All language subtitles for A.Million.Little.Things.S05E07.spilled.milk.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:03,307 I hope you never thought that because I changed my name, 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,656 - I wasn't proud to be your son. - I get it. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,919 It's easier to be a Gary than a Javier. 4 00:00:06,919 --> 00:00:09,748 Previously on "A Million Little Things"... 5 00:00:09,748 --> 00:00:12,490 We know what it's like to suddenly lose your dad. 6 00:00:12,490 --> 00:00:13,883 Lean on us. 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,145 Hi, little man. 8 00:00:15,145 --> 00:00:17,147 You're here. 9 00:00:17,147 --> 00:00:19,410 All this excitement about the new baby, 10 00:00:19,410 --> 00:00:22,674 it really got me thinking about how much I miss Charlie. 11 00:00:22,674 --> 00:00:24,502 We still live in the apartment you found us. 12 00:00:24,502 --> 00:00:25,808 How long have you been working here? 13 00:00:25,808 --> 00:00:26,896 I love it. 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,637 I especially like helping those 15 00:00:28,637 --> 00:00:31,031 that can't get into full psych classes. 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,381 My dad's forgetting a lot of things. 17 00:00:33,381 --> 00:00:36,123 What if I wake up and I don't know where I am? 18 00:00:36,123 --> 00:00:38,473 What if we hang up some of these pictures? 19 00:00:38,473 --> 00:00:39,996 That's a good idea. 20 00:00:39,996 --> 00:00:42,172 With my grandpa, I lived in his reality. 21 00:00:42,172 --> 00:00:44,566 And it got a lot easier after that. 22 00:00:52,095 --> 00:00:55,098 Fun fact-- your dad just saw me naked. 23 00:00:55,098 --> 00:00:56,317 What? 24 00:00:56,317 --> 00:00:58,797 Which I prefer to me seeing him naked. 25 00:00:58,797 --> 00:00:59,929 What happened? 26 00:00:59,929 --> 00:01:01,322 I was coming out of the shower 27 00:01:01,322 --> 00:01:03,411 and he walked into our bathroom thinking it was his. 28 00:01:03,411 --> 00:01:05,152 Oh, my God. What did you say? 29 00:01:05,152 --> 00:01:07,589 Something like, "Aaaaah!" 30 00:01:07,589 --> 00:01:09,199 And what did he say? 31 00:01:09,199 --> 00:01:10,940 Nothing. 32 00:01:10,940 --> 00:01:13,203 Which thinking about it is a little offensive. 33 00:01:13,203 --> 00:01:15,031 Well, maybe he didn't notice. 34 00:01:15,031 --> 00:01:16,641 That's really offensive. 35 00:01:16,641 --> 00:01:18,165 Let's not make a bigger deal of this than it is. 36 00:01:18,165 --> 00:01:21,907 Oh, says the guy who made us stop using our handyman Felix 37 00:01:21,907 --> 00:01:24,171 because he walked in on you on the toilet? 38 00:01:24,171 --> 00:01:25,520 You know, I don't have that luxury. 39 00:01:25,520 --> 00:01:28,000 I can't TaskRabbit a new father-in-law. 40 00:01:28,000 --> 00:01:29,698 The man has dementia. 41 00:01:29,698 --> 00:01:31,352 Chances are he won't even remember. 42 00:01:31,352 --> 00:01:33,180 Hey, Pop! 43 00:01:33,180 --> 00:01:36,618 Well, we're about to find out. 44 00:01:36,618 --> 00:01:38,489 Hi, son. 45 00:01:38,489 --> 00:01:39,577 Regina. 46 00:01:41,927 --> 00:01:44,060 Mmm, something smells good. 47 00:01:44,060 --> 00:01:46,454 Did someone make coffee? 48 00:01:46,454 --> 00:01:48,195 See? 49 00:01:48,195 --> 00:01:52,155 Did you guys know that espresso means "pressed out" in Italian? 50 00:01:52,155 --> 00:01:55,898 Relax, that is long-term memory. 51 00:01:55,898 --> 00:01:58,248 That was a "Jeopardy!" answer last night. 52 00:01:58,248 --> 00:02:00,642 Mmm. 53 00:02:01,860 --> 00:02:03,558 Well, gentlemen, 54 00:02:03,558 --> 00:02:05,821 that's my cue to leave and never come back. 55 00:02:05,821 --> 00:02:06,996 It's been fun. 56 00:02:07,953 --> 00:02:10,086 And I'm putting Felix back in the rotation. 57 00:02:10,086 --> 00:02:12,349 Great, can you get him to fix the lock on the bathroom door? 58 00:02:15,135 --> 00:02:18,138 Captions by VITAC-- 59 00:02:20,792 --> 00:02:22,272 Okay, tightly kept secret-- 60 00:02:22,272 --> 00:02:24,056 I invented waffles. 61 00:02:24,056 --> 00:02:25,188 Do you believe me? 62 00:02:25,188 --> 00:02:26,537 I know they were undercooked 63 00:02:26,537 --> 00:02:28,539 the first week and overcooked the second week, 64 00:02:28,539 --> 00:02:30,889 but I think these are perfect. 65 00:02:30,889 --> 00:02:32,717 Charlie, look at this. 66 00:02:32,717 --> 00:02:33,762 Hey, T, come on. 67 00:02:33,762 --> 00:02:36,199 I know, Dad, no screens at the table. 68 00:02:36,199 --> 00:02:37,809 But I want to show Charlie something. 69 00:02:37,809 --> 00:02:39,724 This is a video of you being born. 70 00:02:39,724 --> 00:02:40,899 Oh, my gosh! 71 00:02:40,899 --> 00:02:42,336 Where did you get that? 72 00:02:42,336 --> 00:02:44,294 Is that-- Is that from my Dropbox? 73 00:02:44,294 --> 00:02:46,078 Your password is weak, Dad. 74 00:02:46,078 --> 00:02:47,123 Weak! 75 00:02:47,123 --> 00:02:49,995 Charlie, this is you being born. 76 00:02:49,995 --> 00:02:52,389 Your Uncle Gary helped get me to the delivery room in time. 77 00:02:55,044 --> 00:02:57,612 Wait, Dad, you're walking? 78 00:02:57,612 --> 00:02:59,179 Uh... oh. 79 00:03:01,050 --> 00:03:02,704 It's okay, T. 80 00:03:02,704 --> 00:03:05,359 Yes, Charlie, I used to be able to walk. 81 00:03:05,359 --> 00:03:06,838 What happened? 82 00:03:06,838 --> 00:03:08,275 Good question. 83 00:03:08,275 --> 00:03:11,365 Well, I wasn't being careful when I crossed the street. 84 00:03:11,365 --> 00:03:12,888 And a car hit me. 85 00:03:12,888 --> 00:03:15,891 It wasn't your fault! 86 00:03:15,891 --> 00:03:17,675 The driver wasn't paying attention, 87 00:03:17,675 --> 00:03:20,200 probably texting and driving. 88 00:03:20,200 --> 00:03:23,377 But Wheelchair Dad is so much cooler. 89 00:03:23,377 --> 00:03:25,292 Thank you, T. 90 00:03:27,381 --> 00:03:29,034 Do you have any other questions, sweetie? 91 00:03:29,034 --> 00:03:30,906 Yeah. Why is Mommy so bloody? 92 00:03:32,168 --> 00:03:33,300 Okay. Yep. 93 00:03:33,300 --> 00:03:36,259 We are just gonna change that password. 94 00:03:36,259 --> 00:03:39,567 Who would like some yummy syrup? 95 00:03:39,567 --> 00:03:41,090 - Yes, please. - Yes, please? 96 00:03:41,090 --> 00:03:44,659 You want it all? Oh-- 97 00:03:44,659 --> 00:03:46,965 Whoa! 98 00:03:49,577 --> 00:03:50,926 What time is your aunt coming over? 99 00:03:50,926 --> 00:03:52,406 I told her 3:00. 100 00:03:52,406 --> 00:03:54,190 Wait, but that's during Javi's nap time. 101 00:03:54,190 --> 00:03:55,931 Yeah, I don't want her to meet him. 102 00:03:55,931 --> 00:03:58,281 I just want to give her the box of her stuff that my dad has. 103 00:03:58,281 --> 00:04:00,457 And she can walk out of my life... 104 00:04:00,457 --> 00:04:01,980 again. 105 00:04:01,980 --> 00:04:04,331 Wow, seems like you're in a really good place about this. 106 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 I am, actually. 107 00:04:05,897 --> 00:04:08,160 When I was a kid and she and my dad had their falling out, 108 00:04:08,160 --> 00:04:10,075 I didn't understand why I had to get caught up in it. 109 00:04:10,075 --> 00:04:13,818 But now-- now I'm good. 110 00:04:13,818 --> 00:04:16,517 I mean, when she saw my mother leave, 111 00:04:16,517 --> 00:04:18,823 you might think Inez would have been like, 112 00:04:18,823 --> 00:04:21,086 "Oh, Gary could use a female presence in his life." 113 00:04:21,086 --> 00:04:22,262 But she didn't do that. 114 00:04:22,262 --> 00:04:24,873 So that's why you will never meet her. 115 00:04:24,873 --> 00:04:27,049 You will never ever meet her, no, you won't. 116 00:04:27,049 --> 00:04:29,269 No, you won't. 117 00:04:29,269 --> 00:04:30,922 Yeah, you're totally over it. 118 00:04:30,922 --> 00:04:32,533 Alex, Alex Shar. 119 00:04:32,533 --> 00:04:35,492 We have an appointment. What is taking so long? 120 00:04:35,492 --> 00:04:37,320 Ooh, your mom's gone into angry mode. 121 00:04:37,320 --> 00:04:38,321 This should be good. 122 00:04:45,589 --> 00:04:47,330 Yes? I'm sorry. 