Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,510 --> 00:00:17,470
Wealth, fame, power...
2
00:00:17,470 --> 00:00:19,390
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:19,390 --> 00:00:21,270
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:21,270 --> 00:00:23,240
The words he uttered just before his death
5
00:00:23,240 --> 00:00:25,000
drove people around the world to the seas.
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,760
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:28,760 --> 00:00:32,380
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:34,970 --> 00:00:39,090
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:39,620 --> 00:00:42,620
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:43,520 --> 00:00:49,110
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:49,110 --> 00:00:54,950
and set out in search of something to find
12
00:00:54,950 --> 00:00:56,380
ONE PIECE!
13
00:01:01,080 --> 00:01:06,770
Compasses only cause delays
14
00:01:06,770 --> 00:01:11,820
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:12,460 --> 00:01:24,110
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:24,720 --> 00:01:30,430
When it comes to personal storms,
17
00:01:30,430 --> 00:01:35,550
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:35,550 --> 00:01:37,990
and pretend it isn’t there!
19
00:01:39,360 --> 00:01:44,830
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:44,830 --> 00:01:50,330
and set out in search of something to find
21
00:01:50,330 --> 00:01:56,590
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:01:56,590 --> 00:02:01,280
We are, We are on the cruise!
23
00:02:02,270 --> 00:02:03,910
We are!
24
00:02:06,820 --> 00:02:09,980
Wealth, fame, power...
25
00:02:11,070 --> 00:02:13,770
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:13,770 --> 00:02:16,400
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:16,900 --> 00:02:19,270
The words he uttered just before his death
28
00:02:19,270 --> 00:02:22,870
drove people around the world to the seas.
29
00:02:23,260 --> 00:02:27,440
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:27,440 --> 00:02:31,830
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:32,330 --> 00:02:36,840
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:37,370 --> 00:02:41,400
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:42,790 --> 00:02:45,130
Pirate guys!
34
00:02:45,130 --> 00:02:46,470
Straw Hat!
35
00:02:48,630 --> 00:02:49,770
What brought you guys here?
36
00:02:50,860 --> 00:02:55,200
Big Bro Franky asked us to bring you guys!
37
00:02:55,200 --> 00:02:58,380
The dream ship has been completed!
38
00:02:58,380 --> 00:03:01,010
They built an incredible ship!
39
00:03:01,780 --> 00:03:05,690
What?! It's already done?!
That was really quick!
40
00:03:05,690 --> 00:03:10,170
Five top-notch shipwrights
worked on it day and night!
41
00:03:10,170 --> 00:03:11,220
Yeah, they did!
42
00:03:11,220 --> 00:03:12,980
All right! Let's head there right away!
43
00:03:12,980 --> 00:03:13,750
Yeah!
44
00:03:14,280 --> 00:03:17,050
Straw Hat...!
45
00:03:17,050 --> 00:03:19,510
Straw Hat!
46
00:03:20,150 --> 00:03:21,470
Franky Family...
47
00:03:21,980 --> 00:03:26,260
What're you guys running that
frantically for? You're out of breath.
48
00:03:30,080 --> 00:03:32,980
To tell you the truth, we came
to ask you a huge favor.
49
00:03:32,980 --> 00:03:34,650
Did you see the wanted posters?!
50
00:03:34,650 --> 00:03:35,980
Wanted posters?
51
00:03:35,980 --> 00:03:40,230
Straw Hat, the bounty on
your head has gotten crazy!
52
00:03:40,230 --> 00:03:44,030
And all the others, too, are wanted in addition!
53
00:03:44,540 --> 00:03:46,160
Me, too?! All right!
54
00:03:46,160 --> 00:03:47,370
Me, too...?!
55
00:03:47,370 --> 00:03:48,700
Me, too?!
56
00:03:48,700 --> 00:03:51,160
Instead of having me explain,
just take a look at these.
57
00:03:51,860 --> 00:03:54,990
All seven of you now have
bounties on your heads!
58
00:03:58,500 --> 00:04:01,590
Straw Hat Luffy, 300-million-Berry bounty.
59
00:04:03,150 --> 00:04:05,050
All right! It went up!
60
00:04:05,600 --> 00:04:09,520
Pirate Hunter Zoro, 120-million-Berry bounty.
61
00:04:10,930 --> 00:04:14,810
Cat Burglar Nami, 16-million-Berry bounty.
62
00:04:14,810 --> 00:04:16,190
Oh, no...
