All language subtitles for ÄLSKA MIG 2019 S2E001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,960 --> 00:00:22,840 ÆGLØSNINGSTEST 2 00:00:35,040 --> 00:00:37,560 Den her er til hoveddøren. 3 00:00:38,480 --> 00:00:40,520 Den kan drille lidt... 4 00:00:41,160 --> 00:00:43,880 men jeg har lige smurt låsen. 5 00:00:45,800 --> 00:00:49,960 Vi river alt ud, så vi udskifter nok låsen. 6 00:00:50,800 --> 00:00:54,000 Vi får ikke brug for dem, men tak alligevel. 7 00:00:54,080 --> 00:00:55,720 Den er til mig. 8 00:00:56,360 --> 00:00:58,840 Så vil jeg ønske tillykke. 9 00:01:00,880 --> 00:01:03,760 Vi skal nok passe godt på huset. Det lover jeg. 10 00:01:05,000 --> 00:01:08,040 -Det er et dejligt hus. -Det bliver det. 11 00:01:08,720 --> 00:01:10,000 Det bliver det. 12 00:01:12,880 --> 00:01:16,480 -Hej, Elsa. -Kan vi aflevere Lola i dag? 13 00:01:16,560 --> 00:01:18,200 Vi aftalte i morgen. 14 00:01:18,280 --> 00:01:21,920 Ja, men Rick skal spille i aften, og jeg vil så gerne med. 15 00:01:22,000 --> 00:01:27,440 Jenny og jeg ser på lejlighed, og så skal jeg tilbage på arbejdet. 16 00:01:27,520 --> 00:01:31,520 -Skal I købe lejlighed? -Ja. 17 00:01:31,600 --> 00:01:35,400 Okay, med hvilke penge? Du er flad. 18 00:01:35,480 --> 00:01:38,080 -Lad være. -Og Jenny er ikke ligefrem rig... 19 00:01:38,160 --> 00:01:39,680 Hvad er det for et gig? 20 00:01:39,760 --> 00:01:43,280 Hvis du ikke kan passe din datter, finder jeg en anden løsning. 21 00:01:43,360 --> 00:01:46,640 Elsa, det er ikke et problem at tage vores datter, men... 22 00:01:47,320 --> 00:01:50,960 Når jeg skal ud, er det ikke nemt for dig at tage hende. 23 00:01:51,040 --> 00:01:53,920 Okay, så ved jeg det. Jeg løser det. 24 00:01:54,280 --> 00:01:57,520 Jeg tager hende med glæde. Det er intet problem. 25 00:01:57,600 --> 00:01:58,600 Tak. 26 00:02:06,720 --> 00:02:08,000 Hvad er der? 27 00:02:08,960 --> 00:02:13,080 -Ikke noget. -Hold op, jeg kan se, der er noget. 28 00:02:13,160 --> 00:02:14,440 Hvad er der? 29 00:02:14,520 --> 00:02:19,400 Du kunne have ignoreret opkaldet. Vi planlægger vores fremtid. 30 00:02:21,080 --> 00:02:24,320 Det er min datters mor. Jeg må svare, når hun ringer. 31 00:02:24,400 --> 00:02:26,040 Ja, det ved jeg, men... 32 00:02:26,640 --> 00:02:29,760 Hun møver sig ind, når det ikke gælder Lola. 33 00:02:29,840 --> 00:02:33,440 Hun skal ikke være med til vores fremvisning. Det er vores øjeblik. 34 00:02:33,520 --> 00:02:36,320 Elskede, det er vores øjeblik. 35 00:02:36,880 --> 00:02:38,400 Jeg siger som Dag Hammarskjöld: 36 00:02:38,480 --> 00:02:40,520 "Vi kan ikke vælge rammen for vores skæbne. 37 00:02:40,600 --> 00:02:43,120 Hvad vi kommer i den er vores eget valg." 38 00:02:43,200 --> 00:02:44,400 Så siger jeg som Tupac: 39 00:02:44,480 --> 00:02:47,880 "Just because you live in the ghetto doesn't mean you can't grow." 40 00:02:47,960 --> 00:02:50,280 Fra en død poet til en anden, ikke? 41 00:02:50,360 --> 00:02:52,960 Den lejlighed bliver vores, tænker jeg. 42 00:02:54,120 --> 00:02:55,960 -Okay. -Jeg elsker dig. 43 00:02:56,800 --> 00:02:58,600 Elsker dig. Kør forsigtigt! 44 00:03:40,320 --> 00:03:42,440 -Det føles så mærkeligt. -Hvad? 45 00:03:43,680 --> 00:03:46,480 At have sex sådan her. Det er... 46 00:03:47,760 --> 00:03:49,320 så skide sygt. 47 00:03:50,760 --> 00:03:52,880 Ja, det er helt sygt. 48 00:03:53,640 --> 00:03:55,200 -Hold op. -Med hvad? 49 00:03:55,280 --> 00:03:57,640 At være enig med mig. 50 00:03:57,720 --> 00:03:59,720 Men du har ret. 51 00:04:01,840 --> 00:04:04,960 Et år med skemalagt sex. 52 00:04:05,720 --> 00:04:08,280 Et år med sex. Det er positivt. 53 00:04:14,200 --> 00:04:17,120 Okay. Jeg skal på arbejde. 54 00:04:17,920 --> 00:04:21,160 -For at forløse flere børn. -Skynd dig tilbage. 55 00:04:21,240 --> 00:04:24,640 Jeg ligger her, liderlig og klar. 56 00:04:26,600 --> 00:04:28,120 Hold op. 57 00:04:30,880 --> 00:04:32,720 Hør her. 58 00:04:33,840 --> 00:04:35,600 Kom her. 59 00:04:36,560 --> 00:04:38,760 Jeg har ikke tid. Jeg er sent på den. 60 00:04:41,640 --> 00:04:44,080 Du må se det sjove i det her. 61 00:04:44,640 --> 00:04:48,400 Det sjove? Beklager, men det kan jeg ikke. 62 00:04:48,480 --> 00:04:50,880 Jeg synes ikke, det er vildt sjovt 63 00:04:50,960 --> 00:04:54,320 at komme hjem i frokostpausen og have planlagt sex. 64 00:04:54,400 --> 00:04:58,840 Mange ville betale for at have sex med mig i frokostpausen. 65 00:05:00,080 --> 00:05:01,520 Enorme summer. 66 00:05:02,440 --> 00:05:04,080 -Det tror jeg gerne. -Det er sandt. 67 00:05:06,560 --> 00:05:08,520 Vi tager det, som det kommer. 68 00:05:09,400 --> 00:05:12,600 -Det kan du sagtens sige. -Fordi...? 69 00:05:13,320 --> 00:05:18,200 Du skal ikke tisse på stave for at se, om du er frugtbar. 70 00:05:18,840 --> 00:05:22,440 Du skal ikke gå rundt med en isklump i maven hele tiden. 71 00:05:22,520 --> 00:05:26,120 -Hvordan ved du det? -Fordi du er en mand. 72 00:05:26,200 --> 00:05:27,680 I mænd bliver ikke angst. 