123 00:04:47,330 --> 00:04:48,636 Do you know how much longer it's gonna be? 124 00:04:48,636 --> 00:04:50,986 We've been waiting for 40 minutes. 125 00:04:50,986 --> 00:04:53,554 Like I told you 10 minutes ago, the doctor's running behind. 126 00:04:53,554 --> 00:04:55,033 She should be with you very soon. 127 00:04:55,033 --> 00:04:56,948 Y-Yeah, but you said that 10 minutes ago. 128 00:04:56,948 --> 00:04:58,428 I don't mean to be a pain... 129 00:04:58,428 --> 00:04:59,951 Okay. 130 00:05:01,562 --> 00:05:03,607 Actually, this could get ugly. 131 00:05:03,607 --> 00:05:05,392 She'll be with you as soon as she can. 132 00:05:05,392 --> 00:05:07,655 Thank you so much. 133 00:05:11,093 --> 00:05:12,616 Uh, how'd that go? 134 00:05:12,616 --> 00:05:16,098 I think I just bought us 10 extra minutes of waiting time. 135 00:05:16,098 --> 00:05:18,056 Which means that somebody needs to go feed the meter. 136 00:05:18,056 --> 00:05:19,884 Do you want to go or should I? 137 00:05:19,884 --> 00:05:22,191 I don't know. Let's work through this. 138 00:05:22,191 --> 00:05:24,367 It could be you, who are already standing up 139 00:05:24,367 --> 00:05:26,804 with a purse full of loose change. 140 00:05:26,804 --> 00:05:29,764 Or it could be me, who's sitting down holding a baby 141 00:05:29,764 --> 00:05:32,288 who hasn't been this serene since he was in your womb. 142 00:05:32,288 --> 00:05:33,768 What do you think? It's gotta be your call. 143 00:05:33,768 --> 00:05:35,726 - Yeah, okay, I can go. - Yeah. 144 00:05:35,726 --> 00:05:37,293 Uh, just don't forget the burp cloth. 145 00:05:37,293 --> 00:05:38,381 On my shoulder. 146 00:05:38,381 --> 00:05:39,426 And if you need another diaper... 147 00:05:39,426 --> 00:05:40,557 It's in the diaper bag. 148 00:05:40,557 --> 00:05:41,645 If you change the diaper, 149 00:05:41,645 --> 00:05:42,951 make sure you put it in a Ziploc bag, 150 00:05:42,951 --> 00:05:44,518 so it doesn't get on the diaper bag. 151 00:05:44,518 --> 00:05:45,954 Ooh, or I could throw it out. 152 00:05:45,954 --> 00:05:47,651 Unless there's a reason that you're keeping them? 153 00:05:47,651 --> 00:05:49,305 You know what? Maybe I should stay and you should go. 154 00:05:49,305 --> 00:05:51,438 Bloom, unless there's something you haven't told me, 155 00:05:51,438 --> 00:05:53,309 I am the boy's father. 156 00:05:53,309 --> 00:05:55,398 If I can't watch our son for the 38 seconds 157 00:05:55,398 --> 00:05:56,791 it takes you to go down to feed a meter... 158 00:05:56,791 --> 00:05:58,445 38 seconds? What am I, Flo Jo? 159 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 On your mark, get set... Okay, but keep him upright 160 00:06:00,403 --> 00:06:01,665 so he doesn't choke on his own spit. 161 00:06:01,665 --> 00:06:03,014 - Go, go, go, go, go, go. - I'm going, going. 162 00:06:03,014 --> 00:06:04,407 Go! I'm going. I'm going. 163 00:06:04,407 --> 00:06:07,715 That is your mom, and we love her very much, 164 00:06:07,715 --> 00:06:09,630 but if you grow up and you're neurotic, 165 00:06:09,630 --> 00:06:11,458 that's who you blame. 166 00:06:11,458 --> 00:06:14,025 Although, don't tell her I said that. 167 00:06:14,025 --> 00:06:15,853 Which I get is a bit neurotic. 168 00:06:17,202 --> 00:06:18,987 Javier Mendez? 169 00:06:18,987 --> 00:06:20,031 Shhhh... 170 00:06:21,468 --> 00:06:24,122 Ay, que lindo! 171 00:06:24,122 --> 00:06:26,124 Tiene sus ojos! 172 00:06:26,124 --> 00:06:27,474 Uh... 173 00:06:28,866 --> 00:06:31,434 I d-- I actually don't speak Spanish. 174 00:06:31,434 --> 00:06:33,393 Oh, I'm so sorry. 175 00:06:33,393 --> 00:06:34,959 I just saw the name... Yeah, that's okay. 176 00:06:34,959 --> 00:06:36,396 We named him Javier Mendez. 177 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 That's on us. 178 00:06:39,486 --> 00:06:41,488 Well, what I was saying is that he has your eyes. 179 00:06:41,488 --> 00:06:42,880 Oh, thank you. 180 00:06:42,880 --> 00:06:45,405 I'm here! 181 00:06:45,405 --> 00:06:47,058 I'm back. 182 00:06:47,058 --> 00:06:48,408 Hi. 183 00:06:48,408 --> 00:06:50,888 Whew! We're all here! 184 00:06:52,063 --> 00:06:54,326 Okay, well, Mom, Dad, 185 00:06:54,326 --> 00:06:55,719 you ready to take this little one back? 186 00:06:55,719 --> 00:06:57,155 - Sure. - Yeah. 187 00:06:57,155 --> 00:06:58,635 - You want him? - Is everything okay? 188 00:06:58,635 --> 00:07:00,637 - Yeah. - I was talking to the baby. 189 00:07:00,637 --> 00:07:03,031 Hey. Hey. 190 00:07:03,031 --> 00:07:04,380 Let's go. 191 00:07:04,380 --> 00:07:06,469 Yeah. 192 00:07:06,469 --> 00:07:07,949 Let's go get checked up. 193 00:07:09,603 --> 00:07:11,213 Hold up, hold up. Mm. 194 00:07:11,213 --> 00:07:12,562 Not done with the other side. Come here! Oh, wow! 195 00:07:12,562 --> 00:07:14,738 Charlie, I love your pig-tails. 196 00:07:14,738 --> 00:07:16,827 You ladies make it look so easy. It's not. 197 00:07:16,827 --> 00:07:18,873 - Did I do okay? - Sure... 198 00:07:18,873 --> 00:07:21,919 if it's a Picasso meets Pippi Longstocking thing 199 00:07:21,919 --> 00:07:23,443 - you're going for. - Feel free to tag in. 200 00:07:23,443 --> 00:07:25,183 Oh, thank you. 201 00:07:25,183 --> 00:07:27,490 Charlie, we are gonna get you all fixed up. Oh. 202 00:07:29,057 --> 00:07:30,145 There you go. 203 00:07:30,145 --> 00:07:31,320 I feel like that's exactly what I did. 204 00:07:31,320 --> 00:07:32,495 - I don't know. - Cutest hair in daycare. 205 00:07:32,495 --> 00:07:33,540 You look great. 206 00:07:33,540 --> 00:07:34,802 Okay, double high five. 207 00:07:34,802 --> 00:07:36,456 Go be a child. Go have fun. 208 00:07:36,456 --> 00:07:38,196 Be-- Oh! Get in there. 209 00:07:38,196 --> 00:07:40,155 Go. 210 00:07:40,155 --> 00:07:41,722 In my defense, the last time I saw her, 211 00:07:41,722 --> 00:07:43,158 our hair was the same length. 212 00:07:43,158 --> 00:07:44,464 How has it been having her back? 213 00:07:44,464 --> 00:07:46,814 Amazing. A lot of work, but amazing. 214 00:07:46,814 --> 00:07:48,859 It is going to be a fun month. 215 00:07:48,859 --> 00:07:52,472 And luckily, Danny's here, too, to help me when it's less fun. 216 00:07:52,472 --> 00:07:55,300 Well, if you ever need anything... Oh, no. 217 00:07:55,300 --> 00:07:58,173 Between paying for our tickets to the aquarium last week 218 00:07:58,173 --> 00:08:00,915 and the homemade lasagna you brought over, 219 00:08:00,915 --> 00:08:02,612 you've done so much already. 220 00:08:02,612 --> 00:08:05,659 Even before you opened the little pop-up hair salon here. 221 00:08:05,659 --> 00:08:07,269 It's the least I can do. 222 00:08:12,143 --> 00:08:15,190 So, Mr. Mom, what's your day looking like? 223 00:08:15,190 --> 00:08:16,191 Well, not too busy. 224 00:08:16,191 --> 00:08:17,627 I drop Theo off at school, 225 00:08:17,627 --> 00:08:19,194 then I drop Charlie off at school, then I go to school, 226 00:08:19,194 --> 00:08:20,804 and as soon as I'm done with school, 227 00:08:20,804 --> 00:08:22,719 I pick Charlie up from school, then I pick Theo up from school. 228 00:08:22,719 --> 00:08:26,375 I've already dropped Theo off, so I'm 1/12th of the way done. 229 00:08:26,375 --> 00:08:28,029 God, I'm tired. 230 00:08:28,029 --> 00:08:30,422 Oh, Nicole, Eddie. 231 00:08:30,422 --> 00:08:32,555 Didn't you get the e-mail blast? 232 00:08:32,555 --> 00:08:33,556 What? About the bake sale? 233 00:08:33,556 --> 00:08:34,775 Yeah. I'm on it. 234 00:08:34,775 --> 00:08:36,559 Expect some lemon bars coming your way soon. 235 00:08:36,559 --> 00:08:38,039 No, not that. 236 00:08:38,039 --> 00:08:39,214 We had to close today. 