Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,186 --> 00:00:04,202
We wish to sit in the
temple and win respect.
2
00:00:04,271 --> 00:00:05,649
I trust you will remember
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,400
my generosity in
the days to come.
4
00:00:07,424 --> 00:00:10,008
My likeness in the
temple for all to see.
5
00:00:10,077 --> 00:00:14,496
Defend his temple
against this abomination.
6
00:00:14,565 --> 00:00:18,066
We are lighting a fire that
will burn Rome to cinders.
7
00:00:18,134 --> 00:00:19,684
Go to Pilate.
8
00:00:19,753 --> 00:00:22,082
Save the city from
a Roman massacre.
9
00:00:22,106 --> 00:00:23,338
Never!
10
00:00:23,407 --> 00:00:25,419
The zealots have formed
an alliance with Ethiopia.
11
00:00:25,443 --> 00:00:28,560
They plan to launch
a huge uprising
12
00:00:28,612 --> 00:00:29,794
against Rome.
13
00:00:31,765 --> 00:00:33,148
We are betrayed! Quick!
14
00:00:33,217 --> 00:00:35,211
Forget the Ethiopians'
weapons. We still have our own.
15
00:00:35,235 --> 00:00:36,435
Joanna, come with me.
16
00:00:37,337 --> 00:00:39,266
She will be put
to death, Claudia.
17
00:00:39,290 --> 00:00:40,739
Cornelius, begin.
18
00:00:42,326 --> 00:00:43,825
This ends here.
19
00:01:02,696 --> 00:01:04,163
John, what is it?
20
00:01:04,232 --> 00:01:08,016
The statue... the
statue of the Emperor,
21
00:01:08,085 --> 00:01:09,435
it's here.
22
00:01:17,795 --> 00:01:20,579
Well, now, here it is.
23
00:01:20,648 --> 00:01:22,181
What do you want?
24
00:01:22,250 --> 00:01:26,768
When I decree it, the statue
will be escorted to the temple.
25
00:01:26,837 --> 00:01:29,149
There it shall be placed
in the Court of the Women
26
00:01:29,173 --> 00:01:32,240
and there it shall remain
until I tell you otherwise.
27
00:01:32,309 --> 00:01:33,693
Governor.
28
00:01:33,761 --> 00:01:37,395
The only uncertainty
regards the number of deaths,
29
00:01:37,464 --> 00:01:39,326
and that's where
you become useful.
30
00:01:39,350 --> 00:01:41,510
We cannot help you.
31
00:01:41,535 --> 00:01:43,686
And I thought we were friends.
32
00:01:45,456 --> 00:01:48,736
Your wife and I are
friends. Aren't we?
33
00:01:51,479 --> 00:01:52,923
Do you know that your wife...
34
00:01:52,947 --> 00:01:53,979
He's lying.
35
00:01:54,916 --> 00:01:59,902
Your wife came to me
36
00:01:59,970 --> 00:02:03,239
and helped me
expose a conspiracy
37
00:02:03,307 --> 00:02:06,008
between Ethiopia
and the zealots.
38
00:02:08,746 --> 00:02:09,866
It's our little secret.
39
00:02:10,781 --> 00:02:13,015
And I am in your debt.
40
00:02:13,084 --> 00:02:17,236
But her outburst just
now makes me wonder
41
00:02:19,306 --> 00:02:21,573
were you not aware of this?
42
00:02:24,211 --> 00:02:26,712
Maybe I owe you
nothing, after all.
43
00:02:39,527 --> 00:02:43,396
My wife delivered
this information
44
00:02:43,464 --> 00:02:45,144
with my knowledge and approval.
45
00:02:47,535 --> 00:02:51,319
But, I, myself, am
untainted by her actions,
46
00:02:51,388 --> 00:02:53,806
so there is no debt,
but you also have
47
00:02:53,874 --> 00:02:56,709
no means by which
to blackmail me
48
00:02:56,777 --> 00:02:58,911
or the temple, which
seems to me to be
49
00:02:58,980 --> 00:03:01,464
the true purpose of
our conversation today.
50
00:03:01,532 --> 00:03:03,883
You have no allies here.
51
00:03:03,951 --> 00:03:06,952
No one to bribe or bully.
52
00:03:09,357 --> 00:03:12,437
And the statue will never,
ever enter the temple.
53
00:03:13,044 --> 00:03:14,876
So you say.
54
00:03:14,945 --> 00:03:16,729
But when it comes to it
55
00:03:16,797 --> 00:03:20,483
and my men march toward you,
56
00:03:20,551 --> 00:03:21,867
how will you stop us?
57
00:03:31,979 --> 00:03:33,896
We need to get out of Jerusalem.
58
00:03:33,964 --> 00:03:35,530
Why would you
abandon the temple?
59
00:03:35,599 --> 00:03:40,602
Because Jesus warned us, "These
are the beginnings of sorrows."
60
00:03:40,671 --> 00:03:43,483
There won't be a single stone of
the temple left standing, Simon.
61
00:03:43,507 --> 00:03:44,773
Remember what he told us.