63
00:04:16,190 --> 00:04:20,610
Cotton Candy Lover Chopper,
the gang's pet, 50-Berry bounty.
64
00:04:20,610 --> 00:04:22,030
Fifty...?
65
00:04:22,030 --> 00:04:25,780
Devil's Child Nico Robin,
80-million-Berry bounty.
66
00:04:29,940 --> 00:04:30,950
Who's this...?
67
00:04:31,840 --> 00:04:37,420
Black Foot Sanji, failed to obtained
a picture, 77-million-Berry bounty.
68
00:04:40,790 --> 00:04:43,550
Hey, Sogeking's got a bounty, too.
69
00:04:43,550 --> 00:04:44,380
Fifty...?
70
00:04:45,030 --> 00:04:48,220
W-Well, we sympathize with you, or, well...
71
00:04:48,220 --> 00:04:52,730
I'm sure you wanna say all sorts
of things, but, well... please wait.
72
00:04:52,730 --> 00:04:55,090
The favor we're talking about
has something to do with this!
73
00:04:55,090 --> 00:04:56,020
Please take a look at this!
74
00:04:56,800 --> 00:04:57,980
Franky!
75
00:04:58,800 --> 00:05:02,940
Cyborg Franky, 44-million-Berry bounty.
76
00:05:03,360 --> 00:05:06,160
Oh, no! Bro's got a bounty on his head!
77
00:05:06,160 --> 00:05:07,650
Oh, no!
78
00:05:07,650 --> 00:05:11,970
That's right. We somehow
were able to get off the hook,
79
00:05:11,970 --> 00:05:13,700
but Bro had no such luck.
80
00:05:14,430 --> 00:05:18,300
If he stays in Water Seven,
his life will be in danger.
81
00:05:18,300 --> 00:05:22,170
If he gets caught again, we're not
strong enough to rescue him!
82
00:05:22,810 --> 00:05:27,260
But he probably will try to stay on this
island because he's worried about us.
83
00:05:29,290 --> 00:05:32,180
So we got together and discussed it.
84
00:05:33,360 --> 00:05:36,090
Straw Hat, please! You can
do it by force if you have to.
85
00:05:36,090 --> 00:05:41,270
Please take Bro out to sea.
He's a pirate's son to start with!
86
00:05:43,450 --> 00:05:44,740
Straw Hat!
87
00:05:44,740 --> 00:05:46,700
This is how we all feel!
88
00:05:47,480 --> 00:05:49,660
Please consider it!
89
00:05:52,880 --> 00:05:54,790
You guys didn't have to ask me that.
90
00:05:54,790 --> 00:05:57,120
I decided a long time ago that he's the
only person I'd accept as our shipwright.
91
00:05:57,710 --> 00:05:59,080
Seriously?!
92
00:05:59,080 --> 00:06:01,340
A-Are you guys all okay with that?!
93
00:06:01,900 --> 00:06:04,960
--Who's this...?
--I-I guess...
94
00:06:06,590 --> 00:06:08,180
Of course.
95
00:06:08,180 --> 00:06:09,550
Looks like you have your answer.
96
00:06:09,980 --> 00:06:12,140
I... I'm relieved!
97
00:06:12,980 --> 00:06:15,100
Now that we know how they feel,
we'd better get going.
98
00:06:15,100 --> 00:06:16,680
Okay, let's go, guys!
99
00:06:16,680 --> 00:06:18,700
Yeah!
100
00:06:20,100 --> 00:06:22,190
Where're you guys going?
101
00:06:22,190 --> 00:06:24,070
The scrap heap island is this way!
102
00:06:25,750 --> 00:06:29,530
Sorry... but we're not going to see him off.
103
00:06:29,530 --> 00:06:31,870
Seeing him would make it
hard for us to say goodbye.
104
00:06:32,720 --> 00:06:34,700
Mozu! Kiwi!
105
00:06:35,110 --> 00:06:37,520
Tell him that we wish him all the best!
106
00:06:49,130 --> 00:06:54,610
"The King of Animals that Overlooks the Sea!
The Dream Ship Magnificently Completed!"
107
00:06:58,130 --> 00:07:01,480
You guys are prepared for the
worst regarding Usopp, aren't you?
108
00:07:05,640 --> 00:07:06,230
Zoro...
109
00:07:07,270 --> 00:07:08,690
This is how it should be.
110
00:07:09,020 --> 00:07:10,200
Right.
