Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,888 --> 00:00:12,679
Ugh, rapist.
2
00:00:14,207 --> 00:00:15,807
Baby killer.
3
00:00:19,971 --> 00:00:21,913
- Britney, please.
- Jack. Stop.
4
00:00:21,990 --> 00:00:24,900
- I need to talk to her.
- Don't make my job any harder.
5
00:00:25,051 --> 00:00:27,444
Believe me, it's hard enough.
6
00:00:36,729 --> 00:00:38,080
- All rise.
7
00:00:38,231 --> 00:00:40,640
The Lubbock County
Court is now in session,
8
00:00:40,642 --> 00:00:43,627
the Honourable Judge
Bodman presiding.
9
00:00:57,175 --> 00:00:59,309
- And curtain!
10
00:01:00,495 --> 00:01:03,254
Guys, take your
bow off of Hamlet.
11
00:01:03,273 --> 00:01:06,349
Wooo-hooo! Okay great.
12
00:01:06,426 --> 00:01:10,278
And now, orchestra.
Applause, applause, applause.
13
00:01:10,355 --> 00:01:12,241
Milk it, but don't
overstay your welcome.
14
00:01:12,265 --> 00:01:14,341
Especially you,
Richie.
15
00:01:14,343 --> 00:01:18,269
And I think that's it.
Thanks everyone, good work.
16
00:01:18,347 --> 00:01:19,841
Now listen, we have
Monday, Wednesday.
17
00:01:19,865 --> 00:01:24,184
Thursday dress, and then Friday
we go, so please, get off book.
18
00:01:24,277 --> 00:01:26,611
Please. And drive
safe, speed racer.
19
00:01:26,613 --> 00:01:28,333
- Oh whatever, it
wasn't even that bad.
20
00:01:28,357 --> 00:01:29,631
- It was pretty bad.
21
00:01:29,782 --> 00:01:32,634
- Hey, Fletch! Can you please
tell Clara to finish up?
22
00:01:32,785 --> 00:01:35,362
Coach'll be pissed if I'm
late for practice again.
23
00:01:35,380 --> 00:01:37,530
- Just tell Coach you're
busy saving the arts.
24
00:01:37,549 --> 00:01:40,308
Stud like you? People might
actually come and see this play.
25
00:01:40,385 --> 00:01:43,052
- I'm good. You can go.
- Cool.
26
00:01:43,205 --> 00:01:44,532
Thanks, babe. Let's get goin'.
27
00:01:44,556 --> 00:01:47,798
- It's tough being a visionary
in a small town, huh?
28
00:01:47,818 --> 00:01:50,968
- Yo, Fletch, uh, you
coming to the game tomorrow?
29
00:01:50,988 --> 00:01:52,540
- No sorry, I can't.
- Why not?
30
00:01:52,564 --> 00:01:55,382
- Well, believe it or not, I
actually have a social life
31
00:01:55,384 --> 00:01:58,051
that doesn't involve
teenagers. So...
32
00:01:58,069 --> 00:01:59,697
- Yeah, buddy. I
bet you do. Yeah.
33
00:01:59,721 --> 00:02:01,830
- No. I'm not. Stop.
I'm not doing that.
34
00:02:01,981 --> 00:02:03,368
- Come on, man.
- No, no, no, no.
35
00:02:03,392 --> 00:02:05,392
- Come on, Fletch.
- Okay, that's enough for today.
36
00:02:05,410 --> 00:02:07,560
- Later, Fletch.
- Later.
37
00:02:07,579 --> 00:02:11,581
- I have some cleaning up to
do so I'll just be a minute.
38
00:02:11,733 --> 00:02:13,157
- Is everything okay?
39
00:02:13,177 --> 00:02:14,401
- Yeah.
40
00:02:14,419 --> 00:02:16,994
- Really? Because you've
seemed a little...
41
00:02:17,072 --> 00:02:18,829
like off lately.
42
00:02:18,907 --> 00:02:20,498
- I'm fine.
43
00:02:20,517 --> 00:02:23,927
- Then why haven't you
handed in your Hamlet paper?
44
00:02:24,429 --> 00:02:26,246
- Because I haven't
written it yet.
45
00:02:26,248 --> 00:02:28,226
- Well, see? That's
what I'm talking about.
46
00:02:28,250 --> 00:02:29,318
You're never late
before, not even once.
47
00:02:29,342 --> 00:02:31,693
- I'm good, Fletch.
48
00:02:31,844 --> 00:02:33,344
Really.
49
00:02:33,363 --> 00:02:34,754
- Okay.
50
00:02:35,515 --> 00:02:39,759
I'm here, you know. If
you ever need to talk.
51
00:02:42,097 --> 00:02:43,580
- Ready to go?
52
00:02:44,950 --> 00:02:46,599
Hey, Clara.
- Hey.
53
00:02:47,377 --> 00:02:49,953
Oh, I'll get you that paper
after the weekend. Okay?
54
00:02:50,047 --> 00:02:51,047
- Thank you.
55
00:02:51,531 --> 00:02:54,365
- They're meeting us at the bar.
- Oh, great.
56
00:02:54,384 --> 00:02:56,718
A drink is needed.
57
00:02:56,945 --> 00:02:59,462
- Casting the quarterback may
not have been the genius move
58
00:02:59,539 --> 00:03:02,949
I thought it was. He's barely
off book and we go up next week.
59
00:03:03,710 --> 00:03:06,619
- What's up with Clara?
It looked like you two
60
00:03:06,638 --> 00:03:08,524
were having a pretty
intimate conversation.
61
00:03:08,548 --> 00:03:09,951
- Oh yeah, I'm just
worried about her.
62
00:03:09,975 --> 00:03:11,786
Something's going on and she
won't talk about it, so...
63
00:03:11,810 --> 00:03:14,627
- Jack, we're their
teachers, not their friends,
64
00:03:14,646 --> 00:03:16,980
not their therapists.
- I know. I know.
65
00:03:17,056 --> 00:03:20,116
- But... do you?
66
00:03:21,636 --> 00:03:22,819
- She's a good kid.
67
00:03:22,971 --> 00:03:24,487
- Uh-huh.
68
00:03:24,639 --> 00:03:25,989
- What? What's the look?
69
00:03:26,141 --> 00:03:28,733
- As much as you
care, there's a line.
70
00:03:28,752 --> 00:03:30,159
Especially these days.
71
00:03:30,312 --> 00:03:31,978
- Yeah.
- You get that right?
72
00:03:31,980 --> 00:03:33,307
- Of course.
- Okay.
73
00:03:33,331 --> 00:03:35,757
- You're right and thank you.
74
00:03:35,834 --> 00:03:37,462
I love you.
75
00:03:37,486 --> 00:03:40,929
Oh, shoot. I forgot
my bag. I'm so sorry.
76
00:03:41,006 --> 00:03:42,322
I'm so sorry. I'll
be right back.
77
00:03:42,340 --> 00:03:44,340
- Go get it. I
owe my mom a call.
78
00:03:44,417 --> 00:03:46,101
- Alright!
79
00:04:13,188 --> 00:04:16,447
- Clara! No! No!
80
00:04:22,973 --> 00:04:25,548
No!
81
00:04:25,700 --> 00:04:27,309
Let me go!
82
00:04:30,480 --> 00:04:32,797
- Clara, what's going
on? What's going on?
83
00:04:32,816 --> 00:04:34,207
I can't.
84
00:04:34,225 --> 00:04:36,133
- What?
- I can't.
85
00:04:36,153 --> 00:04:38,227
- Clara, please just talk to me.
86
00:04:38,655 --> 00:04:41,564
I'm... I'm calling
Principal Gilroy. Okay?
87
00:04:41,641 --> 00:04:44,400
- No. No! Please! No.
- We need to get you some help.
88
00:04:44,553 --> 00:04:46,736
I don't have a
choice. Hey! Hey! Hey!
89
00:04:46,888 --> 00:04:48,199
No.
90
00:04:48,223 --> 00:04:50,573
- It's okay, Clara, please.
- No.
91
00:04:50,650 --> 00:04:53,168
- Just give me my phone.
