All language subtitles for Words , The ( 2012 , 6.9 D Mystery )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:29,400 --> 00:01:31,402 The Words... 3 00:01:32,280 --> 00:01:33,850 ...by me. 4 00:01:36,840 --> 00:01:40,765 "The old man stood in the rain. 5 00:01:43,160 --> 00:01:48,530 He watched as Rory and Dora Jansen made their way to the limo. 6 00:01:49,240 --> 00:01:52,403 Somehow it seemed as if the raindrops missed them. " 7 00:01:52,560 --> 00:01:55,006 - Thank you. - Good night. 8 00:02:28,360 --> 00:02:32,604 No, no, tell Mom not to worry. Look, we just want her to feel better, okay? 9 00:02:33,080 --> 00:02:34,127 All right? 10 00:02:34,280 --> 00:02:37,762 Yeah. No, no. She brought her camera. They're gonna take a lot of pictures. 11 00:02:37,920 --> 00:02:40,730 There's a lot of photographers there. It's an event, Dad. 12 00:02:40,880 --> 00:02:43,008 Okay, all right, we got... Yes, yes. 13 00:02:43,160 --> 00:02:45,003 - We love you too. - Love you, Chuckles. 14 00:02:45,160 --> 00:02:46,810 Bye. 15 00:02:48,400 --> 00:02:50,562 My parents are very excited. 16 00:02:50,720 --> 00:02:53,451 And they love you very much. 17 00:02:53,600 --> 00:02:55,648 Are you excited? 18 00:02:56,600 --> 00:02:59,490 Yeah, sure, it's a big night, right? 19 00:02:59,640 --> 00:03:01,608 It's a big honor. 20 00:03:03,520 --> 00:03:05,841 Baby, it's... You're just nervous. It's normal. 21 00:03:06,040 --> 00:03:08,042 I'm just a little overwhelmed, you know? 22 00:03:08,200 --> 00:03:10,487 I didn't expect any of this. 23 00:03:14,560 --> 00:03:16,403 Where are you? 24 00:03:24,040 --> 00:03:27,806 It was supposed to be a little book, you know? 25 00:03:28,200 --> 00:03:29,725 I know. 26 00:03:34,160 --> 00:03:37,881 The Window Tears has introduced us to the one of the most exciting... 27 00:03:38,040 --> 00:03:39,769 ...and sensitive young writers... 28 00:03:39,920 --> 00:03:42,969 ...to appear on the literary horizon in a very long time. 29 00:03:43,160 --> 00:03:46,004 We are privileged to have with us here tonight... 30 00:03:46,200 --> 00:03:50,967 ...the winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award... 31 00:03:51,120 --> 00:03:53,487 ...Mr. Rory Jansen. 32 00:04:10,240 --> 00:04:11,924 Thank you. 33 00:04:25,600 --> 00:04:28,763 I simply tried to set down the truth as I imagined it. 34 00:04:28,920 --> 00:04:32,322 The story of one man, his wife and child. 35 00:04:32,480 --> 00:04:37,441 I never thought a little book like this would affect so many different people. 36 00:04:37,600 --> 00:04:40,171 I only wish I had an idea for my second book. 37 00:04:42,040 --> 00:04:44,168 I don't want to take up any more of your time. 38 00:04:44,320 --> 00:04:45,526 I'll just end by saying... 39 00:04:45,720 --> 00:04:49,964 ...that the honor this evening is truly all mine. Thank you. 40 00:05:19,560 --> 00:05:23,167 "Right after college, they moved to Brooklyn. 41 00:05:23,320 --> 00:05:27,120 They found a first floor loft in an old factory. 42 00:05:27,880 --> 00:05:31,930 It was five years before the book and the awards... 43 00:05:32,080 --> 00:05:35,641 ...but Rory already knew what his life was supposed to look like." 44 00:05:35,800 --> 00:05:37,802 - Okay, here? - Yeah. 45 00:05:37,960 --> 00:05:40,611 - Let it go. - Just let go? 46 00:05:50,320 --> 00:05:51,890 Dora? 47 00:05:52,640 --> 00:05:54,802 You're gonna drop me. 48 00:06:06,720 --> 00:06:10,122 Okay, I think we should put pictures up there. 49 00:06:11,000 --> 00:06:16,040 And I think your desk is fine where it's at over there. 50 00:06:20,800 --> 00:06:22,928 And I think we should paint the bathroom pink. 51 00:06:23,080 --> 00:06:24,730 Never. 52 00:06:26,520 --> 00:06:31,560 "A young, struggling writer fighting to make his voice heard. 53 00:06:36,800 --> 00:06:38,962 He loved her." 54 00:06:41,520 --> 00:06:43,045 No. 55 00:06:43,240 --> 00:06:45,368 It matches my eyes. What do you want me to do? 56 00:06:45,520 --> 00:06:47,045 "He loved New York. 57 00:06:50,040 --> 00:06:53,840 But at night, when the city was finally quiet... 58 00:06:54,000 --> 00:06:55,764 ...he wrote." 59 00:06:58,800 --> 00:07:00,529 Thanks, babe. 60 00:07:03,680 --> 00:07:06,160 Just doing a final pass. 61 00:07:06,360 --> 00:07:07,441 And then what? 62 00:07:07,600 --> 00:07:12,208 And then I'm gonna head into an agent that Professor Waller recommended. 63 00:07:12,680 --> 00:07:14,409 And then what? 64 00:07:14,760 --> 00:07:16,683 And then we're gonna celebrate. 65 00:07:17,560 --> 00:07:19,562 But we don't have any money. 66 00:07:19,720 --> 00:07:21,722 Then we're gonna celebrate. 67 00:07:22,040 --> 00:07:24,281 Just gotta finish this. 68 00:07:27,120 --> 00:07:29,600 Babe. Babe. 69 00:07:30,200 --> 00:07:32,885 Babe. Some on, I gotta finish this. 70 00:07:33,400 --> 00:07:37,086 - Okay, I gotta finish this. - Fine. 71 00:07:38,240 --> 00:07:40,288 But you're missing out. 72 00:07:51,080 --> 00:07:52,650 Finished. 73 00:07:53,320 --> 00:07:56,085 Well, if he doesn't want to do it, he doesn't want to do it. 74 00:07:56,240 --> 00:07:58,607 Listen, I said I'll try. 75 00:07:59,640 --> 00:08:02,120 What do you mean? Of course that's my word. 76 00:08:05,160 --> 00:08:07,845 I gotta know by Wednesday, that's when I place the orders. 77 00:08:08,000 --> 00:08:10,002 - I'll call you back. Goodbye. - Working hard? 78 00:08:10,160 --> 00:08:12,083 All I do is put out fires. It never stops. 79 00:08:12,240 --> 00:08:16,131 Listen, I know you're busy, so I'm gonna come at you straight, okay? 80 00:08:16,640 --> 00:08:18,324 Let's go into my office. 81 00:08:18,680 --> 00:08:19,727 How much? 82 00:08:19,880 --> 00:08:22,326 Just enough for the next month to cover us. 83 00:08:22,520 --> 00:08:25,569 And then what? You show up again here next month? 84 00:08:25,720 --> 00:08:28,121 I got my book into an agent, says it's got potential. 85 00:08:28,320 --> 00:08:29,731 Did they give you any money? 86 00:08:29,880 --> 00:08:33,441 No, but, Dad, it doesn't work like that. It's not like your business, okay? 87 00:08:33,600 --> 00:08:36,285 It's not like you do work, you get paid for it, okay? 88 00:08:36,440 --> 00:08:40,889 - I gotta pay my dues. - No, I gotta pay your dues, right? 89 00:08:41,240 --> 00:08:44,403 Look, I wouldn't ask you if I didn't need it. 90 00:08:44,560 --> 00:08:46,608 You think I like coming down here like this? 91 00:08:46,760 --> 00:08:48,285 You think I like saying no? 92 00:08:49,840 --> 00:08:52,320 I feel like I'm hurting you more than helping you. 93 00:08:52,480 --> 00:08:54,562 You gotta take responsibility for your life. 94 00:08:54,760 --> 00:08:56,762 I've been taking responsibility for my life. 95 00:08:56,920 --> 00:08:59,207 I've had a job since I was 15. I was a busboy. 96 00:08:59,360 --> 00:09:01,089 Okay, we decided two years ago... 97 00:09:01,240 --> 00:09:03,527 ...I was gonna dedicate myself to being a writer. 98 00:09:03,680 --> 00:09:05,682 We had this conversation in the living room. 99 00:09:05,840 --> 00:09:08,605 - Mom was right there. She agreed... - But it's been a while. 100 00:09:08,760 --> 00:09:10,649 So maybe now this should be a hobby... 101 00:09:10,800 --> 00:09:12,928 ...instead of a profession until you get your feet on the ground. 102 00:09:13,080 --> 00:09:14,969 Well, thanks for the encouragement, Pop. 103 00:09:15,120 --> 00:09:16,929 - What about Dora? - What about Dora? 104 00:09:17,080 --> 00:09:19,811 Well, I mean, you got to have money before you get married. 105 00:09:21,240 --> 00:09:23,766 You know what? I'm sorry I wasted your time. 106 00:09:24,120 --> 00:09:27,567 Come here! Hey, sit down! Sit down. 107 00:09:27,720 --> 00:09:30,007 Talking about marriage...? 108 00:09:33,920 --> 00:09:35,160 What are you, 11? 109 00:09:44,840 --> 00:09:46,968 This is the last time. 110 00:09:47,280 --> 00:09:50,284 You gotta get a job, something steady, support yourself. 