Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,960 --> 00:00:22,840
ÆGLØSNINGSTEST
2
00:00:35,040 --> 00:00:37,560
Den her er til hoveddøren.
3
00:00:38,480 --> 00:00:40,520
Den kan drille lidt...
4
00:00:41,160 --> 00:00:43,880
men jeg har lige smurt låsen.
5
00:00:45,800 --> 00:00:49,960
Vi river alt ud,
så vi udskifter nok låsen.
6
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
Vi får ikke brug for dem,
men tak alligevel.
7
00:00:54,080 --> 00:00:55,720
Den er til mig.
8
00:00:56,360 --> 00:00:58,840
Så vil jeg ønske tillykke.
9
00:01:00,880 --> 00:01:03,760
Vi skal nok passe godt på huset.
Det lover jeg.
10
00:01:05,000 --> 00:01:08,040
-Det er et dejligt hus.
-Det bliver det.
11
00:01:08,720 --> 00:01:10,000
Det bliver det.
12
00:01:12,880 --> 00:01:16,480
-Hej, Elsa.
-Kan vi aflevere Lola i dag?
13
00:01:16,560 --> 00:01:18,200
Vi aftalte i morgen.
14
00:01:18,280 --> 00:01:21,920
Ja, men Rick skal spille i aften,og jeg vil så gerne med.
15
00:01:22,000 --> 00:01:27,440
Jenny og jeg ser på lejlighed,
og så skal jeg tilbage på arbejdet.
16
00:01:27,520 --> 00:01:31,520
-Skal I købe lejlighed?
-Ja.
17
00:01:31,600 --> 00:01:35,400
Okay, med hvilke penge? Du er flad.
18
00:01:35,480 --> 00:01:38,080
-Lad være.
-Og Jenny er ikke ligefrem rig...
19
00:01:38,160 --> 00:01:39,680
Hvad er det for et gig?
20
00:01:39,760 --> 00:01:43,280
Hvis du ikke kan passe din datter,finder jeg en anden løsning.
21
00:01:43,360 --> 00:01:46,640
Elsa, det er ikke et problem
at tage vores datter, men...
22
00:01:47,320 --> 00:01:50,960
Når jeg skal ud, er det ikke
nemt for dig at tage hende.
23
00:01:51,040 --> 00:01:53,920
Okay, så ved jeg det.Jeg løser det.
24
00:01:54,280 --> 00:01:57,520
Jeg tager hende med glæde.
Det er intet problem.
25
00:01:57,600 --> 00:01:58,600
Tak.
26
00:02:06,720 --> 00:02:08,000
Hvad er der?
27
00:02:08,960 --> 00:02:13,080
-Ikke noget.
-Hold op, jeg kan se, der er noget.
28
00:02:13,160 --> 00:02:14,440
Hvad er der?
29
00:02:14,520 --> 00:02:19,400
Du kunne have ignoreret opkaldet.
Vi planlægger vores fremtid.
30
00:02:21,080 --> 00:02:24,320
Det er min datters mor.
Jeg må svare, når hun ringer.
31
00:02:24,400 --> 00:02:26,040
Ja, det ved jeg, men...
32
00:02:26,640 --> 00:02:29,760
Hun møver sig ind,
når det ikke gælder Lola.
33
00:02:29,840 --> 00:02:33,440
Hun skal ikke være med til vores
fremvisning. Det er vores øjeblik.
34
00:02:33,520 --> 00:02:36,320
Elskede, det er vores øjeblik.
35
00:02:36,880 --> 00:02:38,400
Jeg siger som Dag Hammarskjöld:
36
00:02:38,480 --> 00:02:40,520
"Vi kan ikke vælge rammen
for vores skæbne.
37
00:02:40,600 --> 00:02:43,120
Hvad vi kommer i den
er vores eget valg."
38
00:02:43,200 --> 00:02:44,400
Så siger jeg som Tupac:
39
00:02:44,480 --> 00:02:47,880
"Just because you live in the ghetto
doesn't mean you can't grow."
40
00:02:47,960 --> 00:02:50,280
Fra en død poet til en anden, ikke?
41
00:02:50,360 --> 00:02:52,960
Den lejlighed bliver vores,
tænker jeg.
42
00:02:54,120 --> 00:02:55,960
-Okay.
-Jeg elsker dig.
43
00:02:56,800 --> 00:02:58,600
Elsker dig. Kør forsigtigt!
44
00:03:40,320 --> 00:03:42,440
-Det føles så mærkeligt.
-Hvad?
45
00:03:43,680 --> 00:03:46,480
At have sex sådan her. Det er...
46
00:03:47,760 --> 00:03:49,320
så skide sygt.
47
00:03:50,760 --> 00:03:52,880
Ja, det er helt sygt.
48
00:03:53,640 --> 00:03:55,200
-Hold op.
-Med hvad?
49
00:03:55,280 --> 00:03:57,640
At være enig med mig.
50
00:03:57,720 --> 00:03:59,720
Men du har ret.
51
00:04:01,840 --> 00:04:04,960
Et år med skemalagt sex.
52
00:04:05,720 --> 00:04:08,280
Et år med sex. Det er positivt.
53
00:04:14,200 --> 00:04:17,120
Okay. Jeg skal på arbejde.
54
00:04:17,920 --> 00:04:21,160
-For at forløse flere børn.
-Skynd dig tilbage.
55
00:04:21,240 --> 00:04:24,640
Jeg ligger her, liderlig og klar.
56
00:04:26,600 --> 00:04:28,120
Hold op.
57
00:04:30,880 --> 00:04:32,720
Hør her.
58
00:04:33,840 --> 00:04:35,600
Kom her.
59
00:04:36,560 --> 00:04:38,760
Jeg har ikke tid.
Jeg er sent på den.
60
00:04:41,640 --> 00:04:44,080
Du må se det sjove i det her.
61
00:04:44,640 --> 00:04:48,400
Det sjove?
Beklager, men det kan jeg ikke.
62
00:04:48,480 --> 00:04:50,880
Jeg synes ikke, det er vildt sjovt
63
00:04:50,960 --> 00:04:54,320
at komme hjem i frokostpausen
og have planlagt sex.
64
00:04:54,400 --> 00:04:58,840
Mange ville betale for at have
sex med mig i frokostpausen.
65
00:05:00,080 --> 00:05:01,520
Enorme summer.
66
00:05:02,440 --> 00:05:04,080
-Det tror jeg gerne.
-Det er sandt.
67
00:05:06,560 --> 00:05:08,520
Vi tager det, som det kommer.
68
00:05:09,400 --> 00:05:12,600
-Det kan du sagtens sige.
-Fordi...?
69
00:05:13,320 --> 00:05:18,200
Du skal ikke tisse på stave
for at se, om du er frugtbar.
70
00:05:18,840 --> 00:05:22,440
Du skal ikke gå rundt med
en isklump i maven hele tiden.
71
00:05:22,520 --> 00:05:26,120
-Hvordan ved du det?
-Fordi du er en mand.
72
00:05:26,200 --> 00:05:27,680
I mænd bliver ikke angst.
73
00:05:27,760 --> 00:05:30,760
-Du har ikke gamle æg...