62
00:03:44,842 --> 00:03:47,626
"There will be earthquakes
and famine and troubles."
63
00:03:47,695 --> 00:03:49,406
So we should pack
up and go to the hills.
64
00:03:49,430 --> 00:03:51,514
Yes, let's do that.
65
00:03:51,582 --> 00:03:55,501
The Romans are about to make
Jerusalem worship a false idol.
66
00:03:55,570 --> 00:03:57,336
It's not our fight, not anymore.
67
00:03:58,889 --> 00:04:01,449
Who was that? A messenger
from the High Priest.
68
00:04:01,842 --> 00:04:03,075
Saying what?
69
00:04:03,144 --> 00:04:04,922
Just that he wants to see me.
70
00:04:04,946 --> 00:04:07,090
On the same day
that the statue arrives?
71
00:04:07,114 --> 00:04:08,142
He wants us to fight for him.
72
00:04:08,166 --> 00:04:09,359
And why wouldn't we?
73
00:04:09,383 --> 00:04:12,234
Because they will
cut us to pieces.
74
00:04:12,303 --> 00:04:15,570
Why did we believe him
when he offered us sanctuary?
75
00:04:15,639 --> 00:04:18,640
He's always just waiting
for a chance to use us.
76
00:04:18,709 --> 00:04:21,560
We don't know that. Not yet.
77
00:04:31,772 --> 00:04:35,874
In the name of
Christ. I forgive you.
78
00:04:52,460 --> 00:04:54,142
Cornelius,
79
00:04:54,212 --> 00:04:56,962
God has looked kindly on
your sorrow and repentance.
80
00:04:58,699 --> 00:05:01,399
Send men to Joppa and
find a man called Peter,
81
00:05:01,468 --> 00:05:03,828
who's staying with Simon
the Tanner, near the sea.
82
00:05:13,647 --> 00:05:17,332
Peter, these are
looked upon as unclean
83
00:05:22,106 --> 00:05:26,091
but do not call anything
impure that God has cleansed.
84
00:05:36,687 --> 00:05:38,398
There are three men downstairs.
85
00:05:38,422 --> 00:05:40,705
They have come for you.
86
00:05:40,774 --> 00:05:44,743
Go with them. Don't be afraid,
because I have sent them.
87
00:05:51,685 --> 00:05:55,454
Peter, there are men downstairs.
88
00:06:01,629 --> 00:06:03,395
Why are you smiling?
89
00:06:35,946 --> 00:06:37,724
You're Peter?
90
00:06:37,748 --> 00:06:38,914
I am.
91
00:06:40,818 --> 00:06:43,051
I had a...
92
00:06:43,120 --> 00:06:44,698
I'm not sure what
I should call it,
93
00:06:44,722 --> 00:06:47,255
not a dream, I was awake, but...
94
00:06:48,459 --> 00:06:49,659
I was visited
95
00:06:51,028 --> 00:06:54,797
by I know not what.
96
00:06:54,865 --> 00:06:56,131
An angel.
97
00:06:58,602 --> 00:07:02,020
And I heard your name.
98
00:07:02,089 --> 00:07:07,809
I have been a witness and
party to many terrible deeds.
99
00:07:13,016 --> 00:07:14,300
And I saw your Jesus die.
100
00:07:17,087 --> 00:07:18,753
And these hands have...
101
00:07:20,457 --> 00:07:23,192
My mind,
102
00:07:23,260 --> 00:07:27,129
my Heart screams, "Enough."
103
00:07:29,133 --> 00:07:30,748
My friend Joanna.
104
00:07:32,653 --> 00:07:33,669
How is she?
105
00:08:03,450 --> 00:08:04,732
You killed her.
106
00:08:06,470 --> 00:08:07,553
Didn't you?
107
00:08:29,560 --> 00:08:30,809
Stand up.
108
00:08:32,229 --> 00:08:33,495
Don't kneel before me.
109
00:08:34,498 --> 00:08:37,666
I'm just a man, like you.
110
00:08:44,958 --> 00:08:47,559
Thank you for coming so swiftly.
111
00:08:47,628 --> 00:08:50,429
Well, when the
High Priest calls...
112
00:08:50,498 --> 00:08:52,865
I've seen some of your
brethren at the temple.
113
00:08:54,034 --> 00:08:57,769
Their delight has
been heartwarming.
114
00:09:00,107 --> 00:09:01,440
You know about the statue?
115
00:09:01,508 --> 00:09:02,991
Yes, of course.
116
00:09:03,059 --> 00:09:06,010
See, I am trying to unite the
city against this abomination
117
00:09:06,080 --> 00:09:07,912
and I believe that if we all put
118
00:09:07,981 --> 00:09:10,398
our differences aside
and stand as one,
119
00:09:10,467 --> 00:09:13,134
then we can
repel this barbarity.
120
00:09:14,904 --> 00:09:18,489
Well, that is certainly
a noble intention,
121
00:09:18,558 --> 00:09:21,743
but, um, we cannot help.
122
00:09:24,398 --> 00:09:26,031
I'm sorry...
