. 288 00:19:05,848 --> 00:19:08,160 We have some women's business. 289 00:19:08,160 --> 00:19:09,030 - Sure. No problem. 290 00:19:09,030 --> 00:19:11,012 Just be back for the dessert? 291 00:19:18,938 --> 00:19:21,133 - Thank you. Your timing was amazing. 292 00:19:22,000 --> 00:19:24,162 - The environment can be challenging. 293 00:19:24,162 --> 00:19:26,144 Women have to look after women. 294 00:19:26,144 --> 00:19:29,059 Thank you. 295 00:20:14,482 --> 00:20:15,884 - Lost in the clouds, I see. 296 00:20:18,296 --> 00:20:20,701 - I do that sometimes. - Most of the time. 297 00:20:22,590 --> 00:20:24,360 - Well come along. I need your help. 298 00:20:24,360 --> 00:20:25,195 - Sure. 299 00:20:32,408 --> 00:20:33,818 - In case you haven't noticed, 300 00:20:33,818 --> 00:20:38,082 CQ is really impressed with you so far, as am I. 301 00:20:38,082 --> 00:20:39,586 - Thanks, that means a lot. 302 00:20:40,424 --> 00:20:42,766 - And I want you to know I'm not the begrudging type. 303 00:20:42,766 --> 00:20:44,988 There's plenty of room for us both. 304 00:20:44,988 --> 00:20:47,423 - What do you mean exactly? 305 00:20:48,470 --> 00:20:49,731 - Do you really think we brought you here 306 00:20:49,731 --> 00:20:53,094 to just be armed candy to those fat whales out there. 307 00:20:53,094 --> 00:20:55,529 We wanna recruit you to come work with us. 308 00:20:56,988 --> 00:20:58,441 - This is a joke, right? 309 00:20:59,639 --> 00:21:02,311 - Look, the only time I've seen CQ this determined on a girl 310 00:21:02,311 --> 00:21:03,695 is when she recruited me. 311 00:21:04,533 --> 00:21:07,088 She was persistent. 312 00:21:07,986 --> 00:21:10,781 Her attention was intoxicating. 313 00:21:12,099 --> 00:21:16,035 I know you felt it, and if you haven't yet, well you will. 314 00:21:17,954 --> 00:21:19,515 - I don't know what to say. 315 00:21:19,515 --> 00:21:22,458 - That's because you know I'm telling you the truth. 316 00:21:22,458 --> 00:21:25,210 In fact, she's waiting for you in her office right now. 317 00:21:26,801 --> 00:21:30,027 I was once like you. 318 00:21:31,164 --> 00:21:32,369 I did what you do now. 319 00:21:33,746 --> 00:21:36,498 I went to places I didn't wanna go because men paid me. 320 00:21:38,651 --> 00:21:40,325 It got brutal towards the end. 321 00:21:41,402 --> 00:21:42,464 Then CQ found me 322 00:21:44,344 --> 00:21:47,408 and I went to her 'cause I knew what she wanted. 323 00:21:47,408 --> 00:21:48,611 - What does she want? 324 00:21:50,170 --> 00:21:51,003 - She wanted me 325 00:21:52,723 --> 00:21:56,654 and it felt really good. 326 00:21:56,654 --> 00:21:59,056 She treated me the way I deserved to be treated. 327 00:22:00,198 --> 00:22:01,999 The way I know you wanna be treated. 328 00:22:03,020 --> 00:22:03,983 - Why me? 329 00:22:04,822 --> 00:22:06,832 - That's for her to answer. 330 00:22:06,832 --> 00:22:10,349 But know this, we can use someone like you. 331 00:22:12,087 --> 00:22:16,833 You fit in just right and I can prove it. 332 00:22:48,356 --> 00:22:49,189 - Lacey, 333 00:22:51,058 --> 00:22:54,183 what was it like to leave all behind for CQ? 334 00:22:56,492 --> 00:22:57,664 - If I hadn't left it all behind 335 00:22:57,664 --> 00:22:59,314 I don't think I'd be alive today. 336 00:23:49,049 --> 00:23:50,073 Just hang tight, 337 00:23:50,073 --> 00:23:52,908 I'll be with you guys in a second. 338 00:23:54,944 --> 00:23:56,757 Hey. 339 00:23:56,757 --> 00:23:59,027 Hey, you. 340 00:23:59,027 --> 00:24:00,790 What's your name? 341 00:24:00,790 --> 00:24:01,790 - Ruth Anne. 342 00:24:03,176 --> 00:24:05,878 - I'm gonna go on a limb and say, this is probably 343 00:24:05,878 --> 00:24:08,130 the first time you have been arrested, right? 344 00:24:09,210 --> 00:24:10,082 - I don't know what I'm doing here. 345 00:24:10,082 --> 00:24:12,033 I shouldn't be here. 346 00:24:12,033 --> 00:24:14,485 - You're here because you didn't run fast enough. 347 00:24:16,236 --> 00:24:18,188 Don't worry, everything will be okay. 348 00:24:18,188 --> 00:24:20,053 Just do as I say, okay? 349 00:24:22,301 --> 00:24:23,412 - I'm afraid 350 00:24:23,412 --> 00:24:25,334 and I really have to pee. 351 00:24:25,334 --> 00:24:28,636 - See, I know you're afraid, right? 352 00:24:28,636 --> 00:24:33,640 Trust me, I promise you, if you do everything as I say, 353 00:24:34,280 --> 00:24:35,478 you'll be okay. 354 00:24:35,478 --> 00:24:37,817 Okay? - Okay. 355 00:24:39,805 --> 00:24:42,988 - I've been arrested more times than I can count 356 00:24:42,988 --> 00:24:46,563 and you know, what's the first rule when being arrested? 357 00:24:47,612 --> 00:24:49,563 - No. What? 358 00:24:49,563 --> 00:24:52,118 - It's, shut your trap. Don't say a word. 359 00:24:53,436 --> 00:24:57,940 The more you say, the more they can get out of you. 360 00:24:57,940 --> 00:25:00,235 These pigs, they don't care about you or me. 361 00:25:03,164 --> 00:25:05,086 Shh, I think he's coming. 