Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:29,400 --> 00:01:31,402
The Words...
3
00:01:32,280 --> 00:01:33,850
...by me.
4
00:01:36,840 --> 00:01:40,765
"The old man stood in the rain.
5
00:01:43,160 --> 00:01:48,530
He watched as Rory and Dora Jansen
made their way to the limo.
6
00:01:49,240 --> 00:01:52,403
Somehow it seemed as if
the raindrops missed them. "
7
00:01:52,560 --> 00:01:55,006
- Thank you.
- Good night.
8
00:02:28,360 --> 00:02:32,604
No, no, tell Mom not to worry. Look,
we just want her to feel better, okay?
9
00:02:33,080 --> 00:02:34,127
All right?
10
00:02:34,280 --> 00:02:37,762
Yeah. No, no. She brought her camera.
They're gonna take a lot of pictures.
11
00:02:37,920 --> 00:02:40,730
There's a lot of photographers there.
It's an event, Dad.
12
00:02:40,880 --> 00:02:43,008
Okay, all right, we got... Yes, yes.
13
00:02:43,160 --> 00:02:45,003
- We love you too.
- Love you, Chuckles.
14
00:02:45,160 --> 00:02:46,810
Bye.
15
00:02:48,400 --> 00:02:50,562
My parents are very excited.
16
00:02:50,720 --> 00:02:53,451
And they love you very much.
17
00:02:53,600 --> 00:02:55,648
Are you excited?
18
00:02:56,600 --> 00:02:59,490
Yeah, sure, it's a big night, right?
19
00:02:59,640 --> 00:03:01,608
It's a big honor.
20
00:03:03,520 --> 00:03:05,841
Baby, it's... You're just nervous.
It's normal.
21
00:03:06,040 --> 00:03:08,042
I'm just a little overwhelmed,
you know?
22
00:03:08,200 --> 00:03:10,487
I didn't expect any of this.
23
00:03:14,560 --> 00:03:16,403
Where are you?
24
00:03:24,040 --> 00:03:27,806
It was supposed to be a little book,
you know?
25
00:03:28,200 --> 00:03:29,725
I know.
26
00:03:34,160 --> 00:03:37,881
The Window Tears has introduced us
to the one of the most exciting...
27
00:03:38,040 --> 00:03:39,769
...and sensitive young writers...
28
00:03:39,920 --> 00:03:42,969
...to appear on the literary horizon
in a very long time.
29
00:03:43,160 --> 00:03:46,004
We are privileged to have with us
here tonight...
30
00:03:46,200 --> 00:03:50,967
...the winner of this year's American
Fellowship of Arts and Letters Award...
31
00:03:51,120 --> 00:03:53,487
...Mr. Rory Jansen.
32
00:04:10,240 --> 00:04:11,924
Thank you.
33
00:04:25,600 --> 00:04:28,763
I simply tried to set down the truth
as I imagined it.
34
00:04:28,920 --> 00:04:32,322
The story of one man,
his wife and child.
35
00:04:32,480 --> 00:04:37,441
I never thought a little book like this
would affect so many different people.
36
00:04:37,600 --> 00:04:40,171
I only wish I had an idea
for my second book.
37
00:04:42,040 --> 00:04:44,168
I don't want to take up
any more of your time.
38
00:04:44,320 --> 00:04:45,526
I'll just end by saying...
39
00:04:45,720 --> 00:04:49,964
...that the honor this evening
is truly all mine. Thank you.
40
00:05:19,560 --> 00:05:23,167
"Right after college,
they moved to Brooklyn.
41
00:05:23,320 --> 00:05:27,120
They found a first floor loft
in an old factory.
42
00:05:27,880 --> 00:05:31,930
It was five years before the book
and the awards...
43
00:05:32,080 --> 00:05:35,641
...but Rory already knew what his life
was supposed to look like."
44
00:05:35,800 --> 00:05:37,802
- Okay, here?
- Yeah.
45
00:05:37,960 --> 00:05:40,611
- Let it go.
- Just let go?
46
00:05:50,320 --> 00:05:51,890
Dora?
47
00:05:52,640 --> 00:05:54,802
You're gonna drop me.
48
00:06:06,720 --> 00:06:10,122
Okay, I think we should put pictures
up there.
49
00:06:11,000 --> 00:06:16,040
And I think your desk is fine
where it's at over there.
50
00:06:20,800 --> 00:06:22,928
And I think we should paint
the bathroom pink.
51
00:06:23,080 --> 00:06:24,730
Never.
52
00:06:26,520 --> 00:06:31,560
"A young, struggling writer
fighting to make his voice heard.
53
00:06:36,800 --> 00:06:38,962
He loved her."
54
00:06:41,520 --> 00:06:43,045
No.
55
00:06:43,240 --> 00:06:45,368
It matches my eyes.
What do you want me to do?
56
00:06:45,520 --> 00:06:47,045
"He loved New York.
57
00:06:50,040 --> 00:06:53,840
But at night,
when the city was finally quiet...
58
00:06:54,000 --> 00:06:55,764
...he wrote."
59
00:06:58,800 --> 00:07:00,529
Thanks, babe.
60
00:07:03,680 --> 00:07:06,160
Just doing a final pass.
61
00:07:06,360 --> 00:07:07,441
And then what?
62
00:07:07,600 --> 00:07:12,208
And then I'm gonna head into an agent
that Professor Waller recommended.
63
00:07:12,680 --> 00:07:14,409
And then what?
64
00:07:14,760 --> 00:07:16,683
And then we're gonna celebrate.
65
00:07:17,560 --> 00:07:19,562
But we don't have any money.
66
00:07:19,720 --> 00:07:21,722
Then we're gonna celebrate.
67
00:07:22,040 --> 00:07:24,281
Just gotta finish this.
68
00:07:27,120 --> 00:07:29,600
Babe. Babe.
69
00:07:30,200 --> 00:07:32,885
Babe. Some on, I gotta finish this.
70
00:07:33,400 --> 00:07:37,086
- Okay, I gotta finish this.
- Fine.
71
00:07:38,240 --> 00:07:40,288
But you're missing out.
72
00:07:51,080 --> 00:07:52,650
Finished.
73
00:07:53,320 --> 00:07:56,085
Well, if he doesn't want to do it,
he doesn't want to do it.
74
00:07:56,240 --> 00:07:58,607
Listen, I said I'll try.
75
00:07:59,640 --> 00:08:02,120
What do you mean?
Of course that's my word.
76
00:08:05,160 --> 00:08:07,845
I gotta know by Wednesday,
that's when I place the orders.
77
00:08:08,000 --> 00:08:10,002
- I'll call you back. Goodbye.
- Working hard?
78
00:08:10,160 --> 00:08:12,083
All I do is put out fires.
It never stops.
79
00:08:12,240 --> 00:08:16,131
Listen, I know you're busy, so
I'm gonna come at you straight, okay?
80
00:08:16,640 --> 00:08:18,324
Let's go into my office.
81
00:08:18,680 --> 00:08:19,727
How much?
82
00:08:19,880 --> 00:08:22,326
Just enough for the next month
to cover us.
83
00:08:22,520 --> 00:08:25,569
And then what?
You show up again here next month?
84
00:08:25,720 --> 00:08:28,121
I got my book into an agent,
says it's got potential.
85
00:08:28,320 --> 00:08:29,731
Did they give you any money?
86
00:08:29,880 --> 00:08:33,441
No, but, Dad, it doesn't work like that.
It's not like your business, okay?
87
00:08:33,600 --> 00:08:36,285
It's not like you do work,
you get paid for it, okay?
88
00:08:36,440 --> 00:08:40,889
- I gotta pay my dues.
- No, I gotta pay your dues, right?
89
00:08:41,240 --> 00:08:44,403
Look, I wouldn't ask you
if I didn't need it.
90
00:08:44,560 --> 00:08:46,608
You think I like coming down here
like this?