123
00:09:27,968 --> 00:09:30,886
I let you back in, I...
I offered you safety.
124
00:09:30,955 --> 00:09:32,820
With hidden
conditions, it seems.
125
00:09:32,889 --> 00:09:35,657
Oh, so suddenly
you owe me nothing?
126
00:09:35,726 --> 00:09:37,259
What about the temple?
127
00:09:37,327 --> 00:09:40,028
The building, which
until this Jesus appeared,
128
00:09:40,097 --> 00:09:41,947
was the center of your universe?
129
00:09:42,015 --> 00:09:43,126
Do you feel nothing for it?
130
00:09:43,150 --> 00:09:44,783
Of course I do.
131
00:09:44,851 --> 00:09:47,235
But I worship Jesus now.
132
00:09:53,377 --> 00:09:56,111
I will split you from
your loved ones,
133
00:09:56,180 --> 00:09:57,980
and I will drive your followers,
134
00:09:58,048 --> 00:10:00,115
and their children,
into the wilderness.
135
00:10:00,183 --> 00:10:03,535
I will beat and flog
and stone you all.
136
00:10:03,603 --> 00:10:05,904
No one will escape.
137
00:10:05,972 --> 00:10:08,507
How quickly you
slip into threats.
138
00:10:08,559 --> 00:10:10,036
They were right
about you, after all.
139
00:10:10,060 --> 00:10:11,576
No.
140
00:10:11,645 --> 00:10:12,794
No.
141
00:10:12,862 --> 00:10:17,332
I am trying to save our city.
142
00:10:17,401 --> 00:10:18,900
But you have no interest
143
00:10:18,986 --> 00:10:20,986
in anything but yourselves.
144
00:10:23,390 --> 00:10:24,990
Get out.
145
00:10:25,058 --> 00:10:26,325
Get out!
146
00:10:49,883 --> 00:10:52,083
Do you think Pilate noticed?
147
00:10:53,369 --> 00:10:54,436
I did what I had to.
148
00:10:56,140 --> 00:10:57,873
I think he saw through me.
149
00:11:00,377 --> 00:11:03,879
He realized that I have
no control over my wife,
150
00:11:03,948 --> 00:11:05,191
that she lies to my face.
151
00:11:05,215 --> 00:11:06,615
Someone had to
make the decision.
152
00:11:06,684 --> 00:11:08,083
Goes behind my back.
153
00:11:08,151 --> 00:11:09,484
It had to be done.
154
00:11:11,305 --> 00:11:15,123
What would happen if Pilate
told the zealots what you did?
155
00:11:15,192 --> 00:11:17,032
They would kill me.
156
00:11:17,794 --> 00:11:21,363
The temple would be endangered.
157
00:11:21,432 --> 00:11:23,312
The temple, Leah.
158
00:11:24,651 --> 00:11:25,995
Who cares about you,
159
00:11:26,019 --> 00:11:28,920
about an individual, a family?
160
00:11:28,989 --> 00:11:30,505
You're no better
than the Nazarenes.
161
00:11:30,573 --> 00:11:32,240
I did it for us.
162
00:11:32,309 --> 00:11:34,343
And you broke my
heart in the process.
163
00:11:37,030 --> 00:11:38,363
Go home.
164
00:11:38,431 --> 00:11:40,393
From now on you will stay there.
165
00:11:40,417 --> 00:11:42,834
You are a wife to
me in name only.
166
00:11:43,971 --> 00:11:46,972
You're just a name, a shadow.
167
00:11:48,909 --> 00:11:52,777
Without me, you would
never be High Priest.
168
00:11:54,248 --> 00:11:56,248
Without my
family... Stop talking.
169
00:11:56,967 --> 00:11:58,667
No one's listening.
170
00:12:08,812 --> 00:12:10,973
I have to know
God's plan for me.
171
00:12:10,997 --> 00:12:12,191
What has He told you?
172
00:12:12,215 --> 00:12:14,432
What has God told me?
173
00:12:14,501 --> 00:12:16,985
I'm not sure. I'm
just a fisherman.
174
00:12:19,255 --> 00:12:21,222
But I've been
commanded to preach
175
00:12:21,291 --> 00:12:24,709
His message to the
ends of the Earth,
176
00:12:24,778 --> 00:12:28,113
and now I see that
you may also find
177
00:12:28,165 --> 00:12:31,249
the salvation that Jesus offers.
178
00:12:31,318 --> 00:12:34,602
So, if I am to do this,
then I must welcome you,
179
00:12:34,671 --> 00:12:37,122
and baptize you.
180
00:13:20,384 --> 00:13:22,717
This is why we came!
181
00:13:22,786 --> 00:13:24,252
This is our mission!
182
00:13:55,336 --> 00:13:58,153
There was me thinking my
daughter had forgotten us.
183
00:13:58,838 --> 00:13:59,988
I apologize.
184
00:14:02,308 --> 00:14:05,293
I'm worried about my husband.
185
00:14:05,361 --> 00:14:10,348
I think the burden of his
office has overwhelmed him.
