Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,857 --> 00:00:19,841
You guys ready for a killer day?
2
00:00:19,866 --> 00:00:21,866
Yeah, let's do it.
3
00:00:21,891 --> 00:00:23,041
This is so stupid.
4
00:00:23,066 --> 00:00:25,158
Can't believe you dragged us out here.
5
00:00:25,584 --> 00:00:28,334
Give her some time. All right.
6
00:00:36,262 --> 00:00:39,371
Is he going to sleep all day?
7
00:00:39,396 --> 00:00:41,091
He doesn't want to be here either.
8
00:00:41,116 --> 00:00:43,542
That's not true.
He's just tired from work.
9
00:00:43,567 --> 00:00:45,159
He doesn't care.
10
00:00:45,184 --> 00:00:46,838
Why are you so mad at him all the time?
11
00:00:46,863 --> 00:00:48,272
You didn't used to be like that.
12
00:00:48,290 --> 00:00:49,606
You used to have fun,
13
00:00:49,699 --> 00:00:52,217
we used to bury him
in the sand and stuff.
14
00:00:55,445 --> 00:00:57,389
I'm down for that.
15
00:01:17,561 --> 00:01:19,653
Wait. What if we can't get him out?
16
00:01:19,805 --> 00:01:21,471
It's just sand, dude.
17
00:01:23,900 --> 00:01:25,233
Wha...?
18
00:01:25,252 --> 00:01:28,403
What is going on?
19
00:01:29,498 --> 00:01:31,890
My children have buried me alive.
20
00:01:32,167 --> 00:01:34,668
Uh, hey. Hey, guys.
21
00:01:34,837 --> 00:01:37,679
Do you even know when
the high tides are coming in?
22
00:01:38,893 --> 00:01:40,392
Oh, I see what you did.
23
00:01:40,417 --> 00:01:43,493
Oh, I see what you did there.
24
00:01:43,518 --> 00:01:46,140
I'm drowning, I'm...
25
00:01:54,598 --> 00:01:56,598
Dad!
26
00:01:58,344 --> 00:01:59,486
Dad!
27
00:01:59,511 --> 00:02:00,661
You okay?
28
00:02:02,105 --> 00:02:05,457
Call 9-1...
29
00:02:05,482 --> 00:02:08,587
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
30
00:02:15,469 --> 00:02:17,043
Help! Help!
31
00:02:17,068 --> 00:02:18,128
What happened?
32
00:02:18,153 --> 00:02:20,341
We buried my dad and then
lightning came out of nowhere.
33
00:02:20,366 --> 00:02:22,532
It's our fault!
I shouldn't have done it!
34
00:02:22,557 --> 00:02:24,407
It's all right.
We'll get him out of there.
35
00:02:24,432 --> 00:02:26,065
How? It got him in his neck.
36
00:02:26,090 --> 00:02:27,951
Was it the lightning?
37
00:02:27,976 --> 00:02:29,867
No, the glass.
38
00:02:29,892 --> 00:02:32,467
All right, let's get him out!
Let's go, let's go!
39
00:02:32,561 --> 00:02:35,228
Sir, can you tell me your name?
40
00:02:35,253 --> 00:02:36,292
Ibrahim.
41
00:02:36,317 --> 00:02:37,708
Are you in any pain, Ibrahim?
42
00:02:37,733 --> 00:02:39,641
Neck... hurts. Really dizzy.
43
00:02:39,666 --> 00:02:41,655
- Could be the blood loss.
- Pulse is elevated.
44
00:02:41,680 --> 00:02:44,031
Breathing is shallow. It's probably
from the weight of the sand.
45
00:02:44,056 --> 00:02:46,285
No rain. The hell did it come from?
46
00:02:46,310 --> 00:02:49,936
I don't know, I really hope
it doesn't strike twice though.
47
00:02:51,339 --> 00:02:53,431
Why is this happening?
I'm so sorry, Daddy!
48
00:02:53,456 --> 00:02:54,589
It's okay, Omar. I'm okay.
49
00:02:54,614 --> 00:02:56,306
Uh, hey, hey, kids.
50
00:02:56,331 --> 00:02:59,085
Why don't we go over here, huh?
Give them some space to work.
51
00:03:00,856 --> 00:03:02,399
There you go. Hey, Omar, right?
52
00:03:02,424 --> 00:03:05,736
Listen, I know
sometimes things can happen
53
00:03:05,761 --> 00:03:08,470
that we can't explain.
And that can be scary.
54
00:03:08,580 --> 00:03:10,838
But this we actually can explain.
55
00:03:12,026 --> 00:03:14,860
You see, when lightning hits the sand,
56
00:03:14,885 --> 00:03:18,378
it's so hot, it turns
it into glass, you see?
57
00:03:19,010 --> 00:03:21,635
All right, guys, let's take him out.
58
00:03:22,445 --> 00:03:24,129
Get this sand out of there.
59
00:03:26,949 --> 00:03:29,541
Oh. Pretty sure that hit the carotid.
60
00:03:29,819 --> 00:03:31,169
The glass came in hot.
61
00:03:31,194 --> 00:03:33,453
Looks like it's semi-cauterized.
Instant scab.
62
00:03:33,478 --> 00:03:35,203
All right, running fluids wide open.
63
00:03:35,290 --> 00:03:36,882
We're gonna have to skip the C-collar.
64
00:03:36,907 --> 00:03:39,095
All right, let's get
a backboard over here!
65
00:03:39,120 --> 00:03:40,845
- Copy that!
- Just stay very still.
66
00:03:40,870 --> 00:03:42,446
- All right.
- Okay.
67
00:03:44,742 --> 00:03:46,351
Where are my kids?
68
00:03:46,376 --> 00:03:48,301
- Oh, oh, we're here, Daddy.
- Whoa, whoa, hey, hey.
69
00:03:48,326 --> 00:03:49,975
- Omar, Rasha...
- Don't move your head.
70
00:03:50,064 --> 00:03:52,289
Ibrahim, it's very important
you stay still.
71
00:03:52,307 --> 00:03:53,523
Okay.
72
00:03:56,128 --> 00:03:58,153
All right, Hen, let me get in there.
73
00:03:58,814 --> 00:04:00,572
It's okay.
74
00:04:01,742 --> 00:04:03,091
Got a leg.
75
00:04:03,226 --> 00:04:05,393
All right, got some
lacerations on his arm.
76
00:04:05,412 --> 00:04:07,333
It was a stupid idea
to go to this beach.
77
00:04:07,358 --> 00:04:09,283
He was just trying to stop
my dad and me from fighting.
78
00:04:09,308 --> 00:04:11,065
Okay, hey, I get it.
79
00:04:11,085 --> 00:04:13,048
You know, you want to fix everything.
80
00:04:13,073 --> 00:04:15,091
Trust me, I-I know that feeling.
81
00:04:15,147 --> 00:04:17,314
But in life,
things that we don't expect,
82
00:04:17,332 --> 00:04:18,982
they can just come out of nowhere.
83
00:04:19,001 --> 00:04:20,408
He means lightning.
84
00:04:20,486 --> 00:04:21,909
I know.
85
00:04:21,929 --> 00:04:22,986
Right, listen.
86
00:04:23,005 --> 00:04:25,580
Good news is we-we got him now.
87
00:04:25,749 --> 00:04:27,099
He's gonna be okay.
88
00:04:28,269 --> 00:04:29,935
- Whoa!
- Arterial bleed!
89
00:04:29,960 --> 00:04:31,459
All right, tourniquet flying in.
90
00:04:31,484 --> 00:04:34,106
Whoa, whoa, hey, hey, hey. It's
okay, it's okay. He's in good hands.
91
00:04:34,131 --> 00:04:36,462
- Is he okay?
- Yeah, yeah, yeah. He's gonna be fine.
92
00:04:36,487 --> 00:04:38,420
- Need gauze.
- All right.
93
00:04:38,445 --> 00:04:40,504
Hang in there.
94
00:04:41,765 --> 00:04:43,532
They got him. They got him.
95
00:04:51,464 --> 00:04:52,493
Oh...
96
00:04:52,518 --> 00:04:53,579
Oh.
97
00:04:59,466 --> 00:05:02,342
One, two, three.
98
00:05:03,244 --> 00:05:06,029
Here he comes, here he comes.
99
00:05:06,048 --> 00:05:07,556
Okay.
100
00:05:12,462 --> 00:05:13,979
Omar. Rasha.
101
00:05:14,130 --> 00:05:17,057
Listen, I'm fine.
102
00:05:17,151 --> 00:05:19,449
Everything's gonna be okay.
103
00:05:19,474 --> 00:05:21,307
We love you, Daddy.
104
00:05:21,332 --> 00:05:23,892
I love you, too.
105
00:05:30,519 --> 00:05:34,499
Come on, uh, you guys can
ride in the engine with us.
