All language subtitles for Accused.2023.S01E09.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,888 --> 00:00:12,679 Ugh, rapist. 2 00:00:14,207 --> 00:00:15,807 Baby killer. 3 00:00:19,971 --> 00:00:21,913 - Britney, please. - Jack. Stop. 4 00:00:21,990 --> 00:00:24,900 - I need to talk to her. - Don't make my job any harder. 5 00:00:25,051 --> 00:00:27,444 Believe me, it's hard enough. 6 00:00:36,729 --> 00:00:38,080 - All rise. 7 00:00:38,231 --> 00:00:40,640 The Lubbock County Court is now in session, 8 00:00:40,642 --> 00:00:43,627 the Honourable Judge Bodman presiding. 9 00:00:57,175 --> 00:00:59,309 - And curtain! 10 00:01:00,495 --> 00:01:03,254 Guys, take your bow off of Hamlet. 11 00:01:03,273 --> 00:01:06,349 Wooo-hooo! Okay great. 12 00:01:06,426 --> 00:01:10,278 And now, orchestra. Applause, applause, applause. 13 00:01:10,355 --> 00:01:12,241 Milk it, but don't overstay your welcome. 14 00:01:12,265 --> 00:01:14,341 Especially you, Richie. 15 00:01:14,343 --> 00:01:18,269 And I think that's it. Thanks everyone, good work. 16 00:01:18,347 --> 00:01:19,841 Now listen, we have Monday, Wednesday. 17 00:01:19,865 --> 00:01:24,184 Thursday dress, and then Friday we go, so please, get off book. 18 00:01:24,277 --> 00:01:26,611 Please. And drive safe, speed racer. 19 00:01:26,613 --> 00:01:28,333 - Oh whatever, it wasn't even that bad. 20 00:01:28,357 --> 00:01:29,631 - It was pretty bad. 21 00:01:29,782 --> 00:01:32,634 - Hey, Fletch! Can you please tell Clara to finish up? 22 00:01:32,785 --> 00:01:35,362 Coach'll be pissed if I'm late for practice again. 23 00:01:35,380 --> 00:01:37,530 - Just tell Coach you're busy saving the arts. 24 00:01:37,549 --> 00:01:40,308 Stud like you? People might actually come and see this play. 25 00:01:40,385 --> 00:01:43,052 - I'm good. You can go. - Cool. 26 00:01:43,205 --> 00:01:44,532 Thanks, babe. Let's get goin'. 27 00:01:44,556 --> 00:01:47,798 - It's tough being a visionary in a small town, huh? 28 00:01:47,818 --> 00:01:50,968 - Yo, Fletch, uh, you coming to the game tomorrow? 29 00:01:50,988 --> 00:01:52,540 - No sorry, I can't. - Why not? 30 00:01:52,564 --> 00:01:55,382 - Well, believe it or not, I actually have a social life 31 00:01:55,384 --> 00:01:58,051 that doesn't involve teenagers. So... 32 00:01:58,069 --> 00:01:59,697 - Yeah, buddy. I bet you do. Yeah. 33 00:01:59,721 --> 00:02:01,830 - No. I'm not. Stop. I'm not doing that. 34 00:02:01,981 --> 00:02:03,368 - Come on, man. - No, no, no, no. 35 00:02:03,392 --> 00:02:05,392 - Come on, Fletch. - Okay, that's enough for today. 36 00:02:05,410 --> 00:02:07,560 - Later, Fletch. - Later. 37 00:02:07,579 --> 00:02:11,581 - I have some cleaning up to do so I'll just be a minute. 38 00:02:11,733 --> 00:02:13,157 - Is everything okay? 39 00:02:13,177 --> 00:02:14,401 - Yeah. 40 00:02:14,419 --> 00:02:16,994 - Really? Because you've seemed a little... 41 00:02:17,072 --> 00:02:18,829 like off lately. 42 00:02:18,907 --> 00:02:20,498 - I'm fine. 43 00:02:20,517 --> 00:02:23,927 - Then why haven't you handed in your Hamlet paper? 44 00:02:24,429 --> 00:02:26,246 - Because I haven't written it yet. 45 00:02:26,248 --> 00:02:28,226 - Well, see? That's what I'm talking about. 46 00:02:28,250 --> 00:02:29,318 You're never late before, not even once. 47 00:02:29,342 --> 00:02:31,693 - I'm good, Fletch. 48 00:02:31,844 --> 00:02:33,344 Really. 49 00:02:33,363 --> 00:02:34,754 - Okay. 50 00:02:35,515 --> 00:02:39,759 I'm here, you know. If you ever need to talk. 51 00:02:42,097 --> 00:02:43,580 - Ready to go? 52 00:02:44,950 --> 00:02:46,599 Hey, Clara. - Hey. 53 00:02:47,377 --> 00:02:49,953 Oh, I'll get you that paper after the weekend. Okay? 54 00:02:50,047 --> 00:02:51,047 - Thank you. 55 00:02:51,531 --> 00:02:54,365 - They're meeting us at the bar. - Oh, great. 56 00:02:54,384 --> 00:02:56,718 A drink is needed. 57 00:02:56,945 --> 00:02:59,462 - Casting the quarterback may not have been the genius move 58 00:02:59,539 --> 00:03:02,949 I thought it was. He's barely off book and we go up next week. 59 00:03:03,710 --> 00:03:06,619 - What's up with Clara? It looked like you two 60 00:03:06,638 --> 00:03:08,524 were having a pretty intimate conversation. 61 00:03:08,548 --> 00:03:09,951 - Oh yeah, I'm just worried about her. 62 00:03:09,975 --> 00:03:11,786 Something's going on and she won't talk about it, so... 63 00:03:11,810 --> 00:03:14,627 - Jack, we're their teachers, not their friends, 64 00:03:14,646 --> 00:03:16,980 not their therapists. - I know. I know. 65 00:03:17,056 --> 00:03:20,116 - But... do you? 66 00:03:21,636 --> 00:03:22,819 - She's a good kid. 67 00:03:22,971 --> 00:03:24,487 - Uh-huh. 68 00:03:24,639 --> 00:03:25,989 - What? What's the look? 69 00:03:26,141 --> 00:03:28,733 - As much as you care, there's a line. 70 00:03:28,752 --> 00:03:30,159 Especially these days. 71 00:03:30,312 --> 00:03:31,978 - Yeah. - You get that right? 72 00:03:31,980 --> 00:03:33,307 - Of course. - Okay. 73 00:03:33,331 --> 00:03:35,757 - You're right and thank you. 74 00:03:35,834 --> 00:03:37,462 I love you. 75 00:03:37,486 --> 00:03:40,929 Oh, shoot. I forgot my bag. I'm so sorry. 76 00:03:41,006 --> 00:03:42,322 I'm so sorry. I'll be right back. 77 00:03:42,340 --> 00:03:44,340 - Go get it. I owe my mom a call. 78 00:03:44,417 --> 00:03:46,101 - Alright! 79 00:04:13,188 --> 00:04:16,447 - Clara! No! No! 80 00:04:22,973 --> 00:04:25,548 No! 81 00:04:25,700 --> 00:04:27,309 Let me go! 82 00:04:30,480 --> 00:04:32,797 - Clara, what's going on? What's going on? 83 00:04:32,816 --> 00:04:34,207 I can't. 84 00:04:34,225 --> 00:04:36,133 - What? - I can't. 85 00:04:36,153 --> 00:04:38,227 - Clara, please just talk to me. 86 00:04:38,655 --> 00:04:41,564 I'm... I'm calling Principal Gilroy. Okay? 87 00:04:41,641 --> 00:04:44,400 - No. No! Please! No. - We need to get you some help. 88 00:04:44,553 --> 00:04:46,736 I don't have a choice. Hey! Hey! Hey! 89 00:04:46,888 --> 00:04:48,199 No. 90 00:04:48,223 --> 00:04:50,573 - It's okay, Clara, please. - No. 91 00:04:50,650 --> 00:04:53,168 - Just give me my phone. I'm trying to help you. 92 00:04:53,244 --> 00:04:55,337 - You can't help. You can't help me! 93 00:04:55,413 --> 00:04:57,321 - Will you give me a chance. 