186
00:14:10,417 --> 00:14:13,434
He's become irrational,
sometimes violent.
187
00:14:13,503 --> 00:14:19,724
He no longer behaves in a way
befitting the role of High Priest.
188
00:14:19,793 --> 00:14:21,726
And what would you
have me do about it?
189
00:14:21,795 --> 00:14:24,062
Well, the temple
is no longer safe.
190
00:14:24,130 --> 00:14:26,881
It needs your stable influence.
191
00:14:26,950 --> 00:14:29,910
You want us to remove
Caiaphas from office?
192
00:14:31,021 --> 00:14:33,454
I think it would be in
our family's interest.
193
00:14:33,523 --> 00:14:36,843
Does your poor husband have
any idea of what you're plotting?
194
00:14:37,260 --> 00:14:39,500
Would you not want
to become High Priest?
195
00:14:41,031 --> 00:14:43,698
He is uniting the nation, Leah.
196
00:14:43,767 --> 00:14:48,186
Every sect in Jerusalem, and
beyond, has flocked to his side.
197
00:14:48,255 --> 00:14:51,455
Any attempt to remove him
now would only weaken us all.
198
00:14:52,525 --> 00:14:54,845
You're afraid. Stop it.
199
00:14:55,778 --> 00:14:56,995
Stop it now.
200
00:14:58,315 --> 00:15:00,381
Caiaphas is untouchable.
201
00:15:02,235 --> 00:15:05,153
Only death can rob
him of his position.
202
00:15:07,024 --> 00:15:10,141
Go back to your husband.
No one can help you with this.
203
00:15:19,920 --> 00:15:23,872
She is dangerous,
beyond control,
204
00:15:25,292 --> 00:15:27,926
and she will drag us
down if we're not careful.
205
00:15:30,197 --> 00:15:32,179
So what shall we do with her?
206
00:15:36,703 --> 00:15:38,003
Leave us.
207
00:15:45,828 --> 00:15:48,196
I am the Governor of Judea.
208
00:15:49,066 --> 00:15:50,481
I have responsibilities.
209
00:15:51,785 --> 00:15:54,986
If I refuse to do
this, I will be killed
210
00:15:55,055 --> 00:15:58,707
and a new man will gleefully do
it instead, and you'll be lost, too.
211
00:15:59,859 --> 00:16:01,692
So I have no choice.
212
00:16:05,232 --> 00:16:07,132
What is the matter with you?
213
00:16:13,156 --> 00:16:14,316
You enjoy it.
214
00:16:18,395 --> 00:16:20,127
Is this about that woman?
215
00:16:20,196 --> 00:16:22,797
That stupid Jesus follower?
216
00:16:22,866 --> 00:16:27,051
She was nothing, a
symbol, a moment of anger.
217
00:16:27,120 --> 00:16:31,038
A reminder that you must
remain loyal to me, that's all.
218
00:16:31,108 --> 00:16:32,323
Is that all she was?
219
00:16:32,392 --> 00:16:33,424
Of course.
220
00:16:36,129 --> 00:16:39,231
I will not dine with you
and watch you gloat.
221
00:16:42,185 --> 00:16:43,201
But you are my wife.
222
00:16:45,388 --> 00:16:46,754
You are my wife.
223
00:16:48,542 --> 00:16:53,061
Now, I am fighting them all,
on my own, and I am winning.
224
00:16:55,966 --> 00:16:57,977
But I cannot fight
against you, too.
225
00:16:58,001 --> 00:17:00,201
Maybe you cannot
win every battle.
226
00:17:02,255 --> 00:17:03,471
Oh, yes, I can.
227
00:17:18,204 --> 00:17:22,123
You will prepare our
evening in exquisite detail,
228
00:17:23,777 --> 00:17:28,312
and you will look
beautiful, as you always do.
229
00:17:28,381 --> 00:17:31,216
And together we will win.
230
00:17:33,019 --> 00:17:36,354
This is our life,
231
00:17:36,423 --> 00:17:38,523
yours and mine,
232
00:17:40,093 --> 00:17:41,559
together.
233
00:17:47,818 --> 00:17:50,079
Please, stay with us
for a few more days.
234
00:17:50,103 --> 00:17:52,415
We're all eager to hear
more of Jesus' words.
235
00:17:53,640 --> 00:17:55,400
I don't think this little
one will let me go.
236
00:17:56,343 --> 00:17:58,020
I can't let you go, either.
237
00:17:58,044 --> 00:18:00,511
I feel so alive, my
skin prickles with it.
238
00:18:01,964 --> 00:18:03,264
I wish I had the words.
239
00:18:04,985 --> 00:18:08,253
I feel full, full up,
ready to burst.
240
00:18:12,058 --> 00:18:13,524
Centurion.
241
00:18:13,593 --> 00:18:15,059
What is it?
242
00:18:16,496 --> 00:18:18,296
No, you can speak.
243
00:18:18,364 --> 00:18:20,564
You're needed back
in Jerusalem. Urgently.
244
00:18:21,268 --> 00:18:22,550
Because?