I'm trying to help you.
92
00:04:53,244 --> 00:04:55,337
- You can't help.
You can't help me!
93
00:04:55,413 --> 00:04:57,321
- Will you give me a chance.
94
00:04:57,341 --> 00:05:01,176
- If you tell anyone, I'll
do it again, I swear to God.
95
00:05:01,327 --> 00:05:02,993
I'll do it again the
next chance I get
96
00:05:03,013 --> 00:05:04,161
and you won't be
able to stop me.
97
00:05:04,181 --> 00:05:06,348
- Clara, but why?
98
00:05:06,499 --> 00:05:10,018
It's my only way out.
99
00:05:12,414 --> 00:05:15,098
- Okay. That's Ms. Thoms.
She's waiting for me outside.
100
00:05:15,174 --> 00:05:17,359
I have to answer.
If I don't pick up,
101
00:05:17,510 --> 00:05:19,914
she'll be here in two minutes.
- Please. Please don't tell her.
102
00:05:19,938 --> 00:05:21,363
Please. Please.
103
00:05:21,514 --> 00:05:24,699
- Okay, okay, I won't. But
I have to answer. Okay?
104
00:05:27,278 --> 00:05:28,278
Hey.
105
00:05:28,354 --> 00:05:30,263
- Do you need help
finding your bag?
106
00:05:30,265 --> 00:05:33,524
- Yeah, no I... no I
found it. Uh, I'm sorry.
107
00:05:33,543 --> 00:05:38,028
Uh, I'm on with Dustin
and he's spiralling.
108
00:05:38,106 --> 00:05:40,364
- Again?
- Yeah.
109
00:05:40,384 --> 00:05:43,459
Um, so why don't you go
ahead without me, okay?
110
00:05:43,536 --> 00:05:45,870
And I'll just get a
car and meet you there.
111
00:05:45,889 --> 00:05:48,948
Buy everyone a round on me.
112
00:05:49,375 --> 00:05:51,041
- Alright.
- Love you.
113
00:05:51,119 --> 00:05:53,103
- Love you, too.
114
00:05:59,069 --> 00:06:01,961
- Clara. Please. Just uh...
115
00:06:01,963 --> 00:06:03,738
just talk to me.
116
00:06:04,908 --> 00:06:06,056
Please.
117
00:06:06,076 --> 00:06:08,618
- I haven't told anyone.
118
00:06:09,971 --> 00:06:12,038
I'm pregnant.
119
00:06:12,974 --> 00:06:14,082
- Okay.
120
00:06:14,159 --> 00:06:17,310
- And I... I can't be.
I can't. My parents...
121
00:06:17,328 --> 00:06:19,214
- Look. Look, look.
- They would disown me,
122
00:06:19,238 --> 00:06:22,331
and they'd rather...
they'd rather disown me
123
00:06:22,408 --> 00:06:24,219
than be embarrassed at church.
- No.
124
00:06:24,243 --> 00:06:27,053
Better disowned than dead.
125
00:06:29,248 --> 00:06:30,339
- Look, I don't...
126
00:06:30,434 --> 00:06:35,252
I don't expect you to
understand my situation,
127
00:06:35,346 --> 00:06:37,830
but my parents cannot find out.
128
00:06:39,258 --> 00:06:44,446
- Okay, well, um, what about
whoever got you pregnant?
129
00:06:45,674 --> 00:06:47,857
Do you know...
- Of course I know who it is.
130
00:06:48,009 --> 00:06:49,433
- Okay.
131
00:06:50,102 --> 00:06:51,786
- I can't tell him either.
132
00:06:53,181 --> 00:06:54,956
- Uh, did someone hurt you?
133
00:06:55,033 --> 00:06:56,516
- No. It wasn't like that.
134
00:06:56,518 --> 00:07:00,628
- Okay.
- It... it was Richie.
135
00:07:00,780 --> 00:07:02,547
- Richie?
136
00:07:06,285 --> 00:07:10,305
It was twice.
137
00:07:12,976 --> 00:07:15,051
What's he gonna do about it?
138
00:07:15,127 --> 00:07:16,478
Shelly already hates me enough,
139
00:07:16,554 --> 00:07:18,963
so what's the point
in telling him?
140
00:07:18,982 --> 00:07:20,690
- Well, look, um...
141
00:07:22,134 --> 00:07:26,404
I know that it
doesn't seem like it,
142
00:07:27,640 --> 00:07:30,683
but you have options.
143
00:07:30,685 --> 00:07:32,309
- Adoption?
144
00:07:33,145 --> 00:07:35,123
I would still have
to have the baby,
145
00:07:35,147 --> 00:07:36,367
which means my
parents finding out.
146
00:07:36,391 --> 00:07:40,084
- Yeah, well, there
are other options.
147
00:07:41,746 --> 00:07:43,913
- You mean abortion.
148
00:07:44,065 --> 00:07:45,248
You're not against that?
149
00:07:45,400 --> 00:07:49,302
- It... it doesn't
matter what I am.
150
00:07:50,071 --> 00:07:52,764
Is that what you want?
151
00:07:55,076 --> 00:07:56,667
- I mean...
152
00:07:57,746 --> 00:08:03,750
sure, but Texas is a
no go, so is Oklahoma.
153
00:08:03,768 --> 00:08:07,553
I tried to find the pills
you can order in the mail
154
00:08:07,555 --> 00:08:09,491
but you need an address
they can mail them to
155
00:08:09,515 --> 00:08:11,366
and obviously I don't have that.
156
00:08:11,368 --> 00:08:15,094
Even if I could get
myself to New Mexico
157
00:08:15,113 --> 00:08:16,854
and find a way to pay for it,
158
00:08:16,948 --> 00:08:19,432
I'd have to find someone with
a license to drive me back,
159
00:08:19,434 --> 00:08:21,450
and I can't ask
anybody to do that
160
00:08:21,527 --> 00:08:23,670
because then
everyone would know.
161
00:08:25,273 --> 00:08:27,715
I'm not an idiot, okay?
162
00:08:27,792 --> 00:08:30,793
But what am I supposed to
do? I can't be pregnant.
163
00:08:30,870 --> 00:08:33,054
I can't. I can't.
164
00:08:33,205 --> 00:08:37,133
- Listen. Here,
listen. Listen to me.
165
00:08:37,285 --> 00:08:40,453
We'll figure it out. Okay?
166
00:08:42,140 --> 00:08:43,731
I promise.
167
00:08:48,071 --> 00:08:49,812
I promise.
168
00:08:50,465 --> 00:08:52,407
- Jack Fletcher wasn't content
169
00:08:52,483 --> 00:08:55,651
simply to teach his
students the curriculum.
170
00:08:55,745 --> 00:09:00,306
He insinuated himself
into their personal lives.
171
00:09:00,308 --> 00:09:03,993
He groomed them to
see him as a peer
172
00:09:04,145 --> 00:09:06,479
so that he could
get close to them.
173
00:09:07,332 --> 00:09:09,999
Many of these relationships
were inappropriate
174
00:09:10,151 --> 00:09:12,576
and constituted
an abuse of power.
175
00:09:12,596 --> 00:09:16,839
But his relationship with
sixteen-year-old Clara Palmer
176
00:09:16,916 --> 00:09:18,266
went even further.
177
00:09:18,417 --> 00:09:20,768
Mr. Fletcher would like
the world to see him
178
00:09:20,845 --> 00:09:23,162
as a caring educator.
179
00:09:23,164 --> 00:09:25,998
An enthusiastic teacher.
180
00:09:26,000 --> 00:09:28,359
But that's not what this man is.
181
00:09:29,020 --> 00:09:31,095
This man right here?
182
00:09:31,172 --> 00:09:32,780
This man is a predator.
183
00:10:03,796 --> 00:10:04,887
- Clara?
184
00:10:05,039 --> 00:10:06,814
- Yeah?
- Can I come in?
185
00:10:06,891 --> 00:10:08,207
Yep.
186
00:10:08,926 --> 00:10:11,426
- Sorry, Sweetie. Did
you take my mascara?
187
00:10:11,579 --> 00:10:12,647
- I don't wear mascara.
