Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,261
I hope you never thought that
because I changed my name,
2
00:00:03,286 --> 00:00:05,255
- I wasn't proud to be your son.
- I get it.
3
00:00:05,256 --> 00:00:07,518
It's easier to be a
Gary than a Javier.
4
00:00:07,519 --> 00:00:10,347
Previously on "A Million
Little Things"...
5
00:00:10,348 --> 00:00:13,531
We know what it's like to
suddenly lose your dad.
6
00:00:13,556 --> 00:00:14,829
Lean on us.
7
00:00:14,854 --> 00:00:16,115
Hi, little man.
8
00:00:16,140 --> 00:00:17,746
You're here.
9
00:00:17,747 --> 00:00:20,009
All this excitement
about the new baby,
10
00:00:20,010 --> 00:00:23,273
it really got me thinking
about how much I miss Charlie.
11
00:00:23,274 --> 00:00:25,101
We still live in the
apartment you found us.
12
00:00:25,102 --> 00:00:26,407
How long have you
been working here?
13
00:00:26,408 --> 00:00:27,495
I love it.
14
00:00:27,496 --> 00:00:29,236
I especially like helping those
15
00:00:29,237 --> 00:00:31,630
that can't get into
full psych classes.
16
00:00:31,631 --> 00:00:33,980
My dad's forgetting
a lot of things.
17
00:00:33,981 --> 00:00:37,132
What if I wake up and I
don't know where I am?
18
00:00:37,157 --> 00:00:39,072
What if we hang up
some of these pictures?
19
00:00:39,073 --> 00:00:40,595
That's a good idea.
20
00:00:40,596 --> 00:00:43,074
With my grandpa, I
lived in his reality.
21
00:00:43,099 --> 00:00:45,493
And it got a lot
easier after that.
22
00:00:52,695 --> 00:00:56,128
Fun fact... your dad
just saw me naked.
23
00:00:56,529 --> 00:00:57,371
What?
24
00:00:57,396 --> 00:00:59,600
Which I prefer to
me seeing him naked.
25
00:00:59,625 --> 00:01:00,756
What happened?
26
00:01:00,781 --> 00:01:01,921
I was coming out of the shower
27
00:01:01,922 --> 00:01:04,232
and he walked into our
bathroom thinking it was his.
28
00:01:04,257 --> 00:01:05,997
Oh, my God. What did you say?
29
00:01:06,022 --> 00:01:08,188
Something like, "Aaaaah!"
30
00:01:08,189 --> 00:01:09,798
And what did he say?
31
00:01:09,799 --> 00:01:11,539
Nothing.
32
00:01:11,540 --> 00:01:13,802
Which thinking about it
is a little offensive.
33
00:01:13,803 --> 00:01:15,630
Well, maybe he didn't notice.
34
00:01:15,631 --> 00:01:17,240
That's really offensive.
35
00:01:17,241 --> 00:01:18,764
Let's not make a bigger
deal of this than it is.
36
00:01:18,765 --> 00:01:22,506
Oh, says the guy who made us
stop using our handyman Felix
37
00:01:22,507 --> 00:01:24,770
because he walked in
on you on the toilet?
38
00:01:24,771 --> 00:01:26,420
You know, I don't
have that luxury.
39
00:01:26,445 --> 00:01:28,908
I can't TaskRabbit
a new father-in-law.
40
00:01:28,933 --> 00:01:30,588
The man has dementia.
41
00:01:30,613 --> 00:01:32,266
Chances are he
won't even remember.
42
00:01:32,291 --> 00:01:34,118
Hey, Pop!
43
00:01:34,340 --> 00:01:37,217
Well, we're about to find out.
44
00:01:37,218 --> 00:01:39,088
Hi, son.
45
00:01:39,221 --> 00:01:40,309
Regina.
46
00:01:42,527 --> 00:01:44,659
Mmm, something smells good.
47
00:01:44,660 --> 00:01:47,053
Did someone make coffee?
48
00:01:47,054 --> 00:01:48,794
See?
49
00:01:48,795 --> 00:01:52,754
Did you guys know that espresso
means "pressed out" in Italian?
50
00:01:52,755 --> 00:01:56,497
Relax, that is long-term memory.
51
00:01:56,498 --> 00:01:58,847
That was a "Jeopardy!"
answer last night.
52
00:01:58,848 --> 00:02:01,241
Mmm.
53
00:02:02,460 --> 00:02:04,157
Well, gentlemen,
54
00:02:04,158 --> 00:02:06,420
that's my cue to leave
and never come back.
55
00:02:06,421 --> 00:02:07,596
It's been fun.
56
00:02:08,553 --> 00:02:10,685
And I'm putting Felix
back in the rotation.
57
00:02:10,686 --> 00:02:12,948
Great, can you get him to fix
the lock on the bathroom door?
58
00:02:15,735 --> 00:02:18,737
Captions by VITAC...
59
00:02:21,392 --> 00:02:22,871
Okay, tightly
kept secret...
60
00:02:22,872 --> 00:02:24,655
I invented waffles.
61
00:02:24,656 --> 00:02:25,787
Do you believe me?
62
00:02:25,788 --> 00:02:27,136
I know
they were undercooked
63
00:02:27,137 --> 00:02:29,138
the first week and
overcooked the second week,
64
00:02:29,139 --> 00:02:31,488
but I think these are perfect.
65
00:02:31,489 --> 00:02:33,316
Charlie, look at this.
66
00:02:33,317 --> 00:02:34,361
Hey, T, come on.
67
00:02:34,362 --> 00:02:36,798
I know, Dad, no
screens at the table.
68
00:02:36,799 --> 00:02:38,408
But I want to show
Charlie something.
69
00:02:38,409 --> 00:02:40,323
This is a video
of you being born.
70
00:02:40,324 --> 00:02:41,498
Oh, my gosh!
71
00:02:41,499 --> 00:02:42,935
Where did you get that?
72
00:02:42,936 --> 00:02:44,893
Is that... Is that
from my Dropbox?
73
00:02:44,894 --> 00:02:46,677
Your password is weak, Dad.
74
00:02:46,678 --> 00:02:47,722
Weak!
75
00:02:47,723 --> 00:02:50,594
Charlie, this is you being born.
76
00:02:50,595 --> 00:02:52,988
Your Uncle Gary helped get me
to the delivery room in time.
77
00:02:55,644 --> 00:02:58,211
Wait, Dad, you're walking?
78
00:02:58,212 --> 00:02:59,778
Uh... oh.
79
00:03:01,650 --> 00:03:03,303
It's okay, T.
80
00:03:03,304 --> 00:03:05,958
Yes, Charlie, I used
to be able to walk.
81
00:03:05,959 --> 00:03:07,437
What happened?
82
00:03:07,438 --> 00:03:08,874
Good question.
83
00:03:08,875 --> 00:03:11,964
Well, I wasn't being careful
when I crossed the street.
84
00:03:11,965 --> 00:03:13,487
And a car hit me.
85
00:03:13,488 --> 00:03:16,490
It wasn't your fault!
86
00:03:16,491 --> 00:03:18,274
The driver wasn't
paying attention,
87
00:03:18,275 --> 00:03:20,799
probably texting and driving.
88
00:03:20,800 --> 00:03:23,976
But Wheelchair Dad
is so much cooler.
89
00:03:23,977 --> 00:03:25,891
Thank you, T.
90
00:03:27,981 --> 00:03:29,633
Do you have any other
questions, sweetie?
91
00:03:29,634 --> 00:03:31,505
Yeah. Why is Mommy so bloody?
92
00:03:32,768 --> 00:03:33,899
Okay. Yep.
93
00:03:33,900 --> 00:03:36,858
We are just gonna
change that password.
94
00:03:36,859 --> 00:03:40,166
Who would like some yummy syrup?
95
00:03:40,167 --> 00:03:41,689
- Yes, please.
- Yes, please?
96
00:03:41,690 --> 00:03:42,995
You want it all?
97
00:03:42,996 --> 00:03:45,258
You want it all? Oh...
98
00:03:45,259 --> 00:03:47,564
Whoa!
99
00:03:50,177 --> 00:03:51,525
What time is your
aunt coming over?
100
00:03:51,526 --> 00:03:53,005
I told her 3:00.
101
00:03:53,006 --> 00:03:54,789
Wait, but that's
during Javi's nap time.
102
00:03:54,790 --> 00:03:56,530
Yeah, I don't want
her to meet him.
103
00:03:56,531 --> 00:03:58,880
I just want to give her the box
of her stuff that my dad has.
104
00:03:58,881 --> 00:04:01,056
And she can walk
out of my life...
105
00:04:01,057 --> 00:04:02,579
again.
106
00:04:02,580 --> 00:04:04,930
Wow, seems like you're in a
really good place about this.
107
00:04:04,931 --> 00:04:06,496
I am, actually.
108
00:04:06,497 --> 00:04:08,759
When I was a kid and she and
my dad had their falling out,
109
00:04:08,760 --> 00:04:10,674
I didn't understand why I
had to get caught up in it.
110
00:04:10,675 --> 00:04:14,417
But now... now I'm good.
111
00:04:14,418 --> 00:04:17,116
I mean, when she
saw my mother leave,
112
00:04:17,117 --> 00:04:19,422
you might think Inez
would have been like,
113
00:04:19,423 --> 00:04:21,685
"Oh, Gary could use a female
presence in his life."
114
00:04:21,686 --> 00:04:22,861
But she didn't do that.
115
00:04:22,862 --> 00:04:25,472
So that's why you
will never meet her.
116
00:04:25,473 --> 00:04:27,648
You will never ever
meet her, no, you won't.
117
00:04:27,649 --> 00:04:28,779
No, you won't.
118
00:04:28,780 --> 00:04:29,868
No, you won't.
119
00:04:29,869 --> 00:04:31,521
Yeah, you're totally over it.
120
00:04:31,522 --> 00:04:33,132
Alex, Alex Shar.
121
00:04:33,133 --> 00:04:36,091
We have an appointment.
What is taking so long?
