Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,450 --> 00:01:35,580
That bald one got ahead of me!
2
00:01:40,090 --> 00:01:41,630
What is that glow?
3
00:01:41,630 --> 00:01:42,800
I'll catch it!
4
00:02:06,740 --> 00:02:07,820
Did something fall?
5
00:02:40,520 --> 00:02:42,480
The Mysterious Mobile Suit
6
00:02:53,450 --> 00:02:56,620
It is by the grace of the universe
7
00:02:56,620 --> 00:02:58,410
that the land is blessed.
8
00:02:58,410 --> 00:03:00,580
It is because of the sacred taboo
9
00:03:00,580 --> 00:03:06,590
that people can live out their
lives in eternal tranquility.
10
00:03:06,590 --> 00:03:09,630
Open your hearts wide to Heaven.
11
00:03:09,630 --> 00:03:14,600
For it is Heaven that bestows upon us
the source of life and sustenance.
12
00:04:11,490 --> 00:04:19,450
As your first practical lesson, you alone, as members of the Capital Guard can repair the Umbilical Cable.
13
00:04:16,680 --> 00:04:17,800
Go over there.
14
00:04:17,800 --> 00:04:18,600
Sorry.
15
00:04:19,450 --> 00:04:21,030
Why did you dodge?
16
00:04:21,030 --> 00:04:21,710
Yes.
17
00:04:21,710 --> 00:04:26,250
You taught us that we must always respond
dynamically to the situation, Captain.
18
00:04:26,250 --> 00:04:28,300
What are you smiling for?
19
00:04:29,670 --> 00:04:32,300
Bell skipped two grades.
I'd expect no less from him.
20
00:04:36,890 --> 00:04:39,930
Inspect and equip your backpacks!
21
00:04:42,600 --> 00:04:43,310
Hey, there.
22
00:04:45,020 --> 00:04:47,480
Congratulations!
23
00:04:47,480 --> 00:04:49,730
First practical space training!
24
00:04:49,730 --> 00:04:57,200
Hurray! Hurray! 1010th class!
25
00:04:50,070 --> 00:04:51,780
Manny came too!
26
00:04:51,780 --> 00:04:52,860
Hey.
27
00:04:52,860 --> 00:04:54,070
Is that a HAROBE?
28
00:04:54,780 --> 00:04:56,320
Hurray! Hurray!
29
00:04:57,330 --> 00:04:58,370
Bellri.
30
00:04:58,370 --> 00:04:59,950
Luin, you do your best too.
31
00:04:59,950 --> 00:05:00,620
I will.
32
00:05:00,620 --> 00:05:03,750
St. Flower Academy girls, get out!
33
00:05:03,700 --> 00:05:04,750
Come on, girls!
34
00:05:04,750 --> 00:05:06,080
Bell, do your best in training!
35
00:05:06,080 --> 00:05:07,880
Go for it! Go for it!
36
00:05:07,880 --> 00:05:09,550
Catch those girls!
37
00:05:11,460 --> 00:05:14,220
Instructor, they're just here to cheer us on
38
00:05:14,220 --> 00:05:17,050
Even you our best student, is saying that?
39
00:05:17,050 --> 00:05:20,220
Have some consideration for
the guys without girlfriends.
40
00:05:22,980 --> 00:05:25,480
Even if you're the Operations Director's kid
41
00:05:25,480 --> 00:05:28,480
that doesn’t give you any right to
drag girls from Kuntala aboard.
42
00:05:28,480 --> 00:05:30,480
I didn’t call them here.
43
00:05:30,480 --> 00:05:35,860
Hurray! Hurray! Hurray! 1010th class!
44
00:05:36,570 --> 00:05:38,990
Run for the Crown's operating room!
45
00:05:39,190 --> 00:05:40,290
Everyone!
46
00:05:40,290 --> 00:05:41,750
Capital Guard!
47
00:05:42,290 --> 00:05:44,870
Those cheerleaders have
run in your direction.
48
00:05:44,870 --> 00:05:46,870
Huh? Roger that.
49
00:05:46,880 --> 00:05:49,710
Everyone, back to your seats.
