All language subtitles for Agent.X.US.S01E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,388 --> 00:00:03,393 [beeping] 2 00:00:03,589 --> 00:00:05,371 [grunting] 3 00:00:05,430 --> 00:00:07,799 ♪♪ 4 00:00:15,674 --> 00:00:19,645 We know you are CIA. 5 00:00:19,677 --> 00:00:23,548 Just admit it, and we will stop. 6 00:00:23,581 --> 00:00:24,883 [breathing heavily] 7 00:00:24,915 --> 00:00:27,195 I'm a missionary. 8 00:00:27,230 --> 00:00:29,988 I'm here to spread Bibles and love. 9 00:00:32,356 --> 00:00:33,792 A bomb. 10 00:00:33,825 --> 00:00:36,962 You call this "love"? 11 00:00:36,995 --> 00:00:39,965 Sometimes love hurts. 12 00:00:41,666 --> 00:00:42,968 [grunts] Aah! 13 00:00:43,001 --> 00:00:44,803 - [grunting] - [groaning] 14 00:00:46,304 --> 00:00:48,407 [bones crack] 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,376 [gun cocks] 16 00:00:51,542 --> 00:00:53,744 [speaks Arabic] _ 17 00:00:53,777 --> 00:00:56,048 [silenced gunshots] 18 00:01:00,384 --> 00:01:03,654 I heard you're looking for a new job. 19 00:01:03,687 --> 00:01:06,357 [panting] 20 00:01:06,390 --> 00:01:09,360 [beeping] 21 00:01:09,393 --> 00:01:12,697 [horns honking] 22 00:01:12,731 --> 00:01:14,699 [Henry Mancini's "Peter Gunn" plays] 23 00:01:14,732 --> 00:01:16,334 [elevator bell dings] 24 00:01:21,405 --> 00:01:23,975 [button clicks] 25 00:01:24,008 --> 00:01:27,378 [elevator bell dings] 26 00:01:27,411 --> 00:01:30,345 - [elevator bell dings] - ♪ Every night, your line is busy ♪ 27 00:01:30,380 --> 00:01:32,883 ♪ All that buzzing makes me dizzy ♪ 28 00:01:32,916 --> 00:01:35,386 ♪ Dizzy, dizzy, dizzy ♪ 29 00:01:35,419 --> 00:01:38,066 ♪ Couldn't count on all my fingers ♪ 30 00:01:38,101 --> 00:01:39,458 ♪ All the dates you had with swingers ♪ 31 00:01:39,491 --> 00:01:41,393 [elevator bell dings] 32 00:01:44,428 --> 00:01:47,898 [speaks German] 33 00:01:47,931 --> 00:01:50,968 [elevator bell dings] 34 00:01:51,002 --> 00:01:54,572 ♪ Oh, my, my ♪ 35 00:01:55,505 --> 00:01:59,210 ♪ I'm moving ♪ 36 00:01:59,244 --> 00:02:04,549 ♪ Tomorrow I may be splitting to Britain or Norway ♪ 37 00:02:04,581 --> 00:02:06,952 [elevator bell dings] 38 00:02:08,787 --> 00:02:11,599 [Russian accent] What's this? We didn't order room service. 39 00:02:11,634 --> 00:02:13,725 This is just compliments of the house. 40 00:02:13,757 --> 00:02:15,193 [screams] 41 00:02:16,160 --> 00:02:18,296 [grunts] 42 00:02:21,399 --> 00:02:24,603 [grunts] 43 00:02:24,636 --> 00:02:26,472 [elevator bell dings] 44 00:02:41,485 --> 00:02:43,454 [growls] 45 00:02:43,488 --> 00:02:45,223 [grunts] 46 00:02:49,160 --> 00:02:53,264 No scars. Not him. 47 00:02:57,268 --> 00:02:58,637 Volker. 48 00:02:58,669 --> 00:03:00,137 Nicolas Volker, where is he? 49 00:03:00,170 --> 00:03:02,239 [Russian accent] I do... I do not know. 50 00:03:02,273 --> 00:03:04,309 [helicopter blades whirring] 51 00:03:04,341 --> 00:03:06,777 Damn it! 52 00:03:06,811 --> 00:03:08,447 ♪♪ 53 00:03:19,990 --> 00:03:21,792 [growling] 54 00:03:21,825 --> 00:03:23,262 [grunting] 55 00:03:29,834 --> 00:03:31,937 [hissing] 56 00:03:57,460 --> 00:04:00,488 How are you still standing?! 57 00:04:00,523 --> 00:04:03,192 [grunting] 58 00:04:09,239 --> 00:04:11,041 - [groans] - No, no! 59 00:04:11,074 --> 00:04:12,716 No, no, no! No, no, no! 60 00:04:12,751 --> 00:04:14,613 Where did Volker go?! 61 00:04:14,645 --> 00:04:15,881 [grunts] 62 00:04:15,914 --> 00:04:18,015 Oh! 63 00:04:27,926 --> 00:04:30,095 Damn it. 64 00:04:33,230 --> 00:04:35,247 - [panting] - What's your name? 65 00:04:35,282 --> 00:04:38,975 Olga. M-My name is Olga. 66 00:04:39,010 --> 00:04:41,006 - I come from the Novosibirsk. - [elevator bell dings] 67 00:04:41,039 --> 00:04:42,921 They sold me to that man. 68 00:04:42,956 --> 00:04:44,100 Did you get a good look at his face? 69 00:04:44,135 --> 00:04:46,344 No. You didn't, either? 70 00:04:46,376 --> 00:04:48,712 No, I was... I was improvising. 71 00:04:48,746 --> 00:04:51,049 Who are you? 72 00:04:52,950 --> 00:04:54,585 - [powering down] - Wait. 73 00:04:54,619 --> 00:04:56,755 You're lying. 74 00:04:56,787 --> 00:05:00,424 Please! I do not understand. 75 00:05:00,458 --> 00:05:01,880 Your perfume... Clive Christian, 76 00:05:01,915 --> 00:05:03,828 a little pricey for Siberian farm girls. 77 00:05:03,861 --> 00:05:05,830 [gasps] 78 00:05:05,862 --> 00:05:08,165 [chuckles] 79 00:05:08,198 --> 00:05:09,533 [American accent] Impressive. 80 00:05:09,566 --> 00:05:11,102 [grunts] 81 00:05:11,135 --> 00:05:13,305 [both grunting] 82 00:05:31,556 --> 00:05:33,961 - Jesus! - [elevator bell dings] 83 00:05:39,998 --> 00:05:41,299 [gasps] 84 00:05:41,332 --> 00:05:45,470 [indistinct conversations] 85 00:05:45,503 --> 00:05:47,472 [groans] 86 00:05:48,806 --> 00:05:51,476 Good morning. 87 00:05:53,744 --> 00:05:55,159 MAN: Did you catch Volker? 88 00:05:55,194 --> 00:05:57,381 No. But I'm getting closer. 89 00:05:57,414 --> 00:05:58,712 Caught an associate of his 90 00:05:58,747 --> 00:06:00,857 with some Russian Spetsnaz training. 91 00:06:00,918 --> 00:06:03,724 Tell the FBI she's ready for pickup in my trunk. 