122
00:04:36,092 --> 00:04:37,919
Ooh, your mom's gone
into angry mode.
123
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
This should be good.
124
00:04:46,189 --> 00:04:47,929
Yes? I'm sorry.
125
00:04:47,930 --> 00:04:49,235
Do you know how much
longer it's gonna be?
126
00:04:49,236 --> 00:04:51,585
We've been waiting
for 40 minutes.
127
00:04:51,586 --> 00:04:54,153
Like I told you 10 minutes ago,
the doctor's running behind.
128
00:04:54,154 --> 00:04:55,632
She should be with
you very soon.
129
00:04:55,633 --> 00:04:57,547
Y-Yeah, but you said
that 10 minutes ago.
130
00:04:57,548 --> 00:04:59,027
I don't mean to be a pain...
131
00:04:59,028 --> 00:05:00,551
Okay.
132
00:05:02,162 --> 00:05:04,206
Actually, this could get ugly.
133
00:05:04,207 --> 00:05:05,991
She'll be with you
as soon as she can.
134
00:05:05,992 --> 00:05:08,255
Thank you so much.
135
00:05:11,694 --> 00:05:13,215
Uh, how'd that go?
136
00:05:13,216 --> 00:05:16,697
I think I just bought us 10
extra minutes of waiting time.
137
00:05:16,698 --> 00:05:18,655
Which means that somebody
needs to go feed the meter.
138
00:05:18,656 --> 00:05:20,483
Do you want to go or should I?
139
00:05:20,484 --> 00:05:22,790
I don't know. Let's
work through this.
140
00:05:22,791 --> 00:05:24,966
It could be you, who
are already standing up
141
00:05:24,967 --> 00:05:27,403
with a purse full
of loose change.
142
00:05:27,404 --> 00:05:30,363
Or it could be me, who's
sitting down holding a baby
143
00:05:30,364 --> 00:05:32,887
who hasn't been this serene
since he was in your womb.
144
00:05:32,888 --> 00:05:34,367
What do you think? It's
gotta be your call.
145
00:05:34,368 --> 00:05:36,325
- Yeah, okay, I can go.
- Yeah.
146
00:05:36,326 --> 00:05:37,892
Uh, just don't forget
the burp cloth.
147
00:05:37,893 --> 00:05:38,980
On my shoulder.
148
00:05:38,981 --> 00:05:40,025
And if you need
another diaper...
149
00:05:40,026 --> 00:05:41,156
It's in the diaper bag.
150
00:05:41,157 --> 00:05:42,244
If you change the diaper,
151
00:05:42,245 --> 00:05:43,550
make sure you put
it in a Ziploc bag,
152
00:05:43,551 --> 00:05:45,117
so it doesn't get
on the diaper bag.
153
00:05:45,118 --> 00:05:46,553
Ooh, or I could throw it out.
154
00:05:46,554 --> 00:05:48,250
Unless there's a reason
that you're keeping them?
155
00:05:48,251 --> 00:05:49,904
You know what? Maybe I should
stay and you should go.
156
00:05:49,905 --> 00:05:52,037
Bloom, unless there's
something you haven't told me,
157
00:05:52,038 --> 00:05:53,908
I am the boy's father.
158
00:05:53,909 --> 00:05:55,997
If I can't watch our
son for the 38 seconds
159
00:05:55,998 --> 00:05:57,390
it takes you to go
down to feed a meter...
160
00:05:57,391 --> 00:05:59,044
38 seconds? What am I, Flo Jo?
161
00:05:59,045 --> 00:06:01,002
On your mark, get set...
Okay, but keep him upright
162
00:06:01,003 --> 00:06:02,264
so he doesn't choke
on his own spit.
163
00:06:02,265 --> 00:06:03,613
- Go, go, go, go, go, go.
- I'm going, going.
164
00:06:03,614 --> 00:06:05,006
Go! I'm going. I'm going.
165
00:06:05,007 --> 00:06:08,314
That is your mom, and
we love her very much,
166
00:06:08,315 --> 00:06:10,229
but if you grow up
and you're neurotic,
167
00:06:10,230 --> 00:06:12,057
that's who you blame.
168
00:06:12,058 --> 00:06:14,624
Although, don't tell
her I said that.
169
00:06:14,625 --> 00:06:16,452
Which I get is a bit neurotic.
170
00:06:17,802 --> 00:06:19,586
Javier Mendez?
171
00:06:19,587 --> 00:06:20,631
Shhhh...
172
00:06:22,068 --> 00:06:24,721
Ay, que lindo!
173
00:06:24,722 --> 00:06:26,723
Tiene sus ojos!
174
00:06:26,724 --> 00:06:28,074
Uh...
175
00:06:29,466 --> 00:06:32,033
I d... I actually
don't speak Spanish.
176
00:06:32,034 --> 00:06:33,992
Oh, I'm so sorry.
177
00:06:33,993 --> 00:06:35,558
I just saw the name...
Yeah, that's okay.
178
00:06:35,559 --> 00:06:36,995
We named him Javier Mendez.
179
00:06:36,996 --> 00:06:39,041
That's on us.
180
00:06:40,086 --> 00:06:42,087
Well, what I was saying
is that he has your eyes.
181
00:06:42,088 --> 00:06:43,479
Oh, thank you.
182
00:06:43,480 --> 00:06:46,004
I'm here!
183
00:06:46,005 --> 00:06:47,657
I'm back.
184
00:06:47,658 --> 00:06:49,007
Hi.
185
00:06:49,008 --> 00:06:51,488
Whew! We're all here!
186
00:06:52,663 --> 00:06:54,925
Okay, well, Mom, Dad,
187
00:06:54,926 --> 00:06:56,318
you ready to take
this little one back?
188
00:06:56,319 --> 00:06:57,754
- Sure.
- Yeah.
189
00:06:57,755 --> 00:06:59,234
- You want him?
- Is everything okay?
190
00:06:59,235 --> 00:07:01,236
- Yeah.
- I was talking to the baby.
191
00:07:01,237 --> 00:07:03,630
Hey. Hey.
192
00:07:03,631 --> 00:07:04,979
Let's go.
193
00:07:04,980 --> 00:07:07,068
Yeah.
194
00:07:07,069 --> 00:07:08,549
Let's go get checked up.
195
00:07:10,203 --> 00:07:11,812
Hold up, hold up. Mm.
196
00:07:11,813 --> 00:07:13,161
Not done with the other
side. Come here! Oh, wow!
197
00:07:13,162 --> 00:07:15,337
Charlie, I love your pig-tails.
198
00:07:15,338 --> 00:07:17,426
You ladies make it
look so easy. It's not.
199
00:07:17,427 --> 00:07:19,472
- Did I do okay?
- Sure...
200
00:07:19,473 --> 00:07:22,518
if it's a Picasso meets
Pippi Longstocking thing
201
00:07:22,519 --> 00:07:24,042
- you're going for.
- Feel free to tag in.
202
00:07:24,043 --> 00:07:25,782
Oh, thank you.
203
00:07:25,783 --> 00:07:28,090
Charlie, we are gonna
get you all fixed up. Oh.
204
00:07:29,657 --> 00:07:30,744
There you go.
205
00:07:30,745 --> 00:07:31,919
I feel like that's
exactly what I did.
206
00:07:31,920 --> 00:07:33,094
- I don't know.
- Cutest hair in daycare.
207
00:07:33,095 --> 00:07:34,139
You look great.
208
00:07:34,140 --> 00:07:35,401
Okay, double high five.
209
00:07:35,402 --> 00:07:37,055
Go be a child. Go have fun.
210
00:07:37,056 --> 00:07:38,795
Be... Oh! Get in there.
211
00:07:38,796 --> 00:07:40,754
Go.
212
00:07:40,755 --> 00:07:42,321
In my defense, the
last time I saw her,
213
00:07:42,322 --> 00:07:43,757
our hair was the same length.
214
00:07:43,758 --> 00:07:45,063
How has it been having her back?
215
00:07:45,064 --> 00:07:47,413
Amazing. A lot of
work, but amazing.
216
00:07:47,414 --> 00:07:49,458
It is going to be a fun month.
217
00:07:49,459 --> 00:07:53,071
And luckily, Danny's here, too,
to help me when it's less fun.
218
00:07:53,072 --> 00:07:55,899
Well, if you
ever need anything... Oh, no.
219
00:07:55,900 --> 00:07:58,772
Between paying for our tickets
to the aquarium last week
220
00:07:58,773 --> 00:08:01,514
and the homemade lasagna
you brought over,
221
00:08:01,515 --> 00:08:03,211
you've done so much already.
222
00:08:03,212 --> 00:08:06,258
Even before you opened the
little pop-up hair salon here.
223
00:08:06,259 --> 00:08:07,868
It's
the least I can do.
224
00:08:12,743 --> 00:08:15,789
So, Mr. Mom, what's
your day looking like?
225
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
Well, not too busy.
226
00:08:16,791 --> 00:08:18,226
I drop Theo off at school,
227
00:08:18,227 --> 00:08:19,793
then I drop Charlie off at
school, then I go to school,
228
00:08:19,794 --> 00:08:21,403
and as soon as I'm
done with school,
229
00:08:21,404 --> 00:08:23,318
I pick Charlie up from school,
then I pick Theo up from school.
230
00:08:23,319 --> 00:08:26,974
I've already dropped Theo off,
so I'm 1/12th of the way done.
231
00:08:26,975 --> 00:08:28,628
God, I'm tired.
232
00:08:28,629 --> 00:08:31,021
Oh, Nicole, Eddie.
233
00:08:31,022 --> 00:08:33,154
Didn't you get the e-mail blast?
234
00:08:33,155 --> 00:08:34,155
What? About the bake sale?
235
00:08:34,156 --> 00:08:35,374
Yeah. I'm on it.
236
00:08:35,375 --> 00:08:37,158
Expect some lemon bars
coming your way soon.
237
00:08:37,159 --> 00:08:38,638
No, not that.
238
00:08:38,639 --> 00:08:39,813
We had to close today.