106
00:05:37,338 --> 00:05:39,580
They call it a dry thunderstorm.
107
00:05:39,605 --> 00:05:43,008
A high-elevation storm.
The clouds, in fact, so high
108
00:05:43,033 --> 00:05:45,919
that the rain evaporates
before it actually hits the ground.
109
00:05:45,944 --> 00:05:47,524
So your eyes and ears
do not deceive you,
110
00:05:47,549 --> 00:05:48,807
you will see the lightning...
111
00:05:48,832 --> 00:05:50,423
Are you seeing this?
112
00:05:50,448 --> 00:05:53,455
Ugh, I'm trying not to.
I have my own invisible storm
113
00:05:53,480 --> 00:05:55,331
that can strike me down at any second:
114
00:05:55,356 --> 00:05:57,173
My parents are coming to visit.
115
00:05:57,198 --> 00:05:58,334
That's this week?
116
00:05:58,359 --> 00:06:00,415
I thought Albert was coming
back from Korea this week.
117
00:06:00,440 --> 00:06:03,111
Oh, he's coming, too.
It's a regular family reunion.
118
00:06:03,136 --> 00:06:04,470
Turns out when you get a new house,
119
00:06:04,495 --> 00:06:07,416
everybody wants to see it,
even if it's not ready.
120
00:06:07,441 --> 00:06:09,470
The great part about that part?
No one can stay with us.
121
00:06:09,495 --> 00:06:11,792
Oh, my God, am I terrible
for saying that?
122
00:06:11,817 --> 00:06:13,483
If my family wanted to stay with me,
123
00:06:13,733 --> 00:06:15,658
I'd take a sledgehammer
to my kitchen first.
124
00:06:16,100 --> 00:06:19,418
Ooh, I'm gonna consider that plan B.
125
00:06:23,365 --> 00:06:24,472
Hey.
126
00:06:25,014 --> 00:06:26,513
I think I finally mastered this.
127
00:06:26,538 --> 00:06:28,780
What? Burning down our new house?
128
00:06:28,805 --> 00:06:30,638
It doesn't matter, she's gonna
hate it anyways.
129
00:06:30,663 --> 00:06:32,581
The rooms are not finished,
the kitchen has too much color
130
00:06:32,606 --> 00:06:34,276
and that backsplash? My God.
131
00:06:34,301 --> 00:06:37,043
She is gonna hate that backsplash.
132
00:06:37,063 --> 00:06:38,470
Maddie...
133
00:06:38,622 --> 00:06:41,807
I know this whole fixer-upper
adventure with the house
134
00:06:41,832 --> 00:06:43,239
has been sort of a whirlwind,
135
00:06:43,264 --> 00:06:46,523
maybe even a roller coaster
driven by me, but...
136
00:06:46,548 --> 00:06:47,697
we got this, right?
137
00:06:47,722 --> 00:06:49,147
We do.
138
00:06:49,172 --> 00:06:51,944
Yes, but I'm...
not always sure that I do.
139
00:06:51,969 --> 00:06:55,746
Okay, then break the glass
and pull the alarm, honey.
140
00:06:55,771 --> 00:06:56,953
That's what I'm here for.
141
00:06:56,978 --> 00:06:58,553
It's me and you against the Buckleys.
142
00:06:58,578 --> 00:07:00,969
By the way, they're not
gonna hate anything.
143
00:07:00,994 --> 00:07:03,328
They own 20% of the place.
144
00:07:03,353 --> 00:07:04,732
Oh, no, are you still bothered
145
00:07:04,757 --> 00:07:07,740
that they helped us
with the down payment?
146
00:07:07,760 --> 00:07:08,926
They didn't just help.
147
00:07:08,951 --> 00:07:10,341
They put it all down. And you know what?
148
00:07:10,366 --> 00:07:13,626
It doesn't bother me at all.
Because we got the house.
149
00:07:13,780 --> 00:07:16,130
So when your father asks
to sit at the head of the table,
150
00:07:16,155 --> 00:07:18,005
I'm not even gonna care.
151
00:07:18,171 --> 00:07:19,395
You know what? You're right.
152
00:07:19,420 --> 00:07:22,088
We have nothing to worry about.
It's not like anybody's gonna drop
153
00:07:22,113 --> 00:07:23,710
any deep, dark family secrets this time.
154
00:07:23,735 --> 00:07:26,069
Not that we know of. It is family.
155
00:07:26,094 --> 00:07:27,611
There's always an explosion.
156
00:07:28,930 --> 00:07:31,115
Oh, she's up.
157
00:07:34,845 --> 00:07:36,436
Maddie, they're here.
158
00:07:36,455 --> 00:07:37,955
Coming.
159
00:07:38,404 --> 00:07:39,956
- Hey.
- Hey, Evan.
160
00:07:39,981 --> 00:07:41,573
- Evan?
- Philip, so good to see you.
161
00:07:41,961 --> 00:07:43,685
Please make yourself at home.
162
00:07:43,704 --> 00:07:44,819
Evan.
163
00:07:45,120 --> 00:07:47,739
Margaret. You look so beautiful.
164
00:07:47,816 --> 00:07:48,874
Thank you for coming.
165
00:07:48,899 --> 00:07:50,582
Maddie should be out any minute.
166
00:07:50,607 --> 00:07:52,365
Jee-Yun just woke up, so...
167
00:07:52,390 --> 00:07:54,482
I have to say, it has amazing bones.
168
00:07:54,822 --> 00:07:56,822
Still some work to be done, but...
169
00:07:56,847 --> 00:07:59,878
So, Buck, uh, how was the drive
in from the airport?
170
00:07:59,903 --> 00:08:01,938
Well, Howie, it was great.
171
00:08:01,963 --> 00:08:04,350
405 was wide open,
we talked about the weather.
172
00:08:04,375 --> 00:08:06,966
More interesting topic
than usual these days.
173
00:08:06,991 --> 00:08:09,250
Okay, here's your grandma and grandpa.
174
00:08:10,469 --> 00:08:11,878
Can you say "Grandma"?
175
00:08:12,028 --> 00:08:13,636
- Grandma.
- Yes.
176
00:08:14,051 --> 00:08:16,051
Oh!
177
00:08:16,069 --> 00:08:20,071
You are just so precious. Aren't you?
178
00:08:22,766 --> 00:08:24,478
Oh, you guys must be starving.
179
00:08:24,503 --> 00:08:26,578
Dinner's almost ready. And Philip?
180
00:08:26,730 --> 00:08:28,897
I saved the best seat
in the house for you.
181
00:08:28,916 --> 00:08:31,416
Oh, I'm fine anywhere.
182
00:08:32,236 --> 00:08:36,683
Oh, Maddie, this backsplash,
it's divine.
183
00:08:36,843 --> 00:08:39,085
Uh, shall we?
184
00:08:39,110 --> 00:08:41,260
Uh, that must be Albert. I'll go get it.
185
00:08:41,687 --> 00:08:43,912
- Explosion averted.
- Yeah.
186
00:08:43,931 --> 00:08:47,858
- Howie.
- Welcome home, little brother.
187
00:08:47,883 --> 00:08:51,195
How's Korea?
The old man still a pain in the ass?
188
00:08:51,220 --> 00:08:52,886
Uh, yeah, about that...
189
00:08:53,090 --> 00:08:55,324
Brought you back something.
190
00:08:58,793 --> 00:09:01,573
_
191
00:09:14,445 --> 00:09:15,552
Did you get them?
192
00:09:15,779 --> 00:09:18,463
What was it again, Denny?
193
00:09:18,540 --> 00:09:20,966
Mama, I told you to get rubber bands.
194
00:09:20,991 --> 00:09:22,766
You're supposed to call me D.
195
00:09:22,791 --> 00:09:24,651
Ah, yes.
196
00:09:24,676 --> 00:09:27,602
The new nickname.
197
00:09:28,770 --> 00:09:31,103
Don't you hate when you go to the store
198
00:09:31,128 --> 00:09:33,219
and forget the one thing
that you went to go get?
199
00:09:33,244 --> 00:09:34,743
Mama!
200
00:09:34,815 --> 00:09:39,484
Trust me, it's gonna
happen to you too... D.
201
00:09:39,578 --> 00:09:41,060
Hmm.
202
00:09:41,080 --> 00:09:43,655
Will these do?
203
00:09:43,680 --> 00:09:47,089
Awesome! Thank you.
204
00:09:57,321 --> 00:09:58,762
Uh...
205
00:10:01,939 --> 00:10:04,152
Where'd you get this?
206
00:10:04,177 --> 00:10:06,828
I've been saving up my allowance.
207
00:10:06,847 --> 00:10:08,605
I want to join Little League.
208
00:10:08,832 --> 00:10:10,256
What happened to soccer?
