Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,237 --> 00:00:07,606
♪
2
00:00:07,741 --> 00:00:11,310
♪
3
00:00:11,412 --> 00:00:13,645
We are getting there!
4
00:00:13,714 --> 00:00:16,448
Hey, Gena!
How's it goin' over there?
5
00:00:16,517 --> 00:00:18,517
-I'm a little light-headed!
-Well, keep it up!
6
00:00:18,619 --> 00:00:19,851
You're needed in
the food truck ASAP!
7
00:00:19,920 --> 00:00:20,719
Cool.
8
00:00:22,923 --> 00:00:25,124
There no room in the budget
for a balloon pump?
9
00:00:25,226 --> 00:00:26,925
Did your mom just put together
the greatest fun fair
10
00:00:27,028 --> 00:00:28,327
in the history of St. Celine's?
11
00:00:28,429 --> 00:00:32,064
-Yeah.
-Yeah, she did!
12
00:00:32,133 --> 00:00:34,933
KATE: Holy shit!
13
00:00:35,036 --> 00:00:37,136
This is the fun fair
you were supposed to help with?
14
00:00:37,238 --> 00:00:40,139
This is the fair I did
help with, if anybody asks.
15
00:00:40,241 --> 00:00:44,043
How fun is this, guys?
16
00:00:44,078 --> 00:00:46,278
Look, I know,
I like it back here too,
17
00:00:46,347 --> 00:00:48,547
but the WiFi is off now,
and we're at the fun fair.
18
00:00:48,649 --> 00:00:51,083
So let's have some, shall we?
19
00:00:51,152 --> 00:00:52,084
NATHAN: Oh, hey, there's Lionel.
20
00:00:52,153 --> 00:00:53,452
Hey, Lionel!
21
00:00:55,556 --> 00:00:57,556
Great.
That means Anne's here too.
22
00:00:57,658 --> 00:00:59,091
What are you gonna say to her?
23
00:00:59,160 --> 00:01:00,892
You know what?
I'm a grown-up.
24
00:01:00,961 --> 00:01:02,294
I'm gonna say my piece,
she'll say hers.
25
00:01:02,363 --> 00:01:03,962
We'll both be fine.
26
00:01:04,065 --> 00:01:05,164
That's very mature of you.
27
00:01:05,266 --> 00:01:07,066
It's... pretty sexy.
28
00:01:07,101 --> 00:01:09,501
I'm a sexy mature lady!
29
00:01:09,570 --> 00:01:11,270
LIONEL: Well, if it isn't
the beautiful Foster family
30
00:01:11,305 --> 00:01:13,505
here at the fun fair!
31
00:01:13,574 --> 00:01:15,174
Lionel, how are you?
Where's Anne?
32
00:01:15,276 --> 00:01:16,908
LIONEL: Uh...
33
00:01:16,977 --> 00:01:17,876
Yeah, she's actually at home.
34
00:01:17,911 --> 00:01:19,178
Ironing.
35
00:01:19,280 --> 00:01:21,280
Oh, for fuck's sake.
36
00:01:21,315 --> 00:01:21,880
I'm sorry, what?
37
00:01:23,784 --> 00:01:25,117
We both know
you do the ironing, Lionel!
38
00:01:25,186 --> 00:01:26,518
She's avoiding me, isn't she?
39
00:01:26,587 --> 00:01:29,688
Well, I came here as an adult,
40
00:01:29,723 --> 00:01:32,391
mature, sophisticated,
bat mitzvahed.
41
00:01:32,493 --> 00:01:34,926
But Anne clearly
wants to be a baby.
42
00:01:34,995 --> 00:01:38,297
Well, boo-hoo, wah-wah-wah,
big baby want to stay home,
43
00:01:38,332 --> 00:01:40,532
pretend to iron
in her little play castle!
44
00:01:40,601 --> 00:01:42,401
Oh, big baby
wants to take a nap?
45
00:01:42,503 --> 00:01:42,934
-I don't know what's--
what...
46
00:01:45,406 --> 00:01:46,738
Did you make sure that she had
a clean little baby vagina
47
00:01:46,807 --> 00:01:48,340
before you put on her diaper?
48
00:01:48,409 --> 00:01:49,941
-Did you clean her tushie?
-Kate!
49
00:01:50,010 --> 00:01:53,945
-Sorry, but she's
being ridiculous.
50
00:01:54,014 --> 00:01:55,714
If she's a baby,
that makes you the babysitter.
51
00:01:55,749 --> 00:01:58,917
Remember that.
52
00:01:58,952 --> 00:02:00,419
What's your hourly rate,
you little bitch?
53
00:02:01,622 --> 00:02:03,155
Okay.
54
00:02:03,224 --> 00:02:06,958
[marching band music]
55
00:02:07,027 --> 00:02:08,760
Welcome, one and all,
56
00:02:08,829 --> 00:02:11,130
to the St. Celine's
spring fun fair!
57
00:02:11,165 --> 00:02:13,165
[applause]
58
00:02:13,234 --> 00:02:14,833
HEADMASTER: First off,
don't forget to sign up
59
00:02:14,935 --> 00:02:16,935
for the grand finale,
60
00:02:16,970 --> 00:02:19,438
the Mummies vs Daddies
three-legged foot race.
61
00:02:19,540 --> 00:02:21,573
Winner gets
one year free tuition!
62
00:02:21,642 --> 00:02:23,142
-What?
-[crowd gasps]
63
00:02:23,177 --> 00:02:25,043
I'm... I'm kidding,
of course!
64
00:02:25,146 --> 00:02:26,778
That would never happen.
But please sign up.
65
00:02:26,847 --> 00:02:29,248
Oh, and um,
an enormous thank you
66
00:02:29,350 --> 00:02:31,783
to parents Kate Foster
and Jenny Matthews
67
00:02:31,852 --> 00:02:34,153
for their gruelling work
putting this day together.
68
00:02:34,188 --> 00:02:36,054
[applause]
69
00:02:36,157 --> 00:02:37,789
Well, Kate didn't do shit!