237 00:08:39,214 --> 00:08:40,520 There was a lice outbreak. 238 00:08:40,520 --> 00:08:42,652 So we're asking everyone to stay home 239 00:08:42,652 --> 00:08:46,569 so those little critters don't get our little critters. 240 00:08:46,569 --> 00:08:48,832 We should be okay for tomorrow, though. 241 00:08:48,832 --> 00:08:50,921 Looking forward to those lemon bars. 242 00:08:52,401 --> 00:08:53,620 Ooh. 243 00:08:53,620 --> 00:08:56,100 I did not see that one coming. 244 00:08:56,100 --> 00:08:58,886 On the plus side, since you just spent, 245 00:08:58,886 --> 00:09:00,627 I'm guessing, the last two hours 246 00:09:00,627 --> 00:09:02,150 doing Charlie's hair, 247 00:09:02,150 --> 00:09:04,413 you know she doesn't have lice. 248 00:09:04,413 --> 00:09:07,155 That is a plus side of this situation. 249 00:09:08,199 --> 00:09:09,374 Hi. Here you go. 250 00:09:09,374 --> 00:09:10,637 Have a nice day. 251 00:09:10,637 --> 00:09:12,943 You know, Dottie, when I pitched you my idea 252 00:09:12,943 --> 00:09:14,379 for Free Food Fridays, 253 00:09:14,379 --> 00:09:16,686 I thought you'd just help get the city to pay for it. 254 00:09:16,686 --> 00:09:19,123 I wasn't expecting you to be this hands on. 255 00:09:19,123 --> 00:09:21,256 Gina, this was your idea. 256 00:09:21,256 --> 00:09:23,867 And I am just honored to be a part of it. 257 00:09:23,867 --> 00:09:27,001 And it may even help your business get some great press. 258 00:09:27,001 --> 00:09:28,437 Oh, well, that's not why I'm doing it, 259 00:09:28,437 --> 00:09:30,918 but I don't hate that. 260 00:09:30,918 --> 00:09:33,137 Well, I think we make a great team. 261 00:09:33,137 --> 00:09:34,399 I think so, too. 262 00:09:34,399 --> 00:09:35,836 Here you go. 263 00:09:35,836 --> 00:09:37,577 I wanted to talk to you about a few other ideas I had. 264 00:09:37,577 --> 00:09:38,578 Mm-hmm. 265 00:09:38,578 --> 00:09:40,231 Getting food to people is great, 266 00:09:40,231 --> 00:09:42,016 but it's really just a Band-Aid. 267 00:09:42,016 --> 00:09:44,584 There's so many other things the city could be doing. 268 00:09:44,584 --> 00:09:45,715 Councilwoman Lewis! 269 00:09:45,715 --> 00:09:47,238 Raju, you made it! 270 00:09:47,238 --> 00:09:48,283 That's great! 271 00:09:48,283 --> 00:09:49,763 You guys can set up over there. 272 00:09:49,763 --> 00:09:50,894 Okay. I'll get the team. 273 00:09:50,894 --> 00:09:52,940 Thank you. Great. 274 00:09:52,940 --> 00:09:55,116 Is that Raju Perera from Channel 5? 275 00:09:55,116 --> 00:09:56,204 Yeah. 276 00:09:56,204 --> 00:09:57,553 I thought it'd be great exposure. 277 00:09:57,553 --> 00:09:58,902 Hope you don't mind. 278 00:09:58,902 --> 00:10:01,296 Do I mind Channel 5 putting my food truck on TV? 279 00:10:02,427 --> 00:10:04,604 Somehow I think I'll be okay with it. 280 00:10:04,604 --> 00:10:06,214 Here you go. Another big hug. 281 00:10:06,214 --> 00:10:08,129 Sweetie, I'm gonna pick you up right after school, okay? 282 00:10:08,129 --> 00:10:09,391 Mwah! 283 00:10:09,391 --> 00:10:10,522 Kiss Amélie, too! 284 00:10:10,522 --> 00:10:11,567 Oh, okay. 285 00:10:11,567 --> 00:10:12,873 Mwah! 286 00:10:12,873 --> 00:10:15,223 Both cheeks. 287 00:10:15,223 --> 00:10:17,529 Someone's been in France too long. 288 00:10:17,529 --> 00:10:19,488 Go get your backpack. 289 00:10:19,488 --> 00:10:21,142 Are you sure you're okay to take her? 290 00:10:21,142 --> 00:10:23,013 Professor Craft already doesn't like you, 291 00:10:23,013 --> 00:10:25,668 and something tells me that waltzing into her class 292 00:10:25,668 --> 00:10:29,019 with a 4-year-old isn't gonna make you teacher's pet. 293 00:10:29,019 --> 00:10:32,066 Unless it's a 4-year-old with perfect pig-tails. 294 00:10:32,066 --> 00:10:34,068 What do you think? 295 00:10:35,112 --> 00:10:36,679 Ooh! Check it out. 296 00:10:36,679 --> 00:10:39,160 I think we found patient zero. 297 00:10:39,160 --> 00:10:40,857 Just scratching away. 298 00:10:48,256 --> 00:10:50,258 I love you, too. 299 00:10:54,175 --> 00:10:55,785 Um... 300 00:10:58,309 --> 00:11:00,137 I'll text you as soon as my class is over. 301 00:11:00,137 --> 00:11:02,444 - Yeah, okay. Great. - Have fun, baby. 302 00:11:02,444 --> 00:11:04,228 Come on, Charlie. 303 00:11:04,228 --> 00:11:05,708 Let's go. 304 00:11:25,641 --> 00:11:28,078 I'll only be gone for a little while. 305 00:11:28,078 --> 00:11:29,906 Sleep well. 306 00:11:29,906 --> 00:11:32,169 Love you. 307 00:11:32,169 --> 00:11:35,042 Cry if you need anything. 308 00:11:35,042 --> 00:11:37,740 You know, Bloom, crying is instinctual. 309 00:11:37,740 --> 00:11:40,830 But, uh, I guess it's good to remind him of his options. 310 00:11:42,658 --> 00:11:44,094 Maybe I shouldn't go. 311 00:11:44,094 --> 00:11:46,270 What? No, you have to go! 312 00:11:46,270 --> 00:11:48,925 You-- You made a plan, right? 313 00:11:48,925 --> 00:11:51,449 Claire's already all Lululemon'd up. 314 00:11:51,449 --> 00:11:53,582 It's only 90 minutes. 315 00:11:53,582 --> 00:11:55,279 You don't even have to run the whole time. 316 00:11:55,279 --> 00:11:57,847 You and Claire can argue over who's the best dad, me or Evan? 317 00:11:57,847 --> 00:11:59,936 Wait, you mean you or the guy who's making his kid 318 00:11:59,936 --> 00:12:01,372 homemade baby food? 319 00:12:01,372 --> 00:12:02,460 He's not doing that. 320 00:12:02,460 --> 00:12:03,461 Hm. 321 00:12:03,461 --> 00:12:05,159 He's doing that? 322 00:12:05,159 --> 00:12:06,769 Okay, run the whole time. 323 00:12:06,769 --> 00:12:08,815 I'll have my phone if you need anything. 324 00:12:08,815 --> 00:12:10,338 Wait, where's my phone? 325 00:12:10,338 --> 00:12:13,776 Have you checked the giant blood pressure cuff on your arm? 326 00:12:13,776 --> 00:12:15,430 Found it. 327 00:12:16,953 --> 00:12:18,259 I should stay and meet your aunt. 328 00:12:18,259 --> 00:12:19,608 It would be rude not to. 329 00:12:19,608 --> 00:12:22,132 That's exactly why I want you to go. 330 00:12:22,132 --> 00:12:25,483 Because everyone in my life who means anything is not here. 331 00:12:25,483 --> 00:12:26,658 Except for the... 332 00:12:26,658 --> 00:12:28,182 baby. The baby who's sleeping in the-- 333 00:12:28,182 --> 00:12:29,923 It was a figure of speech, but you get it. 334 00:12:29,923 --> 00:12:32,099 You're gonna have fun! Come on. 335 00:12:32,099 --> 00:12:33,927 It's your friend, right? 336 00:12:33,927 --> 00:12:34,928 Yeah! Run. 337 00:12:34,928 --> 00:12:36,320 Run like the wind. I love you. 338 00:12:36,320 --> 00:12:37,713 Aww. I love you. 339 00:12:37,713 --> 00:12:39,933 Mwah! 340 00:12:39,933 --> 00:12:41,369 I just-- I-- Scram. 341 00:12:44,894 --> 00:12:49,812 Alexa... what's a good recipe for mashed carrots? 342 00:12:49,812 --> 00:12:51,945 I'm here in Boston, on the Freedom Trail, 343 00:12:51,945 --> 00:12:53,903 where local business owner Regina Howard 344 00:12:53,903 --> 00:12:56,384 and Councilwoman Dottie Lewis have joined forces 345 00:12:56,384 --> 00:12:58,647 to help feed the homeless in their community. 346 00:12:58,647 --> 00:13:00,649 Councilwoman Lewis, can you tell us 347 00:13:00,649 --> 00:13:02,172 how this project came to be? 348 00:13:02,172 --> 00:13:06,437 I was just so moved by this small businesswoman's passion 349 00:13:06,437 --> 00:13:09,092 for the issue that I just had to get involved. 350 00:13:09,092 --> 00:13:11,442 But I'm just a pair of hands. 351 00:13:11,442 --> 00:13:14,750 The person you should be talking to is Regina Howard. 352 00:13:14,750 --> 00:13:17,927 Hm? Huh? Oh, yeah, hi. 353 00:13:17,927 --> 00:13:19,363 Sorry. 354 00:13:19,363 --> 00:13:23,498 Uh, this is all so incredible. 