All language subtitles for ÄLSKA MIG 2019 S2E006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,480 --> 00:00:16,800 Hallo? Undskyld? 2 00:00:16,880 --> 00:00:19,000 ELSK MIG 3 00:00:19,080 --> 00:00:20,800 Dit kort blev afvist. 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,360 Har du et andet? 5 00:00:23,360 --> 00:00:26,680 Nej, der er bare noget galt med det. 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,800 Måske er det et magnetisk problem. 7 00:00:29,880 --> 00:00:33,080 -Prøv igen. -Nej, der er ikke noget galt med det. 8 00:00:33,160 --> 00:00:34,720 Der er ingen penge på. 9 00:00:34,800 --> 00:00:36,080 Aron, jeg kan betale. 10 00:00:36,160 --> 00:00:37,960 Nej, far. Lad være. 11 00:00:38,040 --> 00:00:41,600 Det er vores gave til dig. Kan jeg prøve at få fat i Clara? 12 00:00:41,680 --> 00:00:44,920 -Men Aron... -Giv mig fem minutter, for helvede! 13 00:00:46,120 --> 00:00:47,360 Fem minutter. 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,320 Det er hans gave til dig. 15 00:00:51,400 --> 00:00:52,920 Jo, men hvis der er et problem. 16 00:00:53,000 --> 00:00:55,120 Lad ham løse det. 17 00:00:55,200 --> 00:00:57,080 Ja, lad ham løse det. 18 00:00:57,160 --> 00:00:59,560 Hans, gider du tie stille? 19 00:01:01,440 --> 00:01:02,520 -Hallo? -Clara! 20 00:01:02,600 --> 00:01:04,800 Hvordan kan du bringe mig i den situation? 21 00:01:04,879 --> 00:01:06,120 -Er du dum? -Aron... 22 00:01:06,200 --> 00:01:09,760 Jeg har ingen penge, og nu skal jeg betale regningen! 23 00:01:09,840 --> 00:01:12,080 Hvordan fanden skal jeg gøre det? 24 00:01:12,160 --> 00:01:14,160 Aron, slap af. 25 00:01:14,520 --> 00:01:16,160 Jeg sender pengene. Hvor mange? 26 00:01:16,240 --> 00:01:19,240 -Hvorfor er du her ikke? -Jeg kan ikke være der lige nu. 27 00:01:19,320 --> 00:01:22,720 Du har forholdsproblemer, men det er fars fødselsdag. 28 00:01:22,800 --> 00:01:26,480 -Hvad er dine prioriteter? -Jeg beklager, men jeg... 29 00:01:28,000 --> 00:01:29,720 Jeg må være hos Peter nu. 30 00:01:29,800 --> 00:01:32,480 Jeg forstår dig ikke! 31 00:01:32,560 --> 00:01:37,280 Det var dit forslag. Jeg sagde, at jeg ingen penge har. 32 00:01:37,360 --> 00:01:38,720 -Jeg sagde det! -Det ved jeg. 33 00:01:38,800 --> 00:01:41,560 Og jeg siger, at jeg betaler regningen. 34 00:01:41,640 --> 00:01:45,000 Sig, hvad jeg skal overføre, så gør jeg det nu. Jesus! 35 00:01:45,080 --> 00:01:49,240 Drop det der Jesus! Det er 5845 kroner. 36 00:01:49,320 --> 00:01:52,240 -Plus drikkepenge. -Dem har du om fem minutter. 37 00:01:52,320 --> 00:01:53,920 -Okay? -Ja. Godt. 38 00:01:54,720 --> 00:01:56,840 Sig til far, jeg er ked af, at jeg ikke kom. 39 00:01:56,920 --> 00:01:58,760 Nej, det vil jeg ikke! 40 00:01:58,840 --> 00:02:01,760 Sig, hvad fanden du vil, men det er sandt. 41 00:02:01,840 --> 00:02:03,760 -Jeg sender pengene nu. -Godt. Farvel. 42 00:02:03,840 --> 00:02:05,000 Hej. 43 00:02:14,480 --> 00:02:15,520 Overførslen! 44 00:02:19,040 --> 00:02:22,840 Så har jeg talt med Clara. Hun er ked af, at hun ikke kom. 45 00:02:22,920 --> 00:02:26,320 Jeg betaler, du kan give mig en gave en anden dag. 46 00:02:26,400 --> 00:02:27,880 Det er ordnet. 47 00:02:27,960 --> 00:02:31,120 Godt. Så går vi videre til et sted, der har borde. 48 00:02:31,200 --> 00:02:34,200 Hvad siger I til det? Jeg betaler den næste regning. 49 00:02:35,280 --> 00:02:37,440 Wow! Sikken respons! 50 00:02:37,520 --> 00:02:40,360 Jo, vi vil gerne med, ikke? 51 00:02:40,440 --> 00:02:42,200 Nej, jeg skal hjem. 52 00:02:42,280 --> 00:02:44,360 -Der er en ny dag i morgen. -Ja. 53 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 Men så er det ikke længere din fødselsdag. 54 00:02:46,640 --> 00:02:48,960 -En lille en... -Nej, skat. 55 00:02:49,040 --> 00:02:51,240 -Okay, jeg tager med. -Du tager med. 56 00:02:51,320 --> 00:02:53,880 Godt, det bliver os to. Det bliver livsfarligt. 57 00:02:54,520 --> 00:02:55,840 Hvad vil du... 58 00:02:57,520 --> 00:02:59,480 Hvor er mine sko? 59 00:02:59,560 --> 00:03:03,200 -Er du okay, far? -Ja, jeg er bare lidt træt. 60 00:03:04,240 --> 00:03:05,680 Der er de. 61 00:03:05,760 --> 00:03:07,280 Hvad så, søs? 62 00:03:08,480 --> 00:03:11,240 -Kommer du? -Ja, jeg kan ikke få mine sko på. 63 00:03:11,320 --> 00:03:12,600 Vent lidt. 64 00:03:26,040 --> 00:03:27,760 Jeg er glad for, at du er glad. 65 00:03:30,520 --> 00:03:32,800 Jeg er glad for, at du er lykkelig. 66 00:03:35,240 --> 00:03:36,840 Det er godt, at du rejser. 67 00:03:38,240 --> 00:03:40,760 Jeg vil ikke slippe af med dig. 68 00:03:40,840 --> 00:03:42,960 Men det giver mig håb. 69 00:03:43,040 --> 00:03:46,440 Det giver mig håb, at du gør det, du vil gøre. 70 00:03:46,520 --> 00:03:49,200 Det skal man altid. 71 00:03:58,840 --> 00:04:02,320 Men der er noget, som jeg... 72 00:04:04,320 --> 00:04:07,680 -vil have, at du skal vide... -Hvad? 73 00:04:07,760 --> 00:04:09,120 At jeg er syg. 74 00:04:11,960 --> 00:04:13,560 Er du det? 75 00:04:14,880 --> 00:04:18,040 Jeg har HCM. Det hedder det. 76 00:04:18,120 --> 00:04:21,880 Det er et hjerteproblem. 77 00:04:21,959 --> 00:04:24,960 Man kalder det også for "forstørret hjerte". 