70
00:02:37,858 --> 00:02:39,591
-Well, I found the sponsor,
didn't I?
71
00:02:39,660 --> 00:02:41,560
And I would be remiss
if I didn't thank
72
00:02:41,595 --> 00:02:42,794
our generous sponsor,
Wynston Publishing.
73
00:02:42,863 --> 00:02:44,596
PAUL: Hey...
74
00:02:44,665 --> 00:02:46,265
Be sure to stop by
the Wynston booth
75
00:02:46,367 --> 00:02:49,268
to get your very own...
76
00:02:49,370 --> 00:02:51,870
book worm hat!
77
00:02:51,972 --> 00:02:53,372
NATHAN JR: Did she just
put a penis on her head?
78
00:02:53,407 --> 00:02:53,872
NATHAN: Yep.
79
00:02:55,709 --> 00:02:56,575
CHILD: Mommy,
I want one of those!
80
00:02:56,610 --> 00:02:57,176
Let the fun begin!
81
00:02:57,310 --> 00:02:59,411
♪
82
00:02:59,480 --> 00:03:01,012
Hey-hey!
Look who it is!
83
00:03:01,081 --> 00:03:03,282
-Hey!
-Oh, boy.
84
00:03:03,384 --> 00:03:05,584
Now, these...
these are supposed to be...?
85
00:03:05,619 --> 00:03:07,586
These are book worms.
86
00:03:07,621 --> 00:03:09,188
Uh-huh.
You know they sorta...
87
00:03:09,223 --> 00:03:09,888
Look like penises?
88
00:03:12,193 --> 00:03:13,625
Why do you think I was
so eager to get rid of 'em?
89
00:03:13,694 --> 00:03:15,794
Would you like a hat, Ella?
90
00:03:15,829 --> 00:03:18,230
Uh, don't you dare
put that on my child's head!
91
00:03:18,299 --> 00:03:19,631
Also, thank you
for your patronage.
92
00:03:19,700 --> 00:03:20,199
-Of course.
-[phone buzzing]
93
00:03:20,234 --> 00:03:22,100
Oh!
94
00:03:22,203 --> 00:03:23,502
Oh, shit.
Uh...
95
00:03:23,604 --> 00:03:25,036
Stay with Auntie Sloane, okay?
96
00:03:25,105 --> 00:03:26,438
-You got her for a sec?
-Yeah.
97
00:03:26,507 --> 00:03:28,507
SLOANE: Hey, how about...
98
00:03:28,609 --> 00:03:30,809
KATE: Did I not ask
for a day off?
99
00:03:30,844 --> 00:03:32,511
I'm sorry, but I knew
letting this go on any longer
100
00:03:32,613 --> 00:03:33,412
would make you even more mad.
101
00:03:33,447 --> 00:03:34,313
Go on...
102
00:03:36,650 --> 00:03:38,016
-So, remember that woman
from Salubra, Janine McNulty,
103
00:03:38,051 --> 00:03:40,118
-tried to poach us?
-Uh-huh.
104
00:03:40,221 --> 00:03:41,019
-How would you feel about
us reaching out to her?
105
00:03:41,054 --> 00:03:42,421
Not great!
106
00:03:42,456 --> 00:03:43,622
Because we kinda already did.
107
00:03:43,657 --> 00:03:46,625
Without consulting me?!
108
00:03:46,660 --> 00:03:48,327
The team wasn't exactly thrilled
to hear you dropped Fronterra
109
00:03:48,429 --> 00:03:49,928
so suddenly, for no reason.
110
00:03:50,030 --> 00:03:53,031
I... I have my reasons.
111
00:03:53,066 --> 00:03:55,467
She doesn't get to be mad at us!
We're mad at her!
112
00:03:55,536 --> 00:03:56,134
Shh!
Anyway...
113
00:03:58,071 --> 00:04:00,339
[clears throat]
We left Janine a message,
114
00:04:00,441 --> 00:04:02,140
so I just wanted to let you know
before she calls us back.
115
00:04:02,243 --> 00:04:04,343
Don't you dare
commit to anything else
116
00:04:04,445 --> 00:04:06,278
without my sign-off, okay?
And also, leave me alone.
117
00:04:06,347 --> 00:04:08,280
It's the fun fair!
I intend on having fun.
118
00:04:08,381 --> 00:04:10,549
♪
119
00:04:10,651 --> 00:04:12,284
♪
120
00:04:12,353 --> 00:04:13,652
Here you go.
121
00:04:13,687 --> 00:04:14,353
Hey!
122
00:04:16,156 --> 00:04:17,556
You think we could
get a fan in here?
123
00:04:17,658 --> 00:04:18,490
Well, you got a fan right here!
124
00:04:18,559 --> 00:04:20,492
Look at you go!
125
00:04:20,561 --> 00:04:23,462
Not in the mood.
I feel like I'm dying.
126
00:04:23,497 --> 00:04:25,464
Well, you can't die.
You're too important!
127
00:04:25,499 --> 00:04:28,300
Anyway, I will put
a fan on the list.
128
00:04:28,369 --> 00:04:30,469
Please don't forget to introduce
me to the headmaster today.
129
00:04:30,504 --> 00:04:32,571
Okay?
Remember, "This is Gena,
130
00:04:32,673 --> 00:04:34,573
"the mom doing
all the free labour
131
00:04:34,675 --> 00:04:36,375
"in hopes of her son
attending your school"?
132
00:04:36,477 --> 00:04:37,976
I-I'll even make her
a special hot dog!
133
00:04:38,078 --> 00:04:39,778
-Of course!
It's top of my list.
134
00:04:39,880 --> 00:04:41,713
After the fan.
Before the fan...
135
00:04:41,782 --> 00:04:43,181
You know what, never mind,
I will do both.
136
00:04:43,284 --> 00:04:44,916
KATE: Jenny!
You texted "911"?
