Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,307
I hope you never thought
that because I changed my name,
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,656
- I wasn't proud to be your son.
- I get it.
3
00:00:04,656 --> 00:00:06,919
It's easier
to be a Gary than a Javier.
4
00:00:06,919 --> 00:00:09,748
Previously on
"A Million Little Things"...
5
00:00:09,748 --> 00:00:12,490
We know what it's like
to suddenly lose your dad.
6
00:00:12,490 --> 00:00:13,883
Lean on us.
7
00:00:13,883 --> 00:00:15,145
Hi, little man.
8
00:00:15,145 --> 00:00:17,147
You're here.
9
00:00:17,147 --> 00:00:19,410
All this excitement
about the new baby,
10
00:00:19,410 --> 00:00:22,674
it really got me thinking
about how much I miss Charlie.
11
00:00:22,674 --> 00:00:24,502
We still live
in the apartment you found us.
12
00:00:24,502 --> 00:00:25,808
How long have you been
working here?
13
00:00:25,808 --> 00:00:26,896
I love it.
14
00:00:26,896 --> 00:00:28,637
I especially
like helping those
15
00:00:28,637 --> 00:00:31,031
that can't get into
full psych classes.
16
00:00:31,031 --> 00:00:33,381
My dad's forgetting
a lot of things.
17
00:00:33,381 --> 00:00:36,123
What if I wake up
and I don't know where I am?
18
00:00:36,123 --> 00:00:38,473
What if we hang up
some of these pictures?
19
00:00:38,473 --> 00:00:39,996
That's a good idea.
20
00:00:39,996 --> 00:00:42,172
With my grandpa,
I lived in his reality.
21
00:00:42,172 --> 00:00:44,566
And it got a lot easier
after that.
22
00:00:52,095 --> 00:00:55,098
Fun fact-- your dad
just saw me naked.
23
00:00:55,098 --> 00:00:56,317
What?
24
00:00:56,317 --> 00:00:58,797
Which I prefer to me
seeing him naked.
25
00:00:58,797 --> 00:00:59,929
What happened?
26
00:00:59,929 --> 00:01:01,322
I was coming
out of the shower
27
00:01:01,322 --> 00:01:03,411
and he walked into our bathroom
thinking it was his.
28
00:01:03,411 --> 00:01:05,152
Oh, my God.
What did you say?
29
00:01:05,152 --> 00:01:07,589
Something like, "Aaaaah!"
30
00:01:07,589 --> 00:01:09,199
And what did he say?
31
00:01:09,199 --> 00:01:10,940
Nothing.
32
00:01:10,940 --> 00:01:13,203
Which thinking about it
is a little offensive.
33
00:01:13,203 --> 00:01:15,031
Well,
maybe he didn't notice.
34
00:01:15,031 --> 00:01:16,641
That's really offensive.
35
00:01:16,641 --> 00:01:18,165
Let's not make a bigger deal
of this than it is.
36
00:01:18,165 --> 00:01:21,907
Oh, says the guy who made us
stop using our handyman Felix
37
00:01:21,907 --> 00:01:24,171
because he walked in on you
on the toilet?
38
00:01:24,171 --> 00:01:25,520
You know,
I don't have that luxury.
39
00:01:25,520 --> 00:01:28,000
I can't TaskRabbit
a new father-in-law.
40
00:01:28,000 --> 00:01:29,698
The man has dementia.
41
00:01:29,698 --> 00:01:31,352
Chances are
he won't even remember.
42
00:01:31,352 --> 00:01:33,180
Hey, Pop!
43
00:01:33,180 --> 00:01:36,618
Well,
we're about to find out.
44
00:01:36,618 --> 00:01:38,489
Hi, son.
45
00:01:38,489 --> 00:01:39,577
Regina.
46
00:01:41,927 --> 00:01:44,060
Mmm,
something smells good.
47
00:01:44,060 --> 00:01:46,454
Did someone make coffee?
48
00:01:46,454 --> 00:01:48,195
See?
49
00:01:48,195 --> 00:01:52,155
Did you guys know that espresso
means "pressed out" in Italian?
50
00:01:52,155 --> 00:01:55,898
Relax,
that is long-term memory.
51
00:01:55,898 --> 00:01:58,248
That was a "Jeopardy!" answer
last night.
52
00:01:58,248 --> 00:02:00,642
Mmm.
53
00:02:01,860 --> 00:02:03,558
Well, gentlemen,
54
00:02:03,558 --> 00:02:05,821
that's my cue to leave
and never come back.
55
00:02:05,821 --> 00:02:06,996
It's been fun.
56
00:02:07,953 --> 00:02:10,086
And I'm putting Felix back
in the rotation.
57
00:02:10,086 --> 00:02:12,349
Great, can you get him to fix
the lock on the bathroom door?
58
00:02:15,135 --> 00:02:18,138
Captions by VITAC--
59
00:02:20,792 --> 00:02:22,272
Okay,
tightly kept secret--
60
00:02:22,272 --> 00:02:24,056
I invented waffles.
61
00:02:24,056 --> 00:02:25,188
Do you believe me?
62
00:02:25,188 --> 00:02:26,537
I know they were undercooked
63
00:02:26,537 --> 00:02:28,539
the first week
and overcooked the second week,
64
00:02:28,539 --> 00:02:30,889
but I think
these are perfect.
65
00:02:30,889 --> 00:02:32,717
Charlie, look at this.
66
00:02:32,717 --> 00:02:33,762
Hey, T, come on.
67
00:02:33,762 --> 00:02:36,199
I know, Dad,
no screens at the table.
68
00:02:36,199 --> 00:02:37,809
But I want to show
Charlie something.
69
00:02:37,809 --> 00:02:39,724
This is a video
of you being born.
70
00:02:39,724 --> 00:02:40,899
Oh, my gosh!
71
00:02:40,899 --> 00:02:42,336
Where did you get that?
72
00:02:42,336 --> 00:02:44,294
Is that--
Is that from my Dropbox?
73
00:02:44,294 --> 00:02:46,078
Your password is weak, Dad.
74
00:02:46,078 --> 00:02:47,123
Weak!
75
00:02:47,123 --> 00:02:49,995
Charlie,
this is you being born.
76
00:02:49,995 --> 00:02:52,389
Your Uncle Gary helped get me
to the delivery room in time.
77
00:02:55,044 --> 00:02:57,612
Wait, Dad, you're walking?
78
00:02:57,612 --> 00:02:59,179
Uh... oh.
79
00:03:01,050 --> 00:03:02,704
It's okay, T.
80
00:03:02,704 --> 00:03:05,359
Yes, Charlie,
I used to be able to walk.
81
00:03:05,359 --> 00:03:06,838
What happened?
82
00:03:06,838 --> 00:03:08,275
Good question.
83
00:03:08,275 --> 00:03:11,365
Well, I wasn't being careful
when I crossed the street.
84
00:03:11,365 --> 00:03:12,888
And a car hit me.
85
00:03:12,888 --> 00:03:15,891
It wasn't your fault!
86
00:03:15,891 --> 00:03:17,675
The driver wasn't
paying attention,
87
00:03:17,675 --> 00:03:20,200
probably
texting and driving.
88
00:03:20,200 --> 00:03:23,377
But Wheelchair Dad
is so much cooler.
89
00:03:23,377 --> 00:03:25,292
Thank you, T.
90
00:03:27,381 --> 00:03:29,034
Do you have any other questions, sweetie?
91
00:03:29,034 --> 00:03:30,906
Yeah.
Why is Mommy so bloody?
92
00:03:32,168 --> 00:03:33,300
Okay. Yep.
93
00:03:33,300 --> 00:03:36,259
We are just gonna change
that password.
94
00:03:36,259 --> 00:03:39,567
Who would like
some yummy syrup?
95
00:03:39,567 --> 00:03:41,090
- Yes, please.
- Yes, please?
96
00:03:41,090 --> 00:03:44,659
You want it all?
Oh--
97
00:03:44,659 --> 00:03:46,965
Whoa!
98
00:03:49,577 --> 00:03:50,926
What time is your aunt
coming over?
99
00:03:50,926 --> 00:03:52,406
I told her 3:00.
100
00:03:52,406 --> 00:03:54,190
Wait, but that's
during Javi's nap time.
101
00:03:54,190 --> 00:03:55,931
Yeah, I don't want her
to meet him.
102
00:03:55,931 --> 00:03:58,281
I just want to give her the box
of her stuff that my dad has.
103
00:03:58,281 --> 00:04:00,457
And she can walk out
of my life...
104
00:04:00,457 --> 00:04:01,980
again.
105
00:04:01,980 --> 00:04:04,331
Wow, seems like you're in
a really good place about this.
106
00:04:04,331 --> 00:04:05,897
I am, actually.
107
00:04:05,897 --> 00:04:08,160
When I was a kid and she and
my dad had their falling out,
108
00:04:08,160 --> 00:04:10,075
I didn't understand why I had
to get caught up in it.
109
00:04:10,075 --> 00:04:13,818
But now-- now
I'm good.
110
00:04:13,818 --> 00:04:16,517
I mean, when she saw
my mother leave,
111
00:04:16,517 --> 00:04:18,823
you might think Inez
would have been like,
112
00:04:18,823 --> 00:04:21,086
"Oh, Gary could use a female
presence in his life."
113
00:04:21,086 --> 00:04:22,262
But she didn't do that.
114
00:04:22,262 --> 00:04:24,873
So that's why you will
never meet her.
115
00:04:24,873 --> 00:04:27,049
You will never ever meet her,
no, you won't.
116
00:04:27,049 --> 00:04:29,269
No, you won't.
117
00:04:29,269 --> 00:04:30,922
Yeah,
you're totally over it.
118
00:04:30,922 --> 00:04:32,533
Alex, Alex Shar.
119
00:04:32,533 --> 00:04:35,492
We have an appointment.
What is taking so long?
120
00:04:35,492 --> 00:04:37,320
Ooh, your mom's gone
into angry mode.
121
00:04:37,320 --> 00:04:38,321
This should be good.
