All language subtitles for [SubtitleTools.com] Gundam - G no Reconguista - 05 [720p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,970 --> 00:01:34,270 The Enemy is the Capital Army. 2 00:01:42,020 --> 00:01:45,960 Just because His Holiness says that they are abiding by the taboo... 3 00:01:45,960 --> 00:01:50,870 My Crown has been repainted in Army colors! 4 00:01:55,490 --> 00:01:59,670 The Capital Army are obviously violating the taboo! 5 00:02:09,270 --> 00:02:12,200 Protect the world, Capital Army! 6 00:02:12,200 --> 00:02:13,650 Protect it with your new machines! 7 00:02:13,650 --> 00:02:16,980 Elf Bullock! 8 00:02:18,770 --> 00:02:20,660 That's an Elf Bullock. 9 00:02:23,520 --> 00:02:28,290 Were we ordered to withdraw because these were officially put into use? 10 00:02:28,730 --> 00:02:32,880 This is the first in a line of mass-production machines based on your Elf Bull data. 11 00:02:33,180 --> 00:02:34,870 A nice piece of work, huh? 12 00:02:42,300 --> 00:02:44,270 - Look at that mask! - He's so cool! 13 00:02:44,270 --> 00:02:45,440 - He's not bad. - He's totally my type! 14 00:02:45,440 --> 00:02:47,140 Lame. 15 00:02:48,670 --> 00:02:51,870 Thank you for seeing me off before I sortie. 16 00:02:51,870 --> 00:02:53,230 We have high hopes for you. 17 00:02:53,530 --> 00:02:55,370 What is that mask for? 18 00:02:55,370 --> 00:02:57,040 It works as a monitor. 19 00:02:57,040 --> 00:02:59,120 It helps with some operations too. 20 00:02:59,120 --> 00:03:02,370 It's a test model based on some files we got from the Research Department. 21 00:03:02,370 --> 00:03:06,490 Luin wasn't with the Capital Guard today either. 22 00:03:14,070 --> 00:03:16,350 Colonel, you have those materials from the previous era, 23 00:03:16,350 --> 00:03:18,020 the Rose of Hermes Blueprints... 24 00:03:18,020 --> 00:03:20,440 If you are asking me to violate the taboo, 25 00:03:20,440 --> 00:03:23,480 I will require many times the staff and resources I have now. 26 00:03:23,480 --> 00:03:28,650 Which is precisely why I will insist you stop taking people from the Capital Guard. 27 00:03:28,650 --> 00:03:32,980 But the Army is working so hard to rescue your son. 28 00:03:48,560 --> 00:03:50,000 Hey, could you tell me something? 29 00:03:51,150 --> 00:03:55,010 What's this threat from outer space that Lieutenant Klim mentioned? 30 00:03:55,010 --> 00:03:57,000 Have you not asked him? 31 00:03:57,000 --> 00:04:00,680 He said he'd tell me if I joined the Pirate Corps. 32 00:04:00,680 --> 00:04:03,340 - Then join. - I can't do that! 33 00:04:06,350 --> 00:04:08,530 Resupply ships come here, 34 00:04:08,530 --> 00:04:11,430 and they have new Mobile Suit models... 35 00:04:11,430 --> 00:04:14,110 - Look, a friend. - Yo! 36 00:04:14,110 --> 00:04:15,150 See? 37 00:04:17,630 --> 00:04:19,650 They're a military unit, no matter how I look at it. 38 00:04:20,100 --> 00:04:23,400 Klim, you believe the son of the Operations Director of Capital Tower 39 00:04:23,750 --> 00:04:27,240 when he says he knows nothing of Towasanga? 40 00:04:27,610 --> 00:04:32,220 Surely, the students in the Capital Guard think of little but their schedules. 41 00:04:32,220 --> 00:04:37,550 Towasanga is the holy land of the SU-Cordists, who bring us Photon Batteries. 42 00:04:37,550 --> 00:04:39,500 It's a sacred place, right? 43 00:04:39,500 --> 00:04:42,060 You believe that? 44 00:04:42,060 --> 00:04:46,720 What would you think if I said the G-Self was manufactured in Towasanga? 