111 00:09:51,080 --> 00:09:53,765 That's just part of being a man. 112 00:09:55,960 --> 00:09:58,361 I'm trying to be a man, Dad. 113 00:10:00,240 --> 00:10:01,810 Another part of being a man... 114 00:10:02,320 --> 00:10:06,882 ...no matter how painful it might be, is accepting your own limitations. 115 00:10:09,200 --> 00:10:10,611 Come here. 116 00:10:14,360 --> 00:10:17,091 - I love you. - I love you. 117 00:10:18,480 --> 00:10:21,211 - I'm gonna pay you back, you know. - Yeah. 118 00:10:21,480 --> 00:10:24,609 Yeah. Hey, you can always work here. 119 00:10:26,920 --> 00:10:28,843 We'd kill each other. 120 00:10:29,760 --> 00:10:31,728 "He continued to write... 121 00:10:31,880 --> 00:10:34,531 ...believing he had a story to tell. 122 00:10:34,680 --> 00:10:37,729 He sent his work anywhere they might publish him. 123 00:10:37,880 --> 00:10:41,805 But all he heard back was rejection, disinterest... 124 00:10:41,960 --> 00:10:44,361 ...or the loudest sound of all... 125 00:10:44,520 --> 00:10:46,602 ...silence. 126 00:10:47,880 --> 00:10:53,330 Finally Rory Jansen was forced to take a day job. 127 00:10:53,600 --> 00:10:56,444 He found a position at one of the biggest publishing houses... 128 00:10:56,600 --> 00:10:59,410 ...in New York, hoping to make some connections." 129 00:10:59,560 --> 00:11:01,369 I made a million connections here. 130 00:11:01,520 --> 00:11:03,204 - What, you're a writer? - Yeah. 131 00:11:03,360 --> 00:11:06,364 I got all my stuff into different agents around here. 132 00:11:06,560 --> 00:11:09,211 I'm actually glad it's taking me a while to break through. 133 00:11:09,360 --> 00:11:13,251 It's given me a chance to develop my style, understand the market. 134 00:11:14,200 --> 00:11:16,567 So, what kind of stuff do you write? 135 00:11:17,480 --> 00:11:19,767 Angry young men, I guess. 136 00:11:20,880 --> 00:11:22,245 I used to be like that. 137 00:11:22,400 --> 00:11:23,925 Now I write sci-fi. 138 00:11:24,120 --> 00:11:26,088 You mature, you know. Just give it time. 139 00:11:33,520 --> 00:11:35,568 Are you gonna write tonight? 140 00:11:38,360 --> 00:11:42,524 I'll just stay in and watch a movie or get food or something. 141 00:11:42,840 --> 00:11:43,966 Okay. 142 00:11:44,120 --> 00:11:48,409 "Without even knowing it, they had settled into their lives 143 00:11:49,320 --> 00:11:54,486 And on a Friday afternoon, they were married at City Hall. 144 00:11:56,200 --> 00:11:59,170 They honeymooned in Paris. " 145 00:12:08,760 --> 00:12:10,603 You ready? 146 00:12:14,080 --> 00:12:15,525 Yup. 147 00:12:18,640 --> 00:12:20,847 Two minutes, okay? 148 00:12:21,000 --> 00:12:23,606 - Just two more minutes. - No more antique shops. 149 00:12:29,600 --> 00:12:32,171 Thank you. Put that down. 150 00:12:33,200 --> 00:12:37,125 Klondike 474. Repeat 47... 151 00:13:02,480 --> 00:13:05,848 What do you think of this? It's like some... 152 00:13:06,880 --> 00:13:08,962 That's nice. 153 00:13:09,280 --> 00:13:10,805 What do you think of it? 154 00:13:10,960 --> 00:13:12,405 I think it's old. 155 00:13:12,600 --> 00:13:13,681 I think it's great. 156 00:13:13,840 --> 00:13:16,844 I feel like if we clean it up, you can use it for work. 157 00:13:17,000 --> 00:13:19,048 - Yeah? - It's classy. 158 00:13:19,600 --> 00:13:21,602 I'm gonna get it for you. 159 00:13:42,000 --> 00:13:44,287 All mail and packages go to the assistants only. 160 00:13:44,440 --> 00:13:46,044 Hey, Irene. 161 00:13:46,200 --> 00:13:49,090 "And then, with no warning at all... 162 00:13:49,240 --> 00:13:52,050 ...Rory got the call that he had been waiting for. " 163 00:13:52,200 --> 00:13:54,009 Thank you. Okay. 164 00:13:54,160 --> 00:13:56,162 Thank you very much. All right, okay. 165 00:13:57,840 --> 00:13:58,887 It's good. 166 00:13:59,480 --> 00:14:02,723 It's really good. I mean, it's a beautiful piece of writing... 167 00:14:02,880 --> 00:14:05,770 ...and the truth is that you should be very proud of yourself. 168 00:14:05,920 --> 00:14:08,605 Thank you very much, wow. 169 00:14:08,760 --> 00:14:11,604 - I worked very hard on it. - The work shows. 170 00:14:11,760 --> 00:14:14,570 I look at you, I can't believe how young you are. 171 00:14:15,160 --> 00:14:16,400 Well... 172 00:14:16,560 --> 00:14:20,167 I have to tell you, Rory, I just see so much truth in your work. 173 00:14:20,320 --> 00:14:22,482 I... I am... I'm so impressed. 174 00:14:22,640 --> 00:14:25,086 Wow, I can't believe this. This is... 175 00:14:26,880 --> 00:14:30,930 But unfortunately, the nature of the publishing business right now... 176 00:14:31,080 --> 00:14:33,606 ...at this particular time is such that I don't know... 177 00:14:33,760 --> 00:14:36,161 ...how to publish a book like this. 178 00:14:37,360 --> 00:14:41,843 Look, Rory, no one is gonna support a book like this. 179 00:14:42,080 --> 00:14:43,923 - Book like this? - From an unknown writer. 180 00:14:44,080 --> 00:14:45,491 There's just no market for it. 181 00:14:45,640 --> 00:14:48,644 Now, it's hard for any writer under any circumstances... 182 00:14:48,800 --> 00:14:51,963 ...without a track record to get published. And this book... 183 00:14:52,160 --> 00:14:54,083 ...I mean, it's so interior. 184 00:14:56,080 --> 00:14:58,048 Interior? What is that? 185 00:14:58,200 --> 00:15:00,567 It's artistic, it's subtle. it's... 186 00:15:01,600 --> 00:15:03,204 It's a piece of art. 187 00:15:03,360 --> 00:15:06,284 So this book, I should just shelve this and forget about it. 188 00:15:06,440 --> 00:15:08,442 I just... I spent three years working on it. 189 00:15:08,600 --> 00:15:10,523 I'm just trying to be honest with you. 190 00:15:10,720 --> 00:15:13,041 I'm just telling you the reality of the situation. 191 00:15:13,920 --> 00:15:16,127 Have patience. 192 00:15:16,920 --> 00:15:21,244 You know, I wouldn't have brought you in here if I really didn't believe in you. 193 00:15:48,640 --> 00:15:50,881 You're gonna be fine. 194 00:18:34,360 --> 00:18:37,011 So we have two weeks in September. We're planning a trip. 195 00:18:37,160 --> 00:18:40,130 We think we're gonna charter... What? We're gonna charter a boat. 196 00:18:40,280 --> 00:18:42,442 We're going to Turks but we're gonna get a boat. 197 00:18:42,640 --> 00:18:44,165 - Like a 50-footer. - Nothing crazy. 198 00:18:44,320 --> 00:18:46,607 Great, but it's the first two weeks of September. 199 00:18:46,760 --> 00:18:48,364 - It's the beginning... - Get a sub. 200 00:18:48,560 --> 00:18:49,766 You don't wanna miss this. 201 00:18:49,920 --> 00:18:52,446 - This is gonna be truly great. - It's gonna be amazing. 202 00:18:52,600 --> 00:18:54,762 - Breakfast, lunch, dinner. - You pull out fish... 203 00:18:54,920 --> 00:18:57,082 ...right out of the ocean, they cook them up. 204 00:18:57,280 --> 00:19:00,363 "He couldn't stop thinking about that story. 205 00:19:03,720 --> 00:19:05,210 In those words... 206 00:19:05,360 --> 00:19:10,526 ...he had been confronted by everything he had ever aspired to be... 207 00:19:11,600 --> 00:19:15,321 ...and the reality of what he would never become. " 208 00:19:15,480 --> 00:19:17,209 Buddy, what's going on with you, man? 209 00:19:17,360 --> 00:19:19,328 - You're 100 miles away. - We want you to go. 210 00:19:19,480 --> 00:19:21,130 Why don't you shut up? 211 00:19:28,640 --> 00:19:29,766 What the...? 212 00:19:29,920 --> 00:19:31,888 Oh, don't, don't. Please don't. 213 00:19:32,040 --> 00:19:34,691 - Right now, I just can't. - What is the matter with you? 214 00:19:38,480 --> 00:19:40,084 I don't 215 00:19:40,280 --> 00:19:42,282 How the hell do you end up where you are? 216 00:19:42,440 --> 00:19:44,886 How the hell does that happen? 