91
00:08:46,760 --> 00:08:48,285
You think I like saying no?
92
00:08:49,840 --> 00:08:52,320
I feel like I'm hurting you
more than helping you.
93
00:08:52,480 --> 00:08:54,562
You gotta take responsibility
for your life.
94
00:08:54,760 --> 00:08:56,762
I've been taking responsibility
for my life.
95
00:08:56,920 --> 00:08:59,207
I've had a job since I was 15.
I was a busboy.
96
00:08:59,360 --> 00:09:01,089
Okay, we decided two years ago...
97
00:09:01,240 --> 00:09:03,527
...I was gonna dedicate myself
to being a writer.
98
00:09:03,680 --> 00:09:05,682
We had this conversation
in the living room.
99
00:09:05,840 --> 00:09:08,605
- Mom was right there. She agreed...
- But it's been a while.
100
00:09:08,760 --> 00:09:10,649
So maybe now
this should be a hobby...
101
00:09:10,800 --> 00:09:12,928
...instead of a profession
until you get your feet on the ground.
102
00:09:13,080 --> 00:09:14,969
Well, thanks for the encouragement,
Pop.
103
00:09:15,120 --> 00:09:16,929
- What about Dora?
- What about Dora?
104
00:09:17,080 --> 00:09:19,811
Well, I mean, you got to have money
before you get married.
105
00:09:21,240 --> 00:09:23,766
You know what?
I'm sorry I wasted your time.
106
00:09:24,120 --> 00:09:27,567
Come here! Hey, sit down! Sit down.
107
00:09:27,720 --> 00:09:30,007
Talking about marriage...?
108
00:09:33,920 --> 00:09:35,160
What are you, 11?
109
00:09:44,840 --> 00:09:46,968
This is the last time.
110
00:09:47,280 --> 00:09:50,284
You gotta get a job,
something steady, support yourself.
111
00:09:51,080 --> 00:09:53,765
That's just part of being a man.
112
00:09:55,960 --> 00:09:58,361
I'm trying to be a man, Dad.
113
00:10:00,240 --> 00:10:01,810
Another part of being a man...
114
00:10:02,320 --> 00:10:06,882
...no matter how painful it might be,
is accepting your own limitations.
115
00:10:09,200 --> 00:10:10,611
Come here.
116
00:10:14,360 --> 00:10:17,091
- I love you.
- I love you.
117
00:10:18,480 --> 00:10:21,211
- I'm gonna pay you back, you know.
- Yeah.
118
00:10:21,480 --> 00:10:24,609
Yeah. Hey, you can always work here.
119
00:10:26,920 --> 00:10:28,843
We'd kill each other.
120
00:10:29,760 --> 00:10:31,728
"He continued to write...
121
00:10:31,880 --> 00:10:34,531
...believing he had a story to tell.
122
00:10:34,680 --> 00:10:37,729
He sent his work anywhere
they might publish him.
123
00:10:37,880 --> 00:10:41,805
But all he heard back
was rejection, disinterest...
124
00:10:41,960 --> 00:10:44,361
...or the loudest sound of all...
125
00:10:44,520 --> 00:10:46,602
...silence.
126
00:10:47,880 --> 00:10:53,330
Finally Rory Jansen
was forced to take a day job.
127
00:10:53,600 --> 00:10:56,444
He found a position at one
of the biggest publishing houses...
128
00:10:56,600 --> 00:10:59,410
...in New York,
hoping to make some connections."
129
00:10:59,560 --> 00:11:01,369
I made a million connections here.
130
00:11:01,520 --> 00:11:03,204
- What, you're a writer?
- Yeah.
131
00:11:03,360 --> 00:11:06,364
I got all my stuff into different agents
around here.
132
00:11:06,560 --> 00:11:09,211
I'm actually glad it's taking me a while
to break through.
133
00:11:09,360 --> 00:11:13,251
It's given me a chance to develop
my style, understand the market.
134
00:11:14,200 --> 00:11:16,567
So, what kind of stuff do you write?
135
00:11:17,480 --> 00:11:19,767
Angry young men, I guess.
136
00:11:20,880 --> 00:11:22,245
I used to be like that.
137
00:11:22,400 --> 00:11:23,925
Now I write sci-fi.
138
00:11:24,120 --> 00:11:26,088
You mature, you know.
Just give it time.
139
00:11:33,520 --> 00:11:35,568
Are you gonna write tonight?
140
00:11:38,360 --> 00:11:42,524
I'll just stay in and watch a movie
or get food or something.
141
00:11:42,840 --> 00:11:43,966
Okay.
142
00:11:44,120 --> 00:11:48,409
"Without even knowing it,
they had settled into their lives
143
00:11:49,320 --> 00:11:54,486
And on a Friday afternoon,
they were married at City Hall.
144
00:11:56,200 --> 00:11:59,170
They honeymooned in Paris. "
145
00:12:08,760 --> 00:12:10,603
You ready?
146
00:12:14,080 --> 00:12:15,525
Yup.
147
00:12:18,640 --> 00:12:20,847
Two minutes, okay?
148
00:12:21,000 --> 00:12:23,606
- Just two more minutes.
- No more antique shops.
149
00:12:29,600 --> 00:12:32,171
Thank you. Put that down.
150
00:12:33,200 --> 00:12:37,125
Klondike 474. Repeat 47...
151
00:13:02,480 --> 00:13:05,848
What do you think of this?
It's like some...
152
00:13:06,880 --> 00:13:08,962
That's nice.
153
00:13:09,280 --> 00:13:10,805
What do you think of it?
154
00:13:10,960 --> 00:13:12,405
I think it's old.
155
00:13:12,600 --> 00:13:13,681
I think it's great.
156
00:13:13,840 --> 00:13:16,844
I feel like if we clean it up,
you can use it for work.
157
00:13:17,000 --> 00:13:19,048
- Yeah?
- It's classy.
158
00:13:19,600 --> 00:13:21,602
I'm gonna get it for you.
159
00:13:42,000 --> 00:13:44,287
All mail and packages
go to the assistants only.
160
00:13:44,440 --> 00:13:46,044
Hey, Irene.
161
00:13:46,200 --> 00:13:49,090
"And then, with no warning at all...
162
00:13:49,240 --> 00:13:52,050
...Rory got the call
that he had been waiting for. "
163
00:13:52,200 --> 00:13:54,009
Thank you. Okay.
164
00:13:54,160 --> 00:13:56,162
Thank you very much. All right, okay.
165
00:13:57,840 --> 00:13:58,887
It's good.
166
00:13:59,480 --> 00:14:02,723
It's really good. I mean,
it's a beautiful piece of writing...
167
00:14:02,880 --> 00:14:05,770
...and the truth is that you should be
very proud of yourself.
168
00:14:05,920 --> 00:14:08,605
Thank you very much, wow.
169
00:14:08,760 --> 00:14:11,604
- I worked very hard on it.
- The work shows.
170
00:14:11,760 --> 00:14:14,570
I look at you,
I can't believe how young you are.
171
00:14:15,160 --> 00:14:16,400
Well...
172
00:14:16,560 --> 00:14:20,167
I have to tell you, Rory,
I just see so much truth in your work.
173
00:14:20,320 --> 00:14:22,482
I... I am... I'm so impressed.
174
00:14:22,640 --> 00:14:25,086
Wow, I can't believe this. This is...
175
00:14:26,880 --> 00:14:30,930
But unfortunately, the nature of
the publishing business right now...
176
00:14:31,080 --> 00:14:33,606
...at this particular time
is such that I don't know...
177
00:14:33,760 --> 00:14:36,161
...how to publish a book like this.
178
00:14:37,360 --> 00:14:41,843
Look, Rory, no one is gonna support
a book like this.
179
00:14:42,080 --> 00:14:43,923
- Book like this?
- From an unknown writer.