355 00:13:23,498 --> 00:13:27,458 When I first pitched the idea of Free Food Fridays 356 00:13:27,458 --> 00:13:30,548 to Councilwoman Lewis, within 24 hours, 357 00:13:30,548 --> 00:13:32,899 she found the money to sponsor this event. 358 00:13:32,899 --> 00:13:34,335 Most politicians in this city 359 00:13:34,335 --> 00:13:35,858 say they want to help the homeless. 360 00:13:35,858 --> 00:13:39,470 But Councilwoman Lewis is actually doing something. 361 00:13:39,470 --> 00:13:41,211 Well, I think that says it best. 362 00:13:42,212 --> 00:13:44,911 Reporting from Downtown Boston, this is Raju Perera. 363 00:13:44,911 --> 00:13:46,216 Back to you at the studio. 364 00:13:46,216 --> 00:13:47,000 Clear. 365 00:13:47,000 --> 00:13:48,610 Thank you, Raju. 366 00:13:48,610 --> 00:13:50,264 Thank you. 367 00:13:50,264 --> 00:13:53,571 Oh, Gina, I had no idea how late it was. 368 00:13:53,571 --> 00:13:55,051 I've got a 3:00. 369 00:13:55,051 --> 00:13:56,705 But great work. 370 00:13:56,705 --> 00:13:58,533 You should be proud of what you've done. 371 00:13:58,533 --> 00:13:59,664 What we've done. 372 00:13:59,664 --> 00:14:01,579 Oh, it's all you. 373 00:14:01,579 --> 00:14:03,668 I'm just here to support it. 374 00:14:03,668 --> 00:14:05,366 Thank you. 375 00:14:05,366 --> 00:14:06,976 Hi. Yes. 376 00:14:06,976 --> 00:14:08,848 Here you go. 377 00:14:10,850 --> 00:14:14,636 All right... 378 00:14:14,636 --> 00:14:16,986 Evan. 379 00:14:16,986 --> 00:14:19,423 Now let's see who's Father of the Year. 380 00:14:21,121 --> 00:14:22,122 Ugh! 381 00:14:22,122 --> 00:14:23,993 Uuuugh! 382 00:14:23,993 --> 00:14:25,299 Still you. 383 00:14:25,299 --> 00:14:27,649 God, you mash 'em up, they're still carrots. 384 00:14:27,649 --> 00:14:29,694 I can't believe people put these in cake. 385 00:14:39,661 --> 00:14:41,315 She's alive! 386 00:14:41,315 --> 00:14:44,144 Don't worry. I got your back, Pop. 387 00:14:48,235 --> 00:14:49,801 Inez. 388 00:14:49,801 --> 00:14:51,629 Wow, look at you. 389 00:14:51,629 --> 00:14:53,501 You're a man now. 390 00:14:53,501 --> 00:14:54,937 Yeah, it's crazy what happens when you miss 391 00:14:54,937 --> 00:14:57,853 all my formative years. 392 00:14:57,853 --> 00:15:00,116 I understand that you're hurt. 393 00:15:00,116 --> 00:15:02,902 But not inviting me to his funeral... 394 00:15:04,381 --> 00:15:07,558 You lost your dad, but I lost my brother. 395 00:15:08,995 --> 00:15:13,129 But you asking me to come over means the world to me. 396 00:15:13,129 --> 00:15:16,045 So I just want to put all of this behind us. 397 00:15:16,045 --> 00:15:18,439 Let me, uh... 398 00:15:19,614 --> 00:15:21,746 Let me be really clear, 399 00:15:21,746 --> 00:15:22,965 the only reason I reached out to you 400 00:15:22,965 --> 00:15:25,011 is because my dad has this box of stuff 401 00:15:25,011 --> 00:15:27,535 he's been holding on to for 25 years. 402 00:15:28,536 --> 00:15:30,581 This isn't about reconciling. 403 00:15:30,581 --> 00:15:33,106 This is about closet space. 404 00:15:38,720 --> 00:15:40,548 Well, okay, then. 405 00:15:40,548 --> 00:15:41,984 I guess I should go. 406 00:15:41,984 --> 00:15:43,725 That sounds right. 407 00:15:45,901 --> 00:15:49,905 Look, I'm sorry your dad didn't agree with me, 408 00:15:49,905 --> 00:15:51,994 but the only reason I pushed it 409 00:15:51,994 --> 00:15:54,649 was because I was looking out for you. 410 00:15:55,911 --> 00:15:58,044 Pushed what? What are you talking about? 411 00:16:01,482 --> 00:16:04,528 Do you even know why your dad and I were fighting? 412 00:16:04,528 --> 00:16:07,183 Because you were stubborn and selfish 413 00:16:07,183 --> 00:16:08,924 and way too busy criticizing him 414 00:16:08,924 --> 00:16:10,360 when what you should've been doing 415 00:16:10,360 --> 00:16:12,623 was help him be - a single father. - Mm-hmm. 416 00:16:12,623 --> 00:16:16,584 And did he tell you what I was so busy criticizing him about? 417 00:16:16,584 --> 00:16:17,585 Everything. 418 00:16:17,585 --> 00:16:18,760 Oh, no, no, no. 419 00:16:18,760 --> 00:16:21,197 Not everything. 420 00:16:21,197 --> 00:16:24,070 One thing-- Gary. 421 00:16:24,070 --> 00:16:26,115 Oh, right. You were fighting about me. 422 00:16:26,115 --> 00:16:27,377 No. 423 00:16:27,377 --> 00:16:30,206 We were fighting about your name, 424 00:16:30,206 --> 00:16:32,730 and your dad letting you change it. 425 00:16:40,912 --> 00:16:43,611 And you came home from camp that summer and told your dad 426 00:16:43,611 --> 00:16:46,527 you didn't want to be Javier anymore. 427 00:16:46,527 --> 00:16:49,225 And he told you that was okay. 428 00:16:49,225 --> 00:16:51,923 But I didn't think it was. 429 00:16:51,923 --> 00:16:54,535 I didn't think you should be ashamed of being Mexican. 430 00:16:54,535 --> 00:16:56,624 Nor did I think you should hide it, 431 00:16:56,624 --> 00:16:58,582 even if it would be easier for you 432 00:16:58,582 --> 00:17:01,629 to go through life as Gary. 433 00:17:01,629 --> 00:17:04,023 He agreed with me, 434 00:17:04,023 --> 00:17:06,677 but didn't want me to say anything. 435 00:17:06,677 --> 00:17:09,419 He said that regardless of what he and I thought, 436 00:17:09,419 --> 00:17:14,120 it was your decision, and he wanted to support you. 437 00:17:15,860 --> 00:17:20,082 He told me I should either get on board or leave. 438 00:17:20,082 --> 00:17:21,388 So I left. 439 00:17:27,002 --> 00:17:29,265 You have a baby? 440 00:17:29,265 --> 00:17:31,354 Yeah. 441 00:17:31,354 --> 00:17:33,008 Yeah, I'll-- I'll be right back. 442 00:17:39,101 --> 00:17:41,408 Hey, buddy. 443 00:17:42,626 --> 00:17:44,715 I set it up so that when I go back to work next week, 444 00:17:44,715 --> 00:17:46,891 the classes I teach are only during the day. 445 00:17:46,891 --> 00:17:48,415 And Evan's stand-up sets are at night, 446 00:17:48,415 --> 00:17:50,547 - so we can just tag team. - Great. 447 00:17:50,547 --> 00:17:52,462 Only downside is we'll never see each other. 448 00:17:52,462 --> 00:17:54,508 So Eleanor's never getting a sibling. 449 00:17:54,508 --> 00:17:56,814 But other than that, yeah, it's perfect. 450 00:17:56,814 --> 00:17:59,339 Um, excuse me. What are you doing? 451 00:17:59,339 --> 00:18:00,992 Oh, is that your teacher voice? 452 00:18:00,992 --> 00:18:02,690 I love it. Thank you. 453 00:18:02,690 --> 00:18:04,474 But seriously, what are you doing? 454 00:18:04,474 --> 00:18:07,956 Just making a playlist for the run. 455 00:18:07,956 --> 00:18:11,090 You kiss your son with that lying mouth? 456 00:18:12,091 --> 00:18:14,223 I just want to make sure that Javi-- We promised. 457 00:18:15,790 --> 00:18:16,921 Okay, fine. 458 00:18:16,921 --> 00:18:18,488 We both get one check, and then we go. 459 00:18:18,488 --> 00:18:20,621 Oh, well, in that case, I already got mine. 460 00:18:20,621 --> 00:18:23,363 I checked while you were - lacing up. - Wow. 461 00:18:23,363 --> 00:18:25,060 Okay. We're here. 462 00:18:25,060 --> 00:18:27,454 We're wearing sports bras. Let's run. 463 00:18:27,454 --> 00:18:29,412 Stupid sports bras. 464 00:18:31,327 --> 00:18:33,155 Remember where we parked. 465 00:18:33,155 --> 00:18:34,896 - Level 1? - Eh. 466 00:18:34,896 --> 00:18:38,073 I'm counting this as part of our running time. 467 00:18:38,073 --> 00:18:39,466 Shh, shh, shh, shh, shh! 468 00:18:39,466 --> 00:18:41,076 Come on, pal. Shh, shh. 469 00:18:41,076 --> 00:18:42,686 Is that soothing? Huh? 470 00:18:42,686 --> 00:18:44,210 It's supposed to be soothing, pal. 471 00:18:44,210 --> 00:18:47,300 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 472 00:18:47,300 --> 00:18:49,084 What on earth are you doing? 