Check your equipment.
50
00:05:49,710 --> 00:05:51,880
Head back and check your
life support equipment!
51
00:05:52,210 --> 00:05:54,340
Air and water pellets, check!
52
00:05:54,340 --> 00:05:55,260
Check!
53
00:05:55,760 --> 00:05:58,140
MMF functioning properly!
54
00:05:59,260 --> 00:06:01,260
There's a lot of Sprites today...
55
00:06:01,260 --> 00:06:03,140
Sprites?
56
00:06:03,140 --> 00:06:05,020
You're not a student, are you?
57
00:06:05,020 --> 00:06:06,600
Who are you?
58
00:06:10,480 --> 00:06:13,400
Raraiya Monday.
59
00:06:14,190 --> 00:06:15,110
Not again.
60
00:06:15,110 --> 00:06:18,240
You know you're not allowed to cheer
them on during practical training!
61
00:06:18,870 --> 00:06:21,870
This girl is under the surveillance
of the Capital Army.
62
00:06:21,870 --> 00:06:23,290
Capital Army?
63
00:06:23,290 --> 00:06:25,370
Surveillance? What's with that?
64
00:06:25,370 --> 00:06:27,210
Don't ask! Kuntala!
65
00:06:28,460 --> 00:06:29,520
You kicked her!
66
00:06:29,520 --> 00:06:30,830
It's the Under Nut.
67
00:06:35,170 --> 00:06:37,170
Passing through Under Nut.
68
00:06:38,390 --> 00:06:41,430
The nut we just passed through
is the Under Nut.
69
00:06:41,430 --> 00:06:47,770
This poor nut is not counted among
the 144 nuts in Capital Tower.
70
00:06:47,770 --> 00:06:49,350
Does anyone know the reason?
71
00:06:49,350 --> 00:06:50,550
Yes!
72
00:06:50,060 --> 00:06:50,890
Torriti.
73
00:06:50,890 --> 00:06:51,520
Sir.
74
00:06:51,520 --> 00:06:53,150
Prior to the construction of Capital Tower,
75
00:06:53,150 --> 00:06:57,320
it was an artificial satellite built to
clear space debris from the UC era.
76
00:06:59,070 --> 00:07:04,620
Even in low orbit, the cables and nuts move
in sync with Earth's rotation. Why is that?
77
00:07:05,700 --> 00:07:06,600
Hey!
78
00:07:06,600 --> 00:07:07,370
Huh?
79
00:07:07,790 --> 00:07:09,080
Were you not listening?
80
00:07:09,080 --> 00:07:11,290
It's such a boring question...
81
00:07:11,290 --> 00:07:12,670
Not again.
82
00:07:12,670 --> 00:07:14,920
Regurgitate the textbook
if you want, just answer!
83
00:07:15,710 --> 00:07:19,300
Because of the Minovsky Magnet-ray Field,
84
00:07:19,300 --> 00:07:22,590
or MMF, effect produced
between the cables and nuts.
85
00:07:22,590 --> 00:07:23,500
In particular...
86
00:07:23,000 --> 00:07:24,000
That's enough.
87
00:07:24,220 --> 00:07:25,390
What is the source of that energy?
88
00:07:26,470 --> 00:07:27,890
You already know the answer.
89
00:07:27,870 --> 00:07:28,720
Tell me.
90
00:07:28,920 --> 00:07:30,140
The Earth's...
91
00:07:30,150 --> 00:07:35,360
upper atmosphere contains an Airglow Belt,
which generates energy that the cable absorbs.
92
00:07:35,360 --> 00:07:38,530
That’s correct. What's our present altitude?
Luin Lee!
93
00:07:39,110 --> 00:07:41,320
365 kilometers.
94
00:07:42,410 --> 00:07:46,330
Dynamic vision is a vital weapon
when working in space!
95
00:07:46,330 --> 00:07:50,790
Because radar is useless once
Minovsky Particles are spread around!
96
00:07:50,790 --> 00:07:51,960
Yes, sir!
97
00:07:51,960 --> 00:07:54,630
Gloves on! Helmets in hand!