122
00:04:45,589 --> 00:04:47,330
Yes?
I'm sorry.
123
00:04:47,330 --> 00:04:48,636
Do you know how much longer
it's gonna be?
124
00:04:48,636 --> 00:04:50,986
We've been waiting
for 40 minutes.
125
00:04:50,986 --> 00:04:53,554
Like I told you 10 minutes ago,
the doctor's running behind.
126
00:04:53,554 --> 00:04:55,033
She should be with you
very soon.
127
00:04:55,033 --> 00:04:56,948
Y-Yeah, but you said
that 10 minutes ago.
128
00:04:56,948 --> 00:04:58,428
I don't mean
to be a pain...
129
00:04:58,428 --> 00:04:59,951
Okay.
130
00:05:01,562 --> 00:05:03,607
Actually,
this could get ugly.
131
00:05:03,607 --> 00:05:05,392
She'll be with you as soon
as she can.
132
00:05:05,392 --> 00:05:07,655
Thank you so much.
133
00:05:11,093 --> 00:05:12,616
Uh, how'd that go?
134
00:05:12,616 --> 00:05:16,098
I think I just bought us 10
extra minutes of waiting time.
135
00:05:16,098 --> 00:05:18,056
Which means that somebody
needs to go feed the meter.
136
00:05:18,056 --> 00:05:19,884
Do you want to go
or should I?
137
00:05:19,884 --> 00:05:22,191
I don't know.
Let's work through this.
138
00:05:22,191 --> 00:05:24,367
It could be you,
who are already standing up
139
00:05:24,367 --> 00:05:26,804
with a purse
full of loose change.
140
00:05:26,804 --> 00:05:29,764
Or it could be me, who's
sitting down holding a baby
141
00:05:29,764 --> 00:05:32,288
who hasn't been this serene
since he was in your womb.
142
00:05:32,288 --> 00:05:33,768
What do you think?
It's gotta be your call.
143
00:05:33,768 --> 00:05:35,726
- Yeah, okay, I can go.
- Yeah.
144
00:05:35,726 --> 00:05:37,293
Uh, just don't forget
the burp cloth.
145
00:05:37,293 --> 00:05:38,381
On my shoulder.
146
00:05:38,381 --> 00:05:39,426
And if you need
another diaper...
147
00:05:39,426 --> 00:05:40,557
It's in the diaper bag.
148
00:05:40,557 --> 00:05:41,645
If you change the diaper,
149
00:05:41,645 --> 00:05:42,951
make sure you put it
in a Ziploc bag,
150
00:05:42,951 --> 00:05:44,518
so it doesn't get
on the diaper bag.
151
00:05:44,518 --> 00:05:45,954
Ooh,
or I could throw it out.
152
00:05:45,954 --> 00:05:47,651
Unless there's a reason
that you're keeping them?
153
00:05:47,651 --> 00:05:49,305
You know what? Maybe I should
stay and you should go.
154
00:05:49,305 --> 00:05:51,438
Bloom, unless there's something
you haven't told me,
155
00:05:51,438 --> 00:05:53,309
I am the boy's father.
156
00:05:53,309 --> 00:05:55,398
If I can't watch our son
for the 38 seconds
157
00:05:55,398 --> 00:05:56,791
it takes you to go down
to feed a meter...
158
00:05:56,791 --> 00:05:58,445
38 seconds?
What am I, Flo Jo?
159
00:05:58,445 --> 00:06:00,403
On your mark, get set... Okay, but keep him upright
160
00:06:00,403 --> 00:06:01,665
so he doesn't choke
on his own spit.
161
00:06:01,665 --> 00:06:03,014
- Go, go, go, go, go, go.
- I'm going, going.
162
00:06:03,014 --> 00:06:04,407
Go!
I'm going. I'm going.
163
00:06:04,407 --> 00:06:07,715
That is your mom,
and we love her very much,
164
00:06:07,715 --> 00:06:09,630
but if you grow up
and you're neurotic,
165
00:06:09,630 --> 00:06:11,458
that's who you blame.
166
00:06:11,458 --> 00:06:14,025
Although, don't tell her
I said that.
167
00:06:14,025 --> 00:06:15,853
Which I get is a bit neurotic.
168
00:06:17,202 --> 00:06:18,987
Javier Mendez?
169
00:06:18,987 --> 00:06:20,031
Shhhh...
170
00:06:21,468 --> 00:06:24,122
Ay, que lindo!
171
00:06:24,122 --> 00:06:26,124
Tiene sus ojos!
172
00:06:26,124 --> 00:06:27,474
Uh...
173
00:06:28,866 --> 00:06:31,434
I d-- I actually
don't speak Spanish.
174
00:06:31,434 --> 00:06:33,393
Oh, I'm so sorry.
175
00:06:33,393 --> 00:06:34,959
I just saw the name... Yeah, that's okay.
176
00:06:34,959 --> 00:06:36,396
We named him Javier Mendez.
177
00:06:36,396 --> 00:06:38,441
That's on us.
178
00:06:39,486 --> 00:06:41,488
Well, what I was saying
is that he has your eyes.
179
00:06:41,488 --> 00:06:42,880
Oh, thank you.
180
00:06:42,880 --> 00:06:45,405
I'm here!
181
00:06:45,405 --> 00:06:47,058
I'm back.
182
00:06:47,058 --> 00:06:48,408
Hi.
183
00:06:48,408 --> 00:06:50,888
Whew!
We're all here!
184
00:06:52,063 --> 00:06:54,326
Okay, well, Mom, Dad,
185
00:06:54,326 --> 00:06:55,719
you ready to take
this little one back?
186
00:06:55,719 --> 00:06:57,155
- Sure.
- Yeah.
187
00:06:57,155 --> 00:06:58,635
- You want him?
- Is everything okay?
188
00:06:58,635 --> 00:07:00,637
- Yeah.
- I was talking to the baby.
189
00:07:00,637 --> 00:07:03,031
Hey. Hey.
190
00:07:03,031 --> 00:07:04,380
Let's go.
191
00:07:04,380 --> 00:07:06,469
Yeah.
192
00:07:06,469 --> 00:07:07,949
Let's go get checked up.
193
00:07:09,603 --> 00:07:11,213
Hold up, hold up. Mm.
194
00:07:11,213 --> 00:07:12,562
Not done with the other side.
Come here!
Oh, wow!
195
00:07:12,562 --> 00:07:14,738
Charlie,
I love your pig-tails.
196
00:07:14,738 --> 00:07:16,827
You ladies make it look so easy.
It's not.
197
00:07:16,827 --> 00:07:18,873
- Did I do okay?
- Sure...
198
00:07:18,873 --> 00:07:21,919
if it's a Picasso meets
Pippi Longstocking thing
199
00:07:21,919 --> 00:07:23,443
- you're going for.
- Feel free to tag in.
200
00:07:23,443 --> 00:07:25,183
Oh, thank you.
201
00:07:25,183 --> 00:07:27,490
Charlie, we are gonna
get you all fixed up. Oh.
202
00:07:29,057 --> 00:07:30,145
There you go.
203
00:07:30,145 --> 00:07:31,320
I feel like that's exactly
what I did.
204
00:07:31,320 --> 00:07:32,495
- I don't know.
- Cutest hair in daycare.
205
00:07:32,495 --> 00:07:33,540
You look great.
206
00:07:33,540 --> 00:07:34,802
Okay, double high five.
207
00:07:34,802 --> 00:07:36,456
Go be a child.
Go have fun.
208
00:07:36,456 --> 00:07:38,196
Be-- Oh!
Get in there.
209
00:07:38,196 --> 00:07:40,155
Go.
210
00:07:40,155 --> 00:07:41,722
In my defense,
the last time I saw her,
211
00:07:41,722 --> 00:07:43,158
our hair
was the same length.
212
00:07:43,158 --> 00:07:44,464
How has it been
having her back?
213
00:07:44,464 --> 00:07:46,814
Amazing.
A lot of work, but amazing.
214
00:07:46,814 --> 00:07:48,859
It is going to be
a fun month.
215
00:07:48,859 --> 00:07:52,472
And luckily, Danny's here, too,
to help me when it's less fun.
216
00:07:52,472 --> 00:07:55,300
Well,
if you ever need anything... Oh, no.
217
00:07:55,300 --> 00:07:58,173
Between paying for our tickets
to the aquarium last week
218
00:07:58,173 --> 00:08:00,915
and the homemade lasagna
you brought over,
219
00:08:00,915 --> 00:08:02,612
you've done so much already.
220
00:08:02,612 --> 00:08:05,659
Even before you opened the
little pop-up hair salon here.
221
00:08:05,659 --> 00:08:07,269
It's the least I can do.
222
00:08:12,143 --> 00:08:15,190
So, Mr. Mom,
what's your day looking like?
223
00:08:15,190 --> 00:08:16,191
Well, not too busy.
224
00:08:16,191 --> 00:08:17,627
I drop Theo off at school,
225
00:08:17,627 --> 00:08:19,194
then I drop Charlie off at
school, then I go to school,
226
00:08:19,194 --> 00:08:20,804
and as soon as I'm done
with school,
227
00:08:20,804 --> 00:08:22,719
I pick Charlie up from school,
then I pick Theo up from school.
228
00:08:22,719 --> 00:08:26,375
I've already dropped Theo off,
so I'm 1/12th of the way done.
229
00:08:26,375 --> 00:08:28,029
God, I'm tired.
230
00:08:28,029 --> 00:08:30,422
Oh, Nicole, Eddie.
231
00:08:30,422 --> 00:08:32,555
Didn't you get
the e-mail blast?
232
00:08:32,555 --> 00:08:33,556
What?
About the bake sale?
233
00:08:33,556 --> 00:08:34,775
Yeah. I'm on it.
234
00:08:34,775 --> 00:08:36,559
Expect some lemon bars
coming your way soon.
235
00:08:36,559 --> 00:08:38,039
No, not that.
236
00:08:38,039 --> 00:08:39,214
We had to close today.
237
00:08:39,214 --> 00:08:40,520
There was a lice outbreak.