209
00:10:10,276 --> 00:10:12,192
Baseball's cooler.
210
00:10:13,428 --> 00:10:15,362
This is gonna be awesome.
211
00:10:19,393 --> 00:10:22,194
New game, new rules, I guess.
212
00:10:24,980 --> 00:10:27,682
This all looks lovely.
213
00:10:27,701 --> 00:10:29,367
You know what? We need more wine.
214
00:10:29,461 --> 00:10:31,036
I'm gonna get some more wine.
215
00:10:31,130 --> 00:10:33,352
Hey. Why don't you give me a
hand over here, little brother?
216
00:10:33,377 --> 00:10:36,095
Just got the baby down.
217
00:10:39,379 --> 00:10:42,180
Out here.
218
00:10:43,475 --> 00:10:46,034
You keep your wine outside?
219
00:10:46,094 --> 00:10:48,770
What the hell were you thinking?
220
00:10:49,555 --> 00:10:51,054
Uh, I don't know.
221
00:10:51,317 --> 00:10:54,133
We were having dinner
and he asked about you.
222
00:10:54,153 --> 00:10:55,301
Asked what?
223
00:10:55,321 --> 00:10:57,712
Asked about Maddie, and Jee-Yun.
224
00:10:57,731 --> 00:10:59,823
And I don't know, I just blurted it out.
225
00:10:59,900 --> 00:11:02,217
"You should come to America.
Visit your granddaughter."
226
00:11:02,386 --> 00:11:04,235
And it never occurred
to you after dinner
227
00:11:04,388 --> 00:11:06,330
the next day or during
the 17-hour flight
228
00:11:06,355 --> 00:11:07,808
that you could call me?
229
00:11:07,833 --> 00:11:09,962
Shoot me a text or an email,
send a carrier pigeon?
230
00:11:09,987 --> 00:11:12,014
I didn't tell you because
I knew what you'd say.
231
00:11:12,039 --> 00:11:13,956
- Yeah. "No."
- Exactly.
232
00:11:13,981 --> 00:11:16,673
Better to beg for forgiveness
than ask for permission.
233
00:11:18,344 --> 00:11:21,178
God, I taught you too well.
234
00:11:22,422 --> 00:11:23,572
Look at that.
235
00:11:23,590 --> 00:11:25,849
Almost looks like a family, doesn't it?
236
00:11:26,000 --> 00:11:29,168
Is it so bad to be all together?
237
00:11:29,262 --> 00:11:31,930
Look, there's no good that can come
238
00:11:32,082 --> 00:11:34,775
from Pop being back
in my life. Okay, Albert?
239
00:11:36,362 --> 00:11:39,029
Then keep him out.
We're just visiting anyway.
240
00:11:39,180 --> 00:11:40,364
Hey, hey, hey.
241
00:11:41,867 --> 00:11:43,867
I'm glad you came.
242
00:11:44,778 --> 00:11:47,496
Well... as long as you're happy.
243
00:11:48,765 --> 00:11:51,433
What's that they say,
about becoming a parent?
244
00:11:51,526 --> 00:11:54,378
It stops being about you?
245
00:11:55,714 --> 00:11:57,455
You may not want a father,
246
00:11:57,532 --> 00:12:00,634
but Jee-Yun deserves a grandfather.
247
00:12:10,303 --> 00:12:12,896
We don't call you an addict
248
00:12:13,047 --> 00:12:16,291
and we don't subscribe to the
idea that you have a disease.
249
00:12:16,309 --> 00:12:18,793
Drug use is a continuum of behaviors.
250
00:12:18,812 --> 00:12:21,146
And we recognize that living
with it requires
251
00:12:21,298 --> 00:12:23,890
a non-judgmental
and non-coercive approach.
252
00:12:23,984 --> 00:12:27,226
Safer use, managed use.
253
00:12:27,246 --> 00:12:28,453
Abstinence.
254
00:12:28,563 --> 00:12:30,184
These are the tools in the toolbox.
255
00:12:30,209 --> 00:12:31,225
Cool.
256
00:12:31,250 --> 00:12:33,583
- So I can manage it from home.
- No.
257
00:12:33,660 --> 00:12:35,210
You cannot.
258
00:12:35,996 --> 00:12:37,904
Your mother's right, Jada.
259
00:12:37,929 --> 00:12:39,314
And that's why you're here.
260
00:12:39,339 --> 00:12:41,402
That's why we're all here.
261
00:12:41,427 --> 00:12:43,668
To meet you wherever
you're at, be it halfway
262
00:12:43,693 --> 00:12:45,601
or only part of the way.
263
00:12:45,626 --> 00:12:47,891
So, can you get her clean?
264
00:12:47,916 --> 00:12:49,749
Again, Mrs. Grier,
265
00:12:49,768 --> 00:12:51,955
"clean" somehow denotes that she's dirty
266
00:12:51,980 --> 00:12:55,307
and we don't deal with
those kinds of absolutes.
267
00:12:58,092 --> 00:13:01,653
Why don't we show you the place
and what we can do?
268
00:13:02,931 --> 00:13:05,023
Can I get a tour of my own?
269
00:13:05,175 --> 00:13:06,950
You know what?
270
00:13:07,101 --> 00:13:08,952
Tamara can show you around.
271
00:13:09,179 --> 00:13:11,378
She was just like you a few months ago
272
00:13:11,403 --> 00:13:15,113
and now she helps
others find a new path.
273
00:13:19,856 --> 00:13:21,280
I was here a couple of times
274
00:13:21,300 --> 00:13:24,709
before I finally found a way
to get myself on solid ground.
275
00:13:24,803 --> 00:13:27,762
How long did that take you?
276
00:13:30,309 --> 00:13:34,144
Well, this garden
is a great place to chill.
277
00:13:34,533 --> 00:13:35,681
Cool.
278
00:13:35,706 --> 00:13:39,232
So I get to come out here
and pop off, right?
279
00:13:40,560 --> 00:13:43,061
He said you guys would meet me halfway.
280
00:13:43,155 --> 00:13:45,137
If all you're thinking about is using,
281
00:13:45,232 --> 00:13:47,306
then you're not living.
282
00:13:47,400 --> 00:13:49,314
So the more I use,
the more my mom's got to pay?
283
00:13:49,339 --> 00:13:51,697
I don't think you're getting
the point of this place.
284
00:13:51,722 --> 00:13:54,494
We're trying to get you to live with it,
not fight against it.
285
00:13:54,519 --> 00:13:56,702
The only thing I'm fighting is my mom.
286
00:13:56,727 --> 00:13:58,317
She can absolutely start today.
287
00:13:58,337 --> 00:14:00,924
The facility has 12 beds
and there's one open.
288
00:14:00,949 --> 00:14:04,042
And no one will know
that Jada's here, Mrs. Grier.
289
00:14:04,067 --> 00:14:06,510
We're very private. Very exclusive.
290
00:14:06,661 --> 00:14:09,012
Oh. "Exclusive."
291
00:14:09,163 --> 00:14:11,181
I have a friend who runs a hedge fund.
292
00:14:11,408 --> 00:14:13,758
He likes to say,
"That's French for expensive."
293
00:14:13,852 --> 00:14:15,822
Well, if you know the finance world,
294
00:14:15,847 --> 00:14:18,573
then you know the value
of a good investment.
295
00:14:18,598 --> 00:14:20,673
An investment in your daughter's future.
296
00:14:20,767 --> 00:14:23,601
Well, I like investments
that get results.
297
00:14:23,695 --> 00:14:28,256
So... how much is this going to cost me?
298
00:14:28,425 --> 00:14:30,441
Here you go.
299
00:14:30,943 --> 00:14:32,384
$100,000?
300
00:14:32,409 --> 00:14:34,538
- Are they kidding?
- Definitely not kidding.
301
00:14:34,614 --> 00:14:37,275
Also, definitely not taking insurance.
302
00:14:37,300 --> 00:14:39,681
All that money and they
still get three times
303
00:14:39,706 --> 00:14:41,580
as many complaints
as any other facility,
304
00:14:41,605 --> 00:14:43,392
more than any of those places in Malibu,
305
00:14:43,417 --> 00:14:46,032
and they already have five
deaths in the last year.
306
00:14:46,051 --> 00:14:47,923
But they haven't been investigated?
307
00:14:47,948 --> 00:14:50,088
Mm. They get away with it every time.
308
00:14:50,113 --> 00:14:52,642
When someone ODs in a place like this,
309
00:14:52,667 --> 00:14:54,017
it's almost considered routine.
310
00:14:54,042 --> 00:14:57,302
And she actually said they'd
let you use on the premises?
311
00:14:57,454 --> 00:14:59,378
Uh, not in so many words.
312
00:14:59,398 --> 00:15:01,122
"Harm reduction," she called it.
313
00:15:01,141 --> 00:15:03,308
"Harm reduction."