245
00:18:22,618 --> 00:18:24,335
The statue of our
Emperor has arrived.
246
00:18:27,056 --> 00:18:30,892
The Governor has ordered you to
ensure its safe passage to the temple.
247
00:18:32,695 --> 00:18:33,778
Thank you.
248
00:18:40,387 --> 00:18:41,686
Um...
249
00:18:42,522 --> 00:18:43,788
I, uh, I must go back.
250
00:18:45,408 --> 00:18:46,908
We must, too.
251
00:18:49,012 --> 00:18:50,044
You can't do it.
252
00:18:50,113 --> 00:18:53,147
No, I can't, but I'm a Roman,
253
00:18:53,216 --> 00:18:55,576
and a soldier with orders.
254
00:18:57,270 --> 00:18:59,704
You have been baptized
in the name of Jesus Christ.
255
00:18:59,772 --> 00:19:01,989
Yes, but I'm still a soldier.
256
00:19:03,176 --> 00:19:04,509
So what will you do?
257
00:19:06,012 --> 00:19:07,311
I will...
258
00:19:13,170 --> 00:19:16,410
I will pray that the
Holy Spirit will guide me.
259
00:19:28,868 --> 00:19:30,668
Prepare yourself.
260
00:19:31,287 --> 00:19:32,653
Again!
261
00:19:44,701 --> 00:19:46,084
Don't go.
262
00:19:47,220 --> 00:19:48,420
You have a new life now.
263
00:19:49,989 --> 00:19:51,823
I'll come and find
you afterwards.
264
00:20:29,379 --> 00:20:31,699
I'm sorry for what
has happened here.
265
00:20:32,265 --> 00:20:34,182
I must speak the truth.
266
00:20:36,235 --> 00:20:37,430
I'm to blame for this.
267
00:20:37,454 --> 00:20:38,934
I knew it.
268
00:20:41,708 --> 00:20:43,035
I didn't know what I was doing.
269
00:20:44,744 --> 00:20:48,713
I thought I was
protecting the temple,
270
00:20:48,782 --> 00:20:53,051
but my husband, he
doesn't care about you.
271
00:20:54,270 --> 00:20:55,636
Please forgive him.
272
00:20:55,705 --> 00:20:58,606
It breaks my heart,
273
00:20:58,675 --> 00:21:01,442
but it was my husband
who betrayed you.
274
00:21:08,802 --> 00:21:10,935
He's looking for you.
275
00:21:11,004 --> 00:21:12,637
How is your family?
276
00:21:12,705 --> 00:21:14,072
They're well, thank you.
277
00:21:17,127 --> 00:21:19,077
Are you ready to
carry out your duties?
278
00:21:22,532 --> 00:21:26,333
I was led to the disciples
of the Nazarene yesterday.
279
00:21:26,402 --> 00:21:28,636
Led? By whom?
280
00:21:28,705 --> 00:21:29,987
An angel.
281
00:21:30,857 --> 00:21:32,623
It's true. I swear.
282
00:21:32,692 --> 00:21:35,960
It was like a dream, except
that I was always awake.
283
00:21:36,028 --> 00:21:38,429
And I understand
their faith now.
284
00:21:39,766 --> 00:21:41,616
I believe.
285
00:21:41,684 --> 00:21:43,317
You believe? Yes.
286
00:21:43,386 --> 00:21:45,903
So quickly. It's
a beautiful thing.
287
00:21:48,307 --> 00:21:49,507
And it could be our escape.
288
00:21:54,981 --> 00:21:57,247
I think my husband
is losing his mind.
289
00:21:57,316 --> 00:21:58,766
So leave him.
290
00:21:58,834 --> 00:22:00,994
Come and follow this new faith.
291
00:22:01,203 --> 00:22:03,137
Come and follow Jesus.
292
00:22:03,806 --> 00:22:05,373
You ask a lot.
293
00:22:08,344 --> 00:22:09,394
I need to think.
294
00:22:11,664 --> 00:22:14,499
I'm here, whatever you need.
295
00:22:31,000 --> 00:22:32,933
I thought he was genuine.
296
00:22:33,002 --> 00:22:35,737
I really thought we had
a chance to end the...
297
00:22:35,805 --> 00:22:37,617
Let's get out of
the city. Great.
298
00:22:37,641 --> 00:22:39,752
Go to the hills and
wait for Jesus to return.
299
00:22:39,776 --> 00:22:40,776
Exactly.
300
00:22:42,495 --> 00:22:43,877
No one's moving.
301
00:22:43,946 --> 00:22:47,881
What if this isn't the moment
that Jesus comes back?
302
00:22:47,950 --> 00:22:52,620
What if, when it's all over,
there are no troubles, no famine?
303
00:22:52,689 --> 00:22:55,990
Just a temple that we abandoned
when it needed us most.
304
00:22:56,076 --> 00:22:58,103
The High Priest
would come after us.
305
00:22:58,127 --> 00:22:59,638
We can't act out of fear.
306
00:22:59,662 --> 00:23:01,629
No. We must follow
our conscience.
307
00:23:01,715 --> 00:23:03,147
But thousands will die.