137
00:04:44,985 --> 00:04:46,285
JENNY: Oh!
138
00:04:46,320 --> 00:04:48,320
People need me, see?
139
00:04:48,389 --> 00:04:49,988
Keep up the great work.
140
00:04:50,090 --> 00:04:50,989
Wipe that forehead.
141
00:04:51,091 --> 00:04:52,991
I...
But...
142
00:04:53,093 --> 00:04:54,393
Hi!
143
00:04:54,495 --> 00:04:54,993
-KATE: Hi.
-Hey!
144
00:04:57,298 --> 00:04:59,197
Uh, so, I signed you up
for the three-legged race,
145
00:04:59,300 --> 00:05:00,599
and I don't want to hear
a word about it, since--
146
00:05:00,701 --> 00:05:02,000
I didn't do anything, I know.
147
00:05:02,102 --> 00:05:03,735
But, look, you didn't need me!
148
00:05:03,804 --> 00:05:05,304
I mean, you should
throw more events!
149
00:05:05,339 --> 00:05:07,406
Well, I would,
but you fired me.
150
00:05:07,508 --> 00:05:09,908
That wasn't your job
at Kate Foster PR--
151
00:05:09,943 --> 00:05:12,711
You know what?
It doesn't matter.
152
00:05:12,746 --> 00:05:14,713
Listen, I was gonna
talk to Charlie about
153
00:05:14,748 --> 00:05:16,214
whatever's going on
between him and Zoe.
154
00:05:16,317 --> 00:05:17,015
That would be great.
155
00:05:19,520 --> 00:05:21,553
I mean, Zoe's just been such
a sweetie-pie, perfect gem.
156
00:05:21,622 --> 00:05:24,423
I mean, she's really just
trying her best with him.
157
00:05:24,525 --> 00:05:26,358
-JENNY: [chuckles]
-KATE: So cute.
158
00:05:26,427 --> 00:05:27,826
[chuckles] Okay,
I will see you at the race.
159
00:05:27,928 --> 00:05:29,227
-Alright!
160
00:05:31,765 --> 00:05:34,366
Uh, why is Charlie
holding your bag?
161
00:05:34,435 --> 00:05:38,236
-My assistants
take turns carrying it.
162
00:05:38,339 --> 00:05:42,173
-Um, okay,
Anna Wintour, get it!
163
00:05:42,242 --> 00:05:45,777
♪
164
00:05:45,846 --> 00:05:51,450
♪
165
00:05:51,552 --> 00:05:53,852
Hey, not really giving off
fun fair energy,
166
00:05:53,954 --> 00:05:54,586
are ya, big guy?
167
00:05:56,657 --> 00:05:57,456
Really? 'Cause I'm having
the time of my life.
168
00:05:57,558 --> 00:05:59,558
Oh boy, okay.
169
00:05:59,593 --> 00:06:01,393
You're still mad, I get it.
170
00:06:01,462 --> 00:06:03,595
-Do you get it, though?
171
00:06:03,664 --> 00:06:05,564
I took your advice and it
destroyed my relationship.
172
00:06:05,599 --> 00:06:07,666
[sighs]
173
00:06:07,768 --> 00:06:09,968
-Now Julian's posting
all over social media
174
00:06:10,003 --> 00:06:12,471
him with just random guys,
so that's great.
175
00:06:12,573 --> 00:06:14,606
Okay, first of all,
unfollow him.
176
00:06:14,675 --> 00:06:16,575
Hot tip, thanks.
177
00:06:19,580 --> 00:06:21,613
I, uh...
178
00:06:21,682 --> 00:06:24,182
I'm really sorry.
179
00:06:24,217 --> 00:06:26,485
But honestly, screw Julian.
180
00:06:26,587 --> 00:06:28,787
Listen to me.
181
00:06:28,822 --> 00:06:32,424
You've got this heart
that is so big,
182
00:06:32,493 --> 00:06:34,192
and it's gonna
scare some people.
183
00:06:34,227 --> 00:06:36,094
But those are not
the people for you.
184
00:06:36,196 --> 00:06:38,229
There are plenty
of gay fish in the sea.
185
00:06:38,298 --> 00:06:40,999
I checked.
186
00:06:41,034 --> 00:06:43,635
But if you're too busy mopin'
around and starin' at your ex,
187
00:06:43,704 --> 00:06:47,305
those fish are gonna
swim right past you.
188
00:06:47,408 --> 00:06:49,508
How's about we go
get you a hot dog
189
00:06:49,610 --> 00:06:52,611
and you learn how to eat
your feelings like an adult?
190
00:06:52,646 --> 00:06:55,213
Throw in some ice cream...?
191
00:06:55,248 --> 00:06:57,015
Come on!
192
00:06:57,150 --> 00:07:00,819
♪
193
00:07:00,854 --> 00:07:03,121
MAYA: Hey!
You guys want a family photo?
194
00:07:03,223 --> 00:07:05,824
A family photo...?
Yeah, I'd say we do!
195
00:07:05,859 --> 00:07:07,258
We don't even have
one of those yet!
196
00:07:07,327 --> 00:07:08,727
-[chuckles]
-Um...
197
00:07:08,829 --> 00:07:11,630
Okay, what should we be?
Pirates?
198
00:07:11,665 --> 00:07:14,433
Look, we could be
a family a' pirates!
199
00:07:14,468 --> 00:07:16,134
PAUL: No, no pirates?
Okay, okay.
200
00:07:16,236 --> 00:07:18,837
Uh--
Ohhh!
201
00:07:18,872 --> 00:07:20,071
Astronauts!
We could be an astronaut family!
202
00:07:20,140 --> 00:07:20,872
Uh...
203
00:07:23,076 --> 00:07:24,142
There's a carrot family
in there somewhere too.
204
00:07:24,244 --> 00:07:24,443
PAUL: Are you serious?
205
00:07:26,480 --> 00:07:28,480
Gosh, there's so many
families to choose from!