98
00:07:55,170 --> 00:07:56,000
Don't cry!
99
00:08:00,300 --> 00:08:02,060
Is this HAROBE yours?
100
00:08:02,060 --> 00:08:02,890
Yes.
101
00:08:02,890 --> 00:08:05,390
There's no need for a Kuntala
to have one, is there.
102
00:08:05,390 --> 00:08:08,350
A HAROBE for environmental
testing is a necessity.
103
00:08:08,350 --> 00:08:09,680
She's called Nobell.
104
00:08:09,680 --> 00:08:13,810
Now listen here! You've got to stop this
future husband search of yours already.
105
00:08:13,810 --> 00:08:16,770
It's a tradition at Saint Flower Academy.
106
00:08:16,780 --> 00:08:20,740
We've been saving to buy these tickets
since we entered the academy.
107
00:08:21,240 --> 00:08:23,490
What is the Capital Army?
108
00:08:23,700 --> 00:08:25,870
Is it different from the Capital Guard?
109
00:08:25,870 --> 00:08:27,790
We're arriving at the First Nut.
110
00:08:30,710 --> 00:08:32,830
Come on, you're getting off here, right?
111
00:08:32,830 --> 00:08:36,420
Our tickets are good until the next nut.
112
00:08:36,500 --> 00:08:37,500
This way.
113
00:08:37,500 --> 00:08:38,400
Right.
114
00:08:52,100 --> 00:08:55,690
After I went to the trouble of
catching her in midair...
115
00:08:55,690 --> 00:08:57,900
She doesn't seem to feel a thing.
116
00:08:57,900 --> 00:09:00,070
She's from Ameria or Gondwan.
117
00:09:00,860 --> 00:09:04,150
She can't be from Towasanga, right?
118
00:09:04,160 --> 00:09:05,860
Who cares?
119
00:09:05,870 --> 00:09:10,120
I've never seen the type of Mobile
Suit she came down in before
120
00:09:10,120 --> 00:09:11,870
Treat her well.
121
00:09:14,460 --> 00:09:16,540
Why can't we cheer for them?
122
00:09:16,540 --> 00:09:18,130
Because it's a nuisance.
123
00:09:18,130 --> 00:09:19,920
What's with that girl?
124
00:09:21,970 --> 00:09:25,930
Pressurizing for Minovsky Flight.
One, two, three. Good.
125
00:09:26,430 --> 00:09:29,390
MMF Position, good. Route is clear.
126
00:09:30,770 --> 00:09:33,770
You jumped down from ridiculously high,
127
00:09:33,770 --> 00:09:35,980
so the oxygen deprivation
was harsh, is that it?
128
00:09:35,980 --> 00:09:40,150
The Captain was the one to save her,
so it's little wonder he's taken an interest.
129
00:09:51,790 --> 00:09:54,080
Fight! Fight!
130
00:09:54,080 --> 00:09:57,460
Okay! All groups, board Rectens!
131
00:09:58,460 --> 00:10:01,670
Once you have boarded and
made your first movement,
132
00:10:01,670 --> 00:10:03,510
switch places with the next student.
133
00:10:03,510 --> 00:10:04,630
Why me?
134
00:10:04,630 --> 00:10:07,340
It's in order of age,
so you're first, right, Bell?
135
00:10:07,340 --> 00:10:08,390
Ah! Right!
136
00:10:23,860 --> 00:10:25,070
No way.
137
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Why is the cockpit facing outside?
138
00:10:39,000 --> 00:10:42,000
Practical training is a form of student
hazing. What can you do?
139
00:10:42,500 --> 00:10:45,760
This is training to teach the skills
needed to live in space.
140
00:10:45,760 --> 00:10:46,590
Yes, sir!
141
00:10:46,590 --> 00:10:49,180
Hurry up and board,
then make your first movement.
142
00:10:49,180 --> 00:10:50,300
Yes, sir!
143
00:11:04,150 --> 00:11:05,190
Those guys...
144
00:11:06,360 --> 00:11:08,200
For my first movement.
145
00:11:08,200 --> 00:11:09,650
Bellri, you’re slow.