94 00:04:57,341 --> 00:05:01,176 - If you tell anyone, I'll do it again, I swear to God. 95 00:05:01,327 --> 00:05:02,993 I'll do it again the next chance I get 96 00:05:03,013 --> 00:05:04,161 and you won't be able to stop me. 97 00:05:04,181 --> 00:05:06,348 - Clara, but why? 98 00:05:06,499 --> 00:05:10,018 It's my only way out. 99 00:05:12,414 --> 00:05:15,098 - Okay. That's Ms. Thoms. She's waiting for me outside. 100 00:05:15,174 --> 00:05:17,359 I have to answer. If I don't pick up, 101 00:05:17,510 --> 00:05:19,914 she'll be here in two minutes. - Please. Please don't tell her. 102 00:05:19,938 --> 00:05:21,363 Please. Please. 103 00:05:21,514 --> 00:05:24,699 - Okay, okay, I won't. But I have to answer. Okay? 104 00:05:27,278 --> 00:05:28,278 Hey. 105 00:05:28,354 --> 00:05:30,263 - Do you need help finding your bag? 106 00:05:30,265 --> 00:05:33,524 - Yeah, no I... no I found it. Uh, I'm sorry. 107 00:05:33,543 --> 00:05:38,028 Uh, I'm on with Dustin and he's spiralling. 108 00:05:38,106 --> 00:05:40,364 - Again? - Yeah. 109 00:05:40,384 --> 00:05:43,459 Um, so why don't you go ahead without me, okay? 110 00:05:43,536 --> 00:05:45,870 And I'll just get a car and meet you there. 111 00:05:45,889 --> 00:05:48,948 Buy everyone a round on me. 112 00:05:49,375 --> 00:05:51,041 - Alright. - Love you. 113 00:05:51,119 --> 00:05:53,103 - Love you, too. 114 00:05:59,069 --> 00:06:01,961 - Clara. Please. Just uh... 115 00:06:01,963 --> 00:06:03,738 just talk to me. 116 00:06:04,908 --> 00:06:06,056 Please. 117 00:06:06,076 --> 00:06:08,618 - I haven't told anyone. 118 00:06:09,971 --> 00:06:12,038 I'm pregnant. 119 00:06:12,974 --> 00:06:14,082 - Okay. 120 00:06:14,159 --> 00:06:17,310 - And I... I can't be. I can't. My parents... 121 00:06:17,328 --> 00:06:19,214 - Look. Look, look. - They would disown me, 122 00:06:19,238 --> 00:06:22,331 and they'd rather... they'd rather disown me 123 00:06:22,408 --> 00:06:24,219 than be embarrassed at church. - No. 124 00:06:24,243 --> 00:06:27,053 Better disowned than dead. 125 00:06:29,248 --> 00:06:30,339 - Look, I don't... 126 00:06:30,434 --> 00:06:35,252 I don't expect you to understand my situation, 127 00:06:35,346 --> 00:06:37,830 but my parents cannot find out. 128 00:06:39,258 --> 00:06:44,446 - Okay, well, um, what about whoever got you pregnant? 129 00:06:45,674 --> 00:06:47,857 Do you know... - Of course I know who it is. 130 00:06:48,009 --> 00:06:49,433 - Okay. 131 00:06:50,102 --> 00:06:51,786 - I can't tell him either. 132 00:06:53,181 --> 00:06:54,956 - Uh, did someone hurt you? 133 00:06:55,033 --> 00:06:56,516 - No. It wasn't like that. 134 00:06:56,518 --> 00:07:00,628 - Okay. - It... it was Richie. 135 00:07:00,780 --> 00:07:02,547 - Richie? 136 00:07:06,285 --> 00:07:10,305 It was twice. 137 00:07:12,976 --> 00:07:15,051 What's he gonna do about it? 138 00:07:15,127 --> 00:07:16,478 Shelly already hates me enough, 139 00:07:16,554 --> 00:07:18,963 so what's the point in telling him? 140 00:07:18,982 --> 00:07:20,690 - Well, look, um... 141 00:07:22,134 --> 00:07:26,404 I know that it doesn't seem like it, 142 00:07:27,640 --> 00:07:30,683 but you have options. 143 00:07:30,685 --> 00:07:32,309 - Adoption? 144 00:07:33,145 --> 00:07:35,123 I would still have to have the baby, 145 00:07:35,147 --> 00:07:36,367 which means my parents finding out. 146 00:07:36,391 --> 00:07:40,084 - Yeah, well, there are other options. 147 00:07:41,746 --> 00:07:43,913 - You mean abortion. 148 00:07:44,065 --> 00:07:45,248 You're not against that? 149 00:07:45,400 --> 00:07:49,302 - It... it doesn't matter what I am. 150 00:07:50,071 --> 00:07:52,764 Is that what you want? 151 00:07:55,076 --> 00:07:56,667 - I mean... 152 00:07:57,746 --> 00:08:03,750 sure, but Texas is a no go, so is Oklahoma. 153 00:08:03,768 --> 00:08:07,553 I tried to find the pills you can order in the mail 154 00:08:07,555 --> 00:08:09,491 but you need an address they can mail them to 155 00:08:09,515 --> 00:08:11,366 and obviously I don't have that. 156 00:08:11,368 --> 00:08:15,094 Even if I could get myself to New Mexico 157 00:08:15,113 --> 00:08:16,854 and find a way to pay for it, 158 00:08:16,948 --> 00:08:19,432 I'd have to find someone with a license to drive me back, 159 00:08:19,434 --> 00:08:21,450 and I can't ask anybody to do that 160 00:08:21,527 --> 00:08:23,670 because then everyone would know. 161 00:08:25,273 --> 00:08:27,715 I'm not an idiot, okay? 162 00:08:27,792 --> 00:08:30,793 But what am I supposed to do? I can't be pregnant. 163 00:08:30,870 --> 00:08:33,054 I can't. I can't. 164 00:08:33,205 --> 00:08:37,133 - Listen. Here, listen. Listen to me. 165 00:08:37,285 --> 00:08:40,453 We'll figure it out. Okay? 166 00:08:42,140 --> 00:08:43,731 I promise. 167 00:08:48,071 --> 00:08:49,812 I promise. 168 00:08:50,465 --> 00:08:52,407 - Jack Fletcher wasn't content 169 00:08:52,483 --> 00:08:55,651 simply to teach his students the curriculum. 170 00:08:55,745 --> 00:09:00,306 He insinuated himself into their personal lives. 171 00:09:00,308 --> 00:09:03,993 He groomed them to see him as a peer 172 00:09:04,145 --> 00:09:06,479 so that he could get close to them. 173 00:09:07,332 --> 00:09:09,999 Many of these relationships were inappropriate 174 00:09:10,151 --> 00:09:12,576 and constituted an abuse of power. 175 00:09:12,596 --> 00:09:16,839 But his relationship with sixteen-year-old Clara Palmer 176 00:09:16,916 --> 00:09:18,266 went even further. 177 00:09:18,417 --> 00:09:20,768 Mr. Fletcher would like the world to see him 178 00:09:20,845 --> 00:09:23,162 as a caring educator. 179 00:09:23,164 --> 00:09:25,998 An enthusiastic teacher. 180 00:09:26,000 --> 00:09:28,359 But that's not what this man is. 181 00:09:29,020 --> 00:09:31,095 This man right here? 182 00:09:31,172 --> 00:09:32,780 This man is a predator. 183 00:10:03,796 --> 00:10:04,887 - Clara? 184 00:10:05,039 --> 00:10:06,814 - Yeah? - Can I come in? 185 00:10:06,891 --> 00:10:08,207 Yep. 186 00:10:08,926 --> 00:10:11,426 - Sorry, Sweetie. Did you take my mascara? 187 00:10:11,579 --> 00:10:12,647 - I don't wear mascara. 188 00:10:12,671 --> 00:10:14,079 - I thought you might have borrowed it 189 00:10:14,081 --> 00:10:16,840 for your school play. - No, I didn't. 190 00:10:17,509 --> 00:10:20,861 - Are you alright? We're leaving in five to pick up my new car. 191 00:10:20,938 --> 00:10:22,588 - I just, I have to sew a bunch of costumes 192 00:10:22,606 --> 00:10:25,107 for the play and go thrifting. It's gonna take all weekend. 