73 00:05:27,760 --> 00:05:30,760 -Du har ikke gamle æg... -I køleskabet. 74 00:05:31,600 --> 00:05:32,520 Hold op. 75 00:05:32,600 --> 00:05:35,920 Jeg vil også det her. Jeg vil have et barn med dig. 76 00:05:37,920 --> 00:05:41,600 Men vi kan ikke lade det overtage vores liv. 77 00:05:41,680 --> 00:05:44,760 Hvis det ikke går i denne måned, prøver vi igen i næste, okay? 78 00:05:45,360 --> 00:05:46,480 Ja. 79 00:05:48,440 --> 00:05:49,440 Okay. 80 00:05:50,160 --> 00:05:51,600 Jeg elsker at have sex med dig. 81 00:05:51,680 --> 00:05:54,560 Det er lige meget, hvad klokken er, 82 00:05:54,640 --> 00:05:56,920 eller om du er frugtbar. Jeg elsker det. 83 00:05:57,000 --> 00:06:00,680 -Måske hjælper det ikke... -Nej, desværre. 84 00:06:01,600 --> 00:06:03,360 Men tak for det. 85 00:06:06,440 --> 00:06:08,200 -Vi ses. -Skynd dig hjem. 86 00:06:09,520 --> 00:06:11,120 -Vi har et døgn. -Hold nu op. 87 00:06:11,200 --> 00:06:14,520 Jeg laver sjov. Undskyld. Det var for sjov. 88 00:06:16,280 --> 00:06:18,520 Har du tænkt på, hvad du vil gøre med pengene? 89 00:06:18,600 --> 00:06:21,960 Hvad synes du, vi skal gøre med pengene? 90 00:06:22,960 --> 00:06:25,560 Jeg synes, vi skal renovere huset. 91 00:06:25,640 --> 00:06:27,080 Er det nødvendigt? 92 00:06:28,720 --> 00:06:33,240 Hvis vi skal bo sammen rigtigt nu, 93 00:06:33,320 --> 00:06:37,240 ville det så ikke være dejligt at gøre det til vores? 94 00:06:37,320 --> 00:06:40,160 Er det ikke vores? Synes du ikke det? 95 00:06:40,240 --> 00:06:44,400 Jo, men... Jeg ved ikke. 96 00:06:44,480 --> 00:06:47,000 Synes du, vi skal sælge huset 97 00:06:47,080 --> 00:06:50,360 og købe noget, der virkelig er vores? 98 00:06:52,720 --> 00:06:55,400 Jeg har boet der hele mit liv. 99 00:06:55,480 --> 00:06:59,920 Det er en del af mig. Hvis vi solgte, ville den del forsvinde. 100 00:07:00,000 --> 00:07:03,880 -Kan du ikke lide at bo der? -Jo. 101 00:07:04,600 --> 00:07:06,960 Hvad er problemet så? 102 00:07:08,160 --> 00:07:10,920 Jeg vil bare gå og pusle med idéen. 103 00:07:12,120 --> 00:07:13,560 Hvad? 104 00:07:13,640 --> 00:07:17,640 Jeg fatter ikke, hvad du vil pusle med! 105 00:07:17,720 --> 00:07:22,560 Vi bor sammen og har valgt at gøre det resten af livet. 106 00:07:24,560 --> 00:07:28,200 Er det ikke dejligt at føle, at man deler alt, 107 00:07:28,280 --> 00:07:30,120 mens vi stadig lever? 108 00:07:30,760 --> 00:07:32,200 "Mens vi lever"? 109 00:07:32,280 --> 00:07:38,080 Det var bare et forslag. Du kan gøre, hvad du vil med dine penge. 110 00:07:38,160 --> 00:07:39,640 Jeg tænkte bare... 111 00:07:40,680 --> 00:07:41,880 Nå, ja. 112 00:07:50,840 --> 00:07:53,240 -Kan du sortere de her? -Ja. 113 00:07:53,320 --> 00:07:56,200 Nu du er her... Har du et øjeblik? 114 00:07:56,280 --> 00:07:58,960 Jeg har et minut. Fyr løs. 115 00:07:59,040 --> 00:08:03,560 Jo, jeg tænkte på det, vi talte om i sidste uge. 116 00:08:04,800 --> 00:08:06,800 Hvad talte vi om i sidste uge? 117 00:08:06,880 --> 00:08:09,880 Vi talte om min fremtid... 118 00:08:10,760 --> 00:08:15,040 At jeg måske fortjener at tage et skridt opad. 119 00:08:15,680 --> 00:08:18,880 Jeg har været her i to år og sorterer stadig papirer... 120 00:08:18,960 --> 00:08:20,800 Du laver også kaffe. 121 00:08:20,880 --> 00:08:25,120 Ja, men jeg får stadig den samme løn som for to år siden. 122 00:08:25,200 --> 00:08:28,360 Nå, din lønforhøjelse. Det talte du om sidste gang. 123 00:08:28,440 --> 00:08:31,360 -Du vil ikke overveje... -Nej, der er vi ikke endnu. 124 00:08:31,440 --> 00:08:34,799 Når du bringer klienter ind, kan vi tale om det. 125 00:08:35,600 --> 00:08:37,840 Jeg synes, vi har dig på et godt niveau. 126 00:08:37,919 --> 00:08:39,480 Jeg synes, det er fair. 127 00:08:40,240 --> 00:08:44,880 Hvis du vil prøve at finde noget andet, så værsgo. 128 00:08:44,960 --> 00:08:47,120 -Det er ikke det... -Du har det godt her. 129 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 Stol på mig. 130 00:08:51,880 --> 00:08:54,360 -Skal vi sige det? -Selvfølgelig. 131 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 Sorterer du dem? 132 00:09:12,480 --> 00:09:14,320 Hvad fanden? 133 00:09:21,360 --> 00:09:23,000 -Det er sandt! -Ja. 134 00:09:24,360 --> 00:09:26,720 -Tænk over det. -Jeg må løbe nu. 135 00:09:26,800 --> 00:09:28,120 Vi tales ved snart. 136 00:09:28,200 --> 00:09:31,160 Lågen faldt lige af! 137 00:09:31,240 --> 00:09:34,760 -Jeg må prøve at lave den. -Det lyder godt. 138 00:09:34,840 --> 00:09:37,360 -Det bliver nemt at lave den. -Hej. 139 00:09:39,640 --> 00:09:43,280 -Hvad sagde du? -Lågen faldt af, da jeg åbnede den. 140 00:09:45,320 --> 00:09:47,960 Jeg kigger på den. Hvem talte du med? 141 00:09:48,040 --> 00:09:49,520 -Mig? -Dig. 142 00:09:50,720 --> 00:09:52,440 Talte jeg med nogen? 143 00:09:53,600 --> 00:09:56,760 Du talte lige i telefon med nogen. 144 00:09:57,600 --> 00:10:01,600 Ja! Nej, det var ikke nogen. Bare en sælger. 145 00:10:02,080 --> 00:10:04,320 -Som ville sælge...? -Lige præcis. 