146
00:11:09,660 --> 00:11:11,620
Right. Raise both arms and move.
147
00:11:15,120 --> 00:11:17,040
Test the full movement of both arms...
148
00:11:19,960 --> 00:11:21,750
Minovsky Particles, you say?
149
00:11:27,260 --> 00:11:29,680
Those aren't Capital Guard machines...
150
00:11:29,680 --> 00:11:32,760
Pirates! Once Minovsky Particles are spread,
151
00:11:32,760 --> 00:11:35,510
we can only use wired communications.
152
00:11:35,520 --> 00:11:38,980
Pirates? The rumored space pirates?
153
00:11:40,350 --> 00:11:42,270
That’s not a Recten's silhouette.
154
00:11:44,820 --> 00:11:46,900
What? It's coming this way?
155
00:11:51,200 --> 00:11:52,000
Nice!
156
00:11:51,850 --> 00:11:52,950
Just one machine?!
157
00:11:52,950 --> 00:11:55,330
That's not a pirate Mobile Suit!
158
00:11:55,830 --> 00:11:56,830
What?
159
00:12:14,260 --> 00:12:16,350
Students aboard the Rectens, don't move!
160
00:12:16,350 --> 00:12:17,760
Let them think they're unmanned.
161
00:12:17,770 --> 00:12:19,350
It's aiming its rifle at us!
162
00:12:19,350 --> 00:12:20,680
Connect.
163
00:12:20,690 --> 00:12:22,100
G! G!
164
00:12:22,700 --> 00:12:23,450
G!
165
00:12:23,400 --> 00:12:24,280
What did she say?
166
00:12:24,750 --> 00:12:26,000
G...
167
00:12:27,440 --> 00:12:29,030
Don't use a contact link either.
168
00:12:29,030 --> 00:12:30,100
Cut your power.
169
00:12:30,100 --> 00:12:30,850
But then–
170
00:12:31,280 --> 00:12:32,280
Then–
171
00:12:31,750 --> 00:12:32,900
Cut your camera.
172
00:12:32,860 --> 00:12:33,470
Come on–
173
00:12:33,470 --> 00:12:34,530
A murderer like you–
174
00:12:35,620 --> 00:12:40,000
If I can't move, what's the point
of having a Mobile Suit?
175
00:12:43,170 --> 00:12:46,130
Who’s that girl sitting in the seat?
176
00:12:46,130 --> 00:12:48,460
I have taken this Crown hostage.
177
00:12:48,460 --> 00:12:50,960
I will release it in 20 minutes.
178
00:12:50,970 --> 00:12:55,220
I permit you to communicate that
information to Capital Tower.
179
00:12:55,220 --> 00:12:58,010
And if we don't listen to you, then what?!
180
00:12:58,010 --> 00:12:59,720
Use your imagination.
181
00:13:03,390 --> 00:13:06,520
I won’t sever the cable or
anything like that.
182
00:13:11,320 --> 00:13:12,780
Is she not here?
183
00:13:19,830 --> 00:13:21,580
There she is! Is that okay?
184
00:13:23,370 --> 00:13:26,880
A welder is similar to a beam rifle.
185
00:13:26,880 --> 00:13:30,550
There's gunpowder for operating
it in an emergency.
186
00:13:30,550 --> 00:13:33,300
I should be able to advance or
withdraw two or three times.
187
00:13:53,950 --> 00:13:55,800
Torriti's Recten got taken out!
188
00:13:55,450 --> 00:13:56,700
Bridge! Check!
189
00:13:56,700 --> 00:13:57,700
It caught us again!
190
00:13:57,200 --> 00:13:58,170
It's coming up!
191
00:13:58,240 --> 00:14:00,080
That's not Torriti.
192
00:14:01,700 --> 00:14:04,040
This girl is responding to it.
193
00:14:04,040 --> 00:14:05,750
Have her memories returned?
194
00:14:06,210 --> 00:14:08,460
Hey! Raraiya Monday, right?
195
00:14:08,920 --> 00:14:10,500
Raraiya?
196
00:14:11,090 --> 00:14:13,210
These levers are for the Big Arms.