193 00:10:25,259 --> 00:10:27,092 - But you have to come, you picked the colour. 194 00:10:27,111 --> 00:10:29,945 - Can you please tell your mother that she doesn't need 195 00:10:30,097 --> 00:10:33,690 to impress the car salesman? I've already bought the car. 196 00:10:33,709 --> 00:10:35,042 - Clara says she can't come. 197 00:10:35,193 --> 00:10:37,527 - Oh. Why not? Come on, it'll be fun. 198 00:10:37,605 --> 00:10:39,195 - I can't go. I'm sorry. 199 00:10:39,273 --> 00:10:41,273 - Alright then, we should get goin'. 200 00:10:41,291 --> 00:10:44,459 - We got our phones, you can call. 201 00:10:44,536 --> 00:10:45,710 - See you later. 202 00:11:15,976 --> 00:11:17,835 Coffee? 203 00:11:18,570 --> 00:11:20,087 - Coffee. 204 00:11:25,169 --> 00:11:27,169 - There you go 205 00:11:27,245 --> 00:11:32,433 and here comes the Jack Fletcher hangover special. 206 00:11:34,937 --> 00:11:39,022 - Never abandon me at happy hour again. 207 00:11:40,184 --> 00:11:42,684 - I'm sorry I didn't make it last night. 208 00:11:42,836 --> 00:11:44,853 - And I'm sorry I don't remember 209 00:11:45,005 --> 00:11:47,931 whatever you told me about Dustin and his wife. 210 00:11:47,950 --> 00:11:49,874 Are they separating again? 211 00:11:49,876 --> 00:11:55,104 - Um, uh, yeah we'll see. I um... 212 00:11:55,182 --> 00:11:58,350 I told him I'd drive down to Odessa today to see him. 213 00:11:58,352 --> 00:12:00,702 - Oh, we have the barbeque with my family. 214 00:12:00,854 --> 00:12:03,188 - Yes, I know, I um... 215 00:12:03,207 --> 00:12:05,782 I just feel like I have to be there for him. 216 00:12:05,859 --> 00:12:07,134 - That's okay. 217 00:12:07,285 --> 00:12:09,452 It's just gonna be my brothers watching the game 218 00:12:09,472 --> 00:12:14,032 and my mom naming every girl I went to high school with 219 00:12:14,034 --> 00:12:16,018 who's married with kids. 220 00:12:17,146 --> 00:12:19,204 - Well, maybe you two should set a date. 221 00:12:19,223 --> 00:12:20,872 - Oh yeah? You're gonna lock this down? 222 00:12:20,891 --> 00:12:23,317 You know it. 223 00:12:35,331 --> 00:12:36,371 - Hi. 224 00:12:36,740 --> 00:12:38,248 - Hi. 225 00:12:39,910 --> 00:12:42,794 - It's okay if you want to change your mind. 226 00:12:43,822 --> 00:12:45,714 - Do you? 227 00:12:51,755 --> 00:12:53,138 - No. 228 00:13:20,267 --> 00:13:22,692 - How long have I been asleep for? 229 00:13:22,770 --> 00:13:24,730 - Uh, about an hour. A little more. 230 00:13:25,105 --> 00:13:27,439 - I'm sorry it's such a long drive. 231 00:13:27,441 --> 00:13:29,508 - I don't mind. 232 00:13:42,231 --> 00:13:44,398 Stop abortion! 233 00:13:45,642 --> 00:13:47,959 Stop killing God's baby! 234 00:13:57,062 --> 00:13:58,787 - I did that once. 235 00:13:59,973 --> 00:14:02,324 With my mom when I was little. 236 00:14:02,476 --> 00:14:06,069 Spent a long time braiding my hair like we were supposed 237 00:14:06,088 --> 00:14:08,380 to show them what they were missing or something. 238 00:14:36,434 --> 00:14:39,277 - Checking in. Clara Palmer. 239 00:14:40,105 --> 00:14:42,364 - Your appointment was at one. 240 00:14:42,440 --> 00:14:44,418 - I know, I'm sorry, we... we had a really long drive. 241 00:14:44,442 --> 00:14:47,628 - It's okay. We're always behind these days. 242 00:14:47,704 --> 00:14:49,688 Fill out these forms here. 243 00:14:49,690 --> 00:14:51,189 The green one is for insurance. 244 00:14:51,191 --> 00:14:52,927 If you're going to need help with payment, 245 00:14:52,951 --> 00:14:54,671 there are organizations that can... 246 00:14:54,695 --> 00:14:55,952 - Can I pay with cash? 247 00:14:56,029 --> 00:14:57,971 - Yes. It's $750. - Okay. 248 00:14:58,090 --> 00:15:00,123 - But you will need to fill out the section marked 249 00:15:00,142 --> 00:15:03,626 "emergency contact." - Thank you. 250 00:15:03,704 --> 00:15:07,147 - We'll confirm how far along you are with an ultrasound. 251 00:15:07,224 --> 00:15:09,384 You don't have to look at the monitor, okay? 252 00:15:10,227 --> 00:15:12,210 If you're further than you think, 253 00:15:12,229 --> 00:15:14,988 you may need a medical procedure to end the pregnancy. 254 00:15:15,065 --> 00:15:17,407 If that's the case, is someone here with you? 255 00:15:18,143 --> 00:15:18,884 - Yeah. 256 00:15:18,886 --> 00:15:20,369 - Okay, good. 257 00:15:23,240 --> 00:15:27,316 This won't hurt, but you'll feel some pressure. 258 00:15:27,394 --> 00:15:28,835 - Okay. 259 00:15:56,031 --> 00:15:58,067 - You're measuring just over seven weeks, 260 00:15:58,091 --> 00:15:59,994 which means you don't need surgery. 261 00:16:00,018 --> 00:16:01,350 We'll be able to give you some pills 262 00:16:01,370 --> 00:16:03,690 which will end the pregnancy over the next few days. 263 00:16:04,114 --> 00:16:07,766 - Can I just do the surgery? So I know it worked? 264 00:16:07,859 --> 00:16:10,193 - The pills are very effective. 265 00:16:10,612 --> 00:16:13,671 I have a dose here for you now and there's another medication, 266 00:16:13,690 --> 00:16:17,266 misoprostol, that you'll take at home in 24 hours. 267 00:16:17,285 --> 00:16:19,536 Does all of that sound okay? 268 00:16:19,937 --> 00:16:20,695 - Yeah. 269 00:16:20,956 --> 00:16:24,124 - Can you hold your hand out for me? 270 00:16:25,443 --> 00:16:27,179 This is the mifepristone to take now. 271 00:16:27,203 --> 00:16:29,212 Go ahead and swallow those. 272 00:16:37,714 --> 00:16:38,805 Good. 273 00:16:41,292 --> 00:16:42,791 This has the pills for tomorrow. 274 00:16:42,811 --> 00:16:45,092 When you take them, let them dissolve in your mouth 275 00:16:45,205 --> 00:16:46,554 before you swallow. 276 00:16:46,706 --> 00:16:49,632 You'll probably start bleeding pretty quickly after that. 277 00:16:49,709 --> 00:16:51,634 It should feel like a heavy period. 278 00:16:51,653 --> 00:16:55,229 Try to take it easy over the next few days, if you can. 279 00:16:55,306 --> 00:16:56,865 - I have school on Monday. 280 00:16:57,993 --> 00:16:59,734 - Bring extra pads. 281 00:17:00,645 --> 00:17:03,663 Here you go. Let's get you changed. 282 00:17:13,733 --> 00:17:16,234 - Hey. How's it going? 283 00:17:16,236 --> 00:17:17,660 - It's the usual dumpster fire. 284 00:17:17,721 --> 00:17:20,346 I mean, between dealing with my family 285 00:17:20,498 --> 00:17:24,242 and watchin' football all day you would have been in agony. 