239
00:08:39,814 --> 00:08:41,119
There was a lice outbreak.
240
00:08:41,120 --> 00:08:43,251
So we're asking
everyone to stay home
241
00:08:43,252 --> 00:08:47,168
so those little critters
don't get our little critters.
242
00:08:47,169 --> 00:08:49,431
We should be okay
for tomorrow, though.
243
00:08:49,432 --> 00:08:51,521
Looking forward to
those lemon bars.
244
00:08:53,001 --> 00:08:54,219
Ooh.
245
00:08:54,220 --> 00:08:56,699
I did not see that one coming.
246
00:08:56,700 --> 00:08:59,485
On the plus side,
since you just spent,
247
00:08:59,486 --> 00:09:01,226
I'm guessing, the last two hours
248
00:09:01,227 --> 00:09:02,749
doing Charlie's hair,
249
00:09:02,750 --> 00:09:05,012
you know she doesn't have lice.
250
00:09:05,013 --> 00:09:07,754
That is a plus side
of this situation.
251
00:09:08,799 --> 00:09:09,973
Hi. Here you go.
252
00:09:09,974 --> 00:09:11,236
Have a nice day.
253
00:09:11,237 --> 00:09:13,542
You know, Dottie, when
I pitched you my idea
254
00:09:13,543 --> 00:09:14,978
for Free Food Fridays,
255
00:09:14,979 --> 00:09:17,285
I thought you'd just help
get the city to pay for it.
256
00:09:17,286 --> 00:09:19,722
I wasn't expecting you
to be this hands on.
257
00:09:19,723 --> 00:09:21,855
Gina, this was your idea.
258
00:09:21,856 --> 00:09:24,466
And I am just honored
to be a part of it.
259
00:09:24,467 --> 00:09:27,600
And it may even help your
business get some great press.
260
00:09:27,601 --> 00:09:29,036
Oh, well, that's not
why I'm doing it,
261
00:09:29,037 --> 00:09:31,517
but I don't hate
that.
262
00:09:31,518 --> 00:09:33,736
Well, I think we
make a great team.
263
00:09:33,737 --> 00:09:34,998
I think so, too.
264
00:09:34,999 --> 00:09:36,435
Here you go.
265
00:09:36,436 --> 00:09:38,176
I wanted to talk to you about
a few other ideas I had.
266
00:09:38,177 --> 00:09:39,177
Mm-hmm.
267
00:09:39,178 --> 00:09:40,830
Getting food to people is great,
268
00:09:40,831 --> 00:09:42,615
but it's really just a Band-Aid.
269
00:09:42,616 --> 00:09:45,183
There's so many other things
the city could be doing.
270
00:09:45,184 --> 00:09:46,314
Councilwoman Lewis!
271
00:09:46,315 --> 00:09:47,837
Raju, you made it!
272
00:09:47,838 --> 00:09:48,882
That's great!
273
00:09:48,883 --> 00:09:50,362
You guys can set up over there.
274
00:09:50,363 --> 00:09:51,493
Okay. I'll get the team.
275
00:09:51,494 --> 00:09:53,539
Thank you. Great.
276
00:09:53,540 --> 00:09:55,715
Is that Raju Perera
from Channel 5?
277
00:09:55,716 --> 00:09:56,803
Yeah.
278
00:09:56,804 --> 00:09:58,152
I thought it'd be
great exposure.
279
00:09:58,153 --> 00:09:59,501
Hope you don't mind.
280
00:09:59,502 --> 00:10:01,895
Do I mind Channel 5 putting
my food truck on TV?
281
00:10:03,027 --> 00:10:05,203
Somehow I think I'll
be okay with it.
282
00:10:05,204 --> 00:10:06,813
Here you go. Another big hug.
283
00:10:06,814 --> 00:10:08,728
Sweetie, I'm gonna pick you
up right after school, okay?
284
00:10:08,729 --> 00:10:09,990
Mwah!
285
00:10:09,991 --> 00:10:11,121
Kiss Amélie, too!
286
00:10:11,122 --> 00:10:12,166
Oh, okay.
287
00:10:12,167 --> 00:10:13,472
Mwah!
288
00:10:13,473 --> 00:10:15,822
Both cheeks.
289
00:10:15,823 --> 00:10:18,128
Someone's been in
France too long.
290
00:10:18,129 --> 00:10:20,087
Go get your backpack.
291
00:10:20,088 --> 00:10:21,741
Are you sure you're
okay to take her?
292
00:10:21,742 --> 00:10:23,612
Professor Craft already
doesn't like you,
293
00:10:23,613 --> 00:10:26,267
and something tells me that
waltzing into her class
294
00:10:26,268 --> 00:10:29,618
with a 4-year-old isn't
gonna make you teacher's pet.
295
00:10:29,619 --> 00:10:32,665
Unless it's a 4-year-old
with perfect pig-tails.
296
00:10:32,666 --> 00:10:34,667
What do you think?
297
00:10:35,712 --> 00:10:37,278
Ooh! Check it out.
298
00:10:37,279 --> 00:10:39,759
I think we found patient zero.
299
00:10:39,760 --> 00:10:41,456
Just scratching away.
300
00:10:48,856 --> 00:10:50,857
I love you, too.
301
00:10:54,775 --> 00:10:56,385
Um...
302
00:10:58,909 --> 00:11:00,736
I'll text you as soon
as my class is over.
303
00:11:00,737 --> 00:11:03,043
- Yeah, okay. Great.
- Have fun, baby.
304
00:11:03,044 --> 00:11:04,827
Come on, Charlie.
305
00:11:04,828 --> 00:11:06,307
Let's go.
306
00:11:26,241 --> 00:11:28,677
I'll only be gone
for a little while.
307
00:11:28,678 --> 00:11:30,505
Sleep well.
308
00:11:30,506 --> 00:11:32,768
Love you.
309
00:11:32,769 --> 00:11:35,641
Cry if you need anything.
310
00:11:35,642 --> 00:11:38,339
You know, Bloom,
crying is instinctual.
311
00:11:38,340 --> 00:11:41,430
But, uh, I guess it's good
to remind him of his options.
312
00:11:43,258 --> 00:11:44,693
Maybe I shouldn't go.
313
00:11:44,694 --> 00:11:46,869
What? No, you have to go!
314
00:11:46,870 --> 00:11:49,524
You... You made a plan, right?
315
00:11:49,525 --> 00:11:52,048
Claire's already
all Lululemon'd up.
316
00:11:52,049 --> 00:11:54,181
It's only 90 minutes.
317
00:11:54,182 --> 00:11:55,878
You don't even have
to run the whole time.
318
00:11:55,879 --> 00:11:58,446
You and Claire can argue over
who's the best dad, me or Evan?
319
00:11:58,447 --> 00:12:00,535
Wait, you mean you or the
guy who's making his kid
320
00:12:00,536 --> 00:12:01,971
homemade baby food?
321
00:12:01,972 --> 00:12:03,059
He's
not doing that.
322
00:12:03,060 --> 00:12:04,060
Hm.
323
00:12:04,061 --> 00:12:05,758
He's doing that?
324
00:12:05,759 --> 00:12:07,368
Okay, run the whole time.
325
00:12:07,369 --> 00:12:09,414
I'll have my phone
if you need anything.
326
00:12:09,415 --> 00:12:10,937
Wait, where's my phone?
327
00:12:10,938 --> 00:12:14,375
Have you checked the giant
blood pressure cuff on your arm?
328
00:12:14,376 --> 00:12:16,030
Found it.
329
00:12:17,553 --> 00:12:18,858
I should stay and
meet your aunt.
330
00:12:18,859 --> 00:12:20,207
It would be rude not to.
331
00:12:20,208 --> 00:12:22,731
That's exactly why
I want you to go.
332
00:12:22,732 --> 00:12:26,082
Because everyone in my life
who means anything is not here.
333
00:12:26,083 --> 00:12:27,257
Except for the...
334
00:12:27,258 --> 00:12:28,781
baby. The baby who's
sleeping in the...
335
00:12:28,782 --> 00:12:30,522
It was a figure of
speech, but you get it.
336
00:12:30,523 --> 00:12:32,698
You're gonna have
fun! Come on.
337
00:12:32,699 --> 00:12:34,526
It's your friend, right?
338
00:12:34,527 --> 00:12:35,527
Yeah! Run.
339
00:12:35,528 --> 00:12:36,919
Run like the wind. I love you.
340
00:12:36,920 --> 00:12:38,312
Aww. I love you.
341
00:12:38,313 --> 00:12:40,532
Mwah!
342
00:12:40,533 --> 00:12:41,968
I just... I... Scram.
343
00:12:45,494 --> 00:12:50,411
Alexa... what's a good
recipe for mashed carrots?
344
00:12:50,412 --> 00:12:52,544
I'm here in Boston,
on the Freedom Trail,
345
00:12:52,545 --> 00:12:54,502
where local business
owner Regina Howard
346
00:12:54,503 --> 00:12:56,983
and Councilwoman Dottie
Lewis have joined forces
347
00:12:56,984 --> 00:12:59,246
to help feed the homeless
in their community.
348
00:12:59,247 --> 00:13:01,248
Councilwoman Lewis,
can you tell us
349
00:13:01,249 --> 00:13:02,771
how this project came to be?
350
00:13:02,772 --> 00:13:07,036
I was just so moved by this
small businesswoman's passion
351
00:13:07,037 --> 00:13:09,691
for the issue that I
just had to get involved.
352
00:13:09,692 --> 00:13:12,041
But I'm just a pair of hands.
353
00:13:12,042 --> 00:13:15,349
The person you should be
talking to is Regina Howard.
354
00:13:15,350 --> 00:13:18,526
Hm? Huh? Oh, yeah, hi.
355
00:13:18,527 --> 00:13:19,962
Sorry.
356
00:13:19,963 --> 00:13:24,097
Uh, this is all so incredible.