92 00:06:03,787 --> 00:06:07,603 Sending a message to the Berlin legal attaché right now. 93 00:06:07,638 --> 00:06:08,816 [beep] 94 00:06:08,851 --> 00:06:11,226 - I thought you liked being tied up. - [Olga grunting] 95 00:06:12,296 --> 00:06:14,833 [muffled scream] 96 00:06:14,866 --> 00:06:17,102 [screaming continues] 97 00:06:20,938 --> 00:06:22,240 [engine turns over] 98 00:06:22,273 --> 00:06:24,376 [engine revs] 99 00:06:26,643 --> 00:06:30,381 ♪♪ 100 00:06:41,358 --> 00:06:46,358 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 101 00:06:47,839 --> 00:06:50,810 [beeping] 102 00:06:50,842 --> 00:06:53,813 - [horns honking] - _ 103 00:06:53,846 --> 00:06:57,350 ♪♪ 104 00:07:05,024 --> 00:07:06,426 [beeping] 105 00:07:30,555 --> 00:07:32,591 [beeping] 106 00:07:35,994 --> 00:07:37,756 [dog barking in distance] 107 00:07:37,789 --> 00:07:39,525 DOORMAN: Ladies and gentlemen, 108 00:07:39,558 --> 00:07:42,276 the Vice President of the United States. 109 00:07:42,311 --> 00:07:44,548 - [cheers and applause] - [fanfare plays] 110 00:07:46,698 --> 00:07:50,436 Thank you. Thank you. 111 00:07:53,999 --> 00:07:55,367 [beeping] 112 00:07:58,109 --> 00:08:00,254 Today, Vice President Thomas Eckhart 113 00:08:00,289 --> 00:08:03,775 realizes his dream of becoming President of the United States. 114 00:08:03,810 --> 00:08:04,644 But for many others, 115 00:08:04,679 --> 00:08:07,083 this day marks another dream fulfilled... 116 00:08:07,118 --> 00:08:10,677 The inauguration of America's first female Vice President, 117 00:08:10,712 --> 00:08:11,946 Natalie Maccabee. 118 00:08:11,981 --> 00:08:14,054 But here she is, just moments away 119 00:08:14,089 --> 00:08:17,713 from taking her oath with the eyes of the world upon her. 120 00:08:17,748 --> 00:08:19,598 [beeping] 121 00:08:19,633 --> 00:08:24,842 I, Natalie Kane Maccabee, do solemnly swear... 122 00:08:24,877 --> 00:08:29,413 I, Natalie Kane Maccabee, do solemnly swear... 123 00:08:29,448 --> 00:08:30,692 ...that I will support 124 00:08:30,727 --> 00:08:35,329 and defend the Constitution of the United States 125 00:08:35,364 --> 00:08:39,146 against all enemies, foreign and domestic. 126 00:08:39,181 --> 00:08:40,195 ...that I will support 127 00:08:40,230 --> 00:08:43,715 and defend the Constitution of the United States 128 00:08:43,750 --> 00:08:46,982 against all enemies, foreign and domestic. 129 00:08:47,017 --> 00:08:51,437 ECKHART: Natalie, congratulations. You have survived 130 00:08:51,472 --> 00:08:55,404 the first and the most brutal test of Office... 131 00:08:55,439 --> 00:08:59,248 - 11 inaugural balls. - [laughter] 132 00:08:59,283 --> 00:09:01,789 But listen, listen... all joking aside, 133 00:09:01,824 --> 00:09:05,950 surviving challenges is what Natalie here does best. 134 00:09:05,985 --> 00:09:07,947 In both her public and private lives, 135 00:09:07,980 --> 00:09:11,769 she's overcome extraordinary difficulties. 136 00:09:13,056 --> 00:09:16,130 It's also why I'm so proud, 137 00:09:16,208 --> 00:09:19,344 as a former Vice President myself, 138 00:09:19,526 --> 00:09:21,661 to present her with this... 139 00:09:21,696 --> 00:09:24,726 the key to this magnificent residence. 140 00:09:24,761 --> 00:09:29,501 - [laughs] - [applause] 141 00:09:29,534 --> 00:09:31,904 ♪♪ 142 00:09:32,881 --> 00:09:37,379 _ 143 00:09:39,713 --> 00:09:42,204 I promise... 144 00:09:42,282 --> 00:09:45,788 to do my utmost to honor its legacy. 145 00:09:45,939 --> 00:09:46,885 Thank you. 146 00:09:46,919 --> 00:09:48,487 - Thank you. - Thank you. 147 00:09:48,520 --> 00:09:50,189 - Thank you. - [applause] 148 00:09:51,961 --> 00:09:54,610 There's a new man in your life, Natalie. 149 00:09:54,645 --> 00:09:56,785 This is Malcolm Millar. 150 00:09:56,847 --> 00:09:57,814 Oh! 151 00:09:57,925 --> 00:09:59,506 Chief Steward of this residence. 152 00:09:59,566 --> 00:10:01,865 Now, you'll find him an invaluable asset 153 00:10:01,900 --> 00:10:03,568 - during your tenure here. - [laughs] 154 00:10:03,629 --> 00:10:05,806 I look forward to serving you, Madam Vice President. 155 00:10:05,867 --> 00:10:07,090 Oh, please, call me Nate. 156 00:10:07,125 --> 00:10:09,740 I can assure you that will never happen, 157 00:10:09,775 --> 00:10:11,209 - Madam Vice President. - [laughs] 158 00:10:11,242 --> 00:10:13,195 You'll find Malcolm here a bit of a stickler 159 00:10:13,230 --> 00:10:15,043 - when it comes to protocol. - Thank you, Mr. President. 160 00:10:15,078 --> 00:10:17,549 - [chuckles] - Malcolm, after you. 161 00:10:17,655 --> 00:10:18,965 Actually, the Vice President 162 00:10:19,000 --> 00:10:23,876 always precedes the Chief Steward by at least a half step. 163 00:10:23,942 --> 00:10:26,463 Oh. Okeydokey. 164 00:10:27,913 --> 00:10:29,417 ♪♪ 165 00:10:32,597 --> 00:10:37,035 [beeping] 166 00:10:37,068 --> 00:10:39,271 [fire crackling] 167 00:10:50,013 --> 00:10:52,014 [gasps] 168 00:10:52,284 --> 00:10:54,453 [chuckling] Oh, Malcolm. 169 00:10:54,486 --> 00:10:56,087 Come on in. 170 00:10:56,122 --> 00:10:57,224 You caught me having one of those 171 00:10:57,259 --> 00:10:59,625 "how the hell did I get here" moments. 172 00:10:59,658 --> 00:11:03,296 [chuckles] You ever have those? 173 00:11:03,328 --> 00:11:05,731 - Daily, Madam. - [chuckles] 174 00:11:05,810 --> 00:11:08,615 Is there anything I can get for you before I retire? 175 00:11:08,695 --> 00:11:11,290 Maybe a Latin dictionary. 176 00:11:11,625 --> 00:11:14,738 - Come again? - The inscription on the fireplace there... 177 00:11:15,447 --> 00:11:17,749 ...Lux in Tenebris. 