180
00:14:44,080 --> 00:14:45,491
There's just no market for it.
181
00:14:45,640 --> 00:14:48,644
Now, it's hard for any writer
under any circumstances...
182
00:14:48,800 --> 00:14:51,963
...without a track record
to get published. And this book...
183
00:14:52,160 --> 00:14:54,083
...I mean, it's so interior.
184
00:14:56,080 --> 00:14:58,048
Interior? What is that?
185
00:14:58,200 --> 00:15:00,567
It's artistic, it's subtle. it's...
186
00:15:01,600 --> 00:15:03,204
It's a piece of art.
187
00:15:03,360 --> 00:15:06,284
So this book, I should just shelve this
and forget about it.
188
00:15:06,440 --> 00:15:08,442
I just... I spent three years
working on it.
189
00:15:08,600 --> 00:15:10,523
I'm just trying to be honest with you.
190
00:15:10,720 --> 00:15:13,041
I'm just telling you the reality
of the situation.
191
00:15:13,920 --> 00:15:16,127
Have patience.
192
00:15:16,920 --> 00:15:21,244
You know, I wouldn't have brought you
in here if I really didn't believe in you.
193
00:15:48,640 --> 00:15:50,881
You're gonna be fine.
194
00:18:34,360 --> 00:18:37,011
So we have two weeks in September.
We're planning a trip.
195
00:18:37,160 --> 00:18:40,130
We think we're gonna charter...
What? We're gonna charter a boat.
196
00:18:40,280 --> 00:18:42,442
We're going to Turks
but we're gonna get a boat.
197
00:18:42,640 --> 00:18:44,165
- Like a 50-footer.
- Nothing crazy.
198
00:18:44,320 --> 00:18:46,607
Great, but it's the first two weeks
of September.
199
00:18:46,760 --> 00:18:48,364
- It's the beginning...
- Get a sub.
200
00:18:48,560 --> 00:18:49,766
You don't wanna miss this.
201
00:18:49,920 --> 00:18:52,446
- This is gonna be truly great.
- It's gonna be amazing.
202
00:18:52,600 --> 00:18:54,762
- Breakfast, lunch, dinner.
- You pull out fish...
203
00:18:54,920 --> 00:18:57,082
...right out of the ocean,
they cook them up.
204
00:18:57,280 --> 00:19:00,363
"He couldn't stop thinking
about that story.
205
00:19:03,720 --> 00:19:05,210
In those words...
206
00:19:05,360 --> 00:19:10,526
...he had been confronted by
everything he had ever aspired to be...
207
00:19:11,600 --> 00:19:15,321
...and the reality
of what he would never become. "
208
00:19:15,480 --> 00:19:17,209
Buddy, what's going on with you, man?
209
00:19:17,360 --> 00:19:19,328
- You're 100 miles away.
- We want you to go.
210
00:19:19,480 --> 00:19:21,130
Why don't you shut up?
211
00:19:28,640 --> 00:19:29,766
What the...?
212
00:19:29,920 --> 00:19:31,888
Oh, don't, don't. Please don't.
213
00:19:32,040 --> 00:19:34,691
- Right now, I just can't.
- What is the matter with you?
214
00:19:38,480 --> 00:19:40,084
I don't
215
00:19:40,280 --> 00:19:42,282
How the hell do you end up
where you are?
216
00:19:42,440 --> 00:19:44,886
How the hell does that happen?
217
00:19:45,720 --> 00:19:47,165
- Rory.
- I don't know.
218
00:19:47,320 --> 00:19:50,164
I look at my life, I look at your life,
I look at his life...
219
00:19:50,320 --> 00:19:52,607
...I look at my father's,
I look at everybody's...
220
00:19:52,760 --> 00:19:55,445
...I don't have a clue
how anybody winds up where they do.
221
00:19:55,600 --> 00:19:57,523
- I don't know.
- You don't have to know.
222
00:19:57,680 --> 00:20:00,047
- I don't know!
- It's okay! You don't have to know.
223
00:20:00,200 --> 00:20:01,725
There's so much time, Rory.
224
00:20:01,880 --> 00:20:04,281
So much time?
I'm talking about my goddamn life here!
225
00:20:04,440 --> 00:20:07,489
- What about your life?
- It's not right!
226
00:20:07,680 --> 00:20:08,886
Nothing's right!
227
00:20:13,040 --> 00:20:15,805
Rory, how is that supposed
to make me feel?
228
00:20:18,120 --> 00:20:20,771
How is that supposed to make me feel?
229
00:20:23,520 --> 00:20:26,569
I'm not who I thought I was, okay?
230
00:20:27,440 --> 00:20:28,851
I'm not.
231
00:20:29,040 --> 00:20:32,169
And I'm terrified that I never will be.
232
00:21:00,120 --> 00:21:02,088
I'm sorry.
233
00:21:35,720 --> 00:21:37,529
It's okay.
234
00:23:02,520 --> 00:23:04,488
"He didn't know why he was doing it.
235
00:23:05,600 --> 00:23:09,764
He just wanted to feel the words
pass through his fingers...
236
00:23:09,920 --> 00:23:11,649
...through his mind.
237
00:23:18,400 --> 00:23:22,371
He retyped every word
as it was written on those pages.
238
00:23:26,400 --> 00:23:32,442
He didn't change a period, a comma,
or even correct the spelling mistakes.
239
00:24:14,640 --> 00:24:18,122
He needed to know what it felt like...
240
00:24:19,560 --> 00:24:21,403
...to touch it...
241
00:24:25,640 --> 00:24:28,086
...if only for a moment. "
242
00:24:50,320 --> 00:24:52,084
Rory, can you come here?
243
00:24:52,240 --> 00:24:54,049
What's up?
244
00:24:54,200 --> 00:24:57,488
Hey. You all right?
245
00:24:58,040 --> 00:25:00,088
What's wrong, babe?
246
00:25:00,960 --> 00:25:02,086
Hey...
247
00:25:02,240 --> 00:25:04,129
Just kiss me.
248
00:25:10,240 --> 00:25:12,481
Hey, what is it?
249
00:25:14,080 --> 00:25:15,923
- Oh, my God.
- What?
250
00:25:17,600 --> 00:25:18,726
- What?
- Are you pregnant?
251
00:25:18,880 --> 00:25:21,201
No, no, no. I want you to listen to me.
252
00:25:22,080 --> 00:25:24,970
I was working
on the computer today...
253
00:25:25,120 --> 00:25:28,203
...and I swear to you I've never gone
through your things before...
254
00:25:28,360 --> 00:25:30,362
...but your book was on the screen...
255
00:25:30,520 --> 00:25:32,841
- ...and I started reading one sentence...
- Oh, no.
256
00:25:33,000 --> 00:25:35,526
...then I read the second,
and I couldn't put it down.
257
00:25:35,720 --> 00:25:40,362
Listen to me. You are everything
you've always wanted to be.
258
00:25:41,960 --> 00:25:43,291
Dora, you don't under...
259
00:25:43,440 --> 00:25:45,647
Why would you keep this a secret
from me?
260
00:25:45,800 --> 00:25:46,847
No, it's not a secret.
261
00:25:47,000 --> 00:25:51,085
These stories, they're so different
from anything you've ever done before.
262
00:25:51,240 --> 00:25:53,322
It's as if you stopped hiding.
263
00:25:53,480 --> 00:25:57,246
They're fuller, they're truer,
they're more honest.
264
00:25:58,360 --> 00:26:01,523
There are parts of you in this novel
that I always knew were there...
265
00:26:01,680 --> 00:26:03,728
...but I had never seen before.
266
00:26:05,040 --> 00:26:07,327
- I've never...
- What parts?
267
00:26:08,880 --> 00:26:10,689
What parts?
268
00:26:11,120 --> 00:26:12,849
All of you.
269
00:26:14,920 --> 00:26:16,922
All of you, baby.