362 00:25:05,086 --> 00:25:07,303 Remember? What did I say? 363 00:25:07,303 --> 00:25:09,412 Shut it like a what? - Like a trap. 364 00:25:10,360 --> 00:25:15,364 You go girl. 365 00:25:18,210 --> 00:25:19,500 - All right. 366 00:25:19,500 --> 00:25:21,952 I'll start with you first miss, what's your name? 367 00:25:23,970 --> 00:25:24,992 Water? 368 00:25:24,992 --> 00:25:26,255 Yo, water? No. 369 00:25:27,610 --> 00:25:28,943 Had your chance. 370 00:25:30,591 --> 00:25:33,161 I said what's your name? 371 00:25:36,610 --> 00:25:37,962 All right. How about you? 372 00:25:37,962 --> 00:25:39,162 What's your name, missy? 373 00:25:43,996 --> 00:25:46,912 Great. Y'all gave me a couple mutes, thanks. 374 00:25:49,671 --> 00:25:51,712 Let me tell you something, missy. 375 00:25:51,712 --> 00:25:54,926 Both of you were at the party where the drugs were found. 376 00:25:54,926 --> 00:25:57,177 Both of you were present 377 00:25:57,177 --> 00:26:00,000 when our undercover officer was shot 378 00:26:00,000 --> 00:26:02,402 and if neither of you speak up, 379 00:26:02,402 --> 00:26:04,593 I'm gonna book you as an accomplice 380 00:26:04,593 --> 00:26:06,938 to attempted murder on a police officer! 381 00:26:13,305 --> 00:26:16,092 - I just wanna say, Mr. Officer, sir, 382 00:26:16,092 --> 00:26:18,434 that though reviled by most people 383 00:26:18,434 --> 00:26:20,236 in the Western hemisphere, 384 00:26:20,236 --> 00:26:22,728 pineapple on pizza's actually quite extraordinary 385 00:26:22,728 --> 00:26:25,070 and though I'm incredibly terrified right now, 386 00:26:25,070 --> 00:26:26,630 I could really go for a slice of pizza 387 00:26:26,630 --> 00:26:29,513 from Little Luigi's Hawaiian Pizza Parlor. 388 00:26:29,513 --> 00:26:33,296 Well, I'm buying. 389 00:26:33,296 --> 00:26:34,129 - It's nasty shit, man. 390 00:26:34,129 --> 00:26:35,158 You don't put fruit on pizza. 391 00:26:35,158 --> 00:26:37,109 You don't mix your salt and your sweets. 392 00:26:37,109 --> 00:26:41,556 That is nasty shit. 393 00:26:41,556 --> 00:26:44,339 I told you. 394 00:26:57,316 --> 00:26:59,537 Hi CQ, you wanted to see me? 395 00:26:59,537 --> 00:27:02,330 - Hey, sorry I was just moving some boxes 396 00:27:02,330 --> 00:27:03,890 that should have been outta my way, do you mind? 397 00:27:03,890 --> 00:27:08,374 Sure. No problem. 398 00:27:12,358 --> 00:27:13,348 - Don't hurt yourself. 399 00:27:13,348 --> 00:27:14,789 No worries. 400 00:27:14,789 --> 00:27:17,191 My hands are not as delicate as they seem. 401 00:27:17,191 --> 00:27:19,894 I've taken some kickboxing classes, 402 00:27:19,894 --> 00:27:21,814 you know, for self defense. 403 00:27:21,814 --> 00:27:22,649 - Excellent. 404 00:27:25,208 --> 00:27:26,208 That's good to hear. 405 00:27:27,189 --> 00:27:28,180 I just really wanted to tell you 406 00:27:28,180 --> 00:27:30,822 that you have been amazing today. 407 00:27:30,822 --> 00:27:32,754 I would be remiss if I didn't tell you 408 00:27:33,754 --> 00:27:35,497 how wonderful you are. 409 00:27:35,497 --> 00:27:36,330 - Thanks. 410 00:27:38,178 --> 00:27:41,931 - I assume Lacey has let you in on our agreement? 411 00:27:41,931 --> 00:27:44,426 - Yeah, well we talked for a little bit, yeah. 412 00:27:45,534 --> 00:27:48,779 - I would very much like to see you working for me directly. 413 00:27:49,858 --> 00:27:51,598 - See, that's the thing, 414 00:27:51,598 --> 00:27:53,460 because I don't even know what you do, 415 00:27:53,460 --> 00:27:56,102 so working how? 416 00:27:56,102 --> 00:28:00,156 - The three of us, strong independent Latinas, 417 00:28:00,156 --> 00:28:01,539 as the face of my company. 418 00:28:03,018 --> 00:28:05,513 - You really believe that? 419 00:28:05,513 --> 00:28:06,403 - I really do. 420 00:28:07,362 --> 00:28:08,962 I sense a connection between us. 421 00:28:12,075 --> 00:28:15,771 I'll go on a limb and say that you feel it too. 422 00:28:16,939 --> 00:28:20,095 I've seen you look at me and I'm flattered. 423 00:28:21,029 --> 00:28:23,864 - I don't know. I mean, I feel it. 424 00:28:29,970 --> 00:28:32,945 - I want you close and near me, Emmy. 425 00:28:34,142 --> 00:28:36,434 - I feel a surge of electricity 426 00:28:37,806 --> 00:28:38,979 just to have you here. 427 00:28:41,378 --> 00:28:43,513 I'm reminded of how beautiful life can be. 428 00:28:44,862 --> 00:28:47,354 How do you feel being close to me? 429 00:28:47,354 --> 00:28:48,227 - Strong. 430 00:28:50,236 --> 00:28:51,199 Important. 431 00:28:53,478 --> 00:28:55,113 Needed. 432 00:28:55,113 --> 00:28:56,303 - I feel that way too. 433 00:28:57,682 --> 00:29:00,234 What's wrong with wanting to be close to someone 434 00:29:00,234 --> 00:29:01,684 who wants to be near you too? 435 00:29:04,467 --> 00:29:06,481 - Nothing at all, I guess. 