217 00:19:45,720 --> 00:19:47,165 - Rory. - I don't know. 218 00:19:47,320 --> 00:19:50,164 I look at my life, I look at your life, I look at his life... 219 00:19:50,320 --> 00:19:52,607 ...I look at my father's, I look at everybody's... 220 00:19:52,760 --> 00:19:55,445 ...I don't have a clue how anybody winds up where they do. 221 00:19:55,600 --> 00:19:57,523 - I don't know. - You don't have to know. 222 00:19:57,680 --> 00:20:00,047 - I don't know! - It's okay! You don't have to know. 223 00:20:00,200 --> 00:20:01,725 There's so much time, Rory. 224 00:20:01,880 --> 00:20:04,281 So much time? I'm talking about my goddamn life here! 225 00:20:04,440 --> 00:20:07,489 - What about your life? - It's not right! 226 00:20:07,680 --> 00:20:08,886 Nothing's right! 227 00:20:13,040 --> 00:20:15,805 Rory, how is that supposed to make me feel? 228 00:20:18,120 --> 00:20:20,771 How is that supposed to make me feel? 229 00:20:23,520 --> 00:20:26,569 I'm not who I thought I was, okay? 230 00:20:27,440 --> 00:20:28,851 I'm not. 231 00:20:29,040 --> 00:20:32,169 And I'm terrified that I never will be. 232 00:21:00,120 --> 00:21:02,088 I'm sorry. 233 00:21:35,720 --> 00:21:37,529 It's okay. 234 00:23:02,520 --> 00:23:04,488 "He didn't know why he was doing it. 235 00:23:05,600 --> 00:23:09,764 He just wanted to feel the words pass through his fingers... 236 00:23:09,920 --> 00:23:11,649 ...through his mind. 237 00:23:18,400 --> 00:23:22,371 He retyped every word as it was written on those pages. 238 00:23:26,400 --> 00:23:32,442 He didn't change a period, a comma, or even correct the spelling mistakes. 239 00:24:14,640 --> 00:24:18,122 He needed to know what it felt like... 240 00:24:19,560 --> 00:24:21,403 ...to touch it... 241 00:24:25,640 --> 00:24:28,086 ...if only for a moment. " 242 00:24:50,320 --> 00:24:52,084 Rory, can you come here? 243 00:24:52,240 --> 00:24:54,049 What's up? 244 00:24:54,200 --> 00:24:57,488 Hey. You all right? 245 00:24:58,040 --> 00:25:00,088 What's wrong, babe? 246 00:25:00,960 --> 00:25:02,086 Hey... 247 00:25:02,240 --> 00:25:04,129 Just kiss me. 248 00:25:10,240 --> 00:25:12,481 Hey, what is it? 249 00:25:14,080 --> 00:25:15,923 - Oh, my God. - What? 250 00:25:17,600 --> 00:25:18,726 - What? - Are you pregnant? 251 00:25:18,880 --> 00:25:21,201 No, no, no. I want you to listen to me. 252 00:25:22,080 --> 00:25:24,970 I was working on the computer today... 253 00:25:25,120 --> 00:25:28,203 ...and I swear to you I've never gone through your things before... 254 00:25:28,360 --> 00:25:30,362 ...but your book was on the screen... 255 00:25:30,520 --> 00:25:32,841 - ...and I started reading one sentence... - Oh, no. 256 00:25:33,000 --> 00:25:35,526 ...then I read the second, and I couldn't put it down. 257 00:25:35,720 --> 00:25:40,362 Listen to me. You are everything you've always wanted to be. 258 00:25:41,960 --> 00:25:43,291 Dora, you don't under... 259 00:25:43,440 --> 00:25:45,647 Why would you keep this a secret from me? 260 00:25:45,800 --> 00:25:46,847 No, it's not a secret. 261 00:25:47,000 --> 00:25:51,085 These stories, they're so different from anything you've ever done before. 262 00:25:51,240 --> 00:25:53,322 It's as if you stopped hiding. 263 00:25:53,480 --> 00:25:57,246 They're fuller, they're truer, they're more honest. 264 00:25:58,360 --> 00:26:01,523 There are parts of you in this novel that I always knew were there... 265 00:26:01,680 --> 00:26:03,728 ...but I had never seen before. 266 00:26:05,040 --> 00:26:07,327 - I've never... - What parts? 267 00:26:08,880 --> 00:26:10,689 What parts? 268 00:26:11,120 --> 00:26:12,849 All of you. 269 00:26:14,920 --> 00:26:16,922 All of you, baby. 270 00:26:20,160 --> 00:26:22,481 This has to be seen. 271 00:26:29,440 --> 00:26:30,726 Just listen to me, okay. 272 00:26:30,880 --> 00:26:35,761 You always said that all you ever wanted to do was be a good writer. 273 00:26:36,280 --> 00:26:38,282 With this, Rory... 274 00:26:38,440 --> 00:26:41,125 ...you're a great writer. 275 00:26:42,480 --> 00:26:44,289 Baby... 276 00:26:45,480 --> 00:26:48,563 ...take it to work and show it to someone. 277 00:26:51,920 --> 00:26:54,321 And if you're not gonna do it for yourself... 278 00:26:54,480 --> 00:26:56,528 ...then please do it for me. 279 00:27:27,520 --> 00:27:30,490 - Sorry to bother you, Mr. Cutler. - Hey, Rory. How are you today? 280 00:27:30,640 --> 00:27:32,165 - Good. - Good. 281 00:27:32,320 --> 00:27:33,731 Do you have a minute? 282 00:27:35,000 --> 00:27:37,526 I'm kind of busy here. What can I do for you? 283 00:27:37,680 --> 00:27:42,004 I've worked here for over two years. I haven't asked anybody for anything. 284 00:27:42,440 --> 00:27:45,091 I have a feeling you're about to ask for a thing now. 285 00:27:45,240 --> 00:27:47,561 You see, there's this novel. 286 00:27:48,600 --> 00:27:52,571 And I know that you get submissions all the time and you're very busy... 287 00:27:52,720 --> 00:27:55,121 ...but I don't want anything other than your opinion. 288 00:27:55,280 --> 00:27:57,487 I would really appreciate it. 289 00:28:27,800 --> 00:28:28,926 ROW... 290 00:28:31,040 --> 00:28:32,530 Can I help you, Mr. Cutler? 291 00:28:32,680 --> 00:28:35,604 - Come on in here for a second. - I'm in the middle of training... 292 00:28:35,760 --> 00:28:38,366 Yeah, yeah, he'll find his way back. Shut the door. 293 00:28:42,560 --> 00:28:44,642 You know what I did last night? 294 00:28:45,360 --> 00:28:50,048 On the absolute insistence of Debra, and God knows I tried to blow her off. 295 00:28:51,240 --> 00:28:53,288 I read your novel last night. 296 00:28:54,200 --> 00:28:55,281 You did? 297 00:28:56,400 --> 00:29:00,007 Have you shown this to anyone else, anyone outside the agency? 298 00:29:00,160 --> 00:29:02,128 No, no, you're the only one that's seen it. 299 00:29:02,280 --> 00:29:04,442 I mean, outside of my wife. 300 00:29:05,640 --> 00:29:06,846 What does she think? 301 00:29:07,080 --> 00:29:09,367 She was the one that insisted I show it to you. 302 00:29:09,560 --> 00:29:12,609 Well, I can't wait to meet her and thank her. 303 00:29:13,920 --> 00:29:18,881 Rory, I would very much like to represent you... 304 00:29:19,040 --> 00:29:20,246 ...and your work. 305 00:29:21,800 --> 00:29:23,484 You've written... 306 00:29:23,760 --> 00:29:27,162 ...a remarkable work of fiction. 307 00:29:34,760 --> 00:29:36,967 "There was no epiphany. 308 00:29:37,440 --> 00:29:41,889 No sign from the gods to point him in the right direction. 309 00:29:49,400 --> 00:29:52,688 The book was a unanimous critical and commercial success." 310 00:29:57,880 --> 00:30:00,360 Thank you. Hi. 311 00:30:01,080 --> 00:30:04,880 "He was the darling of the New York literary world." 312 00:30:05,040 --> 00:30:09,329 The winner of this year's American Fellowship of Arts and Letters Award... 313 00:30:09,480 --> 00:30:11,448 ...Mr. Rory Jansen. 314 00:30:15,040 --> 00:30:18,761 Let's raise a glass here to our son, the writer. 315 00:30:18,960 --> 00:30:20,962 - To Rory. - To Rory. 316 00:30:21,160 --> 00:30:25,006 "Rory Jansen had made his choice. 317 00:30:41,200 --> 00:30:44,124 And then he met the old man." 318 00:30:45,280 --> 00:30:48,602 That's the end of part one. 319 00:30:50,360 --> 00:30:52,124 Thank you. 320 00:30:53,960 --> 00:30:55,371 Thank you for coming. 321 00:30:55,520 --> 00:30:58,967 Come along, people. Give the man some breathing room. 322 00:30:59,480 --> 00:31:00,766 It's his break, after all. 323 00:31:01,440 --> 00:31:03,169 Thank you. 324 00:31:05,160 --> 00:31:07,401 If you want to lie down or relax for a while... 325 00:31:07,560 --> 00:31:08,971 ...you know where the room is. 326 00:31:09,120 --> 00:31:11,726 I read that you liked the 2005 Ros�. 327 00:31:17,320 --> 00:31:21,166 Don't forget, Clayton, 30 minutes, so no time for foreplay. 328 00:31:22,800 --> 00:31:25,724 - I'm so sorry. - That's okay, I've read his books. 329 00:31:27,480 --> 00:31:29,323 So, what'd you say your name was again? 330 00:31:29,480 --> 00:31:31,448 I didn't. It's Daniella. 