238
00:08:40,520 --> 00:08:42,652
So we're asking everyone
to stay home
239
00:08:42,652 --> 00:08:46,569
so those little critters
don't get our little critters.
240
00:08:46,569 --> 00:08:48,832
We should be okay
for tomorrow, though.
241
00:08:48,832 --> 00:08:50,921
Looking forward
to those lemon bars.
242
00:08:52,401 --> 00:08:53,620
Ooh.
243
00:08:53,620 --> 00:08:56,100
I did not see
that one coming.
244
00:08:56,100 --> 00:08:58,886
On the plus side,
since you just spent,
245
00:08:58,886 --> 00:09:00,627
I'm guessing,
the last two hours
246
00:09:00,627 --> 00:09:02,150
doing Charlie's hair,
247
00:09:02,150 --> 00:09:04,413
you know
she doesn't have lice.
248
00:09:04,413 --> 00:09:07,155
That is a plus side
of this situation.
249
00:09:08,199 --> 00:09:09,374
Hi. Here you go.
250
00:09:09,374 --> 00:09:10,637
Have a nice day.
251
00:09:10,637 --> 00:09:12,943
You know, Dottie,
when I pitched you my idea
252
00:09:12,943 --> 00:09:14,379
for Free Food Fridays,
253
00:09:14,379 --> 00:09:16,686
I thought you'd just help
get the city to pay for it.
254
00:09:16,686 --> 00:09:19,123
I wasn't expecting you
to be this hands on.
255
00:09:19,123 --> 00:09:21,256
Gina, this was your idea.
256
00:09:21,256 --> 00:09:23,867
And I am just honored
to be a part of it.
257
00:09:23,867 --> 00:09:27,001
And it may even help your
business get some great press.
258
00:09:27,001 --> 00:09:28,437
Oh, well, that's not why
I'm doing it,
259
00:09:28,437 --> 00:09:30,918
but I don't hate that.
260
00:09:30,918 --> 00:09:33,137
Well, I think we make
a great team.
261
00:09:33,137 --> 00:09:34,399
I think so, too.
262
00:09:34,399 --> 00:09:35,836
Here you go.
263
00:09:35,836 --> 00:09:37,577
I wanted to talk to you about
a few other ideas I had.
264
00:09:37,577 --> 00:09:38,578
Mm-hmm.
265
00:09:38,578 --> 00:09:40,231
Getting food to people
is great,
266
00:09:40,231 --> 00:09:42,016
but it's really
just a Band-Aid.
267
00:09:42,016 --> 00:09:44,584
There's so many other things
the city could be doing.
268
00:09:44,584 --> 00:09:45,715
Councilwoman Lewis!
269
00:09:45,715 --> 00:09:47,238
Raju, you made it!
270
00:09:47,238 --> 00:09:48,283
That's great!
271
00:09:48,283 --> 00:09:49,763
You guys can set up
over there.
272
00:09:49,763 --> 00:09:50,894
Okay.
I'll get the team.
273
00:09:50,894 --> 00:09:52,940
Thank you. Great.
274
00:09:52,940 --> 00:09:55,116
Is that Raju Perera
from Channel 5?
275
00:09:55,116 --> 00:09:56,204
Yeah.
276
00:09:56,204 --> 00:09:57,553
I thought it'd be
great exposure.
277
00:09:57,553 --> 00:09:58,902
Hope you don't mind.
278
00:09:58,902 --> 00:10:01,296
Do I mind Channel 5
putting my food truck on TV?
279
00:10:02,427 --> 00:10:04,604
Somehow I think
I'll be okay with it.
280
00:10:04,604 --> 00:10:06,214
Here you go.
Another big hug.
281
00:10:06,214 --> 00:10:08,129
Sweetie, I'm gonna pick you up
right after school, okay?
282
00:10:08,129 --> 00:10:09,391
Mwah!
283
00:10:09,391 --> 00:10:10,522
Kiss Amélie, too!
284
00:10:10,522 --> 00:10:11,567
Oh, okay.
285
00:10:11,567 --> 00:10:12,873
Mwah!
286
00:10:12,873 --> 00:10:15,223
Both cheeks.
287
00:10:15,223 --> 00:10:17,529
Someone's been in France
too long.
288
00:10:17,529 --> 00:10:19,488
Go get your backpack.
289
00:10:19,488 --> 00:10:21,142
Are you sure you're okay
to take her?
290
00:10:21,142 --> 00:10:23,013
Professor Craft already
doesn't like you,
291
00:10:23,013 --> 00:10:25,668
and something tells me
that waltzing into her class
292
00:10:25,668 --> 00:10:29,019
with a 4-year-old isn't gonna
make you teacher's pet.
293
00:10:29,019 --> 00:10:32,066
Unless it's a 4-year-old
with perfect pig-tails.
294
00:10:32,066 --> 00:10:34,068
What do you think?
295
00:10:35,112 --> 00:10:36,679
Ooh! Check it out.
296
00:10:36,679 --> 00:10:39,160
I think we found
patient zero.
297
00:10:39,160 --> 00:10:40,857
Just scratching away.
298
00:10:48,256 --> 00:10:50,258
I love you, too.
299
00:10:54,175 --> 00:10:55,785
Um...
300
00:10:58,309 --> 00:11:00,137
I'll text you as soon
as my class is over.
301
00:11:00,137 --> 00:11:02,444
- Yeah, okay. Great.
- Have fun, baby.
302
00:11:02,444 --> 00:11:04,228
Come on, Charlie.
303
00:11:04,228 --> 00:11:05,708
Let's go.
304
00:11:25,641 --> 00:11:28,078
I'll only be gone
for a little while.
305
00:11:28,078 --> 00:11:29,906
Sleep well.
306
00:11:29,906 --> 00:11:32,169
Love you.
307
00:11:32,169 --> 00:11:35,042
Cry if you need anything.
308
00:11:35,042 --> 00:11:37,740
You know, Bloom,
crying is instinctual.
309
00:11:37,740 --> 00:11:40,830
But, uh, I guess it's good
to remind him of his options.
310
00:11:42,658 --> 00:11:44,094
Maybe I shouldn't go.
311
00:11:44,094 --> 00:11:46,270
What?
No, you have to go!
312
00:11:46,270 --> 00:11:48,925
You-- You made a plan, right?
313
00:11:48,925 --> 00:11:51,449
Claire's already
all Lululemon'd up.
314
00:11:51,449 --> 00:11:53,582
It's only 90 minutes.
315
00:11:53,582 --> 00:11:55,279
You don't even have to run
the whole time.
316
00:11:55,279 --> 00:11:57,847
You and Claire can argue over
who's the best dad, me or Evan?
317
00:11:57,847 --> 00:11:59,936
Wait, you mean you or
the guy who's making his kid
318
00:11:59,936 --> 00:12:01,372
homemade baby food?
319
00:12:01,372 --> 00:12:02,460
He's not doing that.
320
00:12:02,460 --> 00:12:03,461
Hm.
321
00:12:03,461 --> 00:12:05,159
He's doing that?
322
00:12:05,159 --> 00:12:06,769
Okay,
run the whole time.
323
00:12:06,769 --> 00:12:08,815
I'll have my phone
if you need anything.
324
00:12:08,815 --> 00:12:10,338
Wait, where's my phone?
325
00:12:10,338 --> 00:12:13,776
Have you checked the giant blood
pressure cuff on your arm?
326
00:12:13,776 --> 00:12:15,430
Found it.
327
00:12:16,953 --> 00:12:18,259
I should stay
and meet your aunt.
328
00:12:18,259 --> 00:12:19,608
It would be rude not to.
329
00:12:19,608 --> 00:12:22,132
That's exactly why
I want you to go.
330
00:12:22,132 --> 00:12:25,483
Because everyone in my life
who means anything is not here.
331
00:12:25,483 --> 00:12:26,658
Except for the...
332
00:12:26,658 --> 00:12:28,182
baby.
The baby who's
sleeping in the--
333
00:12:28,182 --> 00:12:29,923
It was a figure of speech,
but you get it.
334
00:12:29,923 --> 00:12:32,099
You're gonna have fun!
Come on.
335
00:12:32,099 --> 00:12:33,927
It's your friend, right?
336
00:12:33,927 --> 00:12:34,928
Yeah!
Run.
337
00:12:34,928 --> 00:12:36,320
Run like the wind.
I love you.
338
00:12:36,320 --> 00:12:37,713
Aww.
I love you.
339
00:12:37,713 --> 00:12:39,933
Mwah!
340
00:12:39,933 --> 00:12:41,369
I just-- I--
Scram.
341
00:12:44,894 --> 00:12:49,812
Alexa... what's a good recipe
for mashed carrots?
342
00:12:49,812 --> 00:12:51,945
I'm here in Boston,
on the Freedom Trail,
343
00:12:51,945 --> 00:12:53,903
where local business owner
Regina Howard
344
00:12:53,903 --> 00:12:56,384
and Councilwoman Dottie Lewis
have joined forces
345
00:12:56,384 --> 00:12:58,647
to help feed the homeless
in their community.
346
00:12:58,647 --> 00:13:00,649
Councilwoman Lewis,
can you tell us
347
00:13:00,649 --> 00:13:02,172
how this project
came to be?
348
00:13:02,172 --> 00:13:06,437
I was just so moved by this
small businesswoman's passion
349
00:13:06,437 --> 00:13:09,092
for the issue that I just
had to get involved.
350
00:13:09,092 --> 00:13:11,442
But I'm just
a pair of hands.
351
00:13:11,442 --> 00:13:14,750
The person you should be
talking to is Regina Howard.
352
00:13:14,750 --> 00:13:17,927
Hm? Huh?
Oh, yeah, hi.
353
00:13:17,927 --> 00:13:19,363
Sorry.
354
00:13:19,363 --> 00:13:23,498
Uh,
this is all so incredible.
355
00:13:23,498 --> 00:13:27,458
When I first pitched the idea
of Free Food Fridays
356
00:13:27,458 --> 00:13:30,548
to Councilwoman Lewis,
within 24 hours,
357
00:13:30,548 --> 00:13:32,899
she found the money
to sponsor this event.