270
00:26:20,160 --> 00:26:22,481
This has to be seen.
271
00:26:29,440 --> 00:26:30,726
Just listen to me, okay.
272
00:26:30,880 --> 00:26:35,761
You always said that all you ever
wanted to do was be a good writer.
273
00:26:36,280 --> 00:26:38,282
With this, Rory...
274
00:26:38,440 --> 00:26:41,125
...you're a great writer.
275
00:26:42,480 --> 00:26:44,289
Baby...
276
00:26:45,480 --> 00:26:48,563
...take it to work
and show it to someone.
277
00:26:51,920 --> 00:26:54,321
And if you're not gonna do it
for yourself...
278
00:26:54,480 --> 00:26:56,528
...then please do it for me.
279
00:27:27,520 --> 00:27:30,490
- Sorry to bother you, Mr. Cutler.
- Hey, Rory. How are you today?
280
00:27:30,640 --> 00:27:32,165
- Good.
- Good.
281
00:27:32,320 --> 00:27:33,731
Do you have a minute?
282
00:27:35,000 --> 00:27:37,526
I'm kind of busy here.
What can I do for you?
283
00:27:37,680 --> 00:27:42,004
I've worked here for over two years.
I haven't asked anybody for anything.
284
00:27:42,440 --> 00:27:45,091
I have a feeling you're about to ask
for a thing now.
285
00:27:45,240 --> 00:27:47,561
You see, there's this novel.
286
00:27:48,600 --> 00:27:52,571
And I know that you get submissions
all the time and you're very busy...
287
00:27:52,720 --> 00:27:55,121
...but I don't want anything
other than your opinion.
288
00:27:55,280 --> 00:27:57,487
I would really appreciate it.
289
00:28:27,800 --> 00:28:28,926
ROW...
290
00:28:31,040 --> 00:28:32,530
Can I help you, Mr. Cutler?
291
00:28:32,680 --> 00:28:35,604
- Come on in here for a second.
- I'm in the middle of training...
292
00:28:35,760 --> 00:28:38,366
Yeah, yeah, he'll find his way back.
Shut the door.
293
00:28:42,560 --> 00:28:44,642
You know what I did last night?
294
00:28:45,360 --> 00:28:50,048
On the absolute insistence of Debra,
and God knows I tried to blow her off.
295
00:28:51,240 --> 00:28:53,288
I read your novel last night.
296
00:28:54,200 --> 00:28:55,281
You did?
297
00:28:56,400 --> 00:29:00,007
Have you shown this to anyone else,
anyone outside the agency?
298
00:29:00,160 --> 00:29:02,128
No, no, you're the only one
that's seen it.
299
00:29:02,280 --> 00:29:04,442
I mean, outside of my wife.
300
00:29:05,640 --> 00:29:06,846
What does she think?
301
00:29:07,080 --> 00:29:09,367
She was the one that insisted
I show it to you.
302
00:29:09,560 --> 00:29:12,609
Well, I can't wait to meet her
and thank her.
303
00:29:13,920 --> 00:29:18,881
Rory, I would very much like
to represent you...
304
00:29:19,040 --> 00:29:20,246
...and your work.
305
00:29:21,800 --> 00:29:23,484
You've written...
306
00:29:23,760 --> 00:29:27,162
...a remarkable work of fiction.
307
00:29:34,760 --> 00:29:36,967
"There was no epiphany.
308
00:29:37,440 --> 00:29:41,889
No sign from the gods
to point him in the right direction.
309
00:29:49,400 --> 00:29:52,688
The book was a unanimous critical
and commercial success."
310
00:29:57,880 --> 00:30:00,360
Thank you. Hi.
311
00:30:01,080 --> 00:30:04,880
"He was the darling
of the New York literary world."
312
00:30:05,040 --> 00:30:09,329
The winner of this year's American
Fellowship of Arts and Letters Award...
313
00:30:09,480 --> 00:30:11,448
...Mr. Rory Jansen.
314
00:30:15,040 --> 00:30:18,761
Let's raise a glass here
to our son, the writer.
315
00:30:18,960 --> 00:30:20,962
- To Rory.
- To Rory.
316
00:30:21,160 --> 00:30:25,006
"Rory Jansen had made his choice.
317
00:30:41,200 --> 00:30:44,124
And then he met the old man."
318
00:30:45,280 --> 00:30:48,602
That's the end of part one.
319
00:30:50,360 --> 00:30:52,124
Thank you.
320
00:30:53,960 --> 00:30:55,371
Thank you for coming.
321
00:30:55,520 --> 00:30:58,967
Come along, people.
Give the man some breathing room.
322
00:30:59,480 --> 00:31:00,766
It's his break, after all.
323
00:31:01,440 --> 00:31:03,169
Thank you.
324
00:31:05,160 --> 00:31:07,401
If you want to lie down
or relax for a while...
325
00:31:07,560 --> 00:31:08,971
...you know where the room is.
326
00:31:09,120 --> 00:31:11,726
I read that you liked the 2005 Ros�.
327
00:31:17,320 --> 00:31:21,166
Don't forget, Clayton, 30 minutes,
so no time for foreplay.
328
00:31:22,800 --> 00:31:25,724
- I'm so sorry.
- That's okay, I've read his books.
329
00:31:27,480 --> 00:31:29,323
So, what'd you say
your name was again?
330
00:31:29,480 --> 00:31:31,448
I didn't. It's Daniella.
331
00:31:32,720 --> 00:31:33,881
That's a beautiful name.
332
00:31:34,480 --> 00:31:36,608
Can't you think
of something better than that?
333
00:31:39,840 --> 00:31:42,446
- Shut up.
- I have to rest my voice.
334
00:31:42,600 --> 00:31:46,321
It gets really dry when I read,
and I have a whole other section.
335
00:31:46,480 --> 00:31:48,084
- Don't bullshit me.
- I'm not.
336
00:31:48,240 --> 00:31:50,766
It's okay. I already know
everything about you anyway.
337
00:31:50,920 --> 00:31:52,888
Oh, really? Everything?
338
00:31:53,040 --> 00:31:54,883
Everything.
339
00:31:55,480 --> 00:31:56,686
What do you know?
340
00:31:57,240 --> 00:31:59,527
I know you hate tomatoes.
341
00:32:00,400 --> 00:32:02,448
I know...
342
00:32:02,720 --> 00:32:06,805
...Miles Davis' Kind of Blue
is your favorite jazz recording.
343
00:32:07,520 --> 00:32:10,683
I know you love to watch
Cheers reruns.
344
00:32:10,840 --> 00:32:13,161
And I know you took Latin
for seven years...
345
00:32:13,320 --> 00:32:17,120
- ...and cheated on every single test.
- How do you know that?
346
00:32:17,640 --> 00:32:19,529
Esquire, you said it yourself.
347
00:32:19,680 --> 00:32:22,684
I've got to start reading
my interviews.
348
00:32:22,840 --> 00:32:24,251
So...
349
00:32:24,720 --> 00:32:26,848
...what else do you know?
350
00:32:28,160 --> 00:32:31,960
I know that you've been with your wife
since your freshman year of college.
351
00:32:33,360 --> 00:32:37,081
I know that you go to every single
Yankees home game...
352
00:32:37,240 --> 00:32:41,529
...and I know that you,
Clayton Hammond, are a genius.
353
00:32:41,680 --> 00:32:43,569
- Shows how much you know.
- Why's that?
354
00:32:43,720 --> 00:32:45,643
I missed two Yankee games last year.
355
00:32:45,800 --> 00:32:47,723
Oh, sorry.
356
00:32:49,000 --> 00:32:52,686
And my wife and I are...
357
00:32:54,560 --> 00:32:56,130
...separated.
358
00:32:56,280 --> 00:33:00,285
I actually did know that,
but you're wearing a ring.