178 00:11:18,010 --> 00:11:20,523 - "Light into Darkness." - Correct. 179 00:11:20,558 --> 00:11:23,269 Seems like a riff on the old Freemason aphorism, 180 00:11:23,304 --> 00:11:25,206 "Light out of Darkness." 181 00:11:26,619 --> 00:11:27,887 Isn't it? 182 00:11:28,116 --> 00:11:30,724 You have a very eclectic range of knowledge. 183 00:11:30,794 --> 00:11:32,886 [chuckles] My late husband, Stephen, 184 00:11:32,921 --> 00:11:36,250 used to say that my mind was like a vacuum cleaner. 185 00:11:39,118 --> 00:11:41,601 Except when we were playing Scrabble. 186 00:11:42,378 --> 00:11:45,476 I'll be right back with that dictionary. 187 00:11:48,340 --> 00:11:50,476 - [door closes] - [sighs] 188 00:11:50,509 --> 00:11:52,779 ♪♪ 189 00:11:57,882 --> 00:12:00,886 [sighs, chuckles] 190 00:12:44,096 --> 00:12:46,265 [whirring] 191 00:12:48,500 --> 00:12:52,205 ♪♪ 192 00:12:58,938 --> 00:13:00,457 - MALCOLM: Well done. - Oh! 193 00:13:00,492 --> 00:13:04,584 You just beat Lyndon Johnson's record at finding the lock. 194 00:13:04,616 --> 00:13:06,017 [laughs] 195 00:13:08,078 --> 00:13:10,821 What exactly have I found? 196 00:13:12,385 --> 00:13:16,155 The greatest secret in the history of our country. 197 00:13:18,729 --> 00:13:20,733 One step behind, ma'am. 198 00:13:30,576 --> 00:13:32,812 [whirring] 199 00:13:38,440 --> 00:13:41,859 Tell me this is a wine cellar. 200 00:13:42,180 --> 00:13:46,466 I can assure you that it's not. 201 00:13:46,635 --> 00:13:48,772 To your right, ma'am. 202 00:13:51,719 --> 00:13:54,448 Who in God's name built this? 203 00:13:54,573 --> 00:13:56,708 Anonymous patriots. 204 00:13:56,867 --> 00:14:02,144 Ours is a nation born of unknown heroes. 205 00:14:02,853 --> 00:14:04,809 Ah, here we are. 206 00:14:04,842 --> 00:14:07,036 The History Room? 207 00:14:07,944 --> 00:14:10,714 _ 208 00:14:11,598 --> 00:14:13,987 [door creaks] 209 00:14:17,588 --> 00:14:23,261 Well, shut the front door. 210 00:14:23,294 --> 00:14:24,764 Yes, ma'am. 211 00:14:24,797 --> 00:14:28,034 ♪♪ 212 00:14:37,657 --> 00:14:39,865 What is this place? 213 00:14:39,986 --> 00:14:41,874 A shrine of sorts... 214 00:14:41,961 --> 00:14:46,564 men devoted to protecting this document. 215 00:14:48,553 --> 00:14:50,299 They were on the table. 216 00:14:52,725 --> 00:14:54,961 Thank you. 217 00:14:57,105 --> 00:14:58,740 Oh. 218 00:14:59,163 --> 00:15:03,600 This is a superb copy of the Constitution. 219 00:15:03,650 --> 00:15:07,116 Not a copy, ma'am. The original. 220 00:15:07,272 --> 00:15:10,488 This is the only complete document 221 00:15:10,541 --> 00:15:13,845 containing Article II, Section Five. 222 00:15:13,910 --> 00:15:16,814 Article II only has four Sections, Malcolm. 223 00:15:16,849 --> 00:15:19,319 Ah. 224 00:15:23,097 --> 00:15:25,022 Section Five. 225 00:15:25,167 --> 00:15:29,871 "An agent of unknown identity is hereby authorized 226 00:15:29,906 --> 00:15:33,981 to serve at the discretion of the Vice President 227 00:15:34,106 --> 00:15:36,275 for the purpose of aiding the Republic 228 00:15:36,310 --> 00:15:38,580 in times of dire peril." 229 00:15:40,702 --> 00:15:46,315 So the Vice President was some kind of crisis manager of sorts? 230 00:15:46,429 --> 00:15:48,459 Didn't it always seem strange to you 231 00:15:48,494 --> 00:15:50,212 that the Founding Fathers 232 00:15:50,247 --> 00:15:55,319 gave the second-most important job in the executive branch 233 00:15:55,396 --> 00:15:57,498 virtually no duties? 234 00:15:57,979 --> 00:15:59,858 - Yeah. - Mm. 235 00:15:59,891 --> 00:16:04,396 [sighs] Section Five. 236 00:16:04,431 --> 00:16:08,049 So what is an agent of unknown identity? 237 00:16:08,136 --> 00:16:11,425 Who, ma'am, and we've always considered 238 00:16:11,460 --> 00:16:13,890 Nathan Hale there to be the first. 239 00:16:13,925 --> 00:16:17,020 His last words before the British hanged him for espionage 240 00:16:17,055 --> 00:16:20,141 have become a sort of credo for our group. 241 00:16:20,935 --> 00:16:22,706 "I regret that I have but one..." 242 00:16:22,741 --> 00:16:24,116 JOHN: "I only regret 243 00:16:24,289 --> 00:16:27,293 that I have but one life to lose for my country." 244 00:16:31,438 --> 00:16:34,241 John Case at your service, Madam Vice President. 245 00:16:35,894 --> 00:16:36,943 No kiddin'? 246 00:16:36,995 --> 00:16:39,832 No kiddin'. 247 00:16:40,224 --> 00:16:41,766 Madam. 248 00:16:41,799 --> 00:16:44,936 ♪♪ 249 00:16:51,630 --> 00:16:54,661 So, why report to me instead of the President? 250 00:16:54,694 --> 00:16:57,091 That's a great question, Malcolm. 251 00:17:01,101 --> 00:17:02,749 Malcolm? 252 00:17:02,835 --> 00:17:04,937 The, uh, Founding Fathers understood, ma'am, 253 00:17:04,972 --> 00:17:09,290 that, um, certain emergencies require the, uh... 254 00:17:09,368 --> 00:17:10,083 How shall I put it? 255 00:17:10,118 --> 00:17:15,093 ...the judicious disregard for accepted legal formalities. 256 00:17:15,166 --> 00:17:17,742 In English, the President needs plausible deniability. 257 00:17:17,777 --> 00:17:19,924 Some of the Founding Fathers were lawyers, ma'am. 258 00:17:19,959 --> 00:17:22,772 - Okay, so how long do I have? - Come again? 259 00:17:22,881 --> 00:17:25,942 How long do I have to... 260 00:17:26,222 --> 00:17:30,290 learn my job before I'm expected to run a mission? 