45 00:04:48,080 --> 00:04:49,440 Towasanga? 46 00:04:49,440 --> 00:04:52,230 Towa...? Towa! Towa! Towa! 47 00:04:52,230 --> 00:04:54,940 Towa! Towa! Towasanga! 48 00:04:55,240 --> 00:04:56,620 Chuchumy. 49 00:04:56,620 --> 00:04:58,530 You sure do like that fish, Raraiya. 50 00:04:58,530 --> 00:04:59,740 Chuchumy. 51 00:04:59,740 --> 00:05:02,200 Are you sure the G-Self was built there? 52 00:05:02,200 --> 00:05:06,250 Captain Donyell has suggested this girl may be able to tell us. 53 00:05:06,250 --> 00:05:07,730 Hey. 54 00:05:08,870 --> 00:05:10,370 Wow. 55 00:05:14,230 --> 00:05:17,080 Lieutenant, I need you to sign for these. 56 00:05:17,080 --> 00:05:19,720 Fine work, Mick Jack. 57 00:05:19,720 --> 00:05:22,090 I see you brought yet another new model today. 58 00:05:22,090 --> 00:05:23,560 The Hecate. 59 00:05:23,560 --> 00:05:27,220 It handles better than you might think by looking at it. 60 00:05:27,220 --> 00:05:29,180 Well, I'm off to my next stop! 61 00:05:29,180 --> 00:05:30,650 When I say you can't, you can't. 62 00:05:30,650 --> 00:05:34,860 As of this moment, this ship will suspend receiving of supplies from the Azumacchi. 63 00:05:34,860 --> 00:05:37,360 Why so suddenly? 64 00:05:37,360 --> 00:05:40,730 Huh? The main force has moved up their schedule? 65 00:05:50,370 --> 00:05:53,330 What? That thing is still out? 66 00:05:53,330 --> 00:05:56,200 We have a lot of other things to do! 67 00:05:57,160 --> 00:05:58,300 Oh, my. 68 00:05:58,300 --> 00:06:01,390 Looks like Lieutenant Happa has fallen in love with it all over again. 69 00:06:01,390 --> 00:06:03,270 What is this siren for? 70 00:06:03,270 --> 00:06:07,480 The space fleet will be going into sub-orbital flight sooner than expected, right? 71 00:06:07,480 --> 00:06:09,860 We have to provide a diversion for them. 72 00:06:09,860 --> 00:06:12,650 What are these air balls for? 73 00:06:12,650 --> 00:06:14,780 There's enough here for one cours in a nut. 74 00:06:14,780 --> 00:06:18,440 Oh, these are getting old, so I was testing that they're still usable. 75 00:06:18,440 --> 00:06:20,950 You didn't steal them from the Crown then. 76 00:06:20,950 --> 00:06:22,650 - On this island– - You can't come. 77 00:06:23,890 --> 00:06:25,330 Neither can you! 78 00:06:25,330 --> 00:06:26,980 Chuchumy. 79 00:06:27,700 --> 00:06:32,030 Pardon us, the Megafauna really is part of the military, huh? 80 00:06:32,030 --> 00:06:35,490 Well, how about it, will you enlist in the Amerian Army? 81 00:06:36,440 --> 00:06:39,500 If you'll give me the rank of Lieutenant, I'll do it. 82 00:06:39,500 --> 00:06:42,080 Then you would have the same rank as I do! 83 00:06:42,380 --> 00:06:45,050 I'm not keen on being bullied. 84 00:06:52,160 --> 00:06:54,730 We are tracing Captain Dellensen's course. 85 00:06:54,730 --> 00:06:58,320 Are there places you could hide a ship around here? 86 00:06:58,320 --> 00:06:59,810 Quite a few. 87 00:07:03,900 --> 00:07:06,250 Captain, what is going on? 88 00:07:06,250 --> 00:07:08,360 When is the Megafauna scheduled to engage in the decoy operation? 89 00:07:08,710 --> 00:07:10,820 The schedule has been moved up. 90 00:07:11,530 --> 00:07:13,030 Chuchumy. 91 00:07:13,990 --> 00:07:17,460 Those kids trail behind us like baby ducks. 92 00:07:17,460 --> 00:07:19,680 Just pretend they aren't there. 