146 00:10:05,080 --> 00:10:07,520 Bare den sædvanlige smøre. 147 00:10:14,560 --> 00:10:18,000 -Huset får søde, nye ejere. -Hvor gamle var de? 148 00:10:18,880 --> 00:10:21,560 -Et par år yngre end dig. -Okay. 149 00:10:21,640 --> 00:10:24,480 -Gravid. -Godt for hende. 150 00:10:24,560 --> 00:10:27,360 Hun virkede glad. Han var ikke særlig sympatisk. 151 00:10:27,440 --> 00:10:30,000 Han sagde, at han ville rive alt ud! 152 00:10:30,080 --> 00:10:34,600 -Det er der jo ingen grund til. -Det er bare et hus, far. 153 00:10:34,680 --> 00:10:38,920 I er vokset op der. Fødsler, dødsfald, der er sket så meget. 154 00:10:39,000 --> 00:10:43,880 Jo, men du behøver ikke blive sentimental. 155 00:10:43,960 --> 00:10:46,840 -Fortryder du det? -Nej... 156 00:10:46,920 --> 00:10:50,240 Men nogle gange tænker jeg, om jeg gjorde det rigtige. 157 00:10:50,320 --> 00:10:54,360 Okay, du fortryder det. Men hvad havde du tænkt dig? 158 00:10:54,440 --> 00:10:58,360 -Ville du bo der alene? -Nej, med Anita. 159 00:10:58,440 --> 00:11:02,720 Hun vil da ikke bo der, hvor dig og mor boede i årevis. 160 00:11:02,800 --> 00:11:07,280 Sådan kan man ikke tænke. Måske boede en fyr i hendes hus. 161 00:11:07,760 --> 00:11:10,720 Sad i køkkenet med bar overkrop og drak te. 162 00:11:11,680 --> 00:11:14,840 Er det jalousi, jeg aner? 163 00:11:15,560 --> 00:11:18,680 Man tænker på sådan noget nogle gange, ikke? 164 00:11:18,760 --> 00:11:21,720 -Gør man ikke? -Nej, det gør man ikke. 165 00:11:21,800 --> 00:11:24,840 Peter kan heller ikke have været alene hele livet. 166 00:11:24,920 --> 00:11:29,200 Nu går jeg ind i en elevator, far. 167 00:11:29,280 --> 00:11:33,920 Måske ryger forbindelsen. Jeg må ringe... Vi bliver afbrudt! 168 00:11:34,000 --> 00:11:36,320 -Elsker dig, hej. -Hej. 169 00:11:38,560 --> 00:11:41,800 Jonas til haveafdelingen. 170 00:11:47,640 --> 00:11:49,880 Jeg henter hende på onsdag. 171 00:11:50,440 --> 00:11:52,200 Hvor spiller Rick i aften? 172 00:11:53,240 --> 00:11:56,520 Jeg orker ikke, at du er imponeret af min fyr hele tiden. 173 00:11:56,600 --> 00:12:00,640 Vil du hellere have, jeg hader ham, som du hader min nye? 174 00:12:01,240 --> 00:12:04,400 Jenny er ikke ny. Måske er det problemet. 175 00:12:05,200 --> 00:12:08,600 -Hun er så falsk. -Tal ikke sådan om hende. 176 00:12:09,880 --> 00:12:14,480 Elsa, jeg kender dig. Du virker så nervøs. 177 00:12:15,760 --> 00:12:18,720 -Er der knas i forholdet til Rick? -Nej. 178 00:12:19,360 --> 00:12:21,720 -Alt er fint. -"Alt er fint." Men... 179 00:12:24,960 --> 00:12:29,800 Men en idiot prøver at snøre penge fra ham. 180 00:12:29,880 --> 00:12:31,840 Har du brug for juridisk hjælp? 181 00:12:32,920 --> 00:12:36,960 Mit bureau specialiserer sig i artister og copyright. 182 00:12:37,040 --> 00:12:39,600 Seriøst, måske kan jeg hjælpe ham. 183 00:12:39,680 --> 00:12:41,840 Absolut, det siger jeg videre. 184 00:12:41,920 --> 00:12:45,360 At min eks, assistenten, tilbyder sin hjælp. 185 00:12:46,400 --> 00:12:48,120 Kan du ikke gøre det? 186 00:12:49,760 --> 00:12:51,400 Vi får se. 187 00:12:51,480 --> 00:12:53,280 -Men... -Farvel, min skat! 188 00:12:54,360 --> 00:12:56,520 Du kontakter mig om det, ikke? 189 00:13:14,000 --> 00:13:16,480 -Hvad er der? -Hjælp! 190 00:13:16,560 --> 00:13:18,560 -Hvad sker der? -Hjælp! 191 00:13:19,840 --> 00:13:22,960 -Jeg har sømmet min tommel fast. -Du godeste. 192 00:13:23,640 --> 00:13:27,560 Jeg kan ikke tåle at se blod. Jeg besvimer. 193 00:13:27,640 --> 00:13:29,960 Nej, tag det roligt. Jeg ringer efter en ambulance. 194 00:13:30,040 --> 00:13:33,040 Nej, ikke en ambulance. Jeg er ikke ved at dø. 195 00:13:33,120 --> 00:13:35,840 -Hvad skal jeg gøre? -Jeg kan ikke tåle at se blod! 196 00:13:36,400 --> 00:13:38,640 Kan du ikke prøve at hive den løs? 197 00:13:40,160 --> 00:13:41,240 For helvede! 198 00:13:44,320 --> 00:13:46,640 Jeg kan ikke. For helvede! Hent saven. 199 00:13:46,720 --> 00:13:50,120 Jeg saver ikke din tommel af, Sten. Jeg nægter. 200 00:13:50,200 --> 00:13:53,040 Du skal save planken over, Anita! 201 00:13:54,920 --> 00:13:58,320 Planken! Gud, jeg troede... Jeg henter saven. 202 00:13:59,760 --> 00:14:01,560 For fanden da! 203 00:14:23,560 --> 00:14:24,840 -Hej. -Hej. 204 00:14:52,560 --> 00:14:53,920 -Hallo? -Pis! 205 00:14:57,760 --> 00:14:58,880 Hallo? 206 00:15:00,040 --> 00:15:01,040 Hallo? 207 00:15:03,520 --> 00:15:05,000 -Hej. -Hej. 208 00:15:06,240 --> 00:15:07,720 -Forstyrrer jeg? -Nej. 209 00:15:08,720 --> 00:15:10,480 Hvordan gik rejsen? 210 00:15:11,160 --> 00:15:12,440 Godt. 211 00:15:12,520 --> 00:15:14,160 Godt. Tak. 212 00:15:15,680 --> 00:15:17,280 -Hvordan har I det? -Fint. 213 00:15:28,560 --> 00:15:30,000 Hun er så sulten. 214 00:15:34,520 --> 00:15:38,840 -Har du brug for hjælp? -Jeg glæder mig til barnevognsrummet. 215 00:15:38,920 --> 00:15:39,920 Hej. 216 00:15:41,120 --> 00:15:44,280 Åh, magi! Middag! 217 00:15:44,840 --> 00:15:49,000 De ringede og spurgte, om vi ville byde. 218 00:15:50,240 --> 00:15:52,720 -Du vil gerne, ikke? -Jo. 219 00:15:53,520 --> 00:15:56,080 Har du talt med din chef om lønforhøjelsen? 