261 00:17:30,688 --> 00:17:32,501 You're in play now. 262 00:17:32,830 --> 00:17:34,434 Uh, we will, of course, 263 00:17:34,511 --> 00:17:37,284 walk you through this, Madam Vice President. 264 00:17:37,319 --> 00:17:38,822 Define "in play." 265 00:17:38,857 --> 00:17:41,660 We have discovered a new chaos merchant 266 00:17:41,695 --> 00:17:43,210 on the international scene. 267 00:17:43,244 --> 00:17:44,997 The recent nuclear accident in Marseilles, 268 00:17:45,032 --> 00:17:47,929 the unexpected rise in guerrilla warfare in Nigeria, 269 00:17:47,964 --> 00:17:49,951 and the suicide of the Argentinean Prime Minister. 270 00:17:49,984 --> 00:17:52,698 Those three things have one thing in common... 271 00:17:52,733 --> 00:17:54,488 Nicolas Volker. 272 00:17:55,246 --> 00:17:57,291 Who's Nicolas volker? 273 00:17:57,397 --> 00:17:59,223 STANTON: Nicolas Volker is the most dangerous 274 00:17:59,258 --> 00:18:02,195 international criminal since Carlos the Jackal. 275 00:18:02,295 --> 00:18:04,507 My people have dubbed him the fatality designer, 276 00:18:04,542 --> 00:18:05,841 and that's exactly what he does. 277 00:18:05,876 --> 00:18:07,982 So why haven't you been able to capture him yet? 278 00:18:08,028 --> 00:18:11,803 He's a ghost, sir. No face. No identity. 279 00:18:11,900 --> 00:18:13,854 But now, thanks to an unknown source, 280 00:18:13,956 --> 00:18:16,734 a key member of his network is sitting in my jail. 281 00:18:16,769 --> 00:18:19,622 A former Russian spy turned private intelligence broker, 282 00:18:19,657 --> 00:18:21,751 Olga Yelena Petrovka. 283 00:18:21,786 --> 00:18:23,713 Born Kiev, 1982, 284 00:18:23,748 --> 00:18:27,395 recruited as a contortionist for the Moscow Circus, 1996. 285 00:18:27,435 --> 00:18:30,784 By the age of 19, Olga had already been mistress 286 00:18:30,819 --> 00:18:33,660 to some of Russia's most elite power players. 287 00:18:33,740 --> 00:18:35,023 General Andrei Rokov, 288 00:18:35,058 --> 00:18:37,176 Defense Minister Evgeni Morozhin, 289 00:18:37,211 --> 00:18:39,923 and billionaire Anton Markov. 290 00:18:45,706 --> 00:18:47,842 [thunder crashing] 291 00:18:48,014 --> 00:18:49,349 [speaking Russian] 292 00:18:49,879 --> 00:18:52,154 _ 293 00:18:54,940 --> 00:18:57,739 _ 294 00:18:58,225 --> 00:19:00,943 _ 295 00:19:01,132 --> 00:19:05,060 _ 296 00:19:06,056 --> 00:19:08,683 _ 297 00:19:10,229 --> 00:19:12,768 _ 298 00:19:12,924 --> 00:19:16,776 _ 299 00:19:17,082 --> 00:19:19,886 - _ - [dog whimpers] 300 00:19:20,240 --> 00:19:23,376 [thunder crashes] 301 00:19:23,409 --> 00:19:25,513 ♪♪ 302 00:19:28,129 --> 00:19:31,233 Mr. President? A word. 303 00:19:31,268 --> 00:19:32,351 About what? 304 00:19:32,386 --> 00:19:34,879 The key, sir. 305 00:19:34,914 --> 00:19:37,659 Listen, Natalie, it is gonna take some time 306 00:19:37,694 --> 00:19:39,523 for you to settle into your new house. 307 00:19:39,558 --> 00:19:41,027 In the meantime, whatever you learn 308 00:19:41,061 --> 00:19:44,631 in the privacy of that home should remain private. 309 00:19:44,665 --> 00:19:48,002 - [indistinct conversation] - Of course. 310 00:19:49,769 --> 00:19:52,039 Thank you, sir. 311 00:20:00,880 --> 00:20:03,016 [sips] 312 00:20:03,050 --> 00:20:05,253 [door opens] 313 00:20:05,285 --> 00:20:08,644 THORNE: Natalie?! 314 00:20:08,679 --> 00:20:09,930 NATALIE: You wanted to see me, sir? 315 00:20:09,965 --> 00:20:11,425 Have a seat, please. 316 00:20:11,457 --> 00:20:13,093 Thank you. 317 00:20:13,127 --> 00:20:16,374 [door closes] 318 00:20:16,409 --> 00:20:19,733 I hope you like Girl Scout Cookies. 319 00:20:19,766 --> 00:20:22,877 I'm practically addicted to the little mint devils. 320 00:20:22,912 --> 00:20:24,572 - Judge Thorne... - Have a cookie. 321 00:20:24,604 --> 00:20:27,122 Okay. 322 00:20:27,157 --> 00:20:29,243 Today, you approached the President 323 00:20:29,275 --> 00:20:31,213 regarding your new duties. 324 00:20:31,248 --> 00:20:34,948 Be advised, he will never acknowledge 325 00:20:34,982 --> 00:20:38,301 the existence of Section Five to you. 326 00:20:38,336 --> 00:20:39,570 Ever. 327 00:20:39,605 --> 00:20:42,816 And you must never bring it up with him, either... 328 00:20:42,851 --> 00:20:46,939 no matter how desperately you may desire to do so. 329 00:20:46,974 --> 00:20:49,775 President Eckhart has stepped out of the circle... 330 00:20:49,810 --> 00:20:51,335 as you will someday. 331 00:20:51,370 --> 00:20:55,300 So... how did you find out about Section Five? 332 00:20:55,335 --> 00:20:57,465 One of the privileges of being Chief Justice 333 00:20:57,500 --> 00:20:59,871 of the United States of America, 334 00:20:59,906 --> 00:21:03,429 I am protector and guardian of every statute and law 335 00:21:03,464 --> 00:21:05,657 that governs our Republic. 336 00:21:05,692 --> 00:21:09,572 As for Section Five, it is a legal 337 00:21:09,607 --> 00:21:12,290 and vital part of our Constitution, 338 00:21:12,325 --> 00:21:15,613 designed by our forefathers to protect us 339 00:21:15,648 --> 00:21:18,408 in extraordinary circumstances. 340 00:21:18,443 --> 00:21:21,161 Against all enemies, foreign and domestic. 341 00:21:21,195 --> 00:21:22,851 Precisely. 342 00:21:22,886 --> 00:21:26,467 Now you truly understand your oath 343 00:21:26,710 --> 00:21:30,263 and the responsibilities that you must bear alone. 