93 00:07:19,680 --> 00:07:23,140 This ship is presently moving in response to unknown units. 94 00:07:23,140 --> 00:07:25,250 My lady, over here. 95 00:07:26,070 --> 00:07:28,590 Pardon me. Pardon me. 96 00:07:29,080 --> 00:07:31,440 How many unknowns are there? 97 00:07:31,440 --> 00:07:33,140 About two teams, it looks like. 98 00:07:33,140 --> 00:07:35,510 They aren't from the Gondwan Army, correct? 99 00:07:35,510 --> 00:07:38,690 This is the course the Capital Army takes, isn't it? 100 00:07:38,690 --> 00:07:41,940 Does the Capital Army have this much fighting power? 101 00:07:41,940 --> 00:07:44,120 That is something we ought to be asking you! 102 00:07:44,120 --> 00:07:45,360 Would you stop that! 103 00:07:45,360 --> 00:07:49,620 If we take down those unknowns and have the Megafauna act as a decoy, 104 00:07:49,620 --> 00:07:53,110 we can carry out Captain Cahill's plan, right? 105 00:07:53,110 --> 00:07:57,000 With this ship's capabilities, after we finish the decoy operation, 106 00:07:57,000 --> 00:08:00,590 Captain Cahill's plan, which called for the space fleet to occupy Capital Tower– 107 00:08:00,590 --> 00:08:02,990 You're going to occupy Capital Tower?! 108 00:08:07,250 --> 00:08:10,920 Must you ruin all of Captain Cahill's plans?! 109 00:08:11,450 --> 00:08:14,350 I'm sure I can never apologize enough for that, 110 00:08:14,350 --> 00:08:15,510 but I apologize. 111 00:08:15,510 --> 00:08:17,820 Just apologizing isn't enough! 112 00:08:17,820 --> 00:08:21,780 I know it isn't a fair trade, but I'll defend this ship in return. 113 00:08:21,780 --> 00:08:23,600 Lend me a pilot suit. 114 00:08:24,600 --> 00:08:27,820 How about it? Let's hear our genius Lieutenant's opinion on the matter. 115 00:08:27,820 --> 00:08:30,120 Let us be patient with him. 116 00:08:30,120 --> 00:08:32,000 We need all the fighting strength we can muster right now. 117 00:08:32,000 --> 00:08:34,030 Captain! 118 00:08:34,030 --> 00:08:37,690 He is a useful boy, my lady. 119 00:08:38,270 --> 00:08:39,920 Lieutenant, you handle this. 120 00:08:39,920 --> 00:08:40,880 Yes, Ma'am! 121 00:08:40,880 --> 00:08:42,030 Boy! 122 00:08:52,160 --> 00:08:53,550 I'm going to go get changed. 123 00:09:03,090 --> 00:09:07,200 F-Rugs against the Capital Army's Doubey type and Catsiths? 124 00:09:07,200 --> 00:09:09,540 I can't call this one. 125 00:09:09,540 --> 00:09:12,110 Guess we'll see what Lieutenant Klim is capable of. 126 00:09:18,120 --> 00:09:19,800 Hatches are above the water line. 127 00:09:19,800 --> 00:09:22,760 - Opening them now. - All fins spread. 128 00:09:22,760 --> 00:09:26,090 - Any transmissions from Mick Jack? - She's cut off communication herself. 129 00:09:26,090 --> 00:09:28,460 The Fry-Schops can contact her for us at any time. 130 00:09:28,460 --> 00:09:29,970 That's fine. 131 00:09:29,970 --> 00:09:33,880 We're going to be taking down the unknowns and launching the decoy operation. 132 00:09:34,200 --> 00:09:37,060 Lieutenant Klim, be prepared to head out at any time. 133 00:09:37,060 --> 00:09:39,730 The Montero is ready. 134 00:09:39,730 --> 00:09:42,310 To all Grimoires, we will be engaging in mid-air combat. 135 00:09:42,880 --> 00:09:44,440 Do the rest yourself. 136 00:09:44,440 --> 00:09:45,800 O-Okay. 137 00:09:46,420 --> 00:09:48,770 Wow! It's a perfect fit! 138 00:09:49,590 --> 00:09:53,950 Adjusting the seat and this attachment was a pain. 139 00:09:53,950 --> 00:09:55,330 Use that helmet. 