78 00:04:36,120 --> 00:04:39,480 -Så bør jeg da ikke rejse. -Jo. 79 00:04:39,560 --> 00:04:43,120 Selvfølgelig skal du det. Det er ikke derfor, jeg siger det. 80 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 Men hvis jeg dør... 81 00:04:47,680 --> 00:04:50,120 -Hold op. Nej, men hvis jeg gør det. 82 00:04:50,760 --> 00:04:52,400 Hvis jeg dør... 83 00:04:53,240 --> 00:04:57,320 så må du ikke skændes med Sten. 84 00:04:57,400 --> 00:05:01,080 Jeg ved ikke, hvor meget mere han kan klare. 85 00:05:01,920 --> 00:05:03,640 Kan du love mig det? 86 00:05:05,920 --> 00:05:07,560 Ja, det kan jeg love. 87 00:05:17,560 --> 00:05:20,680 Skål for dit enormt store hjerte. 88 00:05:23,640 --> 00:05:25,760 Det er smukt, ikke? 89 00:05:33,360 --> 00:05:35,960 Hun ringede og sagde, at hun kommer forbi i morgen. 90 00:05:36,800 --> 00:05:37,960 Okay. 91 00:05:39,000 --> 00:05:41,280 -Måske er det godt? -Nej. 92 00:05:41,360 --> 00:05:43,960 Det kan kun betyde, det ikke er godt. 93 00:05:45,320 --> 00:05:47,200 Det er fandeme et mareridt. 94 00:05:53,320 --> 00:05:54,360 Elskede. 95 00:05:56,640 --> 00:05:57,840 Jeg orker det ikke. 96 00:06:29,680 --> 00:06:31,560 -Hej, skat. -Hej. 97 00:06:32,440 --> 00:06:34,400 -Havde I det sjovt? -Ja. 98 00:06:34,920 --> 00:06:36,240 Ja, det havde vi. 99 00:06:37,240 --> 00:06:40,480 Jeg havde glemt, hvor sjov han kan være. 100 00:06:43,360 --> 00:06:48,160 Han fortalte en historie om August. 101 00:06:48,640 --> 00:06:50,840 Du ved ikke, hvem det er. 102 00:06:50,920 --> 00:06:52,280 Han er... 103 00:06:52,360 --> 00:06:57,400 Han er gift med Liselott, en af vores kusiner. 104 00:06:57,480 --> 00:06:59,040 Da han... 105 00:07:01,160 --> 00:07:04,840 Da han lod, som om han var ved at blive kvalt, 106 00:07:04,920 --> 00:07:07,440 fordi han ikke... 107 00:07:08,880 --> 00:07:13,640 Han ville ikke spise Liselotts pasta bolognese. 108 00:07:17,680 --> 00:07:20,840 Men det sjove ved det er... 109 00:07:21,280 --> 00:07:23,720 Nej, det er lige meget. 110 00:07:23,800 --> 00:07:26,760 Det er sjovere, hvis man ved, hvem de er. 111 00:07:26,840 --> 00:07:28,560 Ja, formodentlig. 112 00:07:28,640 --> 00:07:32,120 Ja, men August... 113 00:07:32,200 --> 00:07:38,040 Det er så skørt at iscenesætte sådan noget. 114 00:07:39,720 --> 00:07:41,800 Jeg håber, at han husker mødet i dag. 115 00:07:42,200 --> 00:07:43,960 -August? -Hans. 116 00:07:44,040 --> 00:07:45,720 Hans! 117 00:07:45,800 --> 00:07:47,000 Ja. 118 00:07:47,520 --> 00:07:49,440 Det er 10.30. 119 00:07:51,800 --> 00:07:53,080 Klokken 10! 120 00:07:53,800 --> 00:07:56,040 Nå, klokken 10. 121 00:07:57,040 --> 00:07:59,040 Så utrolig morsomt! 122 00:08:03,560 --> 00:08:05,200 Så sjovt! 123 00:08:09,080 --> 00:08:10,160 Du kan ikke gøre det. 124 00:08:10,240 --> 00:08:14,800 -Han er et barn. Det har du sagt. -Han er mit barn, ikke dit. 125 00:08:14,880 --> 00:08:16,360 -Du har været tydelig. -Hør nu. 126 00:08:16,440 --> 00:08:18,840 Jeg har været sød for længe. 127 00:08:18,920 --> 00:08:22,200 Det handler om ham. Han har det ikke godt. 128 00:08:22,280 --> 00:08:24,800 Han er meget stærk. Han kommer igennem det. 129 00:08:24,880 --> 00:08:29,560 Det må han få fra sin biologiske far. 130 00:08:29,640 --> 00:08:32,039 -Hold op, Julia, du skader... -Hold kæft! 131 00:08:32,120 --> 00:08:33,760 For fanden! Slip! 132 00:08:35,280 --> 00:08:38,240 Viktor, kommer du nu? Er du klar? 133 00:08:38,799 --> 00:08:40,120 Skat? 134 00:08:40,480 --> 00:08:42,640 Hej. Godt, så går vi. 135 00:08:43,880 --> 00:08:45,320 Kom, så går vi. 136 00:08:45,400 --> 00:08:47,720 Må jeg kramme ham? Kan du vente? 137 00:08:50,320 --> 00:08:52,480 Gå med mor, så ses vi snart. 138 00:08:52,560 --> 00:08:54,720 Jeg holder dårligt parkeret. Kom, Viktor. 139 00:08:54,800 --> 00:08:57,680 Så, skat. Kom, tag din taske. 140 00:08:58,840 --> 00:09:01,000 Vi må skynde os. Kom! 141 00:09:02,760 --> 00:09:03,760 Sådan. 142 00:09:05,520 --> 00:09:06,440 Hej. 143 00:09:39,280 --> 00:09:41,240 Ja, så er vi færdige. 144 00:09:43,880 --> 00:09:46,200 Huset er dit, Anita. 145 00:09:58,160 --> 00:09:59,600 Jeg bad dig om to ting. 146 00:10:00,360 --> 00:10:03,080 To fandens simple ting. 147 00:10:03,160 --> 00:10:06,360 Slip af med huset og hold dig væk. 148 00:10:06,440 --> 00:10:09,680 Hvad gør du? Det modsatte! 149 00:10:10,360 --> 00:10:11,720 Hvorfor? 150 00:10:11,800 --> 00:10:14,400 -Hvorfor kontaktede du hende? -Det gjorde jeg ikke. 151 00:10:14,480 --> 00:10:16,040 Hun kontaktede mig. 152 00:10:16,120 --> 00:10:20,400 -Du forstår ingenting. -Nej, det indrømmer jeg. 153 00:10:20,480 --> 00:10:21,760 Jeg havde en plan! 154 00:10:21,840 --> 00:10:23,360 Anita havde en anden plan. 155 00:10:23,440 --> 00:10:24,800 Du har ødelagt min plan! 156 00:10:24,880 --> 00:10:28,800 Du troede, at jeg prøvede at tage min søsters hus fra hende. 157 00:10:28,880 --> 00:10:32,000 Du er bange for, hvad der vil ske med dine penge. 158 00:10:32,080 --> 00:10:34,840 Men nu er huset dit. Hvad har jeg gjort galt? 159 00:10:34,920 --> 00:10:37,880 Du har fået alt, hvad du har brokket dig over. 160 00:10:37,960 --> 00:10:39,440 Er det ikke nok? 161 00:10:39,520 --> 00:10:42,520 Eller er der noget, du vil fortælle mig? 162 00:10:43,720 --> 00:10:46,240 Jeg var meget tydelig med, hvad aftalen var. 163 00:10:46,320 --> 00:10:48,800 Ja, men ting går ikke altid planmæssigt. 164 00:10:50,080 --> 00:10:53,560 Slap af, ellers får du hjerteproblemer. 