308
00:23:04,267 --> 00:23:06,717
Do you want us to
get caught up in that?
309
00:23:06,786 --> 00:23:09,854
Our job is to go out
and preach, not fight.
310
00:23:12,108 --> 00:23:13,441
Peter?
311
00:23:13,510 --> 00:23:17,145
Peter, the Romans, you
know what they're like.
312
00:23:18,164 --> 00:23:19,747
You know what they'll do.
313
00:23:21,268 --> 00:23:22,967
Thomas is right.
314
00:23:24,471 --> 00:23:27,238
This is not our fight.
315
00:23:27,306 --> 00:23:29,957
But if we walk away
and abandon the building
316
00:23:30,026 --> 00:23:32,826
that Jesus called
his father's house,
317
00:23:34,781 --> 00:23:40,000
if we do not try to stop
thousands from dying,
318
00:23:41,737 --> 00:23:43,654
if we do nothing,
are we not just like
319
00:23:43,723 --> 00:23:45,339
the priest that
Jesus told us about,
320
00:23:45,425 --> 00:23:48,893
the one that walked on
the other side of the road,
321
00:23:48,962 --> 00:23:52,246
and ignored the man who'd
been attacked by robbers.
322
00:23:59,656 --> 00:24:01,805
So we have to act.
323
00:24:01,874 --> 00:24:03,424
We have to help.
324
00:24:03,493 --> 00:24:05,025
In any way we can.
325
00:24:07,964 --> 00:24:09,546
Then let's go.
326
00:24:28,718 --> 00:24:31,518
I've heard from the schools
of Shammai and Hillel.
327
00:24:31,588 --> 00:24:33,454
They will all stand with you.
328
00:24:34,090 --> 00:24:35,790
It's nearly time.
329
00:24:36,993 --> 00:24:39,911
Before you go,
330
00:24:39,979 --> 00:24:41,939
I need to talk to
you about your wife.
331
00:24:45,434 --> 00:24:46,554
Are you ready?
332
00:24:47,286 --> 00:24:48,753
Yes, Governor.
333
00:24:48,822 --> 00:24:51,567
You have enough men?
They understand their duties?
334
00:24:51,591 --> 00:24:52,656
They do.
335
00:25:01,517 --> 00:25:05,385
I would not trust
this to any other man.
336
00:25:10,693 --> 00:25:11,959
What's the matter?
337
00:25:14,297 --> 00:25:15,530
Nothing.
338
00:25:16,499 --> 00:25:17,515
They're good men.
339
00:25:20,369 --> 00:25:25,056
This city must be
taught a lesson today.
340
00:25:27,043 --> 00:25:31,712
If the crowd tries to
impede your progress,
341
00:25:31,781 --> 00:25:33,614
kill them all.
342
00:26:23,532 --> 00:26:24,549
It's coming.
343
00:26:35,011 --> 00:26:37,027
Stand back.
344
00:26:37,096 --> 00:26:39,176
Stand aside. Stand aside.
345
00:26:40,833 --> 00:26:42,316
You cannot win this.
346
00:26:42,385 --> 00:26:43,968
Do not be the first to die.
347
00:26:45,004 --> 00:26:46,204
Stand back.
348
00:26:48,174 --> 00:26:49,973
Stand back.
349
00:26:50,042 --> 00:26:51,358
Stand aside.
350
00:27:55,024 --> 00:27:56,307
All pull!
351
00:28:00,195 --> 00:28:01,355
Hold your lines.
352
00:28:01,731 --> 00:28:02,731
Hold your lines.
353
00:28:03,933 --> 00:28:04,948
Hold.
354
00:28:59,622 --> 00:29:00,937
Stand aside, High Priest.
355
00:29:05,028 --> 00:29:07,711
I have my orders.
Now, please stand aside.
356
00:30:22,905 --> 00:30:25,272
Do what you have to, Centurion.
357
00:30:27,476 --> 00:30:30,143
You can kill me
with a single blow,
358
00:30:30,212 --> 00:30:32,496
but I will instantly
be replaced,
359
00:30:32,565 --> 00:30:34,748
and so will the next
man and the next.
360
00:30:34,834 --> 00:30:37,551
Even you cannot murder
everyone in Jerusalem.
361
00:31:14,824 --> 00:31:16,157
Now, now, now!
362
00:31:47,273 --> 00:31:51,541
Our Father in Heaven,
hallowed be Your name.
363
00:31:51,610 --> 00:31:52,755
Your kingdom come...
364
00:31:52,779 --> 00:31:53,779
I dwell amongst lions...
365
00:31:53,846 --> 00:31:55,190
Forced to live amidst
ravenous beasts.
366
00:31:55,214 --> 00:31:57,948
Your will be done on
Earth as it is in Heaven.
367
00:31:58,016 --> 00:32:00,350
Give us today our daily bread
368
00:32:00,419 --> 00:32:01,679
and forgive us our trespasses
369
00:32:01,703 --> 00:32:02,914
Men whose teeth are
spears and arrows...