140 00:09:55,330 --> 00:09:57,150 Thank you. 141 00:09:57,470 --> 00:10:00,070 Hey, when are we escaping in the G-Self? 142 00:10:00,070 --> 00:10:03,260 There's going to be a battle, so we can't right now. 143 00:10:03,260 --> 00:10:05,790 I made a promise with the people on this ship, you know? 144 00:10:06,050 --> 00:10:08,510 You're still crushing on that woman. 145 00:10:08,510 --> 00:10:11,000 - Chuchumy too! - Chuchumy can't wear one! 146 00:10:14,990 --> 00:10:17,340 Rarariya came from Towasanga. 147 00:10:17,600 --> 00:10:19,840 How do you know that? 148 00:10:20,180 --> 00:10:23,350 She's not surprised to see these outfits at all. 149 00:10:36,350 --> 00:10:37,610 This is it. 150 00:10:37,610 --> 00:10:39,420 Curse that pirate ship. 151 00:10:39,420 --> 00:10:41,780 Are they planning to launch into space? 152 00:10:45,790 --> 00:10:50,120 Proceed to Minovsky Flight. 153 00:10:55,450 --> 00:10:57,060 Hold it in place! 154 00:10:57,060 --> 00:10:59,590 - What are you doing? - Can't you tell? 155 00:11:00,330 --> 00:11:03,050 This is molded rubber for use in space, right? 156 00:11:03,050 --> 00:11:06,820 There are water balls in here! 157 00:11:06,820 --> 00:11:07,780 Locked in! 158 00:11:07,780 --> 00:11:11,110 - Um, they told me to sortie. - I know! 159 00:11:11,110 --> 00:11:13,620 Check these on the control panel. 160 00:11:13,620 --> 00:11:15,020 Lower the crane! 161 00:11:15,020 --> 00:11:18,040 The hatch is opening! Grimoires to the front! 162 00:11:18,040 --> 00:11:20,780 Miss Aida will defend from the ship's deck. 163 00:11:20,780 --> 00:11:22,870 The Arcane can fly too, you know! 164 00:11:23,170 --> 00:11:25,210 I would rather you refrain from such jokes. 165 00:11:25,210 --> 00:11:26,910 It has yet to be tested. 166 00:12:00,590 --> 00:12:02,740 There's heavy wind! Be careful! 167 00:12:02,740 --> 00:12:05,240 The rear hatch is opening as well! 168 00:12:07,640 --> 00:12:09,460 - Have you figured it out? - Yeah! 169 00:12:09,460 --> 00:12:12,790 The air and water ball systems are intended for rescue use. 170 00:12:12,790 --> 00:12:15,090 They can also be used as propellant. 171 00:12:15,090 --> 00:12:16,340 Huh? Happa? 172 00:12:16,340 --> 00:12:18,340 I'm checking the docking sensor. 173 00:12:18,340 --> 00:12:19,460 The Montero is heading out! 174 00:12:35,770 --> 00:12:39,320 My lady, you can hear us by contact link, right? 175 00:12:39,320 --> 00:12:42,610 That anti-ship rifle is too much for you to handle! Stop it! 176 00:12:42,610 --> 00:12:45,370 If I use the sight, I can manage. 177 00:12:45,370 --> 00:12:47,540 I won't let you keep me from fighting! 178 00:12:47,540 --> 00:12:51,040 Happa, I've matched up the sensors here. 179 00:12:51,040 --> 00:12:53,250 I won't rely on the help of others! 180 00:12:56,040 --> 00:12:57,170 Three of them! 181 00:12:59,590 --> 00:13:00,590 Take this! 182 00:13:02,550 --> 00:13:04,800 Machine guns, aim straight up! 183 00:13:13,040 --> 00:13:14,810 The main force will come from below! 184 00:13:14,810 --> 00:13:16,980 I will keep them in check here! 185 00:13:21,380 --> 00:13:24,280 It's just like the Lieutenant said! They came from sea level! 186 00:13:27,220 --> 00:13:30,330 Our timing may appear slow, 187 00:13:30,330 --> 00:13:33,160 but our Catsith formation isn't just for show! 188 00:13:42,860 --> 00:13:44,380 They got one of us! 189 00:13:44,380 --> 00:13:45,260 What?! 190 00:13:50,350 --> 00:13:53,310 You would transform, and come at me unarmed? 