165 00:10:53,640 --> 00:10:56,320 Hej. Nu tager vi hjem og fejrer det. 166 00:10:56,400 --> 00:10:57,840 Ja, det gør vi! 167 00:10:58,560 --> 00:11:04,200 Jeg ville høre, om jeg må komme og hente Lola. 168 00:11:04,280 --> 00:11:06,520 Hvad? Du skal først have hende i næste uge. 169 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 -Det ved jeg. -Hvad laver du? 170 00:11:08,280 --> 00:11:10,640 -Jeg ville bare... -Hvad? 171 00:11:11,080 --> 00:11:13,000 Jeg savner hende bare lidt. 172 00:11:13,520 --> 00:11:16,360 -Det er bare det. -Jeg prøver at reparere mit forhold. 173 00:11:16,440 --> 00:11:18,960 -Elsa. -Hvad fanden vil du? 174 00:11:20,240 --> 00:11:21,880 Vi holder os til aftalen. 175 00:11:21,960 --> 00:11:25,280 Jeg ville bare snakke, ikke ødelægge noget for dig. 176 00:11:25,360 --> 00:11:28,320 Ved du hvad, Aron? Her er et lille tip. 177 00:11:28,400 --> 00:11:30,280 Hold op med at snakke så meget. 178 00:11:30,360 --> 00:11:32,200 Men jeg... Nå. 179 00:11:34,520 --> 00:11:35,760 Sådan. 180 00:11:36,400 --> 00:11:40,640 Når hun slår til, vender hun alt til sin fordel. 181 00:11:40,720 --> 00:11:43,160 Hun er sindssyg. Jeg er bange for hende. 182 00:11:45,520 --> 00:11:48,280 -Hvem er det? -Aron. Jeg kan ikke klare det. 183 00:11:48,360 --> 00:11:50,520 -Tag den nu! -Ja. 184 00:11:51,840 --> 00:11:53,320 -Hvad? -Hej, det er mig. 185 00:11:53,400 --> 00:11:56,240 Det vidste jeg, da der stod "Aron" på skærmen. 186 00:11:56,320 --> 00:11:57,440 Hvad vil du? 187 00:11:57,520 --> 00:11:59,280 -Jeg er ensom. -Okay. 188 00:11:59,360 --> 00:12:03,640 Kan du ringe til en anden? Jeg har travlt. 189 00:12:03,720 --> 00:12:07,560 -Har du tid til at mødes? -Jeg har travlt, sagde jeg lige. 190 00:12:08,520 --> 00:12:10,080 For helvede! 191 00:12:12,800 --> 00:12:13,960 Jenny har slået op. 192 00:12:15,320 --> 00:12:19,760 Det er jeg ked af, men jeg har større problemer. 193 00:12:21,560 --> 00:12:23,360 Jeg ringer tilbage. Okay? 194 00:12:23,440 --> 00:12:24,520 -Hej. -Hej. 195 00:12:26,680 --> 00:12:27,720 Åh gud! 196 00:12:31,120 --> 00:12:34,880 -Skat... -Hvad gør man med en sindssyg person? 197 00:12:34,960 --> 00:12:38,840 Taler vi om Julia, Aron eller dig nu? 198 00:12:45,960 --> 00:12:48,320 Du må tale med en udenforstående. 199 00:12:48,400 --> 00:12:51,760 -De sociale myndigheder... -Og sige hvad? Jeg er ikke faren! 200 00:12:51,840 --> 00:12:53,320 Du må ikke give op. 201 00:12:53,400 --> 00:12:54,880 Hun er så skide manipulerende. 202 00:12:54,960 --> 00:12:58,680 Der er folk derude, som vil lytte til dig. 203 00:12:58,760 --> 00:13:02,880 De vil ikke tro på mig. Der er en grund til, politiet var her. 204 00:13:05,520 --> 00:13:09,040 -Det er min skyld. -Du har ikke gjort noget galt. 205 00:13:09,120 --> 00:13:12,280 Nej. Det ved du og jeg. 206 00:13:12,360 --> 00:13:16,040 Det svære er, at han bliver en brik for hende. 207 00:13:16,120 --> 00:13:20,800 Hun er ligeglad med, hvad han vil. Det gør ondt. 208 00:13:23,520 --> 00:13:25,640 Der er ikke noget at gøre. 209 00:13:44,320 --> 00:13:45,440 For fanden da! 210 00:13:49,760 --> 00:13:52,560 Jeg ordner det. Det skal nok gå. 211 00:13:52,640 --> 00:13:55,080 Læg dig på sofaen. 212 00:13:55,960 --> 00:13:57,800 -Okay? -Ja. 213 00:14:11,080 --> 00:14:13,640 -Kunne hun huske dig? -Nej. 214 00:14:13,720 --> 00:14:17,280 -Det kunne hun ikke for ti år siden. -Eller tyve. 215 00:14:18,320 --> 00:14:21,000 -Inviterede hun på kaffe? -Ja. 216 00:14:21,080 --> 00:14:23,120 Jeg håber, du tog din egen med. 217 00:14:23,200 --> 00:14:25,280 -Ja. -Se her. 218 00:14:26,880 --> 00:14:32,200 Vi taler om, da vi besøgte moster Anna. 219 00:14:32,280 --> 00:14:34,120 -Nå ja. -Sten! 220 00:14:34,200 --> 00:14:36,640 Fortæl os noget fra din barndom. 221 00:14:37,400 --> 00:14:38,440 Undskyld mig. 222 00:14:39,640 --> 00:14:41,400 Der var du heldig. 223 00:14:41,480 --> 00:14:44,560 -Salud, hermano. -Salud, hermana. 224 00:14:46,640 --> 00:14:49,000 Hvordan går det med dit spanske? 225 00:14:49,080 --> 00:14:50,120 Hej, far. 226 00:14:50,200 --> 00:14:52,400 -Hej, Aron! -Må jeg komme ind? 227 00:14:54,440 --> 00:14:57,280 Måske kan vi tale herude i stedet. 228 00:14:58,960 --> 00:15:01,960 -Hvorfor? -Det er skønt med frisk luft. 229 00:15:03,200 --> 00:15:06,360 -Må jeg ikke komme ind? -Det passer dårligt. 230 00:15:06,440 --> 00:15:09,160 Der er lidt rodet. 231 00:15:09,240 --> 00:15:10,720 Der er et værre rod. 232 00:15:11,480 --> 00:15:15,120 Jeg er så glad for, alt har løst sig på denne måde. 233 00:15:16,040 --> 00:15:17,560 Det er jeg også. 234 00:15:17,640 --> 00:15:19,280 -For fanden da! -Ikke så højt. 235 00:15:19,360 --> 00:15:20,720 Hvorfor skal jeg tie stille? 236 00:15:26,400 --> 00:15:27,840 Har du fortalt det til Sten? 237 00:15:28,520 --> 00:15:29,880 Hvad? 238 00:15:29,960 --> 00:15:31,600 Om dit hjerte. 239 00:15:31,920 --> 00:15:32,880 Nej. 240 00:15:33,440 --> 00:15:34,800 Hvorfor ikke? 241 00:15:35,760 --> 00:15:39,960 Nej, jeg ved ikke... Du kender ikke Sten. 242 00:15:40,040 --> 00:15:42,560 Nej, det er ikke let at lære ham at kende. 243 00:15:43,160 --> 00:15:46,880 Han har været meget igennem de seneste år. 244 00:15:46,960 --> 00:15:49,960 Hans tidligere hustru var syg længe. 245 00:15:50,320 --> 00:15:52,360 Hun døde for to år siden. 246 00:15:52,440 --> 00:15:55,640 Han har haft det rigtig svært. 247 00:15:57,320 --> 00:15:59,520 Men nu har han fået en ny chance. 248 00:15:59,600 --> 00:16:01,080 Ikke sandt? 249 00:16:01,160 --> 00:16:03,200 -Få i hans alder får det. -Nej. 250 00:16:03,280 --> 00:16:06,840 Hvis du fik en ny chance i den alder, 251 00:16:06,920 --> 00:16:11,200 ville du så have satset alt på en kvinde, der kan dø hvert sekund? 