344 00:21:30,298 --> 00:21:34,008 And never misuse for personal gain. 345 00:21:34,413 --> 00:21:37,645 We're talking patriotism, not politics. 346 00:21:37,757 --> 00:21:40,410 In times of crisis, we take our hatchets, 347 00:21:40,445 --> 00:21:42,515 and we bury them... 348 00:21:42,665 --> 00:21:45,619 into the backs of our real enemies. 349 00:21:48,436 --> 00:21:49,571 Sir. 350 00:21:49,689 --> 00:21:51,825 Mm-hmm. 351 00:21:51,859 --> 00:21:55,463 ♪♪ 352 00:21:57,034 --> 00:21:59,534 _ 353 00:21:59,666 --> 00:22:01,569 [door opens] 354 00:22:07,908 --> 00:22:11,512 [engine revs] 355 00:22:11,544 --> 00:22:12,746 ♪♪ 356 00:22:18,868 --> 00:22:22,186 [gasps] Thank God, there's a creepy guy following me! 357 00:22:22,221 --> 00:22:23,607 - [grunts] - [screaming] 358 00:22:23,642 --> 00:22:25,912 [tires squeal] 359 00:22:30,898 --> 00:22:32,567 [tires screech] 360 00:22:33,435 --> 00:22:34,739 _ 361 00:22:34,783 --> 00:22:37,769 - [computer chimes] - Oh, I have an E-mail from my daughter. 362 00:22:37,804 --> 00:22:39,454 It's an emergency. 363 00:22:39,546 --> 00:22:42,376 Probably got a "B" on her exam. [chuckles] 364 00:22:42,633 --> 00:22:44,583 If I got a "B" in college, I'd frame it and send it home. 365 00:22:44,618 --> 00:22:47,588 I'll see you. [scoffs] 366 00:22:47,854 --> 00:22:49,989 [beep] 367 00:22:50,613 --> 00:22:51,851 MISSY: Daddy... 368 00:22:51,955 --> 00:22:54,602 If Olga Petrovka isn't released by 3:00 A.M., 369 00:22:54,637 --> 00:22:56,663 they're gonna kill me. 370 00:22:56,698 --> 00:22:58,942 [crying] And if you send anyone to rescue me, 371 00:22:59,029 --> 00:23:01,690 they say they'll shoot me on the spot. 372 00:23:03,809 --> 00:23:07,124 Whatever happens, I love you and Mom so much. 373 00:23:07,845 --> 00:23:09,447 [beep] 374 00:23:09,769 --> 00:23:12,573 ♪♪ 375 00:23:16,038 --> 00:23:19,776 [fire crackling] 376 00:23:20,804 --> 00:23:24,408 [fire crackling] 377 00:23:24,441 --> 00:23:27,510 ♪♪ 378 00:23:33,982 --> 00:23:36,153 [whimpers] 379 00:23:36,185 --> 00:23:37,420 [screams] 380 00:23:37,453 --> 00:23:39,490 Stephen?! 381 00:23:41,958 --> 00:23:45,262 [gasps] 382 00:23:45,295 --> 00:23:46,462 Apologies, ma'am. 383 00:23:46,496 --> 00:23:48,799 You're needed at the White House. 384 00:23:50,063 --> 00:23:52,358 - ♪♪ - _ 385 00:23:58,402 --> 00:24:01,778 Miss Petrovka. 386 00:24:01,810 --> 00:24:05,084 I'm Special Agent Pritchett. 387 00:24:05,119 --> 00:24:06,516 [sighs] 388 00:24:08,345 --> 00:24:10,220 [Russian accent] Thank God. 389 00:24:10,252 --> 00:24:12,308 You can get me a cigarette. 390 00:24:13,264 --> 00:24:15,994 You're not at the Four Seasons anymore, Olga. 391 00:24:16,073 --> 00:24:18,228 And I'm not freaking room service. 392 00:24:18,405 --> 00:24:21,123 But I see the pack right there... 393 00:24:21,259 --> 00:24:23,088 bulging in your pocket. 394 00:24:23,123 --> 00:24:24,825 You deaf, Olga? 395 00:24:24,901 --> 00:24:28,839 What did I just say? 396 00:24:28,958 --> 00:24:31,007 I'm afraid you don't understand. 397 00:24:31,590 --> 00:24:35,442 You wouldn't like me very much without a cigarette. 398 00:24:35,574 --> 00:24:37,161 I get irritable. 399 00:24:37,402 --> 00:24:40,627 No, you don't understand. 400 00:24:40,684 --> 00:24:42,116 You belong to me now, Olga. 401 00:24:42,151 --> 00:24:45,889 You smoke... when I say you smoke. 402 00:24:46,068 --> 00:24:47,761 Hmm. 403 00:24:47,915 --> 00:24:53,142 Now, where did your people take Missy Stanton? 404 00:24:53,314 --> 00:24:55,507 The girl, Olga. 405 00:24:55,690 --> 00:24:57,665 Where is the girl? 406 00:24:57,700 --> 00:24:59,603 [Missy screaming] 407 00:25:03,373 --> 00:25:07,244 Okay. 408 00:25:07,277 --> 00:25:08,979 ♪♪ 409 00:25:20,722 --> 00:25:22,558 [inhales sharply] 410 00:25:22,962 --> 00:25:25,396 Oh, you like this, huh? 411 00:25:26,628 --> 00:25:28,849 You like watching me smoke? 412 00:25:28,916 --> 00:25:34,288 Actually, it's... thoroughly aggravating. 413 00:25:34,428 --> 00:25:36,673 Then why are you smiling? 414 00:25:38,213 --> 00:25:40,376 I know something you don't know. 415 00:25:40,410 --> 00:25:42,646 Really? And what's that? 416 00:25:42,679 --> 00:25:44,881 I'm double-jointed. 417 00:25:44,913 --> 00:25:47,884 [grunts] 418 00:25:47,916 --> 00:25:50,453 [guns cock] 419 00:25:58,094 --> 00:26:00,430 ♪♪ 420 00:26:00,462 --> 00:26:02,566 [sighs] 421 00:26:03,183 --> 00:26:05,353 I warned him. 422 00:26:05,608 --> 00:26:07,644 I get irritable. 423 00:26:13,442 --> 00:26:18,147 [beeping] 424 00:26:19,949 --> 00:26:21,918 [murmuring] 425 00:26:22,681 --> 00:26:24,305 You see, that's exactly why I quit smoking. 426 00:26:24,370 --> 00:26:26,480 Oddly enough, now I want to start. 427 00:26:26,515 --> 00:26:28,000 These idiots underestimated Olga. 428 00:26:28,035 --> 00:26:31,288 Everybody underestimated her. That's her edge. 429 00:26:31,323 --> 00:26:34,219 She had a plan, she has accomplices. 430 00:26:34,254 --> 00:26:35,628 ECKHART: Well, given the speed of this situation, 431 00:26:35,663 --> 00:26:37,052 Olga must have had help. 432 00:26:37,087 --> 00:26:39,059 So what about local contacts? 433 00:26:39,094 --> 00:26:42,090 - That's my man. - You know, you trained him well. 434 00:26:42,125 --> 00:26:43,465 He was a quick study. 