197
00:14:13,210 --> 00:14:16,970
Each has three charges of gunpowder
for emergency operation.
198
00:14:16,970 --> 00:14:19,430
I don't know what kind of firepower they have.
199
00:14:19,430 --> 00:14:20,470
Or that!
200
00:14:27,980 --> 00:14:30,360
If she wants a fight...!
201
00:14:44,200 --> 00:14:46,660
Stop being a pirate!
202
00:14:48,670 --> 00:14:50,000
I won’t let you shoot!
203
00:14:52,630 --> 00:14:55,710
Wh-What? This Recten's Big Arm...
204
00:14:56,670 --> 00:14:59,630
He can't damage the cable...
Where is he?
205
00:15:01,260 --> 00:15:03,260
Even if you use the cable*as a shield...!
206
00:15:05,020 --> 00:15:07,310
The position the enemy would never expect
207
00:15:07,310 --> 00:15:09,940
will become the most advantageous
position for me!
208
00:15:11,270 --> 00:15:14,110
How will I do this without damaging
the Crown or cable?
209
00:15:14,110 --> 00:15:15,320
Like this?
210
00:15:21,030 --> 00:15:22,280
The world...
211
00:15:23,490 --> 00:15:25,490
...is not square!
212
00:15:25,500 --> 00:15:27,250
Like this, then this right?
213
00:15:34,050 --> 00:15:37,010
I'll melt your face off with this welder!
214
00:15:37,010 --> 00:15:38,550
Surrender!
215
00:15:42,510 --> 00:15:44,680
Why are you resorting to piracy?
216
00:15:44,680 --> 00:15:47,310
What's wrong, G-Self?
That's not the right response.
217
00:15:47,310 --> 00:15:48,980
Whose Recten is that?
218
00:15:48,980 --> 00:15:50,190
It's Bell's, don't you think?
219
00:15:50,190 --> 00:15:51,810
He's being too reckless!
220
00:15:50,850 --> 00:15:51,800
G!
221
00:15:54,570 --> 00:15:56,400
Everyone, put on space suits.
222
00:15:56,400 --> 00:15:58,650
There's no telling when we might
be thrown out into the void!
223
00:16:00,570 --> 00:16:02,610
Dellensen, heading out.
224
00:16:03,740 --> 00:16:04,830
Who are you?
225
00:16:04,830 --> 00:16:06,910
Luin Lee. From behind you.
226
00:16:06,910 --> 00:16:09,580
Equipping Big Arm and Power Weld.
227
00:16:09,580 --> 00:16:12,290
The Crown that descended has
been occupied by pirates.
228
00:16:12,290 --> 00:16:13,330
You get that, right?
229
00:16:14,630 --> 00:16:15,960
Go back to the Crown!
230
00:16:15,960 --> 00:16:19,210
If you leave the MMF Field,
you'll be pulled down by the Earth.
231
00:16:20,590 --> 00:16:23,180
That won't happen to this unit!
232
00:16:23,180 --> 00:16:24,510
Accelerate!
233
00:16:34,360 --> 00:16:35,730
What about the Crown that descended?
234
00:16:35,730 --> 00:16:36,820
I know, but...
235
00:16:37,320 --> 00:16:39,780
If we get a little scared
because of a battery thief,
236
00:16:39,780 --> 00:16:41,110
this will keep happening forever.
237
00:16:42,490 --> 00:16:45,990
Hey, now. This is your first time doing
practical training in space, right?
238
00:16:45,990 --> 00:16:48,290
I've done the simulations before.
239
00:16:48,290 --> 00:16:51,040
This welder can become a beam rifle.
240
00:16:51,040 --> 00:16:52,500
I know that little trick.
241
00:16:52,500 --> 00:16:57,250
That's the same model as the
one that dropped Raraiya.
242
00:16:57,250 --> 00:16:58,920
Who's Raraiya?
243
00:17:07,560 --> 00:17:09,100
I'll use the Beam Saber.
244
00:17:10,560 --> 00:17:11,560
What?
245
00:17:15,810 --> 00:17:17,060
The SU-Cord!
246
00:17:35,250 --> 00:17:37,960
There's explosives set in our backpacks.