370
00:32:02,938 --> 00:32:05,572
as we forgive those
who trespass against us.
371
00:32:05,641 --> 00:32:07,152
Be exalted, oh Lord,
above the heavens.
372
00:32:07,176 --> 00:32:08,553
And lead us not into temptation,
373
00:32:08,577 --> 00:32:10,338
but deliver us from evil.
374
00:32:12,031 --> 00:32:15,515
Our Father in Heaven,
hallowed be Your name.
375
00:32:16,635 --> 00:32:17,985
Your kingdom come,
376
00:32:18,054 --> 00:32:21,105
Your will be done on
Earth as it is in Heaven.
377
00:32:22,841 --> 00:32:25,392
I dwell amongst lions,
378
00:32:25,460 --> 00:32:28,111
forced to live amidst
ravenous beasts,
379
00:32:28,180 --> 00:32:30,664
men whose teeth are
spears and arrows...
380
00:32:30,733 --> 00:32:33,283
As we forgive those
who trespass against us.
381
00:32:35,838 --> 00:32:39,006
Into temptation, but
deliver us from evil.
382
00:32:41,010 --> 00:32:46,079
I dwell amongst lions, forced
to live amidst ravenous beasts.
383
00:32:46,148 --> 00:32:50,884
Give us today our daily bread,
and forgive us our trespasses,
384
00:32:50,953 --> 00:32:53,670
as we forgive those
who trespass against us.
385
00:32:59,845 --> 00:33:03,864
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
386
00:33:20,216 --> 00:33:21,748
What now, Sir?
387
00:33:24,253 --> 00:33:27,554
I'm sorry. There
was a sudden rush.
388
00:33:27,622 --> 00:33:30,790
We killed them all, of course,
389
00:33:30,859 --> 00:33:32,521
but we couldn't save the statue.
390
00:33:32,545 --> 00:33:33,922
We did try, Centurion.
391
00:33:33,946 --> 00:33:35,296
I'm sure.
392
00:33:35,364 --> 00:33:37,109
If we must fall on our
swords for our failures...
393
00:33:37,133 --> 00:33:39,049
There will be no
more death today.
394
00:33:39,118 --> 00:33:40,879
Get the men and the
statue back to the palace.
395
00:33:40,903 --> 00:33:43,198
Yes, sir. Right away.
396
00:33:43,222 --> 00:33:44,755
Are you hurt?
397
00:33:44,824 --> 00:33:45,824
Me? No, why?
398
00:33:46,926 --> 00:33:49,086
I thought I saw you fall.
399
00:33:55,568 --> 00:33:57,367
You have your orders.
400
00:33:57,920 --> 00:33:59,102
Yes, sir.
401
00:34:00,840 --> 00:34:03,123
Soldiers. Regroup.
402
00:34:41,329 --> 00:34:42,495
Come.
403
00:35:55,503 --> 00:35:58,155
You were right.
404
00:35:58,223 --> 00:36:01,408
The prophecy would
not be fulfilled today.
405
00:36:01,477 --> 00:36:03,477
And the temple is saved.
406
00:36:05,514 --> 00:36:07,781
But what about Jesus?
407
00:36:07,849 --> 00:36:09,766
I thought this was it.
408
00:36:11,003 --> 00:36:13,181
I thought I would see Him again.
409
00:36:13,205 --> 00:36:14,637
Today, now.
410
00:36:18,344 --> 00:36:20,377
Did you see the Centurion?
411
00:36:22,481 --> 00:36:24,081
He didn't fight.
412
00:36:26,835 --> 00:36:28,469
Did none of you see him?
413
00:36:29,455 --> 00:36:30,703
He knelt.
414
00:36:32,641 --> 00:36:35,175
He knelt before you, Peter.
415
00:36:35,243 --> 00:36:37,528
A Centurion?
416
00:36:37,596 --> 00:36:38,723
Why would he do such a thing?
417
00:36:38,747 --> 00:36:40,827
Because I baptized him.
418
00:36:41,650 --> 00:36:43,183
You did what?
419
00:36:45,054 --> 00:36:47,187
He'll send another.
420
00:36:47,256 --> 00:36:48,922
And then another.
421
00:36:50,159 --> 00:36:52,440
I can't believe it's not over.
422
00:36:56,231 --> 00:36:57,311
What do you think?
423
00:37:00,636 --> 00:37:01,685
What do you care?
424
00:37:06,675 --> 00:37:09,626
I'll bring in more
men next time.
425
00:37:09,695 --> 00:37:13,329
I'll crucify forty women in the
morning to keep them in their houses,
426
00:37:13,398 --> 00:37:16,950
kill anyone who's seen on
the streets. That'll do the trick.
427
00:37:20,021 --> 00:37:22,421
I need to speak with Cornelius.
428
00:37:25,927 --> 00:37:27,193
We can win this.
429
00:37:28,330 --> 00:37:31,198
I just need to be
tougher with them.
430
00:37:31,267 --> 00:37:32,782
Your plans disgust me.
431
00:37:33,852 --> 00:37:35,052
They come with the job.