435 00:26:43,500 --> 00:26:45,074 GRAY: We combed our databases, 436 00:26:45,109 --> 00:26:46,821 searching for persons of interest 437 00:26:46,856 --> 00:26:49,577 residing within the D.C. area, focusing on those 438 00:26:49,612 --> 00:26:52,014 who might have some sort of tie to Olga. 439 00:26:52,048 --> 00:26:54,199 - [computer chimes] - Our old friend, 440 00:26:54,234 --> 00:26:58,187 Olga's former lover, billionaire Anton Markov. 441 00:26:58,283 --> 00:26:59,283 "Billionaire." 442 00:26:59,352 --> 00:27:01,103 Isn't that Russian for "friend of Putin"? 443 00:27:01,138 --> 00:27:02,904 GRAY: We immediately tapped his cellphone, 444 00:27:02,939 --> 00:27:06,443 - and he captured this exchange. - [men conversing in Russian] 445 00:27:06,509 --> 00:27:10,119 _ 446 00:27:10,200 --> 00:27:12,164 [dial tone] 447 00:27:12,222 --> 00:27:13,053 _ 448 00:27:14,136 --> 00:27:15,244 Like all good citizens, 449 00:27:15,279 --> 00:27:17,809 Anton has spyware detection on his cellphone, 450 00:27:17,844 --> 00:27:18,991 so it shut off immediately. 451 00:27:19,049 --> 00:27:21,301 - You checked with the Russian Ambassador? - GRAY: Of course! 452 00:27:21,336 --> 00:27:23,518 He claims that his crack security team 453 00:27:23,553 --> 00:27:26,191 has scoured every inch of the Embassy... 454 00:27:26,717 --> 00:27:28,152 no Missy. 455 00:27:29,251 --> 00:27:31,575 - He's lying. - Probably, 456 00:27:31,610 --> 00:27:32,977 but the only way we could prove it 457 00:27:33,041 --> 00:27:35,098 would be to search the Embassy ourselves, 458 00:27:35,133 --> 00:27:35,919 and that would require... 459 00:27:35,954 --> 00:27:37,227 It would require an invitation from 460 00:27:37,262 --> 00:27:39,771 the lying Russian Ambassador, and we might as well ask 461 00:27:39,806 --> 00:27:41,356 for the keys to the Kremlin while we're at it. 462 00:27:41,391 --> 00:27:44,900 Clearly, the only real hope for saving my daughter in time 463 00:27:44,933 --> 00:27:46,544 is to hand over Olga. 464 00:27:46,579 --> 00:27:48,749 Not your only hope, sir. 465 00:27:50,327 --> 00:27:53,024 - Edward... - Which we can never do. 466 00:27:53,059 --> 00:27:55,817 listen, you do not give up hope. 467 00:27:55,852 --> 00:27:57,713 You never give up hope. 468 00:27:58,288 --> 00:27:59,119 Come on, sir. 469 00:27:59,154 --> 00:28:01,096 ECKHART: You know that everyone in this room 470 00:28:01,131 --> 00:28:05,689 will do whatever is in their power to get Missy back. 471 00:28:05,721 --> 00:28:08,125 ♪♪ 472 00:28:13,040 --> 00:28:14,930 We're in play. 473 00:28:14,963 --> 00:28:18,000 ♪♪ 474 00:28:23,138 --> 00:28:25,141 [whirring] 475 00:28:37,529 --> 00:28:38,965 Madam Vice President. 476 00:28:39,012 --> 00:28:40,934 You broke Truman's record for shortest training period. 477 00:28:40,969 --> 00:28:43,205 Lucky me. Olga Petrovka is... 478 00:28:43,322 --> 00:28:45,507 Well, you already know that. 479 00:28:45,581 --> 00:28:47,703 Our job is to be ready when you are, ma'am. 480 00:28:47,738 --> 00:28:50,908 A young girl's life is at stake, 481 00:28:50,943 --> 00:28:55,264 and I have no idea what I'm doing. 482 00:28:57,087 --> 00:28:59,621 Like Malcolm said, we're gonna walk you through this whole thing. 483 00:28:59,656 --> 00:29:00,865 Well, we better run, 484 00:29:00,900 --> 00:29:03,659 because Missy Stanton is dead in two hours. 485 00:29:03,694 --> 00:29:06,974 - [sirens wailing] - Gentlemen, what have we got? 486 00:29:07,023 --> 00:29:09,220 - [sirens continue] - Help! Help! 487 00:29:09,296 --> 00:29:11,331 Help! 488 00:29:11,600 --> 00:29:14,413 Help, help! 489 00:29:14,447 --> 00:29:16,350 [sirens fade] 490 00:29:16,382 --> 00:29:20,621 ♪♪ 491 00:29:21,621 --> 00:29:23,523 [scraping] 492 00:29:23,555 --> 00:29:25,359 [door opens] 493 00:29:25,392 --> 00:29:27,526 [clanking] 494 00:29:27,559 --> 00:29:29,628 Shut up! 495 00:29:29,661 --> 00:29:31,965 [grunts, sobbing] 496 00:29:32,109 --> 00:29:34,292 NATALIE: You've done missions like this before. 497 00:29:34,401 --> 00:29:35,296 Yes, ma'am. 498 00:29:35,350 --> 00:29:36,886 And they've been successful? 499 00:29:36,954 --> 00:29:39,029 MALCOLM: Not always, ma'am. 500 00:29:39,154 --> 00:29:40,597 Percentage of a positive outcome? 501 00:29:40,632 --> 00:29:42,286 We have a 30%, 35% chance at this. 502 00:29:42,321 --> 00:29:44,998 20% tops. 503 00:29:46,920 --> 00:29:48,993 So what would you advise? 504 00:29:49,029 --> 00:29:52,575 I'm afraid we can't answer that question, ma'am. 505 00:29:53,309 --> 00:29:55,025 I get it. 506 00:29:57,342 --> 00:29:59,320 This is my job. 507 00:30:00,298 --> 00:30:03,435 It's my decision to make... 508 00:30:03,624 --> 00:30:05,065 alone. 509 00:30:05,097 --> 00:30:06,933 ♪♪ 510 00:30:11,455 --> 00:30:12,706 John... 511 00:30:13,605 --> 00:30:15,143 ...get the girl. 512 00:30:15,178 --> 00:30:17,018 Yes, ma'am. 513 00:30:18,277 --> 00:30:20,279 [sighs] 514 00:30:24,616 --> 00:30:26,585 [grunts] 515 00:30:26,620 --> 00:30:27,588 Shut up. 516 00:30:27,623 --> 00:30:30,658 - [grunting] - Shh, shh. 517 00:30:31,566 --> 00:30:32,579 Really? 518 00:30:32,614 --> 00:30:35,513 NATALIE: Is he wearing some kind of body camera or something? 519 00:30:35,548 --> 00:30:37,558 Yes, ma'am. It's a small button. 520 00:30:37,593 --> 00:30:39,461 The all-seeing eye. 521 00:30:40,649 --> 00:30:41,987 [Russian accent] Who are you? 522 00:30:42,022 --> 00:30:43,870 I'm a friend of Missy Stanton's. 523 00:30:44,082 --> 00:30:46,706 Check it out. It's a million bucks. 