-I køleskabet.
74
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
Hold op.
75
00:05:32,600 --> 00:05:35,920
Jeg vil også det her.
Jeg vil have et barn med dig.
76
00:05:37,920 --> 00:05:41,600
Men vi kan ikke lade det
overtage vores liv.
77
00:05:41,680 --> 00:05:44,760
Hvis det ikke går i denne måned,
prøver vi igen i næste, okay?
78
00:05:45,360 --> 00:05:46,480
Ja.
79
00:05:48,440 --> 00:05:49,440
Okay.
80
00:05:50,160 --> 00:05:51,600
Jeg elsker at have sex med dig.
81
00:05:51,680 --> 00:05:54,560
Det er lige meget, hvad klokken er,
82
00:05:54,640 --> 00:05:56,920
eller om du er frugtbar.
Jeg elsker det.
83
00:05:57,000 --> 00:06:00,680
-Måske hjælper det ikke...
-Nej, desværre.
84
00:06:01,600 --> 00:06:03,360
Men tak for det.
85
00:06:06,440 --> 00:06:08,200
-Vi ses.
-Skynd dig hjem.
86
00:06:09,520 --> 00:06:11,120
-Vi har et døgn.
-Hold nu op.
87
00:06:11,200 --> 00:06:14,520
Jeg laver sjov.
Undskyld. Det var for sjov.
88
00:06:16,280 --> 00:06:18,520
Har du tænkt på,
hvad du vil gøre med pengene?
89
00:06:18,600 --> 00:06:21,960
Hvad synes du,
vi skal gøre med pengene?
90
00:06:22,960 --> 00:06:25,560
Jeg synes, vi skal renovere huset.
91
00:06:25,640 --> 00:06:27,080
Er det nødvendigt?
92
00:06:28,720 --> 00:06:33,240
Hvis vi skal bo sammen rigtigt nu,
93
00:06:33,320 --> 00:06:37,240
ville det så ikke være dejligt
at gøre det til vores?
94
00:06:37,320 --> 00:06:40,160
Er det ikke vores?
Synes du ikke det?
95
00:06:40,240 --> 00:06:44,400
Jo, men... Jeg ved ikke.
96
00:06:44,480 --> 00:06:47,000
Synes du, vi skal sælge huset
97
00:06:47,080 --> 00:06:50,360
og købe noget,
der virkelig er vores?
98
00:06:52,720 --> 00:06:55,400
Jeg har boet der hele mit liv.
99
00:06:55,480 --> 00:06:59,920
Det er en del af mig. Hvis vi solgte,
ville den del forsvinde.
100
00:07:00,000 --> 00:07:03,880
-Kan du ikke lide at bo der?
-Jo.
101
00:07:04,600 --> 00:07:06,960
Hvad er problemet så?
102
00:07:08,160 --> 00:07:10,920
Jeg vil bare gå og pusle med idéen.
103
00:07:12,120 --> 00:07:13,560
Hvad?
104
00:07:13,640 --> 00:07:17,640
Jeg fatter ikke,
hvad du vil pusle med!
105
00:07:17,720 --> 00:07:22,560
Vi bor sammen og har valgt
at gøre det resten af livet.
106
00:07:24,560 --> 00:07:28,200
Er det ikke dejligt at føle,
at man deler alt,
107
00:07:28,280 --> 00:07:30,120
mens vi stadig lever?
108
00:07:30,760 --> 00:07:32,200
"Mens vi lever"?
109
00:07:32,280 --> 00:07:38,080
Det var bare et forslag. Du kan gøre,
hvad du vil med dine penge.
110
00:07:38,160 --> 00:07:39,640
Jeg tænkte bare...
111
00:07:40,680 --> 00:07:41,880
Nå, ja.
112
00:07:50,840 --> 00:07:53,240
-Kan du sortere de her?
-Ja.
113
00:07:53,320 --> 00:07:56,200
Nu du er her...
Har du et øjeblik?
114
00:07:56,280 --> 00:07:58,960
Jeg har et minut. Fyr løs.
115
00:07:59,040 --> 00:08:03,560
Jo, jeg tænkte på det,
vi talte om i sidste uge.
116
00:08:04,800 --> 00:08:06,800
Hvad talte vi om i sidste uge?
117
00:08:06,880 --> 00:08:09,880
Vi talte om min fremtid...
118
00:08:10,760 --> 00:08:15,040
At jeg måske fortjener
at tage et skridt opad.
119
00:08:15,680 --> 00:08:18,880
Jeg har været her i to år
og sorterer stadig papirer...
120
00:08:18,960 --> 00:08:20,800
Du laver også kaffe.
121
00:08:20,880 --> 00:08:25,120
Ja, men jeg får stadig
den samme løn som for to år siden.
122
00:08:25,200 --> 00:08:28,360
Nå, din lønforhøjelse.
Det talte du om sidste gang.
123
00:08:28,440 --> 00:08:31,360
-Du vil ikke overveje...
-Nej, der er vi ikke endnu.
124
00:08:31,440 --> 00:08:34,799
Når du bringer klienter ind,
kan vi tale om det.
125
00:08:35,600 --> 00:08:37,840
Jeg synes,
vi har dig på et godt niveau.
126
00:08:37,919 --> 00:08:39,480
Jeg synes, det er fair.
127
00:08:40,240 --> 00:08:44,880
Hvis du vil prøve at finde
noget andet, så værsgo.
128
00:08:44,960 --> 00:08:47,120
-Det er ikke det...
-Du har det godt her.
129
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
Stol på mig.
130
00:08:51,880 --> 00:08:54,360
-Skal vi sige det?
-Selvfølgelig.
131
00:08:55,760 --> 00:08:57,400
Sorterer du dem?
132
00:09:12,480 --> 00:09:14,320
Hvad fanden?
133
00:09:21,360 --> 00:09:23,000
-Det er sandt!
-Ja.
134
00:09:24,360 --> 00:09:26,720
-Tænk over det.
-Jeg må løbe nu.
135
00:09:26,800 --> 00:09:28,120
Vi tales ved snart.
136
00:09:28,200 --> 00:09:31,160
Lågen faldt lige af!
137
00:09:31,240 --> 00:09:34,760
-Jeg må prøve at lave den.
-Det lyder godt.
138
00:09:34,840 --> 00:09:37,360
-Det bliver nemt at lave den.
-Hej.
139
00:09:39,640 --> 00:09:43,280
-Hvad sagde du?
-Lågen faldt af, da jeg åbnede den.
140
00:09:45,320 --> 00:09:47,960
Jeg kigger på den.
Hvem talte du med?
141
00:09:48,040 --> 00:09:49,520
-Mig?
-Dig.
142
00:09:50,720 --> 00:09:52,440
Talte jeg med nogen?
143
00:09:53,600 --> 00:09:56,760
Du talte lige i telefon med nogen.
144
00:09:57,600 --> 00:10:01,600
Ja! Nej, det var ikke nogen.
Bare en sælger.
145
00:10:02,080 --> 00:10:04,320
-Som ville sælge...?
-Lige præcis.
146
00:10:05,080 --> 00:10:07,520
Bare den sædvanlige smøre.