111
00:07:10,200 --> 00:07:12,900
Now, hey, you guys! Just how
long do you have to feel down?
112
00:07:12,900 --> 00:07:16,150
Shut up! Why does mine have to
be the only one that's a drawing?!
113
00:07:16,150 --> 00:07:18,310
People don't usually start off
with a bounty that large.
114
00:07:18,310 --> 00:07:22,710
Huh? Just how does this
picture look like me?! Well?!
115
00:07:22,710 --> 00:07:26,400
--How could they think this is me?!
--You look like that, you know.
116
00:07:26,400 --> 00:07:28,090
Use real words. I don't
understand what you're saying.
117
00:07:29,210 --> 00:07:32,220
I'll be the laughing stock... of all
the ladies throughout the world.
118
00:07:33,510 --> 00:07:35,160
I was tricked...
119
00:07:35,160 --> 00:07:37,390
He said he was a reporter from
one of the local magazines.
120
00:07:38,050 --> 00:07:40,220
At least he did manage to
get a cute pic of me, but...
121
00:07:40,220 --> 00:07:42,850
I've finally gotten a bounty myself...
122
00:07:42,850 --> 00:07:46,740
I'm a pirate, too! I fought hard like a man!
123
00:07:46,740 --> 00:07:48,930
I wanna file a complaint
about my 50-Berry bounty!
124
00:07:48,930 --> 00:07:51,170
Well, there's always next time.
125
00:07:51,170 --> 00:07:54,700
Straw Hat! What're you doing?!
126
00:07:57,660 --> 00:08:00,910
Let's hurry. Bro's waiting for you!
127
00:08:00,910 --> 00:08:03,210
Sorry!
128
00:08:03,210 --> 00:08:04,970
Don't forget anything.
129
00:08:04,970 --> 00:08:07,380
We're gonna get the ship
and Franky and set sail!
130
00:08:07,380 --> 00:08:09,630
Luffy, Sanji isn't moving.
131
00:08:09,630 --> 00:08:11,590
Just leave Twirly-brows be.
132
00:08:11,590 --> 00:08:13,780
Huh?! Hey, wait!
133
00:08:13,780 --> 00:08:16,260
Are you pirate ladies and guys already leaving?
134
00:08:17,140 --> 00:08:19,930
Chimney, Gonbe, thanks for everything.
135
00:08:31,490 --> 00:08:35,360
"Navy"
136
00:08:32,820 --> 00:08:35,360
This is indeed an incredibly rare case.
137
00:08:35,850 --> 00:08:40,700
Few though they may be,
to think that they all have a bounty...
138
00:08:41,230 --> 00:08:44,460
Furthermore, their bounties
total over 600 million Berries.
139
00:08:45,040 --> 00:08:50,710
By the way, this "Black Foot" guy...
why isn't there any picture of him?
140
00:08:51,130 --> 00:08:54,990
Yes, sir, well... I am certain
that I took his picture,
141
00:08:54,990 --> 00:08:57,230
but I was shocked when I
saw the developed picture.
142
00:08:57,230 --> 00:08:59,100
This is the picture.
143
00:08:59,100 --> 00:09:01,640
This is indeed something
right out of a horror story!
144
00:09:02,830 --> 00:09:07,310
Did you take off... the lens cover?
145
00:09:09,970 --> 00:09:11,280
Eh?
146
00:09:12,490 --> 00:09:14,450
Bro!
147
00:09:14,450 --> 00:09:16,740
We brought them!
148
00:09:24,880 --> 00:09:28,140
Bro! Where are you?!
149
00:09:28,140 --> 00:09:28,830
They're here.
150
00:09:29,600 --> 00:09:31,940
Whoa! There's something huge!
151
00:09:31,940 --> 00:09:32,930
Is that it?!
152
00:09:32,930 --> 00:09:36,130
Hey! We're here, Franky! Give us the ship!
153
00:09:36,130 --> 00:09:37,720
Oh, Ice pops!
154
00:09:37,720 --> 00:09:38,710
So you're here.
155
00:09:38,710 --> 00:09:40,300
Where's Franky?
156
00:09:40,840 --> 00:09:42,720
Unfortunately, he had to go somewhere.
157
00:09:43,520 --> 00:09:46,660
But the ship is completed.
I'll show it to you in place of Franky.
158
00:09:46,660 --> 00:09:47,560
Yeah.