436 00:29:07,590 --> 00:29:09,591 - That's the best answer you could have. 437 00:31:48,753 --> 00:31:53,757 ♪ Please don't let me drown ♪ 438 00:31:54,770 --> 00:31:56,713 ♪ Give me all of your lies ♪ 439 00:31:56,713 --> 00:31:58,875 ♪ 'Cause you're my demon in disguise ♪ 440 00:31:58,875 --> 00:32:00,946 ♪ I learn to love the cage you keep me in ♪ 441 00:32:00,946 --> 00:32:02,808 ♪ But the walls keep closing in ♪ 442 00:32:02,808 --> 00:32:04,789 ♪ And I don't wanna die ♪ 443 00:32:04,789 --> 00:32:06,823 ♪ But your poison feels so right ♪ 444 00:32:06,823 --> 00:32:09,192 ♪ Why do I want you when you're bad for me ♪ 445 00:32:09,192 --> 00:32:10,295 ♪ My perfect storm ♪ 446 00:32:10,295 --> 00:32:13,880 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 447 00:32:25,430 --> 00:32:26,263 ♪ My perfect storm ♪ 448 00:32:26,263 --> 00:32:31,267 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 449 00:32:33,468 --> 00:32:34,302 ♪ My perfect storm ♪ 450 00:32:34,302 --> 00:32:39,306 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 451 00:32:41,271 --> 00:32:42,105 ♪ My perfect storm ♪ 452 00:32:42,105 --> 00:32:44,491 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 453 00:32:44,491 --> 00:32:48,234 ♪ You need me like you need air to breathe ♪ 454 00:32:48,234 --> 00:32:52,237 ♪ You want me to save you from me ♪ 455 00:32:52,237 --> 00:32:54,980 ♪ I know that you're trapped inside this wave ♪ 456 00:32:54,980 --> 00:32:56,891 ♪ Who's gonna save you ♪ 457 00:32:56,891 --> 00:33:00,239 ♪ Who's gonna save you from me ♪ 458 00:33:00,239 --> 00:33:02,361 ♪ I can't see you drown ♪ 459 00:33:02,361 --> 00:33:07,365 ♪ I can't see you drown ♪ 460 00:33:08,325 --> 00:33:10,236 ♪ I can't see you drown ♪ 461 00:33:10,236 --> 00:33:14,858 ♪ I can't see you drown ♪ 462 00:33:14,858 --> 00:33:16,811 ♪ Give me all of your lies ♪ 463 00:33:16,811 --> 00:33:18,943 ♪ 'Cause you're my demon in disguise ♪ 464 00:33:18,943 --> 00:33:20,995 ♪ I learn to love the cage you keep me in ♪ 465 00:33:20,995 --> 00:33:22,887 ♪ But the walls keep closing in ♪ 466 00:33:22,887 --> 00:33:24,827 ♪ And I don't wanna die ♪ 467 00:33:24,827 --> 00:33:26,996 ♪ But your poison feels so right ♪ 468 00:33:26,996 --> 00:33:29,238 ♪ Why do I want you when you're bad for me ♪ 469 00:33:29,238 --> 00:33:30,199 ♪ My perfect storm ♪ 470 00:33:30,199 --> 00:33:33,784 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 471 00:33:45,259 --> 00:33:46,220 ♪ My perfect storm ♪ 472 00:33:46,220 --> 00:33:49,301 ♪ My beautiful catastrophe ♪ 473 00:34:09,717 --> 00:34:10,551 Wow. 474 00:34:26,160 --> 00:34:27,148 I'm sorry. 475 00:34:27,148 --> 00:34:29,477 I don't usually knock in my own personal bathroom. 476 00:34:29,477 --> 00:34:31,875 - I'm sorry. All these rooms, they look the same. 477 00:34:31,875 --> 00:34:33,136 I didn't know. 478 00:34:33,136 --> 00:34:34,234 - Of course, it's alright. 479 00:34:34,234 --> 00:34:35,985 Hold on just a moment. 480 00:34:35,985 --> 00:34:36,819 Lacey. 481 00:34:38,754 --> 00:34:41,156 And now that we're all here, we can have a chat. 482 00:34:41,997 --> 00:34:42,831 - Yes. 483 00:34:45,390 --> 00:34:48,335 - Emmy. We're starting our own escort service. 484 00:34:49,743 --> 00:34:51,956 You and Lacey will be my number one girls. 485 00:34:51,956 --> 00:34:56,375 What? 486 00:34:56,375 --> 00:35:00,225 This is what it's about, you're a madam? 487 00:35:02,113 --> 00:35:03,134 - The investors downstairs 488 00:35:03,134 --> 00:35:05,315 are ready to get in on the ground floor. 489 00:35:09,799 --> 00:35:11,293 - This is what it's about? 490 00:35:12,211 --> 00:35:13,552 You're a madam? 491 00:35:13,552 --> 00:35:15,204 - It's a growing market. 492 00:35:15,204 --> 00:35:17,528 One which is self-sustaining in this economy. 493 00:35:17,528 --> 00:35:18,446 - Yeah, yeah, yeah. I know the pitch. 494 00:35:18,446 --> 00:35:23,190 But what about the Latina cultural event 495 00:35:23,190 --> 00:35:26,595 for like whatever fundraiser you were talking about? 496 00:35:26,595 --> 00:35:28,024 - We're doing that too. 497 00:35:28,024 --> 00:35:29,588 - It's a two-for-one pitch. 498 00:35:31,266 --> 00:35:32,588 - That's insane. 499 00:35:32,588 --> 00:35:33,671 - It's business. 500 00:35:39,643 --> 00:35:44,267 - Would I be working through you directly, or what? 501 00:35:44,267 --> 00:35:45,618 - Yes. 502 00:35:45,618 --> 00:35:48,530 No more finding sad, desperate businessmen on Craigslist. 503 00:35:48,530 --> 00:35:50,035 That can be dangerous. 504 00:35:51,112 --> 00:35:52,617 - Yeah. Tell me about it. 505 00:35:54,986 --> 00:35:56,697 What about Annie? 506 00:35:56,697 --> 00:35:59,008 I been with Annie all this time. 507 00:35:59,008 --> 00:36:02,251 - We don't want Annie, I want you. 508 00:36:02,251 --> 00:36:03,752 I was being honest before when I said 509 00:36:03,752 --> 00:36:06,304 you would be a wonderful addition to our portfolio. 510 00:36:08,286 --> 00:36:12,009 - But I've been doing great with Annie. 511 00:36:12,009 --> 00:36:14,832 Why change? Why now? 512 00:36:14,832 --> 00:36:16,482 - Because you can have it better. 