432
00:37:36,121 --> 00:37:37,270
I loathe you.
433
00:37:39,174 --> 00:37:42,287
I need to see the High
Priest and his wife.
434
00:37:42,311 --> 00:37:44,128
Face them down.
435
00:37:44,196 --> 00:37:46,341
You will organize food and drink
436
00:37:46,365 --> 00:37:48,405
to mask any unpleasantness, yes?
437
00:37:48,467 --> 00:37:50,033
Are you not listening?
438
00:37:50,102 --> 00:37:55,989
I cannot bear to be one more
moment in your presence.
439
00:38:04,400 --> 00:38:05,460
Where would you go?
440
00:38:05,484 --> 00:38:07,000
Somewhere you
could never find me.
441
00:38:10,055 --> 00:38:13,457
You've seen how I
deal with my enemies.
442
00:38:16,428 --> 00:38:20,697
You don't think I would
fight as hard for you?
443
00:38:20,766 --> 00:38:23,200
You almost make
it sound romantic.
444
00:38:28,340 --> 00:38:33,510
You know who I am and what I am,
445
00:38:36,148 --> 00:38:38,398
and we are bound together.
446
00:38:38,466 --> 00:38:41,351
Then I cut our ties.
447
00:38:41,420 --> 00:38:43,187
I slash them apart.
448
00:38:45,524 --> 00:38:46,907
You will never see me again.
449
00:38:50,896 --> 00:38:53,136
Come back. No.
450
00:38:56,986 --> 00:38:58,351
Come back.
451
00:39:04,376 --> 00:39:07,143
Is he ready for me? What?
452
00:39:07,212 --> 00:39:08,756
The Governor, he summoned me.
453
00:39:08,780 --> 00:39:10,013
I...
454
00:39:10,081 --> 00:39:11,097
I suppose.
455
00:39:11,166 --> 00:39:13,027
I shouldn't keep him waiting.
456
00:39:13,051 --> 00:39:14,117
How many did you kill?
457
00:39:15,771 --> 00:39:18,016
I killed no one.
458
00:39:18,040 --> 00:39:19,984
I abandoned my post. I
don't know how I'm still alive.
459
00:39:20,008 --> 00:39:21,091
You didn't fight?
460
00:39:22,678 --> 00:39:24,761
Did anyone see? Possibly.
461
00:39:26,999 --> 00:39:30,784
Then if my husband
learns the truth...
462
00:39:30,853 --> 00:39:33,053
I'll be executed as a traitor.
463
00:39:34,306 --> 00:39:35,321
We can run.
464
00:39:37,159 --> 00:39:40,911
I have money, money
enough to buy us protection.
465
00:39:41,997 --> 00:39:43,174
Where would we go?
466
00:39:43,198 --> 00:39:45,048
To the ends of the Earth.
467
00:39:48,170 --> 00:39:49,647
You really want me to leave him?
468
00:39:49,671 --> 00:39:52,422
Of course. You're so unhappy.
469
00:39:53,658 --> 00:39:55,703
You want me to
leave him for you.
470
00:39:55,727 --> 00:39:56,860
For Jesus.
471
00:39:59,448 --> 00:40:02,316
My wife and children are
packed and ready to leave.
472
00:40:02,384 --> 00:40:05,384
We'll find Peter and the other
apostles and have you baptized.
473
00:40:06,271 --> 00:40:08,722
You'll find such happiness.
474
00:40:08,791 --> 00:40:09,984
It doesn't matter where we live,
475
00:40:10,008 --> 00:40:11,528
once we have Him in our hearts.
476
00:40:15,480 --> 00:40:16,713
Claudia?
477
00:40:21,587 --> 00:40:22,986
I'm a fool.
478
00:40:26,058 --> 00:40:27,273
I'm such a fool.
479
00:40:29,027 --> 00:40:31,778
It is a big decision, one
fraught with danger, but...
480
00:40:34,249 --> 00:40:37,717
I am the wife of the
Governor of Judea.
481
00:40:38,287 --> 00:40:39,430
How can I?
482
00:40:39,454 --> 00:40:41,755
No one will be turned away.
483
00:40:41,824 --> 00:40:44,224
For all my sins,
they took me in.
484
00:40:44,960 --> 00:40:46,610
You don't understand.
485
00:40:46,678 --> 00:40:47,678
You can be free.
486
00:40:48,847 --> 00:40:50,180
I cannot.
487
00:40:50,249 --> 00:40:51,515
Claudia!
488
00:40:57,739 --> 00:40:59,272
He calls.
489
00:41:01,242 --> 00:41:02,642
I must go.
490
00:41:55,147 --> 00:41:58,181
God came to me. I was
hesitant, not sure of His meaning.
491
00:41:58,250 --> 00:42:00,617
But a Roman. I
was doubtful, too.
492
00:42:00,686 --> 00:42:03,152
And I know how strange
it may seem, but...
493
00:42:03,222 --> 00:42:04,502
You!
494
00:42:07,475 --> 00:42:08,519
You!
495
00:42:08,543 --> 00:42:10,426
You will come with me, now.
34438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.