147
00:10:14,560 --> 00:10:18,000
-Huset får søde, nye ejere.
-Hvor gamle var de?
148
00:10:18,880 --> 00:10:21,560
-Et par år yngre end dig.
-Okay.
149
00:10:21,640 --> 00:10:24,480
-Gravid.
-Godt for hende.
150
00:10:24,560 --> 00:10:27,360
Hun virkede glad.Han var ikke særlig sympatisk.
151
00:10:27,440 --> 00:10:30,000
Han sagde, at han ville rive alt ud!
152
00:10:30,080 --> 00:10:34,600
-Det er der jo ingen grund til.
-Det er bare et hus, far.
153
00:10:34,680 --> 00:10:38,920
I er vokset op der. Fødsler,dødsfald, der er sket så meget.
154
00:10:39,000 --> 00:10:43,880
Jo, men du behøver ikke
blive sentimental.
155
00:10:43,960 --> 00:10:46,840
-Fortryder du det?
-Nej...
156
00:10:46,920 --> 00:10:50,240
Men nogle gange tænker jeg,
om jeg gjorde det rigtige.
157
00:10:50,320 --> 00:10:54,360
Okay, du fortryder det.
Men hvad havde du tænkt dig?
158
00:10:54,440 --> 00:10:58,360
-Ville du bo der alene?
-Nej, med Anita.
159
00:10:58,440 --> 00:11:02,720
Hun vil da ikke bo der,
hvor dig og mor boede i årevis.
160
00:11:02,800 --> 00:11:07,280
Sådan kan man ikke tænke.
Måske boede en fyr i hendes hus.
161
00:11:07,760 --> 00:11:10,720
Sad i køkkenet med bar overkrop
og drak te.
162
00:11:11,680 --> 00:11:14,840
Er det jalousi, jeg aner?
163
00:11:15,560 --> 00:11:18,680
Man tænker på sådan noget
nogle gange, ikke?
164
00:11:18,760 --> 00:11:21,720
-Gør man ikke?
-Nej, det gør man ikke.
165
00:11:21,800 --> 00:11:24,840
Peter kan heller ikkehave været alene hele livet.
166
00:11:24,920 --> 00:11:29,200
Nu går jeg ind i en elevator, far.
167
00:11:29,280 --> 00:11:33,920
Måske ryger forbindelsen.
Jeg må ringe... Vi bliver afbrudt!
168
00:11:34,000 --> 00:11:36,320
-Elsker dig, hej.
-Hej.
169
00:11:38,560 --> 00:11:41,800
Jonas til haveafdelingen.
170
00:11:47,640 --> 00:11:49,880
Jeg henter hende på onsdag.
171
00:11:50,440 --> 00:11:52,200
Hvor spiller Rick i aften?
172
00:11:53,240 --> 00:11:56,520
Jeg orker ikke, at du er
imponeret af min fyr hele tiden.
173
00:11:56,600 --> 00:12:00,640
Vil du hellere have, jeg hader ham,
som du hader min nye?
174
00:12:01,240 --> 00:12:04,400
Jenny er ikke ny.
Måske er det problemet.
175
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
-Hun er så falsk.
-Tal ikke sådan om hende.
176
00:12:09,880 --> 00:12:14,480
Elsa, jeg kender dig.
Du virker så nervøs.
177
00:12:15,760 --> 00:12:18,720
-Er der knas i forholdet til Rick?
-Nej.
178
00:12:19,360 --> 00:12:21,720
-Alt er fint.
-"Alt er fint." Men...
179
00:12:24,960 --> 00:12:29,800
Men en idiot prøver
at snøre penge fra ham.
180
00:12:29,880 --> 00:12:31,840
Har du brug for juridisk hjælp?
181
00:12:32,920 --> 00:12:36,960
Mit bureau specialiserer sig
i artister og copyright.
182
00:12:37,040 --> 00:12:39,600
Seriøst, måske kan jeg hjælpe ham.
183
00:12:39,680 --> 00:12:41,840
Absolut, det siger jeg videre.
184
00:12:41,920 --> 00:12:45,360
At min eks, assistenten,
tilbyder sin hjælp.
185
00:12:46,400 --> 00:12:48,120
Kan du ikke gøre det?
186
00:12:49,760 --> 00:12:51,400
Vi får se.
187
00:12:51,480 --> 00:12:53,280
-Men...
-Farvel, min skat!
188
00:12:54,360 --> 00:12:56,520
Du kontakter mig om det, ikke?
189
00:13:14,000 --> 00:13:16,480
-Hvad er der?
-Hjælp!
190
00:13:16,560 --> 00:13:18,560
-Hvad sker der?
-Hjælp!
191
00:13:19,840 --> 00:13:22,960
-Jeg har sømmet min tommel fast.
-Du godeste.
192
00:13:23,640 --> 00:13:27,560
Jeg kan ikke tåle at se blod.
Jeg besvimer.
193
00:13:27,640 --> 00:13:29,960
Nej, tag det roligt.
Jeg ringer efter en ambulance.
194
00:13:30,040 --> 00:13:33,040
Nej, ikke en ambulance.
Jeg er ikke ved at dø.
195
00:13:33,120 --> 00:13:35,840
-Hvad skal jeg gøre?
-Jeg kan ikke tåle at se blod!
196
00:13:36,400 --> 00:13:38,640
Kan du ikke prøve at hive den løs?
197
00:13:40,160 --> 00:13:41,240
For helvede!
198
00:13:44,320 --> 00:13:46,640
Jeg kan ikke. For helvede!
Hent saven.
199
00:13:46,720 --> 00:13:50,120
Jeg saver ikke din tommel af, Sten.
Jeg nægter.
200
00:13:50,200 --> 00:13:53,040
Du skal save planken over, Anita!
201
00:13:54,920 --> 00:13:58,320
Planken! Gud, jeg troede...
Jeg henter saven.
202
00:13:59,760 --> 00:14:01,560
For fanden da!
203
00:14:23,560 --> 00:14:24,840
-Hej.
-Hej.
204
00:14:52,560 --> 00:14:53,920
-Hallo?
-Pis!
205
00:14:57,760 --> 00:14:58,880
Hallo?
206
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
Hallo?
207
00:15:03,520 --> 00:15:05,000
-Hej.
-Hej.
208
00:15:06,240 --> 00:15:07,720
-Forstyrrer jeg?
-Nej.
209
00:15:08,720 --> 00:15:10,480
Hvordan gik rejsen?
210
00:15:11,160 --> 00:15:12,440
Godt.
211
00:15:12,520 --> 00:15:14,160
Godt. Tak.
212
00:15:15,680 --> 00:15:17,280
-Hvordan har I det?
-Fint.
213
00:15:28,560 --> 00:15:30,000
Hun er så sulten.
214
00:15:34,520 --> 00:15:38,840
-Har du brug for hjælp?
-Jeg glæder mig til barnevognsrummet.
215
00:15:38,920 --> 00:15:39,920
Hej.
216
00:15:41,120 --> 00:15:44,280
Åh, magi! Middag!
217
00:15:44,840 --> 00:15:49,000
De ringede og spurgte,
om vi ville byde.
218
00:15:50,240 --> 00:15:52,720
-Du vil gerne, ikke?