357
00:13:24,098 --> 00:13:28,057
When I first pitched the
idea of Free Food Fridays
358
00:13:28,058 --> 00:13:31,147
to Councilwoman Lewis,
within 24 hours,
359
00:13:31,148 --> 00:13:33,498
she found the money
to sponsor this event.
360
00:13:33,499 --> 00:13:34,934
Most politicians in this city
361
00:13:34,935 --> 00:13:36,457
say they want to
help the homeless.
362
00:13:36,458 --> 00:13:40,069
But Councilwoman Lewis is
actually doing something.
363
00:13:40,070 --> 00:13:41,811
Well, I think that says it best.
364
00:13:42,812 --> 00:13:45,510
Reporting from Downtown
Boston, this is Raju Perera.
365
00:13:45,511 --> 00:13:46,815
Back to you at the studio.
366
00:13:46,816 --> 00:13:47,600
Clear.
367
00:13:47,601 --> 00:13:49,209
Thank you, Raju.
368
00:13:49,210 --> 00:13:50,863
Thank you.
369
00:13:50,864 --> 00:13:54,170
Oh, Gina, I had no
idea how late it was.
370
00:13:54,171 --> 00:13:55,650
I've got a 3:00.
371
00:13:55,651 --> 00:13:57,304
But great work.
372
00:13:57,305 --> 00:13:59,132
You should be proud
of what you've done.
373
00:13:59,133 --> 00:14:00,263
What we've done.
374
00:14:00,264 --> 00:14:02,178
Oh, it's all you.
375
00:14:02,179 --> 00:14:04,267
I'm just here to support it.
376
00:14:04,268 --> 00:14:05,965
Thank you.
377
00:14:05,966 --> 00:14:07,575
Hi. Yes.
378
00:14:07,576 --> 00:14:09,448
Here you go.
379
00:14:11,451 --> 00:14:15,235
All right...
380
00:14:15,236 --> 00:14:17,585
Evan.
381
00:14:17,586 --> 00:14:20,023
Now let's see who's
Father of the Year.
382
00:14:21,721 --> 00:14:22,721
Ugh!
383
00:14:22,722 --> 00:14:24,592
Uuuugh!
384
00:14:24,593 --> 00:14:25,898
Still you.
385
00:14:25,899 --> 00:14:28,248
God, you mash 'em up,
they're still carrots.
386
00:14:28,249 --> 00:14:30,294
I can't believe people
put these in cake.
387
00:14:40,261 --> 00:14:41,914
She's alive!
388
00:14:41,915 --> 00:14:44,743
Don't
worry. I got your back, Pop.
389
00:14:48,835 --> 00:14:50,400
Inez.
390
00:14:50,401 --> 00:14:52,228
Wow, look at you.
391
00:14:52,229 --> 00:14:54,100
You're a man now.
392
00:14:54,101 --> 00:14:55,536
Yeah, it's crazy what
happens when you miss
393
00:14:55,537 --> 00:14:58,452
all my formative years.
394
00:14:58,453 --> 00:15:00,715
I understand that you're hurt.
395
00:15:00,716 --> 00:15:03,502
But not inviting me
to his funeral...
396
00:15:04,981 --> 00:15:08,158
You lost your dad,
but I lost my brother.
397
00:15:09,595 --> 00:15:13,728
But you asking me to come
over means the world to me.
398
00:15:13,729 --> 00:15:16,644
So I just want to put
all of this behind us.
399
00:15:16,645 --> 00:15:19,039
Let me, uh...
400
00:15:20,214 --> 00:15:22,345
Let me be really clear,
401
00:15:22,346 --> 00:15:23,564
the only reason I
reached out to you
402
00:15:23,565 --> 00:15:25,610
is because my dad
has this box of stuff
403
00:15:25,611 --> 00:15:28,135
he's been holding
on to for 25 years.
404
00:15:29,136 --> 00:15:31,180
This isn't about reconciling.
405
00:15:31,181 --> 00:15:33,705
This is about closet space.
406
00:15:39,320 --> 00:15:41,147
Well, okay, then.
407
00:15:41,148 --> 00:15:42,583
I guess I should go.
408
00:15:42,584 --> 00:15:44,325
That sounds right.
409
00:15:46,501 --> 00:15:50,504
Look, I'm sorry your dad
didn't agree with me,
410
00:15:50,505 --> 00:15:52,593
but the only reason I pushed it
411
00:15:52,594 --> 00:15:55,249
was because I was
looking out for you.
412
00:15:56,511 --> 00:15:58,643
Pushed what? What are
you talking about?
413
00:16:02,082 --> 00:16:05,127
Do you even know why your
dad and I were fighting?
414
00:16:05,128 --> 00:16:07,782
Because you were
stubborn and selfish
415
00:16:07,783 --> 00:16:09,523
and way too busy criticizing him
416
00:16:09,524 --> 00:16:10,959
when what you
should've been doing
417
00:16:10,960 --> 00:16:13,222
was help him be - a single father.
- Mm-hmm.
418
00:16:13,223 --> 00:16:17,183
And did he tell you what I was
so busy criticizing him about?
419
00:16:17,184 --> 00:16:18,184
Everything.
420
00:16:18,185 --> 00:16:19,359
Oh, no, no, no.
421
00:16:19,360 --> 00:16:21,796
Not everything.
422
00:16:21,797 --> 00:16:24,669
One thing... Gary.
423
00:16:24,670 --> 00:16:26,714
Oh, right. You were
fighting about me.
424
00:16:26,715 --> 00:16:27,976
No.
425
00:16:27,977 --> 00:16:30,805
We were fighting
about your name,
426
00:16:30,806 --> 00:16:33,329
and your dad letting
you change it.
427
00:16:41,512 --> 00:16:44,210
And you came home from camp
that summer and told your dad
428
00:16:44,211 --> 00:16:47,126
you didn't want to
be Javier anymore.
429
00:16:47,127 --> 00:16:49,824
And he told you that was okay.
430
00:16:49,825 --> 00:16:52,522
But I didn't think it was.
431
00:16:52,523 --> 00:16:55,134
I didn't think you should
be ashamed of being Mexican.
432
00:16:55,135 --> 00:16:57,223
Nor did I think
you should hide it,
433
00:16:57,224 --> 00:16:59,181
even if it would
be easier for you
434
00:16:59,182 --> 00:17:02,228
to go through life as Gary.
435
00:17:02,229 --> 00:17:04,622
He agreed with me,
436
00:17:04,623 --> 00:17:07,276
but didn't want me
to say anything.
437
00:17:07,277 --> 00:17:10,018
He said that regardless
of what he and I thought,
438
00:17:10,019 --> 00:17:14,720
it was your decision, and
he wanted to support you.
439
00:17:16,460 --> 00:17:20,681
He told me I should either
get on board or leave.
440
00:17:20,682 --> 00:17:21,987
So I left.
441
00:17:27,602 --> 00:17:29,864
You have a baby?
442
00:17:29,865 --> 00:17:31,953
Yeah.
443
00:17:31,954 --> 00:17:33,607
Yeah, I'll... I'll
be right back.
444
00:17:39,701 --> 00:17:42,008
Hey, buddy.
445
00:17:43,226 --> 00:17:45,314
I set it up so that when I
go back to work next week,
446
00:17:45,315 --> 00:17:47,490
the classes I teach are
only during the day.
447
00:17:47,491 --> 00:17:49,014
And Evan's stand-up
sets are at night,
448
00:17:49,015 --> 00:17:51,146
- so we can just tag team.
- Great.
449
00:17:51,147 --> 00:17:53,061
Only downside is we'll
never see each other.
450
00:17:53,062 --> 00:17:55,107
So Eleanor's never
getting a sibling.
451
00:17:55,108 --> 00:17:57,413
But other than
that, yeah, it's perfect.
452
00:17:57,414 --> 00:17:59,938
Um, excuse me.
What are you doing?
453
00:17:59,939 --> 00:18:01,591
Oh, is that your teacher voice?
454
00:18:01,592 --> 00:18:03,289
I love it. Thank you.
455
00:18:03,290 --> 00:18:05,073
But seriously,
what are you doing?
456
00:18:05,074 --> 00:18:08,555
Just making a
playlist for the run.
457
00:18:08,556 --> 00:18:11,690
You kiss your son
with that lying mouth?
458
00:18:12,691 --> 00:18:14,823
I just want to make sure
that Javi... We promised.
459
00:18:16,390 --> 00:18:17,520
Okay, fine.
460
00:18:17,521 --> 00:18:19,087
We both get one
check, and then we go.
461
00:18:19,088 --> 00:18:21,220
Oh, well, in that case,
I already got mine.
462
00:18:21,221 --> 00:18:23,962
I checked while you were - lacing up.
- Wow.
463
00:18:23,963 --> 00:18:25,659
Okay. We're here.
464
00:18:25,660 --> 00:18:28,053
We're wearing sports
bras. Let's run.
465
00:18:28,054 --> 00:18:30,011
Stupid sports bras.
466
00:18:31,927 --> 00:18:33,754
Remember where we parked.
467
00:18:33,755 --> 00:18:35,495
- Level 1?
- Eh.
468
00:18:35,496 --> 00:18:38,672
I'm counting this as part of
our running time.
469
00:18:38,673 --> 00:18:40,065
Shh,
shh, shh, shh, shh!
470
00:18:40,066 --> 00:18:41,675
Come on, pal. Shh, shh.
471
00:18:41,676 --> 00:18:43,285
Is that soothing? Huh?
472
00:18:43,286 --> 00:18:44,809
It's supposed to
be soothing, pal.
473
00:18:44,810 --> 00:18:47,899
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
474
00:18:47,900 --> 00:18:49,683
What on earth are you doing?
475
00:18:49,684 --> 00:18:52,033
Maggie and I took a class, okay?
476
00:18:52,034 --> 00:18:53,731
- Uh-huh.
- Shh, shh, shh, shh, shh.
477
00:18:53,732 --> 00:18:54,949
Shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
478
00:18:54,950 --> 00:18:56,124
It worked on the doll.
479
00:18:56,125 --> 00:18:59,214
Okay, come on.
Hand me the baby.