191 00:13:54,600 --> 00:13:56,600 Is this a game to you?! 192 00:14:02,940 --> 00:14:04,230 Why you! 193 00:14:07,050 --> 00:14:09,030 A direct hit on my rifle?! 194 00:14:10,220 --> 00:14:12,280 Now die, 195 00:14:12,280 --> 00:14:13,660 space pirate! 196 00:14:17,330 --> 00:14:19,170 I still have a Javelin! 197 00:14:25,380 --> 00:14:27,390 Core! Core! 198 00:14:27,390 --> 00:14:28,750 Raraiya! 199 00:14:29,070 --> 00:14:30,970 Bell, what are you doing?! 200 00:14:30,970 --> 00:14:33,430 Weren't you going to protect the Megafauna?! 201 00:14:35,390 --> 00:14:37,100 Bellri Zenam! 202 00:14:37,100 --> 00:14:39,480 Attach that thing to the back of the G-Self! 203 00:14:39,480 --> 00:14:41,690 You can say that... 204 00:14:41,690 --> 00:14:43,400 But this thing won't listen to me! 205 00:14:45,340 --> 00:14:46,070 Okay. 206 00:14:46,070 --> 00:14:47,280 What? 207 00:14:50,950 --> 00:14:52,950 I can't land a hit! 208 00:14:52,950 --> 00:14:56,120 Send a request to Miss Aida by contact link. 209 00:14:56,120 --> 00:14:57,290 Sure! 210 00:14:57,290 --> 00:14:59,130 Miss Aida, you hear me? 211 00:14:59,130 --> 00:15:02,540 Grab young Bellri and ram him inside the G-Self! 212 00:15:02,540 --> 00:15:04,880 Huh? I can't do that! 213 00:15:04,880 --> 00:15:06,340 It's not possible. 214 00:15:06,340 --> 00:15:09,630 Don't get picky with me during battle! 215 00:15:09,630 --> 00:15:12,890 The Core Fighter is moving around on its own! 216 00:15:19,310 --> 00:15:20,600 It flew off! 217 00:15:28,610 --> 00:15:31,450 Huh?! That's Mr. Genius's Montero! 218 00:15:31,450 --> 00:15:33,780 Now I finish you from behind! 219 00:15:34,510 --> 00:15:37,190 I can't take steady aim! 220 00:15:38,640 --> 00:15:40,040 Wh-What? 221 00:15:41,290 --> 00:15:42,670 You fool! 222 00:15:42,670 --> 00:15:45,290 Showing off the insides of your machine will do us no good! 223 00:15:47,000 --> 00:15:49,280 Did the machine guns come out? 224 00:15:57,160 --> 00:15:59,730 The Schops that came in as reinforcements are doing well. 225 00:15:59,730 --> 00:16:02,690 Gisela! Don't hold back on the anti-air fire! 226 00:16:02,690 --> 00:16:04,280 Roger that. 227 00:16:04,280 --> 00:16:07,940 We have more work to do after this! All gunners, drive off those pesky flies! 228 00:16:07,940 --> 00:16:09,700 Hey, you shouldn't do that! 229 00:16:09,700 --> 00:16:12,450 We won't need bullets for the decoy operation! 230 00:16:14,110 --> 00:16:15,810 This isn't good! 231 00:16:19,410 --> 00:16:21,030 My head! 232 00:16:22,160 --> 00:16:23,710 The water balls! 233 00:16:32,220 --> 00:16:34,260 What kind of attack is this? 234 00:16:34,260 --> 00:16:36,180 Did I fall into the sea? 235 00:16:36,180 --> 00:16:37,720 I-It's water! 236 00:16:40,680 --> 00:16:44,140 Bellri Zenam, come back here and dock! 237 00:16:45,420 --> 00:16:49,570 Boy, the Megafauna has the G-Self out! Turn back! 238 00:16:50,940 --> 00:16:53,280 Even if they have it out, 239 00:16:53,280 --> 00:16:56,950 you expect me to weave through anti-air fire to get there? 240 00:16:59,910 --> 00:17:01,870 He can't do it like this! 241 00:17:01,870 --> 00:17:04,920 What? That kid plans to go through with it?! 242 00:17:12,550 --> 00:17:14,640 What? Autopilot?! 243 00:17:14,640 --> 00:17:17,260 Why?! I'm gonna crash! 244 00:17:20,830 --> 00:17:21,720 I'm in! 245 00:17:21,720 --> 00:17:24,100 Connect electric system! 