359
00:33:01,760 --> 00:33:03,285
Yeah.
360
00:33:07,160 --> 00:33:09,128
So, Daniella...
361
00:33:09,280 --> 00:33:12,250
...how did you get backstage tonight?
362
00:33:12,800 --> 00:33:16,805
I'm a grad student at Columbia, and I
begged my professor for his ticket.
363
00:33:17,360 --> 00:33:20,250
I won the Elman Fellowship,
just like you.
364
00:33:20,760 --> 00:33:22,569
Mr. Hammond, they're ready for you.
365
00:33:22,720 --> 00:33:25,769
Yes, Mr. Hammond,
we're ready for you.
366
00:33:29,800 --> 00:33:34,010
This is the second and final selection
of the evening.
367
00:33:35,200 --> 00:33:37,851
"It was a crisp
and clear autumn morning.
368
00:33:38,000 --> 00:33:42,403
The old man was dressed
exactly as the day before."
369
00:33:46,160 --> 00:33:48,731
- Can I hail you a cab?
- I'm gonna take the bus, thanks.
370
00:33:48,920 --> 00:33:50,604
You're welcome.
371
00:33:59,720 --> 00:34:02,326
Go to Central Park? Great.
372
00:34:59,520 --> 00:35:01,682
How you doing today?
373
00:35:02,040 --> 00:35:04,520
I'm okay. How are you?
374
00:35:06,760 --> 00:35:09,366
- You know what I mean?
- Sure.
375
00:35:14,200 --> 00:35:16,567
What's that book you're reading?
376
00:35:18,600 --> 00:35:21,001
Ask the Dust, John Fante.
377
00:35:21,160 --> 00:35:24,209
Oh, how did you find him?
Nobody knows him.
378
00:35:24,360 --> 00:35:25,600
You read Fante?
379
00:35:25,760 --> 00:35:27,808
Read him? I knew him.
380
00:35:29,320 --> 00:35:30,526
You knew John Fante.
381
00:35:30,680 --> 00:35:33,809
Met him in Los Angeles.
382
00:35:34,080 --> 00:35:36,560
Must have been 1958.
383
00:35:36,720 --> 00:35:38,961
He should have been someone
that everybody knows.
384
00:35:39,120 --> 00:35:40,246
Yeah.
385
00:35:40,400 --> 00:35:41,561
What happened?
386
00:35:42,720 --> 00:35:44,404
Life.
387
00:35:51,280 --> 00:35:55,410
So how does it feel?
388
00:35:56,200 --> 00:35:58,009
How does what feel?
389
00:35:58,160 --> 00:36:02,688
To be somebody everybody knows?
390
00:36:03,120 --> 00:36:05,043
You know,
I don't really think about it.
391
00:36:05,200 --> 00:36:07,328
Oh, come on.
392
00:36:07,480 --> 00:36:10,370
Don't bullshit an old bullshitter.
393
00:36:11,320 --> 00:36:13,049
It feels good, right?
394
00:36:14,920 --> 00:36:17,810
Feels good to have your work
recognized, yeah.
395
00:36:17,960 --> 00:36:20,930
Yeah, I'm sure it does, yeah.
396
00:36:21,080 --> 00:36:23,686
Bet you get good tables
in restaurants now.
397
00:36:24,040 --> 00:36:25,610
I do.
398
00:36:27,280 --> 00:36:29,203
Life was kind to you.
399
00:36:32,360 --> 00:36:33,805
Gods smiled when you were born.
400
00:36:34,000 --> 00:36:39,245
They looked down and they said,
"Look there, that one is a writer.
401
00:36:39,400 --> 00:36:42,404
His words will be celebrated."
402
00:36:42,560 --> 00:36:45,086
I don't know if it's that grandiose.
I just got lucky.
403
00:36:45,240 --> 00:36:47,288
I wrote a book,
people happened to like it.
404
00:36:47,440 --> 00:36:50,171
I mean,
I don't know how things happen.
405
00:36:50,960 --> 00:36:52,405
I mean, I wrote two books...
406
00:36:52,600 --> 00:36:55,683
...that wouldn't have gotten published
if that one never did.
407
00:36:55,840 --> 00:36:58,764
Well, I'll bet they'll publish them now.
408
00:37:03,040 --> 00:37:05,008
I read your book.
409
00:37:06,400 --> 00:37:09,643
I liked it very, very much.
410
00:37:09,800 --> 00:37:11,290
Thank you. I appreciate that.
411
00:37:11,440 --> 00:37:14,171
And now forgive an old fan
for a moment.
412
00:37:14,320 --> 00:37:16,482
Just indulge me.
413
00:37:18,320 --> 00:37:19,845
You wrote about Paris...
414
00:37:20,000 --> 00:37:22,128
...right after the war.
415
00:37:22,280 --> 00:37:26,080
And when I read your stories,
I was right there.
416
00:37:26,400 --> 00:37:30,883
I tasted that wine,
the sweetness of that wine.
417
00:37:31,040 --> 00:37:32,769
I...
418
00:37:34,040 --> 00:37:36,407
...made love to the girl.
419
00:37:37,400 --> 00:37:39,482
I sat in the cafe that morning...
420
00:37:39,640 --> 00:37:41,529
...wondering...
421
00:37:41,680 --> 00:37:44,411
...what the future held for me.
422
00:37:44,560 --> 00:37:48,485
Or if it held anything at all for me.
423
00:37:50,640 --> 00:37:52,483
I heard...
424
00:37:53,360 --> 00:37:56,250
...that child cry in the night.
425
00:37:57,880 --> 00:38:00,963
And I felt the longing...
426
00:38:01,120 --> 00:38:04,044
...for my home so far away.
427
00:38:07,560 --> 00:38:10,689
You are some writer, my friend.
428
00:38:12,080 --> 00:38:13,844
Thank you.
429
00:38:15,800 --> 00:38:18,770
Wow, thank you.
I really do appreciate that.
430
00:38:19,720 --> 00:38:21,609
I have to go. My wife...
431
00:38:21,760 --> 00:38:23,285
I know, I know.
432
00:38:23,440 --> 00:38:26,125
Artists always feel uncomfortable
talking about their work.
433
00:38:26,320 --> 00:38:28,641
- No, no, no.
- I wonder if there's just one thing...
434
00:38:28,800 --> 00:38:30,643
- ...you'd do for me.
- Sure.
435
00:38:30,800 --> 00:38:34,361
I wondered if you'd autograph...
436
00:38:34,520 --> 00:38:36,329
- ...my copy of your book.
- Of course.
437
00:38:37,200 --> 00:38:39,009
Do you have a pen?
438
00:38:42,920 --> 00:38:45,321
A writer without a pen.
439
00:38:45,480 --> 00:38:46,845
Well...
440
00:38:47,000 --> 00:38:48,809
Well, today's a reading day.
441
00:38:48,960 --> 00:38:50,200
Oh, yes.
442
00:38:50,360 --> 00:38:52,601
Well, I have a pen.
443
00:38:52,760 --> 00:38:54,444
So...
444
00:38:54,640 --> 00:38:56,290
...I do have a story.
445
00:38:57,080 --> 00:38:58,241
A very good story.
446
00:38:58,440 --> 00:39:02,604
Now, I know you get this line all the
time, but I think you'll like the story.
447
00:39:03,320 --> 00:39:07,564
If I was to tell you the story
and you wrote it...
448
00:39:07,720 --> 00:39:09,563
...well, then, maybe...
449
00:39:09,720 --> 00:39:11,449
...you could give me a little credit?
450
00:39:13,760 --> 00:39:16,081
Well, that wouldn't be fair, would it?
451
00:39:16,800 --> 00:39:18,450
Have a good day.
452
00:39:19,040 --> 00:39:21,725
It's about a man who wrote a book
and then lost it...
453
00:39:21,920 --> 00:39:24,890
...and the pissant kid who found it.