220 00:15:57,080 --> 00:15:58,960 Jeg arbejder på ham. 221 00:15:59,040 --> 00:16:01,520 -Hvad siger han? -Han er... 222 00:16:02,680 --> 00:16:05,120 Han er svær at overbevise. 223 00:16:06,840 --> 00:16:08,920 Du må se din værdi, skat. 224 00:16:10,240 --> 00:16:12,400 Du kan stille krav, ikke? 225 00:16:13,400 --> 00:16:14,840 Jeg ved ikke... 226 00:16:17,160 --> 00:16:18,680 Men det gør jeg. 227 00:16:20,440 --> 00:16:24,440 Du er fandens loyal og smart, men også alt for sød. 228 00:16:25,720 --> 00:16:28,800 -Kan du ikke lide det? -Jo, det kan jeg. 229 00:16:29,400 --> 00:16:32,960 Jeg kender dig og elsker dig, fordi du er så sød. 230 00:16:34,560 --> 00:16:37,280 Men nogle gange skal man sætte hårdt mod hårdt. 231 00:16:38,440 --> 00:16:41,120 Jeg vil prøve at tænke mere som en superhelt. 232 00:16:42,040 --> 00:16:43,800 "Når Fantomet spørger, så svarer man." 233 00:16:47,280 --> 00:16:48,800 Er det din plan? 234 00:16:48,880 --> 00:16:53,280 En trikotklædt mand er mit forbillede når jeg beder om lønforhøjelse? 235 00:16:53,360 --> 00:16:55,560 Du godeste. Giv et bud. 236 00:16:55,640 --> 00:16:59,560 Hvordan skal det fungere, hvis du ikke har noget depositum? 237 00:16:59,640 --> 00:17:02,280 Jeg løser det. Kom, Lola. Nu er der grød. 238 00:17:10,400 --> 00:17:13,680 -Hvem var det? -En gammel bekendt. 239 00:17:14,640 --> 00:17:18,760 -Hvorfor svarede du ikke? -Jeg sidder på et hospital med dig. 240 00:17:19,839 --> 00:17:21,280 Jeg ringer senere. 241 00:17:22,000 --> 00:17:26,880 -Hvordan føles det? -Det banker og føles varmt. 242 00:17:29,280 --> 00:17:32,840 Måske skulle du genoverveje renoveringen. 243 00:17:32,920 --> 00:17:35,800 Det var aldrig sket, hvis vi havde gjort huset i stand. 244 00:17:37,560 --> 00:17:43,120 Men jeg kan lide at gå rundt i haven alene. 245 00:17:43,840 --> 00:17:46,440 Med dig i nærheden, selvfølgelig! 246 00:17:46,520 --> 00:17:48,400 Når vi er sammen. 247 00:17:49,160 --> 00:17:54,040 Jeg kan lide at føle mig som Ernst Kirchsteiger! 248 00:17:56,280 --> 00:17:59,240 Vi kan ikke renovere huset selv. 249 00:17:59,680 --> 00:18:02,080 Vi har brug for håndværkere. 250 00:18:02,160 --> 00:18:07,480 Vi taler om det i morgen, når jeg ikke er høj på smertestillende. 251 00:18:07,560 --> 00:18:09,360 Kan du tage den? 252 00:18:13,680 --> 00:18:15,600 -Hej, Aron. -Hej, hvad laver I? 253 00:18:15,680 --> 00:18:18,040 -Vi sidder på skadestuen. -Hvorfor? 254 00:18:18,120 --> 00:18:22,920 Din behændige far fik et søm gennem sin tommel. 255 00:18:23,000 --> 00:18:27,480 -Virkelig? Skal han opereres? -Nej. Det ved jeg ikke. 256 00:18:27,560 --> 00:18:30,360 Men sådan er det. Skal jeg give ham en besked? 257 00:18:30,440 --> 00:18:34,400 -Vi har fundet en lejlighed. -Okay. 258 00:18:34,480 --> 00:18:37,280 -Jeg kigger forbi i morgen. -Det siger jeg videre. 259 00:18:37,360 --> 00:18:39,760 -Hav det godt. Hej. -Hej. 260 00:18:42,800 --> 00:18:47,280 Han kommer i morgen for at tale om en lejlighed, som han og... 261 00:18:48,280 --> 00:18:50,200 Jenny vil købe. 262 00:18:51,960 --> 00:18:53,240 Okay. 263 00:18:54,560 --> 00:19:00,040 Se bare. Når det gælder tal, vil man have din hjælp, ikke Ernsts. 264 00:19:00,560 --> 00:19:02,360 Alle er gode til forskellige ting. 265 00:19:04,120 --> 00:19:06,520 Måske skal de have hjælp med renoveringen. 266 00:19:08,240 --> 00:19:11,240 Er det meningen, han skal komme og gå, som han vil? 267 00:19:11,320 --> 00:19:13,600 -Det er min søn, Clara. -Det ved jeg. 268 00:19:13,680 --> 00:19:18,400 -Vi har haft ham fem weekender. -Haft? Han er ikke engang et år. 269 00:19:20,400 --> 00:19:23,480 Skulle din eks ikke have ham hver anden uge? 270 00:19:23,560 --> 00:19:26,280 Jeg har intet problem med, at han er her. 271 00:19:26,360 --> 00:19:29,880 Heller ikke jeg. Jeg vil bare vide hvornår. 272 00:19:29,960 --> 00:19:33,600 Så slipper jeg for at sidde halvnøgen på køkkenbordet. 273 00:19:33,680 --> 00:19:36,040 Vi kan slå slåen for, ikke? 274 00:19:39,280 --> 00:19:44,800 Undskyld, men jeg er ikke vant til at have en teenager i huset. 275 00:19:44,880 --> 00:19:48,000 Det er også nyt for mig, men jeg kan ikke sige, han ikke må komme. 276 00:19:48,080 --> 00:19:50,760 Skat, du misforstår mig. 277 00:19:50,840 --> 00:19:53,440 Viktor kan komme og gå, som han vil. 278 00:19:53,520 --> 00:19:55,880 Jeg vil bare vide det på forhånd. 279 00:19:55,960 --> 00:19:58,280 Så vi kan planlægge lidt. 280 00:20:00,080 --> 00:20:02,880 Det ødelagde også chancen for denne måned. 281 00:20:08,920 --> 00:20:11,800 Ødelagt? Vi har hele natten. 