480
00:18:59,215 --> 00:19:01,826
- What? No. No, no, no, no. No.
- What?
481
00:19:01,827 --> 00:19:04,306
Whatever I'm gonna do
can't be worst than that.
482
00:19:04,307 --> 00:19:06,178
Come on.
483
00:19:06,179 --> 00:19:08,310
Uh... Okay, all right.
484
00:19:08,311 --> 00:19:11,313
But, you know, just be, you
know, gentle, when you...
485
00:19:11,314 --> 00:19:12,793
Oh, boy. There you go.
486
00:19:12,794 --> 00:19:15,753
I don't know why he's so cranky.
487
00:19:15,754 --> 00:19:17,667
It's...
488
00:19:18,800 --> 00:19:21,759
What?
489
00:19:21,760 --> 00:19:23,891
That's... That's...
That's pretty good.
490
00:19:23,892 --> 00:19:26,676
I did the same thing to
you when you were a baby.
491
00:19:26,677 --> 00:19:27,895
Worked every time.
492
00:19:27,896 --> 00:19:29,984
Before you take too
big of a victory lap,
493
00:19:29,985 --> 00:19:32,726
I'm not sure shoving a boy's
face in a pair of boobs
494
00:19:32,727 --> 00:19:34,772
is quite as groundbreaking
as you think it is.
495
00:19:36,078 --> 00:19:37,992
Hi.
496
00:19:37,993 --> 00:19:39,994
I'm your Tia Inez.
497
00:19:39,995 --> 00:19:43,345
Ooh, you are such a pretty boy.
498
00:19:43,346 --> 00:19:45,086
My goodness.
499
00:19:45,087 --> 00:19:46,914
Yeah.
500
00:19:46,915 --> 00:19:48,743
What's his name?
501
00:19:50,223 --> 00:19:51,745
Javier.
502
00:19:56,664 --> 00:20:00,188
Your father would
be so proud of you.
503
00:20:04,672 --> 00:20:06,761
Yeah, how about you?
504
00:20:07,762 --> 00:20:12,287
Well, I'm just an
old Mexican lady
505
00:20:12,288 --> 00:20:17,640
with a lot of time
alone to think.
506
00:20:17,641 --> 00:20:23,385
When I said what I said to
your dad, I believed it.
507
00:20:23,386 --> 00:20:25,648
And I still do.
508
00:20:25,649 --> 00:20:27,128
But in time, I've realized
509
00:20:27,129 --> 00:20:31,524
that it wasn't worth
losing my brother over.
510
00:20:31,525 --> 00:20:33,961
And it wasn't worth losing you.
511
00:20:45,452 --> 00:20:47,845
I miss him so much.
512
00:20:47,846 --> 00:20:50,369
Me, too.
513
00:20:50,370 --> 00:20:53,589
But being with you right now,
514
00:20:53,590 --> 00:20:55,635
I feel like he's here.
515
00:20:59,248 --> 00:21:01,206
I know what he'd say if he was.
516
00:21:01,207 --> 00:21:03,469
What?
517
00:21:03,470 --> 00:21:06,559
He'd say, "Inez, stop
motorboating my grandson."
518
00:21:09,476 --> 00:21:11,781
Ooh, ooh, ooh. Sorry.
Earmuffs, my bad.
519
00:21:14,307 --> 00:21:17,091
And at this place, the
first topping is free.
520
00:21:17,092 --> 00:21:19,050
I may have been here before.
521
00:21:19,051 --> 00:21:20,442
Hi, Maggie.
522
00:21:20,443 --> 00:21:22,923
A few times.
523
00:21:22,924 --> 00:21:24,185
I know what I'm ordering,
524
00:21:24,186 --> 00:21:25,708
but I'm still sampling
everything anyway.
525
00:21:25,709 --> 00:21:27,188
I love you so much.
526
00:21:27,189 --> 00:21:29,669
Hi, what are the new flavors?
527
00:21:29,670 --> 00:21:31,889
And you sure Charlie
doesn't have lice?
528
00:21:31,890 --> 00:21:33,238
Yes.
529
00:21:33,239 --> 00:21:34,543
You're absolutely sure?
530
00:21:34,544 --> 00:21:36,110
I am positive.
531
00:21:36,111 --> 00:21:38,199
Okay. But just to be safe,
532
00:21:38,200 --> 00:21:40,288
I'm gonna need you to
check me when we get home.
533
00:21:40,289 --> 00:21:41,376
I'm feeling kinda itchy.
534
00:21:41,377 --> 00:21:42,856
Theo, that is psychosomatic.
535
00:21:42,857 --> 00:21:43,857
Oh, my God.
536
00:21:43,858 --> 00:21:45,859
I'm feeling itchy now, too.
537
00:21:45,860 --> 00:21:47,600
Okay. Okay, good news.
538
00:21:47,601 --> 00:21:50,211
Chef Dad is making
dinner tonight.
539
00:21:50,212 --> 00:21:52,735
You have your choice between
two very special entrées.
540
00:21:52,736 --> 00:21:55,477
Do your sophisticated
palates prefer
541
00:21:55,478 --> 00:21:57,088
chicken nuggets
or mac n' cheese?
542
00:21:57,089 --> 00:21:58,219
Theo?
543
00:21:58,220 --> 00:21:59,481
Dad, we have a
microwave and a toaster.
544
00:21:59,482 --> 00:22:00,874
Why do we have to pick?
545
00:22:00,875 --> 00:22:02,963
That sounds like one combo
platter for Master Theo.
546
00:22:02,964 --> 00:22:04,356
And, Charlie, what'll it be?
547
00:22:04,357 --> 00:22:07,534
I'll have mac n' cheese,
and Amélie with have...
548
00:22:09,797 --> 00:22:11,929
Wait, where is Amélie?
549
00:22:11,930 --> 00:22:15,019
Oh, um, maybe she
fell behind the seat.
550
00:22:15,020 --> 00:22:16,934
T, can you see her?
551
00:22:16,935 --> 00:22:18,761
Um, no.
552
00:22:18,762 --> 00:22:21,503
Oh, no! I left
her at Nicole's!
553
00:22:21,504 --> 00:22:22,940
- We have to go get her!
- Okay.
554
00:22:22,941 --> 00:22:25,378
Okay, I'm gonna
call her right now.
555
00:22:27,032 --> 00:22:28,771
Who's Nicole?
556
00:22:30,296 --> 00:22:32,602
She is a friend of
mine from school.
557
00:22:33,429 --> 00:22:35,387
Oh.
558
00:22:40,045 --> 00:22:41,654
Okay, all
right, less talking
559
00:22:41,655 --> 00:22:44,004
and get those desks
in place, please.
560
00:22:44,005 --> 00:22:45,484
Uh, hey, Mr. Howard.
561
00:22:45,485 --> 00:22:47,747
Um, my dad offered
to bring us pizza
562
00:22:47,748 --> 00:22:49,357
for after the meet tomorrow.
563
00:22:49,358 --> 00:22:51,794
Your dad's coming? Yeah.
564
00:22:51,795 --> 00:22:53,579
He's, uh... He's taking
off early from work.
565
00:22:53,580 --> 00:22:56,190
Said he wanted to
come support me.
566
00:22:56,191 --> 00:22:58,627
Maddox, that's amazing.
567
00:22:58,628 --> 00:23:00,673
It kind of is.
568
00:23:00,674 --> 00:23:02,631
Thank you, again.
569
00:23:02,632 --> 00:23:04,329
Of course.
570
00:23:04,330 --> 00:23:06,375
Hey, do me a favor.
571
00:23:08,551 --> 00:23:10,944
Okay, so, look, here's the
deal with tomorrow's meet...
572
00:23:10,945 --> 00:23:12,076
We know, Mr. Howard.
573
00:23:12,077 --> 00:23:13,425
It's not about whether
we win or lose,
574
00:23:13,426 --> 00:23:14,861
the important part
is to have fun.
575
00:23:14,862 --> 00:23:16,819
Be a good sport.
576
00:23:16,820 --> 00:23:20,040
Oh, Bri, that would be Plan A.
577
00:23:20,041 --> 00:23:22,086
I'm leaning more toward Plan B.
578
00:23:22,087 --> 00:23:25,219
When I went here, Devonshire
whipped us in the finals
579
00:23:25,220 --> 00:23:26,655
and they were not
gracious about it.
580
00:23:26,656 --> 00:23:30,181
So I'm counting on all
of you to get in there
581
00:23:30,182 --> 00:23:33,488
and kick some ass,
graciously, right?
582
00:23:33,489 --> 00:23:35,882
Graciously kick some ass.
583
00:23:38,103 --> 00:23:39,581
Finish setting up for me?
584
00:23:39,582 --> 00:23:40,974
Hey, there.
585
00:23:40,975 --> 00:23:42,584
Do you know
where your dad is?
586
00:23:42,585 --> 00:23:43,716
Uh, yeah. He's at home.
587
00:23:43,717 --> 00:23:45,152
I just talked to him
about an hour ago.
588
00:23:45,153 --> 00:23:46,675
Well, I mean, I tried to.
589
00:23:46,676 --> 00:23:48,503
It ended abruptly
because he was mad
590
00:23:48,504 --> 00:23:50,114
at something that
happened on the TV.
591
00:23:50,115 --> 00:23:51,767
He probably just didn't
answer because he's busy
592
00:23:51,768 --> 00:23:55,032
yelling at Judge Mathis for some
ruling he doesn't agree with.
593
00:23:55,033 --> 00:23:56,598
No.
594
00:23:56,599 --> 00:23:58,687
I'm home. He's not here.
595
00:23:58,688 --> 00:24:00,080
Well, did you
check his bathroom?
596
00:24:00,081 --> 00:24:02,865
Yes, and I checked our bathroom.
597
00:24:02,866 --> 00:24:04,825
No sign.
598
00:24:05,521 --> 00:24:06,479
Oh, no.
599
00:24:06,480 --> 00:24:07,609
What?
600
00:24:07,610 --> 00:24:09,611
My keys are gone.