246 00:17:28,110 --> 00:17:30,390 Okay, I think I can do this! 247 00:17:31,150 --> 00:17:33,150 Get up there and take them down! 248 00:17:33,480 --> 00:17:35,740 What am I supposed to do without a backpack? 249 00:17:35,740 --> 00:17:36,860 Attack once, then withdraw! 250 00:17:37,240 --> 00:17:39,160 You can fly for 45 seconds! 251 00:17:39,930 --> 00:17:43,370 Then move aside! I can't see a thing! 252 00:17:43,370 --> 00:17:45,110 S-Sorry. 253 00:17:47,370 --> 00:17:48,840 So you've come! 254 00:17:48,840 --> 00:17:51,130 I won't let pirates have the G-Self! 255 00:17:52,690 --> 00:17:54,800 The Montero got decapitated! 256 00:17:54,800 --> 00:17:56,590 Some genius pilot! 257 00:17:59,530 --> 00:18:00,850 He flew! 258 00:18:02,580 --> 00:18:04,100 45 seconds! 259 00:18:05,100 --> 00:18:06,850 You dare resist me?! 260 00:18:18,110 --> 00:18:20,870 He's turned his beam saber into a net to block it! 261 00:18:20,870 --> 00:18:24,200 I can't win by just defending! 262 00:18:25,620 --> 00:18:26,660 What?! 263 00:18:26,660 --> 00:18:30,250 The Capital Army mustn't use such things! 264 00:18:34,230 --> 00:18:37,080 That beam... did it stretch? 265 00:18:37,450 --> 00:18:41,470 Colonel Cumpa Rusita said nothing about such an ability! 266 00:18:41,810 --> 00:18:44,710 I have the data from this battle! 267 00:18:53,480 --> 00:18:54,820 I-I'm a goner. 268 00:18:54,820 --> 00:18:59,030 Use the nozzles on the waist and knees to slow our descent! 269 00:18:59,030 --> 00:19:00,360 L-Like this? 270 00:19:06,830 --> 00:19:08,880 Reinforcements are coming. 271 00:19:08,880 --> 00:19:10,290 Hang in there. 272 00:19:10,290 --> 00:19:13,340 The Megafauna has another operation after this. 273 00:19:13,340 --> 00:19:15,340 That's ridiculous! 274 00:19:15,340 --> 00:19:17,340 The Arcane came for us! 275 00:19:23,280 --> 00:19:24,850 The G-Self is inside, 276 00:19:24,850 --> 00:19:27,130 so hurry up and shut the main gate! 277 00:19:26,820 --> 00:19:30,000 Listen, we have our own arrangements to make! 278 00:19:27,700 --> 00:19:30,810 All hands, we'll be going into sub-orbital spaceflight after this! 279 00:19:31,670 --> 00:19:33,320 What are you trying to say? 280 00:19:33,320 --> 00:19:36,110 I intend to thank him myself as well, 281 00:19:36,110 --> 00:19:38,720 We need to check that all sections are airtight! 282 00:19:36,500 --> 00:19:39,970 but please, Miss Aida, praise Bellri Zenam. 283 00:19:38,720 --> 00:19:41,410 It may be sub-orbital flight, but we'll still be in space! 284 00:19:41,410 --> 00:19:44,500 That, Miss Aida, is your job. 285 00:19:44,500 --> 00:19:45,830 It may be your obligation. 286 00:19:46,430 --> 00:19:47,910 My obligation? 287 00:19:47,910 --> 00:19:51,620 Because you are the one who will become the Princess. 288 00:19:51,620 --> 00:19:54,460 Air density, 0.005. 289 00:19:54,460 --> 00:19:56,840 Air density is thin! Thin! 290 00:19:56,840 --> 00:19:58,380 That's enough! 291 00:19:58,380 --> 00:20:00,510 Chuchumy says welcome home. 292 00:20:00,510 --> 00:20:03,010 It looks like you're getting better, Raraiya. 293 00:20:03,010 --> 00:20:04,760 - Chuchumy. - She is. 294 00:20:04,760 --> 00:20:08,270 It seems this view puts her at ease. 295 00:20:08,560 --> 00:20:11,150 She must be used to this sort of thing. 296 00:20:11,150 --> 00:20:12,650 He did worse than I expected. 