206
00:07:28,549 --> 00:07:30,682
We could be a--
I dunno, carrot family, I guess?
207
00:07:30,751 --> 00:07:32,083
Is this the carrot?
No, this is the pumpkin deal.
208
00:07:32,152 --> 00:07:33,752
-Rock star?
-Could you....
209
00:07:33,854 --> 00:07:35,153
Could you hold Owen
for a second?
210
00:07:35,255 --> 00:07:36,354
I-I think my phone is ringing.
211
00:07:36,457 --> 00:07:38,056
Uh, just...
212
00:07:38,091 --> 00:07:39,891
uh, one minute.
213
00:07:39,960 --> 00:07:41,760
Hello...?
214
00:07:41,862 --> 00:07:45,664
♪
215
00:07:45,699 --> 00:07:48,867
They said it was easy...
216
00:07:48,902 --> 00:07:51,903
-You know what to do.
-Yeah, yeah.
217
00:07:51,972 --> 00:07:53,472
-Hey, Lionel.
-Oh...
218
00:07:53,507 --> 00:07:55,106
Uh, hey, guys.
219
00:07:55,175 --> 00:07:57,876
Oh, okay.
I, um...
220
00:07:57,911 --> 00:08:02,481
I-I want to apologize
about my outburst earlier.
221
00:08:02,516 --> 00:08:04,315
All the baby talk...
[chuckles]
222
00:08:04,384 --> 00:08:06,084
That was unwarranted.
223
00:08:06,119 --> 00:08:08,720
I get it.
Uh, my wonderful wife can...
224
00:08:08,789 --> 00:08:10,288
really push people's buttons.
225
00:08:10,323 --> 00:08:12,090
Well...
226
00:08:12,125 --> 00:08:15,293
She can be so headstrong,
it's impossible.
227
00:08:15,328 --> 00:08:18,396
[sighs] But it's also kind of
what makes her great, you know?
228
00:08:18,499 --> 00:08:19,397
Although she is really
putting me through the ringer.
229
00:08:19,500 --> 00:08:21,933
I bet.
230
00:08:22,002 --> 00:08:24,135
Of course, you can relate
to the whirlwind that is Anne!
231
00:08:24,204 --> 00:08:26,605
This one time I bought
these pleated khakis
232
00:08:26,707 --> 00:08:28,406
and she called me
Katharine Hepburn for a month.
233
00:08:28,509 --> 00:08:30,609
What the fuck?
234
00:08:30,711 --> 00:08:32,744
LIONEL: Okay...?
235
00:08:32,813 --> 00:08:34,212
-So, is it true
you guys got a spider?
236
00:08:34,314 --> 00:08:35,914
Yeah.
237
00:08:35,949 --> 00:08:37,616
-You wanna see a pic of her?
-I do!
238
00:08:37,718 --> 00:08:40,151
Oh, so check this out.
239
00:08:40,220 --> 00:08:43,922
[laughs] Holy shit,
how many legs is that?
240
00:08:43,957 --> 00:08:46,224
It's eight, yeah.
241
00:08:46,326 --> 00:08:47,325
Alright.
242
00:08:47,360 --> 00:08:49,628
What's going on?
243
00:08:49,730 --> 00:08:51,563
Is there somewhere
we can talk privately?
244
00:08:51,632 --> 00:08:53,364
Privately?
245
00:08:53,433 --> 00:08:58,570
♪
246
00:08:58,639 --> 00:09:00,972
Salubra wants to hire us.
247
00:09:01,041 --> 00:09:03,041
Salubra Pharmaceuticals
made an offer?
248
00:09:03,143 --> 00:09:06,144
-Oh, a huge one.
249
00:09:06,179 --> 00:09:07,045
Really?
250
00:09:09,449 --> 00:09:11,049
MO: They're not just looking
for help on some new pill.
251
00:09:11,151 --> 00:09:13,184
They want a full
company acquisition.
252
00:09:13,253 --> 00:09:14,953
-They want us to be their
in-house PR department.
253
00:09:14,988 --> 00:09:18,857
Offer expires in 24 hours.
254
00:09:18,959 --> 00:09:20,659
There's nothing
but grown-ups in here!
255
00:09:20,761 --> 00:09:22,193
Oh, gross!
Wait your turn!
256
00:09:22,262 --> 00:09:23,461
Ugh.
257
00:09:23,564 --> 00:09:25,764
Jesus Christ.
258
00:09:25,799 --> 00:09:26,965
Huh.
259
00:09:30,270 --> 00:09:33,772
♪
260
00:09:33,807 --> 00:09:35,406
PAUL: "Pa, pa," come on.
261
00:09:35,475 --> 00:09:36,675
Pa...
262
00:09:36,777 --> 00:09:38,376
Pa, pa.
Pa...
263
00:09:38,411 --> 00:09:40,178
What are you doing?
264
00:09:40,213 --> 00:09:42,280
Uh, what's it look like
I'm doing?
265
00:09:42,382 --> 00:09:43,481
It looks like you're
teaching Owen to say "Papa,"
266
00:09:43,584 --> 00:09:44,282
which is confusing.
267
00:09:46,687 --> 00:09:47,619
I was teaching him how to
say my name, which is "Paul."
268
00:09:47,688 --> 00:09:51,790
Pa... Paul!
269
00:09:51,825 --> 00:09:54,092
PAUL: What is going on
with you today?
270
00:09:54,194 --> 00:09:56,294
First you ghost me at
the photo booth and now this?
271
00:09:56,396 --> 00:09:58,830
And what would be so wrong
with me teaching him
272
00:09:58,899 --> 00:10:00,899
to call me "Papa"?
I take care of him like a papa.
273
00:10:01,001 --> 00:10:03,501
I live with him, like a papa.
274
00:10:03,604 --> 00:10:05,436
What are you so afraid of?
275
00:10:05,505 --> 00:10:08,306
Here.
You take him.
276
00:10:08,408 --> 00:10:10,441
He just pooed, by the way.