314
00:15:03,333 --> 00:15:05,057
Then what happened to Wendall?
315
00:15:05,082 --> 00:15:06,264
There's just no way to know.
316
00:15:06,289 --> 00:15:09,457
I mean, very private, very exclusive.
317
00:15:09,482 --> 00:15:12,742
Also very happy to hide behind
patient confidentiality.
318
00:15:13,088 --> 00:15:14,587
I'm sorry, Bobby.
319
00:15:14,612 --> 00:15:17,213
- I've got to get to class in an hour.
- All right.
320
00:15:17,238 --> 00:15:18,692
I'll see you guys later. Good luck.
321
00:15:18,717 --> 00:15:21,018
- Bye.
- Thank you, May.
322
00:15:29,502 --> 00:15:32,095
Maybe this has run its course.
323
00:15:32,246 --> 00:15:33,913
Run its course?
324
00:15:33,932 --> 00:15:37,342
Wendall's family has already filed
a complaint with the state.
325
00:15:37,436 --> 00:15:39,306
Why don't we let them take it from here?
326
00:15:39,331 --> 00:15:40,897
- I can't do that.
- Bobby...
327
00:15:40,922 --> 00:15:42,439
It has been four months.
328
00:15:42,666 --> 00:15:44,332
If you keep hanging on to this...
329
00:15:44,351 --> 00:15:45,850
I have to hang on to something.
330
00:15:45,927 --> 00:15:48,533
I know what it's like
to feel lost like that.
331
00:15:48,558 --> 00:15:51,025
And these people... they prey on it.
332
00:15:51,050 --> 00:15:53,783
Yeah, they profess that they're
gonna lend a helping hand,
333
00:15:53,935 --> 00:15:56,268
and then they do the opposite.
334
00:15:56,565 --> 00:15:59,772
What these people do,
keep the patient addicted
335
00:15:59,941 --> 00:16:01,954
and then they take as much
of their money as they can.
336
00:16:01,979 --> 00:16:04,087
Well, clearly they have
a different approach.
337
00:16:04,112 --> 00:16:07,827
I'm the first to admit a 12-step
is not for everybody.
338
00:16:07,852 --> 00:16:11,221
Addiction is a hard road
and people have to find their own way,
339
00:16:11,246 --> 00:16:13,171
but that is not what happened here.
340
00:16:13,196 --> 00:16:16,030
We still don't know what happened here.
341
00:16:16,049 --> 00:16:19,726
No, we don't, and I'm not
stopping until we do.
342
00:16:35,494 --> 00:16:38,745
Keep going. Keep going. Good.
343
00:16:53,887 --> 00:16:56,054
Man, that storm's not budging.
344
00:16:56,923 --> 00:16:59,908
I guess that's the thing about
dark clouds though, isn't it?
345
00:17:00,001 --> 00:17:03,077
They hang over you and they don't quit.
346
00:17:03,096 --> 00:17:04,913
I'm okay, Buck.
347
00:17:04,931 --> 00:17:07,525
- Making any progress?
- Probably not.
348
00:17:07,550 --> 00:17:09,417
'Thena said this thing about...
349
00:17:09,436 --> 00:17:12,845
ODs at Winding Path Residence
as being considered routine.
350
00:17:12,864 --> 00:17:15,106
And I'm beginning to wonder
if it's not an old routine.
351
00:17:15,258 --> 00:17:18,182
Uh, you mean like they've
done this before, somewhere else?
352
00:17:18,207 --> 00:17:21,520
Yep. So I am checking all the states.
353
00:17:21,614 --> 00:17:23,448
Any luck?
354
00:17:23,600 --> 00:17:25,470
Up to Oklahoma, still nothing.
355
00:17:25,495 --> 00:17:28,171
Hey, will you try this for me, please?
356
00:17:28,196 --> 00:17:30,880
Open. Come on.
357
00:17:34,702 --> 00:17:35,970
Pretty good.
358
00:17:35,995 --> 00:17:38,574
Don't give me "pretty good,"
come on, it's not right.
359
00:17:38,599 --> 00:17:40,858
- It-It's missing something.
- Yeah.
360
00:17:41,801 --> 00:17:43,542
Is there a secret ingredient?
361
00:17:43,562 --> 00:17:44,806
I don't know.
362
00:17:44,831 --> 00:17:47,213
There is. Come on, it's me. Spill.
363
00:17:47,232 --> 00:17:48,668
Cocoa powder.
364
00:17:48,693 --> 00:17:49,736
Yeah?
365
00:17:49,761 --> 00:17:50,792
Unsweetened.
366
00:17:50,810 --> 00:17:53,311
- Uh...
- In the cabinet above the sink.
367
00:17:53,463 --> 00:17:55,739
One tablespoon.
368
00:17:55,890 --> 00:17:58,132
Uh, so, hey, what happened
after Wyoming?
369
00:17:58,226 --> 00:17:59,317
I don't know.
370
00:17:59,393 --> 00:18:00,931
Seems like we keep
running into dead ends
371
00:18:00,956 --> 00:18:02,728
no matter which direction we turn.
372
00:18:02,897 --> 00:18:04,155
I'm running out of ideas
373
00:18:04,249 --> 00:18:07,475
and I think my wife might be
running out of patience.
374
00:18:07,494 --> 00:18:10,661
Well, there's an answer out
there and you're gonna find it.
375
00:18:10,756 --> 00:18:13,290
- You seem pretty sure of that.
- Hey, come on.
376
00:18:13,315 --> 00:18:16,092
You always helped me figure things out.
377
00:18:16,244 --> 00:18:18,336
Mmm. Like this chili.
378
00:18:18,488 --> 00:18:21,598
Cocoa powder. Yeah. Really.
379
00:18:21,749 --> 00:18:23,992
Hey, how's he doing?
380
00:18:24,010 --> 00:18:25,159
On shift.
381
00:18:25,253 --> 00:18:28,179
Keeping his mind off
everything, hopefully.
382
00:18:28,331 --> 00:18:30,486
Has it been that bad?
383
00:18:30,511 --> 00:18:34,669
Not that I can see.
But he doesn't always let me see.
384
00:18:38,175 --> 00:18:41,435
Your stepfather has never been
385
00:18:41,460 --> 00:18:44,182
good with a no-win situation.
386
00:18:44,531 --> 00:18:47,849
And this one is shaping up
to be a real terrible one.
387
00:18:49,065 --> 00:18:53,366
Even Wendall's family
is accepting the story that he OD'd.
388
00:18:53,391 --> 00:18:57,502
Well, maybe we shouldn't, just yet.
389
00:18:57,527 --> 00:18:59,861
Tamara, the girl I met at
Winding Paths Recovery?
390
00:18:59,886 --> 00:19:00,907
Mm-hmm.
391
00:19:00,932 --> 00:19:02,598
She said something that...
392
00:19:02,623 --> 00:19:03,698
got me thinking.
393
00:19:03,791 --> 00:19:08,228
She was a patient there
before she started working the place.
394
00:19:09,389 --> 00:19:11,767
So I made a fake account
395
00:19:11,792 --> 00:19:14,461
as Jada Grier and started
following her on Insta.
396
00:19:14,486 --> 00:19:17,090
She documented her healing journey.
397
00:19:17,115 --> 00:19:18,948
Hmm. Let me guess.
398
00:19:18,973 --> 00:19:21,307
It was all rainbows and sunshine?
399
00:19:21,332 --> 00:19:22,814
And praying hand emojis.
400
00:19:22,839 --> 00:19:25,161
But when I was looking back
at the dates,
401
00:19:25,238 --> 00:19:28,072
I noticed that there was a gap there.
402
00:19:28,224 --> 00:19:31,984
When she was actually in recovery,
probably without her phone.
403
00:19:32,062 --> 00:19:36,747
But that gap covers the day
Bobby found Wendall in that fire.
404
00:19:36,842 --> 00:19:40,728
You guys said that you thought
he died at the facility
405
00:19:40,753 --> 00:19:42,995
and that they moved him to the field.
406
00:19:43,014 --> 00:19:45,788
If that were the case, then...
407
00:19:45,813 --> 00:19:48,948
Then she was there when Wendall died.
408
00:19:53,266 --> 00:19:56,610
So am I the jerk for not
wanting to have a relationship
409
00:19:56,635 --> 00:19:58,025
with my jerk of a father?
410
00:19:58,050 --> 00:19:59,603
Uh, well, when you put it that way...
411
00:19:59,628 --> 00:20:01,399
Albert just shows up with him
out of the blue.
412
00:20:01,424 --> 00:20:03,015
That tracks.
413
00:20:03,034 --> 00:20:05,736
Albert's also not wrong, Chim.
414
00:20:05,761 --> 00:20:08,019
There's no reason why Jee
shouldn't have a good relationship
415
00:20:08,044 --> 00:20:09,453
with her grandfather.