188
00:10:12,671 --> 00:10:14,079
- I thought you might
have borrowed it
189
00:10:14,081 --> 00:10:16,840
for your school play.
- No, I didn't.
190
00:10:17,509 --> 00:10:20,861
- Are you alright? We're leaving
in five to pick up my new car.
191
00:10:20,938 --> 00:10:22,588
- I just, I have to
sew a bunch of costumes
192
00:10:22,606 --> 00:10:25,107
for the play and go thrifting.
It's gonna take all weekend.
193
00:10:25,259 --> 00:10:27,092
- But you have to come,
you picked the colour.
194
00:10:27,111 --> 00:10:29,945
- Can you please tell your
mother that she doesn't need
195
00:10:30,097 --> 00:10:33,690
to impress the car salesman?
I've already bought the car.
196
00:10:33,709 --> 00:10:35,042
- Clara says she can't come.
197
00:10:35,193 --> 00:10:37,527
- Oh. Why not? Come
on, it'll be fun.
198
00:10:37,605 --> 00:10:39,195
- I can't go. I'm sorry.
199
00:10:39,273 --> 00:10:41,273
- Alright then, we
should get goin'.
200
00:10:41,291 --> 00:10:44,459
- We got our phones,
you can call.
201
00:10:44,536 --> 00:10:45,710
- See you later.
202
00:11:15,976 --> 00:11:17,835
Coffee?
203
00:11:18,570 --> 00:11:20,087
- Coffee.
204
00:11:25,169 --> 00:11:27,169
- There you go
205
00:11:27,245 --> 00:11:32,433
and here comes the Jack
Fletcher hangover special.
206
00:11:34,937 --> 00:11:39,022
- Never abandon me
at happy hour again.
207
00:11:40,184 --> 00:11:42,684
- I'm sorry I didn't
make it last night.
208
00:11:42,836 --> 00:11:44,853
- And I'm sorry I don't remember
209
00:11:45,005 --> 00:11:47,931
whatever you told me
about Dustin and his wife.
210
00:11:47,950 --> 00:11:49,874
Are they separating again?
211
00:11:49,876 --> 00:11:55,104
- Um, uh, yeah
we'll see. I um...
212
00:11:55,182 --> 00:11:58,350
I told him I'd drive down
to Odessa today to see him.
213
00:11:58,352 --> 00:12:00,702
- Oh, we have the
barbeque with my family.
214
00:12:00,854 --> 00:12:03,188
- Yes, I know, I um...
215
00:12:03,207 --> 00:12:05,782
I just feel like I have
to be there for him.
216
00:12:05,859 --> 00:12:07,134
- That's okay.
217
00:12:07,285 --> 00:12:09,452
It's just gonna be my
brothers watching the game
218
00:12:09,472 --> 00:12:14,032
and my mom naming every girl
I went to high school with
219
00:12:14,034 --> 00:12:16,018
who's married with kids.
220
00:12:17,146 --> 00:12:19,204
- Well, maybe you two
should set a date.
221
00:12:19,223 --> 00:12:20,872
- Oh yeah? You're
gonna lock this down?
222
00:12:20,891 --> 00:12:23,317
You know it.
223
00:12:35,331 --> 00:12:36,371
- Hi.
224
00:12:36,740 --> 00:12:38,248
- Hi.
225
00:12:39,910 --> 00:12:42,794
- It's okay if you want
to change your mind.
226
00:12:43,822 --> 00:12:45,714
- Do you?
227
00:12:51,755 --> 00:12:53,138
- No.
228
00:13:20,267 --> 00:13:22,692
- How long have I
been asleep for?
229
00:13:22,770 --> 00:13:24,730
- Uh, about an
hour. A little more.
230
00:13:25,105 --> 00:13:27,439
- I'm sorry it's
such a long drive.
231
00:13:27,441 --> 00:13:29,508
- I don't mind.
232
00:13:42,231 --> 00:13:44,398
Stop abortion!
233
00:13:45,642 --> 00:13:47,959
Stop killing God's baby!
234
00:13:57,062 --> 00:13:58,787
- I did that once.
235
00:13:59,973 --> 00:14:02,324
With my mom when I was little.
236
00:14:02,476 --> 00:14:06,069
Spent a long time braiding
my hair like we were supposed
237
00:14:06,088 --> 00:14:08,380
to show them what they
were missing or something.
238
00:14:36,434 --> 00:14:39,277
- Checking in. Clara Palmer.
239
00:14:40,105 --> 00:14:42,364
- Your appointment was at one.
240
00:14:42,440 --> 00:14:44,418
- I know, I'm sorry, we...
we had a really long drive.
241
00:14:44,442 --> 00:14:47,628
- It's okay. We're
always behind these days.
242
00:14:47,704 --> 00:14:49,688
Fill out these forms here.
243
00:14:49,690 --> 00:14:51,189
The green one is for insurance.
244
00:14:51,191 --> 00:14:52,927
If you're going to
need help with payment,
245
00:14:52,951 --> 00:14:54,671
there are organizations
that can...
246
00:14:54,695 --> 00:14:55,952
- Can I pay with cash?
247
00:14:56,029 --> 00:14:57,971
- Yes. It's $750.
- Okay.
248
00:14:58,090 --> 00:15:00,123
- But you will need to
fill out the section marked
249
00:15:00,142 --> 00:15:03,626
"emergency contact."
- Thank you.
250
00:15:03,704 --> 00:15:07,147
- We'll confirm how far along
you are with an ultrasound.
251
00:15:07,224 --> 00:15:09,384
You don't have to look
at the monitor, okay?
252
00:15:10,227 --> 00:15:12,210
If you're further
than you think,
253
00:15:12,229 --> 00:15:14,988
you may need a medical
procedure to end the pregnancy.
254
00:15:15,065 --> 00:15:17,407
If that's the case, is
someone here with you?
255
00:15:18,143 --> 00:15:18,884
- Yeah.
256
00:15:18,886 --> 00:15:20,369
- Okay, good.
257
00:15:23,240 --> 00:15:27,316
This won't hurt, but
you'll feel some pressure.
258
00:15:27,394 --> 00:15:28,835
- Okay.
259
00:15:56,031 --> 00:15:58,067
- You're measuring
just over seven weeks,
260
00:15:58,091 --> 00:15:59,994
which means you
don't need surgery.
261
00:16:00,018 --> 00:16:01,350
We'll be able to
give you some pills
262
00:16:01,370 --> 00:16:03,690
which will end the pregnancy
over the next few days.
263
00:16:04,114 --> 00:16:07,766
- Can I just do the surgery?
So I know it worked?
264
00:16:07,859 --> 00:16:10,193
- The pills are very effective.
265
00:16:10,612 --> 00:16:13,671
I have a dose here for you now
and there's another medication,
266
00:16:13,690 --> 00:16:17,266
misoprostol, that you'll
take at home in 24 hours.
267
00:16:17,285 --> 00:16:19,536
Does all of that sound okay?
268
00:16:19,937 --> 00:16:20,695
- Yeah.
269
00:16:20,956 --> 00:16:24,124
- Can you hold your
hand out for me?
270
00:16:25,443 --> 00:16:27,179
This is the mifepristone
to take now.
271
00:16:27,203 --> 00:16:29,212
Go ahead and swallow those.
272
00:16:37,714 --> 00:16:38,805
Good.
273
00:16:41,292 --> 00:16:42,791
This has the pills for tomorrow.
274
00:16:42,811 --> 00:16:45,092
When you take them, let
them dissolve in your mouth
275
00:16:45,205 --> 00:16:46,554
before you swallow.
276
00:16:46,706 --> 00:16:49,632
You'll probably start bleeding
pretty quickly after that.
277
00:16:49,709 --> 00:16:51,634
It should feel like
a heavy period.
278
00:16:51,653 --> 00:16:55,229
Try to take it easy over the
next few days, if you can.
279
00:16:55,306 --> 00:16:56,865
- I have school on Monday.
280
00:16:57,993 --> 00:16:59,734
- Bring extra pads.
281
00:17:00,645 --> 00:17:03,663
Here you go. Let's
get you changed.