252 00:16:11,280 --> 00:16:13,840 -Nej, sig ikke det. -Ville du det? 253 00:16:15,520 --> 00:16:20,560 Nej, men han er ikke så skrøbelig, som du tror. 254 00:16:21,160 --> 00:16:22,600 Jeg har ingenting! 255 00:16:22,680 --> 00:16:24,800 Jeg har ingen kæreste, intet job. 256 00:16:24,880 --> 00:16:28,400 Jeg har ingen mor, min egen søster har ikke tid til mig. 257 00:16:28,480 --> 00:16:30,080 Jeg har ingen penge, intet hjem. 258 00:16:30,160 --> 00:16:32,280 Jeg har ikke engang Lola denne uge. 259 00:16:33,040 --> 00:16:34,600 Jeg er desperat. 260 00:16:34,680 --> 00:16:36,320 Sidste chance er at besøge far 261 00:16:36,400 --> 00:16:40,320 og håbe, han vil se Butch Cassidy and the Sundance Kid 262 00:16:40,400 --> 00:16:42,640 og spise boller, men glem det! 263 00:16:42,720 --> 00:16:46,400 Du vil ikke lukke mig ind, fordi der er lidt rodet. 264 00:16:49,400 --> 00:16:51,680 Anita er døende. 265 00:16:55,440 --> 00:16:57,880 Hvordan fanden skulle det give mig det bedre? 266 00:16:57,960 --> 00:17:01,680 Kan vi prøve at holde vores forhold på det her niveau? 267 00:17:01,800 --> 00:17:03,920 -Hvilket niveau er det? -Det her. 268 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Vi kan tale med hinanden nu. 269 00:17:07,400 --> 00:17:11,000 Vi kan være åbne. Ingen hemmeligheder eller skænderier. 270 00:17:11,079 --> 00:17:13,079 Livet er for kort til det. 271 00:17:18,480 --> 00:17:19,960 Hvad er der? 272 00:17:21,920 --> 00:17:23,880 Sten ved det. 273 00:17:24,720 --> 00:17:25,920 Ved hvad? 274 00:17:26,000 --> 00:17:27,800 Han kender til din sygdom. 275 00:17:29,000 --> 00:17:30,320 Glem det. Tag de her. 276 00:17:31,920 --> 00:17:33,800 Så forbandet dårligt. 277 00:17:36,240 --> 00:17:39,120 Sejt! Trillinger, det ser man ikke hver dag. 278 00:17:40,400 --> 00:17:42,680 Hallo, jeg bliver hængende her. 279 00:17:46,800 --> 00:17:49,840 -Hvad er der? -Det er så skide sygt. 280 00:17:52,520 --> 00:17:54,120 Er det en dagbog? 281 00:17:54,200 --> 00:17:56,360 -Det er Julias. -Okay. 282 00:17:57,720 --> 00:18:01,320 -Hvem fanden er Julia? -Peters eks. 283 00:18:02,760 --> 00:18:04,720 -Har du hendes dagbog? -Ja. 284 00:18:05,200 --> 00:18:06,600 -Vil du høre lidt? -Ja. 285 00:18:06,680 --> 00:18:08,000 Sid ned. 286 00:18:09,400 --> 00:18:11,800 -"Kære dagbog"... -Det begynder godt. 287 00:18:11,880 --> 00:18:13,400 Ja, rigtig godt. 288 00:18:13,480 --> 00:18:15,560 "Jeg tænker konstant på Peter. 289 00:18:15,640 --> 00:18:19,040 Jeg ligger i sengen, hvor vi lå sammen for et par dage siden. 290 00:18:19,120 --> 00:18:22,760 Når jeg lukker øjnene, kan jeg se det hele fra start til slut. 291 00:18:22,840 --> 00:18:26,280 Hvordan han trykkede mig op mod væggen, tog min bluse af, 292 00:18:26,360 --> 00:18:29,760 hvordan vi fnisede over en knap, der røg af." 293 00:18:29,840 --> 00:18:31,760 Hvor kikset! Okay. 294 00:18:31,840 --> 00:18:35,240 "Hvordan han forsigtigt lagde mig på sengen, kyssede min hals, 295 00:18:35,320 --> 00:18:36,480 tog en pause 296 00:18:36,560 --> 00:18:40,200 og så mig i øjnene, som om han ville sige, det var os for evigt. 297 00:18:41,880 --> 00:18:44,640 Hvordan jeg slikkede hans øre. 298 00:18:45,920 --> 00:18:48,440 Hvordan hans åndedræt ændrede sig med ophidselsen. 299 00:18:48,520 --> 00:18:53,320 Hvordan han kælede for mine bryster, langsomt ned mod min mave." 300 00:18:53,400 --> 00:18:55,960 -Hvad ender det med? -"Han hviskede i mit øre: 301 00:18:56,040 --> 00:18:59,120 'Sig til, hvis jeg skal holde op.' 302 00:18:59,200 --> 00:19:03,840 Hvordan jeg stønnede: 'Hold aldrig op.'" 303 00:19:05,720 --> 00:19:06,640 Ja... 304 00:19:06,720 --> 00:19:10,320 "Nu er der gået tre dage, siden vi talte. Han tager ikke mine opkald. 305 00:19:10,400 --> 00:19:13,400 Hvordan kan et menneske være så koldt?" 306 00:19:15,720 --> 00:19:18,960 -Men du må... Wow. -Wow. 307 00:19:19,040 --> 00:19:22,880 -Hvor gammel var hun? -Det skrev hun for to uger siden? 308 00:19:23,640 --> 00:19:25,000 Hvad sagde du? 309 00:19:25,600 --> 00:19:30,040 Den er købt i en boghandel for to uger siden. 310 00:19:30,720 --> 00:19:33,000 Det er fandeme skræmmende. 311 00:19:33,080 --> 00:19:34,600 Det må være din spøg. 312 00:19:34,680 --> 00:19:37,160 Bare jeg gjorde det, men nej. 313 00:19:37,240 --> 00:19:40,320 -Hun er skrækfilmskør. -Det er sgu skræmmende. 314 00:19:40,400 --> 00:19:43,160 Hold da kæft! Hun er gået til Adlibris... 315 00:19:43,240 --> 00:19:46,600 -Nej, det var akademisk boghandel. -Hun tog derhen. 316 00:19:46,680 --> 00:19:51,320 Hun har gnubbet den i gruset for at få den til at se gammel ud. 317 00:19:51,400 --> 00:19:53,520 -Ja. -Hun har skrevet den historie. 318 00:19:53,600 --> 00:19:56,440 -Det er ikke bare en side. -Hun har fyldt hele bogen. 319 00:19:56,520 --> 00:19:58,760 For at bruge den som et bevis. 320 00:20:00,480 --> 00:20:01,920 Ja, det tror jeg. 321 00:20:03,960 --> 00:20:06,200 Undskyld, at jeg... Men det er... 322 00:20:07,280 --> 00:20:10,120 -Åh gud, er det sandt? -Det er sygt. 323 00:20:10,200 --> 00:20:11,560 Ved Peter det? 324 00:20:11,640 --> 00:20:15,400 Ja, hun har læst højt af udvalgte kapitler for ham. 325 00:20:15,520 --> 00:20:21,080 Men jeg tror ikke, han ved, det er efterkonstrueret. 326 00:20:22,640 --> 00:20:24,560 Må jeg se? 327 00:20:26,000 --> 00:20:29,240 Det er så fandens bizart. 