159
00:09:48,430 --> 00:09:50,310
This ship is incredible!
160
00:09:50,310 --> 00:09:52,830
When I saw its blueprints,
my eyes opened wide in surprise.
161
00:09:52,830 --> 00:09:54,530
It can sail any kind of sea!
162
00:09:55,250 --> 00:09:58,000
With this ship, going to the end
of the world isn't a mere dream.
163
00:09:58,000 --> 00:09:59,770
Hurry up and show it to us!
164
00:09:59,770 --> 00:10:00,780
Hurry up!
165
00:10:01,260 --> 00:10:03,830
Here is Franky's message to you, Straw Hat.
166
00:10:04,290 --> 00:10:06,660
If you're going to be
King of the Pirates someday...
167
00:10:13,200 --> 00:10:16,090
...board this King of Animals ship!
168
00:10:17,800 --> 00:10:19,170
Incredible!
169
00:10:19,170 --> 00:10:20,450
This is...
170
00:10:22,130 --> 00:10:23,760
--What a spectacle!
--Well, well...
171
00:10:23,760 --> 00:10:26,520
Whoa! It's huge! It's so cool!
172
00:10:27,020 --> 00:10:28,690
It looks like it has all sorts of things flying out!
173
00:10:28,690 --> 00:10:31,060
Whoa! He's gonna give this to us?
174
00:10:32,850 --> 00:10:34,730
I see... This is at least twice as big as Merry.
175
00:10:34,730 --> 00:10:37,360
What a big fore-and-aft sail! Is this a sloop?
176
00:10:37,360 --> 00:10:39,610
Let me see the kitchen! The kitchen!
177
00:10:39,990 --> 00:10:41,740
What a fine ship!
178
00:10:41,740 --> 00:10:43,930
I wonder what kind of
flower the figurehead is...
179
00:10:43,930 --> 00:10:49,040
--Well, I think it's, of course, the mane of a lion.
--Whoa! The interior is incredible, too!
180
00:10:49,040 --> 00:10:51,910
It's a deck with a lawn! It feels good!
181
00:10:51,910 --> 00:10:53,420
A slide! Whoa!
182
00:10:53,900 --> 00:10:55,630
Looks like we can do gardening, too.
183
00:10:56,210 --> 00:10:57,840
What a good view it has!
184
00:10:57,840 --> 00:10:59,590
Hey, where's the kitchen?!
185
00:11:00,170 --> 00:11:03,320
That big gaffsail seems
to have a lot of mobility!
186
00:11:03,320 --> 00:11:05,470
It's called brigantine.
187
00:11:06,130 --> 00:11:09,960
Sloop boats sail as people's
imagination dictates.
188
00:11:09,960 --> 00:11:12,440
The navigator's skills
determine the sail's usefulness.
189
00:11:13,810 --> 00:11:15,610
I can hardly wait! I'll do my best!
190
00:11:16,120 --> 00:11:17,810
I'm gonna go check out the ship, too!
191
00:11:17,810 --> 00:11:23,070
Whoa! My dream fridge! One with a
lock on it! There's a huge oven, too!
192
00:11:24,220 --> 00:11:28,040
Thank you, Franky! This ship is awesome!
193
00:11:28,760 --> 00:11:33,460
Hey, Ice pops. Where's Franky?
We'd like to say thanks.
194
00:11:34,330 --> 00:11:37,630
It seems he has no intention
of seeing you guys again.
195
00:11:38,010 --> 00:11:38,800
What?
196
00:11:39,370 --> 00:11:40,420
Straw Hat...
197
00:11:41,030 --> 00:11:43,640
Are you going to ask him to
join you guys as a shipwright?
198
00:11:43,640 --> 00:11:46,650
Yeah. How'd you know?
199
00:11:46,650 --> 00:11:49,600
I've decided that he's our shipwright.
200
00:11:50,630 --> 00:11:52,060
He seems to have realized it.
201
00:11:52,510 --> 00:11:53,990
Then he doesn't want to?
202
00:11:53,990 --> 00:11:55,510
It's the opposite.
203
00:11:55,510 --> 00:11:59,070
He's not sure if he can turn you
down if you ask him face to face.
204
00:11:59,070 --> 00:12:00,980
That's why he went and hid.
205
00:12:01,740 --> 00:12:06,070
But, well, his honest wish is...
He wants to set sail with you guys.