286 00:17:24,335 --> 00:17:28,021 - Well, I love you more than I hate football, 287 00:17:28,172 --> 00:17:30,190 so I still wish I was there. 288 00:17:31,418 --> 00:17:34,527 But um, I'm kinda in the middle of it with Dustin, 289 00:17:34,529 --> 00:17:36,421 maybe you can tell me everything over dinner? 290 00:17:36,423 --> 00:17:38,231 - Is that an invitation? 291 00:17:38,307 --> 00:17:39,682 - I'll call you when I'm close. 292 00:17:40,109 --> 00:17:41,201 - I'll think about it. 293 00:17:41,277 --> 00:17:42,827 - Okay, see ya. 294 00:17:45,207 --> 00:17:47,457 Hi. - Hello. 295 00:17:48,284 --> 00:17:50,359 Remember, two in each cheek. 296 00:17:50,378 --> 00:17:52,248 Let them dissolve for 30 minutes. 297 00:17:52,272 --> 00:17:55,197 Ibuprofen for pain. No aspirin. 298 00:17:55,275 --> 00:17:57,508 - Thank you. Thanks. 299 00:18:02,115 --> 00:18:05,808 - Okay, so should we go? 300 00:18:11,474 --> 00:18:13,066 - Thank you. 301 00:18:13,217 --> 00:18:15,460 Not just for today. 302 00:18:16,145 --> 00:18:18,887 You know, Ms. Thoms is really lucky. 303 00:18:18,907 --> 00:18:20,406 You're a good guy. 304 00:18:20,483 --> 00:18:24,226 Most girls don't end up with good guys. 305 00:18:24,304 --> 00:18:26,412 - Well, it doesn't mean you can't. 306 00:18:26,489 --> 00:18:28,806 No offence to you 307 00:18:28,808 --> 00:18:31,251 and Miss Thoms, but the whole marriage thing 308 00:18:31,402 --> 00:18:33,160 is just kind of a relic. 309 00:18:35,498 --> 00:18:37,590 - Your parents are together, aren't they? 310 00:18:37,667 --> 00:18:38,983 - Not exactly, no. 311 00:18:39,261 --> 00:18:43,412 I mean my biological father left when I was like six months old, 312 00:18:43,431 --> 00:18:46,749 but not until after he ran up a bunch of charges 313 00:18:46,768 --> 00:18:48,175 and ruined my mom's credit. 314 00:18:48,328 --> 00:18:51,420 You know, we were always getting kicked out of apartments, 315 00:18:51,439 --> 00:18:54,256 sleeping in the car, and leanin' on the church. 316 00:18:54,276 --> 00:18:57,760 That's how my mom met my step-dad. 317 00:18:57,837 --> 00:18:59,261 - At church? 318 00:18:59,339 --> 00:19:02,115 - Yeah. When I was seven. 319 00:19:02,266 --> 00:19:05,285 He owned a hardware store and I... 320 00:19:05,436 --> 00:19:08,121 think my mom felt like Cinderella or something. 321 00:19:08,197 --> 00:19:10,157 - Well, that doesn't sound so bad. 322 00:19:10,775 --> 00:19:14,127 - Yeah, I... I think my mom was just happy 323 00:19:14,203 --> 00:19:15,837 we weren't broke anymore. 324 00:19:17,465 --> 00:19:20,282 Are you okay? 325 00:19:20,302 --> 00:19:23,452 - I think it's working. Yeah. 326 00:19:23,530 --> 00:19:24,620 - Okay. 327 00:19:24,789 --> 00:19:26,789 - Ms. Thoms, you can either swear on the Bible 328 00:19:26,808 --> 00:19:31,185 or make a solemn affirmation to tell the truth. 329 00:19:32,722 --> 00:19:33,962 - The Bible. 330 00:19:34,541 --> 00:19:36,874 - Place your left hand on the Bible. 331 00:19:36,893 --> 00:19:38,543 Raise your right hand. 332 00:19:39,470 --> 00:19:42,063 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 333 00:19:42,215 --> 00:19:43,656 and nothing but the truth? 334 00:19:43,808 --> 00:19:44,907 - I do. 335 00:19:56,004 --> 00:19:58,838 - You're home! - Aw! 336 00:20:01,250 --> 00:20:04,085 - Did someone miss me? - Horribly! 337 00:20:04,237 --> 00:20:06,328 How'd it go with Dustin? 338 00:20:06,422 --> 00:20:09,891 - Um, I talked him down. At least for now. 339 00:20:11,019 --> 00:20:12,721 - He's lucky to have you as a friend. 340 00:20:12,745 --> 00:20:14,579 - Let's uh, let's get some dinner 341 00:20:14,597 --> 00:20:16,747 and you can tell me about the rest of your day. 342 00:20:16,749 --> 00:20:20,418 My mom drank two hard seltzers 343 00:20:20,420 --> 00:20:22,344 without realizing they were alcoholic. 344 00:20:22,364 --> 00:20:24,179 - Oh no! - And my father 345 00:20:24,199 --> 00:20:26,181 refuses to acknowledge how upset he is, 346 00:20:26,201 --> 00:20:27,592 and so he just goes outside 347 00:20:27,610 --> 00:20:30,111 and starts furiously cleaning his grill. 348 00:20:30,187 --> 00:20:32,187 Oh, shoot. 349 00:20:32,265 --> 00:20:34,225 I meant to fill my tank before but... 350 00:20:34,267 --> 00:20:35,669 - There's a station just up ahead. 351 00:20:35,693 --> 00:20:39,954 Anyway, you were... you were so lucky to miss it. 352 00:20:40,106 --> 00:20:42,757 - Ah, apparently. 353 00:20:48,205 --> 00:20:50,464 - Your car is a total mess. 354 00:21:18,995 --> 00:21:20,670 - What's this? 355 00:21:22,482 --> 00:21:24,715 I found it in your car. 356 00:21:26,577 --> 00:21:28,319 - If you want to be really horrified? 357 00:21:28,337 --> 00:21:29,654 Check out my desk at school, 358 00:21:29,656 --> 00:21:33,683 I have no idea how half the stuff gets in there. 359 00:21:37,163 --> 00:21:39,605 Let's go. Come on, I'm hungry. 360 00:21:43,945 --> 00:21:46,687 - Ms. Thoms, please state your relationship to the defendant. 361 00:21:46,839 --> 00:21:49,356 - Uh, we were engaged for most of the last year, 362 00:21:49,509 --> 00:21:51,859 and we were together for two years before that. 363 00:21:51,936 --> 00:21:55,270 - And how would you characterize your relationship? 364 00:21:55,290 --> 00:21:59,617 - It was loving and fun. 365 00:22:00,203 --> 00:22:02,753 Jack made me happy. 366 00:22:06,025 --> 00:22:07,525 We were getting married. 367 00:22:07,527 --> 00:22:09,802 - But you ended your engagement with Mr. Fletcher 368 00:22:09,954 --> 00:22:12,880 after his arrest. - Yes. 369 00:22:12,957 --> 00:22:14,640 - Please tell the court why. 370 00:22:28,156 --> 00:22:29,547 - My Hamlet essay. 371 00:22:29,549 --> 00:22:30,823 - Oh! 372 00:22:31,067 --> 00:22:35,161 I just hope your thesis isn't uh, "Hamlet is a soft boy." 373 00:22:35,312 --> 00:22:37,388 - Well, he is. But, it's not. 374 00:22:37,481 --> 00:22:38,884 Wait, wait, wait. 375 00:22:38,908 --> 00:22:44,061 Uh, just talk to me for a second. How are you doing? 376 00:22:44,063 --> 00:22:45,396 - Good. 377 00:22:45,398 --> 00:22:46,897 - Yeah? - Really. 378 00:22:46,899 --> 00:22:48,674 Oh. - Hop. 379 00:22:49,344 --> 00:22:52,637 Hey, Fletch. I was hoping to catch you and uh... 380 00:22:54,164 --> 00:22:55,976 I just sort of had a personal issue. 