454
00:39:30,040 --> 00:39:31,883
You still here?
455
00:39:40,880 --> 00:39:43,281
Do you want to hear my story?
456
00:39:45,480 --> 00:39:47,369
Or don't you have the time?
457
00:39:59,720 --> 00:40:01,370
So...
458
00:40:02,800 --> 00:40:07,408
...it's 1944,
and there's this 18-year-old kid...
459
00:40:07,560 --> 00:40:11,531
...a soldier in the army,
never saw any action.
460
00:40:11,720 --> 00:40:16,009
He was sent to Paris
right at the end of the war.
461
00:40:18,800 --> 00:40:20,609
There he is...
462
00:40:20,760 --> 00:40:24,970
...a dumb kid
with a dumb-ass grin on his face.
463
00:40:25,760 --> 00:40:28,445
There he is in Paris.
464
00:40:28,600 --> 00:40:32,889
To him, it might as well have been
the other side of the goddamned world.
465
00:40:35,320 --> 00:40:41,043
It was a joke that his unit was
constantly drawing the worst details.
466
00:40:41,200 --> 00:40:43,646
Most of the time,
they were relaying sewage pipes...
467
00:40:43,800 --> 00:40:46,610
...blown apart by the Germans
during the occupation.
468
00:40:46,760 --> 00:40:48,444
It was god-awful work.
469
00:40:48,600 --> 00:40:50,568
Street smell.
470
00:40:50,800 --> 00:40:52,768
I miss Utah.
471
00:40:55,440 --> 00:40:58,091
Somehow the kid was happy...
472
00:40:58,240 --> 00:40:59,969
...like a pig in shit.
473
00:41:02,880 --> 00:41:05,565
The guys in his unit,
most of them were different...
474
00:41:05,720 --> 00:41:08,644
...from anybody he'd known
in his neighborhood.
475
00:41:08,800 --> 00:41:13,488
They were from all over,
little towns he'd never even heard of.
476
00:41:20,920 --> 00:41:22,410
Poor kid probably hit a mine.
477
00:41:22,560 --> 00:41:24,847
Let's get the body to the morgue.
478
00:41:31,680 --> 00:41:36,811
That was the only dead body
he saw his whole time in the Army.
479
00:41:38,800 --> 00:41:41,929
There was this one guy in his unit
real different to him...
480
00:41:42,080 --> 00:41:44,970
...an intellectual, real bookworm...
481
00:41:45,120 --> 00:41:49,250
...and over time,
he became the boy's best friend.
482
00:41:51,000 --> 00:41:53,685
He lent him some books to read...
483
00:41:53,840 --> 00:41:57,890
...the first books
the kid had ever read about anything.
484
00:42:01,160 --> 00:42:02,969
For the first time...
485
00:42:03,160 --> 00:42:08,405
...he saw a world that was bigger
than the one he'd been born into.
486
00:42:10,080 --> 00:42:13,050
And he wanted more.
487
00:42:16,400 --> 00:42:18,721
He wanted to be something more.
488
00:42:18,880 --> 00:42:21,121
- A writer.
- Yeah...
489
00:42:21,280 --> 00:42:24,807
...but he had no idea
what the word really meant.
490
00:42:24,960 --> 00:42:28,521
Certainly didn't have a clue
about how to go about it.
491
00:42:30,880 --> 00:42:32,609
You grew up in Philadelphia?
492
00:42:32,760 --> 00:42:34,603
Grew up in Philly but born in London.
493
00:42:34,760 --> 00:42:36,250
London?
494
00:42:48,000 --> 00:42:49,604
What did she just say?
495
00:42:50,040 --> 00:42:52,520
- What did she say?
- My French is a little weak...
496
00:42:52,680 --> 00:42:55,001
...but I'm pretty sure
she said she loves you.
497
00:43:01,760 --> 00:43:03,603
- Go talk to her.
- No.
498
00:43:03,760 --> 00:43:05,330
- Go.
- That's not funny.
499
00:43:05,520 --> 00:43:06,646
Go talk to her.
500
00:43:06,800 --> 00:43:08,484
Come on, if you don't, I will.
501
00:43:11,520 --> 00:43:14,524
He found out some time later
that what she'd actually said was:
502
00:43:14,680 --> 00:43:16,967
"Pay your check
and get the hell out of here. "
503
00:43:17,400 --> 00:43:20,290
But who was he to question fate?
504
00:43:22,320 --> 00:43:25,449
He'd picked up one word of French.
505
00:43:27,120 --> 00:43:29,851
And she knew one word of English.
506
00:43:30,040 --> 00:43:31,644
Yes.
507
00:43:34,480 --> 00:43:37,563
It was the perfect relationship.
508
00:43:43,480 --> 00:43:45,050
What is ice cream?
509
00:43:52,760 --> 00:43:54,524
What?
510
00:43:54,680 --> 00:43:56,682
- What?
- It's cold in my head.
511
00:43:56,840 --> 00:43:58,888
- Cold in your head?
- Yeah, pain.
512
00:43:59,040 --> 00:44:02,010
Go like this.
Take your finger like this.
513
00:44:02,200 --> 00:44:05,409
Under your tongue. It's a little trick.
It'll make it go away, okay?
514
00:44:07,600 --> 00:44:10,683
- It doesn't wanna go.
- Give it a second, okay?
515
00:44:12,160 --> 00:44:13,571
Now?
516
00:44:14,320 --> 00:44:15,560
It's gone.
517
00:44:15,720 --> 00:44:17,006
Told you.
518
00:44:17,520 --> 00:44:18,806
Okay, one more.
519
00:44:35,000 --> 00:44:36,570
What happened?
520
00:44:37,520 --> 00:44:40,171
He got discharged from the Army.
521
00:45:14,680 --> 00:45:18,446
But what once was his whole world
suddenly seemed...
522
00:45:19,080 --> 00:45:20,764
...small.
523
00:45:21,960 --> 00:45:24,611
Nothing had changed
since he'd been away.
524
00:45:27,440 --> 00:45:29,329
Except him.
525
00:45:30,480 --> 00:45:31,527
He had changed.
526
00:45:34,720 --> 00:45:36,449
For the first time in his life...
527
00:45:37,160 --> 00:45:39,049
...he tried to write.
528
00:45:41,080 --> 00:45:42,411
Tried to write about Paris...
529
00:45:42,560 --> 00:45:44,801
...about what he'd seen...
530
00:45:44,960 --> 00:45:47,167
...and how he'd felt.
531
00:45:48,200 --> 00:45:51,249
But the words just wouldn't come
532
00:46:03,520 --> 00:46:06,410
He knew the life he wanted.
533
00:46:07,880 --> 00:46:10,884
He knew what he had to do to get it.
534
00:46:35,200 --> 00:46:39,205
The young man began
his apprenticeship as a writer.
535
00:46:40,160 --> 00:46:44,688
He got a job as a journalist
for a small English-language weekly.
536
00:46:45,280 --> 00:46:48,682
There were a lot of them
springing up for all the expats...
537
00:46:48,840 --> 00:46:53,164
...and they'd hire anyone
who could string a few words together.
538
00:46:54,440 --> 00:46:57,444
It was a good place to learn.
539
00:47:36,840 --> 00:47:39,969
He married Celia two weeks later.
540
00:48:00,240 --> 00:48:05,451
Six pounds and three ounces,
eyes like her mother.
541
00:48:07,960 --> 00:48:11,123
That was his moment...
542
00:48:11,560 --> 00:48:14,404
...not that he knew it at the time.
543
00:48:18,840 --> 00:48:21,366
Maybe one never does.
544
00:48:41,360 --> 00:48:46,002
She used to cry so much.
545
00:48:46,760 --> 00:48:51,527
At times, he could barely think,
let alone write.
546
00:49:00,080 --> 00:49:01,491
Sir?