601
00:24:09,612 --> 00:24:11,570
I think he took my car.
602
00:24:17,664 --> 00:24:19,665
I'm supposed to
start debate team,
603
00:24:19,666 --> 00:24:20,883
but I can get someone to cover.
604
00:24:20,884 --> 00:24:22,233
Okay. I'll... I'll check
with the neighbors.
605
00:24:22,234 --> 00:24:23,191
Should I... Should
we call the police?
606
00:24:23,192 --> 00:24:24,757
Rome?
607
00:24:24,758 --> 00:24:27,890
What are you doing? Come on.
608
00:24:27,891 --> 00:24:30,284
- Gina, my dad's here.
- Oh, thank God.
609
00:24:30,285 --> 00:24:32,156
- I gotta go.
- Yeah, you gotta go.
610
00:24:32,157 --> 00:24:34,114
I've been waiting outside
the last 20 minutes.
611
00:24:34,115 --> 00:24:35,333
What... What are you doing here?
612
00:24:35,334 --> 00:24:36,769
It's 3:30.
613
00:24:36,770 --> 00:24:38,810
I gotta get you and your
brother to hockey practice.
614
00:24:40,817 --> 00:24:43,254
I wanna talk to the coach
about playing Omar more.
615
00:24:49,435 --> 00:24:50,783
Dad, come on.
616
00:24:50,784 --> 00:24:51,784
Come on.
617
00:24:51,785 --> 00:24:53,264
Have a seat. No.
618
00:24:53,265 --> 00:24:55,092
I'm not letting your
brother ride the bench.
619
00:24:55,093 --> 00:24:57,529
We gotta go. Grab your stuff.
620
00:24:57,530 --> 00:24:58,921
I'm gonna use the
restroom again.
621
00:24:58,922 --> 00:25:00,619
I've been peeing all morning.
622
00:25:04,580 --> 00:25:05,928
I'm sorry.
623
00:25:05,929 --> 00:25:09,541
My... My dad's having
a particularly bad day.
624
00:25:09,542 --> 00:25:11,413
I'll try to be back
as soon as I can.
625
00:25:12,632 --> 00:25:15,764
Uh, hey, Mr. Howard.
626
00:25:15,765 --> 00:25:18,202
I think your dad may have a UTI.
627
00:25:18,203 --> 00:25:21,292
Sometimes when an older person's
body is fighting an infection,
628
00:25:21,293 --> 00:25:24,251
they can get a
little disoriented.
629
00:25:24,252 --> 00:25:25,818
How do you know that?
630
00:25:25,819 --> 00:25:27,994
- I-I sometimes
volunteer... - Rome!
631
00:25:27,995 --> 00:25:29,822
Yeah, I'm co... Thank you.
632
00:25:29,823 --> 00:25:31,171
I'm coming, Pop.
633
00:25:40,877 --> 00:25:42,487
Mm.
634
00:25:42,488 --> 00:25:44,184
Not ours.
635
00:25:44,185 --> 00:25:45,664
As you were.
636
00:25:45,665 --> 00:25:46,665
Mmm!
637
00:25:46,666 --> 00:25:47,796
You have to try this.
638
00:25:47,797 --> 00:25:49,625
They got the salt
level just right.
639
00:25:50,626 --> 00:25:51,800
Oh, my God, they did.
640
00:25:51,801 --> 00:25:53,324
- Mm-hmm.
- Here, try some of mine.
641
00:25:53,325 --> 00:25:54,716
The pumpkin with
the cinnamon spice
642
00:25:54,717 --> 00:25:56,849
tastes exactly like
you're eating pie.
643
00:25:56,850 --> 00:25:58,329
Mmm! Why aren't we eating pie?
644
00:26:00,593 --> 00:26:03,072
Mmm, oh, you spilled
some ice cream.
645
00:26:03,073 --> 00:26:05,075
Oh, my God. That's not, um...
646
00:26:06,120 --> 00:26:07,034
I'm leaking.
647
00:26:07,035 --> 00:26:09,341
Oh. Oh.
648
00:26:11,038 --> 00:26:13,692
God, it's so embarrassing.
649
00:26:13,693 --> 00:26:15,868
Has this been
happening to you, too?
650
00:26:20,917 --> 00:26:22,831
Oh, Maggie.
651
00:26:22,832 --> 00:26:23,832
I am so sorry.
652
00:26:23,833 --> 00:26:24,833
I totally forgot.
653
00:26:24,834 --> 00:26:26,618
No, it's fine.
654
00:26:31,928 --> 00:26:33,973
Are you okay?
655
00:26:33,974 --> 00:26:35,670
Yeah.
656
00:26:35,671 --> 00:26:38,238
I can't
believe that I'm jealous
657
00:26:38,239 --> 00:26:43,244
of not leaking through the
sports bra I barely use.
658
00:26:45,594 --> 00:26:47,813
I know I have a pretty good
excuse for not breastfeeding,
659
00:26:47,814 --> 00:26:53,167
but I just feel like I'm missing
out on bonding with Javier.
660
00:26:54,690 --> 00:26:57,736
You know, ever since he
was born, I've just...
661
00:26:57,737 --> 00:27:00,739
I've been doing everything
I can to compensate
662
00:27:00,740 --> 00:27:04,090
for not being able to do the one
thing that I'm supposed to do.
663
00:27:06,963 --> 00:27:09,313
Listen to me... "supposed to."
664
00:27:09,314 --> 00:27:11,706
Look, I know, it is just
a dumb societal norm.
665
00:27:11,707 --> 00:27:13,012
There are women who
can't breastfeed
666
00:27:13,013 --> 00:27:16,755
and some who choose
not to and that's fine.
667
00:27:16,756 --> 00:27:19,672
I always knew that this is
how it was gonna be for me.
668
00:27:21,848 --> 00:27:25,285
It's just now that
it's real, I...
669
00:27:25,286 --> 00:27:27,853
I feel so guilty.
670
00:27:30,726 --> 00:27:33,598
I'm starting to think that
that's what motherhood is...
671
00:27:33,599 --> 00:27:36,427
Just a constant
feeling of guilt.
672
00:27:36,428 --> 00:27:39,343
Well, in that case,
I'm crushing it.
673
00:27:50,833 --> 00:27:52,007
How was school today?
674
00:27:52,008 --> 00:27:53,052
Oh, God.
675
00:27:53,053 --> 00:27:55,228
It's... I-I-It was fine.
676
00:27:55,229 --> 00:27:56,664
Listen, son.
677
00:27:56,665 --> 00:27:58,797
Mom and I know how tough
it's been for you here.
678
00:27:58,798 --> 00:27:59,928
Dad...
679
00:27:59,929 --> 00:28:01,539
But you just gotta
try to make friends.
680
00:28:01,540 --> 00:28:04,934
I-I-It's harder to pick on
a kid when he's in a group.
681
00:28:20,689 --> 00:28:22,342
Are you okay?
682
00:28:25,346 --> 00:28:29,567
Actually, no, Dad.
683
00:28:29,568 --> 00:28:33,571
Something happened at
that water fountain.
684
00:28:33,572 --> 00:28:35,224
What?
685
00:28:35,225 --> 00:28:36,617
Some kids thought
it would be funny
686
00:28:36,618 --> 00:28:38,793
to put a "Whites
Only" sign over it.
687
00:28:38,794 --> 00:28:41,101
- They can't do that.
- Well, they did.
688
00:28:42,842 --> 00:28:45,931
So even if I am
winning them over,
689
00:28:45,932 --> 00:28:48,542
those the kind of kids you and
Mom want me to be friends with?
690
00:28:51,981 --> 00:28:53,069
Hi, Mr. Howard.
691
00:28:54,506 --> 00:28:56,071
Hello. Hi, Lana.
692
00:29:00,860 --> 00:29:02,296
Wait a minute.
693
00:29:04,385 --> 00:29:06,908
You teach here.
694
00:29:06,909 --> 00:29:08,649
I do.
695
00:29:08,650 --> 00:29:10,172
But that water fountain
thing really happened.
696
00:29:10,173 --> 00:29:12,392
I remember that.
697
00:29:12,393 --> 00:29:14,090
It did.
698
00:29:16,789 --> 00:29:19,399
Why'd you stay here?
699
00:29:19,400 --> 00:29:23,055
Because you said I had to.
700
00:29:23,056 --> 00:29:24,622
You said, "If someone
throws milk in your face,
701
00:29:24,623 --> 00:29:26,841
you throw two glasses back."
702
00:29:26,842 --> 00:29:28,365
You wanted me to have
the best education.
703
00:29:28,366 --> 00:29:30,193
And you said this was it.
704
00:29:33,588 --> 00:29:37,461
Well, I was wrong.
705
00:29:37,462 --> 00:29:39,986
This wasn't the right
place for you, son.
706
00:29:43,119 --> 00:29:44,947
Thank you.
707
00:29:46,427 --> 00:29:48,820
Why would you teach here?
708
00:29:48,821 --> 00:29:52,737
Because I'm trying to make
this place into the school
709
00:29:52,738 --> 00:29:54,783
you thought it could be.
710
00:29:57,482 --> 00:30:01,964
You know, I probably
don't say this enough...
711
00:30:05,185 --> 00:30:07,535
but I am proud of you.
712
00:30:08,797 --> 00:30:10,407
I appreciate that.
713
00:30:13,715 --> 00:30:15,760
I'm sorry about my memory.
714
00:30:15,761 --> 00:30:17,370
Oh, no.
715
00:30:17,371 --> 00:30:19,111
Don't worry.
716
00:30:19,112 --> 00:30:21,243
I'm gonna remember this
for the both of us.
717
00:30:31,820 --> 00:30:33,995
What the hell did
you do that for?
718
00:30:33,996 --> 00:30:37,869
Because I want you to remember
this moment forever, too, Pop.
719
00:30:37,870 --> 00:30:40,088
Come on.
720
00:30:40,089 --> 00:30:43,962
Next time, how 'bout you
just put it on a Post-It?