247
00:17:37,960 --> 00:17:40,340
If you resist, we will destroy your engine.
248
00:17:40,340 --> 00:17:42,260
You hear me, woman?
249
00:17:42,260 --> 00:17:43,760
What?
250
00:17:43,760 --> 00:17:45,680
Bellri. Do you read me?
251
00:17:45,680 --> 00:17:47,340
I do.
252
00:17:47,350 --> 00:17:48,970
Is that you, Luin?
253
00:17:48,970 --> 00:17:50,650
Cut that out! Stop it!
254
00:17:50,800 --> 00:17:51,600
G!
255
00:17:51,500 --> 00:17:52,850
What are you doing?
256
00:17:52,850 --> 00:17:54,230
What's with this girl?
257
00:17:54,230 --> 00:17:57,480
She's a prisoner. A prisoner captured
by Captain Dellensen.
258
00:17:57,480 --> 00:18:01,940
So she's the girl who the
Capital Army brought from space?
259
00:18:01,940 --> 00:18:03,940
I don't know anything about that.
260
00:18:04,610 --> 00:18:05,700
Are you?
261
00:18:05,700 --> 00:18:06,860
G...
262
00:18:06,860 --> 00:18:08,700
This girl's in bad shape.
263
00:18:08,700 --> 00:18:10,820
G...
264
00:18:27,720 --> 00:18:29,140
What’s going on?
265
00:18:29,140 --> 00:18:30,350
Is that the pirate?
266
00:18:30,350 --> 00:18:32,220
It's here! It's here!
267
00:18:32,600 --> 00:18:34,470
This girl...
268
00:18:42,230 --> 00:18:46,530
Time-wise, Cahill's unit which occupied
the descending Crown
269
00:18:46,530 --> 00:18:49,660
should have retrieved the
Photon Battery by now.
270
00:18:49,660 --> 00:18:53,030
But because I get like this sometimes...
271
00:18:53,950 --> 00:18:56,000
Please move to the Crown.
272
00:18:56,000 --> 00:18:58,250
Your hatch conforms to
international standards, right?
273
00:18:58,250 --> 00:18:59,750
Don't act so familiar!
274
00:18:59,750 --> 00:19:01,210
Did you say something?
275
00:19:01,210 --> 00:19:02,040
No.
276
00:19:05,550 --> 00:19:09,050
There was something wrong
with this unit today.
277
00:19:12,970 --> 00:19:14,500
Bell returns alive!
278
00:19:14,790 --> 00:19:18,560
Bell returns alive!
279
00:19:15,220 --> 00:19:17,680
Hey, thank you.
280
00:19:17,690 --> 00:19:19,020
Good work.
281
00:19:19,020 --> 00:19:20,850
The cockpit is on the upper floor.
282
00:19:20,850 --> 00:19:21,940
Right.
283
00:19:26,860 --> 00:19:28,190
G!
284
00:19:26,860 --> 00:19:28,190
Bell!
285
00:19:32,740 --> 00:19:33,700
G's...
286
00:19:35,200 --> 00:19:36,700
Stop it!
287
00:19:36,700 --> 00:19:38,830
She came alone, without any support,
288
00:19:38,830 --> 00:19:44,000
You were planning to withdraw from here
five minutes after the guys who went below.
289
00:19:44,000 --> 00:19:46,550
If your Rectens hadn't gotten in the way...
290
00:19:46,550 --> 00:19:48,970
Don't give me that self-serving nonsense!
291
00:19:48,970 --> 00:19:51,970
You knock around my precious
student, Torriti, and–
292
00:19:51,970 --> 00:19:54,100
My aim is precise.
293
00:19:54,100 --> 00:19:55,680
I did not cause his unit to explode.
294
00:19:57,220 --> 00:20:01,230
A competent pilot would be able to
return to the Crown on his own.
295
00:20:01,980 --> 00:20:03,560
What?
296
00:20:03,560 --> 00:20:05,150
She's not cute at all.
297
00:20:07,190 --> 00:20:09,440
State your name and rank
in the Amerian military.
298
00:20:09,450 --> 00:20:12,160
I am not a member of the military.