513 00:36:19,275 --> 00:36:20,566 - How? 514 00:36:20,566 --> 00:36:24,522 Give me your hand. 515 00:36:28,912 --> 00:36:30,627 Lacey, give me your hand. 516 00:36:40,140 --> 00:36:41,850 ♪ The deep ♪ 517 00:36:41,850 --> 00:36:43,107 ♪ Deep ♪ 518 00:36:43,107 --> 00:36:44,281 ♪ Love ♪ 519 00:36:44,281 --> 00:36:47,825 ♪ Of Jesus ♪ 520 00:36:47,825 --> 00:36:49,274 ♪ Vast ♪ 521 00:36:49,274 --> 00:36:52,637 ♪ Unmeasured ♪ 522 00:36:52,637 --> 00:36:55,090 ♪ Boundless ♪ 523 00:36:55,090 --> 00:36:57,663 ♪ Free ♪ 524 00:36:57,663 --> 00:36:59,794 ♪ Rolling ♪ 525 00:36:59,794 --> 00:37:02,317 ♪ As a ♪ 526 00:37:02,317 --> 00:37:05,002 ♪ Mighty ocean ♪ 527 00:37:05,002 --> 00:37:07,497 - Men have told us what to do for far too long. 528 00:37:09,205 --> 00:37:11,456 Think how much power we could have over them. 529 00:37:13,618 --> 00:37:15,267 Every day could be like this. 530 00:37:30,310 --> 00:37:33,352 Intoxicating. 531 00:37:33,352 --> 00:37:36,114 Careful, little mouse, I have to go downstairs. 532 00:37:37,324 --> 00:37:40,826 ♪ Leading onward ♪ 533 00:37:40,826 --> 00:37:43,745 ♪ Leading homeward ♪ 534 00:37:45,311 --> 00:37:48,462 - You really know how to sell and idea, don't you? 535 00:37:48,462 --> 00:37:53,466 ♪ Rest above ♪ 536 00:37:57,820 --> 00:37:59,923 - That's all so cute. 537 00:37:59,923 --> 00:38:01,963 Join us downstairs in a bit. 538 00:38:01,963 --> 00:38:02,797 CQ will be done with her presentation shortly. 539 00:38:02,797 --> 00:38:07,078 ♪ The deep deep ♪ 540 00:38:07,078 --> 00:38:12,031 ♪ Love of Jesus ♪ 541 00:38:12,031 --> 00:38:16,814 ♪ Spread His praise from ♪ 542 00:38:16,814 --> 00:38:19,566 ♪ Shore to shore ♪ 543 00:38:21,877 --> 00:38:26,327 ♪ How he loves us ♪ 544 00:38:26,327 --> 00:38:31,262 ♪ Ever loves us ♪ 545 00:38:31,262 --> 00:38:35,975 ♪ Changeth never ♪ 546 00:38:35,975 --> 00:38:40,870 ♪ Nevermore ♪ 547 00:38:40,870 --> 00:38:45,685 ♪ How He watches ♪ 548 00:38:45,685 --> 00:38:50,459 ♪ O'er His loved ones ♪ 549 00:38:50,459 --> 00:38:53,461 ♪ Died to call them ♪ 550 00:38:55,242 --> 00:38:59,555 ♪ All His own ♪ 551 00:38:59,555 --> 00:39:02,488 I said no! No. 552 00:39:02,488 --> 00:39:03,429 - You're not going nowhere. 553 00:39:03,429 --> 00:39:04,289 I paid already. 554 00:39:04,289 --> 00:39:05,381 I want what I want`. - No. 555 00:39:05,381 --> 00:39:09,773 - I don't care if you say no, I want what I want. 556 00:39:09,773 --> 00:39:12,859 ♪ Watcheth o'er them ♪ 557 00:39:19,330 --> 00:39:22,653 ♪ The deep deep ♪ 558 00:39:30,371 --> 00:39:32,122 Franklin! 559 00:39:32,122 --> 00:39:35,546 My God, you're such a lying sack of shit! 560 00:39:35,546 --> 00:39:37,365 - It's not what- - I thought you were working. 561 00:39:37,365 --> 00:39:38,544 I thought you said you had to work! 562 00:39:38,544 --> 00:39:40,046 I'm staying late for work. 563 00:39:40,046 --> 00:39:41,052 How dare you, who is this tramp? 564 00:39:41,052 --> 00:39:42,628 - We left a little early. We left a little early. 565 00:39:42,628 --> 00:39:44,388 - Really? - It's not what you think. 566 00:39:44,388 --> 00:39:45,600 What is it then? 567 00:39:45,600 --> 00:39:46,681 What is this? - We were just dancing. 568 00:39:46,681 --> 00:39:48,223 Just shut the hell up. 569 00:39:48,223 --> 00:39:49,722 I can't believe you would do this. 570 00:39:49,722 --> 00:39:51,521 - Yeah, I just came here for a drink, that's all. 571 00:39:51,521 --> 00:39:53,576 - I can't believe you would do this. 572 00:39:53,576 --> 00:39:58,580 Look, look, don't- 573 00:39:59,050 --> 00:40:01,130 - Are you okay? 574 00:40:01,130 --> 00:40:02,382 - I have to go. 575 00:40:05,906 --> 00:40:07,457 ♪ Yeah, try and go further ♪ 576 00:40:07,457 --> 00:40:10,178 ♪ Try and go farther than ever without a burner ♪ 577 00:40:10,178 --> 00:40:11,661 ♪ Feeling like I never- ♪ 578 00:40:11,661 --> 00:40:13,672 - Annie, baby, tell your girl to come over here 579 00:40:13,672 --> 00:40:15,583 and stop playing around with me, man. 580 00:40:15,583 --> 00:40:17,604 I'm not gonna have blue balls all week. 581 00:40:17,604 --> 00:40:20,606 - Emmy, show Darryl you mean no offense and treat him right. 582 00:40:24,644 --> 00:40:27,337 - All right, okay. Okay, all right. 583 00:40:30,606 --> 00:40:32,249 Don't know, would you get that for me? 584 00:40:32,249 --> 00:40:37,253 Sure thing. 585 00:40:37,415 --> 00:40:38,695 - Hi. 586 00:40:38,695 --> 00:40:39,897 Yo. 587 00:40:39,897 --> 00:40:40,730 What's up? 588 00:40:41,655 --> 00:40:43,099 - Did you make the drop. 589 00:40:43,099 --> 00:40:45,708 - Of course I made the drop. 590 00:40:45,708 --> 00:40:47,262 So what about the money? 591 00:40:48,270 --> 00:40:50,033 - What money? 592 00:40:50,033 --> 00:40:51,951 The 5Gs man. 593 00:40:53,197 --> 00:40:54,385 - I didn't get any money. 594 00:40:54,385 --> 00:40:56,787 You never said anything about no money. 595 00:40:56,787 --> 00:40:59,940 - Man, I told you to make sure the drop was good 596 00:40:59,940 --> 00:41:01,932 and make sure we all good. 597 00:41:01,932 --> 00:41:04,443 - I made the drop. It was good. 598 00:41:04,443 --> 00:41:07,292 - Man, it's not good if you left with 5G's worth of drugs 599 00:41:07,292 --> 00:41:09,097 and you came back with nothing. 600 00:41:09,097 --> 00:41:10,508 What are you stupid or something? 