-Jo.
219
00:15:53,520 --> 00:15:56,080
Har du talt med din chef
om lønforhøjelsen?
220
00:15:57,080 --> 00:15:58,960
Jeg arbejder på ham.
221
00:15:59,040 --> 00:16:01,520
-Hvad siger han?
-Han er...
222
00:16:02,680 --> 00:16:05,120
Han er svær at overbevise.
223
00:16:06,840 --> 00:16:08,920
Du må se din værdi, skat.
224
00:16:10,240 --> 00:16:12,400
Du kan stille krav, ikke?
225
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
Jeg ved ikke...
226
00:16:17,160 --> 00:16:18,680
Men det gør jeg.
227
00:16:20,440 --> 00:16:24,440
Du er fandens loyal og smart,
men også alt for sød.
228
00:16:25,720 --> 00:16:28,800
-Kan du ikke lide det?
-Jo, det kan jeg.
229
00:16:29,400 --> 00:16:32,960
Jeg kender dig og elsker dig,
fordi du er så sød.
230
00:16:34,560 --> 00:16:37,280
Men nogle gange skal
man sætte hårdt mod hårdt.
231
00:16:38,440 --> 00:16:41,120
Jeg vil prøve at tænke mere
som en superhelt.
232
00:16:42,040 --> 00:16:43,800
"Når Fantomet spørger,
så svarer man."
233
00:16:47,280 --> 00:16:48,800
Er det din plan?
234
00:16:48,880 --> 00:16:53,280
En trikotklædt mand er mit forbillede
når jeg beder om lønforhøjelse?
235
00:16:53,360 --> 00:16:55,560
Du godeste. Giv et bud.
236
00:16:55,640 --> 00:16:59,560
Hvordan skal det fungere,
hvis du ikke har noget depositum?
237
00:16:59,640 --> 00:17:02,280
Jeg løser det.
Kom, Lola. Nu er der grød.
238
00:17:10,400 --> 00:17:13,680
-Hvem var det?
-En gammel bekendt.
239
00:17:14,640 --> 00:17:18,760
-Hvorfor svarede du ikke?
-Jeg sidder på et hospital med dig.
240
00:17:19,839 --> 00:17:21,280
Jeg ringer senere.
241
00:17:22,000 --> 00:17:26,880
-Hvordan føles det?
-Det banker og føles varmt.
242
00:17:29,280 --> 00:17:32,840
Måske skulle du
genoverveje renoveringen.
243
00:17:32,920 --> 00:17:35,800
Det var aldrig sket,
hvis vi havde gjort huset i stand.
244
00:17:37,560 --> 00:17:43,120
Men jeg kan lide
at gå rundt i haven alene.
245
00:17:43,840 --> 00:17:46,440
Med dig i nærheden, selvfølgelig!
246
00:17:46,520 --> 00:17:48,400
Når vi er sammen.
247
00:17:49,160 --> 00:17:54,040
Jeg kan lide at føle mig
som Ernst Kirchsteiger!
248
00:17:56,280 --> 00:17:59,240
Vi kan ikke renovere huset selv.
249
00:17:59,680 --> 00:18:02,080
Vi har brug for håndværkere.
250
00:18:02,160 --> 00:18:07,480
Vi taler om det i morgen, når jeg
ikke er høj på smertestillende.
251
00:18:07,560 --> 00:18:09,360
Kan du tage den?
252
00:18:13,680 --> 00:18:15,600
-Hej, Aron.
-Hej, hvad laver I?
253
00:18:15,680 --> 00:18:18,040
-Vi sidder på skadestuen.
-Hvorfor?
254
00:18:18,120 --> 00:18:22,920
Din behændige far
fik et søm gennem sin tommel.
255
00:18:23,000 --> 00:18:27,480
-Virkelig? Skal han opereres?
-Nej. Det ved jeg ikke.
256
00:18:27,560 --> 00:18:30,360
Men sådan er det.
Skal jeg give ham en besked?
257
00:18:30,440 --> 00:18:34,400
-Vi har fundet en lejlighed.
-Okay.
258
00:18:34,480 --> 00:18:37,280
-Jeg kigger forbi i morgen.
-Det siger jeg videre.
259
00:18:37,360 --> 00:18:39,760
-Hav det godt. Hej.
-Hej.
260
00:18:42,800 --> 00:18:47,280
Han kommer i morgen for at tale
om en lejlighed, som han og...
261
00:18:48,280 --> 00:18:50,200
Jenny vil købe.
262
00:18:51,960 --> 00:18:53,240
Okay.
263
00:18:54,560 --> 00:19:00,040
Se bare. Når det gælder tal,
vil man have din hjælp, ikke Ernsts.
264
00:19:00,560 --> 00:19:02,360
Alle er gode til forskellige ting.
265
00:19:04,120 --> 00:19:06,520
Måske skal de have hjælp
med renoveringen.
266
00:19:08,240 --> 00:19:11,240
Er det meningen,
han skal komme og gå, som han vil?
267
00:19:11,320 --> 00:19:13,600
-Det er min søn, Clara.
-Det ved jeg.
268
00:19:13,680 --> 00:19:18,400
-Vi har haft ham fem weekender.
-Haft? Han er ikke engang et år.
269
00:19:20,400 --> 00:19:23,480
Skulle din eks ikke have ham
hver anden uge?
270
00:19:23,560 --> 00:19:26,280
Jeg har intet problem med,
at han er her.
271
00:19:26,360 --> 00:19:29,880
Heller ikke jeg.
Jeg vil bare vide hvornår.
272
00:19:29,960 --> 00:19:33,600
Så slipper jeg for at sidde
halvnøgen på køkkenbordet.
273
00:19:33,680 --> 00:19:36,040
Vi kan slå slåen for, ikke?
274
00:19:39,280 --> 00:19:44,800
Undskyld, men jeg er ikke
vant til at have en teenager i huset.
275
00:19:44,880 --> 00:19:48,000
Det er også nyt for mig, men jeg
kan ikke sige, han ikke må komme.
276
00:19:48,080 --> 00:19:50,760
Skat, du misforstår mig.
277
00:19:50,840 --> 00:19:53,440
Viktor kan komme og gå, som han vil.
278
00:19:53,520 --> 00:19:55,880
Jeg vil bare vide det på forhånd.
279
00:19:55,960 --> 00:19:58,280
Så vi kan planlægge lidt.
280
00:20:00,080 --> 00:20:02,880
Det ødelagde også chancen
for denne måned.
281
00:20:08,920 --> 00:20:11,800
Ødelagt? Vi har hele natten.
282
00:20:14,680 --> 00:20:16,560
Din søn er i værelset ved siden af.
283
00:20:16,640 --> 00:20:19,200
Han har ikke røntgensyn.
Han kan ikke se ind!
284
00:20:19,280 --> 00:20:21,600
Men han kan høre med sine ører.
285
00:20:21,680 --> 00:20:24,480
Så må du være stille,
når jeg går i gang.
286
00:20:24,560 --> 00:20:28,680
Jeg er kendt for
at være en screamer... Hold op!
287
00:20:28,760 --> 00:20:31,840
-Det er...
-Okay.