358
00:13:32,899 --> 00:13:34,335
Most politicians
in this city
359
00:13:34,335 --> 00:13:35,858
say they want
to help the homeless.
360
00:13:35,858 --> 00:13:39,470
But Councilwoman Lewis
is actually doing something.
361
00:13:39,470 --> 00:13:41,211
Well, I think
that says it best.
362
00:13:42,212 --> 00:13:44,911
Reporting from Downtown Boston,
this is Raju Perera.
363
00:13:44,911 --> 00:13:46,216
Back to you at the studio.
364
00:13:46,216 --> 00:13:47,000
Clear.
365
00:13:47,000 --> 00:13:48,610
Thank you, Raju.
366
00:13:48,610 --> 00:13:50,264
Thank you.
367
00:13:50,264 --> 00:13:53,571
Oh, Gina, I had no idea
how late it was.
368
00:13:53,571 --> 00:13:55,051
I've got a 3:00.
369
00:13:55,051 --> 00:13:56,705
But great work.
370
00:13:56,705 --> 00:13:58,533
You should be proud
of what you've done.
371
00:13:58,533 --> 00:13:59,664
What we've done.
372
00:13:59,664 --> 00:14:01,579
Oh, it's all you.
373
00:14:01,579 --> 00:14:03,668
I'm just here
to support it.
374
00:14:03,668 --> 00:14:05,366
Thank you.
375
00:14:05,366 --> 00:14:06,976
Hi. Yes.
376
00:14:06,976 --> 00:14:08,848
Here you go.
377
00:14:10,850 --> 00:14:14,636
All right...
378
00:14:14,636 --> 00:14:16,986
Evan.
379
00:14:16,986 --> 00:14:19,423
Now let's see who's
Father of the Year.
380
00:14:21,121 --> 00:14:22,122
Ugh!
381
00:14:22,122 --> 00:14:23,993
Uuuugh!
382
00:14:23,993 --> 00:14:25,299
Still you.
383
00:14:25,299 --> 00:14:27,649
God, you mash 'em up,
they're still carrots.
384
00:14:27,649 --> 00:14:29,694
I can't believe people
put these in cake.
385
00:14:39,661 --> 00:14:41,315
She's alive!
386
00:14:41,315 --> 00:14:44,144
Don't worry.
I got your back, Pop.
387
00:14:48,235 --> 00:14:49,801
Inez.
388
00:14:49,801 --> 00:14:51,629
Wow, look at you.
389
00:14:51,629 --> 00:14:53,501
You're a man now.
390
00:14:53,501 --> 00:14:54,937
Yeah, it's crazy what happens
when you miss
391
00:14:54,937 --> 00:14:57,853
all my formative years.
392
00:14:57,853 --> 00:15:00,116
I understand
that you're hurt.
393
00:15:00,116 --> 00:15:02,902
But not inviting me
to his funeral...
394
00:15:04,381 --> 00:15:07,558
You lost your dad,
but I lost my brother.
395
00:15:08,995 --> 00:15:13,129
But you asking me to come over
means the world to me.
396
00:15:13,129 --> 00:15:16,045
So I just want to put
all of this behind us.
397
00:15:16,045 --> 00:15:18,439
Let me, uh...
398
00:15:19,614 --> 00:15:21,746
Let me be really clear,
399
00:15:21,746 --> 00:15:22,965
the only reason
I reached out to you
400
00:15:22,965 --> 00:15:25,011
is because my dad
has this box of stuff
401
00:15:25,011 --> 00:15:27,535
he's been holding on to
for 25 years.
402
00:15:28,536 --> 00:15:30,581
This isn't
about reconciling.
403
00:15:30,581 --> 00:15:33,106
This is about
closet space.
404
00:15:38,720 --> 00:15:40,548
Well, okay, then.
405
00:15:40,548 --> 00:15:41,984
I guess I should go.
406
00:15:41,984 --> 00:15:43,725
That sounds right.
407
00:15:45,901 --> 00:15:49,905
Look, I'm sorry your dad
didn't agree with me,
408
00:15:49,905 --> 00:15:51,994
but the only reason
I pushed it
409
00:15:51,994 --> 00:15:54,649
was because
I was looking out for you.
410
00:15:55,911 --> 00:15:58,044
Pushed what?
What are you talking about?
411
00:16:01,482 --> 00:16:04,528
Do you even know why your dad
and I were fighting?
412
00:16:04,528 --> 00:16:07,183
Because you were stubborn
and selfish
413
00:16:07,183 --> 00:16:08,924
and way too busy
criticizing him
414
00:16:08,924 --> 00:16:10,360
when what you
should've been doing
415
00:16:10,360 --> 00:16:12,623
was help him be
- a single father.
- Mm-hmm.
416
00:16:12,623 --> 00:16:16,584
And did he tell you what I was
so busy criticizing him about?
417
00:16:16,584 --> 00:16:17,585
Everything.
418
00:16:17,585 --> 00:16:18,760
Oh, no, no, no.
419
00:16:18,760 --> 00:16:21,197
Not everything.
420
00:16:21,197 --> 00:16:24,070
One thing-- Gary.
421
00:16:24,070 --> 00:16:26,115
Oh, right.
You were fighting about me.
422
00:16:26,115 --> 00:16:27,377
No.
423
00:16:27,377 --> 00:16:30,206
We were fighting
about your name,
424
00:16:30,206 --> 00:16:32,730
and your dad
letting you change it.
425
00:16:40,912 --> 00:16:43,611
And you came home from camp
that summer and told your dad
426
00:16:43,611 --> 00:16:46,527
you didn't want to be
Javier anymore.
427
00:16:46,527 --> 00:16:49,225
And he told you
that was okay.
428
00:16:49,225 --> 00:16:51,923
But I didn't think
it was.
429
00:16:51,923 --> 00:16:54,535
I didn't think you should be
ashamed of being Mexican.
430
00:16:54,535 --> 00:16:56,624
Nor did I think
you should hide it,
431
00:16:56,624 --> 00:16:58,582
even if it would
be easier for you
432
00:16:58,582 --> 00:17:01,629
to go through life
as Gary.
433
00:17:01,629 --> 00:17:04,023
He agreed with me,
434
00:17:04,023 --> 00:17:06,677
but didn't want me
to say anything.
435
00:17:06,677 --> 00:17:09,419
He said that regardless
of what he and I thought,
436
00:17:09,419 --> 00:17:14,120
it was your decision,
and he wanted to support you.
437
00:17:15,860 --> 00:17:20,082
He told me I should either
get on board or leave.
438
00:17:20,082 --> 00:17:21,388
So I left.
439
00:17:27,002 --> 00:17:29,265
You have a baby?
440
00:17:29,265 --> 00:17:31,354
Yeah.
441
00:17:31,354 --> 00:17:33,008
Yeah, I'll--
I'll be right back.
442
00:17:39,101 --> 00:17:41,408
Hey, buddy.
443
00:17:42,626 --> 00:17:44,715
I set it up so that when I go
back to work next week,
444
00:17:44,715 --> 00:17:46,891
the classes I teach
are only during the day.
445
00:17:46,891 --> 00:17:48,415
And Evan's stand-up sets
are at night,
446
00:17:48,415 --> 00:17:50,547
- so we can just tag team.
- Great.
447
00:17:50,547 --> 00:17:52,462
Only downside is we'll
never see each other.
448
00:17:52,462 --> 00:17:54,508
So Eleanor's never
getting a sibling.
449
00:17:54,508 --> 00:17:56,814
But other than that,
yeah, it's perfect.
450
00:17:56,814 --> 00:17:59,339
Um, excuse me.
What are you doing?
451
00:17:59,339 --> 00:18:00,992
Oh,
is that your teacher voice?
452
00:18:00,992 --> 00:18:02,690
I love it.
Thank you.
453
00:18:02,690 --> 00:18:04,474
But seriously,
what are you doing?
454
00:18:04,474 --> 00:18:07,956
Just making a playlist
for the run.
455
00:18:07,956 --> 00:18:11,090
You kiss your son
with that lying mouth?
456
00:18:12,091 --> 00:18:14,223
I just want to make sure
that Javi--
We promised.
457
00:18:15,790 --> 00:18:16,921
Okay, fine.
458
00:18:16,921 --> 00:18:18,488
We both get one check,
and then we go.
459
00:18:18,488 --> 00:18:20,621
Oh, well, in that case,
I already got mine.
460
00:18:20,621 --> 00:18:23,363
I checked while you were
- lacing up.
- Wow.
461
00:18:23,363 --> 00:18:25,060
Okay. We're here.
462
00:18:25,060 --> 00:18:27,454
We're wearing sports bras.
Let's run.
463
00:18:27,454 --> 00:18:29,412
Stupid sports bras.
464
00:18:31,327 --> 00:18:33,155
Remember where we parked.
465
00:18:33,155 --> 00:18:34,896
- Level 1?
- Eh.
466
00:18:34,896 --> 00:18:38,073
I'm counting this as part
of our running time.
467
00:18:38,073 --> 00:18:39,466
Shh, shh, shh, shh, shh!
468
00:18:39,466 --> 00:18:41,076
Come on, pal. Shh, shh.
469
00:18:41,076 --> 00:18:42,686
Is that soothing?
Huh?
470
00:18:42,686 --> 00:18:44,210
It's supposed to be
soothing, pal.
471
00:18:44,210 --> 00:18:47,300
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
472
00:18:47,300 --> 00:18:49,084
What on earth
are you doing?
473
00:18:49,084 --> 00:18:51,434
Maggie and I took
a class, okay?
474
00:18:51,434 --> 00:18:53,132
- Uh-huh.
- Shh, shh, shh, shh, shh.
475
00:18:53,132 --> 00:18:54,350
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
476
00:18:54,350 --> 00:18:55,525
It worked on the doll.
477
00:18:55,525 --> 00:18:58,615
Okay, come on.
Hand me the baby.
478
00:18:58,615 --> 00:19:01,227
- What? No. No, no, no, no. No.