601 00:41:10,508 --> 00:41:12,730 - Yo man, don't call me stupid. 602 00:41:12,730 --> 00:41:16,095 I told you before, don't call me stupid or I will. 603 00:41:17,706 --> 00:41:19,335 You'll what? 604 00:41:19,335 --> 00:41:21,509 - What you gonna do with that big man? 605 00:41:23,298 --> 00:41:24,901 My God Emmy, no. Are you wrong? 606 00:41:24,901 --> 00:41:29,895 Just grab it, just grab it. 607 00:41:29,895 --> 00:41:31,354 Hello, there's been a shooting. 608 00:41:31,354 --> 00:41:34,467 Yeah, there's two of them, their bleeding really badly. 609 00:41:34,467 --> 00:41:35,728 We're at 610 00:41:35,728 --> 00:41:38,220 4211 Bridgecross Drive. 611 00:41:38,220 --> 00:41:39,693 Just please come. 612 00:41:39,693 --> 00:41:42,507 Come on, Emmy. Come on. 613 00:41:43,894 --> 00:41:45,486 I'm sorry. 614 00:41:45,486 --> 00:41:48,410 Emmy, we are not gonna be paid for this. 615 00:41:50,521 --> 00:41:55,525 Go, go, go, go, go, go. 616 00:42:04,673 --> 00:42:05,856 - Annie? 617 00:42:05,856 --> 00:42:08,334 My God, Annie, you're okay. 618 00:42:08,334 --> 00:42:10,559 - Where am I? What happened? 619 00:42:11,997 --> 00:42:12,931 - Annie, sweetie. 620 00:42:14,673 --> 00:42:15,824 You're in the hospital. 621 00:42:17,822 --> 00:42:19,326 - What? How? 622 00:42:20,464 --> 00:42:22,205 - Okay, let me explain. 623 00:42:22,205 --> 00:42:24,490 What's the last thing you remember? 624 00:42:26,318 --> 00:42:30,822 - We were in that guy's basement having a good time. 625 00:42:30,822 --> 00:42:32,927 Everything just kind of went foggy. 626 00:42:33,787 --> 00:42:36,336 - I know, that idiot who owned the house. 627 00:42:36,336 --> 00:42:38,838 He forgot to check the carbon monoxide device. 628 00:42:38,838 --> 00:42:41,093 - Wait, how did I? - Get out? 629 00:42:43,925 --> 00:42:45,714 I was outside having a smoke. 630 00:42:45,714 --> 00:42:50,685 I know, I promised you I would quit, but look, irony. 631 00:42:54,721 --> 00:42:57,604 - When I came back, you were all passed the fuck out 632 00:42:57,604 --> 00:43:00,786 and I had to carry you out, 633 00:43:00,786 --> 00:43:04,629 I carried out that lazy guy with a crazy eye, 634 00:43:04,629 --> 00:43:07,091 and I even carried out that lady 635 00:43:07,091 --> 00:43:09,676 who kept insisting that the Beatles were overrated. 636 00:43:10,634 --> 00:43:12,709 Trust me, that was not an easy save. 637 00:43:13,729 --> 00:43:16,281 - My God, stop. - You're making me laugh. 638 00:43:17,600 --> 00:43:18,713 - That's a good sign. 639 00:43:19,671 --> 00:43:22,527 Well, then I called 9-1-1. 640 00:43:23,377 --> 00:43:26,036 I saved the day. I saved your life. 641 00:43:26,036 --> 00:43:30,063 So now we're even for me ruining your favorite blouse, okay? 642 00:43:31,891 --> 00:43:36,578 Emmy, my God, you saved my life. 643 00:43:38,466 --> 00:43:40,568 - You would've done the same for me. 644 00:43:40,568 --> 00:43:42,553 That's what I'm supposed to say, right? 645 00:43:43,930 --> 00:43:47,774 It's a good answer. 646 00:43:47,774 --> 00:43:50,506 - Okay, now you get some rest. 647 00:43:50,506 --> 00:43:53,212 I'm gonna go see the doctor who was in here earlier. 648 00:43:53,212 --> 00:43:55,742 - Can you get him to do a strip tease for me? 649 00:43:55,742 --> 00:43:57,965 You've got it. 650 00:43:57,965 --> 00:43:59,315 Get some rest, okay? 651 00:43:59,315 --> 00:44:01,367 - Yeah. - I love you. 652 00:44:01,367 --> 00:44:03,047 Love you too. 653 00:44:14,435 --> 00:44:15,759 - Fun times. 654 00:44:16,858 --> 00:44:21,862 Yeah. 655 00:44:32,279 --> 00:44:34,071 - Thank you each for making it today. 656 00:44:34,071 --> 00:44:37,707 This success is proof of our commitment to the cause. 657 00:44:39,505 --> 00:44:40,339 I would like to thank 658 00:44:40,339 --> 00:44:43,051 the Latinx cultural community for making it. 659 00:44:45,360 --> 00:44:46,193 - What the hell? 660 00:44:48,302 --> 00:44:50,254 - Now to business. 661 00:44:50,254 --> 00:44:52,175 We came here not only to attract 662 00:44:52,175 --> 00:44:54,547 the greatest investors to our company, 663 00:44:54,547 --> 00:44:58,303 but to assure the greatest investment to our cause. 664 00:44:59,651 --> 00:45:02,924 America is under threat. 665 00:45:02,924 --> 00:45:06,737 We are losing ourselves to the threat of compromised morals, 666 00:45:06,737 --> 00:45:07,908 to the corruption of souls, 667 00:45:07,908 --> 00:45:11,841 as was foretold by our creator in scripture. 668 00:45:11,841 --> 00:45:15,624 Our rights, our beliefs, are under attack by the giant, 669 00:45:15,624 --> 00:45:18,659 unrelenting, corporate mainstream media. 670 00:45:19,527 --> 00:45:22,920 We must battle the adversary not only at home, 671 00:45:22,920 --> 00:45:24,184 but in the streets. 672 00:45:25,622 --> 00:45:27,904 And to do this, we must know that our cause is just, 673 00:45:27,904 --> 00:45:31,026 that the good Lord will save us 674 00:45:31,026 --> 00:45:32,801 from the evils that threaten. 