277
00:10:10,543 --> 00:10:13,912
♪
278
00:10:14,047 --> 00:10:18,850
♪
279
00:10:18,919 --> 00:10:23,121
KATE: Okay, if we let
Salubra absorb us...
280
00:10:23,223 --> 00:10:25,423
that means Kate Foster PR...
281
00:10:25,458 --> 00:10:27,225
-Disappears completely.
282
00:10:27,260 --> 00:10:28,526
The brand, the logo,
the client base...
283
00:10:28,629 --> 00:10:29,728
Every relationship.
284
00:10:29,830 --> 00:10:31,529
MO: We give it all up.
285
00:10:31,632 --> 00:10:33,932
But in exchange,
we reach the mountaintop.
286
00:10:34,034 --> 00:10:35,667
What does that look like?
287
00:10:35,736 --> 00:10:37,468
RICHARD: Huge pay bumps,
company stock...
288
00:10:37,537 --> 00:10:39,871
-Unlimited paid vacation!
289
00:10:39,940 --> 00:10:42,240
I could go to Christina Miller's
bachelorette!
290
00:10:42,275 --> 00:10:44,442
If I hear about this
bachelorette one more time--
291
00:10:44,477 --> 00:10:45,844
Oh, never having to go out
and solicit work again.
292
00:10:45,879 --> 00:10:47,445
The business comes to us.
293
00:10:47,480 --> 00:10:47,946
Well, there is that, right?
294
00:10:50,350 --> 00:10:51,650
No more pressure to hit quotas,
to keep the lights on.
295
00:10:51,685 --> 00:10:52,884
The part of the job I hate!
296
00:10:52,953 --> 00:10:55,086
And we still get to be us.
297
00:10:55,155 --> 00:10:56,688
McNulty said she wants
to bring our scrappy energy
298
00:10:56,757 --> 00:10:57,889
and apply it to...
299
00:10:57,958 --> 00:11:00,158
more pills.
300
00:11:02,562 --> 00:11:04,562
MO: I'd go work for her myself,
but she's very clear,
301
00:11:04,665 --> 00:11:06,464
it's the four of us
or none of us.
302
00:11:06,499 --> 00:11:07,766
And you all want this?
303
00:11:07,868 --> 00:11:09,868
With every bone in my body.
304
00:11:09,903 --> 00:11:12,370
MO: I mean, I do.
305
00:11:12,472 --> 00:11:13,905
Sure do.
306
00:11:13,974 --> 00:11:15,373
Okay, this is too much pressure.
307
00:11:15,475 --> 00:11:17,375
I'm sorry, guys.
Not right now.
308
00:11:17,477 --> 00:11:19,077
Generational wealth, Katie!
Think about it!
309
00:11:19,112 --> 00:11:21,279
KATE: I just need a second!
310
00:11:21,314 --> 00:11:23,381
We really should give
the kids out here a chance.
311
00:11:23,483 --> 00:11:27,185
♪
312
00:11:27,287 --> 00:11:29,120
GENA: [sighs]
313
00:11:29,189 --> 00:11:33,091
The food truck
is taking a 15-minute break.
314
00:11:33,126 --> 00:11:36,494
Feels like now is a good time,
make that headmaster intro?
315
00:11:36,529 --> 00:11:38,997
Right!
No problem.
316
00:11:39,099 --> 00:11:42,400
Okay... follow me.
Where is that woman?
317
00:11:42,502 --> 00:11:44,903
Zoe...?
318
00:11:44,938 --> 00:11:46,604
Why is she by herself?
319
00:11:46,707 --> 00:11:48,539
GENA: Um, hello?
320
00:11:48,608 --> 00:11:51,142
Just gimme a second!
Christ!
321
00:11:51,211 --> 00:11:53,544
Hey, baby girl, are you okay?
322
00:11:53,613 --> 00:11:54,612
What happened to your assistant?
323
00:11:54,715 --> 00:11:56,948
He quit.
324
00:11:57,017 --> 00:11:59,350
HEADMASTER: Jenny Matthews...?
325
00:11:59,419 --> 00:12:02,520
Is that St. Celine's
most esteemed event planner?
326
00:12:02,555 --> 00:12:04,022
Depends who's asking!
327
00:12:04,124 --> 00:12:07,325
I'm kidding!
Yes, it's... me.
328
00:12:07,360 --> 00:12:09,761
I want to introduce you
to Leora Tobias.
329
00:12:09,830 --> 00:12:11,730
Maybe you've heard
of Tobias Events?
330
00:12:11,765 --> 00:12:13,531
She has been
absolutely badgering me
331
00:12:13,566 --> 00:12:15,166
to meet the mom
who put this together.
332
00:12:15,235 --> 00:12:16,735
'Tis I!
333
00:12:16,770 --> 00:12:18,136
LEORA: This thing is adorable.
334
00:12:18,171 --> 00:12:19,570
You did this all on your own?
335
00:12:19,639 --> 00:12:21,139
Fully, completely.
336
00:12:21,174 --> 00:12:22,974
-So, do you do freelance, or...
337
00:12:23,043 --> 00:12:25,977
Um, for now, I do.
Yes.
338
00:12:26,046 --> 00:12:28,246
-We've been trying
to find someone
339
00:12:28,348 --> 00:12:30,581
more versed in the kids
and family space.
340
00:12:30,650 --> 00:12:32,951
Feels like you'd
be a great fit,
341
00:12:32,986 --> 00:12:33,985
if that's something
you're interested in!
342
00:12:34,054 --> 00:12:37,155
Holy shi--
Yes.
343
00:12:37,190 --> 00:12:38,957
Yes, I could be
very much interested
344
00:12:38,992 --> 00:12:39,257
in something like that.
Um--
345
00:12:41,394 --> 00:12:41,960
LEORA: Let me just get
your information, here.
346
00:12:43,396 --> 00:12:44,462
LEORA: Thank you.
347
00:12:44,564 --> 00:12:45,363
HEADMASTER: Thank you!