416
00:20:09,478 --> 00:20:11,812
So am I a jerk for having
second thoughts about that, too?
417
00:20:11,837 --> 00:20:14,338
You want to protect her.
Like any parent would.
418
00:20:14,619 --> 00:20:16,025
You know, I got to say...
419
00:20:16,050 --> 00:20:18,104
I'm just glad it's not
the Buckley family
420
00:20:18,197 --> 00:20:19,706
bringing the drama this time.
421
00:20:19,731 --> 00:20:21,046
Your parents were on
their best behavior.
422
00:20:21,071 --> 00:20:23,917
I don't know why, but that's
something new for me to worry about.
423
00:20:23,942 --> 00:20:26,592
Why are you worried about
a lack of drama?
424
00:20:26,617 --> 00:20:28,116
Because it's unnatural, Hen.
425
00:20:28,160 --> 00:20:31,068
Like the two of you down there
tossing that ball.
426
00:20:31,093 --> 00:20:32,826
Okay.
427
00:20:38,460 --> 00:20:40,402
How far away are you?
428
00:20:40,629 --> 00:20:42,386
Okay, that's perfect.
429
00:20:42,406 --> 00:20:45,965
And they told me that
Dr. Cohen's on the way.
430
00:20:46,059 --> 00:20:48,635
Okay.
431
00:20:48,653 --> 00:20:50,561
Maybe we should call 911.
432
00:20:50,581 --> 00:20:52,229
What? This isn't an emergency.
433
00:20:52,249 --> 00:20:53,450
Sounds like one.
434
00:20:55,195 --> 00:20:56,476
Sergei. Sergei?
435
00:20:56,569 --> 00:20:59,087
Just get me to the hospital,
we're gonna be fine.
436
00:20:59,112 --> 00:21:00,872
My water already broke.
437
00:21:00,897 --> 00:21:03,068
I'm pretty well dilated.
438
00:21:03,093 --> 00:21:06,325
And this is not my first rodeo.
My second, actually.
439
00:21:06,350 --> 00:21:08,655
Lady, I don't know how to deliver child.
440
00:21:08,748 --> 00:21:12,249
We-we are going to be fine...!
441
00:21:14,996 --> 00:21:16,983
Just a contraction.
442
00:21:17,008 --> 00:21:19,476
My wife, my wife has our actual car.
443
00:21:19,501 --> 00:21:20,775
And she's in Orange County
444
00:21:20,800 --> 00:21:22,520
and I just need to get
to the hospital...
445
00:21:22,545 --> 00:21:24,279
so she can meet us there!
446
00:21:25,857 --> 00:21:28,675
It's just a contraction scream,
not a scream-scream.
447
00:21:28,693 --> 00:21:30,153
Okay, I pull over and call ambulance.
448
00:21:30,178 --> 00:21:31,936
No, Sergei, listen to me!
449
00:21:34,532 --> 00:21:35,865
You know the way to the hospital.
450
00:21:35,959 --> 00:21:38,534
And if you don't, follow the nav.
451
00:21:38,629 --> 00:21:42,705
Now, we are going to sit back,
452
00:21:42,799 --> 00:21:46,134
and we are, we are gonna breathe.
453
00:21:46,361 --> 00:21:50,046
We're not gonna push until we're ready.
454
00:21:50,140 --> 00:21:53,082
You're a five-star driver, Sergei.
455
00:21:53,107 --> 00:21:54,435
Never forget that.
456
00:21:54,460 --> 00:21:55,977
Come on. Oh...
457
00:21:56,002 --> 00:21:59,055
Breathe with me.
Breathe with me, in through your nose.
458
00:21:59,080 --> 00:22:00,971
Out through your mouth.
459
00:22:00,996 --> 00:22:03,463
Good, good, good, good, good.
In through your nose.
460
00:22:03,712 --> 00:22:05,879
Out through your mouth.
461
00:22:32,309 --> 00:22:35,120
_
462
00:22:35,145 --> 00:22:37,978
_
463
00:22:38,003 --> 00:22:40,487
...and longitude 34.098
464
00:22:40,512 --> 00:22:44,439
with an estimated search radius
of 23 meters.
465
00:22:56,598 --> 00:22:57,918
All right, guys, let's go!
466
00:22:57,943 --> 00:23:00,077
Let's move, let's move!
467
00:23:02,064 --> 00:23:04,414
Okay, let's go, let's knock
that fire down.
468
00:23:04,439 --> 00:23:06,715
LAFD. Can anyone hear me?
469
00:23:14,799 --> 00:23:16,207
Okay, clear!
470
00:23:16,226 --> 00:23:17,300
Clear.
471
00:23:17,394 --> 00:23:19,811
Sir. Sir, can you hear me?
472
00:23:20,564 --> 00:23:23,623
Lightning set off airbags.
473
00:23:23,792 --> 00:23:26,359
Help them first.
474
00:23:27,128 --> 00:23:28,219
Them?
475
00:23:28,238 --> 00:23:31,608
Hen, Chim, driver just
lost consciousness.
476
00:23:31,633 --> 00:23:32,991
Need you over here!
477
00:23:36,729 --> 00:23:39,338
Ma'am? Ma'am, can you hear me?
478
00:23:39,398 --> 00:23:40,819
Buck, other side!
479
00:23:40,844 --> 00:23:42,452
Passenger is pregnant, unconscious!
480
00:23:42,477 --> 00:23:44,310
Grabbing saw!
481
00:23:51,169 --> 00:23:52,652
Looks like the lightning strike
482
00:23:52,745 --> 00:23:54,606
messed up his seat belt retention, too.
483
00:23:54,631 --> 00:23:56,408
Steering wheel crushed him pretty good.
484
00:23:57,934 --> 00:24:00,084
- Paradoxical chest movement.
- Flail chest?
485
00:24:00,178 --> 00:24:01,677
If we don't get him out of here,
we're gonna be
486
00:24:01,702 --> 00:24:03,287
playing pick-up-sticks with his ribs.
487
00:24:08,261 --> 00:24:10,091
- Anything?
- Nothing.
488
00:24:10,116 --> 00:24:12,623
Let's try for a compression needle.
Right here.
489
00:24:12,648 --> 00:24:14,985
Unless we can get him out now.
We need that saw, Buck!
490
00:24:15,010 --> 00:24:16,342
Get out the way!
491
00:24:20,917 --> 00:24:23,751
Saw's a no-go, too many sparks!
492
00:24:23,776 --> 00:24:25,852
- The old-fashioned way.
- Damn it.
493
00:24:29,299 --> 00:24:32,342
Let's go, guys!
Let's get that door open!
494
00:24:38,216 --> 00:24:39,307
Wait, guys. Stop!
495
00:24:39,458 --> 00:24:40,642
Stop, stop! Stop! Guys, stop!
496
00:24:40,667 --> 00:24:43,593
The umbilical cord is out, I...
497
00:24:43,618 --> 00:24:45,042
Chim!
498
00:24:45,067 --> 00:24:47,217
Could the baby have... been ejected?
499
00:24:47,242 --> 00:24:49,409
Yeah, if she was dilated enough.
500
00:24:49,820 --> 00:24:51,653
All right, guys, let's get her out.
501
00:24:51,729 --> 00:24:53,713
Gently. Let's open that door.
502
00:24:55,992 --> 00:24:58,051
We're good.
503
00:25:00,330 --> 00:25:01,830
We got her.
504
00:25:01,855 --> 00:25:03,445
I need you not to move.
And whatever you do,
505
00:25:03,470 --> 00:25:05,285
- don't push.
- Trying not to!
506
00:25:05,310 --> 00:25:06,751
Easy, easy.
507
00:25:06,776 --> 00:25:08,668
But I don't think it's up to me!
508
00:25:11,341 --> 00:25:12,507
Okay. You're okay.
509
00:25:12,658 --> 00:25:14,992
Umbilical cord is out!
510
00:25:15,011 --> 00:25:17,262
Lift it up, Cap! That's
the main blood supply!
511
00:25:17,287 --> 00:25:18,317
All right.
512
00:25:18,342 --> 00:25:20,515
You got two, maybe three minutes
before the baby is brain-dead.
513
00:25:20,540 --> 00:25:21,780
Okay, it's up.
514
00:25:21,805 --> 00:25:23,362
It's okay, we got you.
We got you. Just breathe.
515
00:25:23,387 --> 00:25:24,645
There's no time to extricate.
516
00:25:24,670 --> 00:25:26,913
- We got to do this now.
- Hen.
517
00:25:26,931 --> 00:25:29,082
Chim! Need you over here!
518
00:25:29,107 --> 00:25:30,220
I got this. Go.
519
00:25:30,245 --> 00:25:32,245
- Coming!
- Come on, come on.