282
00:17:13,733 --> 00:17:16,234
- Hey. How's it going?
283
00:17:16,236 --> 00:17:17,660
- It's the usual dumpster fire.
284
00:17:17,721 --> 00:17:20,346
I mean, between
dealing with my family
285
00:17:20,498 --> 00:17:24,242
and watchin' football all day
you would have been in agony.
286
00:17:24,335 --> 00:17:28,021
- Well, I love you more
than I hate football,
287
00:17:28,172 --> 00:17:30,190
so I still wish I was there.
288
00:17:31,418 --> 00:17:34,527
But um, I'm kinda in the
middle of it with Dustin,
289
00:17:34,529 --> 00:17:36,421
maybe you can tell me
everything over dinner?
290
00:17:36,423 --> 00:17:38,231
- Is that an invitation?
291
00:17:38,307 --> 00:17:39,682
- I'll call you when I'm close.
292
00:17:40,109 --> 00:17:41,201
- I'll think about it.
293
00:17:41,277 --> 00:17:42,827
- Okay, see ya.
294
00:17:45,207 --> 00:17:47,457
Hi.
- Hello.
295
00:17:48,284 --> 00:17:50,359
Remember, two in each cheek.
296
00:17:50,378 --> 00:17:52,248
Let them dissolve
for 30 minutes.
297
00:17:52,272 --> 00:17:55,197
Ibuprofen for
pain. No aspirin.
298
00:17:55,275 --> 00:17:57,508
- Thank you. Thanks.
299
00:18:02,115 --> 00:18:05,808
- Okay, so should we go?
300
00:18:11,474 --> 00:18:13,066
- Thank you.
301
00:18:13,217 --> 00:18:15,460
Not just for today.
302
00:18:16,145 --> 00:18:18,887
You know, Ms. Thoms
is really lucky.
303
00:18:18,907 --> 00:18:20,406
You're a good guy.
304
00:18:20,483 --> 00:18:24,226
Most girls don't end
up with good guys.
305
00:18:24,304 --> 00:18:26,412
- Well, it doesn't
mean you can't.
306
00:18:26,489 --> 00:18:28,806
No offence to you
307
00:18:28,808 --> 00:18:31,251
and Miss Thoms, but the
whole marriage thing
308
00:18:31,402 --> 00:18:33,160
is just kind of a relic.
309
00:18:35,498 --> 00:18:37,590
- Your parents are
together, aren't they?
310
00:18:37,667 --> 00:18:38,983
- Not exactly, no.
311
00:18:39,261 --> 00:18:43,412
I mean my biological father left
when I was like six months old,
312
00:18:43,431 --> 00:18:46,749
but not until after he
ran up a bunch of charges
313
00:18:46,768 --> 00:18:48,175
and ruined my mom's credit.
314
00:18:48,328 --> 00:18:51,420
You know, we were always getting
kicked out of apartments,
315
00:18:51,439 --> 00:18:54,256
sleeping in the car, and
leanin' on the church.
316
00:18:54,276 --> 00:18:57,760
That's how my mom
met my step-dad.
317
00:18:57,837 --> 00:18:59,261
- At church?
318
00:18:59,339 --> 00:19:02,115
- Yeah. When I was seven.
319
00:19:02,266 --> 00:19:05,285
He owned a hardware
store and I...
320
00:19:05,436 --> 00:19:08,121
think my mom felt like
Cinderella or something.
321
00:19:08,197 --> 00:19:10,157
- Well, that doesn't
sound so bad.
322
00:19:10,775 --> 00:19:14,127
- Yeah, I... I think
my mom was just happy
323
00:19:14,203 --> 00:19:15,837
we weren't broke anymore.
324
00:19:17,465 --> 00:19:20,282
Are you okay?
325
00:19:20,302 --> 00:19:23,452
- I think it's working. Yeah.
326
00:19:23,530 --> 00:19:24,620
- Okay.
327
00:19:24,789 --> 00:19:26,789
- Ms. Thoms, you can
either swear on the Bible
328
00:19:26,808 --> 00:19:31,185
or make a solemn affirmation
to tell the truth.
329
00:19:32,722 --> 00:19:33,962
- The Bible.
330
00:19:34,541 --> 00:19:36,874
- Place your left
hand on the Bible.
331
00:19:36,893 --> 00:19:38,543
Raise your right hand.
332
00:19:39,470 --> 00:19:42,063
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,
333
00:19:42,215 --> 00:19:43,656
and nothing but the truth?
334
00:19:43,808 --> 00:19:44,907
- I do.
335
00:19:56,004 --> 00:19:58,838
- You're home!
- Aw!
336
00:20:01,250 --> 00:20:04,085
- Did someone miss me?
- Horribly!
337
00:20:04,237 --> 00:20:06,328
How'd it go with Dustin?
338
00:20:06,422 --> 00:20:09,891
- Um, I talked him
down. At least for now.
339
00:20:11,019 --> 00:20:12,721
- He's lucky to have
you as a friend.
340
00:20:12,745 --> 00:20:14,579
- Let's uh, let's
get some dinner
341
00:20:14,597 --> 00:20:16,747
and you can tell me about
the rest of your day.
342
00:20:16,749 --> 00:20:20,418
My mom drank two hard seltzers
343
00:20:20,420 --> 00:20:22,344
without realizing
they were alcoholic.
344
00:20:22,364 --> 00:20:24,179
- Oh no!
- And my father
345
00:20:24,199 --> 00:20:26,181
refuses to acknowledge
how upset he is,
346
00:20:26,201 --> 00:20:27,592
and so he just goes outside
347
00:20:27,610 --> 00:20:30,111
and starts furiously
cleaning his grill.
348
00:20:30,187 --> 00:20:32,187
Oh, shoot.
349
00:20:32,265 --> 00:20:34,225
I meant to fill my
tank before but...
350
00:20:34,267 --> 00:20:35,669
- There's a station
just up ahead.
351
00:20:35,693 --> 00:20:39,954
Anyway, you were... you
were so lucky to miss it.
352
00:20:40,106 --> 00:20:42,757
- Ah, apparently.
353
00:20:48,205 --> 00:20:50,464
- Your car is a total mess.
354
00:21:18,995 --> 00:21:20,670
- What's this?
355
00:21:22,482 --> 00:21:24,715
I found it in your car.
356
00:21:26,577 --> 00:21:28,319
- If you want to be
really horrified?
357
00:21:28,337 --> 00:21:29,654
Check out my desk at school,
358
00:21:29,656 --> 00:21:33,683
I have no idea how half
the stuff gets in there.
359
00:21:37,163 --> 00:21:39,605
Let's go. Come on, I'm hungry.
360
00:21:43,945 --> 00:21:46,687
- Ms. Thoms, please state your
relationship to the defendant.
361
00:21:46,839 --> 00:21:49,356
- Uh, we were engaged for
most of the last year,
362
00:21:49,509 --> 00:21:51,859
and we were together for
two years before that.
363
00:21:51,936 --> 00:21:55,270
- And how would you
characterize your relationship?
364
00:21:55,290 --> 00:21:59,617
- It was loving and fun.
365
00:22:00,203 --> 00:22:02,753
Jack made me happy.
366
00:22:06,025 --> 00:22:07,525
We were getting married.
367
00:22:07,527 --> 00:22:09,802
- But you ended your
engagement with Mr. Fletcher
368
00:22:09,954 --> 00:22:12,880
after his arrest.
- Yes.
369
00:22:12,957 --> 00:22:14,640
- Please tell the court why.
370
00:22:28,156 --> 00:22:29,547
- My Hamlet essay.
371
00:22:29,549 --> 00:22:30,823
- Oh!
372
00:22:31,067 --> 00:22:35,161
I just hope your thesis isn't
uh, "Hamlet is a soft boy."
373
00:22:35,312 --> 00:22:37,388
- Well, he is. But, it's not.
374
00:22:37,481 --> 00:22:38,884
Wait, wait, wait.
375
00:22:38,908 --> 00:22:44,061
Uh, just talk to me for a
second. How are you doing?
376
00:22:44,063 --> 00:22:45,396
- Good.