331 00:31:32,720 --> 00:31:33,881 That's a beautiful name. 332 00:31:34,480 --> 00:31:36,608 Can't you think of something better than that? 333 00:31:39,840 --> 00:31:42,446 - Shut up. - I have to rest my voice. 334 00:31:42,600 --> 00:31:46,321 It gets really dry when I read, and I have a whole other section. 335 00:31:46,480 --> 00:31:48,084 - Don't bullshit me. - I'm not. 336 00:31:48,240 --> 00:31:50,766 It's okay. I already know everything about you anyway. 337 00:31:50,920 --> 00:31:52,888 Oh, really? Everything? 338 00:31:53,040 --> 00:31:54,883 Everything. 339 00:31:55,480 --> 00:31:56,686 What do you know? 340 00:31:57,240 --> 00:31:59,527 I know you hate tomatoes. 341 00:32:00,400 --> 00:32:02,448 I know... 342 00:32:02,720 --> 00:32:06,805 ...Miles Davis' Kind of Blue is your favorite jazz recording. 343 00:32:07,520 --> 00:32:10,683 I know you love to watch Cheers reruns. 344 00:32:10,840 --> 00:32:13,161 And I know you took Latin for seven years... 345 00:32:13,320 --> 00:32:17,120 - ...and cheated on every single test. - How do you know that? 346 00:32:17,640 --> 00:32:19,529 Esquire, you said it yourself. 347 00:32:19,680 --> 00:32:22,684 I've got to start reading my interviews. 348 00:32:22,840 --> 00:32:24,251 So... 349 00:32:24,720 --> 00:32:26,848 ...what else do you know? 350 00:32:28,160 --> 00:32:31,960 I know that you've been with your wife since your freshman year of college. 351 00:32:33,360 --> 00:32:37,081 I know that you go to every single Yankees home game... 352 00:32:37,240 --> 00:32:41,529 ...and I know that you, Clayton Hammond, are a genius. 353 00:32:41,680 --> 00:32:43,569 - Shows how much you know. - Why's that? 354 00:32:43,720 --> 00:32:45,643 I missed two Yankee games last year. 355 00:32:45,800 --> 00:32:47,723 Oh, sorry. 356 00:32:49,000 --> 00:32:52,686 And my wife and I are... 357 00:32:54,560 --> 00:32:56,130 ...separated. 358 00:32:56,280 --> 00:33:00,285 I actually did know that, but you're wearing a ring. 359 00:33:01,760 --> 00:33:03,285 Yeah. 360 00:33:07,160 --> 00:33:09,128 So, Daniella... 361 00:33:09,280 --> 00:33:12,250 ...how did you get backstage tonight? 362 00:33:12,800 --> 00:33:16,805 I'm a grad student at Columbia, and I begged my professor for his ticket. 363 00:33:17,360 --> 00:33:20,250 I won the Elman Fellowship, just like you. 364 00:33:20,760 --> 00:33:22,569 Mr. Hammond, they're ready for you. 365 00:33:22,720 --> 00:33:25,769 Yes, Mr. Hammond, we're ready for you. 366 00:33:29,800 --> 00:33:34,010 This is the second and final selection of the evening. 367 00:33:35,200 --> 00:33:37,851 "It was a crisp and clear autumn morning. 368 00:33:38,000 --> 00:33:42,403 The old man was dressed exactly as the day before." 369 00:33:46,160 --> 00:33:48,731 - Can I hail you a cab? - I'm gonna take the bus, thanks. 370 00:33:48,920 --> 00:33:50,604 You're welcome. 371 00:33:59,720 --> 00:34:02,326 Go to Central Park? Great. 372 00:34:59,520 --> 00:35:01,682 How you doing today? 373 00:35:02,040 --> 00:35:04,520 I'm okay. How are you? 374 00:35:06,760 --> 00:35:09,366 - You know what I mean? - Sure. 375 00:35:14,200 --> 00:35:16,567 What's that book you're reading? 376 00:35:18,600 --> 00:35:21,001 Ask the Dust, John Fante. 377 00:35:21,160 --> 00:35:24,209 Oh, how did you find him? Nobody knows him. 378 00:35:24,360 --> 00:35:25,600 You read Fante? 379 00:35:25,760 --> 00:35:27,808 Read him? I knew him. 380 00:35:29,320 --> 00:35:30,526 You knew John Fante. 381 00:35:30,680 --> 00:35:33,809 Met him in Los Angeles. 382 00:35:34,080 --> 00:35:36,560 Must have been 1958. 383 00:35:36,720 --> 00:35:38,961 He should have been someone that everybody knows. 384 00:35:39,120 --> 00:35:40,246 Yeah. 385 00:35:40,400 --> 00:35:41,561 What happened? 386 00:35:42,720 --> 00:35:44,404 Life. 387 00:35:51,280 --> 00:35:55,410 So how does it feel? 388 00:35:56,200 --> 00:35:58,009 How does what feel? 389 00:35:58,160 --> 00:36:02,688 To be somebody everybody knows? 390 00:36:03,120 --> 00:36:05,043 You know, I don't really think about it. 391 00:36:05,200 --> 00:36:07,328 Oh, come on. 392 00:36:07,480 --> 00:36:10,370 Don't bullshit an old bullshitter. 393 00:36:11,320 --> 00:36:13,049 It feels good, right? 394 00:36:14,920 --> 00:36:17,810 Feels good to have your work recognized, yeah. 395 00:36:17,960 --> 00:36:20,930 Yeah, I'm sure it does, yeah. 396 00:36:21,080 --> 00:36:23,686 Bet you get good tables in restaurants now. 397 00:36:24,040 --> 00:36:25,610 I do. 398 00:36:27,280 --> 00:36:29,203 Life was kind to you. 399 00:36:32,360 --> 00:36:33,805 Gods smiled when you were born. 400 00:36:34,000 --> 00:36:39,245 They looked down and they said, "Look there, that one is a writer. 401 00:36:39,400 --> 00:36:42,404 His words will be celebrated." 402 00:36:42,560 --> 00:36:45,086 I don't know if it's that grandiose. I just got lucky. 403 00:36:45,240 --> 00:36:47,288 I wrote a book, people happened to like it. 404 00:36:47,440 --> 00:36:50,171 I mean, I don't know how things happen. 405 00:36:50,960 --> 00:36:52,405 I mean, I wrote two books... 406 00:36:52,600 --> 00:36:55,683 ...that wouldn't have gotten published if that one never did. 407 00:36:55,840 --> 00:36:58,764 Well, I'll bet they'll publish them now. 408 00:37:03,040 --> 00:37:05,008 I read your book. 409 00:37:06,400 --> 00:37:09,643 I liked it very, very much. 410 00:37:09,800 --> 00:37:11,290 Thank you. I appreciate that. 411 00:37:11,440 --> 00:37:14,171 And now forgive an old fan for a moment. 412 00:37:14,320 --> 00:37:16,482 Just indulge me. 413 00:37:18,320 --> 00:37:19,845 You wrote about Paris... 414 00:37:20,000 --> 00:37:22,128 ...right after the war. 415 00:37:22,280 --> 00:37:26,080 And when I read your stories, I was right there. 416 00:37:26,400 --> 00:37:30,883 I tasted that wine, the sweetness of that wine. 417 00:37:31,040 --> 00:37:32,769 I... 418 00:37:34,040 --> 00:37:36,407 ...made love to the girl. 419 00:37:37,400 --> 00:37:39,482 I sat in the cafe that morning... 420 00:37:39,640 --> 00:37:41,529 ...wondering... 421 00:37:41,680 --> 00:37:44,411 ...what the future held for me. 422 00:37:44,560 --> 00:37:48,485 Or if it held anything at all for me. 423 00:37:50,640 --> 00:37:52,483 I heard... 424 00:37:53,360 --> 00:37:56,250 ...that child cry in the night. 425 00:37:57,880 --> 00:38:00,963 And I felt the longing... 426 00:38:01,120 --> 00:38:04,044 ...for my home so far away. 427 00:38:07,560 --> 00:38:10,689 You are some writer, my friend. 428 00:38:12,080 --> 00:38:13,844 Thank you. 429 00:38:15,800 --> 00:38:18,770 Wow, thank you. I really do appreciate that. 430 00:38:19,720 --> 00:38:21,609 I have to go. My wife... 431 00:38:21,760 --> 00:38:23,285 I know, I know. 432 00:38:23,440 --> 00:38:26,125 Artists always feel uncomfortable talking about their work. 433 00:38:26,320 --> 00:38:28,641 - No, no, no. - I wonder if there's just one thing... 434 00:38:28,800 --> 00:38:30,643 - ...you'd do for me. - Sure. 435 00:38:30,800 --> 00:38:34,361 I wondered if you'd autograph... 436 00:38:34,520 --> 00:38:36,329 - ...my copy of your book. - Of course. 437 00:38:37,200 --> 00:38:39,009 Do you have a pen? 438 00:38:42,920 --> 00:38:45,321 A writer without a pen. 439 00:38:45,480 --> 00:38:46,845 Well... 440 00:38:47,000 --> 00:38:48,809 Well, today's a reading day. 441 00:38:48,960 --> 00:38:50,200 Oh, yes. 442 00:38:50,360 --> 00:38:52,601 Well, I have a pen. 443 00:38:52,760 --> 00:38:54,444 So... 444 00:38:54,640 --> 00:38:56,290 ...I do have a story. 445 00:38:57,080 --> 00:38:58,241 A very good story. 446 00:38:58,440 --> 00:39:02,604 Now, I know you get this line all the time, but I think you'll like the story. 447 00:39:03,320 --> 00:39:07,564 If I was to tell you the story and you wrote it... 448 00:39:07,720 --> 00:39:09,563 ...well, then, maybe... 449 00:39:09,720 --> 00:39:11,449 ...you could give me a little credit? 