381 00:22:56,000 --> 00:22:59,593 - Oh, maybe you should talk to the counsellor about that. 382 00:22:59,670 --> 00:23:04,690 - Yeah, I barely know her, and uh, it's about sex. 383 00:23:06,861 --> 00:23:08,653 - O... Okay. 384 00:23:09,847 --> 00:23:10,938 - Um. 385 00:23:11,941 --> 00:23:15,776 So, you know, Shelly and I've been dating for like a year 386 00:23:15,853 --> 00:23:17,703 and uh... 387 00:23:17,855 --> 00:23:19,455 - And? 388 00:23:21,025 --> 00:23:23,859 - She wants to have sex. 389 00:23:23,936 --> 00:23:25,527 Like, today. 390 00:23:25,605 --> 00:23:28,530 She keeps saying "we're ready" and obviously, 391 00:23:28,608 --> 00:23:31,801 you know, I want to but uh... 392 00:23:32,870 --> 00:23:34,512 - But what? 393 00:23:36,891 --> 00:23:38,465 - I'm not sure we should. 394 00:23:38,542 --> 00:23:41,376 Like, I don't know if I'm really gonna wait until I'm married, 395 00:23:41,396 --> 00:23:46,123 but I always thought I might and I just... 396 00:23:46,142 --> 00:23:47,953 I don't want to regret it later. 397 00:23:47,977 --> 00:23:50,444 - So you've never had sex? 398 00:23:52,815 --> 00:23:53,815 - No. 399 00:23:54,483 --> 00:23:56,634 And I don't want her to regret it either. 400 00:23:56,636 --> 00:24:01,205 I don't want to be the guy who messed her up, you know? 401 00:24:12,760 --> 00:24:14,168 - Clara. 402 00:24:14,320 --> 00:24:15,986 - Whoa. Hey. 403 00:24:16,005 --> 00:24:17,597 - Hey. Um... 404 00:24:18,991 --> 00:24:20,082 We need to talk. 405 00:24:20,159 --> 00:24:21,601 - About what? 406 00:24:21,828 --> 00:24:24,937 - Why you told me Richie got you pregnant. 407 00:24:25,089 --> 00:24:27,998 - You... you talked to Richie? 408 00:24:28,000 --> 00:24:29,183 - Yes. 409 00:24:29,335 --> 00:24:31,237 - Whatever he told you, he's lying. 410 00:24:31,261 --> 00:24:33,504 - Clara, just cut it out, okay? 411 00:24:33,597 --> 00:24:36,190 Give me the same respect that I've always given you, 412 00:24:36,342 --> 00:24:39,285 and just tell me why did you make up the story. 413 00:24:39,436 --> 00:24:41,028 Are you protecting someone? 414 00:24:41,180 --> 00:24:42,955 - Stop. 415 00:24:43,107 --> 00:24:44,365 - Are you afraid of them? 416 00:24:44,441 --> 00:24:47,168 - Stop. Stop. - Is it someone at home? 417 00:24:48,112 --> 00:24:49,277 - Stop. - Your stepfather? 418 00:24:49,297 --> 00:24:51,672 - Stop, stop! 419 00:24:52,375 --> 00:24:54,800 - It was him, wasn't it? 420 00:24:55,711 --> 00:24:57,356 Even if it was, 421 00:24:57,380 --> 00:24:59,454 no one would believe me. 422 00:24:59,532 --> 00:25:01,123 He teaches Sunday School. 423 00:25:01,142 --> 00:25:03,476 - Clara, he's abusing you. 424 00:25:05,295 --> 00:25:08,105 - It would destroy my mother. 425 00:25:09,225 --> 00:25:10,891 - What about you? 426 00:25:11,819 --> 00:25:15,988 - You need to let this go. Okay? It's over. 427 00:25:16,140 --> 00:25:17,698 - Is it? 428 00:25:19,309 --> 00:25:20,734 Okay, I'm... I'm sorry Clara, 429 00:25:20,736 --> 00:25:22,622 but I have to report this to the police. 430 00:25:22,646 --> 00:25:24,457 - No, you, you told me you would help me. 431 00:25:24,481 --> 00:25:25,572 - I am. 432 00:25:25,908 --> 00:25:28,483 - You got me the abortion. You're gonna lose your job! 433 00:25:28,503 --> 00:25:30,296 - We'll both have to deal with the consequences, 434 00:25:30,320 --> 00:25:32,338 but I can't do nothing. 435 00:25:32,415 --> 00:25:34,215 You understand that, right? 436 00:25:35,826 --> 00:25:37,551 I'm sorry. 437 00:25:50,674 --> 00:25:53,234 Hold on one second. 438 00:25:55,654 --> 00:25:57,154 I am sorry, I just got your text. 439 00:25:57,172 --> 00:26:00,157 - Can you meet me at my car? We need to talk. 440 00:26:00,175 --> 00:26:01,916 - Can't it wait? 441 00:26:01,994 --> 00:26:03,660 I'm about to step into a department meeting. 442 00:26:03,662 --> 00:26:05,587 - I need you to meet me now. 443 00:26:05,681 --> 00:26:07,514 - Well, can it wait 30 minutes? 444 00:26:07,666 --> 00:26:08,982 - No. 445 00:26:09,685 --> 00:26:11,259 - What's going on, Jack? 446 00:26:11,278 --> 00:26:14,154 - When I see you, okay? 447 00:26:14,690 --> 00:26:16,281 Please, Britney. 448 00:26:16,358 --> 00:26:17,783 - Okay. 449 00:26:39,715 --> 00:26:41,956 - Are you okay? What's goin' on? 450 00:26:42,034 --> 00:26:43,533 - I wanted you to hear it from me 451 00:26:43,552 --> 00:26:44,863 before you hear anything from anyone else. 452 00:26:44,887 --> 00:26:47,053 - Wait, hear what? You're scaring me, Jack. 453 00:26:48,724 --> 00:26:51,725 - The other day, when I went back for my bag. 454 00:26:51,801 --> 00:26:54,060 I found Clara about to hang herself. 455 00:26:54,137 --> 00:26:55,948 She was standing on the prop table. 456 00:26:55,972 --> 00:26:57,192 She had an extension cord around her neck. 457 00:26:57,216 --> 00:26:59,733 - Oh my god. - No, I got to her just in time. 458 00:26:59,885 --> 00:27:01,551 - Wait. Wait. Is she okay? 459 00:27:01,553 --> 00:27:04,054 - She was pregnant. 460 00:27:04,056 --> 00:27:07,666 She had convinced herself that was the only way out. 461 00:27:08,836 --> 00:27:12,987 - So, when I called you and you said Dustin. 462 00:27:13,674 --> 00:27:16,750 - Yeah, that was a... that was an excuse. 463 00:27:16,844 --> 00:27:19,419 She... she begged me to keep it a secret. 464 00:27:19,496 --> 00:27:21,513 She threatened to kill herself 465 00:27:21,590 --> 00:27:23,590 if I told her parents or anyone else. 466 00:27:23,742 --> 00:27:26,134 - I'm not anyone, Jack. I care about her too. 467 00:27:26,211 --> 00:27:28,056 - Of course, and I wanted to tell you, Brit, 468 00:27:28,080 --> 00:27:30,355 more than anything. But I was afraid 469 00:27:30,507 --> 00:27:31,748 that she would go through with it. 470 00:27:31,767 --> 00:27:34,100 She... she almost did it. 471 00:27:34,253 --> 00:27:37,254 I literally caught her as she stepped off the table! 472 00:27:37,847 --> 00:27:40,757 - So when you said you went to see Dustin? 473 00:27:40,776 --> 00:27:43,777 I uh... 474 00:27:43,853 --> 00:27:47,039 I was in New Mexico. I took Clara to get an abortion. 475 00:27:47,190 --> 00:27:48,432 - Jack. 476 00:27:48,450 --> 00:27:50,600 - What else could I do? What? 477 00:27:50,619 --> 00:27:52,247 She was going to take her own life. 478 00:27:52,271 --> 00:27:55,047 - Well, what about the life she was carrying? 