282 00:20:14,680 --> 00:20:16,560 Din søn er i værelset ved siden af. 283 00:20:16,640 --> 00:20:19,200 Han har ikke røntgensyn. Han kan ikke se ind! 284 00:20:19,280 --> 00:20:21,600 Men han kan høre med sine ører. 285 00:20:21,680 --> 00:20:24,480 Så må du være stille, når jeg går i gang. 286 00:20:24,560 --> 00:20:28,680 Jeg er kendt for at være en screamer... Hold op! 287 00:20:28,760 --> 00:20:31,840 -Det er... -Okay. 288 00:20:33,960 --> 00:20:36,880 Hvordan fanden fik du sømmet dig selv fast? 289 00:20:36,960 --> 00:20:40,360 Jeg brugte en sømpistol, og jeg gled. 290 00:20:41,640 --> 00:20:46,360 -Jeg troede, det var umuligt. -Jeg vil ikke tænke på... Hold op. 291 00:20:46,440 --> 00:20:51,360 -Hvordan gik det med lejligheden? -Godt. Se her. 292 00:20:52,240 --> 00:20:55,440 Jeg må låne nogle penge til depositummet, men... 293 00:20:56,120 --> 00:20:58,200 det er virkelig min drøm. 294 00:20:58,280 --> 00:21:01,280 -Du har din arv. -Ikke mere. 295 00:21:01,360 --> 00:21:03,320 Hvad? Hvorfor ikke? 296 00:21:03,400 --> 00:21:07,600 Det er to år siden. Jeg har levet. Jeg har en familie. 297 00:21:07,680 --> 00:21:12,560 Den er vildt lækker. Jeg har glædet mig til at vise dig den. Se! 298 00:21:13,400 --> 00:21:17,160 Her kommer man ind, så er køkkenet lige til højre. 299 00:21:17,240 --> 00:21:20,920 Hvis vi havde haft penge, ville vi lave en åben planløsning. 300 00:21:21,000 --> 00:21:23,400 Hvad er det med din generation? 301 00:21:23,480 --> 00:21:27,160 Hvorfor skal alting rives ud og sættes ind igen? 302 00:21:27,240 --> 00:21:28,600 Hvad er der? 303 00:21:29,960 --> 00:21:31,080 Undskyld! 304 00:21:33,160 --> 00:21:38,080 -Det er fint. -Jeg spurgte, hvad der var. 305 00:21:38,160 --> 00:21:41,240 -Hvad mener du? -Du ser tom ud i blikket. 306 00:21:41,320 --> 00:21:44,160 Du virker forvirret. Kan du ikke lide den? 307 00:21:44,240 --> 00:21:47,720 -Hvad for en? -Lejligheden far! 308 00:21:47,800 --> 00:21:49,720 -Jo, det kan jeg. -Hvad er der med dig? 309 00:21:49,800 --> 00:21:52,280 Har du Aspeimer, eller hvad det hedder? 310 00:21:52,360 --> 00:21:53,840 Vil du have flasken? 311 00:21:53,920 --> 00:21:57,200 -Det er en dejlig lejlighed. -Ja, hvad er problemet? 312 00:21:57,280 --> 00:22:02,280 Skal I ikke se på nogle flere, før I bestemmer jer? 313 00:22:02,360 --> 00:22:07,000 Vi har set tolv lejligheder. Jenny er ved at blive skør. 314 00:22:07,080 --> 00:22:09,160 Hvad er der galt med den, I bor i? 315 00:22:09,240 --> 00:22:14,520 Hold op, den er 19 kvm. Nu er vi tre. 316 00:22:14,600 --> 00:22:17,480 Lola har ikke en kvadratmeter at kravle rundt på. 317 00:22:17,560 --> 00:22:19,720 Måske skal I ikke købe den sammen. 318 00:22:19,800 --> 00:22:23,040 Hvorfor ikke? Det er meget billigere. 319 00:22:23,960 --> 00:22:26,200 -Hvad mener du? -Du er ung. 320 00:22:26,880 --> 00:22:29,960 Du ved ikke, hvor længe forholdet holder. 321 00:22:30,040 --> 00:22:35,040 Så står du der med en stor lejlighed og et stort lån! 322 00:22:35,120 --> 00:22:38,040 Du ved heller ikke, hvor længe et forhold holder i din alder. 323 00:22:38,120 --> 00:22:42,040 Så står du der uden et hus. Det bedste hus i verden. 324 00:22:42,720 --> 00:22:44,200 Jeg siger det bare. 325 00:22:45,280 --> 00:22:48,720 Vil du hjælpe mig med depositummet eller ikke? 326 00:22:48,800 --> 00:22:52,360 Det er mange penge, Aron. 327 00:22:53,680 --> 00:22:56,120 Jeg må marinere det. 328 00:22:57,240 --> 00:22:59,360 Hvad betyder det? 329 00:22:59,920 --> 00:23:03,120 -Jeg må regne på det. -Hvad er der at regne på, far? 330 00:23:03,200 --> 00:23:07,320 Du er lavet af penge nu! Du har solgt huset. 331 00:23:07,400 --> 00:23:10,640 Det hjem, jeg voksede op i, og hvor mor døde. 332 00:23:10,720 --> 00:23:14,000 Jeg siger det, som det er. Mor elskede det hus. 333 00:23:14,080 --> 00:23:15,880 Det er bare et hus. 334 00:23:17,040 --> 00:23:19,600 Så vil du ikke hjælpe mig? 335 00:23:22,040 --> 00:23:24,320 Du burde have sparet din arv! 336 00:23:24,400 --> 00:23:27,960 Tag dig sammen, for helvede! Du er skide nærig! 337 00:23:28,040 --> 00:23:31,680 -Du tænker kun på dig selv! -Og det gør du ikke? 338 00:23:36,760 --> 00:23:39,080 Gud, det var hyggeligt. Tak for kaffe. 339 00:23:39,160 --> 00:23:41,600 Aron, jeg sagde ikke... For helvede! 340 00:23:42,440 --> 00:23:44,000 Jeg vil marinere det... 341 00:23:44,080 --> 00:23:48,760 Du kan koge det, om du vil! Det er fandeme dumt. 342 00:23:48,840 --> 00:23:53,960 Jeg beder min far om penge til en lejlighed, så jeg skabe et liv! 343 00:23:54,040 --> 00:23:57,680 Du har brugt alle pengene. Hvorfor gjorde du det? 344 00:23:57,760 --> 00:24:00,440 Nu er det nok. Jeg gider ikke se på dig. 345 00:24:00,520 --> 00:24:02,640 Hold nu op, Aron. 346 00:24:03,320 --> 00:24:05,200 -Det er så... -Vil du have hjælp? 347 00:24:05,280 --> 00:24:08,120 -Hvis du løfter den lidt op. -Her? 348 00:24:09,040 --> 00:24:12,440 -Sådan. Vent! -Løft forsigtigt. 349 00:24:12,520 --> 00:24:15,920 Når man fjerner det sexede fra sex, er der intet tilbage. 350 00:24:16,000 --> 00:24:20,240 Pointen er, at man skal blive overrasket og presset op af en væg! 351 00:24:20,320 --> 00:24:22,640 Bare være helt: "Hvad sker der her?" 352 00:24:22,720 --> 00:24:25,160 Ikke? Det er det mest sexede, der findes. 353 00:24:25,240 --> 00:24:29,760 Ikke at tisse på en stav og vente i 30 sekunder. 