328 00:20:29,880 --> 00:20:31,800 Hvad vil du gøre? 329 00:20:33,720 --> 00:20:35,040 Hvad fanden gør man? 330 00:20:37,560 --> 00:20:40,120 -Hans, dækker du bord? -Selvfølgelig. 331 00:20:40,200 --> 00:20:41,720 Jeg gør det. 332 00:20:41,800 --> 00:20:44,080 -Hans gør det. -Jeg står med dem. 333 00:20:44,160 --> 00:20:45,800 Hans, gør det. 334 00:20:45,880 --> 00:20:47,240 Okay, jeg gør det. 335 00:20:56,000 --> 00:20:57,400 Hvad er der? 336 00:20:58,160 --> 00:21:00,080 -Ingenting. -Okay. 337 00:21:00,720 --> 00:21:03,040 -Du virker meget... -Hvad? 338 00:21:04,320 --> 00:21:06,080 Som om du har en hemmelighed. 339 00:21:06,160 --> 00:21:08,120 Hvad skulle det være? 340 00:21:08,200 --> 00:21:10,000 Det ved jeg ikke. Jeg undrer mig. 341 00:21:10,080 --> 00:21:12,160 Der er ingenting. 342 00:21:12,920 --> 00:21:14,040 Okay? 343 00:21:15,280 --> 00:21:16,880 Så er det vel sådan. 344 00:21:42,600 --> 00:21:44,880 -Hej. -Hej. Kan jeg hjælpe? 345 00:21:44,960 --> 00:21:47,960 Ja. Jeg søger Julia Nilsson. 346 00:21:48,320 --> 00:21:49,520 Julia Nilsson? 347 00:21:49,600 --> 00:21:55,240 Ja, hun skulle være begyndt som marketingchef for en uge siden. 348 00:21:55,320 --> 00:21:58,600 Der er ingen Julia Nilsson i marketing her. 349 00:21:59,240 --> 00:22:03,640 Okay. Og ingen Julia, der startede for en uge siden? 350 00:22:05,360 --> 00:22:09,280 Jeg tror, vi har en Julia i køkkenet. Kan det være hende? 351 00:22:09,360 --> 00:22:11,840 -Absolut. -Kom med. 352 00:22:13,440 --> 00:22:15,120 -Derovre. -Tak. 353 00:22:17,720 --> 00:22:19,200 Hej, Julia. 354 00:22:21,320 --> 00:22:24,560 Hvor vover du at komme hen på min arbejdsplads? 355 00:22:24,640 --> 00:22:28,600 Er det din? Du har svært ved at holde dig til sandheden. 356 00:22:28,680 --> 00:22:30,960 -Marketingchef. -Er det derfor, du er her? 357 00:22:31,040 --> 00:22:33,280 -Vil du give mig flere problemer? -Nej. 358 00:22:33,360 --> 00:22:36,480 Jeg er her for at bede dig holde op. Det er nok nu, Julia. 359 00:22:36,560 --> 00:22:38,160 Har Peter sendt dig? 360 00:22:38,240 --> 00:22:40,440 Hvad er hans problem? Kan han ikke tale med mig? 361 00:22:40,520 --> 00:22:42,280 Peter ved ikke, at jeg er her. 362 00:22:42,360 --> 00:22:44,520 Nej, det er klart. 363 00:22:44,600 --> 00:22:47,320 -I taler ikke så meget. -Hvad vil du? 364 00:22:47,400 --> 00:22:48,640 Hvorfor gør du det her? 365 00:22:48,720 --> 00:22:51,440 Ved du, at han prøvede at forføre mig i Uppsala? 366 00:22:51,520 --> 00:22:55,320 Han sagde, det ikke skulle være jer to. 367 00:22:55,400 --> 00:22:56,720 -Sagde han det? -Nej. 368 00:22:56,800 --> 00:22:59,000 -Nej, han gjorde ikke. -Nej. 369 00:22:59,080 --> 00:23:01,760 Ved du hvorfor? Fordi han er... 370 00:23:01,840 --> 00:23:05,880 Han er bange for at forlade dig, for at du ikke kan klare det. 371 00:23:05,960 --> 00:23:07,280 Ja, det er sandt. 372 00:23:07,360 --> 00:23:10,760 Nu står du her og spiller sej. 373 00:23:10,840 --> 00:23:13,360 Men jeg kender din type. Jeg har set den... 374 00:23:13,440 --> 00:23:15,760 Jeg kender også din type. Du har brug for hjælp. 375 00:23:16,680 --> 00:23:19,120 Ved du, at du er en fling for Peter? 376 00:23:19,200 --> 00:23:21,240 Han har haft tusindvis af piger som dig. 377 00:23:21,320 --> 00:23:23,880 Måske tror du, at du er speciel. 378 00:23:23,960 --> 00:23:28,360 Men så snart han er lidt nedtrykt og ensom, 379 00:23:28,440 --> 00:23:31,240 scorer han nogle duller som dig. 380 00:23:31,320 --> 00:23:34,920 Ved du hvad? Han bliver træt af dig og spytter dig ud. 381 00:23:35,000 --> 00:23:36,880 -Og videre til den næste! -Er du færdig? 382 00:23:36,960 --> 00:23:39,960 -Er du? -Sjovt, at du spørger. Nej! 383 00:23:40,520 --> 00:23:43,600 Jeg melder dig, hvis du ikke lader Peter se sin søn. 384 00:23:43,680 --> 00:23:45,680 Jeg tror ikke, at du har fulgt med. 385 00:23:45,760 --> 00:23:47,880 Men Peter har ikke en søn. 386 00:23:47,960 --> 00:23:50,920 Peter har ingen rettigheder. 387 00:23:51,000 --> 00:23:53,320 Sig det i retten. Jeg trækker mig ikke. 388 00:23:53,400 --> 00:23:57,160 Han har snoet dig om sin lillefinger. Fatter du det ikke? 389 00:23:57,240 --> 00:23:59,560 Du betyder ingenting for Peter! 390 00:23:59,640 --> 00:24:02,840 Jeg vil ikke tale om Peter. Det handler om Viktor. 391 00:24:02,920 --> 00:24:06,200 -Hold op. -Du har ødelagt Peters liv. 392 00:24:06,280 --> 00:24:07,920 Du kan stadig redde Viktors. 393 00:24:08,000 --> 00:24:11,040 Men du virker ligeglad med, hvordan din søn har det. 394 00:24:11,120 --> 00:24:12,440 Eller hvad han vil have. 395 00:24:12,520 --> 00:24:14,920 Men det er jeg ikke, og jeg holder af ham. 396 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Julia, han har det ad helvede til. 397 00:24:18,080 --> 00:24:19,520 Så stop med det her. 398 00:24:19,600 --> 00:24:22,760 Det er nok. Ellers tager jeg det til næste niveau. 399 00:24:22,840 --> 00:24:27,000 Hvem fanden tror du, at du er? Hvad vil du gøre? 400 00:24:27,080 --> 00:24:30,000 -Jeg har masser af beviser. -Har du beviser? 401 00:24:30,080 --> 00:24:32,400 Kan vi ikke tale om den her? 402 00:24:32,480 --> 00:24:35,520 Er du syg? Har du stjålet min dagbog? 403 00:24:35,600 --> 00:24:39,480 Du købte den for to uger siden. Kvitteringen ligger indeni. 