- What?
479
00:19:01,227 --> 00:19:03,707
Whatever I'm gonna do
can't be worst than that.
480
00:19:03,707 --> 00:19:05,579
Come on.
481
00:19:05,579 --> 00:19:07,711
Uh...
Okay, all right.
482
00:19:07,711 --> 00:19:10,714
But, you know, just be,
you know, gentle, when you...
483
00:19:10,714 --> 00:19:12,194
Oh, boy.
There you go.
484
00:19:12,194 --> 00:19:15,154
I don't know why
he's so cranky.
485
00:19:15,154 --> 00:19:17,068
It's...
486
00:19:18,200 --> 00:19:21,160
What?
487
00:19:21,160 --> 00:19:23,292
That's-- That's--
That's pretty good.
488
00:19:23,292 --> 00:19:26,077
I did the same thing to you
when you were a baby.
489
00:19:26,077 --> 00:19:27,296
Worked every time.
490
00:19:27,296 --> 00:19:29,385
Before you take too big
of a victory lap,
491
00:19:29,385 --> 00:19:32,127
I'm not sure shoving
a boy's face in a pair of boobs
492
00:19:32,127 --> 00:19:34,173
is quite as groundbreaking
as you think it is.
493
00:19:35,478 --> 00:19:37,393
Hi.
494
00:19:37,393 --> 00:19:39,395
I'm your Tia Inez.
495
00:19:39,395 --> 00:19:42,746
Ooh,
you are such a pretty boy.
496
00:19:42,746 --> 00:19:44,487
My goodness.
497
00:19:44,487 --> 00:19:46,315
Yeah.
498
00:19:46,315 --> 00:19:48,143
What's his name?
499
00:19:49,623 --> 00:19:51,146
Javier.
500
00:19:56,064 --> 00:19:59,589
Your father would be
so proud of you.
501
00:20:04,072 --> 00:20:06,161
Yeah, how about you?
502
00:20:07,162 --> 00:20:11,688
Well, I'm just
an old Mexican lady
503
00:20:11,688 --> 00:20:17,041
with a lot of time alone
to think.
504
00:20:17,041 --> 00:20:22,786
When I said what I said
to your dad, I believed it.
505
00:20:22,786 --> 00:20:25,049
And I still do.
506
00:20:25,049 --> 00:20:26,529
But in time,
I've realized
507
00:20:26,529 --> 00:20:30,925
that it wasn't worth
losing my brother over.
508
00:20:30,925 --> 00:20:33,362
And it wasn't worth
losing you.
509
00:20:44,852 --> 00:20:47,246
I miss him so much.
510
00:20:47,246 --> 00:20:49,770
Me, too.
511
00:20:49,770 --> 00:20:52,990
But being with you
right now,
512
00:20:52,990 --> 00:20:55,036
I feel like he's here.
513
00:20:58,648 --> 00:21:00,607
I know what he'd say
if he was.
514
00:21:00,607 --> 00:21:02,870
What?
515
00:21:02,870 --> 00:21:05,960
He'd say, "Inez, stop
motorboating my grandson."
516
00:21:08,876 --> 00:21:11,182
Ooh, ooh, ooh. Sorry.
Earmuffs, my bad.
517
00:21:13,707 --> 00:21:16,492
And at this place,
the first topping is free.
518
00:21:16,492 --> 00:21:18,451
I may have been here before.
519
00:21:18,451 --> 00:21:19,843
Hi, Maggie.
520
00:21:19,843 --> 00:21:22,324
A few times.
521
00:21:22,324 --> 00:21:23,586
I know
what I'm ordering,
522
00:21:23,586 --> 00:21:25,109
but I'm still sampling
everything anyway.
523
00:21:25,109 --> 00:21:26,589
I love you so much.
524
00:21:26,589 --> 00:21:29,070
Hi,
what are the new flavors?
525
00:21:29,070 --> 00:21:31,290
And you sure Charlie
doesn't have lice?
526
00:21:31,290 --> 00:21:32,639
Yes.
527
00:21:32,639 --> 00:21:33,944
You're absolutely sure?
528
00:21:33,944 --> 00:21:35,511
I am positive.
529
00:21:35,511 --> 00:21:37,600
Okay.
But just to be safe,
530
00:21:37,600 --> 00:21:39,689
I'm gonna need you to check me
when we get home.
531
00:21:39,689 --> 00:21:40,777
I'm feeling kinda itchy.
532
00:21:40,777 --> 00:21:42,257
Theo,
that is psychosomatic.
533
00:21:42,257 --> 00:21:43,258
Oh, my God.
534
00:21:43,258 --> 00:21:45,260
I'm feeling itchy now, too.
535
00:21:45,260 --> 00:21:47,001
Okay.
Okay, good news.
536
00:21:47,001 --> 00:21:49,612
Chef Dad is making
dinner tonight.
537
00:21:49,612 --> 00:21:52,136
You have your choice between
two very special entrées.
538
00:21:52,136 --> 00:21:54,878
Do your sophisticated
palates prefer
539
00:21:54,878 --> 00:21:56,489
chicken nuggets
or mac n' cheese?
540
00:21:56,489 --> 00:21:57,620
Theo?
541
00:21:57,620 --> 00:21:58,882
Dad, we have a microwave
and a toaster.
542
00:21:58,882 --> 00:22:00,275
Why do we have to pick?
543
00:22:00,275 --> 00:22:02,364
That sounds like one combo
platter for Master Theo.
544
00:22:02,364 --> 00:22:03,757
And, Charlie,
what'll it be?
545
00:22:03,757 --> 00:22:06,934
I'll have mac n' cheese,
and Amélie with have...
546
00:22:09,197 --> 00:22:11,330
Wait, where is Amélie?
547
00:22:11,330 --> 00:22:14,420
Oh, um, maybe she fell
behind the seat.
548
00:22:14,420 --> 00:22:16,335
T, can you see her?
549
00:22:16,335 --> 00:22:18,162
Um, no.
550
00:22:18,162 --> 00:22:20,904
Oh, no!
I left her at Nicole's!
551
00:22:20,904 --> 00:22:22,341
- We have to go get her!
- Okay.
552
00:22:22,341 --> 00:22:24,778
Okay, I'm gonna call her
right now.
553
00:22:26,432 --> 00:22:28,172
Who's Nicole?
554
00:22:29,696 --> 00:22:32,002
She is a friend of mine
from school.
555
00:22:32,829 --> 00:22:34,788
Oh.
556
00:22:39,445 --> 00:22:41,055
Okay, all right,
less talking
557
00:22:41,055 --> 00:22:43,405
and get those desks
in place, please.
558
00:22:43,405 --> 00:22:44,885
Uh, hey, Mr. Howard.
559
00:22:44,885 --> 00:22:47,148
Um, my dad offered
to bring us pizza
560
00:22:47,148 --> 00:22:48,758
for after
the meet tomorrow.
561
00:22:48,758 --> 00:22:51,195
Your dad's coming?
Yeah.
562
00:22:51,195 --> 00:22:52,980
He's, uh-- He's taking off
early from work.
563
00:22:52,980 --> 00:22:55,591
Said he wanted
to come support me.
564
00:22:55,591 --> 00:22:58,028
Maddox, that's amazing.
565
00:22:58,028 --> 00:23:00,074
It kind of is.
566
00:23:00,074 --> 00:23:02,032
Thank you, again.
567
00:23:02,032 --> 00:23:03,730
Of course.
568
00:23:03,730 --> 00:23:05,775
Hey, do me a favor.
569
00:23:07,951 --> 00:23:10,345
Okay, so, look, here's the deal
with tomorrow's meet--
570
00:23:10,345 --> 00:23:11,477
We know, Mr. Howard.
571
00:23:11,477 --> 00:23:12,826
It's not about
whether we win or lose,
572
00:23:12,826 --> 00:23:14,262
the important part
is to have fun.
573
00:23:14,262 --> 00:23:16,220
Be a good sport.
574
00:23:16,220 --> 00:23:19,441
Oh, Bri,
that would be Plan A.
575
00:23:19,441 --> 00:23:21,487
I'm leaning more
toward Plan B.
576
00:23:21,487 --> 00:23:24,620
When I went here, Devonshire
whipped us in the finals
577
00:23:24,620 --> 00:23:26,056
and they were not
gracious about it.
578
00:23:26,056 --> 00:23:29,582
So I'm counting on all of you
to get in there
579
00:23:29,582 --> 00:23:32,889
and kick some ass,
graciously, right?
580
00:23:32,889 --> 00:23:35,283
Graciously
kick some ass.
581
00:23:37,503 --> 00:23:38,982
Finish setting up
for me?
582
00:23:38,982 --> 00:23:40,375
Hey, there.
583
00:23:40,375 --> 00:23:41,985
Do you know
where your dad is?
584
00:23:41,985 --> 00:23:43,117
Uh, yeah.
He's at home.
585
00:23:43,117 --> 00:23:44,553
I just talked to him
about an hour ago.
586
00:23:44,553 --> 00:23:46,076
Well, I mean,
I tried to.
587
00:23:46,076 --> 00:23:47,904
It ended abruptly
because he was mad
588
00:23:47,904 --> 00:23:49,515
at something
that happened on the TV.
589
00:23:49,515 --> 00:23:51,168
He probably just didn't answer
because he's busy
590
00:23:51,168 --> 00:23:54,433
yelling at Judge Mathis for some
ruling he doesn't agree with.
591
00:23:54,433 --> 00:23:55,999
No.
592
00:23:55,999 --> 00:23:58,088
I'm home.
He's not here.
593
00:23:58,088 --> 00:23:59,481
Well, did you check
his bathroom?
594
00:23:59,481 --> 00:24:02,266
Yes,
and I checked our bathroom.
595
00:24:02,266 --> 00:24:04,225
No sign.
596
00:24:04,921 --> 00:24:05,879
Oh, no.
597
00:24:05,879 --> 00:24:07,010
What?
598
00:24:07,010 --> 00:24:09,012
My keys are gone.