288
00:20:33,960 --> 00:20:36,880
Hvordan fanden fik du
sømmet dig selv fast?
289
00:20:36,960 --> 00:20:40,360
Jeg brugte en sømpistol,
og jeg gled.
290
00:20:41,640 --> 00:20:46,360
-Jeg troede, det var umuligt.
-Jeg vil ikke tænke på... Hold op.
291
00:20:46,440 --> 00:20:51,360
-Hvordan gik det med lejligheden?
-Godt. Se her.
292
00:20:52,240 --> 00:20:55,440
Jeg må låne nogle penge
til depositummet, men...
293
00:20:56,120 --> 00:20:58,200
det er virkelig min drøm.
294
00:20:58,280 --> 00:21:01,280
-Du har din arv.
-Ikke mere.
295
00:21:01,360 --> 00:21:03,320
Hvad? Hvorfor ikke?
296
00:21:03,400 --> 00:21:07,600
Det er to år siden.
Jeg har levet. Jeg har en familie.
297
00:21:07,680 --> 00:21:12,560
Den er vildt lækker. Jeg har
glædet mig til at vise dig den. Se!
298
00:21:13,400 --> 00:21:17,160
Her kommer man ind,
så er køkkenet lige til højre.
299
00:21:17,240 --> 00:21:20,920
Hvis vi havde haft penge,
ville vi lave en åben planløsning.
300
00:21:21,000 --> 00:21:23,400
Hvad er det med din generation?
301
00:21:23,480 --> 00:21:27,160
Hvorfor skal alting rives ud
og sættes ind igen?
302
00:21:27,240 --> 00:21:28,600
Hvad er der?
303
00:21:29,960 --> 00:21:31,080
Undskyld!
304
00:21:33,160 --> 00:21:38,080
-Det er fint.
-Jeg spurgte, hvad der var.
305
00:21:38,160 --> 00:21:41,240
-Hvad mener du?
-Du ser tom ud i blikket.
306
00:21:41,320 --> 00:21:44,160
Du virker forvirret.
Kan du ikke lide den?
307
00:21:44,240 --> 00:21:47,720
-Hvad for en?
-Lejligheden far!
308
00:21:47,800 --> 00:21:49,720
-Jo, det kan jeg.
-Hvad er der med dig?
309
00:21:49,800 --> 00:21:52,280
Har du Aspeimer,
eller hvad det hedder?
310
00:21:52,360 --> 00:21:53,840
Vil du have flasken?
311
00:21:53,920 --> 00:21:57,200
-Det er en dejlig lejlighed.
-Ja, hvad er problemet?
312
00:21:57,280 --> 00:22:02,280
Skal I ikke se på nogle flere,
før I bestemmer jer?
313
00:22:02,360 --> 00:22:07,000
Vi har set tolv lejligheder.
Jenny er ved at blive skør.
314
00:22:07,080 --> 00:22:09,160
Hvad er der galt med den, I bor i?
315
00:22:09,240 --> 00:22:14,520
Hold op, den er 19 kvm. Nu er vi tre.
316
00:22:14,600 --> 00:22:17,480
Lola har ikke en kvadratmeter
at kravle rundt på.
317
00:22:17,560 --> 00:22:19,720
Måske skal I ikke købe den sammen.
318
00:22:19,800 --> 00:22:23,040
Hvorfor ikke? Det er meget billigere.
319
00:22:23,960 --> 00:22:26,200
-Hvad mener du?
-Du er ung.
320
00:22:26,880 --> 00:22:29,960
Du ved ikke,
hvor længe forholdet holder.
321
00:22:30,040 --> 00:22:35,040
Så står du der med en stor lejlighed
og et stort lån!
322
00:22:35,120 --> 00:22:38,040
Du ved heller ikke, hvor længe
et forhold holder i din alder.
323
00:22:38,120 --> 00:22:42,040
Så står du der uden et hus.
Det bedste hus i verden.
324
00:22:42,720 --> 00:22:44,200
Jeg siger det bare.
325
00:22:45,280 --> 00:22:48,720
Vil du hjælpe mig med
depositummet eller ikke?
326
00:22:48,800 --> 00:22:52,360
Det er mange penge, Aron.
327
00:22:53,680 --> 00:22:56,120
Jeg må marinere det.
328
00:22:57,240 --> 00:22:59,360
Hvad betyder det?
329
00:22:59,920 --> 00:23:03,120
-Jeg må regne på det.
-Hvad er der at regne på, far?
330
00:23:03,200 --> 00:23:07,320
Du er lavet af penge nu!
Du har solgt huset.
331
00:23:07,400 --> 00:23:10,640
Det hjem, jeg voksede op i,
og hvor mor døde.
332
00:23:10,720 --> 00:23:14,000
Jeg siger det, som det er.
Mor elskede det hus.
333
00:23:14,080 --> 00:23:15,880
Det er bare et hus.
334
00:23:17,040 --> 00:23:19,600
Så vil du ikke hjælpe mig?
335
00:23:22,040 --> 00:23:24,320
Du burde have sparet din arv!
336
00:23:24,400 --> 00:23:27,960
Tag dig sammen, for helvede!
Du er skide nærig!
337
00:23:28,040 --> 00:23:31,680
-Du tænker kun på dig selv!
-Og det gør du ikke?
338
00:23:36,760 --> 00:23:39,080
Gud, det var hyggeligt.
Tak for kaffe.
339
00:23:39,160 --> 00:23:41,600
Aron, jeg sagde ikke... For helvede!
340
00:23:42,440 --> 00:23:44,000
Jeg vil marinere det...
341
00:23:44,080 --> 00:23:48,760
Du kan koge det, om du vil!
Det er fandeme dumt.
342
00:23:48,840 --> 00:23:53,960
Jeg beder min far om penge til
en lejlighed, så jeg skabe et liv!
343
00:23:54,040 --> 00:23:57,680
Du har brugt alle pengene.
Hvorfor gjorde du det?
344
00:23:57,760 --> 00:24:00,440
Nu er det nok.
Jeg gider ikke se på dig.
345
00:24:00,520 --> 00:24:02,640
Hold nu op, Aron.
346
00:24:03,320 --> 00:24:05,200
-Det er så...
-Vil du have hjælp?
347
00:24:05,280 --> 00:24:08,120
-Hvis du løfter den lidt op.
-Her?
348
00:24:09,040 --> 00:24:12,440
-Sådan. Vent!
-Løft forsigtigt.
349
00:24:12,520 --> 00:24:15,920
Når man fjerner det sexede fra sex,
er der intet tilbage.
350
00:24:16,000 --> 00:24:20,240
Pointen er, at man skal blive
overrasket og presset op af en væg!
351
00:24:20,320 --> 00:24:22,640
Bare være helt: "Hvad sker der her?"
352
00:24:22,720 --> 00:24:25,160
Ikke? Det er det mest sexede,
der findes.
353
00:24:25,240 --> 00:24:29,760
Ikke at tisse på en stav
og vente i 30 sekunder.
354
00:24:29,840 --> 00:24:34,680
Hvis det er tid, spreder man benene
og venter på, at manden kommer.
355
00:24:34,760 --> 00:24:37,320
Det bliver man ikke liderlig af.