547
00:49:04,200 --> 00:49:05,645
She was sick.
548
00:49:07,080 --> 00:49:08,286
The wife?
549
00:49:08,880 --> 00:49:10,609
My daughter.
550
00:49:18,160 --> 00:49:20,447
There was nothing he could do.
551
00:51:00,200 --> 00:51:02,089
I'll be back later.
552
00:51:28,160 --> 00:51:29,764
Celia?
553
00:51:44,880 --> 00:51:48,407
She said she'd gone home
to her mother's in the country.
554
00:51:49,960 --> 00:51:52,406
Needed time to think.
555
00:51:52,760 --> 00:51:55,411
She needed to be apart.
556
00:55:03,240 --> 00:55:06,961
The words simply
poured out of him.
557
00:55:10,760 --> 00:55:13,809
A stream that he could not control...
558
00:55:14,600 --> 00:55:17,251
...nor question
where they came from.
559
00:55:17,400 --> 00:55:21,485
The words became form,
the form became whole...
560
00:55:21,640 --> 00:55:25,690
...and after two weeks,
it was finished.
561
00:55:42,880 --> 00:55:44,450
And then?
562
00:55:44,600 --> 00:55:46,409
Then he slept.
563
00:55:46,960 --> 00:55:49,008
Dreamless sleep.
564
00:55:49,560 --> 00:55:55,169
When he woke, he cleaned
the apartment and went to find his wife.
565
00:55:58,320 --> 00:56:01,244
She looked like a child to him...
566
00:56:01,840 --> 00:56:05,128
...sitting in the room she grew up in.
567
00:56:08,880 --> 00:56:11,770
She begged him
to go back to Paris without her.
568
00:56:11,920 --> 00:56:13,809
Just go. Go.
569
00:56:58,320 --> 00:57:01,961
A few weeks later,
she finally came home.
570
00:57:22,960 --> 00:57:24,041
Thank you.
571
00:57:24,200 --> 00:57:26,680
He was so grateful to have her home.
572
00:57:27,160 --> 00:57:29,561
He just wanted to hold her...
573
00:57:29,920 --> 00:57:32,048
...see her laugh again.
574
00:57:33,240 --> 00:57:36,881
So you read my story?
575
00:57:37,040 --> 00:57:39,247
She said
she wanted to start life over.
576
00:57:39,400 --> 00:57:43,849
Said it like it would be the
easiest thing in the world to do.
577
00:57:48,160 --> 00:57:49,446
No.
578
00:57:50,160 --> 00:57:53,528
I don't understand,
I had it with me on the train.
579
00:57:53,680 --> 00:57:56,809
- What?
- I had it with me on the train.
580
00:57:58,320 --> 00:58:01,369
But it was in a different case?
581
00:58:20,800 --> 00:58:23,041
It shouldn't have meant anything...
582
00:58:24,400 --> 00:58:29,167
...but writing that story
had somehow saved him.
583
00:58:31,200 --> 00:58:33,851
How could she not understand?
584
00:58:40,360 --> 00:58:41,964
You know what?
585
00:58:42,400 --> 00:58:45,563
You are not the only one
who lost her.
586
00:59:09,600 --> 00:59:13,650
She left something.
Listen to me, okay?
587
00:59:30,520 --> 00:59:34,411
For a time,
they tried to patch things up together...
588
00:59:35,560 --> 00:59:38,086
...but you can't erase the past...
589
00:59:39,440 --> 00:59:42,284
...no matter how much you want to.
590
00:59:46,680 --> 00:59:51,208
And for the first time,
the young man began to long for home.
591
00:59:54,040 --> 00:59:59,285
Soon the longing grew so strong he...
592
01:00:00,840 --> 01:00:02,444
He left.
593
01:00:07,320 --> 01:00:09,641
Never went back to Paris...
594
01:00:12,640 --> 01:00:15,211
...never saw Celia again.
595
01:00:21,320 --> 01:00:24,529
But after he lost those pages...
596
01:00:26,960 --> 01:00:31,727
...he was never able to
set down one word...
597
01:00:33,320 --> 01:00:35,368
...that looked right to him.
598
01:00:38,480 --> 01:00:41,802
Maybe he was afraid
of going that deep again.
599
01:00:44,000 --> 01:00:48,085
Perhaps he just lost the knack.
Anyway, he stopped trying.
600
01:00:49,400 --> 01:00:52,324
And after a time...
601
01:00:53,080 --> 01:00:57,722
...he found a little town up north,
settled there.
602
01:00:59,400 --> 01:01:03,166
Found a kind of peace.
603
01:01:05,440 --> 01:01:07,488
How's that feel?
604
01:01:13,320 --> 01:01:14,731
Wait.
605
01:01:16,120 --> 01:01:18,122
It's not over yet.
606
01:01:19,880 --> 01:01:24,408
This is where it really
gets interesting.
607
01:01:28,920 --> 01:01:31,924
Long after all of this
faded into the past...
608
01:01:32,120 --> 01:01:36,364
...the young man,
who was now an old man...
609
01:01:36,920 --> 01:01:39,605
...wandered into a bookstore.
610
01:01:41,920 --> 01:01:45,891
I opened the book and began to read.
611
01:01:46,400 --> 01:01:48,084
Your book.
612
01:01:49,320 --> 01:01:53,928
And the narrator
was standing over a crib.
613
01:01:55,160 --> 01:01:58,130
His child was dying...
614
01:01:58,280 --> 01:02:01,727
...and there was nothing he could do.
615
01:02:06,040 --> 01:02:07,485
Look
616
01:02:13,520 --> 01:02:16,444
A misunderstanding, I...
617
01:02:16,640 --> 01:02:18,927
No, no, my friend...
618
01:02:19,080 --> 01:02:23,085
- ..there's no misunderstanding, no.
- I found...
619
01:02:24,040 --> 01:02:27,328
You can't slide out of it now.
620
01:02:29,240 --> 01:02:32,403
These are my words...
621
01:02:32,960 --> 01:02:35,406
...my stories.
622
01:02:40,680 --> 01:02:44,651
What the hell is a window tear
anyway?
623
01:02:46,280 --> 01:02:49,284
I don't know how you did it.
624
01:02:51,560 --> 01:02:55,485
I just thought you should know
the story...
625
01:02:55,640 --> 01:02:59,645
...behind these stories
in case anyone was to ask.
626
01:03:02,840 --> 01:03:07,607
Maybe now
you've got your next book.
627
01:03:36,400 --> 01:03:39,688
"After a few hours,
the sun finally set...
628
01:03:39,840 --> 01:03:42,764
...and Rory Jansen slowly rose...
629
01:03:43,560 --> 01:03:46,211
...searching for his way home."
630
01:03:49,960 --> 01:03:51,644
Thank you.
631
01:03:55,800 --> 01:03:57,928
If you wanna know
the rest of the story...
632
01:03:58,720 --> 01:04:01,087
...you'll just have to buy the book.
633
01:04:03,640 --> 01:04:05,768
How much of your work
is drawn from your life?
634
01:04:05,920 --> 01:04:07,968
You've always been hesitant
to talk about it.
635
01:04:08,120 --> 01:04:09,849
Yes, I am hesitant.
636
01:04:10,000 --> 01:04:13,129
What I think is great
about art and artists...
637
01:04:13,280 --> 01:04:16,523
...is that we get to
ask the questions...
638
01:04:19,560 --> 01:04:22,131
...even though
we may never know the answers.
639
01:04:26,800 --> 01:04:28,609
Excuse me a minute.
640
01:04:30,520 --> 01:04:32,727
I wanna see where you write.
641
01:04:32,880 --> 01:04:35,486
I can assure you,
it's not that exciting.
642
01:04:35,680 --> 01:04:38,650
Why don't you let me
be the judge of that?
643
01:04:45,120 --> 01:04:47,646
This place, it's...