721
00:30:45,007 --> 00:30:46,791
Amélie!
722
00:30:46,792 --> 00:30:48,445
Hi!
723
00:30:48,446 --> 00:30:49,969
Go play with Julian.
724
00:30:51,579 --> 00:30:54,407
Wait. I've been here.
725
00:30:54,408 --> 00:30:57,237
Isn't this the apartment
we were gonna live in?
726
00:30:58,804 --> 00:31:00,718
Uh, yeah.
727
00:31:00,719 --> 00:31:02,241
T, this is Nicole.
728
00:31:02,242 --> 00:31:03,938
Hi.
729
00:31:03,939 --> 00:31:07,115
I know you.
730
00:31:07,116 --> 00:31:08,813
You work at the craft store.
731
00:31:08,814 --> 00:31:10,467
You helped us find glitter
when I made that thing
732
00:31:10,468 --> 00:31:12,904
for my girlfriend.
733
00:31:12,905 --> 00:31:14,079
Wait.
734
00:31:14,080 --> 00:31:15,994
You said Nicole's a
friend from school.
735
00:31:15,995 --> 00:31:19,084
Did you know her when we
were in the craft store?
736
00:31:19,085 --> 00:31:21,478
Uh, no.
737
00:31:21,479 --> 00:31:23,480
I, um...
738
00:31:23,481 --> 00:31:25,482
Then how do you know her?
739
00:31:35,623 --> 00:31:37,146
How do you know her, Dad?
740
00:31:39,061 --> 00:31:42,542
Well, Nicole and I met when...
741
00:31:42,543 --> 00:31:44,631
um...
742
00:31:44,632 --> 00:31:45,764
she...
743
00:31:48,244 --> 00:31:51,333
I am a friend from school.
744
00:31:51,334 --> 00:31:53,466
But I used to work
at the craft store.
745
00:31:53,467 --> 00:31:56,774
That was before I met
your dad, officially.
746
00:31:56,775 --> 00:31:58,471
That still doesn't explain
747
00:31:58,472 --> 00:31:59,994
how you ended up
in this apartment.
748
00:31:59,995 --> 00:32:01,996
You will have to excuse my son.
749
00:32:01,997 --> 00:32:03,607
He likes to cross-examine.
750
00:32:03,608 --> 00:32:05,697
My mom's a lawyer.
751
00:32:07,002 --> 00:32:10,483
Your dad gave this apartment
up so I could live here.
752
00:32:10,484 --> 00:32:12,746
Julian's father and I
were fighting a lot.
753
00:32:12,747 --> 00:32:14,966
And I didn't feel safe.
754
00:32:14,967 --> 00:32:17,490
And when your dad heard that,
755
00:32:17,491 --> 00:32:21,929
he was kind enough to
let me move in here.
756
00:32:21,930 --> 00:32:23,932
Do you feel safe now?
757
00:32:25,891 --> 00:32:26,978
Yeah.
758
00:32:26,979 --> 00:32:29,807
I really do.
759
00:32:29,808 --> 00:32:31,156
Thanks to your dad.
760
00:32:31,157 --> 00:32:32,984
He's done so much for me.
761
00:32:32,985 --> 00:32:36,423
I wish I could find a
way to pay him back.
762
00:32:37,946 --> 00:32:41,209
Well, if you still have
that employee discount,
763
00:32:41,210 --> 00:32:44,125
maybe you could get
him some art supplies.
764
00:32:44,126 --> 00:32:46,171
Oh, but not glitter.
That's been canceled.
765
00:32:46,172 --> 00:32:49,566
Okay, Counselor, if
the defense rests,
766
00:32:49,567 --> 00:32:52,394
why don't we let Nicole and
Julian get on with their night?
767
00:32:52,395 --> 00:32:53,744
Charlie, come on.
768
00:32:53,745 --> 00:32:56,311
Actually, I was
about to make dinner.
769
00:32:56,312 --> 00:32:57,791
Do you guys want to stay?
770
00:32:57,792 --> 00:33:00,315
That depends. Do you
have chicken nuggets?
771
00:33:00,316 --> 00:33:01,840
Dinosaur and spaceship.
772
00:33:03,406 --> 00:33:05,320
We're in. Okay.
773
00:33:05,321 --> 00:33:07,409
Thank you for
letting me meet Javi.
774
00:33:07,410 --> 00:33:09,890
He is amazing.
775
00:33:09,891 --> 00:33:12,589
How long till you change
his name to Steve?
776
00:33:16,463 --> 00:33:17,550
Look, I know you gotta rush off,
777
00:33:17,551 --> 00:33:20,379
but, uh, I'd like
it if you came back,
778
00:33:20,380 --> 00:33:22,642
you know, met Maggie sometime.
779
00:33:22,643 --> 00:33:25,166
Oh, I'd love that. Yeah?
780
00:33:25,167 --> 00:33:27,125
Yeah.
781
00:33:27,126 --> 00:33:28,997
Good.
782
00:33:32,479 --> 00:33:34,524
Inez, uh...
783
00:33:35,830 --> 00:33:38,832
I'm sorry I didn't invite
you to the funeral.
784
00:33:38,833 --> 00:33:41,748
Ah, that's okay.
785
00:33:41,749 --> 00:33:45,665
That way I didn't have
to chip in.
786
00:33:45,666 --> 00:33:49,148
Oh, there's something
in here you should have.
787
00:33:58,070 --> 00:34:03,814
"Javier, este es el libro que
te regalé el día que naciste.
788
00:34:03,815 --> 00:34:07,601
Con mucho cariños,
tu Tia Inez."
789
00:34:08,776 --> 00:34:10,516
I...
790
00:34:10,517 --> 00:34:13,345
It means, "Javier,
this is the book
791
00:34:13,346 --> 00:34:16,304
I gave you on the
day you were born.
792
00:34:16,305 --> 00:34:19,656
Love always, Aunt Inez."
793
00:34:19,657 --> 00:34:22,833
I used to read this to
you when you were a kid.
794
00:34:22,834 --> 00:34:26,359
In fact, it was the
first book you ever read.
795
00:34:27,708 --> 00:34:29,187
I could read Spanish?
796
00:34:29,188 --> 00:34:30,710
Well, you could speak it.
797
00:34:30,711 --> 00:34:31,711
That's crazy.
798
00:34:31,712 --> 00:34:34,148
I... I don't remember any of it.
799
00:34:34,149 --> 00:34:35,759
Well...
800
00:34:35,760 --> 00:34:38,457
You know, sometimes when people
speak it in front of me, I...
801
00:34:38,458 --> 00:34:39,980
I get embarrassed.
802
00:34:39,981 --> 00:34:41,416
I wish I did speak Spanish.
803
00:34:41,417 --> 00:34:45,290
If only so that I could, you
know, teach it to my son.
804
00:34:45,291 --> 00:34:50,556
Gary, you don't need to
speak Spanish to be Mexican.
805
00:34:50,557 --> 00:34:54,908
You're Mexican because you
were born into this family.
806
00:34:54,909 --> 00:34:57,041
And you can learn Spanish again
807
00:34:57,042 --> 00:34:59,260
through teaching Javi.
808
00:35:07,269 --> 00:35:09,183
- Oh, gosh.
- The graphic of the 7-day forecast,
809
00:35:09,184 --> 00:35:10,750
you can see that high
pressure system... Walter.
810
00:35:10,751 --> 00:35:12,839
Pretty nasty weather
we might be feeling
811
00:35:12,840 --> 00:35:15,755
here in the city. It's like we're
living with a 77-year-old teenager.
812
00:35:15,756 --> 00:35:17,104
And now, our very
own Raju Perera
813
00:35:17,105 --> 00:35:18,715
went to Downtown
Boston where he met
814
00:35:18,716 --> 00:35:20,542
the two women instrumental
in putting together
815
00:35:20,543 --> 00:35:22,980
today's event...
Free Food Fridays.
816
00:35:22,981 --> 00:35:24,546
Oh,
my God! I'm on TV!
817
00:35:24,547 --> 00:35:26,026
I'm here in Boston
on the Freedom Trail,
818
00:35:26,027 --> 00:35:27,854
where local business
owner Regina Howard...
819
00:35:27,855 --> 00:35:29,813
...and
Councilwoman Dottie Lewis
820
00:35:29,814 --> 00:35:32,032
- have joined frces to help feed...- Hello? Hi, Dottie.
821
00:35:32,033 --> 00:35:33,338
The homeless in their community.
I know you gave me your cellphone
822
00:35:33,339 --> 00:35:34,861
for emergencies only,
but we're on the news!
823
00:35:34,862 --> 00:35:36,341
Oh, I know.
824
00:35:36,342 --> 00:35:38,865
I'm watching it right
now, and it's great.
825
00:35:38,866 --> 00:35:40,475
Thanks.
826
00:35:40,476 --> 00:35:42,782
Listen, while I have you, I
was thinking for next Friday,
827
00:35:42,783 --> 00:35:45,393
I could contact some
other local food trucks,
828
00:35:45,394 --> 00:35:47,439
see about getting some
more donations, maybe...
829
00:35:47,440 --> 00:35:49,006
Oh, you know what, Gina?
830
00:35:49,007 --> 00:35:50,485
It's going to be tough to commit
831
00:35:50,486 --> 00:35:52,749
any more resources
to this project.
832
00:35:52,750 --> 00:35:55,795
I thought you said
it was a great idea?
833
00:35:55,796 --> 00:35:57,536
And it was.
834
00:35:57,537 --> 00:35:59,581
We fed some needy people,
your business got some press,
835
00:35:59,582 --> 00:36:01,453
and so did I.
836
00:36:01,454 --> 00:36:04,935
I was just so moved by this
small businesswoman's passion
837
00:36:04,936 --> 00:36:07,154
for the issue that I
just had to get involved.
838
00:36:07,155 --> 00:36:10,418
Uh, yeah, kinda convenient
you got such good press
839
00:36:10,419 --> 00:36:11,637
in an election year.
840
00:36:11,638 --> 00:36:13,900
Yeah, I guess so.