473 00:18:49,084 --> 00:18:51,434 Maggie and I took a class, okay? 474 00:18:51,434 --> 00:18:53,132 - Uh-huh. - Shh, shh, shh, shh, shh. 475 00:18:53,132 --> 00:18:54,350 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 476 00:18:54,350 --> 00:18:55,525 It worked on the doll. 477 00:18:55,525 --> 00:18:58,615 Okay, come on. Hand me the baby. 478 00:18:58,615 --> 00:19:01,227 - What? No. No, no, no, no. No. - What? 479 00:19:01,227 --> 00:19:03,707 Whatever I'm gonna do can't be worst than that. 480 00:19:03,707 --> 00:19:05,579 Come on. 481 00:19:05,579 --> 00:19:07,711 Uh... Okay, all right. 482 00:19:07,711 --> 00:19:10,714 But, you know, just be, you know, gentle, when you... 483 00:19:10,714 --> 00:19:12,194 Oh, boy. There you go. 484 00:19:12,194 --> 00:19:15,154 I don't know why he's so cranky. 485 00:19:15,154 --> 00:19:17,068 It's... 486 00:19:18,200 --> 00:19:21,160 What? 487 00:19:21,160 --> 00:19:23,292 That's-- That's-- That's pretty good. 488 00:19:23,292 --> 00:19:26,077 I did the same thing to you when you were a baby. 489 00:19:26,077 --> 00:19:27,296 Worked every time. 490 00:19:27,296 --> 00:19:29,385 Before you take too big of a victory lap, 491 00:19:29,385 --> 00:19:32,127 I'm not sure shoving a boy's face in a pair of boobs 492 00:19:32,127 --> 00:19:34,173 is quite as groundbreaking as you think it is. 493 00:19:35,478 --> 00:19:37,393 Hi. 494 00:19:37,393 --> 00:19:39,395 I'm your Tia Inez. 495 00:19:39,395 --> 00:19:42,746 Ooh, you are such a pretty boy. 496 00:19:42,746 --> 00:19:44,487 My goodness. 497 00:19:44,487 --> 00:19:46,315 Yeah. 498 00:19:46,315 --> 00:19:48,143 What's his name? 499 00:19:49,623 --> 00:19:51,146 Javier. 500 00:19:56,064 --> 00:19:59,589 Your father would be so proud of you. 501 00:20:04,072 --> 00:20:06,161 Yeah, how about you? 502 00:20:07,162 --> 00:20:11,688 Well, I'm just an old Mexican lady 503 00:20:11,688 --> 00:20:17,041 with a lot of time alone to think. 504 00:20:17,041 --> 00:20:22,786 When I said what I said to your dad, I believed it. 505 00:20:22,786 --> 00:20:25,049 And I still do. 506 00:20:25,049 --> 00:20:26,529 But in time, I've realized 507 00:20:26,529 --> 00:20:30,925 that it wasn't worth losing my brother over. 508 00:20:30,925 --> 00:20:33,362 And it wasn't worth losing you. 509 00:20:44,852 --> 00:20:47,246 I miss him so much. 510 00:20:47,246 --> 00:20:49,770 Me, too. 511 00:20:49,770 --> 00:20:52,990 But being with you right now, 512 00:20:52,990 --> 00:20:55,036 I feel like he's here. 513 00:20:58,648 --> 00:21:00,607 I know what he'd say if he was. 514 00:21:00,607 --> 00:21:02,870 What? 515 00:21:02,870 --> 00:21:05,960 He'd say, "Inez, stop motorboating my grandson." 516 00:21:08,876 --> 00:21:11,182 Ooh, ooh, ooh. Sorry. Earmuffs, my bad. 517 00:21:13,707 --> 00:21:16,492 And at this place, the first topping is free. 518 00:21:16,492 --> 00:21:18,451 I may have been here before. 519 00:21:18,451 --> 00:21:19,843 Hi, Maggie. 520 00:21:19,843 --> 00:21:22,324 A few times. 521 00:21:22,324 --> 00:21:23,586 I know what I'm ordering, 522 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 but I'm still sampling everything anyway. 523 00:21:25,109 --> 00:21:26,589 I love you so much. 524 00:21:26,589 --> 00:21:29,070 Hi, what are the new flavors? 525 00:21:29,070 --> 00:21:31,290 And you sure Charlie doesn't have lice? 526 00:21:31,290 --> 00:21:32,639 Yes. 527 00:21:32,639 --> 00:21:33,944 You're absolutely sure? 528 00:21:33,944 --> 00:21:35,511 I am positive. 529 00:21:35,511 --> 00:21:37,600 Okay. But just to be safe, 530 00:21:37,600 --> 00:21:39,689 I'm gonna need you to check me when we get home. 531 00:21:39,689 --> 00:21:40,777 I'm feeling kinda itchy. 532 00:21:40,777 --> 00:21:42,257 Theo, that is psychosomatic. 533 00:21:42,257 --> 00:21:43,258 Oh, my God. 534 00:21:43,258 --> 00:21:45,260 I'm feeling itchy now, too. 535 00:21:45,260 --> 00:21:47,001 Okay. Okay, good news. 536 00:21:47,001 --> 00:21:49,612 Chef Dad is making dinner tonight. 537 00:21:49,612 --> 00:21:52,136 You have your choice between two very special entrées. 538 00:21:52,136 --> 00:21:54,878 Do your sophisticated palates prefer 539 00:21:54,878 --> 00:21:56,489 chicken nuggets or mac n' cheese? 540 00:21:56,489 --> 00:21:57,620 Theo? 541 00:21:57,620 --> 00:21:58,882 Dad, we have a microwave and a toaster. 542 00:21:58,882 --> 00:22:00,275 Why do we have to pick? 543 00:22:00,275 --> 00:22:02,364 That sounds like one combo platter for Master Theo. 544 00:22:02,364 --> 00:22:03,757 And, Charlie, what'll it be? 545 00:22:03,757 --> 00:22:06,934 I'll have mac n' cheese, and Amélie with have... 546 00:22:09,197 --> 00:22:11,330 Wait, where is Amélie? 547 00:22:11,330 --> 00:22:14,420 Oh, um, maybe she fell behind the seat. 548 00:22:14,420 --> 00:22:16,335 T, can you see her? 549 00:22:16,335 --> 00:22:18,162 Um, no. 550 00:22:18,162 --> 00:22:20,904 Oh, no! I left her at Nicole's! 551 00:22:20,904 --> 00:22:22,341 - We have to go get her! - Okay. 552 00:22:22,341 --> 00:22:24,778 Okay, I'm gonna call her right now. 553 00:22:26,432 --> 00:22:28,172 Who's Nicole? 554 00:22:29,696 --> 00:22:32,002 She is a friend of mine from school. 555 00:22:32,829 --> 00:22:34,788 Oh. 556 00:22:39,445 --> 00:22:41,055 Okay, all right, less talking 557 00:22:41,055 --> 00:22:43,405 and get those desks in place, please. 558 00:22:43,405 --> 00:22:44,885 Uh, hey, Mr. Howard. 559 00:22:44,885 --> 00:22:47,148 Um, my dad offered to bring us pizza 560 00:22:47,148 --> 00:22:48,758 for after the meet tomorrow. 561 00:22:48,758 --> 00:22:51,195 Your dad's coming? Yeah. 562 00:22:51,195 --> 00:22:52,980 He's, uh-- He's taking off early from work. 563 00:22:52,980 --> 00:22:55,591 Said he wanted to come support me. 564 00:22:55,591 --> 00:22:58,028 Maddox, that's amazing. 565 00:22:58,028 --> 00:23:00,074 It kind of is. 566 00:23:00,074 --> 00:23:02,032 Thank you, again. 567 00:23:02,032 --> 00:23:03,730 Of course. 568 00:23:03,730 --> 00:23:05,775 Hey, do me a favor. 569 00:23:07,951 --> 00:23:10,345 Okay, so, look, here's the deal with tomorrow's meet-- 570 00:23:10,345 --> 00:23:11,477 We know, Mr. Howard. 571 00:23:11,477 --> 00:23:12,826 It's not about whether we win or lose, 572 00:23:12,826 --> 00:23:14,262 the important part is to have fun. 573 00:23:14,262 --> 00:23:16,220 Be a good sport. 574 00:23:16,220 --> 00:23:19,441 Oh, Bri, that would be Plan A. 575 00:23:19,441 --> 00:23:21,487 I'm leaning more toward Plan B. 576 00:23:21,487 --> 00:23:24,620 When I went here, Devonshire whipped us in the finals 577 00:23:24,620 --> 00:23:26,056 and they were not gracious about it. 578 00:23:26,056 --> 00:23:29,582 So I'm counting on all of you to get in there 579 00:23:29,582 --> 00:23:32,889 and kick some ass, graciously, right? 580 00:23:32,889 --> 00:23:35,283 Graciously kick some ass. 581 00:23:37,503 --> 00:23:38,982 Finish setting up for me? 582 00:23:38,982 --> 00:23:40,375 Hey, there. 583 00:23:40,375 --> 00:23:41,985 Do you know where your dad is? 584 00:23:41,985 --> 00:23:43,117 Uh, yeah. He's at home. 585 00:23:43,117 --> 00:23:44,553 I just talked to him about an hour ago. 586 00:23:44,553 --> 00:23:46,076 Well, I mean, I tried to. 587 00:23:46,076 --> 00:23:47,904 It ended abruptly because he was mad 588 00:23:47,904 --> 00:23:49,515 at something that happened on the TV. 589 00:23:49,515 --> 00:23:51,168 He probably just didn't answer because he's busy 590 00:23:51,168 --> 00:23:54,433 yelling at Judge Mathis for some ruling he doesn't agree with. 591 00:23:54,433 --> 00:23:55,999 No. 592 00:23:55,999 --> 00:23:58,088 I'm home. He's not here. 593 00:23:58,088 --> 00:23:59,481 Well, did you check his bathroom? 594 00:23:59,481 --> 00:24:02,266 Yes, and I checked our bathroom. 595 00:24:02,266 --> 00:24:04,225 No sign. 596 00:24:04,921 --> 00:24:05,879 Oh, no. 597 00:24:05,879 --> 00:24:07,010 What? 598 00:24:07,010 --> 00:24:09,012 My keys are gone. 599 00:24:09,012 --> 00:24:10,971 I think he took my car. 600 00:24:17,064 --> 00:24:19,066 I'm supposed to start debate team, 601 00:24:19,066 --> 00:24:20,284 but I can get someone to cover. 