206
00:12:06,780 --> 00:12:10,560
That he's entrusting this dream ship that
he's been planning all this time to you
207
00:12:10,560 --> 00:12:11,970
is proof enough, isn't it?
208
00:12:11,970 --> 00:12:15,090
Whoa! There's an aquarium here!
209
00:12:15,090 --> 00:12:17,340
Hey, you're right! Amazing!
210
00:12:18,170 --> 00:12:21,630
Franky has come to genuinely like you guys.
211
00:12:22,250 --> 00:12:26,970
But he's imposing a duty upon himself
to stay on this island forever.
212
00:12:26,970 --> 00:12:27,600
A duty?
213
00:12:28,310 --> 00:12:32,990
It's a stupid persistence, if you ask me.
214
00:12:33,570 --> 00:12:37,760
If you really intend to take him with you...
215
00:12:39,040 --> 00:12:41,030
...do whatever it takes.
216
00:12:41,030 --> 00:12:43,270
Take him by force!
217
00:12:43,270 --> 00:12:47,200
That's the only way to free him!
218
00:12:47,200 --> 00:12:48,880
By force?
219
00:12:49,590 --> 00:12:53,830
Those guys said the same thing,
too, but is that really okay?
220
00:12:59,820 --> 00:13:03,130
This is the start of Bro's new life.
We mustn't show tears. Smile!
221
00:13:03,130 --> 00:13:08,600
But... they're coming down
on their own. What can I... Ah!
222
00:13:14,150 --> 00:13:15,690
Bro! What are you doing back here?!
223
00:13:15,690 --> 00:13:18,960
Huh? Why do I need a reason?!
224
00:13:18,960 --> 00:13:21,320
This is Franky House! It's my house!
225
00:13:21,880 --> 00:13:23,060
But...
226
00:13:24,920 --> 00:13:26,700
I'm gonna come right out and say it, Bro!
227
00:13:27,190 --> 00:13:31,160
You want to go with the Straw Hats, right?!
228
00:13:31,160 --> 00:13:34,160
Huh? Don't be silly!
229
00:13:34,810 --> 00:13:37,320
There's no way I would, is there...?!
230
00:13:38,810 --> 00:13:43,760
Look at this! With your skills, you guys
can't even properly build a single house!
231
00:13:43,760 --> 00:13:47,710
We just went to see them...
232
00:13:47,710 --> 00:13:50,010
...to ask them to take you out to sea!
233
00:13:53,280 --> 00:13:55,310
You fools! Mind your own business!
234
00:13:55,800 --> 00:14:00,650
B-But he had already made up his mind
to ask you to be their shipwright!
235
00:14:01,390 --> 00:14:04,320
Why do I have to become a pirate?
236
00:14:04,870 --> 00:14:06,280
It doesn't take a genius to see it.
237
00:14:07,590 --> 00:14:11,350
We had never seen you building a ship before.
238
00:14:11,350 --> 00:14:14,660
But I thought, "Wow, I never
knew he could look this happy."
239
00:14:16,630 --> 00:14:19,750
I've never seen you having
that much fun before.
240
00:14:21,280 --> 00:14:22,210
Bro...
241
00:14:24,500 --> 00:14:28,430
You know the Straw Hats are looking
for a shipwright, don't you...?
242
00:14:28,430 --> 00:14:30,620
You ran away on purpose, didn't you...?!
243
00:14:32,300 --> 00:14:33,390
Look at this, Bro!
244
00:14:34,150 --> 00:14:37,270
My wanted poster!
So they put it out, as I thought.
245
00:14:37,270 --> 00:14:39,940
You shouldn't stay with us any longer!
246
00:14:39,940 --> 00:14:44,570
We don't wanna be a hindrance to you!
247
00:15:01,320 --> 00:15:02,920
Look at this, Bro!
248
00:15:03,520 --> 00:15:06,420
My wanted poster!
So they put it out, as I thought.
249
00:15:06,420 --> 00:15:09,300
You shouldn't stay with us any longer!
250
00:15:09,300 --> 00:15:12,340
We don't wanna be a hindrance to you!
251
00:15:12,820 --> 00:15:16,660
Don't talk so cocky! The hell with the Navy!
252
00:15:18,810 --> 00:15:24,110
I took you all in when you were about
to die like dogs on the backstreets!
253
00:15:24,550 --> 00:15:26,860
That might be true...
254
00:15:27,230 --> 00:15:28,110
...but...!
255
00:15:28,110 --> 00:15:32,320
You guys can't even live
without me, and... Whoa!