841
00:36:13,901 --> 00:36:15,467
Everybody wins.
842
00:36:15,468 --> 00:36:18,078
Listen, Gina, I gotta go.
Take care of yourself.
843
00:36:18,079 --> 00:36:20,907
And don't forget to vote.
844
00:36:20,908 --> 00:36:22,343
Most
politicians in this city
845
00:36:22,344 --> 00:36:24,041
say they want to
help the homeless,
846
00:36:24,042 --> 00:36:26,695
but Councilwoman Lewis is
actually doing something.
847
00:36:26,696 --> 00:36:28,349
Well, I think
that says it best.
848
00:36:28,350 --> 00:36:31,440
Reporting from Downtown
Boston, this is Raju Perera.
849
00:36:35,749 --> 00:36:37,271
All right, Walter.
850
00:36:37,272 --> 00:36:39,143
Just make sure you
take your antibiotic
851
00:36:39,144 --> 00:36:41,058
when your stomach is full.
852
00:36:41,059 --> 00:36:44,235
And your doctor said your UTI
should clear up in a few days.
853
00:36:44,236 --> 00:36:45,714
So you're saying it's
only a matter of time
854
00:36:45,715 --> 00:36:48,195
before I'm only
peeing 12 times a day?
855
00:36:50,198 --> 00:36:52,547
Look at it as a
way to get your steps in.
856
00:36:55,725 --> 00:36:58,423
Thanks for a great
afternoon, son.
857
00:36:58,424 --> 00:37:00,860
It was nice to see you in
action with your students.
858
00:37:00,861 --> 00:37:03,341
Oh, Pop, they loved you.
859
00:37:03,342 --> 00:37:05,386
Mm.
860
00:37:05,387 --> 00:37:07,214
Uhp! Gotta go.
861
00:37:07,215 --> 00:37:08,650
"Wheel's" on.
862
00:37:08,651 --> 00:37:10,261
You guys are good
to clean up, right?
863
00:37:10,262 --> 00:37:12,089
Of course.
864
00:37:12,090 --> 00:37:13,613
Oh, uh, um...
865
00:37:15,006 --> 00:37:17,442
This is gonna seem
like a crazy question,
866
00:37:17,443 --> 00:37:19,923
but earlier...
867
00:37:19,924 --> 00:37:21,707
Oh, God.
868
00:37:23,101 --> 00:37:24,710
did you kiss me on the lips?
869
00:37:26,452 --> 00:37:28,888
Yes. I did, Pop.
870
00:37:28,889 --> 00:37:30,759
Oh, right.
871
00:37:30,760 --> 00:37:33,327
It was after we talked
about that stuff.
872
00:37:33,328 --> 00:37:34,807
Exactly.
873
00:37:34,808 --> 00:37:36,722
Mm-hmm.
874
00:37:36,723 --> 00:37:38,855
You kissed your dad on the lips?
875
00:37:38,856 --> 00:37:41,205
Don't ask.
876
00:37:42,816 --> 00:37:45,600
I can't explain it, but I swear,
chicken nuggets taste better
877
00:37:45,601 --> 00:37:47,603
when they're
dinosaur-shaped.
878
00:37:49,301 --> 00:37:51,563
Hey, listen, from now on,
879
00:37:51,564 --> 00:37:54,914
when people ask how
we know each other...
880
00:37:54,915 --> 00:37:56,438
I just want to
say we're friends.
881
00:37:59,050 --> 00:38:00,920
I'm good with that.
882
00:38:00,921 --> 00:38:02,574
Are you?
883
00:38:02,575 --> 00:38:04,184
You know, it's just...
884
00:38:04,185 --> 00:38:07,753
obviously the way we
met was not great.
885
00:38:07,754 --> 00:38:09,798
Wait. How did we meet again?
886
00:38:11,584 --> 00:38:14,064
I'm glad you're joking about
it, because I am over it.
887
00:38:14,065 --> 00:38:17,197
I'm just not sure that you are.
888
00:38:19,984 --> 00:38:21,767
I'm not.
889
00:38:21,768 --> 00:38:24,597
And I don't think
you are either.
890
00:38:26,729 --> 00:38:28,644
How can you be?
891
00:38:30,081 --> 00:38:34,649
Look, obviously, I'd prefer
to have the use of my legs,
892
00:38:34,650 --> 00:38:38,653
but this situation has
taught me how strong I am.
893
00:38:38,654 --> 00:38:40,395
A lot stronger than me.
894
00:38:41,701 --> 00:38:46,226
The more you get me into
classes and my kid into daycare
895
00:38:46,227 --> 00:38:47,532
and make us dinners,
896
00:38:47,533 --> 00:38:49,534
it feels like you're
trying to repay a debt
897
00:38:49,535 --> 00:38:51,492
instead of just being my friend.
898
00:38:51,493 --> 00:38:54,974
I've just...
899
00:38:54,975 --> 00:38:58,673
I've been trying to make
up for what happened.
900
00:38:58,674 --> 00:39:02,939
And what I'm saying
is... you don't have to.
901
00:39:07,988 --> 00:39:09,946
In that case...
902
00:39:09,947 --> 00:39:11,121
you dry the dishes.
903
00:39:11,122 --> 00:39:12,470
I made the dinner.
904
00:39:12,471 --> 00:39:14,428
Well, I didn't say it
had to start right now!
905
00:39:15,430 --> 00:39:17,257
Ow! Oh, no.
906
00:39:17,258 --> 00:39:18,955
Now I can't use my
left arm either.
907
00:39:18,956 --> 00:39:21,000
You're such a baby.
908
00:39:24,265 --> 00:39:26,832
Boy, between seeing me naked
909
00:39:26,833 --> 00:39:28,660
and you kissing him on the lips,
910
00:39:28,661 --> 00:39:31,141
your dad has seen a lot
of action living here.
911
00:39:33,535 --> 00:39:35,973
Him living here
isn't working, Gina.
912
00:39:38,932 --> 00:39:41,020
We got lucky today.
913
00:39:41,021 --> 00:39:42,674
But what if he'd
wandered off to somewhere
914
00:39:42,675 --> 00:39:44,242
where we couldn't find him?
915
00:39:46,331 --> 00:39:48,376
I know.
916
00:39:49,812 --> 00:39:52,336
I can ask Val to take more
shifts, be home earlier.
917
00:39:52,337 --> 00:39:54,033
No, no.
918
00:39:54,034 --> 00:39:57,036
We both can't be here to keep an
eye on him every single second.
919
00:39:57,037 --> 00:40:01,823
And he needs someone watching
him every single second.
920
00:40:01,824 --> 00:40:04,609
You're right.
921
00:40:04,610 --> 00:40:09,353
With him starting that
fire and going MIA today,
922
00:40:09,354 --> 00:40:11,790
there's been more than
a few close calls.
923
00:40:17,231 --> 00:40:19,624
I know you didn't
want to consider it,
924
00:40:19,625 --> 00:40:24,716
but maybe we think about
putting him in assisted living.
925
00:40:33,073 --> 00:40:36,597
This man raised me
926
00:40:36,598 --> 00:40:39,600
for the first 18
years of my life.
927
00:40:39,601 --> 00:40:43,474
And I-I can barely even take
care of him for three months.
928
00:40:43,475 --> 00:40:45,998
This is different.
929
00:40:45,999 --> 00:40:49,567
Being a good son means
making sure your father
930
00:40:49,568 --> 00:40:51,961
is safe and taken care of.
931
00:40:54,268 --> 00:40:56,182
You're a good son.
932
00:41:07,368 --> 00:41:09,848
"La gallenita"... What?
933
00:41:09,849 --> 00:41:12,633
You think it's
guy-a... Guy-a-nita?
934
00:41:12,634 --> 00:41:14,461
It doesn't
matter if I'm saying it wrong.
935
00:41:14,462 --> 00:41:15,506
You don't know.
936
00:41:15,507 --> 00:41:17,203
You have no idea. Hm?
937
00:41:19,076 --> 00:41:21,816
- Oh, look, Mama's home.
- Ah.
938
00:41:21,817 --> 00:41:23,383
Javi's teaching me Spanish,
939
00:41:23,384 --> 00:41:25,037
you know, in between
poopy diapers.
940
00:41:25,038 --> 00:41:26,343
Oh.
941
00:41:26,344 --> 00:41:28,127
You were gone for a
minute. How was your run?
942
00:41:28,128 --> 00:41:31,087
Oh, it was fun... when
we weren't crying.
943
00:41:31,088 --> 00:41:32,958
What?
944
00:41:32,959 --> 00:41:35,221
It was just really
hard to be away today.
945
00:41:35,222 --> 00:41:38,877
It's like my heart is
outside of my body.
946
00:41:38,878 --> 00:41:41,314
Oh, she missed
me, pal.
947
00:41:43,012 --> 00:41:44,404
How'd it go with Inez?
948
00:41:44,405 --> 00:41:47,015
Uh, got off to a bit
of a rough start.
949
00:41:47,016 --> 00:41:50,889
But, uh, in the end,
she gave me this...
950
00:41:50,890 --> 00:41:53,892
This book of Spanish children's
stories that I had as a kid.
951
00:41:53,893 --> 00:41:56,677
Now I'm reading them
to our son and our dog.
952
00:41:56,678 --> 00:42:00,725
You're welcome to join us. If you'll have me, yeah.
953
00:42:00,726 --> 00:42:04,511
"And so, in the end,
the little chicken found
954
00:42:04,512 --> 00:42:08,167
its way home where the
White Devil wife..."
955
00:42:08,168 --> 00:42:09,777
It
does not say that.
956
00:42:09,778 --> 00:42:12,258
It might!
You don't know.
957
00:42:12,259 --> 00:42:14,608
Does the White Devil
Wife wanna order pizza?
958
00:42:14,609 --> 00:42:15,653
Yes, she does.
959
00:42:15,654 --> 00:42:17,002
Extra pepperoni.
960
00:42:17,003 --> 00:42:18,570
Oh, wow, it does say "esposa."
67907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.