354 00:24:29,840 --> 00:24:34,680 Hvis det er tid, spreder man benene og venter på, at manden kommer. 355 00:24:34,760 --> 00:24:37,320 Det bliver man ikke liderlig af. 356 00:24:37,400 --> 00:24:39,840 -Lad os ikke tale om det her. -Nej, okay. 357 00:24:39,920 --> 00:24:41,000 Ulf? 358 00:24:43,200 --> 00:24:46,040 At frakoble sex fra det at lave børn. 359 00:24:46,120 --> 00:24:49,360 Det er svært, når man laver børn sådan. 360 00:24:49,440 --> 00:24:51,760 Ikke i den moderne verden. 361 00:24:54,000 --> 00:24:57,240 -Du kan blive tjekket, ikke? -Nej. 362 00:24:58,560 --> 00:25:00,280 Hvad er der? 363 00:25:00,960 --> 00:25:02,520 Jeg er skrækslagen. 364 00:25:03,200 --> 00:25:06,800 Vi har prøvet i et år. Der må være noget galt. 365 00:25:07,400 --> 00:25:08,960 Måske kan jeg ikke få børn. 366 00:25:09,960 --> 00:25:13,680 -Måske forlader Peter mig... -Selvfølgelig kan du få børn. 367 00:25:13,760 --> 00:25:17,480 Hvorfor siger alle det? Jeg er så træt af det! 368 00:25:17,560 --> 00:25:21,680 Det er ikke nogen selvfølge! Det er totalt uklart. 369 00:25:22,680 --> 00:25:24,280 Jeg har sgu ventet for længe. 370 00:25:24,360 --> 00:25:27,040 Jeg får sandsynligvis ingen børn. 371 00:25:27,120 --> 00:25:31,080 -Så hold op med at sige det. -Okay, undskyld. 372 00:25:34,280 --> 00:25:38,560 Peter er så sød og forstående, 373 00:25:38,640 --> 00:25:40,560 men han har også børn. 374 00:25:40,640 --> 00:25:44,360 Hvis han ikke havde haft det, ville det være en anden situation. 375 00:25:44,440 --> 00:25:46,880 Men det har han, og jeg føler mig så forbandet... 376 00:25:49,080 --> 00:25:50,680 alene med det her. 377 00:25:52,440 --> 00:25:54,920 Det er du ikke. Okay? 378 00:25:56,880 --> 00:25:58,080 Du er ikke alene. 379 00:26:02,600 --> 00:26:07,200 Tal med Jonas. Han er fertilitetsspecialist. 380 00:26:07,280 --> 00:26:09,160 En rigtig flink fyr. 381 00:26:09,240 --> 00:26:11,920 -Og flot. -Heldigt for mig. 382 00:26:12,000 --> 00:26:16,520 En grim fertilitetslæge skal ikke evaluere mine genitalier. 383 00:26:16,600 --> 00:26:19,400 Ved du godt, det ikke er, hvad fertilitetslæger gør? 384 00:26:19,480 --> 00:26:22,560 -Altså evaluerer genitalier. -Tak, det ved jeg godt. 385 00:26:22,640 --> 00:26:25,480 Hør, jeg ringer til ham, okay? 386 00:26:27,920 --> 00:26:28,720 Gør det. 387 00:26:30,600 --> 00:26:33,720 Ved du, hvad problemet er med den yngre generation? 388 00:26:33,800 --> 00:26:37,520 De er dovne. De vil have alt gratis. 389 00:26:38,040 --> 00:26:40,600 De vil rive alt ned, som vi har bygget op. 390 00:26:41,560 --> 00:26:46,040 De råber og skriger for at få, hvad de vil have. 391 00:26:47,880 --> 00:26:50,920 Måske skulle du hjælpe Aron. 392 00:26:51,000 --> 00:26:53,640 -Nu hvor du har pengene. -Hvad er det her? 393 00:26:54,520 --> 00:26:58,320 Jeg troede, du ville have, vi skulle investere i vores hus. 394 00:26:59,240 --> 00:27:01,560 Ja, men det kan vente. 395 00:27:04,160 --> 00:27:05,480 Godnat. 396 00:27:09,040 --> 00:27:15,320 -Er det okay, jeg læser? -Ja. Er det okay, jeg sover? 397 00:27:15,400 --> 00:27:16,800 Det er okay. 398 00:27:22,080 --> 00:27:23,240 Hvad...? 399 00:27:26,360 --> 00:27:28,400 Jeg går ned. Av! 400 00:27:48,440 --> 00:27:49,760 Hvad fanden? 401 00:27:59,080 --> 00:28:02,880 Hvis det var en mus, så har den ødelagt en ledning. 402 00:28:02,960 --> 00:28:07,680 -Jeg må ringe til en elektriker. -Vi har jo besluttet at renovere. 403 00:28:09,200 --> 00:28:11,480 Hans, kom nu. 404 00:28:13,240 --> 00:28:15,640 Vi kan tale om det i morgen. 405 00:28:16,520 --> 00:28:20,000 Klokken to. Okay. Hej. 406 00:28:45,200 --> 00:28:49,160 Det er okay. Jeg ventede på dit opkald. 407 00:28:49,240 --> 00:28:53,520 -Hej. -De har intet signal her... 408 00:28:54,240 --> 00:28:56,760 -Du er sent på den. -Ja. 409 00:28:56,840 --> 00:29:00,840 Jeg har siddet på biblioteket hele dagen. Jeg er helt færdig. 410 00:29:03,040 --> 00:29:04,760 Jeg er hundesulten. 411 00:29:16,800 --> 00:29:19,120 Skal jeg tage mig af dig? 412 00:29:25,720 --> 00:29:26,880 Ja, gerne. 413 00:29:32,440 --> 00:29:34,520 Hvad er det her? 414 00:29:51,320 --> 00:29:56,080 -Hvad sagde Sten? -Han ville lade det marinere lidt. 415 00:29:56,680 --> 00:30:01,680 Marinere? Hvad skal jeg sige til mægleren? 416 00:30:03,040 --> 00:30:07,560 Jeg ringer til ham i morgen, når han er færdig med at marinere. 417 00:30:08,600 --> 00:30:09,800 Okay. 418 00:30:15,680 --> 00:30:16,640 Pis. 419 00:30:20,240 --> 00:30:22,640 Vi har brug for en større lejlighed. 420 00:30:22,720 --> 00:30:24,160 Synes du det? 421 00:30:25,280 --> 00:30:27,080 Jeg ringer til ham i morgen. 422 00:30:33,160 --> 00:30:35,040 Skat! 423 00:30:35,120 --> 00:30:40,240 Tænk på din timing! 424 00:31:16,040 --> 00:31:17,680 Hej, skat. 425 00:31:19,080 --> 00:31:22,160 Mor! Hvad laver du her? 426 00:31:23,320 --> 00:31:25,200 Jeg har intet sted at bo. 427 00:31:27,960 --> 00:31:32,280 Far solgte huset. Jeg ved ikke hvorfor. 