356
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
-Lad os ikke tale om det her.
-Nej, okay.
357
00:24:39,920 --> 00:24:41,000
Ulf?
358
00:24:43,200 --> 00:24:46,040
At frakoble sex fra det at lave børn.
359
00:24:46,120 --> 00:24:49,360
Det er svært,
når man laver børn sådan.
360
00:24:49,440 --> 00:24:51,760
Ikke i den moderne verden.
361
00:24:54,000 --> 00:24:57,240
-Du kan blive tjekket, ikke?
-Nej.
362
00:24:58,560 --> 00:25:00,280
Hvad er der?
363
00:25:00,960 --> 00:25:02,520
Jeg er skrækslagen.
364
00:25:03,200 --> 00:25:06,800
Vi har prøvet i et år.
Der må være noget galt.
365
00:25:07,400 --> 00:25:08,960
Måske kan jeg ikke få børn.
366
00:25:09,960 --> 00:25:13,680
-Måske forlader Peter mig...
-Selvfølgelig kan du få børn.
367
00:25:13,760 --> 00:25:17,480
Hvorfor siger alle det?
Jeg er så træt af det!
368
00:25:17,560 --> 00:25:21,680
Det er ikke nogen selvfølge!
Det er totalt uklart.
369
00:25:22,680 --> 00:25:24,280
Jeg har sgu ventet for længe.
370
00:25:24,360 --> 00:25:27,040
Jeg får sandsynligvis ingen børn.
371
00:25:27,120 --> 00:25:31,080
-Så hold op med at sige det.
-Okay, undskyld.
372
00:25:34,280 --> 00:25:38,560
Peter er så sød og forstående,
373
00:25:38,640 --> 00:25:40,560
men han har også børn.
374
00:25:40,640 --> 00:25:44,360
Hvis han ikke havde haft det,
ville det være en anden situation.
375
00:25:44,440 --> 00:25:46,880
Men det har han,
og jeg føler mig så forbandet...
376
00:25:49,080 --> 00:25:50,680
alene med det her.
377
00:25:52,440 --> 00:25:54,920
Det er du ikke. Okay?
378
00:25:56,880 --> 00:25:58,080
Du er ikke alene.
379
00:26:02,600 --> 00:26:07,200
Tal med Jonas.
Han er fertilitetsspecialist.
380
00:26:07,280 --> 00:26:09,160
En rigtig flink fyr.
381
00:26:09,240 --> 00:26:11,920
-Og flot.
-Heldigt for mig.
382
00:26:12,000 --> 00:26:16,520
En grim fertilitetslæge skal
ikke evaluere mine genitalier.
383
00:26:16,600 --> 00:26:19,400
Ved du godt, det ikke er,
hvad fertilitetslæger gør?
384
00:26:19,480 --> 00:26:22,560
-Altså evaluerer genitalier.
-Tak, det ved jeg godt.
385
00:26:22,640 --> 00:26:25,480
Hør, jeg ringer til ham, okay?
386
00:26:27,920 --> 00:26:28,720
Gør det.
387
00:26:30,600 --> 00:26:33,720
Ved du, hvad problemet ermed den yngre generation?
388
00:26:33,800 --> 00:26:37,520
De er dovne. De vil have alt gratis.
389
00:26:38,040 --> 00:26:40,600
De vil rive alt ned,
som vi har bygget op.
390
00:26:41,560 --> 00:26:46,040
De råber og skriger
for at få, hvad de vil have.
391
00:26:47,880 --> 00:26:50,920
Måske skulle du hjælpe Aron.
392
00:26:51,000 --> 00:26:53,640
-Nu hvor du har pengene.
-Hvad er det her?
393
00:26:54,520 --> 00:26:58,320
Jeg troede, du ville have,
vi skulle investere i vores hus.
394
00:26:59,240 --> 00:27:01,560
Ja, men det kan vente.
395
00:27:04,160 --> 00:27:05,480
Godnat.
396
00:27:09,040 --> 00:27:15,320
-Er det okay, jeg læser?
-Ja. Er det okay, jeg sover?
397
00:27:15,400 --> 00:27:16,800
Det er okay.
398
00:27:22,080 --> 00:27:23,240
Hvad...?
399
00:27:26,360 --> 00:27:28,400
Jeg går ned. Av!
400
00:27:48,440 --> 00:27:49,760
Hvad fanden?
401
00:27:59,080 --> 00:28:02,880
Hvis det var en mus,
så har den ødelagt en ledning.
402
00:28:02,960 --> 00:28:07,680
-Jeg må ringe til en elektriker.
-Vi har jo besluttet at renovere.
403
00:28:09,200 --> 00:28:11,480
Hans, kom nu.
404
00:28:13,240 --> 00:28:15,640
Vi kan tale om det i morgen.
405
00:28:16,520 --> 00:28:20,000
Klokken to. Okay. Hej.
406
00:28:45,200 --> 00:28:49,160
Det er okay.Jeg ventede på dit opkald.
407
00:28:49,240 --> 00:28:53,520
-Hej.
-De har intet signal her...
408
00:28:54,240 --> 00:28:56,760
-Du er sent på den.
-Ja.
409
00:28:56,840 --> 00:29:00,840
Jeg har siddet på biblioteket
hele dagen. Jeg er helt færdig.
410
00:29:03,040 --> 00:29:04,760
Jeg er hundesulten.
411
00:29:16,800 --> 00:29:19,120
Skal jeg tage mig af dig?
412
00:29:25,720 --> 00:29:26,880
Ja, gerne.
413
00:29:32,440 --> 00:29:34,520
Hvad er det her?
414
00:29:51,320 --> 00:29:56,080
-Hvad sagde Sten?
-Han ville lade det marinere lidt.
415
00:29:56,680 --> 00:30:01,680
Marinere?
Hvad skal jeg sige til mægleren?
416
00:30:03,040 --> 00:30:07,560
Jeg ringer til ham i morgen,
når han er færdig med at marinere.
417
00:30:08,600 --> 00:30:09,800
Okay.
418
00:30:15,680 --> 00:30:16,640
Pis.
419
00:30:20,240 --> 00:30:22,640
Vi har brug for en større lejlighed.
420
00:30:22,720 --> 00:30:24,160
Synes du det?
421
00:30:25,280 --> 00:30:27,080
Jeg ringer til ham i morgen.
422
00:30:33,160 --> 00:30:35,040
Skat!
423
00:30:35,120 --> 00:30:40,240
Tænk på din timing!
424
00:31:16,040 --> 00:31:17,680
Hej, skat.
425
00:31:19,080 --> 00:31:22,160
Mor! Hvad laver du her?
426
00:31:23,320 --> 00:31:25,200
Jeg har intet sted at bo.
427
00:31:27,960 --> 00:31:32,280
Far solgte huset.
Jeg ved ikke hvorfor.
428
00:31:33,440 --> 00:31:36,000
-Jeg prøvede at sige til ham...
-Det ved jeg, Aron.
429
00:31:36,080 --> 00:31:39,480
-Jeg ved, du gør alt, hvad du kan.
-Jeg prøver.
430
00:31:39,560 --> 00:31:42,120
Jeg ser det, min skat.