479 00:27:56,625 --> 00:27:57,549 - What would you have done? 480 00:27:57,626 --> 00:27:59,067 - I don't know. 481 00:27:59,144 --> 00:28:01,013 But I would have never lied to you. 482 00:28:01,037 --> 00:28:03,780 I've never given you reason not to trust me. 483 00:28:03,799 --> 00:28:05,039 Not to talk to me. 484 00:28:05,133 --> 00:28:07,186 And now you've put me in this horrible position 485 00:28:07,210 --> 00:28:09,786 of keeping this secret or blowing up our lives. 486 00:28:09,805 --> 00:28:11,955 - Britney, I'm not asking you to keep any secrets. 487 00:28:11,974 --> 00:28:14,566 I'm going to the police to tell them everything. 488 00:28:14,643 --> 00:28:15,734 - The police? Why? 489 00:28:15,885 --> 00:28:18,070 - Because things have... 490 00:28:18,297 --> 00:28:20,739 gotten a little bit more complicated than I thought. 491 00:28:20,890 --> 00:28:22,724 - More complicated how? 492 00:28:22,801 --> 00:28:24,134 - Jack Fletcher? 493 00:28:24,803 --> 00:28:26,060 Turn around and put your hands on the car. 494 00:28:26,080 --> 00:28:27,603 - What's goin' on? - Why? 495 00:28:27,605 --> 00:28:28,967 - Jack Fletcher, you're under arrest for statutory rape. 496 00:28:28,991 --> 00:28:30,064 - What?! 497 00:28:30,142 --> 00:28:31,453 - You have the right to remain silent. 498 00:28:31,477 --> 00:28:33,827 Anything you say can and will be used against you 499 00:28:33,921 --> 00:28:35,548 in a court of law. - This is insane! 500 00:28:35,572 --> 00:28:37,049 - You have the right to an attorney. 501 00:28:37,073 --> 00:28:39,143 If you can't afford one, a lawyer will be provided for you. 502 00:28:39,167 --> 00:28:41,593 - This is a mistake, alright. You have to trust me. 503 00:28:41,745 --> 00:28:42,910 - Let's go. 504 00:28:42,988 --> 00:28:45,138 - This is a mistake. You have to trust me! 505 00:28:48,769 --> 00:28:52,020 - Defence calls Clara Palmer. 506 00:29:00,856 --> 00:29:03,023 - Ten students and five faculty members 507 00:29:03,117 --> 00:29:06,176 were deposed by the District Attorney and by me. 508 00:29:06,178 --> 00:29:10,289 Those depositions have been given to the jury. 509 00:29:10,365 --> 00:29:11,531 Have you read them? 510 00:29:12,584 --> 00:29:15,009 Would you say they were consistent 511 00:29:15,086 --> 00:29:17,011 in their characterization of your relationship 512 00:29:17,030 --> 00:29:18,104 with Mr. Fletcher? 513 00:29:18,181 --> 00:29:22,275 - Yes, they were all, uh, consistent. 514 00:29:22,369 --> 00:29:25,186 - Everyone described Mr. Fletcher as an advocate, 515 00:29:25,205 --> 00:29:28,189 a fierce believer in your intelligence, 516 00:29:28,266 --> 00:29:30,709 in your talent and in your future. 517 00:29:30,860 --> 00:29:32,460 Is that an accurate description? 518 00:29:32,879 --> 00:29:34,195 - It was. 519 00:29:34,214 --> 00:29:37,290 - Before your claim that the relationship between you 520 00:29:37,442 --> 00:29:39,217 and Mr. Fletcher became sexual. 521 00:29:39,368 --> 00:29:40,368 - Yes. 522 00:29:40,536 --> 00:29:44,280 - Can you explain why no one ever witnessed 523 00:29:44,282 --> 00:29:47,633 one inappropriate moment between the two of you. 524 00:29:47,710 --> 00:29:51,879 - He took me to get an abortion. That's inappropriate. 525 00:29:51,957 --> 00:29:53,623 - Yes, it is. And it's illegal. 526 00:29:53,641 --> 00:29:56,960 But it's a far cry from the statutory rape charge 527 00:29:56,978 --> 00:29:59,462 he's facing because of your allegation. 528 00:29:59,464 --> 00:30:03,742 Mr. Fletcher acted against his own moral judgment 529 00:30:03,893 --> 00:30:05,392 because you were in crisis. 530 00:30:05,470 --> 00:30:08,154 Because you threatened to kill yourself if he didn't, 531 00:30:08,306 --> 00:30:10,156 isn't that right? - No. 532 00:30:10,308 --> 00:30:13,567 - Mr. Fletcher risked his job, his relationships, 533 00:30:13,587 --> 00:30:18,982 and his freedom in order to help you, didn't he? 534 00:30:18,984 --> 00:30:20,144 - Asked and answered, Your Honor. 535 00:30:20,168 --> 00:30:22,318 - Sustained. - Miss Palmer, 536 00:30:22,337 --> 00:30:25,096 can you provide any concrete evidence 537 00:30:25,173 --> 00:30:28,825 that the relationship with Jack Fletcher became sexual? 538 00:30:28,843 --> 00:30:30,159 - No. 539 00:30:30,178 --> 00:30:32,920 - Because the relationship with Mr. Fletcher 540 00:30:32,998 --> 00:30:35,422 never became sexual, isn't that right? 541 00:30:35,500 --> 00:30:38,092 - It's because he got rid of all the evidence 542 00:30:38,111 --> 00:30:39,426 when he took me to get the abortion. 543 00:30:39,446 --> 00:30:41,187 - Clara, please don't do this. 544 00:30:41,339 --> 00:30:43,200 - You will not address the defendant directly, 545 00:30:43,224 --> 00:30:45,002 is that clear? - She's lying. She's scared! 546 00:30:45,026 --> 00:30:46,676 One more word 547 00:30:46,678 --> 00:30:48,747 and I will have you removed from this courtroom, 548 00:30:48,771 --> 00:30:50,029 do you understand? 549 00:30:50,181 --> 00:30:52,290 - Yes, Your Honor. 550 00:31:37,078 --> 00:31:39,420 - It's so good to see you. 551 00:31:40,899 --> 00:31:42,248 Um they set bail at uh... 552 00:31:42,325 --> 00:31:44,233 a hundred grand and they know I can't afford that. 553 00:31:44,252 --> 00:31:47,303 - Of course they set it high, it's a crime against a minor. 554 00:31:48,756 --> 00:31:50,998 - Except I didn't do it. 555 00:31:51,076 --> 00:31:52,996 - Then why would she say you did? 556 00:31:53,411 --> 00:31:55,314 - Wait. What? You don't seriously believe I... 557 00:31:55,338 --> 00:31:57,689 - I don't know what to believe. 558 00:32:00,343 --> 00:32:03,177 - I never... I never touched her, Brit. 559 00:32:03,271 --> 00:32:05,363 I never even looked at her that way. 560 00:32:05,440 --> 00:32:08,941 Look, she told me that Richie had gotten her pregnant 561 00:32:09,094 --> 00:32:13,020 and I believed her and then, afterward, 562 00:32:13,098 --> 00:32:16,374 I found out that it was actually her stepfather 563 00:32:16,525 --> 00:32:18,434 who had been abusing her for God knows how long. 564 00:32:18,453 --> 00:32:23,623 - I keep getting blind-sided! I mean, look where we are! 565 00:32:23,717 --> 00:32:25,124 - I know. 566 00:32:26,294 --> 00:32:31,130 And I'm sorry. I told her I had to tell the police, 567 00:32:31,207 --> 00:32:32,426 that's why I went to talk to you. 568 00:32:32,450 --> 00:32:34,508 - I was planning my life around you. 569 00:32:35,303 --> 00:32:37,803 - We can still have that life. 570 00:32:37,880 --> 00:32:39,564 - How? 571 00:32:40,216 --> 00:32:42,066 I don't even know who you are. 572 00:32:43,052 --> 00:32:45,047 - I'm the same person I've always been. 573 00:32:45,071 --> 00:32:47,797 - Well, if that were true, we wouldn't be here. 574 00:32:48,816 --> 00:32:52,893 - Brit, she's freaked out, but she'll come to her senses 575 00:32:52,987 --> 00:32:55,805 and we'll get through this. Everything we talked about. 