256
00:15:33,650 --> 00:15:35,830
I got his swimsuit off of him!
257
00:15:35,830 --> 00:15:38,380
Swimsuit? Why'd you do that...
258
00:15:38,380 --> 00:15:39,700
Ah, wait! I get it!
259
00:15:39,700 --> 00:15:41,330
--Good job!
--Pass it around!
260
00:15:41,330 --> 00:15:43,080
Don't give it back to him, no matter what!
261
00:15:43,080 --> 00:15:44,880
Give me my swimsuit back! Hey!
262
00:15:48,300 --> 00:15:51,020
That's my best swimsuit!
263
00:15:51,020 --> 00:15:53,890
Scatter! Let's go!
264
00:15:55,520 --> 00:15:57,140
Fine by me!
265
00:15:58,280 --> 00:15:59,810
He's coming after us!
266
00:16:00,770 --> 00:16:04,770
You'd better know that you can't defeat me,
even if you all gang up on me at once!
267
00:16:05,570 --> 00:16:09,570
Just one survivor would do!
Deliver his swimsuit to Straw Hat!
268
00:16:09,570 --> 00:16:12,030
Bring it to the scrap heap island!
269
00:16:17,370 --> 00:16:19,700
Strong Right!
270
00:16:25,960 --> 00:16:27,800
Give me my swimsuit back!
271
00:16:29,030 --> 00:16:31,500
Sorry! I don't have it!
272
00:16:31,500 --> 00:16:35,330
I'm sure I saw you had it! Enough of...
273
00:16:35,330 --> 00:16:37,260
Hey, brother! Take this!
274
00:16:37,260 --> 00:16:39,310
Dammit! A fake-out!
275
00:16:42,230 --> 00:16:44,100
Run to the southeast!
276
00:16:53,490 --> 00:16:55,610
Hm? What's this fuss about?
277
00:16:58,100 --> 00:17:02,120
The perv is... Franky is going on a rampage!
278
00:17:04,540 --> 00:17:05,410
Not again!
279
00:17:05,410 --> 00:17:07,420
The town will be destroyed!
280
00:17:13,880 --> 00:17:15,410
He's coming this way!
281
00:17:19,250 --> 00:17:20,760
Hold it, you bastards!
282
00:17:21,420 --> 00:17:23,700
Hey! He's not wearing anything down below!
283
00:17:34,780 --> 00:17:36,630
Ah! Ding-don...
284
00:17:36,630 --> 00:17:38,030
Take the children inside!
285
00:17:38,030 --> 00:17:39,780
Don't let them see the perv!
286
00:17:39,780 --> 00:17:41,620
Strong Right!
287
00:18:01,230 --> 00:18:02,510
Dammit!
288
00:18:03,810 --> 00:18:07,270
You're committing indecent exposure!
You're under arrest!
289
00:18:17,350 --> 00:18:19,200
Ow, ow, ow, ow...!
290
00:18:22,620 --> 00:18:26,580
D-Deliver... Deliver the swimsuit!
291
00:18:30,950 --> 00:18:32,650
We'll go ahead of him by Yagara and wait!
292
00:18:32,650 --> 00:18:33,920
Okay! Go!
293
00:18:44,080 --> 00:18:47,980
The backstreets... have become a battlefield!
294
00:18:50,160 --> 00:18:51,560
Dammit! My legs...
295
00:18:52,840 --> 00:18:55,390
Oh, no... Is this it?
296
00:18:55,390 --> 00:18:57,860
Hey! Pass it to me! This way!
297
00:19:03,670 --> 00:19:04,660
Throw it to me!
298
00:19:06,190 --> 00:19:07,620
Straw Hat...!
299
00:19:08,660 --> 00:19:10,500
Straw Hat!
300
00:19:16,700 --> 00:19:18,260
Package receipt confirmed!
301
00:19:18,870 --> 00:19:21,220
You bastard!
302
00:19:21,680 --> 00:19:23,600
Straw Hat!
303
00:19:25,060 --> 00:19:26,960
Did you like the ship?!
304
00:19:26,960 --> 00:19:28,330
Yeah!
305
00:19:28,330 --> 00:19:32,440
I've never seen such an incredible ship! Thanks!
306
00:19:33,630 --> 00:19:35,500
You perv! Go away!
307
00:19:35,500 --> 00:19:37,480
--Have some shame!
--You perverted bastard!