675 00:45:34,239 --> 00:45:36,190 Our schools have been taken over 676 00:45:36,190 --> 00:45:39,193 by the corrupt agenda of the corporate media, have they not? 677 00:45:43,907 --> 00:45:46,969 An entire generation of youth is being exposed, 678 00:45:46,969 --> 00:45:50,632 being led astray to sexual exploitation, 679 00:45:50,632 --> 00:45:54,178 via movies, television, video games. 680 00:45:56,186 --> 00:45:59,579 This so-called entertainment attacks the masculine 681 00:45:59,579 --> 00:46:02,465 and feminine dynamics that once held our country up. 682 00:46:03,812 --> 00:46:07,115 Destroying the decency that our fathers and mothers 683 00:46:07,115 --> 00:46:09,848 attempted to distill in us from birth. 684 00:46:09,848 --> 00:46:12,520 But let me assure you, 685 00:46:12,520 --> 00:46:17,143 our cause is just, we will prevail. 686 00:46:17,143 --> 00:46:21,887 We will cleanse the streets of filth, of drugs, 687 00:46:21,887 --> 00:46:24,863 of prostitution and all manner of sexual perversions, 688 00:46:26,060 --> 00:46:29,153 of the lawlessness attempting to destroy 689 00:46:29,153 --> 00:46:32,336 the fabric of this beautiful country. 690 00:46:32,336 --> 00:46:34,647 Our mission is to purge the wickedness 691 00:46:34,647 --> 00:46:37,950 that keeps this from being the America it could be, 692 00:46:37,950 --> 00:46:39,801 the America that I wish to belong to, 693 00:46:40,982 --> 00:46:42,334 and I know that you do too. 694 00:46:46,056 --> 00:46:48,398 An investment in our company 695 00:46:48,398 --> 00:46:51,220 is an investment into this cause, 696 00:46:51,220 --> 00:46:55,544 and to being able to reclaim, as our forefathers wrote, 697 00:46:55,544 --> 00:46:58,039 one nation under God. 698 00:47:12,718 --> 00:47:14,039 - What the hell? 699 00:47:14,039 --> 00:47:16,771 What is this business that you are running here? 700 00:47:16,771 --> 00:47:18,291 I thought you knew by now. 701 00:47:19,125 --> 00:47:21,337 But I'll let CQ fill you in on that one. 702 00:47:22,205 --> 00:47:23,346 - Our movement gains a foothold 703 00:47:23,346 --> 00:47:25,178 against the powers of sin every day, 704 00:47:25,178 --> 00:47:26,712 but we will make them pay. 705 00:47:28,103 --> 00:47:30,462 I need to talk to you. Now. 706 00:47:30,462 --> 00:47:32,767 - I'll speak with you upstairs. We'll be along. 707 00:47:34,155 --> 00:47:35,843 Thank you, you've done so much. 708 00:47:39,860 --> 00:47:41,480 - What the hell? 709 00:47:41,480 --> 00:47:44,123 What kind of business are you running here? 710 00:47:44,123 --> 00:47:47,068 - Before you go flying off the handle hear me out. 711 00:47:47,996 --> 00:47:50,831 Have a seat. 712 00:47:57,213 --> 00:47:59,555 - This better be the mother of explanations. 713 00:47:59,555 --> 00:48:00,576 Maybe you can start with 714 00:48:00,576 --> 00:48:03,191 the God bless America crap out there. 715 00:48:05,200 --> 00:48:07,001 - I am a business woman. 716 00:48:07,001 --> 00:48:08,802 Right now the greatest business in the world 717 00:48:08,802 --> 00:48:09,977 is American fear. 718 00:48:10,994 --> 00:48:11,835 - Fear? 719 00:48:11,835 --> 00:48:16,098 Like immigrants are taking over jobs fear? 720 00:48:16,098 --> 00:48:19,371 Or like the government is taking away our guns? 721 00:48:19,371 --> 00:48:20,752 That kind of fear? 722 00:48:20,752 --> 00:48:23,154 - I couldn't have said it better myself. 723 00:48:23,154 --> 00:48:25,529 - So now you're actually agreeing with me? 724 00:48:27,147 --> 00:48:28,618 - Emmy, if someone's afraid of the dark, 725 00:48:28,618 --> 00:48:30,720 I will sell them a flashlight. 726 00:48:30,720 --> 00:48:32,131 And if they're afraid of their neighbor, 727 00:48:32,131 --> 00:48:33,575 I will sell them a shotgun. 728 00:48:34,834 --> 00:48:39,667 - And if they're lonely, you will sell them me or Lacey. 729 00:48:39,667 --> 00:48:41,816 - You catch on quick. 730 00:48:41,816 --> 00:48:42,910 - This is insane. 731 00:48:42,910 --> 00:48:45,435 - No, it's business. 732 00:48:47,594 --> 00:48:49,215 - How can I possibly work for you 733 00:48:49,215 --> 00:48:53,208 knowing that you're spewing that vile religious zealotry? 734 00:48:53,208 --> 00:48:55,130 - Who do you think we were selling to? 735 00:48:55,130 --> 00:48:56,661 Do you think all those men were 736 00:48:56,661 --> 00:48:59,186 pro-gun, pro Jesus, pro baby? 737 00:49:01,104 --> 00:49:01,938 - Weren't they? 738 00:49:03,837 --> 00:49:05,458 - Only one gentleman, 739 00:49:05,458 --> 00:49:07,893 the richest one was there to buy my zealotry. 740 00:49:08,760 --> 00:49:12,183 The others work within the confines of the dark web. 741 00:49:12,183 --> 00:49:14,949 - All of them were crooks? All but one? 742 00:49:16,056 --> 00:49:18,398 - They were there to see whether the one 743 00:49:18,398 --> 00:49:21,371 would buy our business, and I'm happy to say that he did. 744 00:49:21,371 --> 00:49:23,535 It's very much thanks to you, in part. 745 00:49:24,373 --> 00:49:25,907 - I can't believe my ears. 746 00:49:27,856 --> 00:49:30,561 - Our startup money for the escort service is set. 747 00:49:31,549 --> 00:49:33,590 In fact, I owe it partly to you. 748 00:49:33,590 --> 00:49:34,691 You really charmed him 749 00:49:36,292 --> 00:49:38,544 and we don't overanalyze this. 750 00:49:38,544 --> 00:49:42,481 We convinced one man to give us money for our endeavor. 