524 00:30:46,870 --> 00:30:48,398 I'm worth quite a bit more. 525 00:30:48,433 --> 00:30:49,942 Oh, I love this part. 526 00:30:49,976 --> 00:30:53,345 Like watching a bug hit a speeding windshield. 527 00:30:54,128 --> 00:30:56,165 It's not for you. 528 00:30:57,764 --> 00:30:59,318 See, I brought it for your boy. 529 00:30:59,353 --> 00:31:01,421 He works for me now. 530 00:31:01,523 --> 00:31:03,454 That's my suit. 531 00:31:05,690 --> 00:31:09,283 That's my Rolex! You son of a bitch! 532 00:31:09,408 --> 00:31:12,903 You're not gonna need it anymore, Anton. 533 00:31:13,186 --> 00:31:15,173 I will double his offer. 534 00:31:15,207 --> 00:31:16,490 _ 535 00:31:16,764 --> 00:31:18,396 _ 536 00:31:18,708 --> 00:31:20,454 [Russian accent] My name... 537 00:31:20,577 --> 00:31:23,680 is Lev. 538 00:31:24,130 --> 00:31:24,849 [John whistles] 539 00:31:24,884 --> 00:31:28,354 [chuckles] He is pissed. 540 00:31:29,015 --> 00:31:30,283 Get yourself dressed. 541 00:31:30,471 --> 00:31:32,970 You're my invitation to the Russian Embassy. 542 00:31:36,089 --> 00:31:37,903 John, there's something on his shoes. 543 00:31:37,938 --> 00:31:39,105 JOHN: What is it with women and shoes? 544 00:31:39,140 --> 00:31:41,967 It says a lot about who you are and where you've been. 545 00:31:42,002 --> 00:31:44,754 Looks like they're covered in concrete dust and mud. 546 00:31:44,824 --> 00:31:46,553 What's Markov's business in the States? 547 00:31:46,619 --> 00:31:49,302 Looks like mostly commercial real estate, 548 00:31:49,337 --> 00:31:51,850 business parks, hotels. 549 00:31:52,039 --> 00:31:54,309 Oh, wait a minute. 550 00:31:54,915 --> 00:31:56,141 We were wrong. 551 00:31:56,176 --> 00:31:58,081 They didn't take Missy to the Russian Embassy... 552 00:31:58,131 --> 00:31:59,724 not the existing one. 553 00:31:59,806 --> 00:32:02,477 She's being held at the future Embassy site. 554 00:32:02,512 --> 00:32:06,207 Unfortunately, completed or not, the Russian construction site 555 00:32:06,266 --> 00:32:08,724 still enjoys diplomatic protection. 556 00:32:08,792 --> 00:32:10,614 So... so what do we do? 557 00:32:10,649 --> 00:32:12,311 Means we go ugly. 558 00:32:12,709 --> 00:32:14,193 What does that mean? 559 00:32:14,292 --> 00:32:19,310 Judicious disregard for accepted legal formalities. 560 00:32:19,399 --> 00:32:21,901 ♪♪ 561 00:32:23,702 --> 00:32:27,673 [buzzer in distance] 562 00:32:27,707 --> 00:32:32,478 ♪♪ 563 00:32:56,388 --> 00:32:57,991 [alarms blaring] 564 00:32:59,461 --> 00:33:03,366 [indistinct shouting] 565 00:33:05,338 --> 00:33:07,738 Check cell seven... Petrovka. 566 00:33:07,770 --> 00:33:09,572 [shouting continues] 567 00:33:09,605 --> 00:33:11,010 ♪♪ 568 00:33:11,045 --> 00:33:12,782 - [grunts] - [bones crack] 569 00:33:32,836 --> 00:33:35,882 Yes, yes, yes?! Just get Olga! 570 00:33:35,917 --> 00:33:37,754 Where... where's Olga? Did you find her? 571 00:33:37,789 --> 00:33:40,960 - We don't know, sir. - [gunshot] 572 00:33:44,225 --> 00:33:46,309 I'll look better in black. 573 00:33:48,176 --> 00:33:49,879 Strip. 574 00:33:51,533 --> 00:33:52,750 [cheering] 575 00:33:52,805 --> 00:33:55,568 - Ah! Ha ha! - [laughing] 576 00:33:55,603 --> 00:33:57,453 - [speaking Russian] - [horn honking] 577 00:33:57,938 --> 00:34:00,791 Yeah! 578 00:34:00,824 --> 00:34:04,561 - _ - [sighs] 579 00:34:04,594 --> 00:34:07,831 ♪♪ 580 00:34:15,648 --> 00:34:16,524 [grunting] 581 00:34:16,559 --> 00:34:19,252 [gun cocks] Good to see you again. 582 00:34:19,811 --> 00:34:21,411 Shut the door. 583 00:34:21,887 --> 00:34:23,514 [car door closes] 584 00:34:25,676 --> 00:34:27,578 [alarm blaring] 585 00:34:27,705 --> 00:34:28,920 [speaking Russian] _ 586 00:34:28,969 --> 00:34:32,353 _ 587 00:34:32,634 --> 00:34:34,141 _ 588 00:34:34,245 --> 00:34:36,008 _ 589 00:34:36,781 --> 00:34:38,073 [beep] 590 00:34:44,479 --> 00:34:45,715 [can clatters] 591 00:34:51,875 --> 00:34:55,445 [cheering] 592 00:34:55,548 --> 00:34:57,651 [grunts] 593 00:35:03,318 --> 00:35:04,920 [grunts] 594 00:35:04,954 --> 00:35:07,758 [grunting] 595 00:35:07,791 --> 00:35:09,559 - Don't. - [screams] 596 00:35:13,563 --> 00:35:16,166 Stupid. 597 00:35:21,471 --> 00:35:23,152 - [beeping] - Come on. Come on. Come on. 598 00:35:23,187 --> 00:35:25,362 - You getting the feed, Malcolm? - MALCOLM: Got it. 599 00:35:25,477 --> 00:35:29,575 I just downloaded a back door into their security system. 600 00:35:29,672 --> 00:35:30,996 We own it now. 601 00:35:31,031 --> 00:35:32,855 Turning off all recording. 602 00:35:32,890 --> 00:35:36,285 Erasing their hard drive. You never existed, John. 603 00:35:36,318 --> 00:35:39,215 ♪♪ 604 00:35:39,292 --> 00:35:41,431 _ 605 00:35:44,366 --> 00:35:46,839 Oh, good girl, good girl! 606 00:35:53,199 --> 00:35:54,835 What's going on? 607 00:36:04,703 --> 00:36:07,006 [grunts] 608 00:36:07,893 --> 00:36:10,623 [screams] 609 00:36:15,165 --> 00:36:17,971 [Russian accent] Your father doesn't love you. 610 00:36:21,718 --> 00:36:23,454 [gunshot] 611 00:36:24,615 --> 00:36:27,385 [screaming] 612 00:36:29,144 --> 00:36:31,080 Shh. 613 00:36:31,340 --> 00:36:35,644 All right, shh, shh. I'm a friend. Okay? 614 00:36:37,101 --> 00:36:38,168 You're okay. 615 00:36:38,253 --> 00:36:41,389 Take a deep breath. We're gonna get you home. 616 00:36:41,693 --> 00:36:42,736 NATALIE: She's gonna need a ride. 617 00:36:42,771 --> 00:36:45,261 John, I am sending an encrypted E-mail 618 00:36:45,296 --> 00:36:46,722 to St. Mary's Hospital. 