428 00:31:33,440 --> 00:31:36,000 -Jeg prøvede at sige til ham... -Det ved jeg, Aron. 429 00:31:36,080 --> 00:31:39,480 -Jeg ved, du gør alt, hvad du kan. -Jeg prøver. 430 00:31:39,560 --> 00:31:42,120 Jeg ser det, min skat. 431 00:31:43,800 --> 00:31:45,720 -Hvad laver du? -Kom ind. 432 00:31:46,200 --> 00:31:47,560 Jeg skal tisse. 433 00:32:01,720 --> 00:32:04,840 Vi kan tale med ham. Vi har intet at miste. 434 00:32:05,560 --> 00:32:09,520 Jeg har vist mødt den bedste mand nogensinde. 435 00:32:09,600 --> 00:32:12,280 -Vist den bedste? -Og nu skal jeg straffes for det. 436 00:32:12,360 --> 00:32:15,560 -Det er sådan, det fungerer. Ja, men... 437 00:32:17,400 --> 00:32:20,880 -Hvorfor skal det være så svært? -Vi har ikke prøvet så længe. 438 00:32:20,960 --> 00:32:25,280 -Et år, Peter. -Det er ikke så længe, vel? 439 00:32:25,360 --> 00:32:27,520 Jeg er 38 år. 440 00:32:28,080 --> 00:32:30,400 Ved du godt, det kan være for sent? 441 00:32:31,280 --> 00:32:36,160 Vi går derhen. Måske kan de fremskynde processen. 442 00:32:39,080 --> 00:32:40,880 -Det skal nok gå. -Ja. 443 00:32:43,560 --> 00:32:46,000 -Det løser sig. -Ja, alt løser sig. 444 00:32:47,720 --> 00:32:50,720 Jeg havde ikke tænkt på børn, før du kom ind i mit liv. 445 00:32:50,800 --> 00:32:54,560 Nu kan jeg ikke se os blive lykkelige uden et. 446 00:32:54,640 --> 00:32:58,520 -Børn er ikke alt. -Det kan du sagtens sige. Du har et. 447 00:33:00,640 --> 00:33:04,280 Vi tager derhen, lytter til ham og tager det derfra. 448 00:33:05,760 --> 00:33:06,920 Okay? 449 00:33:09,200 --> 00:33:10,280 Okay. 450 00:33:14,720 --> 00:33:15,800 Okay. 451 00:33:24,520 --> 00:33:25,880 Det skal nok gå. 452 00:33:28,120 --> 00:33:29,320 Det skal nok gå. 453 00:33:33,000 --> 00:33:37,000 Nøj, hvor har du gjort det fint. 454 00:33:38,280 --> 00:33:42,640 Jeg synes, vi skal renovere huset. 455 00:33:42,720 --> 00:33:46,680 Du har ret. Det er her, jeg vil bruge mine penge. 456 00:33:46,760 --> 00:33:51,600 Det er her, vi skal leve sammen resten af vores liv. 457 00:33:53,760 --> 00:33:55,240 Ikke sandt? 458 00:33:55,920 --> 00:33:59,520 Jo... Hvad med Aron? 459 00:33:59,600 --> 00:34:02,360 Aron må tage ansvar for sit eget liv. 460 00:34:03,320 --> 00:34:05,360 Vi må tage ansvar for vores. 461 00:34:05,440 --> 00:34:10,400 Ja, men jeg tænkte bare, at vi kunne... 462 00:34:10,480 --> 00:34:12,440 Er du ikke glad? 463 00:34:12,520 --> 00:34:16,320 Er det ikke godt, at jeg har puslet færdigt? 464 00:34:17,600 --> 00:34:21,320 Jo, jeg er glad. 465 00:34:21,400 --> 00:34:25,600 Jeg har ringet efter en elektriker. Han kommer kl. 15. 466 00:34:25,679 --> 00:34:28,920 -Er du her til at lukke ham ind? -Er du ikke også? 467 00:34:30,600 --> 00:34:35,960 Jeg har et ærinde i byen. Du kan tage det første møde. 468 00:34:36,040 --> 00:34:40,199 Vi skulle gøre det her sammen. 469 00:34:40,280 --> 00:34:44,159 Det skal vi også, men jeg skal noget i byen. 470 00:34:44,760 --> 00:34:47,040 -Hvad? -Bare et ærinde. 471 00:34:48,280 --> 00:34:52,760 -Jeg kan køre dig. -Nej, det behøver du ikke. 472 00:34:52,840 --> 00:34:55,040 Jo, jeg kører dig. 473 00:34:57,840 --> 00:34:59,160 Ja. 474 00:35:00,400 --> 00:35:02,440 Okay, det er fint. Farvel. 475 00:35:05,480 --> 00:35:08,000 Vi har indtil kl. 17 til at give et bud. 476 00:35:10,840 --> 00:35:13,880 -Kan du ringe til Sten? -Selvfølgelig. 477 00:35:13,960 --> 00:35:17,960 -Jeg smutter. Vi ses. -Hej. 478 00:35:21,720 --> 00:35:23,440 -Ring til ham! -Ja. 479 00:35:30,200 --> 00:35:34,760 -Er det her, du skal ind? -Ja. Jeg skal købe en cykelpumpe. 480 00:35:34,840 --> 00:35:38,000 -Jeg kan vente på dig. -Det tager tid. 481 00:35:38,080 --> 00:35:41,440 Jeg overvejer at købe nogle guldstjerner... 482 00:35:42,160 --> 00:35:44,320 -Okay? Vi ses derhjemme. -Ja. 483 00:36:07,120 --> 00:36:09,360 Min lille pjevs, jeg elsker dig! 484 00:36:10,480 --> 00:36:13,520 -Hvor er bletasken? -Pis, den har jeg glemt. 485 00:36:14,280 --> 00:36:17,040 -Gasser du? -Nej, jeg løber hjem og henter den. 486 00:36:17,120 --> 00:36:20,200 -For fanden da! -Det tager fem minutter. 487 00:36:20,720 --> 00:36:23,040 Jeg løber... 488 00:36:24,920 --> 00:36:27,920 -Ja? -Hej, Aron. Hvordan går det? 489 00:36:28,000 --> 00:36:30,320 -Hvorfor har du ikke ringet? -Det gør jeg nu. 490 00:36:30,400 --> 00:36:33,160 -Har du ladet det gratinere nu? -Gratinere? 491 00:36:33,240 --> 00:36:36,400 Må jeg låne pengene? Vi skal give et bud inden kl. 17. 492 00:36:36,480 --> 00:36:41,360 Jeg har ingen penge at låne dig. Anita og jeg skal renovere. 493 00:36:41,440 --> 00:36:44,400 -Hvad? -Vi skal renovere... 494 00:36:44,480 --> 00:36:48,600 Hvordan fanden kan du prioritere at renovere dit hus? 495 00:36:48,680 --> 00:36:51,960 -Jeg skal låne penge! -Det er ikke dine penge. 496 00:36:52,040 --> 00:36:56,000 Du er en stor idiot, ved du det? 497 00:36:56,080 --> 00:36:59,480 -Far...! -Tal ikke sådan til mig. 498 00:36:59,560 --> 00:37:04,120 Okay, undskyld. Men skal I renovere huset nu? 499 00:37:04,200 --> 00:37:05,760 Ja, det skal vi. 500 00:37:06,600 --> 00:37:08,760 Tak så fandens meget for hjælpen! 