450 00:39:13,760 --> 00:39:16,081 Well, that wouldn't be fair, would it? 451 00:39:16,800 --> 00:39:18,450 Have a good day. 452 00:39:19,040 --> 00:39:21,725 It's about a man who wrote a book and then lost it... 453 00:39:21,920 --> 00:39:24,890 ...and the pissant kid who found it. 454 00:39:30,040 --> 00:39:31,883 You still here? 455 00:39:40,880 --> 00:39:43,281 Do you want to hear my story? 456 00:39:45,480 --> 00:39:47,369 Or don't you have the time? 457 00:39:59,720 --> 00:40:01,370 So... 458 00:40:02,800 --> 00:40:07,408 ...it's 1944, and there's this 18-year-old kid... 459 00:40:07,560 --> 00:40:11,531 ...a soldier in the army, never saw any action. 460 00:40:11,720 --> 00:40:16,009 He was sent to Paris right at the end of the war. 461 00:40:18,800 --> 00:40:20,609 There he is... 462 00:40:20,760 --> 00:40:24,970 ...a dumb kid with a dumb-ass grin on his face. 463 00:40:25,760 --> 00:40:28,445 There he is in Paris. 464 00:40:28,600 --> 00:40:32,889 To him, it might as well have been the other side of the goddamned world. 465 00:40:35,320 --> 00:40:41,043 It was a joke that his unit was constantly drawing the worst details. 466 00:40:41,200 --> 00:40:43,646 Most of the time, they were relaying sewage pipes... 467 00:40:43,800 --> 00:40:46,610 ...blown apart by the Germans during the occupation. 468 00:40:46,760 --> 00:40:48,444 It was god-awful work. 469 00:40:48,600 --> 00:40:50,568 Street smell. 470 00:40:50,800 --> 00:40:52,768 I miss Utah. 471 00:40:55,440 --> 00:40:58,091 Somehow the kid was happy... 472 00:40:58,240 --> 00:40:59,969 ...like a pig in shit. 473 00:41:02,880 --> 00:41:05,565 The guys in his unit, most of them were different... 474 00:41:05,720 --> 00:41:08,644 ...from anybody he'd known in his neighborhood. 475 00:41:08,800 --> 00:41:13,488 They were from all over, little towns he'd never even heard of. 476 00:41:20,920 --> 00:41:22,410 Poor kid probably hit a mine. 477 00:41:22,560 --> 00:41:24,847 Let's get the body to the morgue. 478 00:41:31,680 --> 00:41:36,811 That was the only dead body he saw his whole time in the Army. 479 00:41:38,800 --> 00:41:41,929 There was this one guy in his unit real different to him... 480 00:41:42,080 --> 00:41:44,970 ...an intellectual, real bookworm... 481 00:41:45,120 --> 00:41:49,250 ...and over time, he became the boy's best friend. 482 00:41:51,000 --> 00:41:53,685 He lent him some books to read... 483 00:41:53,840 --> 00:41:57,890 ...the first books the kid had ever read about anything. 484 00:42:01,160 --> 00:42:02,969 For the first time... 485 00:42:03,160 --> 00:42:08,405 ...he saw a world that was bigger than the one he'd been born into. 486 00:42:10,080 --> 00:42:13,050 And he wanted more. 487 00:42:16,400 --> 00:42:18,721 He wanted to be something more. 488 00:42:18,880 --> 00:42:21,121 - A writer. - Yeah... 489 00:42:21,280 --> 00:42:24,807 ...but he had no idea what the word really meant. 490 00:42:24,960 --> 00:42:28,521 Certainly didn't have a clue about how to go about it. 491 00:42:30,880 --> 00:42:32,609 You grew up in Philadelphia? 492 00:42:32,760 --> 00:42:34,603 Grew up in Philly but born in London. 493 00:42:34,760 --> 00:42:36,250 London? 494 00:42:48,000 --> 00:42:49,604 What did she just say? 495 00:42:50,040 --> 00:42:52,520 - What did she say? - My French is a little weak... 496 00:42:52,680 --> 00:42:55,001 ...but I'm pretty sure she said she loves you. 497 00:43:01,760 --> 00:43:03,603 - Go talk to her. - No. 498 00:43:03,760 --> 00:43:05,330 - Go. - That's not funny. 499 00:43:05,520 --> 00:43:06,646 Go talk to her. 500 00:43:06,800 --> 00:43:08,484 Come on, if you don't, I will. 501 00:43:11,520 --> 00:43:14,524 He found out some time later that what she'd actually said was: 502 00:43:14,680 --> 00:43:16,967 "Pay your check and get the hell out of here. " 503 00:43:17,400 --> 00:43:20,290 But who was he to question fate? 504 00:43:22,320 --> 00:43:25,449 He'd picked up one word of French. 505 00:43:27,120 --> 00:43:29,851 And she knew one word of English. 506 00:43:30,040 --> 00:43:31,644 Yes. 507 00:43:34,480 --> 00:43:37,563 It was the perfect relationship. 508 00:43:43,480 --> 00:43:45,050 What is ice cream? 509 00:43:52,760 --> 00:43:54,524 What? 510 00:43:54,680 --> 00:43:56,682 - What? - It's cold in my head. 511 00:43:56,840 --> 00:43:58,888 - Cold in your head? - Yeah, pain. 512 00:43:59,040 --> 00:44:02,010 Go like this. Take your finger like this. 513 00:44:02,200 --> 00:44:05,409 Under your tongue. It's a little trick. It'll make it go away, okay? 514 00:44:07,600 --> 00:44:10,683 - It doesn't wanna go. - Give it a second, okay? 515 00:44:12,160 --> 00:44:13,571 Now? 516 00:44:14,320 --> 00:44:15,560 It's gone. 517 00:44:15,720 --> 00:44:17,006 Told you. 518 00:44:17,520 --> 00:44:18,806 Okay, one more. 519 00:44:35,000 --> 00:44:36,570 What happened? 520 00:44:37,520 --> 00:44:40,171 He got discharged from the Army. 521 00:45:14,680 --> 00:45:18,446 But what once was his whole world suddenly seemed... 522 00:45:19,080 --> 00:45:20,764 ...small. 523 00:45:21,960 --> 00:45:24,611 Nothing had changed since he'd been away. 524 00:45:27,440 --> 00:45:29,329 Except him. 525 00:45:30,480 --> 00:45:31,527 He had changed. 526 00:45:34,720 --> 00:45:36,449 For the first time in his life... 527 00:45:37,160 --> 00:45:39,049 ...he tried to write. 528 00:45:41,080 --> 00:45:42,411 Tried to write about Paris... 529 00:45:42,560 --> 00:45:44,801 ...about what he'd seen... 530 00:45:44,960 --> 00:45:47,167 ...and how he'd felt. 531 00:45:48,200 --> 00:45:51,249 But the words just wouldn't come 532 00:46:03,520 --> 00:46:06,410 He knew the life he wanted. 533 00:46:07,880 --> 00:46:10,884 He knew what he had to do to get it. 534 00:46:35,200 --> 00:46:39,205 The young man began his apprenticeship as a writer. 535 00:46:40,160 --> 00:46:44,688 He got a job as a journalist for a small English-language weekly. 536 00:46:45,280 --> 00:46:48,682 There were a lot of them springing up for all the expats... 537 00:46:48,840 --> 00:46:53,164 ...and they'd hire anyone who could string a few words together. 538 00:46:54,440 --> 00:46:57,444 It was a good place to learn. 539 00:47:36,840 --> 00:47:39,969 He married Celia two weeks later. 540 00:48:00,240 --> 00:48:05,451 Six pounds and three ounces, eyes like her mother. 541 00:48:07,960 --> 00:48:11,123 That was his moment... 542 00:48:11,560 --> 00:48:14,404 ...not that he knew it at the time. 543 00:48:18,840 --> 00:48:21,366 Maybe one never does. 544 00:48:41,360 --> 00:48:46,002 She used to cry so much. 545 00:48:46,760 --> 00:48:51,527 At times, he could barely think, let alone write. 546 00:49:00,080 --> 00:49:01,491 Sir? 547 00:49:04,200 --> 00:49:05,645 She was sick. 548 00:49:07,080 --> 00:49:08,286 The wife? 549 00:49:08,880 --> 00:49:10,609 My daughter. 550 00:49:18,160 --> 00:49:20,447 There was nothing he could do. 551 00:51:00,200 --> 00:51:02,089 I'll be back later. 552 00:51:28,160 --> 00:51:29,764 Celia? 553 00:51:44,880 --> 00:51:48,407 She said she'd gone home to her mother's in the country. 554 00:51:49,960 --> 00:51:52,406 Needed time to think. 555 00:51:52,760 --> 00:51:55,411 She needed to be apart. 556 00:55:03,240 --> 00:55:06,961 The words simply poured out of him. 557 00:55:10,760 --> 00:55:13,809 A stream that he could not control... 558 00:55:14,600 --> 00:55:17,251 ...nor question where they came from. 559 00:55:17,400 --> 00:55:21,485 The words became form, the form became whole... 560 00:55:21,640 --> 00:55:25,690 ...and after two weeks, it was finished. 561 00:55:42,880 --> 00:55:44,450 And then? 562 00:55:44,600 --> 00:55:46,409 Then he slept. 563 00:55:46,960 --> 00:55:49,008 Dreamless sleep. 