599
00:24:09,012 --> 00:24:10,971
I think he took my car.
600
00:24:17,064 --> 00:24:19,066
I'm supposed to start
debate team,
601
00:24:19,066 --> 00:24:20,284
but I can get
someone to cover.
602
00:24:20,284 --> 00:24:21,634
Okay. I'll--
I'll check with the neighbors.
603
00:24:21,634 --> 00:24:22,591
Should I--
Should we call the police?
604
00:24:22,591 --> 00:24:24,158
Rome?
605
00:24:24,158 --> 00:24:27,291
What are you doing?
Come on.
606
00:24:27,291 --> 00:24:29,685
Gina, my dad's here.
Oh, thank God.
607
00:24:29,685 --> 00:24:31,557
- I gotta go.
- Yeah, you gotta go.
608
00:24:31,557 --> 00:24:33,515
I've been waiting outside
the last 20 minutes.
609
00:24:33,515 --> 00:24:34,734
What-- What are
you doing here?
610
00:24:34,734 --> 00:24:36,170
It's 3:30.
611
00:24:36,170 --> 00:24:38,041
I gotta get you and your brother
to hockey practice.
612
00:24:40,217 --> 00:24:42,655
I wanna talk to the coach
about playing Omar more.
613
00:24:48,835 --> 00:24:50,184
Dad, come on.
614
00:24:50,184 --> 00:24:51,185
Come on.
615
00:24:51,185 --> 00:24:52,665
Have a seat. No.
616
00:24:52,665 --> 00:24:54,493
I'm not letting your brother
ride the bench.
617
00:24:54,493 --> 00:24:56,930
We gotta go.
Grab your stuff.
618
00:24:56,930 --> 00:24:58,322
I'm gonna use
the restroom again.
619
00:24:58,322 --> 00:25:00,020
I've been peeing
all morning.
620
00:25:03,980 --> 00:25:05,329
I'm sorry.
621
00:25:05,329 --> 00:25:08,942
My-- My dad's having
a particularly bad day.
622
00:25:08,942 --> 00:25:10,813
I'll try to be back
as soon as I can.
623
00:25:12,032 --> 00:25:15,165
Uh, hey, Mr. Howard.
624
00:25:15,165 --> 00:25:17,603
I think your dad
may have a UTI.
625
00:25:17,603 --> 00:25:20,693
Sometimes when an older person's
body is fighting an infection,
626
00:25:20,693 --> 00:25:23,652
they can get
a little disoriented.
627
00:25:23,652 --> 00:25:25,219
How do you know that?
628
00:25:25,219 --> 00:25:27,395
I-I sometimes volunteer--Walter: Rome!
629
00:25:27,395 --> 00:25:29,223
Yeah, I'm co--
Thank you.
630
00:25:29,223 --> 00:25:30,572
I'm coming, Pop.
631
00:25:40,277 --> 00:25:41,888
Mm.
632
00:25:41,888 --> 00:25:43,585
Not ours.
633
00:25:43,585 --> 00:25:45,065
As you were.
634
00:25:45,065 --> 00:25:46,066
Mmm!
635
00:25:46,066 --> 00:25:47,197
You have to try this.
636
00:25:47,197 --> 00:25:49,025
They got the salt level
just right.
637
00:25:50,026 --> 00:25:51,201
Oh, my God, they did.
638
00:25:51,201 --> 00:25:52,725
- Mm-hmm.
- Here, try some of mine.
639
00:25:52,725 --> 00:25:54,117
The pumpkin with
the cinnamon spice
640
00:25:54,117 --> 00:25:56,250
tastes exactly like
you're eating pie.
641
00:25:56,250 --> 00:25:57,730
Mmm!
Why aren't we eating pie?
642
00:25:59,993 --> 00:26:02,473
Mmm, oh, you spilled
some ice cream.
643
00:26:02,473 --> 00:26:04,475
Oh, my God.
That's not, um...
644
00:26:05,520 --> 00:26:06,434
I'm leaking.
645
00:26:06,434 --> 00:26:08,741
Oh. Oh.
646
00:26:10,438 --> 00:26:13,093
God,
it's so embarrassing.
647
00:26:13,093 --> 00:26:15,269
Has this been happening
to you, too?
648
00:26:20,317 --> 00:26:22,232
Oh, Maggie.
649
00:26:22,232 --> 00:26:23,233
I am so sorry.
650
00:26:23,233 --> 00:26:24,234
I totally forgot.
651
00:26:24,234 --> 00:26:26,019
No, it's fine.
652
00:26:31,328 --> 00:26:33,374
Are you okay?
653
00:26:33,374 --> 00:26:35,071
Yeah.
654
00:26:35,071 --> 00:26:37,639
I can't
believe that I'm jealous
655
00:26:37,639 --> 00:26:42,644
of not leaking through
the sports bra I barely use.
656
00:26:44,994 --> 00:26:47,214
I know I have a pretty good
excuse for not breastfeeding,
657
00:26:47,214 --> 00:26:52,567
but I just feel like I'm missing
out on bonding with Javier.
658
00:26:54,090 --> 00:26:57,137
You know, ever since
he was born, I've just--
659
00:26:57,137 --> 00:27:00,140
I've been doing everything
I can to compensate
660
00:27:00,140 --> 00:27:03,491
for not being able to do the one
thing that I'm supposed to do.
661
00:27:06,363 --> 00:27:08,714
Listen to me--
"supposed to."
662
00:27:08,714 --> 00:27:11,107
Look, I know, it is just
a dumb societal norm.
663
00:27:11,107 --> 00:27:12,413
There are women
who can't breastfeed
664
00:27:12,413 --> 00:27:16,156
and some who choose not to
and that's fine.
665
00:27:16,156 --> 00:27:19,072
I always knew that this is how
it was gonna be for me.
666
00:27:21,248 --> 00:27:24,686
It's just now that it's real, I...
667
00:27:24,686 --> 00:27:27,254
I feel so guilty.
668
00:27:30,126 --> 00:27:32,999
I'm starting to think that
that's what motherhood is--
669
00:27:32,999 --> 00:27:35,828
just a constant
feeling of guilt.
670
00:27:35,828 --> 00:27:38,744
Well, in that case,
I'm crushing it.
671
00:27:50,233 --> 00:27:51,408
How was school today?
672
00:27:51,408 --> 00:27:52,453
Oh, God.
673
00:27:52,453 --> 00:27:54,629
It's--
I-I-It was fine.
674
00:27:54,629 --> 00:27:56,065
Listen, son.
675
00:27:56,065 --> 00:27:58,198
Mom and I know how tough
it's been for you here.
676
00:27:58,198 --> 00:27:59,329
Dad...
677
00:27:59,329 --> 00:28:00,940
But you just gotta try
to make friends.
678
00:28:00,940 --> 00:28:04,334
I-I-It's harder to pick
on a kid when he's in a group.
679
00:28:20,089 --> 00:28:21,743
Are you okay?
680
00:28:24,746 --> 00:28:28,968
Actually, no, Dad.
681
00:28:28,968 --> 00:28:32,972
Something happened
at that water fountain.
682
00:28:32,972 --> 00:28:34,625
What?
683
00:28:34,625 --> 00:28:36,018
Some kids thought it would
be funny
684
00:28:36,018 --> 00:28:38,194
to put a "Whites Only"
sign over it.
685
00:28:38,194 --> 00:28:40,501
- They can't do that.
- Well, they did.
686
00:28:42,242 --> 00:28:45,332
So even if I am
winning them over,
687
00:28:45,332 --> 00:28:47,943
those the kind of kids you and
Mom want me to be friends with?
688
00:28:51,381 --> 00:28:52,469
Hi, Mr. Howard.
689
00:28:53,906 --> 00:28:55,472
Hello.
Hi, Lana.
690
00:29:00,260 --> 00:29:01,696
Wait a minute.
691
00:29:03,785 --> 00:29:06,309
You teach here.
692
00:29:06,309 --> 00:29:08,050
I do.
693
00:29:08,050 --> 00:29:09,573
But that water fountain thing
really happened.
694
00:29:09,573 --> 00:29:11,793
I remember that.
695
00:29:11,793 --> 00:29:13,490
It did.
696
00:29:16,189 --> 00:29:18,800
Why'd you stay here?
697
00:29:18,800 --> 00:29:22,456
Because you said
I had to.
698
00:29:22,456 --> 00:29:24,023
You said, "If someone
throws milk in your face,
699
00:29:24,023 --> 00:29:26,242
you throw
two glasses back."
700
00:29:26,242 --> 00:29:27,766
You wanted me to have
the best education.
701
00:29:27,766 --> 00:29:29,593
And you said this was it.
702
00:29:32,988 --> 00:29:36,862
Well, I was wrong.
703
00:29:36,862 --> 00:29:39,386
This wasn't the right place
for you, son.
704
00:29:42,519 --> 00:29:44,347
Thank you.
705
00:29:45,827 --> 00:29:48,221
Why would you teach here?
706
00:29:48,221 --> 00:29:52,138
Because I'm trying to make
this place into the school
707
00:29:52,138 --> 00:29:54,183
you thought it could be.
708
00:29:56,882 --> 00:30:01,364
You know, I probably
don't say this enough...
709
00:30:04,585 --> 00:30:06,935
...but I am proud of you.
710
00:30:08,197 --> 00:30:09,808
I appreciate that.
711
00:30:13,115 --> 00:30:15,161
I'm sorry
about my memory.
712
00:30:15,161 --> 00:30:16,771
Oh, no.
713
00:30:16,771 --> 00:30:18,512
Don't worry.
714
00:30:18,512 --> 00:30:20,644
I'm gonna remember this
for the both of us.
715
00:30:31,220 --> 00:30:33,396
What the hell
did you do that for?
716
00:30:33,396 --> 00:30:37,270
Because I want you to remember
this moment forever, too, Pop.
717
00:30:37,270 --> 00:30:39,489
Come on.
718
00:30:39,489 --> 00:30:43,363
Next time, how 'bout you just
put it on a Post-It?
719
00:30:44,407 --> 00:30:46,192
Amélie!