602 00:24:20,284 --> 00:24:21,634 Okay. I'll-- I'll check with the neighbors. 603 00:24:21,634 --> 00:24:22,591 Should I-- Should we call the police? 604 00:24:22,591 --> 00:24:24,158 Rome? 605 00:24:24,158 --> 00:24:27,291 What are you doing? Come on. 606 00:24:27,291 --> 00:24:29,685 Gina, my dad's here. Oh, thank God. 607 00:24:29,685 --> 00:24:31,557 - I gotta go. - Yeah, you gotta go. 608 00:24:31,557 --> 00:24:33,515 I've been waiting outside the last 20 minutes. 609 00:24:33,515 --> 00:24:34,734 What-- What are you doing here? 610 00:24:34,734 --> 00:24:36,170 It's 3:30. 611 00:24:36,170 --> 00:24:38,041 I gotta get you and your brother to hockey practice. 612 00:24:40,217 --> 00:24:42,655 I wanna talk to the coach about playing Omar more. 613 00:24:48,835 --> 00:24:50,184 Dad, come on. 614 00:24:50,184 --> 00:24:51,185 Come on. 615 00:24:51,185 --> 00:24:52,665 Have a seat. No. 616 00:24:52,665 --> 00:24:54,493 I'm not letting your brother ride the bench. 617 00:24:54,493 --> 00:24:56,930 We gotta go. Grab your stuff. 618 00:24:56,930 --> 00:24:58,322 I'm gonna use the restroom again. 619 00:24:58,322 --> 00:25:00,020 I've been peeing all morning. 620 00:25:03,980 --> 00:25:05,329 I'm sorry. 621 00:25:05,329 --> 00:25:08,942 My-- My dad's having a particularly bad day. 622 00:25:08,942 --> 00:25:10,813 I'll try to be back as soon as I can. 623 00:25:12,032 --> 00:25:15,165 Uh, hey, Mr. Howard. 624 00:25:15,165 --> 00:25:17,603 I think your dad may have a UTI. 625 00:25:17,603 --> 00:25:20,693 Sometimes when an older person's body is fighting an infection, 626 00:25:20,693 --> 00:25:23,652 they can get a little disoriented. 627 00:25:23,652 --> 00:25:25,219 How do you know that? 628 00:25:25,219 --> 00:25:27,395 I-I sometimes volunteer--Walter: Rome! 629 00:25:27,395 --> 00:25:29,223 Yeah, I'm co-- Thank you. 630 00:25:29,223 --> 00:25:30,572 I'm coming, Pop. 631 00:25:40,277 --> 00:25:41,888 Mm. 632 00:25:41,888 --> 00:25:43,585 Not ours. 633 00:25:43,585 --> 00:25:45,065 As you were. 634 00:25:45,065 --> 00:25:46,066 Mmm! 635 00:25:46,066 --> 00:25:47,197 You have to try this. 636 00:25:47,197 --> 00:25:49,025 They got the salt level just right. 637 00:25:50,026 --> 00:25:51,201 Oh, my God, they did. 638 00:25:51,201 --> 00:25:52,725 - Mm-hmm. - Here, try some of mine. 639 00:25:52,725 --> 00:25:54,117 The pumpkin with the cinnamon spice 640 00:25:54,117 --> 00:25:56,250 tastes exactly like you're eating pie. 641 00:25:56,250 --> 00:25:57,730 Mmm! Why aren't we eating pie? 642 00:25:59,993 --> 00:26:02,473 Mmm, oh, you spilled some ice cream. 643 00:26:02,473 --> 00:26:04,475 Oh, my God. That's not, um... 644 00:26:05,520 --> 00:26:06,434 I'm leaking. 645 00:26:06,434 --> 00:26:08,741 Oh. Oh. 646 00:26:10,438 --> 00:26:13,093 God, it's so embarrassing. 647 00:26:13,093 --> 00:26:15,269 Has this been happening to you, too? 648 00:26:20,317 --> 00:26:22,232 Oh, Maggie. 649 00:26:22,232 --> 00:26:23,233 I am so sorry. 650 00:26:23,233 --> 00:26:24,234 I totally forgot. 651 00:26:24,234 --> 00:26:26,019 No, it's fine. 652 00:26:31,328 --> 00:26:33,374 Are you okay? 653 00:26:33,374 --> 00:26:35,071 Yeah. 654 00:26:35,071 --> 00:26:37,639 I can't believe that I'm jealous 655 00:26:37,639 --> 00:26:42,644 of not leaking through the sports bra I barely use. 656 00:26:44,994 --> 00:26:47,214 I know I have a pretty good excuse for not breastfeeding, 657 00:26:47,214 --> 00:26:52,567 but I just feel like I'm missing out on bonding with Javier. 658 00:26:54,090 --> 00:26:57,137 You know, ever since he was born, I've just-- 659 00:26:57,137 --> 00:27:00,140 I've been doing everything I can to compensate 660 00:27:00,140 --> 00:27:03,491 for not being able to do the one thing that I'm supposed to do. 661 00:27:06,363 --> 00:27:08,714 Listen to me-- "supposed to." 662 00:27:08,714 --> 00:27:11,107 Look, I know, it is just a dumb societal norm. 663 00:27:11,107 --> 00:27:12,413 There are women who can't breastfeed 664 00:27:12,413 --> 00:27:16,156 and some who choose not to and that's fine. 665 00:27:16,156 --> 00:27:19,072 I always knew that this is how it was gonna be for me. 666 00:27:21,248 --> 00:27:24,686 It's just now that it's real, I... 667 00:27:24,686 --> 00:27:27,254 I feel so guilty. 668 00:27:30,126 --> 00:27:32,999 I'm starting to think that that's what motherhood is-- 669 00:27:32,999 --> 00:27:35,828 just a constant feeling of guilt. 670 00:27:35,828 --> 00:27:38,744 Well, in that case, I'm crushing it. 671 00:27:50,233 --> 00:27:51,408 How was school today? 672 00:27:51,408 --> 00:27:52,453 Oh, God. 673 00:27:52,453 --> 00:27:54,629 It's-- I-I-It was fine. 674 00:27:54,629 --> 00:27:56,065 Listen, son. 675 00:27:56,065 --> 00:27:58,198 Mom and I know how tough it's been for you here. 676 00:27:58,198 --> 00:27:59,329 Dad... 677 00:27:59,329 --> 00:28:00,940 But you just gotta try to make friends. 678 00:28:00,940 --> 00:28:04,334 I-I-It's harder to pick on a kid when he's in a group. 679 00:28:20,089 --> 00:28:21,743 Are you okay? 680 00:28:24,746 --> 00:28:28,968 Actually, no, Dad. 681 00:28:28,968 --> 00:28:32,972 Something happened at that water fountain. 682 00:28:32,972 --> 00:28:34,625 What? 683 00:28:34,625 --> 00:28:36,018 Some kids thought it would be funny 684 00:28:36,018 --> 00:28:38,194 to put a "Whites Only" sign over it. 685 00:28:38,194 --> 00:28:40,501 - They can't do that. - Well, they did. 686 00:28:42,242 --> 00:28:45,332 So even if I am winning them over, 687 00:28:45,332 --> 00:28:47,943 those the kind of kids you and Mom want me to be friends with? 688 00:28:51,381 --> 00:28:52,469 Hi, Mr. Howard. 689 00:28:53,906 --> 00:28:55,472 Hello. Hi, Lana. 690 00:29:00,260 --> 00:29:01,696 Wait a minute. 691 00:29:03,785 --> 00:29:06,309 You teach here. 692 00:29:06,309 --> 00:29:08,050 I do. 693 00:29:08,050 --> 00:29:09,573 But that water fountain thing really happened. 694 00:29:09,573 --> 00:29:11,793 I remember that. 695 00:29:11,793 --> 00:29:13,490 It did. 696 00:29:16,189 --> 00:29:18,800 Why'd you stay here? 697 00:29:18,800 --> 00:29:22,456 Because you said I had to. 698 00:29:22,456 --> 00:29:24,023 You said, "If someone throws milk in your face, 699 00:29:24,023 --> 00:29:26,242 you throw two glasses back." 700 00:29:26,242 --> 00:29:27,766 You wanted me to have the best education. 701 00:29:27,766 --> 00:29:29,593 And you said this was it. 702 00:29:32,988 --> 00:29:36,862 Well, I was wrong. 703 00:29:36,862 --> 00:29:39,386 This wasn't the right place for you, son. 704 00:29:42,519 --> 00:29:44,347 Thank you. 705 00:29:45,827 --> 00:29:48,221 Why would you teach here? 706 00:29:48,221 --> 00:29:52,138 Because I'm trying to make this place into the school 707 00:29:52,138 --> 00:29:54,183 you thought it could be. 708 00:29:56,882 --> 00:30:01,364 You know, I probably don't say this enough... 709 00:30:04,585 --> 00:30:06,935 ...but I am proud of you. 710 00:30:08,197 --> 00:30:09,808 I appreciate that. 711 00:30:13,115 --> 00:30:15,161 I'm sorry about my memory. 712 00:30:15,161 --> 00:30:16,771 Oh, no. 713 00:30:16,771 --> 00:30:18,512 Don't worry. 714 00:30:18,512 --> 00:30:20,644 I'm gonna remember this for the both of us. 715 00:30:31,220 --> 00:30:33,396 What the hell did you do that for? 716 00:30:33,396 --> 00:30:37,270 Because I want you to remember this moment forever, too, Pop. 717 00:30:37,270 --> 00:30:39,489 Come on. 718 00:30:39,489 --> 00:30:43,363 Next time, how 'bout you just put it on a Post-It? 719 00:30:44,407 --> 00:30:46,192 Amélie! 720 00:30:46,192 --> 00:30:47,846 Hi! 721 00:30:47,846 --> 00:30:49,369 Go play with Julian. 722 00:30:50,979 --> 00:30:53,808 Wait. I've been here. 723 00:30:53,808 --> 00:30:56,637 Isn't this the apartment we were gonna live in? 724 00:30:58,204 --> 00:31:00,119 Uh, yeah. 725 00:31:00,119 --> 00:31:01,642 T, this is Nicole. 