576 00:32:55,940 --> 00:32:58,991 Buying land, having kids. - Kids? 577 00:32:59,144 --> 00:33:02,328 - Yes. Yes. You, me, a family. 578 00:33:02,405 --> 00:33:04,147 That's still all that matters to me. 579 00:33:04,149 --> 00:33:07,091 - How can you say that after what you did? 580 00:33:07,243 --> 00:33:10,595 - What I did was try to help a girl in trouble. 581 00:33:10,746 --> 00:33:12,287 - Even if that's true. 582 00:33:12,340 --> 00:33:16,159 Even if I choose to believe that you didn't do 583 00:33:16,177 --> 00:33:18,161 everything that they're sayin'. 584 00:33:18,163 --> 00:33:22,941 You still took an underage girl, a kid, to get an abortion. 585 00:33:23,092 --> 00:33:25,092 That wasn't for you to decide. 586 00:33:25,170 --> 00:33:27,353 - Do you think I wanted to get involved?! 587 00:33:28,597 --> 00:33:30,917 Maybe if she had better options I wouldn't have had to. 588 00:33:31,009 --> 00:33:32,492 - Even so. 589 00:33:33,936 --> 00:33:37,104 You did it. And you lied about it. 590 00:33:37,940 --> 00:33:40,541 And you didn't think about what that would do to us? 591 00:33:43,964 --> 00:33:46,297 My mom was 19 592 00:33:47,041 --> 00:33:48,967 when she got pregnant 593 00:33:50,136 --> 00:33:52,361 and she didn't think that she wasn't ready. 594 00:33:53,047 --> 00:33:55,381 She didn't think she couldn't do it. 595 00:33:55,533 --> 00:33:56,623 And so 596 00:33:56,810 --> 00:34:01,128 she was walking into an abortion clinic when someone, 597 00:34:01,206 --> 00:34:05,316 a complete stranger, convinced her to change her mind, 598 00:34:05,968 --> 00:34:08,403 to keep her baby. 599 00:34:09,638 --> 00:34:10,989 To keep me. 600 00:34:11,807 --> 00:34:16,810 So for me this isn't just about my faith, it's who I am. 601 00:34:16,904 --> 00:34:19,372 - No, Brit! Brit! Brit. 602 00:34:22,393 --> 00:34:24,371 - When Mr. Fletcher was arrested, he told the police 603 00:34:24,395 --> 00:34:26,912 that your stepfather had gotten you pregnant. 604 00:34:27,065 --> 00:34:29,340 Did your stepfather get you pregnant? 605 00:34:30,159 --> 00:34:33,252 You never said that? - No. 606 00:34:34,088 --> 00:34:35,404 - To your knowledge, did Mr. Fletcher 607 00:34:35,423 --> 00:34:37,974 ever report your stepfather to the authorities? 608 00:34:39,853 --> 00:34:42,078 - Only after he was arrested. 609 00:34:42,171 --> 00:34:43,596 - That's convenient. 610 00:34:43,672 --> 00:34:45,915 Please tell the court what happened when you told 611 00:34:45,933 --> 00:34:47,341 Mr. Fletcher you were pregnant. 612 00:34:47,718 --> 00:34:49,621 - He told me he would take care of it. 613 00:34:49,645 --> 00:34:52,237 - And by "take care of it," did he mean destroying evidence 614 00:34:52,390 --> 00:34:53,556 of the illicit relationship 615 00:34:53,574 --> 00:34:55,649 he'd instigated with his underage student? 616 00:34:55,726 --> 00:34:56,983 - Leading the witness, Your Honor. 617 00:34:57,003 --> 00:34:58,561 - Sustained. 618 00:34:59,246 --> 00:35:01,488 - How did you pay for your abortion? 619 00:35:01,566 --> 00:35:04,400 - I didn't. Mr. Fletcher did. 620 00:35:04,402 --> 00:35:07,920 - How? Cash or a check? Credit card? 621 00:35:08,072 --> 00:35:09,162 - Cash. 622 00:35:09,182 --> 00:35:11,234 - So he could keep your relationship hidden 623 00:35:11,258 --> 00:35:14,018 and untraceable. - Conjecture, Your Honor. 624 00:35:14,169 --> 00:35:15,169 - Sustained. 625 00:35:15,763 --> 00:35:19,357 - How long had your relationship been going on? 626 00:35:19,525 --> 00:35:21,266 - I don't know, I don't... 627 00:35:21,343 --> 00:35:23,944 - Weeks? Months? 628 00:35:25,272 --> 00:35:28,774 Approximately when did it start? 629 00:35:28,851 --> 00:35:30,242 - Spring. 630 00:35:31,186 --> 00:35:34,947 The first time was in his car. 631 00:35:35,099 --> 00:35:37,449 He was driving me home. 632 00:35:38,603 --> 00:35:42,104 There was a baseball game on the radio, so it was spring. 633 00:35:42,123 --> 00:35:44,531 He pulled his car over. 634 00:35:44,550 --> 00:35:46,511 - So this had been going on for several months. 635 00:35:46,535 --> 00:35:48,627 - Yes. - I need to talk to Britney. 636 00:35:48,779 --> 00:35:51,204 - You know you have to convince the jury, not her. 637 00:35:51,282 --> 00:35:52,598 - And how's that goin'? 638 00:35:54,042 --> 00:35:56,877 Please. Let me use your phone so I can text her. 639 00:35:56,896 --> 00:35:59,379 - Sometimes he would ask me to stay after school 640 00:35:59,399 --> 00:36:01,473 to work on costumes for the play. 641 00:36:01,550 --> 00:36:03,120 - And to your knowledge did he ever ask 642 00:36:03,144 --> 00:36:04,826 any other students to stay late? 643 00:36:04,828 --> 00:36:07,238 - No. Not usually. - Why didn't you tell anyone. 644 00:36:07,389 --> 00:36:09,240 - Because he told me that... 645 00:36:09,391 --> 00:36:10,724 that people would assume that I wanted it. 646 00:36:10,743 --> 00:36:13,911 I didn't want it. Not once. 647 00:36:14,062 --> 00:36:15,115 - I have no further questions. 648 00:36:15,139 --> 00:36:16,617 The prosecution rests, Your Honor. 649 00:36:16,641 --> 00:36:20,084 - This court will recess for 15 before closing arguments. 650 00:36:20,235 --> 00:36:23,212 All rise. 651 00:36:37,920 --> 00:36:39,806 - She did great back there. You did great. 652 00:36:39,830 --> 00:36:42,230 We got about 15 minutes till the Judge calls us back in, 653 00:36:42,257 --> 00:36:43,832 I'm gonna get a beverage. Anybody thirsty? 654 00:36:43,834 --> 00:36:46,110 - We're uh, we're good, thank you. 655 00:36:46,187 --> 00:36:47,778 - Okay. 656 00:36:49,006 --> 00:36:50,263 - Sweetie. What's going on? 657 00:36:50,283 --> 00:36:53,117 - She's just nervous. 658 00:36:53,344 --> 00:36:54,510 Hey. 659 00:36:54,512 --> 00:36:56,770 Everything's okay. 660 00:36:56,822 --> 00:37:00,875 I got this, Jessica. Just give us a minute, okay? 661 00:37:05,447 --> 00:37:07,298 There, you see. 662 00:37:08,283 --> 00:37:10,359 You see, you're worrying your mom. 663 00:37:10,361 --> 00:37:12,452 What'd she ever do to deserve all this? 664 00:37:12,530 --> 00:37:14,638 - I can't do this to Mr. Fletcher. 