751 00:49:44,009 --> 00:49:46,080 Why does that bother you? 752 00:49:46,080 --> 00:49:49,897 - It bothers me because it's this hateful. That's why. 753 00:49:50,884 --> 00:49:52,145 - When it comes to money, 754 00:49:52,145 --> 00:49:54,187 these people don't care where it comes from 755 00:49:54,187 --> 00:49:55,928 so long as it keeps pouring in. 756 00:49:55,928 --> 00:49:58,510 I too am in the business of money pouring in. 757 00:49:58,510 --> 00:49:59,534 You should be too. 758 00:50:00,972 --> 00:50:04,338 Look, I think we've said what we need to say. 759 00:50:07,097 --> 00:50:08,892 I'll give you some time to think about it. 760 00:50:20,649 --> 00:50:23,357 - Boy, I'd hate to be you right now. 761 00:50:23,357 --> 00:50:25,352 You've gotta make a choice of a lifetime. 762 00:50:25,352 --> 00:50:29,315 - You knew all this time, you knew about this. 763 00:50:29,315 --> 00:50:32,277 You didn't say a word. Why? 764 00:50:32,277 --> 00:50:34,239 - It wasn't my place. 765 00:50:34,239 --> 00:50:35,950 Look, there's so many angles to this thing 766 00:50:35,950 --> 00:50:37,695 and I can't explain them all. 767 00:50:37,695 --> 00:50:39,106 You can try. 768 00:50:40,454 --> 00:50:42,889 - I need a smoke. Come on, join me. 769 00:50:54,085 --> 00:50:56,787 Ironic isn't it, that four of the five investors 770 00:50:56,787 --> 00:50:59,039 are grateful for that one hateful religious zealot 771 00:50:59,039 --> 00:51:01,534 that wants to keep America safe from, well, 772 00:51:02,522 --> 00:51:03,539 Them? 773 00:51:03,539 --> 00:51:06,815 - I can't wrap my head around that whole thing. 774 00:51:06,815 --> 00:51:08,316 Who was he? 775 00:51:08,316 --> 00:51:11,559 - I can't tell you that. - That's privilege information. 776 00:51:11,559 --> 00:51:14,081 But for arguments sake, let's call him Mr. E. 777 00:51:14,081 --> 00:51:16,453 - Mr. E, a mystery. 778 00:51:16,453 --> 00:51:18,077 Are you serious. - Sure. 779 00:51:19,305 --> 00:51:20,296 Look at it this way, 780 00:51:20,296 --> 00:51:22,608 everyone's happy, including Mr. E. 781 00:51:22,608 --> 00:51:24,830 Why can't you see what we've accomplished here? 782 00:51:24,830 --> 00:51:26,961 - And what is that exactly? 783 00:51:26,961 --> 00:51:29,093 Because you convinced one person to give you money 784 00:51:29,093 --> 00:51:30,594 so you could convince four other people 785 00:51:30,594 --> 00:51:31,825 to give you more money. 786 00:51:31,825 --> 00:51:33,927 It's all ill gotten gains. 787 00:51:33,927 --> 00:51:35,851 - Yeah. What's the problem? 788 00:51:37,620 --> 00:51:39,621 - You think you're so clever, don't you? 789 00:51:40,712 --> 00:51:42,514 But it's just a con job. 790 00:51:42,514 --> 00:51:44,795 - It's not a con job, it was a bluff, 791 00:51:44,795 --> 00:51:46,913 one that's gonna pay off really well. 792 00:51:50,440 --> 00:51:53,803 Emmy let me ask you, where do you live? 793 00:51:53,803 --> 00:51:55,184 - Like, in the city? 794 00:51:55,184 --> 00:51:56,849 - What country do you live in? 795 00:51:56,849 --> 00:51:59,090 Obviously. 796 00:52:00,138 --> 00:52:02,360 - It's not that obvious to Mr. E. 797 00:52:02,360 --> 00:52:04,371 He believes his America is gone. 798 00:52:04,371 --> 00:52:06,326 We're selling his America back to him. 799 00:52:07,434 --> 00:52:10,136 - But that just means that you're selling America 800 00:52:10,136 --> 00:52:13,258 to the other four investors and to everyone else. 801 00:52:13,258 --> 00:52:15,150 You know, like the drugs, guns. 802 00:52:15,150 --> 00:52:18,392 - They wouldn't be selling it if no one was buying it. 803 00:52:18,392 --> 00:52:20,434 In all aspects of the business model, 804 00:52:20,434 --> 00:52:22,779 we are providing what the masses want. 805 00:52:23,947 --> 00:52:25,448 Yeah, all of a sudden 806 00:52:25,448 --> 00:52:27,973 everyone has a degree in business. 807 00:52:29,321 --> 00:52:31,423 - Look, I know it's a lot to take in, 808 00:52:31,423 --> 00:52:33,074 but that's the business we're in. 809 00:52:34,275 --> 00:52:36,887 Maybe I'm not the right person to explain this to you, 810 00:52:36,887 --> 00:52:38,091 but do yourself a favor. 811 00:52:39,139 --> 00:52:39,973 - What? 812 00:52:41,871 --> 00:52:44,366 - Go and talk to CQ before you make up your mind. 813 00:52:47,305 --> 00:52:52,052 But know this, we can make a lot of money together. 814 00:53:00,073 --> 00:53:01,900 Questions? 815 00:53:03,188 --> 00:53:04,022 Yeah. 816 00:53:04,900 --> 00:53:05,773 Why me? 817 00:53:08,022 --> 00:53:11,328 - Well, truthfully, I've had my eye on you for some time. 818 00:53:12,496 --> 00:53:15,108 - Me? Eyes on me? 819 00:53:15,108 --> 00:53:18,230 - Well, truthfully, we met some time ago, 820 00:53:18,230 --> 00:53:20,212 though you might not remember it. 821 00:53:20,212 --> 00:53:21,754 You saved me. 822 00:53:21,754 --> 00:53:25,646 So now, I did what? 823 00:53:25,646 --> 00:53:27,147 - Three years ago, 824 00:53:27,147 --> 00:53:29,339 downtown on New Year's Eve. 825 00:54:09,162 --> 00:54:12,143 I'm sorry. I'm sorry. 