431
00:31:43,800 --> 00:31:45,720
-Hvad laver du?
-Kom ind.
432
00:31:46,200 --> 00:31:47,560
Jeg skal tisse.
433
00:32:01,720 --> 00:32:04,840
Vi kan tale med ham.
Vi har intet at miste.
434
00:32:05,560 --> 00:32:09,520
Jeg har vist mødt
den bedste mand nogensinde.
435
00:32:09,600 --> 00:32:12,280
-Vist den bedste?
-Og nu skal jeg straffes for det.
436
00:32:12,360 --> 00:32:15,560
-Det er sådan, det fungerer.
Ja, men...
437
00:32:17,400 --> 00:32:20,880
-Hvorfor skal det være så svært?
-Vi har ikke prøvet så længe.
438
00:32:20,960 --> 00:32:25,280
-Et år, Peter.
-Det er ikke så længe, vel?
439
00:32:25,360 --> 00:32:27,520
Jeg er 38 år.
440
00:32:28,080 --> 00:32:30,400
Ved du godt, det kan være for sent?
441
00:32:31,280 --> 00:32:36,160
Vi går derhen.
Måske kan de fremskynde processen.
442
00:32:39,080 --> 00:32:40,880
-Det skal nok gå.
-Ja.
443
00:32:43,560 --> 00:32:46,000
-Det løser sig.
-Ja, alt løser sig.
444
00:32:47,720 --> 00:32:50,720
Jeg havde ikke tænkt på børn,
før du kom ind i mit liv.
445
00:32:50,800 --> 00:32:54,560
Nu kan jeg ikke se os
blive lykkelige uden et.
446
00:32:54,640 --> 00:32:58,520
-Børn er ikke alt.
-Det kan du sagtens sige. Du har et.
447
00:33:00,640 --> 00:33:04,280
Vi tager derhen, lytter til ham
og tager det derfra.
448
00:33:05,760 --> 00:33:06,920
Okay?
449
00:33:09,200 --> 00:33:10,280
Okay.
450
00:33:14,720 --> 00:33:15,800
Okay.
451
00:33:24,520 --> 00:33:25,880
Det skal nok gå.
452
00:33:28,120 --> 00:33:29,320
Det skal nok gå.
453
00:33:33,000 --> 00:33:37,000
Nøj, hvor har du gjort det fint.
454
00:33:38,280 --> 00:33:42,640
Jeg synes, vi skal renovere huset.
455
00:33:42,720 --> 00:33:46,680
Du har ret. Det er her,
jeg vil bruge mine penge.
456
00:33:46,760 --> 00:33:51,600
Det er her, vi skal leve sammen
resten af vores liv.
457
00:33:53,760 --> 00:33:55,240
Ikke sandt?
458
00:33:55,920 --> 00:33:59,520
Jo... Hvad med Aron?
459
00:33:59,600 --> 00:34:02,360
Aron må tage ansvar for sit eget liv.
460
00:34:03,320 --> 00:34:05,360
Vi må tage ansvar for vores.
461
00:34:05,440 --> 00:34:10,400
Ja, men jeg tænkte bare,
at vi kunne...
462
00:34:10,480 --> 00:34:12,440
Er du ikke glad?
463
00:34:12,520 --> 00:34:16,320
Er det ikke godt,
at jeg har puslet færdigt?
464
00:34:17,600 --> 00:34:21,320
Jo, jeg er glad.
465
00:34:21,400 --> 00:34:25,600
Jeg har ringet efter en elektriker.
Han kommer kl. 15.
466
00:34:25,679 --> 00:34:28,920
-Er du her til at lukke ham ind?
-Er du ikke også?
467
00:34:30,600 --> 00:34:35,960
Jeg har et ærinde i byen.
Du kan tage det første møde.
468
00:34:36,040 --> 00:34:40,199
Vi skulle gøre det her sammen.
469
00:34:40,280 --> 00:34:44,159
Det skal vi også,
men jeg skal noget i byen.
470
00:34:44,760 --> 00:34:47,040
-Hvad?
-Bare et ærinde.
471
00:34:48,280 --> 00:34:52,760
-Jeg kan køre dig.
-Nej, det behøver du ikke.
472
00:34:52,840 --> 00:34:55,040
Jo, jeg kører dig.
473
00:34:57,840 --> 00:34:59,160
Ja.
474
00:35:00,400 --> 00:35:02,440
Okay, det er fint. Farvel.
475
00:35:05,480 --> 00:35:08,000
Vi har indtil kl. 17
til at give et bud.
476
00:35:10,840 --> 00:35:13,880
-Kan du ringe til Sten?
-Selvfølgelig.
477
00:35:13,960 --> 00:35:17,960
-Jeg smutter. Vi ses.
-Hej.
478
00:35:21,720 --> 00:35:23,440
-Ring til ham!
-Ja.
479
00:35:30,200 --> 00:35:34,760
-Er det her, du skal ind?
-Ja. Jeg skal købe en cykelpumpe.
480
00:35:34,840 --> 00:35:38,000
-Jeg kan vente på dig.
-Det tager tid.
481
00:35:38,080 --> 00:35:41,440
Jeg overvejer
at købe nogle guldstjerner...
482
00:35:42,160 --> 00:35:44,320
-Okay? Vi ses derhjemme.
-Ja.
483
00:36:07,120 --> 00:36:09,360
Min lille pjevs, jeg elsker dig!
484
00:36:10,480 --> 00:36:13,520
-Hvor er bletasken?
-Pis, den har jeg glemt.
485
00:36:14,280 --> 00:36:17,040
-Gasser du?
-Nej, jeg løber hjem og henter den.
486
00:36:17,120 --> 00:36:20,200
-For fanden da!
-Det tager fem minutter.
487
00:36:20,720 --> 00:36:23,040
Jeg løber...
488
00:36:24,920 --> 00:36:27,920
-Ja?
-Hej, Aron. Hvordan går det?
489
00:36:28,000 --> 00:36:30,320
-Hvorfor har du ikke ringet?
-Det gør jeg nu.
490
00:36:30,400 --> 00:36:33,160
-Har du ladet det gratinere nu?
-Gratinere?
491
00:36:33,240 --> 00:36:36,400
Må jeg låne pengene?Vi skal give et bud inden kl. 17.
492
00:36:36,480 --> 00:36:41,360
Jeg har ingen penge at låne dig.
Anita og jeg skal renovere.
493
00:36:41,440 --> 00:36:44,400
-Hvad?
-Vi skal renovere...
494
00:36:44,480 --> 00:36:48,600
Hvordan fanden kan du prioritere
at renovere dit hus?
495
00:36:48,680 --> 00:36:51,960
-Jeg skal låne penge!
-Det er ikke dine penge.
496
00:36:52,040 --> 00:36:56,000
Du er en stor idiot, ved du det?
497
00:36:56,080 --> 00:36:59,480
-Far...!
-Tal ikke sådan til mig.
498
00:36:59,560 --> 00:37:04,120
Okay, undskyld.
Men skal I renovere huset nu?
499
00:37:04,200 --> 00:37:05,760
Ja, det skal vi.
500
00:37:06,600 --> 00:37:08,760
Tak så fandens meget for hjælpen!