297 00:20:12,650 --> 00:20:14,900 He did manage to come back without the head, 298 00:20:14,900 --> 00:20:16,770 maybe he really is a genius. 299 00:20:16,770 --> 00:20:18,610 We have the parts! 300 00:20:18,610 --> 00:20:21,160 We can't just plug them in! 301 00:20:21,160 --> 00:20:23,120 It's your job to make it work regardless! 302 00:20:23,120 --> 00:20:25,410 The enemy's new models... amazing. 303 00:20:25,410 --> 00:20:27,280 I really must thank you! 304 00:20:27,280 --> 00:20:31,380 No, you were the one who saved us. 305 00:20:31,380 --> 00:20:35,000 I thank you on behalf of all the crew, of the Megafauna. 306 00:20:35,860 --> 00:20:39,500 We don't want to die either, so let's call it even. 307 00:20:39,840 --> 00:20:42,300 Even? I guess so. 308 00:20:42,590 --> 00:20:43,970 Hey, kid. 309 00:20:43,970 --> 00:20:47,540 If you will join as a second lieutenant, I could recommend you for the Amerian Army. 310 00:20:47,910 --> 00:20:49,600 I have to be a lieutenant or it's not happening. 311 00:20:50,060 --> 00:20:53,770 Then it will be after I become a captain. My lady. 312 00:20:53,770 --> 00:20:54,900 - All hands! - Chuchumy. 313 00:20:55,320 --> 00:20:57,780 This ship will now enter sub-orbital spaceflight. 314 00:20:57,780 --> 00:21:00,490 All sections check for air leaks. 315 00:21:00,490 --> 00:21:03,160 It is possible we will need to launch Mobile Suits again. 316 00:21:03,160 --> 00:21:07,690 Hurry with the docking adjustments on the Fry-Schops fixed to the outside of the ship. 317 00:21:08,680 --> 00:21:11,670 Cahill, forgive me. 318 00:21:11,670 --> 00:21:13,910 Cahill, I'm sorry. 319 00:21:14,690 --> 00:21:17,000 I had no choice... 320 00:21:17,000 --> 00:21:20,870 ...but to thank a pilot who was your enemy. 321 00:21:22,030 --> 00:21:23,700 I can't stand it! 322 00:21:24,340 --> 00:21:26,100 Cahill! 323 00:21:26,100 --> 00:21:28,850 We still have things to tie down! 324 00:21:28,850 --> 00:21:31,730 That hurts! 325 00:21:31,730 --> 00:21:35,230 Upper hangar, the G-Self's backpack is moving. 326 00:21:35,230 --> 00:21:36,770 Don't hit it with anything! 327 00:21:36,770 --> 00:21:39,570 We're gonna escape when there's an opportunity during battle, right? 328 00:21:39,570 --> 00:21:42,440 That's why I told you to wear space suits. 329 00:21:42,440 --> 00:21:45,270 We can do that. Right? 330 00:21:46,260 --> 00:21:50,160 I have a duty as a Capital Guard cadet that I need to accomplish. 331 00:21:50,160 --> 00:21:52,790 We've been spying on this ship too. 332 00:21:52,790 --> 00:21:54,780 That's not all. 333 00:21:55,230 --> 00:21:57,860 That thing is going to be mine! 334 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 Fry-Schop landing confirmed. 335 00:22:06,680 --> 00:22:11,260 All right, switch from Minovsky flight to sub-orbital spaceflight. 336 00:24:00,290 --> 00:24:03,380 I planned to escape from the Megafauna with Noredo, 337 00:24:03,380 --> 00:24:06,230 but when the Capital Army attacks from above 338 00:24:06,230 --> 00:24:08,610 they believe the G-Self is their enemy. 339 00:24:08,610 --> 00:24:10,740 Without time to correct that misunderstanding, 340 00:24:10,740 --> 00:24:13,600 I make the biggest mistake of my life. 341 00:24:14,840 --> 00:24:17,350 On the next episode of Reconguista in G, 342 00:24:17,830 --> 00:24:19,740 Dellensen, a Fearsome Foe. 343 00:24:19,740 --> 00:24:22,900 If it's too thrilling for you, you don't have to watch! 25571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.