299
00:20:12,160 --> 00:20:14,570
Only the military uses Mobile Suits.
300
00:20:14,580 --> 00:20:15,910
What's your name and rank?
301
00:20:15,910 --> 00:20:18,790
Aida Rayhunton. Space Pirate.
302
00:20:18,790 --> 00:20:22,040
You just stole two names
and Stuck them together!
303
00:20:26,210 --> 00:20:30,130
Your unit is the one that came down
here a week ago, isn't it?
304
00:20:30,130 --> 00:20:31,880
I invoke the right to refuse.
305
00:20:31,880 --> 00:20:35,180
A pirate's in no position to
demand any rights!
306
00:20:35,180 --> 00:20:39,140
It's because of feelings like yours
that people kill each other.
307
00:20:40,020 --> 00:20:41,430
Instructor.
308
00:20:41,440 --> 00:20:45,150
This pilot has shut her hatch.
It won't open.
309
00:20:45,150 --> 00:20:46,690
G-Self.
310
00:20:46,690 --> 00:20:50,150
That unit's hatch can't be
opened by anyone but me.
311
00:20:50,150 --> 00:20:52,030
Thankee.
312
00:20:52,030 --> 00:20:53,490
Not at all.
313
00:21:07,630 --> 00:21:08,950
No way!
314
00:21:08,700 --> 00:21:10,150
Don't you move.
315
00:21:10,760 --> 00:21:12,470
G is...!
316
00:21:12,470 --> 00:21:13,800
Ah! No!
317
00:21:13,800 --> 00:21:15,550
Come on, you're all right now.
318
00:21:15,550 --> 00:21:17,640
Maybe this girl and that unit...
319
00:21:17,640 --> 00:21:19,470
Yeah, there's some connection between them.
320
00:21:18,700 --> 00:21:19,650
G!
321
00:21:19,970 --> 00:21:22,100
It's practically brand new.
322
00:21:22,100 --> 00:21:23,520
Looks like it.
323
00:21:24,480 --> 00:21:25,200
Pipe down!
324
00:21:25,200 --> 00:21:26,450
Mr. Army Man!
325
00:21:26,520 --> 00:21:28,520
Let that girl rest.
326
00:21:28,520 --> 00:21:29,300
Please, do!
327
00:21:29,300 --> 00:21:30,450
Come along, young lady!
328
00:21:31,440 --> 00:21:32,990
Rayhunton Code.
329
00:21:33,610 --> 00:21:35,740
These all conform to international standards.
330
00:21:35,740 --> 00:21:37,030
Confirmed.
331
00:21:37,660 --> 00:21:38,950
What?
332
00:21:39,790 --> 00:21:41,740
There's some meaning to this.
333
00:21:41,750 --> 00:21:45,420
Since the same pattern showed up
on the monitor. In that case...
334
00:21:51,010 --> 00:21:52,710
Has he got the starter on?
335
00:21:52,720 --> 00:21:53,920
That's absurd!
336
00:21:53,920 --> 00:21:57,930
Yes. It's based on universal
standards, so it's fine.
337
00:21:57,930 --> 00:22:00,470
Then let me see you move the arms and legs.
338
00:22:00,470 --> 00:22:02,350
Right. I'm closing the hatch!
339
00:22:06,520 --> 00:22:08,400
Don't do anything reckless.
340
00:23:59,680 --> 00:24:04,430
The world never moves in a way that
accommodates our likes or convenience.
341
00:24:04,430 --> 00:24:07,220
Attacks from space...
They call them air raids, right?
342
00:24:07,730 --> 00:24:11,390
There's those. And the prisoner
lady keeps crying to me.
343
00:24:11,400 --> 00:24:13,690
If the Capital Guard wasn't so competent,
344
00:24:14,570 --> 00:24:15,520
I think I'd have died.
345
00:24:16,400 --> 00:24:19,440
On the next episode of Reconguista in G,
346
00:24:19,450 --> 00:24:21,570
G-Self, Start Up!
347
00:24:21,570 --> 00:24:24,240
Even if you can't bear to wait, wait!
25312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.