665 00:37:14,790 --> 00:37:16,307 - You already have. 666 00:37:17,034 --> 00:37:18,034 - Mrs. Palmer. 667 00:37:18,460 --> 00:37:19,460 - Ms. Thoms... 668 00:37:19,553 --> 00:37:21,479 - Can we talk? Somewhere private? 669 00:37:21,630 --> 00:37:24,890 - Whatever you have to say you can say it right here. 670 00:37:25,801 --> 00:37:27,985 - Mrs. Palmer, I've seen you at Church 671 00:37:28,136 --> 00:37:31,972 and I believe you and I share a deep devotion to Jesus Christ. 672 00:37:32,049 --> 00:37:35,067 So you don't need me to explain how grave a sin it is 673 00:37:35,219 --> 00:37:36,476 to bear false witness. 674 00:37:36,496 --> 00:37:38,737 - What are you suggesting? 675 00:37:38,889 --> 00:37:41,665 - Your daughter is lying about what happened. 676 00:37:41,817 --> 00:37:46,078 I wasn't sure what to believe myself, not at first. 677 00:37:46,154 --> 00:37:48,214 - But you are now? 678 00:37:49,509 --> 00:37:52,510 - Jack never denied taking Clara to New Mexico to 679 00:37:52,737 --> 00:37:56,505 terminate her pregnancy. Which I'm still struggling with. 680 00:37:57,165 --> 00:37:59,350 But these other charges, 681 00:37:59,426 --> 00:38:01,410 Jack would have never done the things 682 00:38:01,428 --> 00:38:03,595 that Clara's accusing him of. 683 00:38:03,748 --> 00:38:05,839 - This is almost over, alright, 684 00:38:05,858 --> 00:38:10,252 but until it is, get a grip and keep your mouth shut. 685 00:38:10,345 --> 00:38:11,587 - I think I've heard enough. 686 00:38:11,589 --> 00:38:13,422 - Then it's time to start listening. 687 00:38:13,440 --> 00:38:15,607 If not to me, then to your own daughter. 688 00:38:15,684 --> 00:38:18,018 - What are you bothering my wife about? 689 00:38:18,095 --> 00:38:19,686 - Clara invented this story 690 00:38:19,705 --> 00:38:21,597 because she's trying to protect you. 691 00:38:21,599 --> 00:38:24,767 - Leave my family alone. I'm warning you. 692 00:38:24,860 --> 00:38:27,360 - Clara, Jack cares about you, always has. 693 00:38:27,380 --> 00:38:28,620 He doesn't deserve this. 694 00:38:28,773 --> 00:38:31,607 - I warned you to leave my family alone! 695 00:38:32,385 --> 00:38:36,779 - No, Frank. You leave us alone. - Come on Jessica, 696 00:38:36,781 --> 00:38:39,247 you're not gonna let this woman get you all turned around. 697 00:38:39,249 --> 00:38:40,707 - Don't you touch me! 698 00:38:40,785 --> 00:38:44,061 Don't you touch me or my daughter ever again! 699 00:38:44,138 --> 00:38:45,062 - Ma'am? 700 00:38:45,139 --> 00:38:47,064 - She is my daughter! 701 00:38:47,141 --> 00:38:49,958 She is my daughter! 702 00:38:49,960 --> 00:38:51,518 How could you?! 703 00:38:51,629 --> 00:38:53,531 - What is goin' on? - How could you?! 704 00:38:53,555 --> 00:38:55,533 - What is goin' on? Is everything okay here? 705 00:38:55,557 --> 00:38:58,242 How could you? 706 00:39:14,576 --> 00:39:16,910 - Clara's recanted her testimony. 707 00:39:17,822 --> 00:39:19,891 She's giving a new statement to the police. 708 00:39:19,915 --> 00:39:22,658 They've taken her stepfather into custody. 709 00:39:25,104 --> 00:39:27,420 As to the charges against you, 710 00:39:27,440 --> 00:39:29,589 they're gonna drop everything 711 00:39:29,667 --> 00:39:33,277 except transporting a minor across state lines 712 00:39:33,504 --> 00:39:35,946 without parental consent. - Okay. Okay. 713 00:39:36,098 --> 00:39:37,500 - I'm not promising you anything, 714 00:39:37,524 --> 00:39:40,192 but I'm pretty confident I can cut a deal with the DA, 715 00:39:40,344 --> 00:39:42,361 get you probation. 716 00:39:42,437 --> 00:39:44,270 You'll probably lose your teacher's licence, 717 00:39:44,290 --> 00:39:45,848 at least in Texas, 718 00:39:45,866 --> 00:39:48,533 but at least you won't be a registered sex offender. 719 00:39:48,610 --> 00:39:54,114 - Oh. Thank you, thank you, Emmett. Really. 720 00:39:54,133 --> 00:39:56,800 - You can thank your fiancรฉe. 721 00:39:57,303 --> 00:39:59,511 Good luck, Jack. 722 00:40:11,984 --> 00:40:13,609 - Hi. 723 00:40:16,380 --> 00:40:19,047 Thank you for believing me 724 00:40:19,141 --> 00:40:21,325 and for saving me. 725 00:40:22,403 --> 00:40:24,903 - You're a good man, Jack. 726 00:40:25,498 --> 00:40:27,373 - I've really missed you. 727 00:40:28,242 --> 00:40:31,059 - I miss you too. 728 00:40:31,061 --> 00:40:32,652 But I... 729 00:40:32,672 --> 00:40:35,923 I still can't get past what you did. 730 00:40:38,177 --> 00:40:40,719 - Maybe you will, in time. 731 00:40:41,572 --> 00:40:43,588 Nothing's black and white. 732 00:40:43,741 --> 00:40:47,351 - Some things are. At least for me. 733 00:40:48,746 --> 00:40:54,933 You know, I... kept not being able to throw this away. 734 00:40:55,010 --> 00:40:59,179 At first I thought it was evidence of something 735 00:40:59,256 --> 00:41:00,531 between you and Clara, 736 00:41:00,682 --> 00:41:05,327 but then I realized it was a kind of sign. 737 00:41:06,539 --> 00:41:13,544 Some things break and are meant to stay broken. 738 00:41:15,289 --> 00:41:17,506 And that's okay. 739 00:41:28,969 --> 00:41:30,602 Yeah. 740 00:41:56,497 --> 00:41:57,796 - Hey. 741 00:41:58,499 --> 00:42:00,507 - Hey. 742 00:42:03,170 --> 00:42:04,720 Heard the run went well. 743 00:42:05,413 --> 00:42:07,681 - I heard that too. 744 00:42:08,768 --> 00:42:10,934 - The show must go on, right? 745 00:42:16,667 --> 00:42:21,686 - I think I'm gonna hate myself forever for what I did to you. 746 00:42:21,839 --> 00:42:26,599 - Oh I don't want that. Don't do that. 747 00:42:27,511 --> 00:42:30,770 - You don't... you don't have to be nice to me. 748 00:42:30,790 --> 00:42:34,333 I don't think I deserve you being nice to me. 749 00:42:37,445 --> 00:42:39,630 - Clara, look at me. 750 00:42:41,300 --> 00:42:43,342 We're okay. 751 00:42:44,044 --> 00:42:46,303 And all I ever wanted 752 00:42:47,139 --> 00:42:49,765 was for you to be okay. 753 00:42:51,143 --> 00:42:52,851 You know that, right? 754 00:42:54,796 --> 00:42:57,372 You're a kid, I'm not mad at you. 755 00:42:57,391 --> 00:42:59,817 You're just a kid. 756 00:43:31,091 --> 00:43:35,227 Difuze 55158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.