520
00:25:32,270 --> 00:25:34,103
I need a backboard and a gurney in here!
521
00:25:35,348 --> 00:25:37,060
All right, ma'am, I need to massage
522
00:25:37,085 --> 00:25:39,327
the outside of your uterus,
make sure you don't hemorrhage.
523
00:25:39,352 --> 00:25:41,130
- Where's the baby?
- They're working on it.
524
00:25:41,155 --> 00:25:42,554
Try to breathe.
525
00:25:43,264 --> 00:25:44,688
I got it, I got the baby.
526
00:25:46,140 --> 00:25:49,079
- Where's the baby?
- Get that backboard in here!
527
00:25:53,049 --> 00:25:56,200
His leg is jammed. Buck!
I need you back here!
528
00:25:56,277 --> 00:25:58,127
Coming now!
529
00:25:58,204 --> 00:25:59,629
One, two, three.
530
00:26:02,225 --> 00:26:03,950
I got it.
531
00:26:05,113 --> 00:26:06,204
Okay.
532
00:26:06,229 --> 00:26:08,545
Stick the Halligan up there, gently.
533
00:26:09,807 --> 00:26:11,733
Okay.
534
00:26:11,960 --> 00:26:13,459
- You got it?
- Yeah.
535
00:26:13,478 --> 00:26:15,719
Okay, slow. Okay, Buck.
536
00:26:15,739 --> 00:26:18,631
Come on. Come on, come on, come on.
537
00:26:18,724 --> 00:26:20,724
Get that in here.
538
00:26:21,894 --> 00:26:23,094
We got him back!
539
00:26:23,119 --> 00:26:24,367
All right, come on, guy.
540
00:26:24,392 --> 00:26:26,633
Come on, buddy. Come on.
541
00:26:26,658 --> 00:26:29,142
Okay, Buck. Hold on.
542
00:26:29,160 --> 00:26:32,829
- Nice and easy, nice and easy.
- I know it hurts to breathe.
543
00:26:32,854 --> 00:26:34,520
But I need you to push through.
544
00:26:34,545 --> 00:26:35,998
Until the medication kicks in, okay?
545
00:26:36,092 --> 00:26:38,409
Come on, come on.
546
00:26:38,428 --> 00:26:41,320
Yeah, all right,
his leg is free, I got him.
547
00:26:41,339 --> 00:26:42,989
It's a boy.
548
00:26:43,082 --> 00:26:44,415
I'm gonna get you out of here.
549
00:26:44,509 --> 00:26:47,060
Come on. Let's get him out.
550
00:26:50,498 --> 00:26:53,775
I can't tell if he's breathing,
but he's not crying.
551
00:26:54,444 --> 00:26:56,479
Where's my baby?
552
00:26:57,062 --> 00:26:58,395
You got that clamp?
553
00:26:58,420 --> 00:27:00,189
- Get this cord up.
- I got it, I got it.
554
00:27:00,214 --> 00:27:01,411
Get that cord.
555
00:27:01,436 --> 00:27:02,928
- Cord is clamped.
- All right.
556
00:27:02,953 --> 00:27:04,203
One, two, three!
557
00:27:14,297 --> 00:27:16,522
Just hold on, okay?
558
00:27:16,547 --> 00:27:18,777
Try to breathe. That's it.
Yes, there you go.
559
00:27:18,802 --> 00:27:20,090
He's not crying.
560
00:27:20,115 --> 00:27:22,028
Let's see here.
561
00:27:22,046 --> 00:27:24,468
- Okay.
- Let's spin her.
562
00:27:26,034 --> 00:27:28,201
Try to breathe, ma'am, try to breathe.
563
00:27:35,361 --> 00:27:36,842
He's not crying.
564
00:27:40,139 --> 00:27:41,305
Hold on a second. Come on.
565
00:27:41,399 --> 00:27:42,806
Come on. Come on, kid.
566
00:27:42,826 --> 00:27:43,997
Cry.
567
00:27:44,022 --> 00:27:46,029
There we go. There we go.
568
00:27:47,163 --> 00:27:50,647
- Okay. Okay, kid.
- Come on, come on.
569
00:27:50,667 --> 00:27:54,318
Oh... welcome to the world, kid.
570
00:27:54,412 --> 00:27:55,670
- All right, Buck, you ready?
- Yeah.
571
00:27:55,821 --> 00:27:57,230
All right, I got him. I got you.
572
00:27:57,232 --> 00:27:59,248
I got you, I got you.
573
00:27:59,342 --> 00:28:01,263
It's all good. I got you.
574
00:28:01,288 --> 00:28:04,397
It's okay. It's okay, little buddy.
575
00:28:04,422 --> 00:28:06,997
It's okay.
576
00:28:07,022 --> 00:28:08,436
- Hey, you ready?
- Yeah.
577
00:28:08,461 --> 00:28:10,478
Here you go, Cap.
578
00:28:14,024 --> 00:28:16,840
Come on. Come on.
579
00:28:16,860 --> 00:28:18,526
Here he comes. Here he comes.
580
00:28:18,753 --> 00:28:22,679
Okay. Where's Mom?
581
00:28:22,699 --> 00:28:23,939
Ma'am...
582
00:28:24,034 --> 00:28:27,927
I would like to introduce you
to your baby boy.
583
00:28:27,945 --> 00:28:29,037
Here you go.
584
00:28:29,264 --> 00:28:31,947
Okay.
585
00:29:13,249 --> 00:29:15,458
Tamara, right?
586
00:29:18,663 --> 00:29:21,247
Hey, uh, what are you doing here?
587
00:29:21,272 --> 00:29:24,565
Can't a girl get some flowers?
588
00:29:24,986 --> 00:29:26,577
Sure.
589
00:29:26,671 --> 00:29:30,427
Oh, man, I'm so late, I got to go.
590
00:29:30,452 --> 00:29:31,801
Can we talk?
591
00:29:31,826 --> 00:29:34,070
I'm still trying
to figure some stuff out.
592
00:29:34,095 --> 00:29:36,289
You should talk to Carrie and Trey.
593
00:29:36,314 --> 00:29:38,999
I don't really trust those guys.
594
00:29:40,017 --> 00:29:42,501
- You should find another place then.
- Why?
595
00:29:42,520 --> 00:29:45,321
Because so many people
have died at yours?
596
00:29:46,432 --> 00:29:49,024
Are you some kind of cop or something?
597
00:29:49,392 --> 00:29:51,023
What do you want from me?
598
00:29:51,048 --> 00:29:53,990
One of those people
who died was a friend.
599
00:29:54,015 --> 00:29:55,498
His name was Wendall.
600
00:29:57,443 --> 00:30:00,519
He... he OD'd.
601
00:30:00,613 --> 00:30:03,398
In a field. He was smoking...
602
00:30:03,423 --> 00:30:05,426
Wendall didn't smoke.
603
00:30:05,451 --> 00:30:06,758
You know that.
604
00:30:06,783 --> 00:30:09,303
You were in the same program as him.
605
00:30:09,472 --> 00:30:11,219
What else do you know?
606
00:30:12,126 --> 00:30:15,626
Tamara, someone I love,
someone who's in recovery
607
00:30:15,645 --> 00:30:18,980
got addicted to pain pills and booze
because of a back injury.
608
00:30:19,131 --> 00:30:22,227
He likes to say it wasn't
because of his back.
609
00:30:22,252 --> 00:30:25,345
It was what he was carrying around.
610
00:30:27,398 --> 00:30:30,533
He couldn't get right
until he let it go.
611
00:30:31,494 --> 00:30:33,870
Don't you want to let it go?
612
00:30:41,004 --> 00:30:43,838
Ah, hey, sorry I'm late.
613
00:30:43,989 --> 00:30:47,154
Oh, good, Buck's here.
614
00:30:47,179 --> 00:30:49,012
Maybe he brought a big tank
of knock-out gas
615
00:30:49,037 --> 00:30:51,055
and everyone will sleep until
it's time to fly home.
616
00:30:51,080 --> 00:30:52,587
Okay, I got food.
617
00:30:53,165 --> 00:30:54,392
Close enough. I'll get the plates.
618
00:30:54,417 --> 00:30:56,659
- I'm gonna check on the baby.
- Okay.
619
00:30:57,318 --> 00:30:58,617
Okay...
620
00:30:58,642 --> 00:31:00,458
Ah.
621
00:31:05,939 --> 00:31:08,148
Uh, Albert, hey, check this out.
622
00:31:10,628 --> 00:31:12,794
You brought more than takeout.
623
00:31:12,946 --> 00:31:14,371
Well, uh, Chimney didn't tell you?
624
00:31:14,523 --> 00:31:16,109
Yeah, that I've been gone
less than a year
625
00:31:16,134 --> 00:31:17,835
and you're a father now? No.
626
00:31:17,860 --> 00:31:19,742
Uh, no, not-not exactly.