826 00:54:12,143 --> 00:54:14,478 Hey, why don't you sit down. 827 00:54:17,578 --> 00:54:22,582 Are you okay? 828 00:54:26,228 --> 00:54:29,027 - Later I found that some girl 829 00:54:29,027 --> 00:54:30,951 saw that man put a pill in my drink. 830 00:54:33,080 --> 00:54:34,314 They called the cops. 831 00:54:36,413 --> 00:54:38,785 It really was you that saved me that night. 832 00:54:38,785 --> 00:54:41,549 - I left before the cops arrived 833 00:54:41,549 --> 00:54:43,859 because I was 19 back then 834 00:54:43,859 --> 00:54:47,221 and my fake ID was good to fool bartenders, 835 00:54:47,221 --> 00:54:49,296 but not the cops. 836 00:54:50,284 --> 00:54:52,449 - After that, I had to find out about you. 837 00:54:53,465 --> 00:54:55,978 I found out about your freelance business with Annie. 838 00:54:55,978 --> 00:54:58,360 Followed you a bit. 839 00:54:58,360 --> 00:54:59,311 I just had to know. 840 00:55:01,032 --> 00:55:02,837 - I had no idea. 841 00:55:04,245 --> 00:55:06,136 I always thought about you, you know, 842 00:55:06,136 --> 00:55:07,941 I was hoping you were all right. 843 00:55:09,890 --> 00:55:12,322 - Allow me to show you how I am. 844 00:55:12,322 --> 00:55:13,155 Come with me? 845 00:55:15,024 --> 00:55:17,005 - Where are we going now? 846 00:55:17,005 --> 00:55:20,661 You'll see. 847 00:55:29,176 --> 00:55:32,010 You saved my life, there's no doubt about that. 848 00:55:32,010 --> 00:55:34,179 Here you go, Em. 849 00:55:36,911 --> 00:55:40,004 - I'm the type of person who rewards courage. 850 00:55:40,004 --> 00:55:43,579 In today's male dominated culture, that's not always easy. 851 00:55:47,070 --> 00:55:50,569 I gotta admit that I've been thinking about Annie 852 00:55:50,569 --> 00:55:55,573 all day long, what she means to me, our memories. 853 00:55:57,358 --> 00:55:59,913 The good, the bad. 854 00:56:01,561 --> 00:56:04,176 Even when I was alone, she was always there for me. 855 00:56:05,284 --> 00:56:06,668 How can I leave her now? 856 00:56:08,797 --> 00:56:10,778 - I can't replace Annie. 857 00:56:10,778 --> 00:56:11,832 No one can. 858 00:56:13,630 --> 00:56:17,354 What I can do is present you with an opportunity 859 00:56:17,354 --> 00:56:18,755 to repay you for that night. 860 00:56:23,869 --> 00:56:26,271 I can promise that I will always treat you well. 861 00:56:27,111 --> 00:56:28,362 Lacey can attest to that. 862 00:56:29,303 --> 00:56:30,604 She ain't lying. 863 00:56:35,878 --> 00:56:36,902 - Will you join us? 864 00:56:39,751 --> 00:56:41,012 - All right. 865 00:56:41,012 --> 00:56:46,016 I mean, but you should know that I'm totally against lies 866 00:56:46,056 --> 00:56:48,852 and deceit, so no more lies. 867 00:56:51,191 --> 00:56:54,463 Annie it taught me that a good, honest woman 868 00:56:54,463 --> 00:56:57,739 is worth more than wealth, power. 869 00:57:06,675 --> 00:57:08,815 I won't sacrifice my, 870 00:57:08,815 --> 00:57:11,190 our integrity ever. 871 00:57:15,060 --> 00:57:16,971 What do you have to say about that? 872 00:57:22,175 --> 00:57:23,627 - Honest ladies of the night. 873 00:57:24,547 --> 00:57:26,899 Sounds like a great angle, don't you think, CQ? 874 00:57:34,335 --> 00:57:37,187 - I'm not one to give up an advantage in business, 875 00:57:37,187 --> 00:57:38,088 this or any other, 876 00:57:40,601 --> 00:57:42,264 but I'm capable of compromise. 877 00:57:49,342 --> 00:57:50,488 - We're gonna rock this world. 878 00:57:50,488 --> 00:57:53,250 - Yes, to opportunity. 879 00:57:53,250 --> 00:57:54,304 - To integrity. 880 00:57:55,412 --> 00:57:56,316 - To loyalty. 881 00:57:57,334 --> 00:58:01,239 - And to making tons of money. Yes. 882 00:58:03,091 --> 00:58:04,742 ♪ The time is right ♪ 883 00:58:04,742 --> 00:58:08,973 ♪ The morning light ♪ 884 00:58:08,973 --> 00:58:10,946 ♪ The time is right ♪ 885 00:58:10,946 --> 00:58:13,033 ♪ The time is right ♪ 886 00:58:13,033 --> 00:58:17,030 ♪ Tonight is the night, tonight is the night ♪ 887 00:58:17,030 --> 00:58:20,602 ♪ I've given my all, I've given my all ♪ 888 00:58:20,602 --> 00:58:23,878 - Tell me Marco, what brings you to Los Angeles? 889 00:58:25,766 --> 00:58:28,799 Business or pleasure? 890 00:58:28,799 --> 00:58:31,801 Darling, I'm make it my personal business 891 00:58:31,801 --> 00:58:34,713 to never mix business and pleasure. 892 00:58:34,713 --> 00:58:37,449 But since you asked, I'm all about pleasure. 893 00:58:38,977 --> 00:58:43,180 - That's probably the best answer anyone has ever given me. 894 00:58:43,180 --> 00:58:48,184 - Ooh, doll face. I'm all about living life to the fullest. 895 00:58:48,584 --> 00:58:51,704 - Well darling, you'll see I'm full of surprises. 896 00:58:52,987 --> 00:58:57,991 What come nay. 63822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.