377
00:22:45,398 --> 00:22:46,897
- Yeah?
- Really.
378
00:22:46,899 --> 00:22:48,674
Oh.
- Hop.
379
00:22:49,344 --> 00:22:52,637
Hey, Fletch. I was hoping
to catch you and uh...
380
00:22:54,164 --> 00:22:55,976
I just sort of had
a personal issue.
381
00:22:56,000 --> 00:22:59,593
- Oh, maybe you should talk
to the counsellor about that.
382
00:22:59,670 --> 00:23:04,690
- Yeah, I barely know her,
and uh, it's about sex.
383
00:23:06,861 --> 00:23:08,653
- O... Okay.
384
00:23:09,847 --> 00:23:10,938
- Um.
385
00:23:11,941 --> 00:23:15,776
So, you know, Shelly and I've
been dating for like a year
386
00:23:15,853 --> 00:23:17,703
and uh...
387
00:23:17,855 --> 00:23:19,455
- And?
388
00:23:21,025 --> 00:23:23,859
- She wants to have sex.
389
00:23:23,936 --> 00:23:25,527
Like, today.
390
00:23:25,605 --> 00:23:28,530
She keeps saying "we're
ready" and obviously,
391
00:23:28,608 --> 00:23:31,801
you know, I want to but uh...
392
00:23:32,870 --> 00:23:34,512
- But what?
393
00:23:36,891 --> 00:23:38,465
- I'm not sure we should.
394
00:23:38,542 --> 00:23:41,376
Like, I don't know if I'm really
gonna wait until I'm married,
395
00:23:41,396 --> 00:23:46,123
but I always thought
I might and I just...
396
00:23:46,142 --> 00:23:47,953
I don't want to regret it later.
397
00:23:47,977 --> 00:23:50,444
- So you've never had sex?
398
00:23:52,815 --> 00:23:53,815
- No.
399
00:23:54,483 --> 00:23:56,634
And I don't want her
to regret it either.
400
00:23:56,636 --> 00:24:01,205
I don't want to be the guy
who messed her up, you know?
401
00:24:12,760 --> 00:24:14,168
- Clara.
402
00:24:14,320 --> 00:24:15,986
- Whoa. Hey.
403
00:24:16,005 --> 00:24:17,597
- Hey. Um...
404
00:24:18,991 --> 00:24:20,082
We need to talk.
405
00:24:20,159 --> 00:24:21,601
- About what?
406
00:24:21,828 --> 00:24:24,937
- Why you told me
Richie got you pregnant.
407
00:24:25,089 --> 00:24:27,998
- You... you talked to Richie?
408
00:24:28,000 --> 00:24:29,183
- Yes.
409
00:24:29,335 --> 00:24:31,237
- Whatever he told
you, he's lying.
410
00:24:31,261 --> 00:24:33,504
- Clara, just cut it out, okay?
411
00:24:33,597 --> 00:24:36,190
Give me the same respect
that I've always given you,
412
00:24:36,342 --> 00:24:39,285
and just tell me why did
you make up the story.
413
00:24:39,436 --> 00:24:41,028
Are you protecting someone?
414
00:24:41,180 --> 00:24:42,955
- Stop.
415
00:24:43,107 --> 00:24:44,365
- Are you afraid of them?
416
00:24:44,441 --> 00:24:47,168
- Stop. Stop.
- Is it someone at home?
417
00:24:48,112 --> 00:24:49,277
- Stop.
- Your stepfather?
418
00:24:49,297 --> 00:24:51,672
- Stop, stop!
419
00:24:52,375 --> 00:24:54,800
- It was him, wasn't it?
420
00:24:55,711 --> 00:24:57,356
Even if it was,
421
00:24:57,380 --> 00:24:59,454
no one would believe me.
422
00:24:59,532 --> 00:25:01,123
He teaches Sunday School.
423
00:25:01,142 --> 00:25:03,476
- Clara, he's abusing you.
424
00:25:05,295 --> 00:25:08,105
- It would destroy my mother.
425
00:25:09,225 --> 00:25:10,891
- What about you?
426
00:25:11,819 --> 00:25:15,988
- You need to let this
go. Okay? It's over.
427
00:25:16,140 --> 00:25:17,698
- Is it?
428
00:25:19,309 --> 00:25:20,734
Okay, I'm... I'm sorry Clara,
429
00:25:20,736 --> 00:25:22,622
but I have to report
this to the police.
430
00:25:22,646 --> 00:25:24,457
- No, you, you told
me you would help me.
431
00:25:24,481 --> 00:25:25,572
- I am.
432
00:25:25,908 --> 00:25:28,483
- You got me the abortion.
You're gonna lose your job!
433
00:25:28,503 --> 00:25:30,296
- We'll both have to deal
with the consequences,
434
00:25:30,320 --> 00:25:32,338
but I can't do nothing.
435
00:25:32,415 --> 00:25:34,215
You understand that, right?
436
00:25:35,826 --> 00:25:37,551
I'm sorry.
437
00:25:50,674 --> 00:25:53,234
Hold on one second.
438
00:25:55,654 --> 00:25:57,154
I am sorry, I just
got your text.
439
00:25:57,172 --> 00:26:00,157
- Can you meet me at my
car? We need to talk.
440
00:26:00,175 --> 00:26:01,916
- Can't it wait?
441
00:26:01,994 --> 00:26:03,660
I'm about to step into
a department meeting.
442
00:26:03,662 --> 00:26:05,587
- I need you to meet me now.
443
00:26:05,681 --> 00:26:07,514
- Well, can it wait 30 minutes?
444
00:26:07,666 --> 00:26:08,982
- No.
445
00:26:09,685 --> 00:26:11,259
- What's going on, Jack?
446
00:26:11,278 --> 00:26:14,154
- When I see you, okay?
447
00:26:14,690 --> 00:26:16,281
Please, Britney.
448
00:26:16,358 --> 00:26:17,783
- Okay.
449
00:26:39,715 --> 00:26:41,956
- Are you okay?
What's goin' on?
450
00:26:42,034 --> 00:26:43,533
- I wanted you to
hear it from me
451
00:26:43,552 --> 00:26:44,863
before you hear anything
from anyone else.
452
00:26:44,887 --> 00:26:47,053
- Wait, hear what?
You're scaring me, Jack.
453
00:26:48,724 --> 00:26:51,725
- The other day, when
I went back for my bag.
454
00:26:51,801 --> 00:26:54,060
I found Clara about
to hang herself.
455
00:26:54,137 --> 00:26:55,948
She was standing
on the prop table.
456
00:26:55,972 --> 00:26:57,192
She had an extension
cord around her neck.
457
00:26:57,216 --> 00:26:59,733
- Oh my god.
- No, I got to her just in time.
458
00:26:59,885 --> 00:27:01,551
- Wait. Wait. Is she okay?
459
00:27:01,553 --> 00:27:04,054
- She was pregnant.
460
00:27:04,056 --> 00:27:07,666
She had convinced herself
that was the only way out.
461
00:27:08,836 --> 00:27:12,987
- So, when I called you
and you said Dustin.
462
00:27:13,674 --> 00:27:16,750
- Yeah, that was a...
that was an excuse.
463
00:27:16,844 --> 00:27:19,419
She... she begged me
to keep it a secret.
464
00:27:19,496 --> 00:27:21,513
She threatened to kill herself
465
00:27:21,590 --> 00:27:23,590
if I told her parents
or anyone else.
466
00:27:23,742 --> 00:27:26,134
- I'm not anyone, Jack.
I care about her too.
467
00:27:26,211 --> 00:27:28,056
- Of course, and I
wanted to tell you, Brit,
468
00:27:28,080 --> 00:27:30,355
more than anything.
But I was afraid
469
00:27:30,507 --> 00:27:31,748
that she would go
through with it.
470
00:27:31,767 --> 00:27:34,100
She... she almost did it.
471
00:27:34,253 --> 00:27:37,254
I literally caught her as
she stepped off the table!
472
00:27:37,847 --> 00:27:40,757
- So when you said you
went to see Dustin?
473
00:27:40,776 --> 00:27:43,777
I uh...