501
00:37:14,760 --> 00:37:16,160
Hvad fanden?
502
00:37:26,920 --> 00:37:28,000
Her.
503
00:37:28,080 --> 00:37:31,760
-Det tog otte minutter.
-Begynd nu ikke.
504
00:37:32,280 --> 00:37:34,520
-For helvede.
-Er alt okay?
505
00:37:34,600 --> 00:37:37,840
Alt er fint. Hej, lille pus!
506
00:37:38,320 --> 00:37:39,880
Far elsker dig.
507
00:37:39,960 --> 00:37:43,880
-Har Rick ringet?
-Hvad? Nej, skulle han det?
508
00:37:45,240 --> 00:37:47,640
Jeg sagde,
at du måske kunne hjælpe ham.
509
00:37:47,720 --> 00:37:51,280
-Okay.
-Du sagde, at jeg skulle sige det.
510
00:37:51,360 --> 00:37:53,280
Klart. Jeg kan hjælpe ham.
511
00:37:54,440 --> 00:37:58,760
Du behøver ikke.
Der er tusindvis af andre.
512
00:37:58,840 --> 00:38:03,680
-Jeg tænkte, at du måske ville.
-Ja, jeg vil gerne.
513
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Ødelæg det nu ikke.
Jeg gjorde det for din skyld.
514
00:38:09,280 --> 00:38:11,440
-Tak, Elsa.
-Jeg sender hans nummer.
515
00:38:14,720 --> 00:38:17,440
Jeg fører staven ind...
516
00:38:21,000 --> 00:38:24,160
Jeg går lidt dybere nu. Er det okay?
517
00:38:25,680 --> 00:38:26,880
Nej...
518
00:38:26,960 --> 00:38:30,360
Det føles, som om du gør dig
bekendt med min kærestes underliv.
519
00:38:30,440 --> 00:38:32,200
Men måske spurgte du ikke mig.
520
00:38:32,280 --> 00:38:38,320
-Det ser fint ud.
-Fint? Hvad betyder det?
521
00:38:38,400 --> 00:38:42,640
-Det skal du ikke bedømme.
-Skat, kan du tie stille?
522
00:38:44,040 --> 00:38:47,560
Godt. Så er vi færdige.
523
00:38:52,360 --> 00:38:54,800
-Er du okay?
-Er du?
524
00:38:56,200 --> 00:38:57,440
Tak.
525
00:39:03,760 --> 00:39:07,560
Vent udenfor, så kommer jeg om lidt.
526
00:39:14,800 --> 00:39:18,280
-Hej, har du brug for hjælp?
-Aron. Jeg skal møde Rick.
527
00:39:18,360 --> 00:39:21,400
-Han er i studiet. Jeg henter ham.
-Tak.
528
00:39:23,080 --> 00:39:24,000
Hej.
529
00:39:24,600 --> 00:39:28,080
-Min manager har flået mig.
-Okay.
530
00:39:28,160 --> 00:39:30,800
Problemet er,
at sagen ikke må blive offentlig.
531
00:39:30,880 --> 00:39:35,200
-Der er verdensartister indblandet.
-Absolut. Det er klart.
532
00:39:35,280 --> 00:39:38,600
Mit spørgsmål til dig er:
Hvad skal jeg gøre?
533
00:39:40,960 --> 00:39:45,920
-Jeg tager den internt med kontoret.
-Under radaren?
534
00:39:46,000 --> 00:39:50,600
Ja, super under radaren.
535
00:39:50,680 --> 00:39:53,400
Så vender jeg tilbage på mandag
536
00:39:53,480 --> 00:39:58,280
med en plan om, hvordan vi
kan angribe hele situationen.
537
00:39:58,360 --> 00:40:02,480
-Kanon. Fedt. Nice.
-Nice.
538
00:40:05,320 --> 00:40:08,080
-Du løser det, ikke?
-Helt klart.
539
00:40:08,160 --> 00:40:10,480
Kom ind i studiet,
så skal du se, hvad vi laver.
540
00:40:10,560 --> 00:40:13,640
-Okay.
-Vi arbejder på et hit.
541
00:40:13,720 --> 00:40:15,000
Kom...
542
00:40:16,880 --> 00:40:22,040
Jeg har en gæst med.
A-Ron er her.
543
00:40:23,920 --> 00:40:27,240
-Sæt din mobil på lydløs.
-Ja, klart.
544
00:40:27,320 --> 00:40:30,800
Vi indspiller det.
Vil du lægge et vers?
545
00:40:40,160 --> 00:40:45,680
-Hej, Aron her. Læg en besked...
-Rend mig.
546
00:40:55,480 --> 00:40:59,200
-Åh gud.
-I kan komme med mig.
547
00:41:09,960 --> 00:41:11,280
Undskyld.
548
00:41:12,120 --> 00:41:14,240
Det er virkelig svært for mig.
549
00:41:20,120 --> 00:41:23,240
Det er ikke mærkeligt,
at du har det sådan.
550
00:41:25,080 --> 00:41:27,840
Jeg vidste, det ville blive sådan.
551
00:41:28,840 --> 00:41:32,280
Jeg var ikke forberedt på
denne længsel efter at få et barn.
552
00:41:33,960 --> 00:41:37,520
Jeg kan ikke kontrollere
mine følelser. De overvælder mig.
553
00:41:37,920 --> 00:41:40,400
Det er dit biologiske ur.
554
00:41:40,880 --> 00:41:43,360
Jeg troede bare,
det var noget, man sagde.
555
00:41:44,160 --> 00:41:46,400
Og så er jeg læge...
556
00:41:48,480 --> 00:41:50,160
-Men Clara...
-Ja.
557
00:41:51,920 --> 00:41:55,840
Så vidt jeg kan se,
ser det rigtig fint ud.
558
00:41:55,920 --> 00:41:58,600
Du er helt klart fertil.
559
00:41:58,680 --> 00:42:02,000
Jeg vil endda sige,
at du er meget fertil.
560
00:42:02,080 --> 00:42:06,000
-Du har mange gode æg.
-Det sagde jeg jo.
561
00:42:06,080 --> 00:42:09,960
Jeg har altid sagt det.
Du er så paranoid.
562
00:42:10,640 --> 00:42:15,600
Peter, vi så på din sædprøve...
563
00:42:16,640 --> 00:42:18,480
Resultatet er desværre negativt.
564
00:42:20,840 --> 00:42:24,520
Negativt? Hvad mener du med det?
565
00:42:25,040 --> 00:42:29,120
Jo, mirakler kan ske, men...
566
00:42:30,920 --> 00:42:34,000
-Du er infertil.
-Det kan ikke passe.
567
00:42:34,480 --> 00:42:37,040
Prøverne er næsten 100% pålidelige.
568
00:42:37,920 --> 00:42:41,440
Altså vi... Jeg har et barn.
569
00:42:42,760 --> 00:42:44,200
Jeg har et barn.
570
00:42:45,520 --> 00:42:49,040
Så ville jeg tale med moren,
hvis jeg var dig.
571
00:42:57,480 --> 00:43:00,480
Tekster af: Charlotte Reeve
www.plint.com
41295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.