627
00:31:19,803 --> 00:31:22,721
- But that's a...
- Baby.
628
00:31:23,623 --> 00:31:24,714
Buck...?
629
00:31:24,808 --> 00:31:28,001
Is there something you need to tell us?
630
00:31:28,370 --> 00:31:31,586
Oh! You're gonna be an uncle again!
631
00:31:31,611 --> 00:31:36,226
Oh! Phillip! Maddie and Howard
are gonna have another baby!
632
00:31:36,251 --> 00:31:38,355
- What?
- That's fantastic!
633
00:31:38,380 --> 00:31:40,063
I had a feeling when
you bought this house.
634
00:31:40,215 --> 00:31:43,325
I mean, it's a little soon
to be pregnant again, but...
635
00:31:43,638 --> 00:31:44,711
Why not?!
636
00:31:44,736 --> 00:31:46,644
This is very good news, Howard.
637
00:31:46,738 --> 00:31:48,555
- Why didn't you tell us sooner?
- Uh, guys...
638
00:31:48,648 --> 00:31:51,166
Guys, we're... not pregnant.
639
00:31:51,393 --> 00:31:53,418
- You're not?
- No.
640
00:31:55,506 --> 00:31:56,563
Then who is?
641
00:31:56,656 --> 00:31:59,824
Uh, it belongs to a friend of mine.
642
00:31:59,843 --> 00:32:01,401
An old roommate.
643
00:32:01,494 --> 00:32:02,660
And it's a boy.
644
00:32:02,680 --> 00:32:05,405
Well, how nice. He sent you a sonogram.
645
00:32:05,407 --> 00:32:07,498
Well, actually,
I helped him get pregnant.
646
00:32:07,518 --> 00:32:10,686
Him and his wife, they
were having trouble conceiving
647
00:32:10,854 --> 00:32:13,522
and they asked me
to be their sperm donor.
648
00:32:13,691 --> 00:32:17,434
And you said yes?
649
00:32:17,459 --> 00:32:18,567
So you're the father?
650
00:32:18,592 --> 00:32:19,682
I'm the donor.
651
00:32:20,088 --> 00:32:23,281
Connor is the father.
652
00:32:24,201 --> 00:32:25,275
I think it's...
653
00:32:25,427 --> 00:32:27,035
Here we go.
654
00:32:27,187 --> 00:32:29,037
...great.
655
00:32:29,189 --> 00:32:30,539
Uh, yeah?
656
00:32:30,766 --> 00:32:33,709
You're a miracle baby yourself, Buck.
657
00:32:33,860 --> 00:32:36,269
Why not share it?
658
00:32:36,362 --> 00:32:38,707
Okay.
659
00:32:38,732 --> 00:32:40,083
Uh, here. Dad, you want to see?
660
00:32:40,108 --> 00:32:41,608
- Oh, absolutely.
- Phillip.
661
00:32:41,626 --> 00:32:43,332
You are going to allow this?
662
00:32:43,357 --> 00:32:45,795
It's not really for me to allow.
663
00:32:45,889 --> 00:32:48,039
A man cannot raise a child
664
00:32:48,058 --> 00:32:50,714
fathered by another man, it's unnatural.
665
00:32:50,739 --> 00:32:52,848
Says the expert in child-rearing, huh?
666
00:32:52,873 --> 00:32:55,040
I would think you would
relate to Buck's decision.
667
00:32:55,065 --> 00:32:57,457
Father them and let
someone else raise them.
668
00:32:57,482 --> 00:32:58,602
- Howie.
- Whoa, Chim.
669
00:32:58,627 --> 00:32:59,642
It's-it's okay.
670
00:32:59,811 --> 00:33:01,903
A man who cannot control
his family is not a man.
671
00:33:02,055 --> 00:33:05,482
Maybe a man who's too
controlling forces his sons
672
00:33:05,576 --> 00:33:07,634
to hide from him in another country.
673
00:33:07,652 --> 00:33:09,636
- Okay, easy. Come on, Dad.
- Children need to learn
674
00:33:09,654 --> 00:33:11,970
that actions have consequences.
675
00:33:11,995 --> 00:33:15,642
I'm sorry, but how is any
of this your business?
676
00:33:15,660 --> 00:33:17,085
He did announce it to everyone.
677
00:33:17,312 --> 00:33:19,403
Well, that wasn't exactly my choice.
678
00:33:19,423 --> 00:33:20,997
It was a bad choice.
679
00:33:21,091 --> 00:33:24,167
Oh, that's rich.
680
00:33:27,489 --> 00:33:31,266
Buck, grab some
candles, we got the doors.
681
00:33:35,588 --> 00:33:38,014
Tell me again about your
brilliant idea to make a family.
682
00:33:38,091 --> 00:33:39,274
Honey...?
683
00:33:42,279 --> 00:33:43,594
Aww.
684
00:33:43,614 --> 00:33:45,005
Did the thunder scare you, honey?
685
00:33:45,023 --> 00:33:46,990
No, it was the yelling.
686
00:33:58,128 --> 00:33:59,610
What you doing?
687
00:33:59,704 --> 00:34:01,855
Baseball stuff.
688
00:34:02,024 --> 00:34:03,965
What kind of stuff?
689
00:34:04,192 --> 00:34:06,202
I'm learning a lot about stats.
690
00:34:06,227 --> 00:34:08,866
- It's really complicated.
- It shouldn't be.
691
00:34:08,891 --> 00:34:13,203
You have a good mind
for math and science.
692
00:34:14,703 --> 00:34:17,203
You guys don't want me to play, do you?
693
00:34:17,222 --> 00:34:20,273
Denny... er, D.
694
00:34:21,652 --> 00:34:24,044
We love that you want to try new stuff.
695
00:34:24,046 --> 00:34:25,545
Just feels like it...
696
00:34:25,564 --> 00:34:27,413
came out of nowhere.
697
00:34:27,438 --> 00:34:29,883
We're just a little
surprised, that's all.
698
00:34:29,901 --> 00:34:32,569
I thought you liked surprises.
699
00:34:32,721 --> 00:34:36,915
Your mama, yes. Me? Not so much.
700
00:34:38,060 --> 00:34:39,817
Especially when it means that...
701
00:34:39,878 --> 00:34:42,921
you're growing up too fast.
702
00:35:02,192 --> 00:35:03,841
Sorry, Dad.
703
00:35:03,861 --> 00:35:05,585
Hey. Was that your mother?
704
00:35:05,604 --> 00:35:06,921
Yeah.
705
00:35:06,946 --> 00:35:08,007
Look, D...
706
00:35:08,032 --> 00:35:09,285
I know what you're gonna say.
707
00:35:09,310 --> 00:35:12,227
We have to tell them, but not yet.
708
00:35:12,652 --> 00:35:14,611
All right, all right.
709
00:35:14,763 --> 00:35:18,373
Then when are we gonna meet up
and break in that new glove?
710
00:35:18,524 --> 00:35:21,284
How about tomorrow?
711
00:35:21,436 --> 00:35:25,213
Tomorrow... Okay.
712
00:35:30,795 --> 00:35:32,128
Dance with me.
713
00:35:35,634 --> 00:35:38,451
I, uh, apologize.
714
00:35:38,470 --> 00:35:40,878
It was not my place.
715
00:35:40,898 --> 00:35:42,892
It's all right, I...
716
00:35:42,917 --> 00:35:44,935
shouldn't have fired back so hard.
717
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
Children should always bring joy.
718
00:35:46,978 --> 00:35:48,461
Yes.
719
00:35:48,554 --> 00:35:52,240
Was that an actual apology
that just came out of his mouth?
720
00:35:52,392 --> 00:35:54,035
There's a lot about him you don't know.
721
00:35:54,060 --> 00:35:57,412
I appreciate what you're trying
to do, Albert, but...
722
00:35:57,437 --> 00:35:58,782
But what?
723
00:35:58,807 --> 00:36:00,546
You're just gonna continue
to push him away?
724
00:36:00,571 --> 00:36:02,786
- It's not healthy.
- My health is fine.
725
00:36:02,811 --> 00:36:04,661
He came all the way here.
726
00:36:04,813 --> 00:36:07,088
No, he didn't.
727
00:36:07,240 --> 00:36:08,831
You brought him here, remember?
728
00:36:08,984 --> 00:36:11,927
It's not the same thing.
729
00:36:28,761 --> 00:36:31,504
I think maybe Albert was right.
730
00:36:31,597 --> 00:36:33,478
Oh, I wouldn't say that out loud.
731
00:36:39,790 --> 00:36:42,624
Ever think about what it
might've been like...?
732
00:36:42,817 --> 00:36:44,200
What?
733
00:36:44,294 --> 00:36:46,002
If Daniel had lived.
734
00:36:48,298 --> 00:36:51,424
Yeah, sometimes. You?