404 00:24:39,560 --> 00:24:41,160 En skam, at du overså den. 405 00:24:41,240 --> 00:24:43,920 -Forbandede møgfisse! -Pis... 406 00:24:44,000 --> 00:24:46,600 Giv mig min skide bog! 407 00:24:46,680 --> 00:24:49,880 -Hvad sker der? -Hold op! 408 00:24:49,960 --> 00:24:52,600 -Giv mig bogen, Clara. -Rør mig ikke. 409 00:24:52,680 --> 00:24:54,080 Du er syg. 410 00:24:55,680 --> 00:24:58,160 Hold dig væk, eller jeg melder dig. 411 00:25:00,880 --> 00:25:03,880 Det er væmmeligt. Hun fulgte efter mig. 412 00:25:10,120 --> 00:25:12,040 Lille Aron. 413 00:25:14,320 --> 00:25:16,680 Hvordan blev det sådan her? 414 00:25:18,720 --> 00:25:21,720 Jeg savner Jenny, så det gør ondt. 415 00:25:23,560 --> 00:25:26,760 Hvorfor lytter hun ikke til mig? Hvorfor kan hun ikke forstå det? 416 00:25:28,920 --> 00:25:31,920 Elsa ødelægger altid alting. 417 00:25:33,080 --> 00:25:35,200 Jeg kan ikke klare det mere. 418 00:25:36,280 --> 00:25:39,280 Sig ikke til folk, at du elsker dem. 419 00:25:40,400 --> 00:25:43,880 -Vis dem det. -Jeg må få dem til at forstå det. 420 00:25:45,440 --> 00:25:50,080 Jeg må få dem til at se dig, så jeg kan forklare. 421 00:25:50,880 --> 00:25:54,560 Man behøver ikke altid fortælle folk, hvad man føler. 422 00:25:54,640 --> 00:25:56,360 Eller vise, hvad man føler. 423 00:25:57,920 --> 00:25:59,440 Man kan agere stille. 424 00:25:59,520 --> 00:26:03,280 Det kan jeg ikke, mor! Jeg er kun god til at snakke. 425 00:26:03,360 --> 00:26:05,640 Nej, Aron, lad være. 426 00:26:05,720 --> 00:26:07,760 Jeg må gøre det på min måde! 427 00:26:40,520 --> 00:26:42,160 -Hej. -Hej. 428 00:26:42,240 --> 00:26:44,240 -Hvordan går det? -Godt. 429 00:26:44,320 --> 00:26:45,600 -Hvad med dig? -Godt. 430 00:26:46,760 --> 00:26:49,640 -Har du et øjeblik? -Ja. 431 00:26:49,720 --> 00:26:51,200 Ja. 432 00:26:58,880 --> 00:27:05,040 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det her... 433 00:27:08,120 --> 00:27:13,600 Jeg har forstået, det ikke bliver du og jeg. 434 00:27:14,560 --> 00:27:20,480 Men du skal vide, at jeg forstår, hvad du gennemgår. 435 00:27:21,800 --> 00:27:24,600 Jeg er taknemmelig for, at du lukkede mig ind. 436 00:27:25,240 --> 00:27:28,480 -Jeg er glad for, du har været her. -Jeg er her stadig. 437 00:27:29,320 --> 00:27:31,080 Det ved jeg. 438 00:27:36,200 --> 00:27:39,680 Det må ikke blive akavet mellem os. 439 00:27:40,400 --> 00:27:41,480 Nej. 440 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 Så... 441 00:27:45,720 --> 00:27:48,240 Lad os være venner. 442 00:27:49,400 --> 00:27:51,840 Det er nok det, jeg er bedst til. 443 00:27:53,720 --> 00:27:55,400 Hvis du spørger mine ekser. 444 00:27:56,600 --> 00:27:58,480 Det kan de bekræfte. 445 00:27:59,920 --> 00:28:01,080 Ja... 446 00:28:03,160 --> 00:28:06,520 Jeg skal ordne nogle ting. 447 00:28:06,600 --> 00:28:10,320 Nogle gange har jeg ønsket, du kom ind i mit liv for to år siden. 448 00:28:12,120 --> 00:28:13,640 Før jeg mødte Peter. 449 00:28:16,480 --> 00:28:20,000 Så havde mit liv været meget enklere. 450 00:28:22,040 --> 00:28:23,320 Mindre drama. 451 00:28:26,320 --> 00:28:29,400 Min mor sagde altid, at lige børn leger bedst. 452 00:28:30,240 --> 00:28:34,480 "Hvor svært kan det være at møde en flot, veluddannet mand, en læge?" 453 00:28:36,120 --> 00:28:37,320 Og nu står du her. 454 00:28:39,760 --> 00:28:41,720 To år efter 455 00:28:41,800 --> 00:28:46,200 jeg indledte det mest komplicerede forhold nogensinde. 456 00:28:48,200 --> 00:28:51,880 Med en mand, der viste sig at være mit livs kærlighed. 457 00:28:53,120 --> 00:28:58,800 -Livet er ikke godt til timing. -Nej, livet er elendigt til timing. 458 00:29:00,600 --> 00:29:03,840 Bare jeg havde mødt dig for ti år siden. 459 00:29:04,840 --> 00:29:07,320 Så var jeg sluppet for en masse hovedpiner. 460 00:29:08,840 --> 00:29:11,680 Hvorfor vælger man altid det mest komplicerede? 461 00:29:13,000 --> 00:29:14,640 Det gør vi. 462 00:29:21,720 --> 00:29:24,200 Han skal være glad for, at han har dig. 463 00:29:25,560 --> 00:29:27,600 Jeg er også glad for, at jeg har ham. 464 00:29:29,840 --> 00:29:31,120 Det er godt. 465 00:29:35,880 --> 00:29:37,080 Vi ses. 466 00:29:38,120 --> 00:29:39,360 -Ja, det gør vi. -Ja. 467 00:30:10,840 --> 00:30:12,640 TIL OS! 468 00:30:17,520 --> 00:30:20,320 -Maden er klar. -Jeg kommer nu. 469 00:30:31,960 --> 00:30:33,280 Clara? 470 00:30:34,040 --> 00:30:35,560 -Hej. -Hej. 471 00:30:36,680 --> 00:30:38,680 Har du talt med Julia? 472 00:30:43,520 --> 00:30:47,960 Det blev så forbandet dumt. Jeg ville ikke... 473 00:30:48,040 --> 00:30:49,600 Jeg er så ked af det. 474 00:30:51,600 --> 00:30:53,280 Det skal du ikke være. 475 00:30:54,560 --> 00:30:55,880 Jeg elsker dig. 476 00:31:02,880 --> 00:31:04,040 Jeg elsker dig. 477 00:31:11,640 --> 00:31:13,880 -Hvad sagde hun? -Det er løst. 478 00:31:13,960 --> 00:31:16,200 Du behøver ikke tænke på det mere. 479 00:31:16,280 --> 00:31:17,840 Er du sikker? 480 00:31:20,760 --> 00:31:22,680 Hvad sagde hun? 481 00:31:23,480 --> 00:31:26,240 -Bakkede hun bare ud? -Hvorfor virker koden ikke? 482 00:31:26,320 --> 00:31:28,440 -Det er den forkerte kode. -Har de ændret den? 483 00:32:38,720 --> 00:32:41,760 -Jeg vasker op. -Tak, men vi har opvaskemaskine. 484 00:32:41,840 --> 00:32:45,320 Ja, men vi ordner det senere. 