726 00:31:01,642 --> 00:31:03,339 Hi. 727 00:31:03,339 --> 00:31:06,516 I know you. 728 00:31:06,516 --> 00:31:08,214 You work at the craft store. 729 00:31:08,214 --> 00:31:09,868 You helped us find glitter when I made that thing 730 00:31:09,868 --> 00:31:12,305 for my girlfriend. 731 00:31:12,305 --> 00:31:13,480 Wait. 732 00:31:13,480 --> 00:31:15,395 You said Nicole's a friend from school. 733 00:31:15,395 --> 00:31:18,485 Did you know her when we were in the craft store? 734 00:31:18,485 --> 00:31:20,879 Uh, no. 735 00:31:20,879 --> 00:31:22,881 I, um... 736 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 Then how do you know her? 737 00:31:35,023 --> 00:31:36,546 How do you know her, Dad? 738 00:31:38,461 --> 00:31:41,943 Well, Nicole and I met when... 739 00:31:41,943 --> 00:31:44,032 um... 740 00:31:44,032 --> 00:31:45,164 she... 741 00:31:47,644 --> 00:31:50,734 I am a friend from school. 742 00:31:50,734 --> 00:31:52,867 But I used to work at the craft store. 743 00:31:52,867 --> 00:31:56,175 That was before I met your dad, officially. 744 00:31:56,175 --> 00:31:57,872 That still doesn't explain 745 00:31:57,872 --> 00:31:59,395 how you ended up in this apartment. 746 00:31:59,395 --> 00:32:01,397 You will have to excuse my son. 747 00:32:01,397 --> 00:32:03,008 He likes to cross-examine. 748 00:32:03,008 --> 00:32:05,097 My mom's a lawyer. 749 00:32:06,402 --> 00:32:09,884 Your dad gave this apartment up so I could live here. 750 00:32:09,884 --> 00:32:12,147 Julian's father and I were fighting a lot. 751 00:32:12,147 --> 00:32:14,367 And I didn't feel safe. 752 00:32:14,367 --> 00:32:16,891 And when your dad heard that, 753 00:32:16,891 --> 00:32:21,330 he was kind enough to let me move in here. 754 00:32:21,330 --> 00:32:23,332 Do you feel safe now? 755 00:32:25,291 --> 00:32:26,379 Yeah. 756 00:32:26,379 --> 00:32:29,208 I really do. 757 00:32:29,208 --> 00:32:30,557 Thanks to your dad. 758 00:32:30,557 --> 00:32:32,385 He's done so much for me. 759 00:32:32,385 --> 00:32:35,823 I wish I could find a way to pay him back. 760 00:32:37,346 --> 00:32:40,610 Well, if you still have that employee discount, 761 00:32:40,610 --> 00:32:43,526 maybe you could get him some art supplies. 762 00:32:43,526 --> 00:32:45,572 Oh, but not glitter. That's been canceled. 763 00:32:45,572 --> 00:32:48,967 Okay, Counselor, if the defense rests, 764 00:32:48,967 --> 00:32:51,795 why don't we let Nicole and Julian get on with their night? 765 00:32:51,795 --> 00:32:53,145 Charlie, come on. 766 00:32:53,145 --> 00:32:55,712 Actually, I was about to make dinner. 767 00:32:55,712 --> 00:32:57,192 Do you guys want to stay? 768 00:32:57,192 --> 00:32:59,716 That depends. Do you have chicken nuggets? 769 00:32:59,716 --> 00:33:01,240 Dinosaur and spaceship. 770 00:33:02,806 --> 00:33:04,721 We're in. Okay. 771 00:33:04,721 --> 00:33:06,810 Thank you for letting me meet Javi. 772 00:33:06,810 --> 00:33:09,291 He is amazing. 773 00:33:09,291 --> 00:33:11,990 How long till you change his name to Steve? 774 00:33:15,863 --> 00:33:16,951 Look, I know you gotta rush off, 775 00:33:16,951 --> 00:33:19,780 but, uh, I'd like it if you came back, 776 00:33:19,780 --> 00:33:22,043 you know, met Maggie sometime. 777 00:33:22,043 --> 00:33:24,567 Oh, I'd love that. Yeah? 778 00:33:24,567 --> 00:33:26,526 Yeah. 779 00:33:26,526 --> 00:33:28,397 Good. 780 00:33:31,879 --> 00:33:33,924 Inez, uh... 781 00:33:35,230 --> 00:33:38,233 I'm sorry I didn't invite you to the funeral. 782 00:33:38,233 --> 00:33:41,149 Ah, that's okay. 783 00:33:41,149 --> 00:33:45,066 That way I didn't have to chip in. 784 00:33:45,066 --> 00:33:48,548 Oh, there's something in here you should have. 785 00:33:57,470 --> 00:34:03,215 "Javier, este es el libro que te regalé el día que naciste. 786 00:34:03,215 --> 00:34:07,001 Con mucho cariños, tu Tia Inez." 787 00:34:08,176 --> 00:34:09,917 I... 788 00:34:09,917 --> 00:34:12,746 It means, "Javier, this is the book 789 00:34:12,746 --> 00:34:15,705 I gave you on the day you were born. 790 00:34:15,705 --> 00:34:19,057 Love always, Aunt Inez." 791 00:34:19,057 --> 00:34:22,234 I used to read this to you when you were a kid. 792 00:34:22,234 --> 00:34:25,759 In fact, it was the first book you ever read. 793 00:34:27,108 --> 00:34:28,588 I could read Spanish? 794 00:34:28,588 --> 00:34:30,111 Well, you could speak it. 795 00:34:30,111 --> 00:34:31,112 That's crazy. 796 00:34:31,112 --> 00:34:33,549 I-- I don't remember any of it. 797 00:34:33,549 --> 00:34:35,160 Well... 798 00:34:35,160 --> 00:34:37,858 You know, sometimes when people speak it in front of me, I-- 799 00:34:37,858 --> 00:34:39,381 I get embarrassed. 800 00:34:39,381 --> 00:34:40,817 I wish I did speak Spanish. 801 00:34:40,817 --> 00:34:44,691 If only so that I could, you know, teach it to my son. 802 00:34:44,691 --> 00:34:49,957 Gary, you don't need to speak Spanish to be Mexican. 803 00:34:49,957 --> 00:34:54,309 You're Mexican because you were born into this family. 804 00:34:54,309 --> 00:34:56,442 And you can learn Spanish again 805 00:34:56,442 --> 00:34:58,661 through teaching Javi. 806 00:35:06,669 --> 00:35:08,584 Oh, gosh. The graphic of the 7-day forecast, 807 00:35:08,584 --> 00:35:10,151 you can see that high pressure system... Walter. 808 00:35:10,151 --> 00:35:12,240 ...pretty nasty weather we might be feeling 809 00:35:12,240 --> 00:35:15,156 here in the city. It's like we're living with a 77-year-old teenager. 810 00:35:15,156 --> 00:35:16,505 And now, our very own Raju Perera 811 00:35:16,505 --> 00:35:18,116 went to Downtown Boston where he met 812 00:35:18,116 --> 00:35:19,943 the two women instrumental in putting together 813 00:35:19,943 --> 00:35:22,381 today's event-- Free Food Fridays. 814 00:35:22,381 --> 00:35:23,947 Oh, my God! I'm on TV! 815 00:35:23,947 --> 00:35:25,427 I'm here in Boston on the Freedom Trail, 816 00:35:25,427 --> 00:35:27,255 where local business owner Regina Howard... 817 00:35:27,255 --> 00:35:29,214 ...and Councilwoman Dottie Lewis 818 00:35:29,214 --> 00:35:31,433 have joined frces to help feed... Dottie: Hello? Hi, Dottie. 819 00:35:31,433 --> 00:35:32,739 ...the homeless in their community. I know you gave me your cellphone 820 00:35:32,739 --> 00:35:34,262 for emergencies only, but we're on the news! 821 00:35:34,262 --> 00:35:35,742 Oh, I know. 822 00:35:35,742 --> 00:35:38,266 I'm watching it right now, and it's great. 823 00:35:38,266 --> 00:35:39,876 Thanks. 824 00:35:39,876 --> 00:35:42,183 Listen, while I have you, I was thinking for next Friday, 825 00:35:42,183 --> 00:35:44,794 I could contact some other local food trucks, 826 00:35:44,794 --> 00:35:46,840 see about getting some more donations, maybe-- 827 00:35:46,840 --> 00:35:48,407 Oh, you know what, Gina? 828 00:35:48,407 --> 00:35:49,886 It's going to be tough to commit 829 00:35:49,886 --> 00:35:52,150 any more resources to this project. 830 00:35:52,150 --> 00:35:55,196 I thought you said it was a great idea? 831 00:35:55,196 --> 00:35:56,937 And it was. 832 00:35:56,937 --> 00:35:58,982 We fed some needy people, your business got some press, 833 00:35:58,982 --> 00:36:00,854 and so did I. 834 00:36:00,854 --> 00:36:04,336 I was just so moved by this small businesswoman's passion 835 00:36:04,336 --> 00:36:06,555 for the issue that I just had to get involved. 836 00:36:06,555 --> 00:36:09,819 Uh, yeah, kinda convenient you got such good press 837 00:36:09,819 --> 00:36:11,038 in an election year. 838 00:36:11,038 --> 00:36:13,301 Yeah, I guess so. 839 00:36:13,301 --> 00:36:14,868 Everybody wins. 840 00:36:14,868 --> 00:36:17,479 Listen, Gina, I gotta go. Take care of yourself. 