564 00:55:49,560 --> 00:55:55,169 When he woke, he cleaned the apartment and went to find his wife. 565 00:55:58,320 --> 00:56:01,244 She looked like a child to him... 566 00:56:01,840 --> 00:56:05,128 ...sitting in the room she grew up in. 567 00:56:08,880 --> 00:56:11,770 She begged him to go back to Paris without her. 568 00:56:11,920 --> 00:56:13,809 Just go. Go. 569 00:56:58,320 --> 00:57:01,961 A few weeks later, she finally came home. 570 00:57:22,960 --> 00:57:24,041 Thank you. 571 00:57:24,200 --> 00:57:26,680 He was so grateful to have her home. 572 00:57:27,160 --> 00:57:29,561 He just wanted to hold her... 573 00:57:29,920 --> 00:57:32,048 ...see her laugh again. 574 00:57:33,240 --> 00:57:36,881 So you read my story? 575 00:57:37,040 --> 00:57:39,247 She said she wanted to start life over. 576 00:57:39,400 --> 00:57:43,849 Said it like it would be the easiest thing in the world to do. 577 00:57:48,160 --> 00:57:49,446 No. 578 00:57:50,160 --> 00:57:53,528 I don't understand, I had it with me on the train. 579 00:57:53,680 --> 00:57:56,809 - What? - I had it with me on the train. 580 00:57:58,320 --> 00:58:01,369 But it was in a different case? 581 00:58:20,800 --> 00:58:23,041 It shouldn't have meant anything... 582 00:58:24,400 --> 00:58:29,167 ...but writing that story had somehow saved him. 583 00:58:31,200 --> 00:58:33,851 How could she not understand? 584 00:58:40,360 --> 00:58:41,964 You know what? 585 00:58:42,400 --> 00:58:45,563 You are not the only one who lost her. 586 00:59:09,600 --> 00:59:13,650 She left something. Listen to me, okay? 587 00:59:30,520 --> 00:59:34,411 For a time, they tried to patch things up together... 588 00:59:35,560 --> 00:59:38,086 ...but you can't erase the past... 589 00:59:39,440 --> 00:59:42,284 ...no matter how much you want to. 590 00:59:46,680 --> 00:59:51,208 And for the first time, the young man began to long for home. 591 00:59:54,040 --> 00:59:59,285 Soon the longing grew so strong he... 592 01:00:00,840 --> 01:00:02,444 He left. 593 01:00:07,320 --> 01:00:09,641 Never went back to Paris... 594 01:00:12,640 --> 01:00:15,211 ...never saw Celia again. 595 01:00:21,320 --> 01:00:24,529 But after he lost those pages... 596 01:00:26,960 --> 01:00:31,727 ...he was never able to set down one word... 597 01:00:33,320 --> 01:00:35,368 ...that looked right to him. 598 01:00:38,480 --> 01:00:41,802 Maybe he was afraid of going that deep again. 599 01:00:44,000 --> 01:00:48,085 Perhaps he just lost the knack. Anyway, he stopped trying. 600 01:00:49,400 --> 01:00:52,324 And after a time... 601 01:00:53,080 --> 01:00:57,722 ...he found a little town up north, settled there. 602 01:00:59,400 --> 01:01:03,166 Found a kind of peace. 603 01:01:05,440 --> 01:01:07,488 How's that feel? 604 01:01:13,320 --> 01:01:14,731 Wait. 605 01:01:16,120 --> 01:01:18,122 It's not over yet. 606 01:01:19,880 --> 01:01:24,408 This is where it really gets interesting. 607 01:01:28,920 --> 01:01:31,924 Long after all of this faded into the past... 608 01:01:32,120 --> 01:01:36,364 ...the young man, who was now an old man... 609 01:01:36,920 --> 01:01:39,605 ...wandered into a bookstore. 610 01:01:41,920 --> 01:01:45,891 I opened the book and began to read. 611 01:01:46,400 --> 01:01:48,084 Your book. 612 01:01:49,320 --> 01:01:53,928 And the narrator was standing over a crib. 613 01:01:55,160 --> 01:01:58,130 His child was dying... 614 01:01:58,280 --> 01:02:01,727 ...and there was nothing he could do. 615 01:02:06,040 --> 01:02:07,485 Look 616 01:02:13,520 --> 01:02:16,444 A misunderstanding, I... 617 01:02:16,640 --> 01:02:18,927 No, no, my friend... 618 01:02:19,080 --> 01:02:23,085 - ..there's no misunderstanding, no. - I found... 619 01:02:24,040 --> 01:02:27,328 You can't slide out of it now. 620 01:02:29,240 --> 01:02:32,403 These are my words... 621 01:02:32,960 --> 01:02:35,406 ...my stories. 622 01:02:40,680 --> 01:02:44,651 What the hell is a window tear anyway? 623 01:02:46,280 --> 01:02:49,284 I don't know how you did it. 624 01:02:51,560 --> 01:02:55,485 I just thought you should know the story... 625 01:02:55,640 --> 01:02:59,645 ...behind these stories in case anyone was to ask. 626 01:03:02,840 --> 01:03:07,607 Maybe now you've got your next book. 627 01:03:36,400 --> 01:03:39,688 "After a few hours, the sun finally set... 628 01:03:39,840 --> 01:03:42,764 ...and Rory Jansen slowly rose... 629 01:03:43,560 --> 01:03:46,211 ...searching for his way home." 630 01:03:49,960 --> 01:03:51,644 Thank you. 631 01:03:55,800 --> 01:03:57,928 If you wanna know the rest of the story... 632 01:03:58,720 --> 01:04:01,087 ...you'll just have to buy the book. 633 01:04:03,640 --> 01:04:05,768 How much of your work is drawn from your life? 634 01:04:05,920 --> 01:04:07,968 You've always been hesitant to talk about it. 635 01:04:08,120 --> 01:04:09,849 Yes, I am hesitant. 636 01:04:10,000 --> 01:04:13,129 What I think is great about art and artists... 637 01:04:13,280 --> 01:04:16,523 ...is that we get to ask the questions... 638 01:04:19,560 --> 01:04:22,131 ...even though we may never know the answers. 639 01:04:26,800 --> 01:04:28,609 Excuse me a minute. 640 01:04:30,520 --> 01:04:32,727 I wanna see where you write. 641 01:04:32,880 --> 01:04:35,486 I can assure you, it's not that exciting. 642 01:04:35,680 --> 01:04:38,650 Why don't you let me be the judge of that? 643 01:04:45,120 --> 01:04:47,646 This place, it's... 644 01:04:47,800 --> 01:04:51,407 - Empty. - Empty, yeah. 645 01:04:51,560 --> 01:04:54,882 Somehow it's exactly the way I imagined it. 646 01:04:55,040 --> 01:04:58,761 Really? So you imagined me living in a place for eight months... 647 01:04:58,920 --> 01:05:00,331 ...and barely unpacking a box? 648 01:05:01,680 --> 01:05:04,365 It's very elegant, Mr. Hammond. 649 01:05:04,880 --> 01:05:07,326 - May I take your jacket? - Yes. 650 01:05:15,720 --> 01:05:18,690 See, I told you it's not all that exciting. 651 01:05:18,840 --> 01:05:19,966 Are you kidding? 652 01:05:20,120 --> 01:05:23,442 I could write my entire dissertation on your view. 653 01:05:26,520 --> 01:05:29,251 That was hit by Babe Ruth. 654 01:05:29,440 --> 01:05:32,808 Unfortunately, it was when he was a goddamn Red Sock... 655 01:05:32,960 --> 01:05:34,883 ...but what can you do? 656 01:05:37,160 --> 01:05:39,322 I've got a bottle of Bordeaux downstairs... 657 01:05:39,480 --> 01:05:42,370 ...that's just been screaming for an occasion like this. 658 01:05:42,520 --> 01:05:44,363 You know, that sounds good. 659 01:06:43,160 --> 01:06:46,289 - Your wine. - Thank you. 660 01:06:46,480 --> 01:06:49,484 So, what should we drink to? 661 01:06:49,640 --> 01:06:52,120 Your new book, of course. 662 01:06:53,840 --> 01:06:56,446 - How about we drink to...? - Your book. 663 01:06:59,600 --> 01:07:01,443 Will you tell me something? 664 01:07:02,200 --> 01:07:03,645 What happens? 665 01:07:04,840 --> 01:07:08,128 What happens to Rory after the old man finds him? 666 01:07:08,760 --> 01:07:13,846 Why would such a beautiful, intelligent girl such as yourself wanna be... 667 01:07:14,000 --> 01:07:17,482 - ...something so silly as a writer? - Silly? 668 01:07:17,640 --> 01:07:19,688 Don't you know words ruin everything? 669 01:07:19,840 --> 01:07:22,764 I don't believe you for a second. You love words. 670 01:07:26,120 --> 01:07:31,411 I'm young, spoiled, impetuous and American. Humor me. 671 01:07:51,520 --> 01:07:55,127 Now, like so many of the great cliches... 672 01:07:55,280 --> 01:07:59,569 ...Rory Jansen decided the only thing to do was... 673 01:07:59,760 --> 01:08:01,728 ...drink on it. 674 01:08:11,400 --> 01:08:17,043 And so he gets rip-roaring, death-defyingly drunk... 675 01:08:17,200 --> 01:08:18,645 and now he's got his nerve. 676 01:08:19,560 --> 01:08:21,722 And he starts to think. 677 01:08:21,880 --> 01:08:25,487 He allows himself to think the whole thing through. 678 01:08:31,600 --> 01:08:34,444 Hey. Guess what, I spoke to the realtor today... 679 01:08:34,600 --> 01:08:38,207 ...and she said that we can move in as early as the 6th. 680 01:08:38,360 --> 01:08:40,601 Isn't that awesome? 681 01:08:44,040 --> 01:08:46,088 We'll need to buy some carpets and stuff... 