474
00:27:43,853 --> 00:27:47,039
I was in New Mexico. I took
Clara to get an abortion.
475
00:27:47,190 --> 00:27:48,432
- Jack.
476
00:27:48,450 --> 00:27:50,600
- What else could I do? What?
477
00:27:50,619 --> 00:27:52,247
She was going to
take her own life.
478
00:27:52,271 --> 00:27:55,047
- Well, what about the
life she was carrying?
479
00:27:56,625 --> 00:27:57,549
- What would you have done?
480
00:27:57,626 --> 00:27:59,067
- I don't know.
481
00:27:59,144 --> 00:28:01,013
But I would have
never lied to you.
482
00:28:01,037 --> 00:28:03,780
I've never given you
reason not to trust me.
483
00:28:03,799 --> 00:28:05,039
Not to talk to me.
484
00:28:05,133 --> 00:28:07,186
And now you've put me in
this horrible position
485
00:28:07,210 --> 00:28:09,786
of keeping this secret
or blowing up our lives.
486
00:28:09,805 --> 00:28:11,955
- Britney, I'm not asking
you to keep any secrets.
487
00:28:11,974 --> 00:28:14,566
I'm going to the police
to tell them everything.
488
00:28:14,643 --> 00:28:15,734
- The police? Why?
489
00:28:15,885 --> 00:28:18,070
- Because things have...
490
00:28:18,297 --> 00:28:20,739
gotten a little bit more
complicated than I thought.
491
00:28:20,890 --> 00:28:22,724
- More complicated how?
492
00:28:22,801 --> 00:28:24,134
- Jack Fletcher?
493
00:28:24,803 --> 00:28:26,060
Turn around and put
your hands on the car.
494
00:28:26,080 --> 00:28:27,603
- What's goin' on?
- Why?
495
00:28:27,605 --> 00:28:28,967
- Jack Fletcher, you're under
arrest for statutory rape.
496
00:28:28,991 --> 00:28:30,064
- What?!
497
00:28:30,142 --> 00:28:31,453
- You have the right
to remain silent.
498
00:28:31,477 --> 00:28:33,827
Anything you say can and
will be used against you
499
00:28:33,921 --> 00:28:35,548
in a court of law.
- This is insane!
500
00:28:35,572 --> 00:28:37,049
- You have the right
to an attorney.
501
00:28:37,073 --> 00:28:39,143
If you can't afford one, a
lawyer will be provided for you.
502
00:28:39,167 --> 00:28:41,593
- This is a mistake, alright.
You have to trust me.
503
00:28:41,745 --> 00:28:42,910
- Let's go.
504
00:28:42,988 --> 00:28:45,138
- This is a mistake.
You have to trust me!
505
00:28:48,769 --> 00:28:52,020
- Defence calls Clara Palmer.
506
00:29:00,856 --> 00:29:03,023
- Ten students and
five faculty members
507
00:29:03,117 --> 00:29:06,176
were deposed by the
District Attorney and by me.
508
00:29:06,178 --> 00:29:10,289
Those depositions have
been given to the jury.
509
00:29:10,365 --> 00:29:11,531
Have you read them?
510
00:29:12,584 --> 00:29:15,009
Would you say they
were consistent
511
00:29:15,086 --> 00:29:17,011
in their characterization
of your relationship
512
00:29:17,030 --> 00:29:18,104
with Mr. Fletcher?
513
00:29:18,181 --> 00:29:22,275
- Yes, they were
all, uh, consistent.
514
00:29:22,369 --> 00:29:25,186
- Everyone described
Mr. Fletcher as an advocate,
515
00:29:25,205 --> 00:29:28,189
a fierce believer in
your intelligence,
516
00:29:28,266 --> 00:29:30,709
in your talent and
in your future.
517
00:29:30,860 --> 00:29:32,460
Is that an accurate description?
518
00:29:32,879 --> 00:29:34,195
- It was.
519
00:29:34,214 --> 00:29:37,290
- Before your claim that
the relationship between you
520
00:29:37,442 --> 00:29:39,217
and Mr. Fletcher became sexual.
521
00:29:39,368 --> 00:29:40,368
- Yes.
522
00:29:40,536 --> 00:29:44,280
- Can you explain why
no one ever witnessed
523
00:29:44,282 --> 00:29:47,633
one inappropriate moment
between the two of you.
524
00:29:47,710 --> 00:29:51,879
- He took me to get an
abortion. That's inappropriate.
525
00:29:51,957 --> 00:29:53,623
- Yes, it is. And it's illegal.
526
00:29:53,641 --> 00:29:56,960
But it's a far cry from
the statutory rape charge
527
00:29:56,978 --> 00:29:59,462
he's facing because
of your allegation.
528
00:29:59,464 --> 00:30:03,742
Mr. Fletcher acted against
his own moral judgment
529
00:30:03,893 --> 00:30:05,392
because you were in crisis.
530
00:30:05,470 --> 00:30:08,154
Because you threatened to
kill yourself if he didn't,
531
00:30:08,306 --> 00:30:10,156
isn't that right?
- No.
532
00:30:10,308 --> 00:30:13,567
- Mr. Fletcher risked his
job, his relationships,
533
00:30:13,587 --> 00:30:18,982
and his freedom in order
to help you, didn't he?
534
00:30:18,984 --> 00:30:20,144
- Asked and
answered, Your Honor.
535
00:30:20,168 --> 00:30:22,318
- Sustained.
- Miss Palmer,
536
00:30:22,337 --> 00:30:25,096
can you provide any
concrete evidence
537
00:30:25,173 --> 00:30:28,825
that the relationship with
Jack Fletcher became sexual?
538
00:30:28,843 --> 00:30:30,159
- No.
539
00:30:30,178 --> 00:30:32,920
- Because the relationship
with Mr. Fletcher
540
00:30:32,998 --> 00:30:35,422
never became sexual,
isn't that right?
541
00:30:35,500 --> 00:30:38,092
- It's because he got
rid of all the evidence
542
00:30:38,111 --> 00:30:39,426
when he took me to
get the abortion.
543
00:30:39,446 --> 00:30:41,187
- Clara, please don't do this.
544
00:30:41,339 --> 00:30:43,200
- You will not address
the defendant directly,
545
00:30:43,224 --> 00:30:45,002
is that clear?
- She's lying. She's scared!
546
00:30:45,026 --> 00:30:46,676
One more word
547
00:30:46,678 --> 00:30:48,747
and I will have you removed
from this courtroom,
548
00:30:48,771 --> 00:30:50,029
do you understand?
549
00:30:50,181 --> 00:30:52,290
- Yes, Your Honor.
550
00:31:37,078 --> 00:31:39,420
- It's so good to see you.
551
00:31:40,899 --> 00:31:42,248
Um they set bail at uh...
552
00:31:42,325 --> 00:31:44,233
a hundred grand and they
know I can't afford that.
553
00:31:44,252 --> 00:31:47,303
- Of course they set it high,
it's a crime against a minor.
554
00:31:48,756 --> 00:31:50,998
- Except I didn't do it.
555
00:31:51,076 --> 00:31:52,996
- Then why would
she say you did?
556
00:31:53,411 --> 00:31:55,314
- Wait. What? You don't
seriously believe I...
557
00:31:55,338 --> 00:31:57,689
- I don't know what to believe.
558
00:32:00,343 --> 00:32:03,177
- I never... I never
touched her, Brit.
559
00:32:03,271 --> 00:32:05,363
I never even looked
at her that way.
560
00:32:05,440 --> 00:32:08,941
Look, she told me that Richie
had gotten her pregnant
561
00:32:09,094 --> 00:32:13,020
and I believed her
and then, afterward,
562
00:32:13,098 --> 00:32:16,374
I found out that it was
actually her stepfather
563
00:32:16,525 --> 00:32:18,434
who had been abusing her
for God knows how long.
564
00:32:18,453 --> 00:32:23,623
- I keep getting blind-sided!
I mean, look where we are!
565
00:32:23,717 --> 00:32:25,124
- I know.