485 00:32:46,280 --> 00:32:48,240 -Jeg tager lidt mere vin. -Ja. 486 00:32:48,320 --> 00:32:50,640 -Vil du have noget? -Tak. 487 00:32:52,240 --> 00:32:53,320 Det er nok. 488 00:32:54,200 --> 00:32:55,240 Nej tak. 489 00:32:55,320 --> 00:32:57,200 Vær ikke så kedelig, Sten. 490 00:32:57,280 --> 00:32:58,920 Hold nu op! 491 00:32:59,000 --> 00:33:01,400 Hvorfor er du efter mig? Sig, hvad det er! 492 00:33:01,480 --> 00:33:04,880 Vil du have, at jeg skal sige det? 493 00:33:04,960 --> 00:33:07,480 Behøver jeg virkelig det? 494 00:33:07,560 --> 00:33:12,200 Du har hittet ud af det, men du har valgt ikke at sige det. 495 00:33:12,280 --> 00:33:15,920 Hvorfor har du ikke sagt noget? 496 00:33:16,000 --> 00:33:18,960 Den sten skal du ikke kaste ind i dit eget glashus. 497 00:33:19,040 --> 00:33:22,960 Du har løjet for hele verden, siden du blev født. 498 00:33:24,760 --> 00:33:28,080 Jeg gjorde det for jeres skyld. 499 00:33:29,000 --> 00:33:33,680 Og fordi jeg ikke vil behandles som en syg person. 500 00:33:34,680 --> 00:33:38,000 Jeg vil leve hver dag, som om det er min sidste. 501 00:33:38,080 --> 00:33:40,400 Fordi det måske er sådan. 502 00:33:41,040 --> 00:33:43,680 Men det ville jeg gøre, selvom jeg ikke var syg. 503 00:33:43,760 --> 00:33:45,880 Jeg har ikke behandlet dig, som om du var syg. 504 00:33:45,960 --> 00:33:50,080 Du burde vide, hvordan folk bliver omkring syge mennesker. 505 00:33:50,160 --> 00:33:53,480 Man går på listefødder omkring dem, og det vil jeg ikke have. 506 00:33:53,560 --> 00:33:57,160 Folk skal leve omkring mig. 507 00:33:57,240 --> 00:34:00,840 Derfor har jeg valgt ikke at sige noget. 508 00:34:00,920 --> 00:34:02,840 Ja, men... 509 00:34:02,920 --> 00:34:04,960 Jeg har ikke sagt noget, 510 00:34:05,040 --> 00:34:08,280 fordi det føles, som om du ikke ville have, folk vidste det. 511 00:34:09,280 --> 00:34:12,080 Det var for din skyld, min elskede. 512 00:34:13,000 --> 00:34:17,239 Jeg kan ikke tale for andre, men det var mit valg. 513 00:34:17,320 --> 00:34:19,760 Du sagde, at jeg skulle... 514 00:34:19,840 --> 00:34:22,000 -Kan du... -Nej, lad være. 515 00:34:22,080 --> 00:34:25,840 Ikke flere skænderier. Jeg kan ikke klare det mere. 516 00:34:25,920 --> 00:34:28,960 Sten? Hvad fanden? Sten? 517 00:34:29,040 --> 00:34:30,320 Sten! 518 00:34:33,560 --> 00:34:36,080 -Hvad vil du tale om? -Elsa, kom nu. 519 00:34:36,159 --> 00:34:39,199 -Hvor længe skal vi stå her? -Bare et sekund. 520 00:34:39,280 --> 00:34:41,440 Hvad fanden laver hun her? 521 00:34:41,520 --> 00:34:42,760 Hej. 522 00:34:42,840 --> 00:34:45,639 Jeg vil ikke se hende. Jeg har bedre ting at gøre. 523 00:34:45,719 --> 00:34:49,960 Kan I ikke bare samarbejde lidt? 524 00:34:50,040 --> 00:34:51,960 Jeg vil ikke stå her med hende! 525 00:34:52,040 --> 00:34:54,480 Kan I holde kæft? Begge to? 526 00:34:54,560 --> 00:34:58,360 Sådan. Undskyld, men hej. 527 00:34:59,120 --> 00:35:00,160 Hej. 528 00:35:03,840 --> 00:35:06,600 I betyder lige meget for mig. 529 00:35:06,680 --> 00:35:10,200 Begge to. Men på helt forskellige måder. 530 00:35:10,280 --> 00:35:14,240 Elsa, du er mor til mit barn. 531 00:35:14,320 --> 00:35:18,920 Jeg er så glad for, det er dig, for du er verdens bedste mor. 532 00:35:19,000 --> 00:35:23,240 Lola er det bedste, der er sket mig. Uden dig ville jeg ikke have hende. 533 00:35:23,320 --> 00:35:25,440 Et liv uden hende er intet liv. 534 00:35:26,240 --> 00:35:31,480 Jeg respekterer dig. Det var derfor, jeg fortalte om Rick. 535 00:35:31,560 --> 00:35:34,520 Undskyld, men jeg ville beskytte dig. 536 00:35:34,600 --> 00:35:39,080 Jeg har sagt mit job op og har taget beviserne mod Rick med. 537 00:35:39,160 --> 00:35:42,320 Jeg kan skylle dem ud i toilettet og brænde dem. 538 00:35:42,400 --> 00:35:43,800 Eller du kan få dem. 539 00:35:43,880 --> 00:35:45,240 Hvis du vil tilbage til ham, 540 00:35:45,320 --> 00:35:47,800 så har du min velsignelse. 541 00:35:47,880 --> 00:35:49,880 Du må ikke være ulykkelig. 542 00:35:50,560 --> 00:35:51,800 Det vil jeg ikke have. 543 00:35:54,920 --> 00:35:56,560 For det er jeg sgu ikke. 544 00:35:57,960 --> 00:35:59,240 Jenny, min elskede... 545 00:35:59,320 --> 00:36:02,880 Jeg er så forbandet forelsket i dig. 546 00:36:04,080 --> 00:36:06,080 Det har jeg altid været. 547 00:36:06,160 --> 00:36:09,000 Men det vidste jeg ikke, da jeg var sammen med dig. 548 00:36:09,080 --> 00:36:12,320 Så havde jeg aldrig været sammen med dig. 549 00:36:12,400 --> 00:36:14,760 Skidt med det, du betyder alt for mig. 550 00:36:15,360 --> 00:36:16,920 Og alt er klaret. 551 00:36:17,000 --> 00:36:19,680 Og vi har fandeme ikke mistet vores venskab. 552 00:36:24,040 --> 00:36:27,680 Jeg har tre kvinder i mit liv, som betyder alt for mig. 553 00:36:27,760 --> 00:36:29,400 Jer to og Lola. 554 00:36:29,480 --> 00:36:31,800 Og Clara, så det er fire. 555 00:36:32,640 --> 00:36:36,040 Nu ringer Anita. 556 00:36:36,120 --> 00:36:39,120 Men hun er ikke en af de vigtigste i mit liv. 557 00:36:41,200 --> 00:36:46,920 Hvis vi ikke får det til at fungere, ved jeg ikke, hvad jeg gør. 558 00:36:51,800 --> 00:36:53,200 Jeg elsker jer. 559 00:36:53,960 --> 00:36:55,280 Begge to. 560 00:36:57,360 --> 00:37:01,280 Kan vi ikke bare komme ud af det dårlige nu? 561 00:37:05,440 --> 00:37:07,120 Hold kæft, hvor de ringer! 562 00:37:08,320 --> 00:37:13,160 Gud! Ved I hvad? Lad det marinere, som far siger. 563 00:37:13,240 --> 00:37:15,480 For helvede! Undskyld. 564 00:37:36,720 --> 00:37:37,760 -Nej. -Jo, men... 565 00:37:37,840 --> 00:37:39,600 -Nej. -Den brummer. 