682 01:08:46,240 --> 01:08:47,571 Why do you love me? 683 01:08:50,480 --> 01:08:52,369 - Dora? - Are you drunk? 684 01:08:52,560 --> 01:08:54,642 I need to know why you love me. 685 01:08:59,960 --> 01:09:01,564 Okay. 686 01:09:06,000 --> 01:09:09,527 I love you because you have beautiful eyes. 687 01:09:11,880 --> 01:09:15,726 I love you because you're serious all the time... 688 01:09:15,920 --> 01:09:19,641 ...but deep, deep down, you're nothing but a goofball. 689 01:09:20,160 --> 01:09:21,810 I just love you. 690 01:09:21,960 --> 01:09:24,042 Rory, what's going on? 691 01:09:24,880 --> 01:09:27,360 You really think my eyes are beautiful? 692 01:09:28,720 --> 01:09:31,291 I think your eyes are beautiful, yes. 693 01:09:31,760 --> 01:09:33,649 They're not mine. 694 01:09:37,200 --> 01:09:40,170 - Okay. - I'm a liar. 695 01:09:44,200 --> 01:09:45,804 I don't 696 01:09:46,520 --> 01:09:48,010 What are you doing right now? 697 01:09:48,200 --> 01:09:51,249 - What's wrong? - I didn't write the book. 698 01:09:54,320 --> 01:09:55,970 What do you...? 699 01:09:56,120 --> 01:09:59,010 The book, I stole it. 700 01:10:00,080 --> 01:10:01,650 I just found it. 701 01:10:01,840 --> 01:10:05,162 I didn't even change any of it. I mean, I... 702 01:10:05,760 --> 01:10:10,004 I don't know who I was stealing it from and... 703 01:10:10,160 --> 01:10:11,889 But I knew it wasn't mine. 704 01:10:12,040 --> 01:10:13,644 I'm very confused right now. 705 01:10:13,800 --> 01:10:17,088 So you didn't...? You...? You didn't write the book? 706 01:10:17,240 --> 01:10:23,247 None of it's mine, not one single word. 707 01:10:25,840 --> 01:10:27,808 I don't know what's going on. 708 01:10:30,360 --> 01:10:33,443 It was there and... 709 01:10:37,200 --> 01:10:40,283 I think I wanted so badly... 710 01:10:40,960 --> 01:10:43,691 ...for it to have come from me... 711 01:10:47,800 --> 01:10:51,725 ...and then the look, the way you looked at me... 712 01:10:52,360 --> 01:10:54,567 ...when you thought it was mine... 713 01:10:56,520 --> 01:11:01,890 And for a moment I actually convinced myself that I wrote it. 714 01:11:02,640 --> 01:11:04,324 Do you believe that? 715 01:11:04,480 --> 01:11:06,847 I could never write anything that good. I know that. 716 01:11:07,000 --> 01:11:10,527 - Okay, so then... - You... I mean, you said so yourself... 717 01:11:10,680 --> 01:11:11,920 I said... I said what? 718 01:11:13,120 --> 01:11:16,249 - It doesn't matter. - What? What did I say? 719 01:11:16,400 --> 01:11:18,801 You should've known. You did know, right? You knew... 720 01:11:19,000 --> 01:11:21,480 - What do you mean? - You knew when you read them... 721 01:11:21,640 --> 01:11:23,608 - ...that they weren't my words. - I knew? 722 01:11:23,800 --> 01:11:25,131 You know me so well. 723 01:11:25,280 --> 01:11:26,850 You were doing research on Paris. 724 01:11:27,000 --> 01:11:29,002 We had just gotten back from our honeymoon. 725 01:11:29,160 --> 01:11:31,401 Yeah, but you had to have known. 726 01:11:31,600 --> 01:11:33,170 What do you mean? I believed you. 727 01:11:33,320 --> 01:11:35,971 - No, you wanted to believe. - I know, I believed you! 728 01:11:36,120 --> 01:11:38,771 - You wanted to... - I believed you! 729 01:11:52,760 --> 01:11:54,364 Dora? 730 01:12:09,520 --> 01:12:11,761 Don't touch it. 731 01:12:17,640 --> 01:12:19,688 You lied to me. 732 01:12:23,160 --> 01:12:25,083 When you... 733 01:12:25,240 --> 01:12:28,084 When you read those words, when you copied them... 734 01:12:28,280 --> 01:12:32,205 ...did you ever stop to think about us? 735 01:12:35,560 --> 01:12:38,370 Did you think about what this was gonna do to us? 736 01:12:38,520 --> 01:12:40,010 To you? 737 01:12:41,040 --> 01:12:43,281 Did I ever cross your mind? 738 01:12:50,200 --> 01:12:51,850 I can't be here right now. 739 01:12:52,360 --> 01:12:55,762 I'm sorry, I just can't be here. 740 01:13:11,800 --> 01:13:13,529 You really messed up. 741 01:13:16,200 --> 01:13:19,602 I think we need to think this through. 742 01:13:20,600 --> 01:13:21,761 What does that mean? 743 01:13:23,480 --> 01:13:25,881 You got the cover of the book review this Sunday. 744 01:13:26,360 --> 01:13:28,727 I didn't get the cover of this, some old man got it. 745 01:13:28,920 --> 01:13:31,082 The other book of yours, did you write that? 746 01:13:31,240 --> 01:13:33,402 Of course I wrote that. But I didn't plan this. 747 01:13:33,560 --> 01:13:35,244 This isn't something that I planned. 748 01:13:35,400 --> 01:13:38,882 But the only reason why anybody ever read my stuff is because of this book. 749 01:13:39,840 --> 01:13:41,842 You don't want this. 750 01:13:42,280 --> 01:13:45,602 Everything you're saying you want, you don't want it. 751 01:13:46,760 --> 01:13:48,489 Just take my name off the book. 752 01:13:48,640 --> 01:13:51,928 And what do you think is gonna happen? 753 01:13:53,120 --> 01:13:55,691 Do you think they're gonna give you a hall pass? 754 01:13:55,840 --> 01:13:58,002 The media? The press? They're gonna crucify you. 755 01:13:58,200 --> 01:14:01,044 And my ass is out there on the line with you. 756 01:14:03,800 --> 01:14:06,326 You wanna pay this man off your advance... 757 01:14:06,480 --> 01:14:08,369 ...that's the right thing to do. 758 01:14:08,520 --> 01:14:10,682 You wanna cut him into the movie rights, fine. 759 01:14:10,880 --> 01:14:13,850 You wanna buy him a house, a car, a boat? 760 01:14:14,000 --> 01:14:16,401 But don't screw yourself for the rest of your life... 761 01:14:16,560 --> 01:14:19,370 ...over one stupid mistake. And don't you screw me! 762 01:14:23,640 --> 01:14:27,281 Now, we can find him for you, if that's what you really want... 763 01:14:29,200 --> 01:14:32,921 ...but trust me, this isn't the first time an author's done something like this. 764 01:14:33,080 --> 01:14:34,730 Don't. Don't do that. 765 01:14:35,400 --> 01:14:37,050 You may not believe me now... 766 01:14:39,520 --> 01:14:41,807 ...but you will thank me later. 767 01:14:45,720 --> 01:14:48,041 My book, the one you sold... 768 01:14:52,160 --> 01:14:54,208 ...is it as good as this book? 769 01:14:57,320 --> 01:14:59,402 Tell me the truth, Joe. 770 01:15:02,760 --> 01:15:04,364 Thank you. 771 01:15:59,720 --> 01:16:01,609 How are you doing today? 772 01:16:15,320 --> 01:16:19,484 - What type of plant is that? - Plectranthus. 773 01:16:20,000 --> 01:16:22,128 Swedish ivy. 774 01:16:23,320 --> 01:16:24,890 It's nice. 775 01:16:28,040 --> 01:16:32,728 You come up here just to bullshit about plants? 776 01:16:34,920 --> 01:16:36,570 I wanna fix this. 777 01:16:37,560 --> 01:16:39,847 There's nothing to fix. 778 01:16:41,520 --> 01:16:46,731 You just go live the life you made for yourself. 779 01:16:47,360 --> 01:16:50,443 If you didn't want anything, why did you come find me and tell me? 780 01:16:50,600 --> 01:16:53,001 It couldn't be just to torture me. 781 01:16:55,080 --> 01:16:57,447 You don't even know who I am. 782 01:16:57,600 --> 01:17:00,365 You don't know how, you don't know why. 783 01:17:00,800 --> 01:17:02,848 I just... 784 01:17:03,880 --> 01:17:06,963 ...thought you should know, that's all. 785 01:17:09,240 --> 01:17:12,642 Do you think you can just steal part of my life? 786 01:17:12,800 --> 01:17:14,529 Any man's life? 787 01:17:14,680 --> 01:17:16,921 Take it as your own... 788 01:17:17,080 --> 01:17:19,003 ...and expect there'd be no price to pay? 789 01:17:19,160 --> 01:17:23,768 No. Don't you understand? This is why I'm here. 790 01:17:23,920 --> 01:17:26,764 Put that back in your pocket or I'll kick the shit out of you. 791 01:17:26,920 --> 01:17:29,810 This is not a payoff. This is all I could get out right now... 792 01:17:29,960 --> 01:17:32,691 ...but it's all yours. I'm gonna take my name off the book. 793 01:17:32,840 --> 01:17:34,763 I'm gonna tell everybody the truth. 