566
00:32:26,294 --> 00:32:31,130
And I'm sorry. I told her
I had to tell the police,
567
00:32:31,207 --> 00:32:32,426
that's why I went
to talk to you.
568
00:32:32,450 --> 00:32:34,508
- I was planning
my life around you.
569
00:32:35,303 --> 00:32:37,803
- We can still have that life.
570
00:32:37,880 --> 00:32:39,564
- How?
571
00:32:40,216 --> 00:32:42,066
I don't even know who you are.
572
00:32:43,052 --> 00:32:45,047
- I'm the same person
I've always been.
573
00:32:45,071 --> 00:32:47,797
- Well, if that were
true, we wouldn't be here.
574
00:32:48,816 --> 00:32:52,893
- Brit, she's freaked out,
but she'll come to her senses
575
00:32:52,987 --> 00:32:55,805
and we'll get through this.
Everything we talked about.
576
00:32:55,940 --> 00:32:58,991
Buying land, having kids.
- Kids?
577
00:32:59,144 --> 00:33:02,328
- Yes. Yes. You, me, a family.
578
00:33:02,405 --> 00:33:04,147
That's still all
that matters to me.
579
00:33:04,149 --> 00:33:07,091
- How can you say that
after what you did?
580
00:33:07,243 --> 00:33:10,595
- What I did was try to
help a girl in trouble.
581
00:33:10,746 --> 00:33:12,287
- Even if that's true.
582
00:33:12,340 --> 00:33:16,159
Even if I choose to
believe that you didn't do
583
00:33:16,177 --> 00:33:18,161
everything that they're sayin'.
584
00:33:18,163 --> 00:33:22,941
You still took an underage
girl, a kid, to get an abortion.
585
00:33:23,092 --> 00:33:25,092
That wasn't for you to decide.
586
00:33:25,170 --> 00:33:27,353
- Do you think I wanted
to get involved?!
587
00:33:28,597 --> 00:33:30,917
Maybe if she had better
options I wouldn't have had to.
588
00:33:31,009 --> 00:33:32,492
- Even so.
589
00:33:33,936 --> 00:33:37,104
You did it. And
you lied about it.
590
00:33:37,940 --> 00:33:40,541
And you didn't think about
what that would do to us?
591
00:33:43,964 --> 00:33:46,297
My mom was 19
592
00:33:47,041 --> 00:33:48,967
when she got pregnant
593
00:33:50,136 --> 00:33:52,361
and she didn't think
that she wasn't ready.
594
00:33:53,047 --> 00:33:55,381
She didn't think
she couldn't do it.
595
00:33:55,533 --> 00:33:56,623
And so
596
00:33:56,810 --> 00:34:01,128
she was walking into an
abortion clinic when someone,
597
00:34:01,206 --> 00:34:05,316
a complete stranger, convinced
her to change her mind,
598
00:34:05,968 --> 00:34:08,403
to keep her baby.
599
00:34:09,638 --> 00:34:10,989
To keep me.
600
00:34:11,807 --> 00:34:16,810
So for me this isn't just
about my faith, it's who I am.
601
00:34:16,904 --> 00:34:19,372
- No, Brit! Brit! Brit.
602
00:34:22,393 --> 00:34:24,371
- When Mr. Fletcher was
arrested, he told the police
603
00:34:24,395 --> 00:34:26,912
that your stepfather
had gotten you pregnant.
604
00:34:27,065 --> 00:34:29,340
Did your stepfather
get you pregnant?
605
00:34:30,159 --> 00:34:33,252
You never said that?
- No.
606
00:34:34,088 --> 00:34:35,404
- To your knowledge,
did Mr. Fletcher
607
00:34:35,423 --> 00:34:37,974
ever report your stepfather
to the authorities?
608
00:34:39,853 --> 00:34:42,078
- Only after he was arrested.
609
00:34:42,171 --> 00:34:43,596
- That's convenient.
610
00:34:43,672 --> 00:34:45,915
Please tell the court what
happened when you told
611
00:34:45,933 --> 00:34:47,341
Mr. Fletcher you were pregnant.
612
00:34:47,718 --> 00:34:49,621
- He told me he would
take care of it.
613
00:34:49,645 --> 00:34:52,237
- And by "take care of it,"
did he mean destroying evidence
614
00:34:52,390 --> 00:34:53,556
of the illicit relationship
615
00:34:53,574 --> 00:34:55,649
he'd instigated with
his underage student?
616
00:34:55,726 --> 00:34:56,983
- Leading the
witness, Your Honor.
617
00:34:57,003 --> 00:34:58,561
- Sustained.
618
00:34:59,246 --> 00:35:01,488
- How did you pay
for your abortion?
619
00:35:01,566 --> 00:35:04,400
- I didn't. Mr. Fletcher did.
620
00:35:04,402 --> 00:35:07,920
- How? Cash or a
check? Credit card?
621
00:35:08,072 --> 00:35:09,162
- Cash.
622
00:35:09,182 --> 00:35:11,234
- So he could keep your
relationship hidden
623
00:35:11,258 --> 00:35:14,018
and untraceable.
- Conjecture, Your Honor.
624
00:35:14,169 --> 00:35:15,169
- Sustained.
625
00:35:15,763 --> 00:35:19,357
- How long had your
relationship been going on?
626
00:35:19,525 --> 00:35:21,266
- I don't know, I don't...
627
00:35:21,343 --> 00:35:23,944
- Weeks? Months?
628
00:35:25,272 --> 00:35:28,774
Approximately when did it start?
629
00:35:28,851 --> 00:35:30,242
- Spring.
630
00:35:31,186 --> 00:35:34,947
The first time was in his car.
631
00:35:35,099 --> 00:35:37,449
He was driving me home.
632
00:35:38,603 --> 00:35:42,104
There was a baseball game on
the radio, so it was spring.
633
00:35:42,123 --> 00:35:44,531
He pulled his car over.
634
00:35:44,550 --> 00:35:46,511
- So this had been going
on for several months.
635
00:35:46,535 --> 00:35:48,627
- Yes.
- I need to talk to Britney.
636
00:35:48,779 --> 00:35:51,204
- You know you have to
convince the jury, not her.
637
00:35:51,282 --> 00:35:52,598
- And how's that goin'?
638
00:35:54,042 --> 00:35:56,877
Please. Let me use your
phone so I can text her.
639
00:35:56,896 --> 00:35:59,379
- Sometimes he would ask
me to stay after school
640
00:35:59,399 --> 00:36:01,473
to work on costumes
for the play.
641
00:36:01,550 --> 00:36:03,120
- And to your knowledge
did he ever ask
642
00:36:03,144 --> 00:36:04,826
any other students to stay late?
643
00:36:04,828 --> 00:36:07,238
- No. Not usually.
- Why didn't you tell anyone.
644
00:36:07,389 --> 00:36:09,240
- Because he told me that...
645
00:36:09,391 --> 00:36:10,724
that people would
assume that I wanted it.
646
00:36:10,743 --> 00:36:13,911
I didn't
want it. Not once.
647
00:36:14,062 --> 00:36:15,115
- I have no further questions.
648
00:36:15,139 --> 00:36:16,617
The prosecution
rests, Your Honor.
649
00:36:16,641 --> 00:36:20,084
- This court will recess for
15 before closing arguments.
650
00:36:20,235 --> 00:36:23,212
All rise.
651
00:36:37,920 --> 00:36:39,806
- She did great back
there. You did great.
652
00:36:39,830 --> 00:36:42,230
We got about 15 minutes till
the Judge calls us back in,
653
00:36:42,257 --> 00:36:43,832
I'm gonna get a beverage.
Anybody thirsty?
654
00:36:43,834 --> 00:36:46,110
- We're uh, we're
good, thank you.
655
00:36:46,187 --> 00:36:47,778
- Okay.
656
00:36:49,006 --> 00:36:50,263
- Sweetie. What's going on?
657
00:36:50,283 --> 00:36:53,117
- She's just nervous.
658
00:36:53,344 --> 00:36:54,510
Hey.
659
00:36:54,512 --> 00:36:56,770
Everything's okay.
660
00:36:56,822 --> 00:37:00,875
I got this, Jessica. Just
give us a minute, okay?