720
00:30:46,192 --> 00:30:47,846
Hi!
721
00:30:47,846 --> 00:30:49,369
Go play with Julian.
722
00:30:50,979 --> 00:30:53,808
Wait.
I've been here.
723
00:30:53,808 --> 00:30:56,637
Isn't this the apartment
we were gonna live in?
724
00:30:58,204 --> 00:31:00,119
Uh, yeah.
725
00:31:00,119 --> 00:31:01,642
T, this is Nicole.
726
00:31:01,642 --> 00:31:03,339
Hi.
727
00:31:03,339 --> 00:31:06,516
I know you.
728
00:31:06,516 --> 00:31:08,214
You work
at the craft store.
729
00:31:08,214 --> 00:31:09,868
You helped us find glitter
when I made that thing
730
00:31:09,868 --> 00:31:12,305
for my girlfriend.
731
00:31:12,305 --> 00:31:13,480
Wait.
732
00:31:13,480 --> 00:31:15,395
You said Nicole's
a friend from school.
733
00:31:15,395 --> 00:31:18,485
Did you know her when we were
in the craft store?
734
00:31:18,485 --> 00:31:20,879
Uh, no.
735
00:31:20,879 --> 00:31:22,881
I, um...
736
00:31:22,881 --> 00:31:24,883
Then how do you know her?
737
00:31:35,023 --> 00:31:36,546
How do you know her,
Dad?
738
00:31:38,461 --> 00:31:41,943
Well, Nicole and I met when...
739
00:31:41,943 --> 00:31:44,032
um...
740
00:31:44,032 --> 00:31:45,164
she...
741
00:31:47,644 --> 00:31:50,734
I am
a friend from school.
742
00:31:50,734 --> 00:31:52,867
But I used to work
at the craft store.
743
00:31:52,867 --> 00:31:56,175
That was before I met your dad, officially.
744
00:31:56,175 --> 00:31:57,872
That still doesn't explain
745
00:31:57,872 --> 00:31:59,395
how you ended up
in this apartment.
746
00:31:59,395 --> 00:32:01,397
You will have
to excuse my son.
747
00:32:01,397 --> 00:32:03,008
He likes to cross-examine.
748
00:32:03,008 --> 00:32:05,097
My mom's a lawyer.
749
00:32:06,402 --> 00:32:09,884
Your dad gave this apartment up
so I could live here.
750
00:32:09,884 --> 00:32:12,147
Julian's father and I
were fighting a lot.
751
00:32:12,147 --> 00:32:14,367
And I didn't feel safe.
752
00:32:14,367 --> 00:32:16,891
And when your dad
heard that,
753
00:32:16,891 --> 00:32:21,330
he was kind enough
to let me move in here.
754
00:32:21,330 --> 00:32:23,332
Do you feel safe now?
755
00:32:25,291 --> 00:32:26,379
Yeah.
756
00:32:26,379 --> 00:32:29,208
I really do.
757
00:32:29,208 --> 00:32:30,557
Thanks to your dad.
758
00:32:30,557 --> 00:32:32,385
He's done so much
for me.
759
00:32:32,385 --> 00:32:35,823
I wish I could find a way
to pay him back.
760
00:32:37,346 --> 00:32:40,610
Well, if you still have
that employee discount,
761
00:32:40,610 --> 00:32:43,526
maybe you could get him
some art supplies.
762
00:32:43,526 --> 00:32:45,572
Oh, but not glitter.
That's been canceled.
763
00:32:45,572 --> 00:32:48,967
Okay, Counselor,
if the defense rests,
764
00:32:48,967 --> 00:32:51,795
why don't we let Nicole and
Julian get on with their night?
765
00:32:51,795 --> 00:32:53,145
Charlie, come on.
766
00:32:53,145 --> 00:32:55,712
Actually, I was about
to make dinner.
767
00:32:55,712 --> 00:32:57,192
Do you guys
want to stay?
768
00:32:57,192 --> 00:32:59,716
That depends.
Do you have chicken nuggets?
769
00:32:59,716 --> 00:33:01,240
Dinosaur and spaceship.
770
00:33:02,806 --> 00:33:04,721
We're in. Okay.
771
00:33:04,721 --> 00:33:06,810
Thank you for letting me
meet Javi.
772
00:33:06,810 --> 00:33:09,291
He is amazing.
773
00:33:09,291 --> 00:33:11,990
How long till you
change his name to Steve?
774
00:33:15,863 --> 00:33:16,951
Look,
I know you gotta rush off,
775
00:33:16,951 --> 00:33:19,780
but, uh, I'd like it
if you came back,
776
00:33:19,780 --> 00:33:22,043
you know,
met Maggie sometime.
777
00:33:22,043 --> 00:33:24,567
Oh, I'd love that.
Yeah?
778
00:33:24,567 --> 00:33:26,526
Yeah.
779
00:33:26,526 --> 00:33:28,397
Good.
780
00:33:31,879 --> 00:33:33,924
Inez, uh...
781
00:33:35,230 --> 00:33:38,233
I'm sorry I didn't invite you
to the funeral.
782
00:33:38,233 --> 00:33:41,149
Ah, that's okay.
783
00:33:41,149 --> 00:33:45,066
That way I didn't have
to chip in.
784
00:33:45,066 --> 00:33:48,548
Oh, there's something in here
you should have.
785
00:33:57,470 --> 00:34:03,215
"Javier, este es el libro que
te regalé el día que naciste.
786
00:34:03,215 --> 00:34:07,001
Con mucho cariños,
tu Tia Inez."
787
00:34:08,176 --> 00:34:09,917
I...
788
00:34:09,917 --> 00:34:12,746
It means,
"Javier, this is the book
789
00:34:12,746 --> 00:34:15,705
I gave you on the day
you were born.
790
00:34:15,705 --> 00:34:19,057
Love always, Aunt Inez."
791
00:34:19,057 --> 00:34:22,234
I used to read this to you
when you were a kid.
792
00:34:22,234 --> 00:34:25,759
In fact, it was the first book
you ever read.
793
00:34:27,108 --> 00:34:28,588
I could read Spanish?
794
00:34:28,588 --> 00:34:30,111
Well, you could speak it.
795
00:34:30,111 --> 00:34:31,112
That's crazy.
796
00:34:31,112 --> 00:34:33,549
I-- I don't remember
any of it.
797
00:34:33,549 --> 00:34:35,160
Well...
798
00:34:35,160 --> 00:34:37,858
You know, sometimes when people
speak it in front of me, I--
799
00:34:37,858 --> 00:34:39,381
I get embarrassed.
800
00:34:39,381 --> 00:34:40,817
I wish I did speak Spanish.
801
00:34:40,817 --> 00:34:44,691
If only so that I could,
you know, teach it to my son.
802
00:34:44,691 --> 00:34:49,957
Gary, you don't need to speak
Spanish to be Mexican.
803
00:34:49,957 --> 00:34:54,309
You're Mexican because
you were born into this family.
804
00:34:54,309 --> 00:34:56,442
And you can
learn Spanish again
805
00:34:56,442 --> 00:34:58,661
through teaching Javi.
806
00:35:06,669 --> 00:35:08,584
Oh, gosh.
The graphic
of the 7-day forecast,
807
00:35:08,584 --> 00:35:10,151
you can see that
high pressure system... Walter.
808
00:35:10,151 --> 00:35:12,240
...pretty nasty weather
we might be feeling
809
00:35:12,240 --> 00:35:15,156
here in the city. It's like we're living with
a 77-year-old teenager.
810
00:35:15,156 --> 00:35:16,505
And now, our very own
Raju Perera
811
00:35:16,505 --> 00:35:18,116
went to Downtown Boston
where he met
812
00:35:18,116 --> 00:35:19,943
the two women instrumental
in putting together
813
00:35:19,943 --> 00:35:22,381
today's event--
Free Food Fridays.
814
00:35:22,381 --> 00:35:23,947
Oh, my God! I'm on TV!
815
00:35:23,947 --> 00:35:25,427
I'm here in Boston
on the Freedom Trail,
816
00:35:25,427 --> 00:35:27,255
where local business owner
Regina Howard...
817
00:35:27,255 --> 00:35:29,214
...and Councilwoman
Dottie Lewis
818
00:35:29,214 --> 00:35:31,433
have joined frces to help
feed... Dottie: Hello?
Hi, Dottie.
819
00:35:31,433 --> 00:35:32,739
...the homeless
in their community. I know you gave me
your cellphone
820
00:35:32,739 --> 00:35:34,262
for emergencies only,
but we're on the news!
821
00:35:34,262 --> 00:35:35,742
Oh, I know.
822
00:35:35,742 --> 00:35:38,266
I'm watching it right now,
and it's great.
823
00:35:38,266 --> 00:35:39,876
Thanks.
824
00:35:39,876 --> 00:35:42,183
Listen, while I have you,
I was thinking for next Friday,
825
00:35:42,183 --> 00:35:44,794
I could contact some
other local food trucks,
826
00:35:44,794 --> 00:35:46,840
see about getting some
more donations, maybe--
827
00:35:46,840 --> 00:35:48,407
Oh, you know what, Gina?
828
00:35:48,407 --> 00:35:49,886
It's going to be tough
to commit
829
00:35:49,886 --> 00:35:52,150
any more resources
to this project.
830
00:35:52,150 --> 00:35:55,196
I thought you said
it was a great idea?
831
00:35:55,196 --> 00:35:56,937
And it was.
832
00:35:56,937 --> 00:35:58,982
We fed some needy people,
your business got some press,
833
00:35:58,982 --> 00:36:00,854
and so did I.
834
00:36:00,854 --> 00:36:04,336
I was just so moved by this
small businesswoman's passion
835
00:36:04,336 --> 00:36:06,555
for the issue that
I just had to get involved.
836
00:36:06,555 --> 00:36:09,819
Uh, yeah, kinda convenient
you got such good press
837
00:36:09,819 --> 00:36:11,038
in an election year.
838
00:36:11,038 --> 00:36:13,301
Yeah, I guess so.