501 00:37:14,760 --> 00:37:16,160 Hvad fanden? 502 00:37:26,920 --> 00:37:28,000 Her. 503 00:37:28,080 --> 00:37:31,760 -Det tog otte minutter. -Begynd nu ikke. 504 00:37:32,280 --> 00:37:34,520 -For helvede. -Er alt okay? 505 00:37:34,600 --> 00:37:37,840 Alt er fint. Hej, lille pus! 506 00:37:38,320 --> 00:37:39,880 Far elsker dig. 507 00:37:39,960 --> 00:37:43,880 -Har Rick ringet? -Hvad? Nej, skulle han det? 508 00:37:45,240 --> 00:37:47,640 Jeg sagde, at du måske kunne hjælpe ham. 509 00:37:47,720 --> 00:37:51,280 -Okay. -Du sagde, at jeg skulle sige det. 510 00:37:51,360 --> 00:37:53,280 Klart. Jeg kan hjælpe ham. 511 00:37:54,440 --> 00:37:58,760 Du behøver ikke. Der er tusindvis af andre. 512 00:37:58,840 --> 00:38:03,680 -Jeg tænkte, at du måske ville. -Ja, jeg vil gerne. 513 00:38:05,200 --> 00:38:07,920 Ødelæg det nu ikke. Jeg gjorde det for din skyld. 514 00:38:09,280 --> 00:38:11,440 -Tak, Elsa. -Jeg sender hans nummer. 515 00:38:14,720 --> 00:38:17,440 Jeg fører staven ind... 516 00:38:21,000 --> 00:38:24,160 Jeg går lidt dybere nu. Er det okay? 517 00:38:25,680 --> 00:38:26,880 Nej... 518 00:38:26,960 --> 00:38:30,360 Det føles, som om du gør dig bekendt med min kærestes underliv. 519 00:38:30,440 --> 00:38:32,200 Men måske spurgte du ikke mig. 520 00:38:32,280 --> 00:38:38,320 -Det ser fint ud. -Fint? Hvad betyder det? 521 00:38:38,400 --> 00:38:42,640 -Det skal du ikke bedømme. -Skat, kan du tie stille? 522 00:38:44,040 --> 00:38:47,560 Godt. Så er vi færdige. 523 00:38:52,360 --> 00:38:54,800 -Er du okay? -Er du? 524 00:38:56,200 --> 00:38:57,440 Tak. 525 00:39:03,760 --> 00:39:07,560 Vent udenfor, så kommer jeg om lidt. 526 00:39:14,800 --> 00:39:18,280 -Hej, har du brug for hjælp? -Aron. Jeg skal møde Rick. 527 00:39:18,360 --> 00:39:21,400 -Han er i studiet. Jeg henter ham. -Tak. 528 00:39:23,080 --> 00:39:24,000 Hej. 529 00:39:24,600 --> 00:39:28,080 -Min manager har flået mig. -Okay. 530 00:39:28,160 --> 00:39:30,800 Problemet er, at sagen ikke må blive offentlig. 531 00:39:30,880 --> 00:39:35,200 -Der er verdensartister indblandet. -Absolut. Det er klart. 532 00:39:35,280 --> 00:39:38,600 Mit spørgsmål til dig er: Hvad skal jeg gøre? 533 00:39:40,960 --> 00:39:45,920 -Jeg tager den internt med kontoret. -Under radaren? 534 00:39:46,000 --> 00:39:50,600 Ja, super under radaren. 535 00:39:50,680 --> 00:39:53,400 Så vender jeg tilbage på mandag 536 00:39:53,480 --> 00:39:58,280 med en plan om, hvordan vi kan angribe hele situationen. 537 00:39:58,360 --> 00:40:02,480 -Kanon. Fedt. Nice. -Nice. 538 00:40:05,320 --> 00:40:08,080 -Du løser det, ikke? -Helt klart. 539 00:40:08,160 --> 00:40:10,480 Kom ind i studiet, så skal du se, hvad vi laver. 540 00:40:10,560 --> 00:40:13,640 -Okay. -Vi arbejder på et hit. 541 00:40:13,720 --> 00:40:15,000 Kom... 542 00:40:16,880 --> 00:40:22,040 Jeg har en gæst med. A-Ron er her. 543 00:40:23,920 --> 00:40:27,240 -Sæt din mobil på lydløs. -Ja, klart. 544 00:40:27,320 --> 00:40:30,800 Vi indspiller det. Vil du lægge et vers? 545 00:40:40,160 --> 00:40:45,680 -Hej, Aron her. Læg en besked... -Rend mig. 546 00:40:55,480 --> 00:40:59,200 -Åh gud. -I kan komme med mig. 547 00:41:09,960 --> 00:41:11,280 Undskyld. 548 00:41:12,120 --> 00:41:14,240 Det er virkelig svært for mig. 549 00:41:20,120 --> 00:41:23,240 Det er ikke mærkeligt, at du har det sådan. 550 00:41:25,080 --> 00:41:27,840 Jeg vidste, det ville blive sådan. 551 00:41:28,840 --> 00:41:32,280 Jeg var ikke forberedt på denne længsel efter at få et barn. 552 00:41:33,960 --> 00:41:37,520 Jeg kan ikke kontrollere mine følelser. De overvælder mig. 553 00:41:37,920 --> 00:41:40,400 Det er dit biologiske ur. 554 00:41:40,880 --> 00:41:43,360 Jeg troede bare, det var noget, man sagde. 555 00:41:44,160 --> 00:41:46,400 Og så er jeg læge... 556 00:41:48,480 --> 00:41:50,160 -Men Clara... -Ja. 557 00:41:51,920 --> 00:41:55,840 Så vidt jeg kan se, ser det rigtig fint ud. 558 00:41:55,920 --> 00:41:58,600 Du er helt klart fertil. 559 00:41:58,680 --> 00:42:02,000 Jeg vil endda sige, at du er meget fertil. 560 00:42:02,080 --> 00:42:06,000 -Du har mange gode æg. -Det sagde jeg jo. 561 00:42:06,080 --> 00:42:09,960 Jeg har altid sagt det. Du er så paranoid. 562 00:42:10,640 --> 00:42:15,600 Peter, vi så på din sædprøve... 563 00:42:16,640 --> 00:42:18,480 Resultatet er desværre negativt. 564 00:42:20,840 --> 00:42:24,520 Negativt? Hvad mener du med det? 565 00:42:25,040 --> 00:42:29,120 Jo, mirakler kan ske, men... 566 00:42:30,920 --> 00:42:34,000 -Du er infertil. -Det kan ikke passe. 567 00:42:34,480 --> 00:42:37,040 Prøverne er næsten 100% pålidelige. 568 00:42:37,920 --> 00:42:41,440 Altså vi... Jeg har et barn. 569 00:42:42,760 --> 00:42:44,200 Jeg har et barn. 570 00:42:45,520 --> 00:42:49,040 Så ville jeg tale med moren, hvis jeg var dig. 571 00:42:57,480 --> 00:43:00,480 Tekster af: Charlotte Reeve www.plint.com 41295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.