841 00:36:17,479 --> 00:36:20,308 And don't forget to vote. 842 00:36:20,308 --> 00:36:21,744 Most politicians in this city 843 00:36:21,744 --> 00:36:23,442 say they want to help the homeless, 844 00:36:23,442 --> 00:36:26,096 but Councilwoman Lewis is actually doing something. 845 00:36:26,096 --> 00:36:27,750 Well, I think that says it best. 846 00:36:27,750 --> 00:36:30,840 Reporting from Downtown Boston, this is Raju Perera. 847 00:36:35,149 --> 00:36:36,672 All right, Walter. 848 00:36:36,672 --> 00:36:38,544 Just make sure you take your antibiotic 849 00:36:38,544 --> 00:36:40,459 when your stomach is full. 850 00:36:40,459 --> 00:36:43,636 And your doctor said your UTI should clear up in a few days. 851 00:36:43,636 --> 00:36:45,115 So you're saying it's only a matter of time 852 00:36:45,115 --> 00:36:47,596 before I'm only peeing 12 times a day? 853 00:36:49,598 --> 00:36:51,948 Look at it as a way to get your steps in. 854 00:36:55,125 --> 00:36:57,824 Thanks for a great afternoon, son. 855 00:36:57,824 --> 00:37:00,261 It was nice to see you in action with your students. 856 00:37:00,261 --> 00:37:02,742 Oh, Pop, they loved you. 857 00:37:02,742 --> 00:37:04,787 Mm. 858 00:37:04,787 --> 00:37:06,615 Uhp! Gotta go. 859 00:37:06,615 --> 00:37:08,051 "Wheel's" on. 860 00:37:08,051 --> 00:37:09,662 You guys are good to clean up, right? 861 00:37:09,662 --> 00:37:11,490 Of course. 862 00:37:11,490 --> 00:37:13,013 Oh, uh, um... 863 00:37:14,406 --> 00:37:16,843 This is gonna seem like a crazy question, 864 00:37:16,843 --> 00:37:19,324 but earlier... 865 00:37:19,324 --> 00:37:21,108 Oh, God. 866 00:37:22,501 --> 00:37:24,111 ...did you kiss me on the lips? 867 00:37:25,852 --> 00:37:28,289 Yes. I did, Pop. 868 00:37:28,289 --> 00:37:30,160 Oh, right. 869 00:37:30,160 --> 00:37:32,728 It was after we talked about that stuff. 870 00:37:32,728 --> 00:37:34,208 Exactly. 871 00:37:34,208 --> 00:37:36,123 Mm-hmm. 872 00:37:36,123 --> 00:37:38,256 You kissed your dad on the lips? 873 00:37:38,256 --> 00:37:40,606 Don't ask. 874 00:37:42,216 --> 00:37:45,001 I can't explain it, but I swear, chicken nuggets taste better 875 00:37:45,001 --> 00:37:47,003 when they're dinosaur-shaped. 876 00:37:48,701 --> 00:37:50,964 Hey, listen, from now on, 877 00:37:50,964 --> 00:37:54,315 when people ask how we know each other... 878 00:37:54,315 --> 00:37:55,838 I just want to say we're friends. 879 00:37:58,450 --> 00:38:00,321 I'm good with that. 880 00:38:00,321 --> 00:38:01,975 Are you? 881 00:38:01,975 --> 00:38:03,585 You know, it's just... 882 00:38:03,585 --> 00:38:07,154 obviously the way we met was not great. 883 00:38:07,154 --> 00:38:09,199 Wait. How did we meet again? 884 00:38:10,984 --> 00:38:13,465 I'm glad you're joking about it, because I am over it. 885 00:38:13,465 --> 00:38:16,598 I'm just not sure that you are. 886 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 I'm not. 887 00:38:21,168 --> 00:38:23,997 And I don't think you are either. 888 00:38:26,129 --> 00:38:28,044 How can you be? 889 00:38:29,481 --> 00:38:34,050 Look, obviously, I'd prefer to have the use of my legs, 890 00:38:34,050 --> 00:38:38,054 but this situation has taught me how strong I am. 891 00:38:38,054 --> 00:38:39,795 A lot stronger than me. 892 00:38:41,101 --> 00:38:45,627 The more you get me into classes and my kid into daycare 893 00:38:45,627 --> 00:38:46,933 and make us dinners, 894 00:38:46,933 --> 00:38:48,935 it feels like you're trying to repay a debt 895 00:38:48,935 --> 00:38:50,893 instead of just being my friend. 896 00:38:50,893 --> 00:38:54,375 I've just-- 897 00:38:54,375 --> 00:38:58,074 I've been trying to make up for what happened. 898 00:38:58,074 --> 00:39:02,340 And what I'm saying is... you don't have to. 899 00:39:07,388 --> 00:39:09,347 In that case... 900 00:39:09,347 --> 00:39:10,522 you dry the dishes. 901 00:39:10,522 --> 00:39:11,871 I made the dinner. 902 00:39:11,871 --> 00:39:13,829 Well, I didn't say it had to start right now! 903 00:39:14,830 --> 00:39:16,658 Ow! Oh, no. 904 00:39:16,658 --> 00:39:18,356 Now I can't use my left arm either. 905 00:39:18,356 --> 00:39:20,401 You're such a baby. 906 00:39:23,665 --> 00:39:26,233 Boy, between seeing me naked 907 00:39:26,233 --> 00:39:28,061 and you kissing him on the lips, 908 00:39:28,061 --> 00:39:30,542 your dad has seen a lot of action living here. 909 00:39:32,935 --> 00:39:35,373 Him living here isn't working, Gina. 910 00:39:38,332 --> 00:39:40,421 We got lucky today. 911 00:39:40,421 --> 00:39:42,075 But what if he'd wandered off to somewhere 912 00:39:42,075 --> 00:39:43,642 where we couldn't find him? 913 00:39:45,731 --> 00:39:47,776 I know. 914 00:39:49,212 --> 00:39:51,737 I can ask Val to take more shifts, be home earlier. 915 00:39:51,737 --> 00:39:53,434 No, no. 916 00:39:53,434 --> 00:39:56,437 We both can't be here to keep an eye on him every single second. 917 00:39:56,437 --> 00:40:01,224 And he needs someone watching him every single second. 918 00:40:01,224 --> 00:40:04,010 You're right. 919 00:40:04,010 --> 00:40:08,754 With him starting that fire and going MIA today, 920 00:40:08,754 --> 00:40:11,191 there's been more than a few close calls. 921 00:40:16,631 --> 00:40:19,025 I know you didn't want to consider it, 922 00:40:19,025 --> 00:40:24,117 but maybe we think about putting him in assisted living. 923 00:40:32,473 --> 00:40:35,998 This man raised me 924 00:40:35,998 --> 00:40:39,001 for the first 18 years of my life. 925 00:40:39,001 --> 00:40:42,875 And I-I can barely even take care of him for three months. 926 00:40:42,875 --> 00:40:45,399 This is different. 927 00:40:45,399 --> 00:40:48,968 Being a good son means making sure your father 928 00:40:48,968 --> 00:40:51,361 is safe and taken care of. 929 00:40:53,668 --> 00:40:55,583 You're a good son. 930 00:41:06,768 --> 00:41:09,249 "La gallenita"-- What? 931 00:41:09,249 --> 00:41:12,034 You think it's guy-a-- guy-a-nita? 932 00:41:12,034 --> 00:41:13,862 It doesn't matter if I'm saying it wrong. 933 00:41:13,862 --> 00:41:14,907 You don't know. 934 00:41:14,907 --> 00:41:16,604 You have no idea. Hm? 935 00:41:18,476 --> 00:41:21,217 - Oh, look, Mama's home. - Ah. 936 00:41:21,217 --> 00:41:22,784 Javi's teaching me Spanish, 937 00:41:22,784 --> 00:41:24,438 you know, in between poopy diapers. 938 00:41:24,438 --> 00:41:25,744 Oh. 939 00:41:25,744 --> 00:41:27,528 You were gone for a minute. How was your run? 940 00:41:27,528 --> 00:41:30,488 Oh, it was fun... when we weren't crying. 941 00:41:30,488 --> 00:41:32,359 What? 942 00:41:32,359 --> 00:41:34,622 It was just really hard to be away today. 943 00:41:34,622 --> 00:41:38,278 It's like my heart is outside of my body. 944 00:41:38,278 --> 00:41:40,715 Oh, she missed me, pal. 945 00:41:42,412 --> 00:41:43,805 How'd it go with Inez? 946 00:41:43,805 --> 00:41:46,416 Uh, got off to a bit of a rough start. 947 00:41:46,416 --> 00:41:50,290 But, uh, in the end, she gave me this-- 948 00:41:50,290 --> 00:41:53,293 this book of Spanish children's stories that I had as a kid. 949 00:41:53,293 --> 00:41:56,078 Now I'm reading them to our son and our dog. 950 00:41:56,078 --> 00:42:00,126 You're welcome to join us. If you'll have me, yeah. 951 00:42:00,126 --> 00:42:03,912 "And so, in the end, the little chicken found 952 00:42:03,912 --> 00:42:07,568 its way home where the White Devil wife..." 953 00:42:07,568 --> 00:42:09,178 It does not say that. 954 00:42:09,178 --> 00:42:11,659 It might! You don't know. 955 00:42:11,659 --> 00:42:14,009 Does the White Devil Wife wanna order pizza? 956 00:42:14,009 --> 00:42:15,054 Yes, she does. 957 00:42:15,054 --> 00:42:16,403 Extra pepperoni. 958 00:42:16,403 --> 00:42:17,970 Oh, wow, it does say "esposa." 67895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.