839
00:36:13,301 --> 00:36:14,868
Everybody wins.
840
00:36:14,868 --> 00:36:17,479
Listen, Gina, I gotta go.
Take care of yourself.
841
00:36:17,479 --> 00:36:20,308
And don't forget to vote.
842
00:36:20,308 --> 00:36:21,744
Most politicians in this city
843
00:36:21,744 --> 00:36:23,442
say they want
to help the homeless,
844
00:36:23,442 --> 00:36:26,096
but Councilwoman Lewis
is actually doing something.
845
00:36:26,096 --> 00:36:27,750
Well,
I think that says it best.
846
00:36:27,750 --> 00:36:30,840
Reporting from Downtown Boston,
this is Raju Perera.
847
00:36:35,149 --> 00:36:36,672
All right, Walter.
848
00:36:36,672 --> 00:36:38,544
Just make sure you take
your antibiotic
849
00:36:38,544 --> 00:36:40,459
when your stomach
is full.
850
00:36:40,459 --> 00:36:43,636
And your doctor said your UTI
should clear up in a few days.
851
00:36:43,636 --> 00:36:45,115
So you're saying it's only
a matter of time
852
00:36:45,115 --> 00:36:47,596
before I'm only peeing
12 times a day?
853
00:36:49,598 --> 00:36:51,948
Look at it as a way
to get your steps in.
854
00:36:55,125 --> 00:36:57,824
Thanks for
a great afternoon, son.
855
00:36:57,824 --> 00:37:00,261
It was nice to see you
in action with your students.
856
00:37:00,261 --> 00:37:02,742
Oh, Pop,
they loved you.
857
00:37:02,742 --> 00:37:04,787
Mm.
858
00:37:04,787 --> 00:37:06,615
Uhp! Gotta go.
859
00:37:06,615 --> 00:37:08,051
"Wheel's" on.
860
00:37:08,051 --> 00:37:09,662
You guys are good
to clean up, right?
861
00:37:09,662 --> 00:37:11,490
Of course.
862
00:37:11,490 --> 00:37:13,013
Oh, uh, um...
863
00:37:14,406 --> 00:37:16,843
This is gonna seem
like a crazy question,
864
00:37:16,843 --> 00:37:19,324
but earlier...
865
00:37:19,324 --> 00:37:21,108
Oh, God.
866
00:37:22,501 --> 00:37:24,111
...did you
kiss me on the lips?
867
00:37:25,852 --> 00:37:28,289
Yes.
I did, Pop.
868
00:37:28,289 --> 00:37:30,160
Oh, right.
869
00:37:30,160 --> 00:37:32,728
It was after we talked
about that stuff.
870
00:37:32,728 --> 00:37:34,208
Exactly.
871
00:37:34,208 --> 00:37:36,123
Mm-hmm.
872
00:37:36,123 --> 00:37:38,256
You kissed
your dad on the lips?
873
00:37:38,256 --> 00:37:40,606
Don't ask.
874
00:37:42,216 --> 00:37:45,001
I can't explain it, but I swear,
chicken nuggets taste better
875
00:37:45,001 --> 00:37:47,003
when they're dinosaur-shaped.
876
00:37:48,701 --> 00:37:50,964
Hey, listen,
from now on,
877
00:37:50,964 --> 00:37:54,315
when people ask how we know
each other...
878
00:37:54,315 --> 00:37:55,838
I just want to say
we're friends.
879
00:37:58,450 --> 00:38:00,321
I'm good with that.
880
00:38:00,321 --> 00:38:01,975
Are you?
881
00:38:01,975 --> 00:38:03,585
You know, it's just...
882
00:38:03,585 --> 00:38:07,154
obviously the way we met
was not great.
883
00:38:07,154 --> 00:38:09,199
Wait.
How did we meet again?
884
00:38:10,984 --> 00:38:13,465
I'm glad you're joking about it,
because I am over it.
885
00:38:13,465 --> 00:38:16,598
I'm just not sure
that you are.
886
00:38:19,384 --> 00:38:21,168
I'm not.
887
00:38:21,168 --> 00:38:23,997
And I don't think
you are either.
888
00:38:26,129 --> 00:38:28,044
How can you be?
889
00:38:29,481 --> 00:38:34,050
Look, obviously, I'd prefer
to have the use of my legs,
890
00:38:34,050 --> 00:38:38,054
but this situation has
taught me how strong I am.
891
00:38:38,054 --> 00:38:39,795
A lot stronger than me.
892
00:38:41,101 --> 00:38:45,627
The more you get me into classes
and my kid into daycare
893
00:38:45,627 --> 00:38:46,933
and make us dinners,
894
00:38:46,933 --> 00:38:48,935
it feels like you're trying
to repay a debt
895
00:38:48,935 --> 00:38:50,893
instead of just
being my friend.
896
00:38:50,893 --> 00:38:54,375
I've just--
897
00:38:54,375 --> 00:38:58,074
I've been trying
to make up for what happened.
898
00:38:58,074 --> 00:39:02,340
And what I'm saying is...
you don't have to.
899
00:39:07,388 --> 00:39:09,347
In that case...
900
00:39:09,347 --> 00:39:10,522
you dry the dishes.
901
00:39:10,522 --> 00:39:11,871
I made the dinner.
902
00:39:11,871 --> 00:39:13,829
Well, I didn't say it had
to start right now!
903
00:39:14,830 --> 00:39:16,658
Ow! Oh, no.
904
00:39:16,658 --> 00:39:18,356
Now I can't use
my left arm either.
905
00:39:18,356 --> 00:39:20,401
You're such a baby.
906
00:39:23,665 --> 00:39:26,233
Boy, between seeing me naked
907
00:39:26,233 --> 00:39:28,061
and you kissing him
on the lips,
908
00:39:28,061 --> 00:39:30,542
your dad has seen
a lot of action living here.
909
00:39:32,935 --> 00:39:35,373
Him living here
isn't working, Gina.
910
00:39:38,332 --> 00:39:40,421
We got lucky today.
911
00:39:40,421 --> 00:39:42,075
But what if he'd wandered off
to somewhere
912
00:39:42,075 --> 00:39:43,642
where we couldn't find him?
913
00:39:45,731 --> 00:39:47,776
I know.
914
00:39:49,212 --> 00:39:51,737
I can ask Val to take more
shifts, be home earlier.
915
00:39:51,737 --> 00:39:53,434
No, no.
916
00:39:53,434 --> 00:39:56,437
We both can't be here to keep an
eye on him every single second.
917
00:39:56,437 --> 00:40:01,224
And he needs someone watching
him every single second.
918
00:40:01,224 --> 00:40:04,010
You're right.
919
00:40:04,010 --> 00:40:08,754
With him starting that fire
and going MIA today,
920
00:40:08,754 --> 00:40:11,191
there's been more
than a few close calls.
921
00:40:16,631 --> 00:40:19,025
I know you didn't want
to consider it,
922
00:40:19,025 --> 00:40:24,117
but maybe we think about
putting him in assisted living.
923
00:40:32,473 --> 00:40:35,998
This man raised me
924
00:40:35,998 --> 00:40:39,001
for the first 18 years
of my life.
925
00:40:39,001 --> 00:40:42,875
And I-I can barely even take
care of him for three months.
926
00:40:42,875 --> 00:40:45,399
This is different.
927
00:40:45,399 --> 00:40:48,968
Being a good son means
making sure your father
928
00:40:48,968 --> 00:40:51,361
is safe
and taken care of.
929
00:40:53,668 --> 00:40:55,583
You're a good son.
930
00:41:06,768 --> 00:41:09,249
"La gallenita"-- What?
931
00:41:09,249 --> 00:41:12,034
You think it's guy-a--
guy-a-nita?
932
00:41:12,034 --> 00:41:13,862
It doesn't matter
if I'm saying it wrong.
933
00:41:13,862 --> 00:41:14,907
You don't know.
934
00:41:14,907 --> 00:41:16,604
You have no idea. Hm?
935
00:41:18,476 --> 00:41:21,217
- Oh, look, Mama's home.
- Ah.
936
00:41:21,217 --> 00:41:22,784
Javi's teaching me Spanish,
937
00:41:22,784 --> 00:41:24,438
you know,
in between poopy diapers.
938
00:41:24,438 --> 00:41:25,744
Oh.
939
00:41:25,744 --> 00:41:27,528
You were gone for a minute.
How was your run?
940
00:41:27,528 --> 00:41:30,488
Oh, it was fun...
when we weren't crying.
941
00:41:30,488 --> 00:41:32,359
What?
942
00:41:32,359 --> 00:41:34,622
It was just really hard
to be away today.
943
00:41:34,622 --> 00:41:38,278
It's like my heart
is outside of my body.
944
00:41:38,278 --> 00:41:40,715
Oh, she missed me, pal.
945
00:41:42,412 --> 00:41:43,805
How'd it go with Inez?
946
00:41:43,805 --> 00:41:46,416
Uh, got off to a bit
of a rough start.
947
00:41:46,416 --> 00:41:50,290
But, uh, in the end,
she gave me this--
948
00:41:50,290 --> 00:41:53,293
this book of Spanish children's
stories that I had as a kid.
949
00:41:53,293 --> 00:41:56,078
Now I'm reading them
to our son and our dog.
950
00:41:56,078 --> 00:42:00,126
You're welcome to join us.
If you'll have me, yeah.
951
00:42:00,126 --> 00:42:03,912
"And so, in the end,
the little chicken found
952
00:42:03,912 --> 00:42:07,568
its way home where
the White Devil wife..."
953
00:42:07,568 --> 00:42:09,178
It does not say that.
954
00:42:09,178 --> 00:42:11,659
It might!
You don't know.
955
00:42:11,659 --> 00:42:14,009
Does the White Devil Wife
wanna order pizza?
956
00:42:14,009 --> 00:42:15,054
Yes, she does.
957
00:42:15,054 --> 00:42:16,403
Extra pepperoni.
958
00:42:16,403 --> 00:42:17,970
Oh, wow,
it does say "esposa."
67895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.