348
00:12:45,398 --> 00:12:46,965
There you go!
349
00:12:47,000 --> 00:12:47,665
LEORA: Perfect!
Enjoy your day.
350
00:12:47,768 --> 00:12:48,800
Thank you.
351
00:12:48,869 --> 00:12:49,768
LEORA: Nice to meet you.
352
00:12:49,803 --> 00:12:51,202
You too!
353
00:12:51,404 --> 00:12:56,407
♪
354
00:12:56,476 --> 00:13:00,378
[cicadas buzzing]
355
00:13:07,587 --> 00:13:10,889
Um...
356
00:13:10,991 --> 00:13:15,794
I'm afraid of old elevators
and getting sick.
357
00:13:15,829 --> 00:13:18,396
Looking like a fraud.
358
00:13:18,431 --> 00:13:20,631
I'm afraid of a lot of things,
but not you.
359
00:13:20,700 --> 00:13:23,902
You're wonderful.
360
00:13:24,004 --> 00:13:26,604
Okay?
361
00:13:26,639 --> 00:13:30,842
Just hearing you say "family"
a hundred times, it just...
362
00:13:30,911 --> 00:13:33,611
unlocked something in me.
363
00:13:33,646 --> 00:13:35,613
So, this is...
364
00:13:35,648 --> 00:13:37,715
about your mother.
365
00:13:37,818 --> 00:13:41,419
Probably.
366
00:13:41,454 --> 00:13:44,522
My whole family
fell apart after she died.
367
00:13:44,624 --> 00:13:49,127
And now here comes
along another family.
368
00:13:49,229 --> 00:13:53,264
And it feels like
it might be a good one.
369
00:13:53,333 --> 00:13:59,137
So I guess that's
what I'm afraid of...
370
00:13:59,239 --> 00:14:02,240
Wonderful things
being taken from me.
371
00:14:02,275 --> 00:14:05,443
So I hope that
answers your question.
372
00:14:10,884 --> 00:14:13,251
I forget what I asked.
373
00:14:17,357 --> 00:14:21,459
If you just bear with me...
374
00:14:21,494 --> 00:14:25,296
I plan to.
375
00:14:25,365 --> 00:14:27,765
Why?
376
00:14:27,868 --> 00:14:28,967
'Cause you're hot.
377
00:14:29,069 --> 00:14:30,902
[laughs]
378
00:14:30,971 --> 00:14:33,571
-And you're rich.
-[laughs]
379
00:14:33,673 --> 00:14:38,276
And you're amazing.
380
00:14:38,311 --> 00:14:40,378
But this guy's not so patient.
381
00:14:40,480 --> 00:14:41,712
Earlier today he was
calling me "Father Dearest."
382
00:14:41,781 --> 00:14:42,914
I begged him to stop.
383
00:14:42,983 --> 00:14:44,782
"No, Father, no!"
384
00:14:44,885 --> 00:14:48,386
♪
385
00:14:48,488 --> 00:14:49,787
Can you take
the penis hat off first?
386
00:14:54,794 --> 00:14:55,493
Jenny!
387
00:14:57,330 --> 00:14:59,730
Racer reporting for duty.
Let's do this!
388
00:14:59,799 --> 00:15:01,299
Who are you sticking me with?
389
00:15:01,334 --> 00:15:03,134
Oh, you're not racing.
390
00:15:03,203 --> 00:15:04,602
What?
I thought...
391
00:15:04,704 --> 00:15:06,604
I thought I had to participate.
392
00:15:06,706 --> 00:15:08,706
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
393
00:15:08,841 --> 00:15:11,742
♪
394
00:15:11,811 --> 00:15:13,711
Yup.
395
00:15:13,746 --> 00:15:17,715
I deserve this, okay.
396
00:15:17,750 --> 00:15:19,750
JENNY: The rules are simple.
397
00:15:19,819 --> 00:15:21,920
The first team to smash
the button and send Kate
398
00:15:21,955 --> 00:15:24,122
into the freezing dirty water...
399
00:15:24,157 --> 00:15:25,723
Hello, hi!
400
00:15:25,758 --> 00:15:27,725
...wins!
401
00:15:27,760 --> 00:15:29,961
Couldn't have warmed
the water up a hair, huh?
402
00:15:30,030 --> 00:15:31,829
Feels a little bit like you
filled it with ice cubes!
403
00:15:31,932 --> 00:15:34,032
Can't thank you enough!
404
00:15:34,134 --> 00:15:35,533
[quietly]
Alright, you bitch.
405
00:15:35,568 --> 00:15:37,936
Hey, Gena Morris!
406
00:15:37,971 --> 00:15:39,437
Please abandon
your sweaty little truck
407
00:15:39,539 --> 00:15:41,439
and report to the starting line.
408
00:15:41,541 --> 00:15:43,141
I have someone I want
you to connect with!
409
00:15:43,176 --> 00:15:44,976
-Headmaster?
-My ankle!
410
00:15:45,045 --> 00:15:48,646
Let's go, race partner!
411
00:15:48,748 --> 00:15:51,249
You're a champ, babe!
412
00:15:51,351 --> 00:15:53,051
-I know she's your wife
and everything, but, uh...
413
00:15:53,153 --> 00:15:53,751
I came here to win.
414
00:15:56,056 --> 00:15:57,855
So, we cross that finish line,
she gets dunked, hard.
415
00:15:57,958 --> 00:15:59,190
-I'd expect nothing less!
416
00:16:01,161 --> 00:16:04,562
-[phone buzzing]
-Oh.
417
00:16:04,597 --> 00:16:07,398
[sighs]
418
00:16:07,467 --> 00:16:09,968
Well, look who decided
to answer my texts!
419
00:16:10,003 --> 00:16:11,970
Did baby learn
to use a cell phone?
420
00:16:12,005 --> 00:16:13,604
How's the ironing going?
421
00:16:13,673 --> 00:16:17,075
Fine.
422
00:16:17,177 --> 00:16:18,809
What, you're...
you're really ironing?