619 00:36:46,755 --> 00:36:49,921 Their location is two clicks from your position. 620 00:36:49,956 --> 00:36:52,295 Estimated time of arrival, three minutes. 621 00:36:52,327 --> 00:36:54,347 I say again, E.T.A... three mikes. 622 00:36:54,382 --> 00:36:57,311 - How copy? - E.T.A... three Mikes, copy that. 623 00:36:57,346 --> 00:36:58,116 Where am I headed, Malcolm? 624 00:36:58,151 --> 00:37:01,637 Elevator near the northeast corner. 625 00:37:01,670 --> 00:37:03,105 [toilet flushes] 626 00:37:12,642 --> 00:37:14,651 [gunshots] 627 00:37:14,684 --> 00:37:17,187 [Missy screaming] 628 00:37:22,057 --> 00:37:24,159 [grunts] 629 00:37:24,193 --> 00:37:26,528 - [gunshots] - Go! 630 00:37:26,561 --> 00:37:28,699 [gunshots] 631 00:37:31,002 --> 00:37:33,002 Duck in there, duck in there! 632 00:37:38,041 --> 00:37:40,010 What are you doing? 633 00:37:40,043 --> 00:37:42,512 - Improvising. - Seriously? 634 00:37:42,545 --> 00:37:46,416 Well, plan "B" is dying. Come on. 635 00:37:46,449 --> 00:37:47,550 Hold on! 636 00:37:51,182 --> 00:37:53,151 Holy Toledo! 637 00:38:06,135 --> 00:38:07,537 [grunting] 638 00:38:07,570 --> 00:38:10,474 ♪♪ 639 00:38:15,482 --> 00:38:16,683 [grunting] 640 00:38:17,044 --> 00:38:21,050 ♪♪ 641 00:38:22,076 --> 00:38:24,518 - Aah! - [screams] 642 00:38:24,553 --> 00:38:26,530 Okay, you're all right. Good job. 643 00:38:26,608 --> 00:38:29,177 Go to the door... to the left. 644 00:38:29,523 --> 00:38:32,460 - [grunts] - [door opens] 645 00:38:32,494 --> 00:38:34,863 ♪♪ 646 00:38:43,338 --> 00:38:44,827 Almost there, almost there. 647 00:38:44,862 --> 00:38:47,810 - Careful. You did good. - [sirens wailing] 648 00:38:48,019 --> 00:38:49,708 See that ambulance? That's for you. 649 00:38:49,794 --> 00:38:51,498 You run to that. 650 00:38:51,568 --> 00:38:53,437 What about you? 651 00:38:53,564 --> 00:38:54,720 Forget me. 652 00:38:54,876 --> 00:38:56,050 Forget you? 653 00:38:56,084 --> 00:38:57,386 Yeah. 654 00:39:00,181 --> 00:39:02,566 - Go. - [siren continues] 655 00:39:02,679 --> 00:39:03,814 John! 656 00:39:04,648 --> 00:39:06,797 There's someone in the elevator. 657 00:39:08,165 --> 00:39:10,241 John, Olga is in the elevator. 658 00:39:10,276 --> 00:39:11,712 MALCOLM: There's an inbound helo, 659 00:39:11,747 --> 00:39:13,529 coming, no doubt, to pick her up. 660 00:39:13,564 --> 00:39:15,070 Of course there is. 661 00:39:15,102 --> 00:39:16,905 ♪♪ 662 00:39:16,939 --> 00:39:18,240 [beeping] 663 00:39:18,273 --> 00:39:21,711 [helicopter blades whirring] 664 00:39:24,613 --> 00:39:26,741 JOHN: You know, Olga... 665 00:39:26,822 --> 00:39:28,652 you raise the definition of "high maintenance" 666 00:39:28,687 --> 00:39:31,350 to a whole new level. 667 00:39:31,480 --> 00:39:33,788 And yet here you are. 668 00:39:33,822 --> 00:39:36,291 [panting] 669 00:39:37,659 --> 00:39:39,140 [grunting] 670 00:39:39,175 --> 00:39:41,311 ♪♪ 671 00:40:02,406 --> 00:40:03,902 [chuckles] 672 00:40:04,101 --> 00:40:06,121 No. No, no. 673 00:40:06,646 --> 00:40:09,188 Okay, fine. We try it your way. 674 00:40:09,223 --> 00:40:11,259 All right. 675 00:40:11,293 --> 00:40:14,497 ♪♪ 676 00:40:16,030 --> 00:40:18,767 [chuckles] 677 00:40:20,135 --> 00:40:23,506 [grunts] 678 00:40:26,041 --> 00:40:28,843 [grunts] 679 00:40:30,345 --> 00:40:33,282 - Now my way! - [gasps] 680 00:40:36,485 --> 00:40:39,226 - [both grunting] - You know, Olga, 681 00:40:39,261 --> 00:40:41,211 I think that we need to take a break 682 00:40:41,246 --> 00:40:42,758 and hurt other people for a while. 683 00:40:42,791 --> 00:40:44,959 ♪♪ 684 00:40:45,571 --> 00:40:47,851 Welcome to command. 685 00:40:52,700 --> 00:40:56,583 Missy's safe. Olga's back in her cage at the FBI. 686 00:40:56,618 --> 00:40:58,709 We did okay. 687 00:40:58,744 --> 00:41:02,811 You know, we got to savor every victory, big and small. 688 00:41:02,843 --> 00:41:05,646 [police radio chatter] 689 00:41:05,680 --> 00:41:07,717 ♪♪ 690 00:41:14,558 --> 00:41:16,608 [sobbing] 691 00:41:16,892 --> 00:41:19,194 [sighs] 692 00:41:19,227 --> 00:41:21,497 [sobs] 693 00:41:27,068 --> 00:41:28,582 That's the good part. 694 00:41:28,617 --> 00:41:30,539 Yeah. 695 00:41:31,001 --> 00:41:33,504 The man who saved you, honey? 696 00:41:34,008 --> 00:41:37,559 Did you get a good look at him? 697 00:41:37,689 --> 00:41:39,380 No. 698 00:41:39,414 --> 00:41:42,017 ♪♪ 699 00:41:42,050 --> 00:41:44,553 [sighs] 700 00:41:52,126 --> 00:41:56,898 [sighs] 701 00:41:56,932 --> 00:41:58,597 [tray door slams] 702 00:41:58,632 --> 00:42:01,235 [buzzing] 703 00:42:04,639 --> 00:42:07,370 - [beep] - [chuckles] 704 00:42:07,405 --> 00:42:09,677 Nicolas, darling. 705 00:42:09,803 --> 00:42:12,261 What's the next plan to get me out? 706 00:42:12,371 --> 00:42:15,075 - MAN: You're holding it. - [beep] 707 00:42:15,862 --> 00:42:17,364 [whirring] 708 00:42:19,982 --> 00:42:22,753 [cellphone vibrating] 709 00:42:23,985 --> 00:42:24,953 [beep] 710 00:42:25,019 --> 00:42:27,359 - Yeah? - MALCOLM: Volker's here. 711 00:42:27,394 --> 00:42:30,565 ♪♪ 712 00:42:31,545 --> 00:42:36,545 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 713 00:42:40,964 --> 00:42:44,969 ♪♪ 44015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.