794 01:17:35,120 --> 01:17:38,363 Then you're even more of a fool than I thought you were. 795 01:17:38,520 --> 01:17:42,161 - What is all this about then? - What is it about? 796 01:17:43,200 --> 01:17:45,521 It's about my life. 797 01:17:45,840 --> 01:17:49,128 It's about my wife, about my child. 798 01:17:49,280 --> 01:17:54,366 It's about the joy and the pain that gave birth to those words. 799 01:17:56,040 --> 01:18:00,489 You take those words, you take the pain. 800 01:18:05,880 --> 01:18:10,966 Now, why don't you buy a plant with that money? 801 01:18:11,600 --> 01:18:14,080 Here, a Plectranthus, since you love them so much. 802 01:18:14,240 --> 01:18:18,484 You take you plant and your money and you get out of here. Get out of here. 803 01:18:19,720 --> 01:18:21,484 Hey, I wanna make things right. 804 01:18:21,640 --> 01:18:23,483 You can't just make things right. 805 01:18:23,640 --> 01:18:25,483 Things are just things. 806 01:18:25,680 --> 01:18:29,685 You understand? No matter how you try and martyr yourself. 807 01:18:34,520 --> 01:18:36,841 I've got work to do. This place doesn't run itself. 808 01:18:37,000 --> 01:18:39,526 Sir, sir. Please. Sir. 809 01:18:41,160 --> 01:18:42,321 Please! 810 01:18:59,040 --> 01:19:01,691 I did see her one more time. 811 01:19:02,840 --> 01:19:04,365 You did? 812 01:19:08,400 --> 01:19:12,166 I was on my way to work. 813 01:20:27,520 --> 01:20:30,000 Over all those years... 814 01:20:32,160 --> 01:20:34,811 ...I thought about her every day. 815 01:20:38,080 --> 01:20:42,005 Broken because of what I did to her. 816 01:20:42,160 --> 01:20:46,006 And then all of a sudden, there she was. 817 01:20:53,600 --> 01:20:55,489 She seemed happy. 818 01:21:00,280 --> 01:21:05,650 Well, if I was to tell you that realization didn't cause me pain, I'd be lying. 819 01:21:06,320 --> 01:21:08,561 But, in some ways, it helped me. 820 01:21:09,080 --> 01:21:11,481 Helped me turn a corner. 821 01:21:13,840 --> 01:21:18,448 Pick up again without looking back all the time. 822 01:21:23,840 --> 01:21:28,004 You think I ruined my life because I never wrote again. 823 01:21:28,240 --> 01:21:32,484 - Just because I lost a book of stories. - No, I just... 824 01:21:33,080 --> 01:21:35,731 God, you had so much more to do. 825 01:21:36,200 --> 01:21:38,521 I've done enough. Believe me. 826 01:21:38,680 --> 01:21:43,004 I've done what I can the best that I can. That's all you can ask of a person. 827 01:21:43,160 --> 01:21:44,730 No... 828 01:21:45,320 --> 01:21:50,565 ...my tragedy was that I loved words more than I loved the woman... 829 01:21:51,360 --> 01:21:53,931 ...who inspired me to write them. 830 01:21:57,960 --> 01:22:02,010 - You wanna do something for me? - Anything at all. 831 01:22:02,800 --> 01:22:05,565 Walk away, don't look back. 832 01:22:10,040 --> 01:22:12,771 We all make choices in life. 833 01:22:13,280 --> 01:22:15,851 The hard thing is to live with them. 834 01:22:18,920 --> 01:22:22,288 And there ain't nobody can help you with that. 835 01:22:24,400 --> 01:22:26,004 Go on. 836 01:22:31,320 --> 01:22:32,560 Sir? 837 01:22:39,200 --> 01:22:41,328 I do love your book. 838 01:23:17,560 --> 01:23:22,646 Finally, Rory Jansen knew what he had to do. 839 01:23:23,760 --> 01:23:26,081 The Window Tears... 840 01:23:26,240 --> 01:23:28,288 ...by Rory Jansen. 841 01:23:39,800 --> 01:23:41,245 And the old man? 842 01:23:41,400 --> 01:23:45,450 A few weeks after Rory went to visit him... 843 01:23:45,640 --> 01:23:47,165 ...the old man died. 844 01:23:47,840 --> 01:23:50,605 And the secret died with him. 845 01:24:30,360 --> 01:24:35,446 Whatever he had to do, whatever he had to lose, he would seal it off. 846 01:24:38,920 --> 01:24:43,164 It was as if by locking off the secret of one man's life forever... 847 01:24:44,640 --> 01:24:45,687 ...he had unveiled... 848 01:24:45,840 --> 01:24:50,402 ...another much deeper and darker secret within himself. 849 01:25:01,960 --> 01:25:05,123 And that's it. The end. 850 01:25:06,400 --> 01:25:09,688 No moral, no incredible gain of knowledge... 851 01:25:09,840 --> 01:25:14,562 ...other than the belief that one can, after making a terrible mistake in life... 852 01:25:14,720 --> 01:25:19,248 ...continue to live and perhaps even live well. 853 01:25:23,800 --> 01:25:25,290 Bullshit. 854 01:25:28,600 --> 01:25:31,171 Everyone has to sleep at night. 855 01:25:31,400 --> 01:25:34,529 What really happened, Clay, after he tells himself all that? 856 01:25:45,560 --> 01:25:49,167 - What happens to Rory? - I already told you. 857 01:25:49,800 --> 01:25:54,124 He goes on. He lives, he writes, as well as he can... 858 01:25:54,280 --> 01:25:56,806 ...he's a big success. 859 01:25:57,000 --> 01:26:00,322 I'm not talking about the book. You're just avoiding. Tell me the truth. 860 01:26:05,360 --> 01:26:07,044 Come on, Clay. 861 01:26:09,320 --> 01:26:10,970 Look, why don't you tell me? 862 01:26:11,560 --> 01:26:14,086 - What? - I wanna know what you think. 863 01:26:14,240 --> 01:26:16,004 You got yourself in here, you got me talking. 864 01:26:16,160 --> 01:26:18,686 It's your turn to talk. I want to know what you think. 865 01:26:21,120 --> 01:26:23,600 -I... - No, no, no. You tell me... 866 01:26:23,760 --> 01:26:25,330 ...what happens to Rory and Dora. 867 01:26:41,000 --> 01:26:42,923 He's fucked. 868 01:26:45,280 --> 01:26:46,520 Wait. 869 01:26:48,960 --> 01:26:51,088 That's a good start. 870 01:26:52,320 --> 01:26:54,004 Now go on. 871 01:26:55,320 --> 01:26:59,803 Maybe he can forget, maybe he can write, create... 872 01:26:59,960 --> 01:27:02,804 ...but it doesn't matter because he'll never, ever believe it. 873 01:27:02,960 --> 01:27:06,089 He's robbed himself of the chance to find out. 874 01:27:06,280 --> 01:27:07,441 Not bad. 875 01:27:07,600 --> 01:27:10,809 Or maybe he can't write, although he's been able to fool a few people. 876 01:27:10,960 --> 01:27:12,769 Even better. 877 01:27:12,920 --> 01:27:15,207 Maybe his marriage falls apart because for him... 878 01:27:15,360 --> 01:27:18,682 ...and his wife to look at one another is for them to look at the truth. 879 01:27:18,840 --> 01:27:20,330 Maybe when he goes in public... 880 01:27:20,480 --> 01:27:23,450 ...he can wear that mask of confidence and sophistication... 881 01:27:23,600 --> 01:27:26,604 ...but back when he's alone late at night, he can't sleep... 882 01:27:26,800 --> 01:27:31,522 ...because when he closes his eyes he still sees the face of that old man. 883 01:27:38,240 --> 01:27:39,844 Maybe... 884 01:27:40,000 --> 01:27:42,480 ...he sees his own face... 885 01:27:42,800 --> 01:27:46,009 ...and the old man is just a story he made up. 886 01:27:51,240 --> 01:27:56,804 At some point, you have to choose between life and fiction. 887 01:27:57,320 --> 01:28:01,405 The two are very close, but they never actually touch. 888 01:28:01,560 --> 01:28:05,246 They're two very, very different things. 889 01:28:16,560 --> 01:28:17,607 What? 890 01:28:27,560 --> 01:28:29,369 What is it? 891 01:28:33,880 --> 01:28:38,044 -I... - You never let her go. 892 01:28:43,400 --> 01:28:45,004 You should leave. 893 01:28:45,600 --> 01:28:47,841 Is that what you really want, Clay? 894 01:28:50,320 --> 01:28:52,687 Life or fiction? 895 01:28:55,240 --> 01:28:57,527 Which do you choose? 896 01:29:02,680 --> 01:29:05,047 Remember the first time we met? 897 01:29:05,360 --> 01:29:07,522 Remember in the quad? 898 01:29:10,800 --> 01:29:14,691 You had on that shirt. The one that you never took off. 899 01:29:14,840 --> 01:29:17,764 The one with the stripes and the hole in the elbow? 900 01:29:19,280 --> 01:29:23,922 I looked at you and I had a? ash. That never happened with any guy. 901 01:29:28,680 --> 01:29:31,524 I jumped ahead and I saw our lives together. 902 01:29:46,080 --> 01:29:48,082 We're gonna be fine. 903 01:29:49,000 --> 01:29:52,063 Best watched using Open Subtitles MKV Player 69135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.