566 00:37:39,680 --> 00:37:42,720 Skal du se på mobilen? Jeg er stadig inde i dig. 567 00:37:42,800 --> 00:37:44,040 Hey! 568 00:37:44,120 --> 00:37:45,800 Du godeste. 569 00:37:46,200 --> 00:37:48,960 Han har ringet 13 gange. Hvad er der galt? 570 00:37:49,680 --> 00:37:51,560 -Kom her. -Ja. 571 00:37:51,640 --> 00:37:53,920 Svar, for helvede! 572 00:37:54,000 --> 00:37:55,920 Hvad er der galt med hende? 573 00:37:56,000 --> 00:37:57,040 Kom, det er her. 574 00:37:59,120 --> 00:38:00,840 Vent. 575 00:38:00,920 --> 00:38:02,960 Jeg troede, der var mobilforbud. 576 00:38:03,040 --> 00:38:07,080 Vent. Det er vigtigt. Det er mandesager. 577 00:38:07,160 --> 00:38:10,120 -Tag den. -Du har en ny besked. 578 00:38:10,200 --> 00:38:12,320 Jeg sutter dig af imens. 579 00:38:12,400 --> 00:38:15,320 -...19.22. -Hej, det er Aron. 580 00:38:15,400 --> 00:38:17,280 Far har fået et slagtilfælde. 581 00:38:17,360 --> 00:38:20,280 -Tag Clara med og kom. -Din far har fået et slagtilfælde. 582 00:38:20,360 --> 00:38:21,640 Hvad? 583 00:38:23,680 --> 00:38:27,640 Aron, se i min jakkelomme, der hænger på stolen. 584 00:38:28,200 --> 00:38:30,200 Jeg har noget til dig. 585 00:38:40,920 --> 00:38:43,920 Nej, ikke den. Det er læbepomade. 586 00:38:45,560 --> 00:38:48,560 Jeg troede, du totalt havde mistet fra forstanden. 587 00:38:53,160 --> 00:38:55,880 -Hvad er det? -En hytte. 588 00:38:55,960 --> 00:38:57,440 Det kan blive godt. 589 00:38:58,040 --> 00:38:59,600 Hvad mener du? 590 00:38:59,680 --> 00:39:02,280 Sten, hvad har du gjort? 591 00:39:03,280 --> 00:39:07,240 -Hvad mener du? -Jeg har købt en hytte. 592 00:39:07,320 --> 00:39:09,480 -Til dig. -Hvad? 593 00:39:09,560 --> 00:39:12,280 Han har købt moster Annas hus. 594 00:39:12,800 --> 00:39:16,160 -"Til os?" -Der skulle stå "til dig". 595 00:39:19,200 --> 00:39:22,560 -Hvad? Til os? -Er du skør? 596 00:39:22,640 --> 00:39:24,880 I trænger til et sted at bo. 597 00:39:24,960 --> 00:39:28,120 Det er lidt udenfor byen, men det kan blive godt. 598 00:39:28,200 --> 00:39:31,760 -Gasser du? -Det er skørt. 599 00:39:32,320 --> 00:39:33,880 Tak, far. Jeg elsker dig. 600 00:39:33,960 --> 00:39:35,920 -Hvad foregår der her? -Hej, min skat. 601 00:39:36,000 --> 00:39:39,040 -Jeg har fået et hus. -Gud, hvor I skræmte mig! 602 00:39:39,120 --> 00:39:41,640 -Jeg troede, han var død. -Hvordan har du det? 603 00:39:41,720 --> 00:39:43,280 -Har I fået et hus? -Ja. 604 00:39:43,360 --> 00:39:44,240 Jeg er ikke død. 605 00:39:44,320 --> 00:39:47,360 -Nej, det kan jeg se. Det er godt. -Ja. 606 00:39:47,440 --> 00:39:50,840 Det var lidt skræmmende, men nu er alt godt. 607 00:39:50,920 --> 00:39:53,960 -Ja. Godt. -Han har givet dem et hus. 608 00:39:54,040 --> 00:39:55,560 -Hvis hus? -Moster Annas. 609 00:39:55,640 --> 00:39:57,400 -Hvem er moster Anna? -Vores moster. 610 00:39:57,480 --> 00:40:00,120 Undskyld, men hvem er du? 611 00:40:00,200 --> 00:40:02,640 -Det er min bror. -Total forvirring nu. 612 00:40:02,720 --> 00:40:05,480 -Er det et rigtigt hus? -Ja, det er meget... 613 00:40:05,560 --> 00:40:09,800 -Kan man gå ind i huset? -Ja, det ligger ved vandet. 614 00:40:10,200 --> 00:40:13,160 Stop lige. Er det en slags arv? 615 00:40:13,240 --> 00:40:17,360 -Du sagde, at du var okay. -Nej, jeg har ikke noget til dig. 616 00:40:17,440 --> 00:40:19,400 -Nej? -Jeg havde tilfældigvis et hus. 617 00:40:20,440 --> 00:40:22,320 De mangler et sted at bo. 618 00:40:22,400 --> 00:40:24,960 -Så jeg gav dem det. -Det er skørt. 619 00:40:25,040 --> 00:40:28,840 Livet er ikke altid retfærdigt søskende imellem. 620 00:40:28,920 --> 00:40:32,240 -Det er sandt. -Men alligevel. Det er et hus. 621 00:40:32,320 --> 00:40:35,280 Hvis du ikke havde et sted at bo, så havde du fået det. 622 00:40:35,360 --> 00:40:38,160 Godt, at jeg har et sted at bo. Det er ikke min... 623 00:40:38,240 --> 00:40:41,280 -Det er så fint! -Det er verdens bedste hus! 624 00:40:41,360 --> 00:40:44,640 -Hvad fanden snakker du om? -Det bliver godt for jer. 625 00:40:44,720 --> 00:40:48,800 Hvis du beslutter, at du også vil give din datter noget, 626 00:40:48,880 --> 00:40:51,560 så ring og spørg, hvad jeg vil have. 627 00:40:51,640 --> 00:40:55,400 -Ja, absolut. -Har du et hus i Mexico? 628 00:40:55,480 --> 00:40:56,560 Jamen... 629 00:40:56,640 --> 00:40:58,120 -Har du det? -Bor du i Mexico? 630 00:41:00,080 --> 00:41:03,640 -Nu har jeg lyst til tequila. -Du kan få bilen. 631 00:41:03,720 --> 00:41:06,280 -Midsommer hos os. -Jeg vil ikke have din bil. 632 00:41:07,000 --> 00:41:09,240 -Hvad hedder den anden? -Mezcal. 633 00:41:09,320 --> 00:41:10,920 Mezcal. Har du smagt det? 634 00:41:11,000 --> 00:41:13,240 -Hvornår besluttede du det? -Nu. 635 00:41:13,320 --> 00:41:16,640 Du vil sidde her og lyve i den gamle gyngestol. 636 00:41:37,840 --> 00:41:40,840 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker dig. 637 00:41:48,640 --> 00:41:51,640 ARTISTEN RICK DØMT FOR UNDERSLÆB 638 00:41:54,520 --> 00:41:55,760 Fanden tage dig, Aron! 639 00:42:11,040 --> 00:42:13,120 Se, hvad der kom med posten i dag. 640 00:42:14,480 --> 00:42:15,600 Se. 641 00:42:40,680 --> 00:42:42,600 Vi kontakter jer, når vi får svar. 642 00:42:42,680 --> 00:42:45,640 Kontakt os, hvis I har spørgsmål inden da. 643 00:42:46,600 --> 00:42:49,320 I bliver gode forældre. Det er jeg sikker på. 644 00:43:07,920 --> 00:43:10,920 Tekster af: Jakob Jensen www.plint.com 44148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.