308
00:19:38,600 --> 00:19:42,740
Of course it is! In addition to my super design,
309
00:19:42,740 --> 00:19:46,180
everything you guys requested was added!
310
00:19:46,180 --> 00:19:48,750
Did you see the soldier
dock system I invented yet?!
311
00:19:51,210 --> 00:19:52,170
No, not yet!
312
00:19:52,670 --> 00:19:55,150
It's the biggest showpiece! I bet you'll like it!
313
00:19:55,150 --> 00:19:56,420
He's coming this way!
314
00:19:56,890 --> 00:19:57,870
What about the fish tank?!
315
00:19:57,870 --> 00:19:58,880
I saw it!
316
00:19:58,880 --> 00:20:01,240
If you put the fish you catch in the fish tank,
317
00:20:01,240 --> 00:20:03,880
you can view and enjoy them
through the big tank downstairs!
318
00:20:03,880 --> 00:20:06,440
It's a room that's like an aquarium!
319
00:20:06,440 --> 00:20:08,890
You can have meals there with the others!
320
00:20:08,890 --> 00:20:11,410
You can always have fresh fish!
321
00:20:11,410 --> 00:20:12,690
I'm looking forward to it!
322
00:20:15,300 --> 00:20:19,980
That ship is the ultimate dream ship
to you guys as well as to me!
323
00:20:20,520 --> 00:20:23,360
So why are you...?
324
00:20:23,360 --> 00:20:25,950
Give me my swimsuit back!
325
00:20:28,980 --> 00:20:29,950
Chopper!
326
00:20:29,950 --> 00:20:31,450
Yep!
327
00:20:36,640 --> 00:20:39,250
H-He's coming! Roronoa-san!
Sanji-san! We're counting on you!
328
00:20:39,250 --> 00:20:40,340
Leave it to us!
329
00:20:45,330 --> 00:20:46,730
Get in!
330
00:20:50,950 --> 00:20:53,310
Aim at the scrap heap island!
331
00:20:53,310 --> 00:20:55,210
What're you guys doing?!
332
00:20:55,210 --> 00:20:57,010
Franky Family's specialty!
333
00:20:57,010 --> 00:20:59,020
Anything Cannon! Fire!
334
00:20:59,020 --> 00:21:03,190
H-Hey, you guys! Enough with your jokes!
335
00:21:11,410 --> 00:21:15,040
What?! He's flying there before
his swimsuit even gets there!
336
00:21:15,040 --> 00:21:16,440
Hang on to me, Chopper!
337
00:21:16,440 --> 00:21:16,870
Huh?
338
00:21:17,490 --> 00:21:19,380
Gum-Gum...
339
00:21:20,020 --> 00:21:22,010
...Rocket!
340
00:21:35,140 --> 00:21:36,690
Wh-What the heck is that?
341
00:21:36,690 --> 00:21:38,130
Is that some sort of a curse?!
342
00:21:38,130 --> 00:21:40,370
You dummy! It's just a perv!
343
00:21:43,410 --> 00:21:46,640
--We can see everything!
We can see everything!
--B-Bro...
344
00:21:46,640 --> 00:21:48,530
We can see everything!
345
00:21:51,460 --> 00:21:52,650
Well...
346
00:21:53,810 --> 00:21:55,500
What the hell is going on?
347
00:22:06,440 --> 00:22:07,870
Franky!
348
00:22:13,010 --> 00:22:15,410
Thanks for the ship!
349
00:22:15,410 --> 00:22:18,230
It's the best ship ever!
We'll take good care of it!
350
00:22:19,720 --> 00:22:24,190
Yeah! I wish you a safe journey!
351
00:22:25,020 --> 00:22:27,860
If you want me to give
this swimsuit back to you,
352
00:22:28,320 --> 00:22:30,820
then join us!
353
00:22:45,590 --> 00:22:49,430
Those idiots... They know they
can't do anything without me.
354
00:22:49,980 --> 00:22:51,990
How cocky of them to say that!
355
00:22:51,990 --> 00:22:54,600
To me, this town is...
356
00:22:55,100 --> 00:22:56,930
You guys all are...
357
00:23:00,380 --> 00:23:01,810
On the next episode of One Piece!
358
00:23:01,810 --> 00:23:05,270
"Goodbye My Dear Underlings!
Franky Departs!"
359
00:23:05,270 --> 00:23:07,460
I'm gonna be King of the Pirates!!
26752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.