735
00:36:52,527 --> 00:36:54,118
Hey. Oh, yes.
736
00:36:54,196 --> 00:36:56,120
Woo-hoo, thank you!
737
00:36:56,214 --> 00:36:59,474
I think it would've been just like this.
738
00:37:14,049 --> 00:37:16,157
- Well, the rain finally started.
- It's weird,
739
00:37:16,326 --> 00:37:19,977
but it-it kind of ended up
being a really nice night.
740
00:37:19,997 --> 00:37:22,532
It kind of felt like we were
an actual family.
741
00:37:22,557 --> 00:37:24,132
You are an actual family.
742
00:37:24,157 --> 00:37:26,405
It never felt that way before.
743
00:37:26,430 --> 00:37:29,039
So maybe you've all made
some progress there?
744
00:37:29,064 --> 00:37:30,413
That's good.
745
00:37:30,565 --> 00:37:34,205
Life's too short to take those
relationships for granted.
746
00:37:34,230 --> 00:37:36,483
Sounds like your family had your back
747
00:37:36,508 --> 00:37:38,191
on the whole donation thing.
That's definitely progress.
748
00:37:38,216 --> 00:37:39,549
Well, they, uh...
749
00:37:39,574 --> 00:37:43,053
They totally thought
that was an idiotic decision.
750
00:37:43,078 --> 00:37:44,936
They just weren't gonna
let Chimney's dad
751
00:37:44,961 --> 00:37:47,570
have the last word on anything.
752
00:37:49,860 --> 00:37:52,752
Chim. I know you don't want
to hear this, but...
753
00:37:52,777 --> 00:37:55,494
You think I need to work
things out with my old man.
754
00:37:55,519 --> 00:37:57,108
I think you need to talk to him.
755
00:37:57,133 --> 00:37:58,401
What's the difference?
756
00:37:58,426 --> 00:38:00,879
There is literally nothing he can say
757
00:38:00,904 --> 00:38:03,238
to make amends
for a lifetime of absence.
758
00:38:03,257 --> 00:38:05,602
This isn't about what he has to say.
759
00:38:05,627 --> 00:38:08,979
It's about what you need to say.
760
00:38:09,004 --> 00:38:11,030
He hurt you, Chim. Repeatedly.
761
00:38:11,055 --> 00:38:14,576
You tend to gloss over it
with these pithy one-liners...
762
00:38:14,601 --> 00:38:16,219
Hey, I love my pithy one-liners.
763
00:38:16,244 --> 00:38:17,505
But I know that pain.
764
00:38:17,530 --> 00:38:20,088
And how deeply it runs.
765
00:38:20,257 --> 00:38:22,348
One of the many things
we have in common.
766
00:38:22,368 --> 00:38:23,683
Crappy fathers.
767
00:38:23,702 --> 00:38:26,278
I don't know if my father
ever really understood
768
00:38:26,303 --> 00:38:27,969
how much his leaving hurt me.
769
00:38:28,115 --> 00:38:30,189
And I never had the chance to tell him.
770
00:38:30,209 --> 00:38:32,876
But I've always wondered if it
would've made a difference.
771
00:38:33,028 --> 00:38:34,619
That maybe if I had...
772
00:38:34,713 --> 00:38:38,607
shown him my pain,
then it would let me release it.
773
00:38:38,625 --> 00:38:41,034
I'd be opening up
a really old wound, Hen.
774
00:38:41,128 --> 00:38:45,889
Sometimes, those things don't
stitch back together so well.
775
00:38:46,116 --> 00:38:47,391
You'll survive.
776
00:38:47,542 --> 00:38:49,375
Just make him hear you.
777
00:38:49,469 --> 00:38:51,711
While there's still time.
778
00:39:14,361 --> 00:39:17,145
Okay, Hendrix, Meyers, Perez!
779
00:39:17,147 --> 00:39:18,814
Start evacuating the building!
780
00:39:18,982 --> 00:39:20,482
Chimney, Buck, Eddie.
781
00:39:20,575 --> 00:39:21,925
You guys are on ladder duty.
782
00:39:22,077 --> 00:39:24,669
I want you to get up to that
window and hit it. Let's go!
783
00:39:38,836 --> 00:39:41,589
Hey. Where do you think you're going?
I got this.
784
00:39:41,614 --> 00:39:43,763
No way, you got the last one.
785
00:39:43,782 --> 00:39:46,783
Didn't realize you were keeping track.
786
00:39:46,935 --> 00:39:48,844
Come on, Chim, it's me.
787
00:39:48,862 --> 00:39:51,104
I'm always keeping track.
788
00:39:51,231 --> 00:39:54,249
- All right, cowboy, go get 'em.
- All right.
789
00:39:57,796 --> 00:40:00,255
Help!
790
00:40:05,787 --> 00:40:08,388
We're gonna cross the street, folks.
791
00:40:22,896 --> 00:40:24,821
All right, come on, let's go, this way.
792
00:40:24,990 --> 00:40:26,806
Out of the building,
out of the building!
793
00:40:28,494 --> 00:40:30,744
The hell is that?
794
00:40:59,422 --> 00:41:00,905
Buck!
795
00:41:00,930 --> 00:41:03,824
Clear the area! I'm bringing her back!
796
00:41:03,849 --> 00:41:05,898
Move back. Everybody!
797
00:41:05,923 --> 00:41:07,513
Move back!
798
00:41:07,533 --> 00:41:09,645
- Buck!
- Mayday, Mayday, Mayday.
799
00:41:09,670 --> 00:41:11,017
This is Captain Nash, 118.
800
00:41:11,036 --> 00:41:14,164
We have a firefighter down
at the MacArthur Park apartment fire.
801
00:41:14,189 --> 00:41:16,765
Need additional task force
and rescue immediately.
802
00:41:16,985 --> 00:41:18,076
Buck!
803
00:41:18,101 --> 00:41:19,876
Come on, Buck. Hold on, buddy.
804
00:41:21,696 --> 00:41:23,463
Buck!
805
00:41:25,867 --> 00:41:27,442
Ah!
806
00:41:27,535 --> 00:41:28,885
Can you hear me?!
807
00:41:29,112 --> 00:41:30,870
Buck!
808
00:41:30,889 --> 00:41:32,723
We need more slack!
809
00:41:32,799 --> 00:41:34,282
More slack coming up!
810
00:41:38,622 --> 00:41:40,622
Let's go, let's go, let's go, let's go!
811
00:41:40,640 --> 00:41:43,049
Back it up, back it up! Let's go!
812
00:41:43,068 --> 00:41:44,217
Take over!
813
00:41:44,236 --> 00:41:46,737
Stop! Stop, stop, stop!
814
00:41:50,467 --> 00:41:52,225
Come here, kid.
815
00:41:52,302 --> 00:41:53,410
Come here.
816
00:41:53,637 --> 00:41:56,079
I got him. I got him.
817
00:41:56,231 --> 00:41:58,974
Okay, bring that gurney
over here, let's go.
818
00:42:00,252 --> 00:42:02,644
- I need a Lifepak!
- Come on, let's go, let's go, let's go!
819
00:42:02,669 --> 00:42:03,965
I got his head!
820
00:42:03,990 --> 00:42:06,458
Get the Lifepak on!
821
00:42:06,483 --> 00:42:08,149
Get him on.
822
00:42:08,168 --> 00:42:09,885
- Let's get him down.
- All right.
823
00:42:14,992 --> 00:42:17,434
Buck! Buck!
824
00:42:24,441 --> 00:42:25,477
No pulse.
825
00:42:25,502 --> 00:42:27,004
Get that Lifepak ready!
826
00:42:27,029 --> 00:42:28,313
It doesn't make sense to shock him.
827
00:42:28,338 --> 00:42:30,280
He's in full cardiac arrest.
828
00:42:32,359 --> 00:42:35,118
Starting compressions.
Get that Lifepak off!
829
00:42:37,145 --> 00:42:38,444
Come on, Buck.
830
00:42:38,469 --> 00:42:40,511
Come on, Buck. Come on, man.
831
00:42:41,351 --> 00:42:42,918
Come on, Buck!
832
00:42:44,445 --> 00:42:46,037
- Come on, Buck, come on!
- All right, Chim.
833
00:42:46,131 --> 00:42:47,856
Chim, we got to move.
834
00:42:47,858 --> 00:42:49,402
Eddie, Eddie, you're driving, get off.
835
00:42:49,427 --> 00:42:51,594
Get him in!
836
00:42:51,619 --> 00:42:53,804
Dispatch, this is Captain 118.
837
00:42:53,829 --> 00:42:55,634
We have a firefighter down,
838
00:42:55,659 --> 00:42:58,343
struck by lightning,
unresponsive, three minutes out.
839
00:43:17,850 --> 00:43:21,850
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
59765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.