661
00:37:05,447 --> 00:37:07,298
There, you see.
662
00:37:08,283 --> 00:37:10,359
You see, you're
worrying your mom.
663
00:37:10,361 --> 00:37:12,452
What'd she ever do
to deserve all this?
664
00:37:12,530 --> 00:37:14,638
- I can't do this
to Mr. Fletcher.
665
00:37:14,790 --> 00:37:16,307
- You already have.
666
00:37:17,034 --> 00:37:18,034
- Mrs. Palmer.
667
00:37:18,460 --> 00:37:19,460
- Ms. Thoms...
668
00:37:19,553 --> 00:37:21,479
- Can we talk?
Somewhere private?
669
00:37:21,630 --> 00:37:24,890
- Whatever you have to say
you can say it right here.
670
00:37:25,801 --> 00:37:27,985
- Mrs. Palmer, I've
seen you at Church
671
00:37:28,136 --> 00:37:31,972
and I believe you and I share a
deep devotion to Jesus Christ.
672
00:37:32,049 --> 00:37:35,067
So you don't need me to
explain how grave a sin it is
673
00:37:35,219 --> 00:37:36,476
to bear false witness.
674
00:37:36,496 --> 00:37:38,737
- What are you suggesting?
675
00:37:38,889 --> 00:37:41,665
- Your daughter is lying
about what happened.
676
00:37:41,817 --> 00:37:46,078
I wasn't sure what to
believe myself, not at first.
677
00:37:46,154 --> 00:37:48,214
- But you are now?
678
00:37:49,509 --> 00:37:52,510
- Jack never denied taking
Clara to New Mexico to
679
00:37:52,737 --> 00:37:56,505
terminate her pregnancy. Which
I'm still struggling with.
680
00:37:57,165 --> 00:37:59,350
But these other charges,
681
00:37:59,426 --> 00:38:01,410
Jack would have
never done the things
682
00:38:01,428 --> 00:38:03,595
that Clara's accusing him of.
683
00:38:03,748 --> 00:38:05,839
- This is almost over, alright,
684
00:38:05,858 --> 00:38:10,252
but until it is, get a grip
and keep your mouth shut.
685
00:38:10,345 --> 00:38:11,587
- I think I've heard enough.
686
00:38:11,589 --> 00:38:13,422
- Then it's time
to start listening.
687
00:38:13,440 --> 00:38:15,607
If not to me, then
to your own daughter.
688
00:38:15,684 --> 00:38:18,018
- What are you
bothering my wife about?
689
00:38:18,095 --> 00:38:19,686
- Clara invented this story
690
00:38:19,705 --> 00:38:21,597
because she's trying
to protect you.
691
00:38:21,599 --> 00:38:24,767
- Leave my family
alone. I'm warning you.
692
00:38:24,860 --> 00:38:27,360
- Clara, Jack cares
about you, always has.
693
00:38:27,380 --> 00:38:28,620
He doesn't deserve this.
694
00:38:28,773 --> 00:38:31,607
- I warned you to
leave my family alone!
695
00:38:32,385 --> 00:38:36,779
- No, Frank. You leave us alone.
- Come on Jessica,
696
00:38:36,781 --> 00:38:39,247
you're not gonna let this woman
get you all turned around.
697
00:38:39,249 --> 00:38:40,707
- Don't you touch me!
698
00:38:40,785 --> 00:38:44,061
Don't you touch me or
my daughter ever again!
699
00:38:44,138 --> 00:38:45,062
- Ma'am?
700
00:38:45,139 --> 00:38:47,064
- She is my daughter!
701
00:38:47,141 --> 00:38:49,958
She is my daughter!
702
00:38:49,960 --> 00:38:51,518
How could you?!
703
00:38:51,629 --> 00:38:53,531
- What is goin' on?
- How could you?!
704
00:38:53,555 --> 00:38:55,533
- What is goin' on? Is
everything okay here?
705
00:38:55,557 --> 00:38:58,242
How could you?
706
00:39:14,576 --> 00:39:16,910
- Clara's recanted
her testimony.
707
00:39:17,822 --> 00:39:19,891
She's giving a new
statement to the police.
708
00:39:19,915 --> 00:39:22,658
They've taken her
stepfather into custody.
709
00:39:25,104 --> 00:39:27,420
As to the charges against you,
710
00:39:27,440 --> 00:39:29,589
they're gonna drop everything
711
00:39:29,667 --> 00:39:33,277
except transporting a
minor across state lines
712
00:39:33,504 --> 00:39:35,946
without parental consent.
- Okay. Okay.
713
00:39:36,098 --> 00:39:37,500
- I'm not promising
you anything,
714
00:39:37,524 --> 00:39:40,192
but I'm pretty confident I
can cut a deal with the DA,
715
00:39:40,344 --> 00:39:42,361
get you probation.
716
00:39:42,437 --> 00:39:44,270
You'll probably lose
your teacher's licence,
717
00:39:44,290 --> 00:39:45,848
at least in Texas,
718
00:39:45,866 --> 00:39:48,533
but at least you won't be
a registered sex offender.
719
00:39:48,610 --> 00:39:54,114
- Oh. Thank you, thank
you, Emmett. Really.
720
00:39:54,133 --> 00:39:56,800
- You can thank your fiancรฉe.
721
00:39:57,303 --> 00:39:59,511
Good luck, Jack.
722
00:40:11,984 --> 00:40:13,609
- Hi.
723
00:40:16,380 --> 00:40:19,047
Thank you for believing me
724
00:40:19,141 --> 00:40:21,325
and for saving me.
725
00:40:22,403 --> 00:40:24,903
- You're a good man, Jack.
726
00:40:25,498 --> 00:40:27,373
- I've really missed you.
727
00:40:28,242 --> 00:40:31,059
- I miss you too.
728
00:40:31,061 --> 00:40:32,652
But I...
729
00:40:32,672 --> 00:40:35,923
I still can't get
past what you did.
730
00:40:38,177 --> 00:40:40,719
- Maybe you will, in time.
731
00:40:41,572 --> 00:40:43,588
Nothing's black and white.
732
00:40:43,741 --> 00:40:47,351
- Some things are.
At least for me.
733
00:40:48,746 --> 00:40:54,933
You know, I... kept not being
able to throw this away.
734
00:40:55,010 --> 00:40:59,179
At first I thought it
was evidence of something
735
00:40:59,256 --> 00:41:00,531
between you and Clara,
736
00:41:00,682 --> 00:41:05,327
but then I realized
it was a kind of sign.
737
00:41:06,539 --> 00:41:13,544
Some things break and
are meant to stay broken.
738
00:41:15,289 --> 00:41:17,506
And that's okay.
739
00:41:28,969 --> 00:41:30,602
Yeah.
740
00:41:56,497 --> 00:41:57,796
- Hey.
741
00:41:58,499 --> 00:42:00,507
- Hey.
742
00:42:03,170 --> 00:42:04,720
Heard the run went well.
743
00:42:05,413 --> 00:42:07,681
- I heard that too.
744
00:42:08,768 --> 00:42:10,934
- The show must go on, right?
745
00:42:16,667 --> 00:42:21,686
- I think I'm gonna hate myself
forever for what I did to you.
746
00:42:21,839 --> 00:42:26,599
- Oh I don't want
that. Don't do that.
747
00:42:27,511 --> 00:42:30,770
- You don't... you don't
have to be nice to me.
748
00:42:30,790 --> 00:42:34,333
I don't think I deserve
you being nice to me.
749
00:42:37,445 --> 00:42:39,630
- Clara, look at me.
750
00:42:41,300 --> 00:42:43,342
We're okay.
751
00:42:44,044 --> 00:42:46,303
And all I ever wanted
752
00:42:47,139 --> 00:42:49,765
was for you to be okay.
753
00:42:51,143 --> 00:42:52,851
You know that, right?
754
00:42:54,796 --> 00:42:57,372
You're a kid, I'm
not mad at you.
755
00:42:57,391 --> 00:42:59,817
You're just a kid.
756
00:43:31,091 --> 00:43:35,227
Difuze
55158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.