423
00:16:18,878 --> 00:16:19,877
ANNE: Yeah.
424
00:16:19,980 --> 00:16:22,613
No, okay.
Uh, cool.
425
00:16:22,682 --> 00:16:25,216
Just so you know,
I'm about to be revenge dunked.
426
00:16:25,285 --> 00:16:26,784
Could have really used
my three-legged race partner,
427
00:16:26,819 --> 00:16:28,486
thank you very much!
428
00:16:28,688 --> 00:16:28,786
I don't know
what any of that means.
429
00:16:31,291 --> 00:16:33,024
I didn't come to the fun fair
because I needed a breather,
430
00:16:33,093 --> 00:16:34,993
and I didn't want to
get in an argument
431
00:16:35,028 --> 00:16:35,793
in front of our children
and their teachers.
432
00:16:35,828 --> 00:16:36,294
Then don't!
433
00:16:37,998 --> 00:16:39,597
I don't know why
this has to happen
434
00:16:39,632 --> 00:16:39,830
every time we have
a disagreement!
435
00:16:42,402 --> 00:16:45,003
Recklessly pushing pills on
people isn't a "disagreement"!
436
00:16:45,038 --> 00:16:45,636
And have you thought about what
future clients are gonna think?
437
00:16:45,705 --> 00:16:45,903
I dunno!
438
00:16:48,008 --> 00:16:49,240
I mean, Salubra Pharmacy
was pretty interested!
439
00:16:49,309 --> 00:16:50,908
What are you talking about?
440
00:16:51,011 --> 00:16:53,011
They want to hire us,
in house.
441
00:16:53,046 --> 00:16:55,713
And pay us a boatload
for it too!
442
00:16:55,815 --> 00:16:57,215
Like, dissolve KFPR?
443
00:16:57,250 --> 00:16:58,916
Well, that's not happening.
444
00:16:59,019 --> 00:17:00,251
Yeah, we're--
we're weighing it out.
445
00:17:00,320 --> 00:17:02,053
-ANNE: Excuse me?
-Well--
446
00:17:02,122 --> 00:17:03,454
ROSIE: [sighs and clears throat]
447
00:17:03,523 --> 00:17:04,855
It's late.
Any thoughts?
448
00:17:04,924 --> 00:17:05,623
Oh, great.
You guys too?
449
00:17:08,261 --> 00:17:09,527
Look, there is a time and place
for both of these conversations,
450
00:17:09,629 --> 00:17:11,329
and this dunk tank ain't it!
451
00:17:11,431 --> 00:17:11,629
Are those your co-workers?
452
00:17:13,433 --> 00:17:14,532
Don't tell me
they're at the fun fair!
453
00:17:14,634 --> 00:17:14,832
KATE: Yeah, that's right!
454
00:17:16,936 --> 00:17:19,037
They're here, you're not.
It's the upside down.
455
00:17:19,072 --> 00:17:19,870
We gotta figure out
what we're gonna tell them.
456
00:17:19,939 --> 00:17:21,139
Tell who what?
457
00:17:21,241 --> 00:17:22,340
Please be quiet.
458
00:17:22,442 --> 00:17:23,941
How about "suck it"?
459
00:17:24,044 --> 00:17:25,676
How about you stay out of it?
460
00:17:25,745 --> 00:17:25,943
My business is none
of your business!
461
00:17:28,681 --> 00:17:29,447
And, guys, can you not see that
I'm moments from being plunged
462
00:17:29,482 --> 00:17:29,680
into hose water?
463
00:17:31,351 --> 00:17:33,151
I can't think about this
right now!
464
00:17:33,253 --> 00:17:34,552
We're not leaving
until we get an answer.
465
00:17:34,687 --> 00:17:35,686
Fine, you wanna stick around?
466
00:17:35,755 --> 00:17:36,954
Blend in, join the race!
467
00:17:37,057 --> 00:17:37,255
RICHARD: Pfft!
Not me.
468
00:17:39,559 --> 00:17:40,558
I think I slipped a disc
in that bouncy castle thingy.
469
00:17:40,660 --> 00:17:42,360
-Fine.
470
00:17:42,462 --> 00:17:43,961
But if we win,
we're going to Salubra.
471
00:17:44,064 --> 00:17:45,263
-There you go.
-Yeah, mm-hm.
472
00:17:45,298 --> 00:17:47,465
No, I didn't say that--
473
00:17:47,500 --> 00:17:49,900
HEADMASTER: Racers,
assume your positions!
474
00:17:49,969 --> 00:17:53,704
♪
475
00:17:53,806 --> 00:17:58,476
♪
476
00:17:58,511 --> 00:18:00,178
Well, now they're comin' for me.
You happy now?
477
00:18:00,280 --> 00:18:02,080
On your marks...
478
00:18:02,115 --> 00:18:06,284
Get set...
479
00:18:06,319 --> 00:18:07,785
Go!
480
00:18:07,887 --> 00:18:09,320
-[crowd cheering]
-Oh!
481
00:18:09,389 --> 00:18:12,190
Oh Jesus, here they come.
Alright.
482
00:18:12,292 --> 00:18:14,092
You put your whole life
into that company
483
00:18:14,127 --> 00:18:16,194
and now you're just
gonna throw it away?
484
00:18:16,296 --> 00:18:17,528
I'm not throwing it away, Anne!
I'm levelling up!
485
00:18:17,597 --> 00:18:19,397
Uh, more like selling out!
486
00:18:19,499 --> 00:18:20,898
Out foot, in foot,
out foot, in foot!
487
00:18:20,933 --> 00:18:22,700
-Oh, shut-the-fuck-up foot!
488
00:18:22,735 --> 00:18:24,335
-BOTH: One, two, one...
-NATHAN: Woo!
489
00:18:24,404 --> 00:18:25,403
We're actually
pretty good at this!
490
00:18:25,505 --> 00:18:27,105
-Ooh, yeah, brother!
491
00:18:27,140 --> 00:18:29,140
Why do you get a say
in this, anyway?
492
00:18:29,209 --> 00:18:30,941
Because I don't want to
spend the next decade
493
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
listening to you gripe
about big pharma.
494
00:18:32,145 --> 00:18:33,144
No way, no thank you!
495
00:18:33,213 --> 00:18:35,313
And what about Ram?
496
00:18:35,348 --> 00:18:37,515
Uh, well, uh...
Ram turned out to be bad news,
497
00:18:37,550 --> 00:18:39,350
so I cut ties with him
after he kissed me.
498
00:18:39,419 --> 00:18:41,552
He kissed you?
What?
499
00:18:41,621 --> 00:18:43,354
Well, you sure as fuck
left that part out!
500
00:18:43,423 --> 00:18:45,123
We're ahead!
We're winning!
501
00:18:45,158 --> 00:18:46,357
-We're good!
-We're winning!
502
00:18:46,426 --> 00:18:47,825
What?
No, let's go!
503
00:18:47,927 --> 00:18:49,760
-No, I pulled something!
-Hustle!
504
00:18:49,829 --> 00:18:51,362
-I pulled something!
God, I pulled something!
505
00:18:51,431 --> 00:18:53,431
-Don't be a bitch!
-Aah, no, Rosie!
506
00:18:53,533 --> 00:18:55,366
You're not even trying!
What is your problem?
507
00:18:55,435 --> 00:18:57,568
My problem is I said
I'd help for an intro!
508
00:18:57,637 --> 00:18:59,837
Instead, you told the headmaster
you did everything!
509
00:18:59,939 --> 00:19:02,440
I even watched you get a job!
You're the worst, Jenny!
510
00:19:02,542 --> 00:19:06,043
You've always been the worst!
511
00:19:06,146 --> 00:19:07,645
LIONEL: Ooh, teamwork, brother!
512
00:19:07,747 --> 00:19:08,045
I think we're gonna win this!
513
00:19:10,049 --> 00:19:11,349
-Oh my God, we're gonna win!
We're gonna win!
514
00:19:11,384 --> 00:19:13,050
I didn't tell you about Ram
515
00:19:13,153 --> 00:19:13,351
because I knew
you'd react like this!
516
00:19:15,588 --> 00:19:17,555
Honestly, I don't give
a shit about the Ram thing.
517
00:19:17,590 --> 00:19:19,357
You say yes to this,
and everything you wanted
518
00:19:19,392 --> 00:19:21,392
your career to be
is dead in the water.
519
00:19:21,461 --> 00:19:23,394
Dead in the water?
I'm nowhere near the water!
520
00:19:23,463 --> 00:19:23,994
-[loud smash]
-[Lionel and Nathan screaming]
521
00:19:24,063 --> 00:19:25,196
Hello?
522
00:19:25,265 --> 00:19:26,397
What the fuck?
Kate!
523
00:19:26,466 --> 00:19:28,666
[people cheering]
524
00:19:28,768 --> 00:19:30,401
You gotta be fuckin' kidding me.
525
00:19:30,470 --> 00:19:32,069
I found it!
526
00:19:32,172 --> 00:19:34,071
Anne?
527
00:19:34,174 --> 00:19:35,673
Anne, are you--
528
00:19:35,775 --> 00:19:37,808
[Lionel and Nathan screaming]
529
00:19:37,877 --> 00:19:39,177
Yes, yes!
530
00:19:39,212 --> 00:19:41,612
-[both laughing]
-Oh!
531
00:19:41,714 --> 00:19:46,083
♪
532
00:19:46,186 --> 00:19:50,488
[shutter snapping]
533
00:19:50,590 --> 00:19:54,024
♪
534
00:19:54,093 --> 00:19:56,494
♪
535
00:19:56,596 --> 00:19:58,796
Hey, sweetheart,
let's go home.
536
00:19:58,831 --> 00:20:00,231
Come on.
537
00:20:00,300 --> 00:20:01,899
Come on, honey.
538
00:20:02,001 --> 00:20:04,835
Okay.
Okay.
539
00:20:04,904 --> 00:20:07,037
♪
540
00:20:07,106 --> 00:20:09,307
[breathes air]
541
00:20:09,409 --> 00:20:12,009
Nothing.
Fuck.
542
00:20:12,044 --> 00:20:14,812
[phone buzzing]
543
00:20:14,847 --> 00:20:19,116
What the... fuck?
544
00:20:19,219 --> 00:20:20,451
Hello?
545
00:20:20,520 --> 00:20:23,321
ANNE: Who won?
546
00:20:23,423 --> 00:20:26,257
Our husbands.
547
00:20:26,326 --> 00:20:28,659
Mm, first time for everything.
548
00:20:28,728 --> 00:20:31,128
Look, I'm sorry, dude.
I don't wanna fight.
549
00:20:31,231 --> 00:20:32,330
It's just sad, that's all.
550
00:20:32,432 --> 00:20:34,665
Then why?
551
00:20:34,734 --> 00:20:36,334
Because I've had like
a front-row seat
552
00:20:36,436 --> 00:20:38,336
to your ambition
for, like, 20 years.
553
00:20:38,438 --> 00:20:40,538
Exactly.
554
00:20:40,640 --> 00:20:43,541
I have spent my career
trying to get somewhere.
555
00:20:43,643 --> 00:20:47,478
And if I do this...
556
00:20:50,450 --> 00:20:53,150
I think I'm there.
557
00:20:53,253 --> 00:20:54,852
ANNE: You're right
about one thing.
558
00:20:54,887 --> 00:20:56,354
Your business is
none of my business,
559
00:20:56,456 --> 00:20:58,088
and as your friend,
560
00:20:58,157 --> 00:21:01,259
I have your back no matter what.
561
00:21:01,294 --> 00:21:04,562
I just want to make sure
you're sure.
562
00:21:04,664 --> 00:21:08,165
♪
563
00:21:08,215 --> 00:21:12,765
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.