644
01:04:47,800 --> 01:04:51,407
- Empty.
- Empty, yeah.
645
01:04:51,560 --> 01:04:54,882
Somehow it's exactly
the way I imagined it.
646
01:04:55,040 --> 01:04:58,761
Really? So you imagined me living
in a place for eight months...
647
01:04:58,920 --> 01:05:00,331
...and barely unpacking a box?
648
01:05:01,680 --> 01:05:04,365
It's very elegant, Mr. Hammond.
649
01:05:04,880 --> 01:05:07,326
- May I take your jacket?
- Yes.
650
01:05:15,720 --> 01:05:18,690
See, I told you
it's not all that exciting.
651
01:05:18,840 --> 01:05:19,966
Are you kidding?
652
01:05:20,120 --> 01:05:23,442
I could write my entire dissertation
on your view.
653
01:05:26,520 --> 01:05:29,251
That was hit by Babe Ruth.
654
01:05:29,440 --> 01:05:32,808
Unfortunately, it was when he was
a goddamn Red Sock...
655
01:05:32,960 --> 01:05:34,883
...but what can you do?
656
01:05:37,160 --> 01:05:39,322
I've got a bottle
of Bordeaux downstairs...
657
01:05:39,480 --> 01:05:42,370
...that's just been screaming
for an occasion like this.
658
01:05:42,520 --> 01:05:44,363
You know, that sounds good.
659
01:06:43,160 --> 01:06:46,289
- Your wine.
- Thank you.
660
01:06:46,480 --> 01:06:49,484
So, what should we drink to?
661
01:06:49,640 --> 01:06:52,120
Your new book, of course.
662
01:06:53,840 --> 01:06:56,446
- How about we drink to...?
- Your book.
663
01:06:59,600 --> 01:07:01,443
Will you tell me something?
664
01:07:02,200 --> 01:07:03,645
What happens?
665
01:07:04,840 --> 01:07:08,128
What happens to Rory
after the old man finds him?
666
01:07:08,760 --> 01:07:13,846
Why would such a beautiful, intelligent
girl such as yourself wanna be...
667
01:07:14,000 --> 01:07:17,482
- ...something so silly as a writer?
- Silly?
668
01:07:17,640 --> 01:07:19,688
Don't you know
words ruin everything?
669
01:07:19,840 --> 01:07:22,764
I don't believe you for a second.
You love words.
670
01:07:26,120 --> 01:07:31,411
I'm young, spoiled, impetuous
and American. Humor me.
671
01:07:51,520 --> 01:07:55,127
Now, like so many
of the great cliches...
672
01:07:55,280 --> 01:07:59,569
...Rory Jansen decided
the only thing to do was...
673
01:07:59,760 --> 01:08:01,728
...drink on it.
674
01:08:11,400 --> 01:08:17,043
And so he gets rip-roaring,
death-defyingly drunk...
675
01:08:17,200 --> 01:08:18,645
and now he's got his nerve.
676
01:08:19,560 --> 01:08:21,722
And he starts to think.
677
01:08:21,880 --> 01:08:25,487
He allows himself to think
the whole thing through.
678
01:08:31,600 --> 01:08:34,444
Hey. Guess what,
I spoke to the realtor today...
679
01:08:34,600 --> 01:08:38,207
...and she said that we can move in
as early as the 6th.
680
01:08:38,360 --> 01:08:40,601
Isn't that awesome?
681
01:08:44,040 --> 01:08:46,088
We'll need to buy
some carpets and stuff...
682
01:08:46,240 --> 01:08:47,571
Why do you love me?
683
01:08:50,480 --> 01:08:52,369
- Dora?
- Are you drunk?
684
01:08:52,560 --> 01:08:54,642
I need to know why you love me.
685
01:08:59,960 --> 01:09:01,564
Okay.
686
01:09:06,000 --> 01:09:09,527
I love you because
you have beautiful eyes.
687
01:09:11,880 --> 01:09:15,726
I love you because
you're serious all the time...
688
01:09:15,920 --> 01:09:19,641
...but deep, deep down,
you're nothing but a goofball.
689
01:09:20,160 --> 01:09:21,810
I just love you.
690
01:09:21,960 --> 01:09:24,042
Rory, what's going on?
691
01:09:24,880 --> 01:09:27,360
You really think
my eyes are beautiful?
692
01:09:28,720 --> 01:09:31,291
I think your eyes are beautiful, yes.
693
01:09:31,760 --> 01:09:33,649
They're not mine.
694
01:09:37,200 --> 01:09:40,170
- Okay.
- I'm a liar.
695
01:09:44,200 --> 01:09:45,804
I don't
696
01:09:46,520 --> 01:09:48,010
What are you
doing right now?
697
01:09:48,200 --> 01:09:51,249
- What's wrong?
- I didn't write the book.
698
01:09:54,320 --> 01:09:55,970
What do you...?
699
01:09:56,120 --> 01:09:59,010
The book, I stole it.
700
01:10:00,080 --> 01:10:01,650
I just found it.
701
01:10:01,840 --> 01:10:05,162
I didn't even change any of it.
I mean, I...
702
01:10:05,760 --> 01:10:10,004
I don't know who I was
stealing it from and...
703
01:10:10,160 --> 01:10:11,889
But I knew it wasn't mine.
704
01:10:12,040 --> 01:10:13,644
I'm very confused right now.
705
01:10:13,800 --> 01:10:17,088
So you didn't...? You...?
You didn't write the book?
706
01:10:17,240 --> 01:10:23,247
None of it's mine,
not one single word.
707
01:10:25,840 --> 01:10:27,808
I don't know what's going on.
708
01:10:30,360 --> 01:10:33,443
It was there and...
709
01:10:37,200 --> 01:10:40,283
I think I wanted so badly...
710
01:10:40,960 --> 01:10:43,691
...for it to have come from me...
711
01:10:47,800 --> 01:10:51,725
...and then the look,
the way you looked at me...
712
01:10:52,360 --> 01:10:54,567
...when you thought it was mine...
713
01:10:56,520 --> 01:11:01,890
And for a moment I actually
convinced myself that I wrote it.
714
01:11:02,640 --> 01:11:04,324
Do you believe that?
715
01:11:04,480 --> 01:11:06,847
I could never write
anything that good. I know that.
716
01:11:07,000 --> 01:11:10,527
- Okay, so then...
- You... I mean, you said so yourself...
717
01:11:10,680 --> 01:11:11,920
I said... I said what?
718
01:11:13,120 --> 01:11:16,249
- It doesn't matter.
- What? What did I say?
719
01:11:16,400 --> 01:11:18,801
You should've known.
You did know, right? You knew...
720
01:11:19,000 --> 01:11:21,480
- What do you mean?
- You knew when you read them...
721
01:11:21,640 --> 01:11:23,608
- ...that they weren't my words.
- I knew?
722
01:11:23,800 --> 01:11:25,131
You know me so well.
723
01:11:25,280 --> 01:11:26,850
You were doing research on Paris.
724
01:11:27,000 --> 01:11:29,002
We had just gotten back
from our honeymoon.
725
01:11:29,160 --> 01:11:31,401
Yeah, but you had to have known.
726
01:11:31,600 --> 01:11:33,170
What do you mean?
I believed you.
727
01:11:33,320 --> 01:11:35,971
- No, you wanted to believe.
- I know, I believed you!
728
01:11:36,120 --> 01:11:38,771
- You wanted to...
- I believed you!
729
01:11:52,760 --> 01:11:54,364
Dora?
730
01:12:09,520 --> 01:12:11,761
Don't touch it.
731
01:12:17,640 --> 01:12:19,688
You lied to me.
732
01:12:23,160 --> 01:12:25,083
When you...
733
01:12:25,240 --> 01:12:28,084
When you read those words,
when you copied them...
734
01:12:28,280 --> 01:12:32,205
...did you ever stop
to think about us?
735
01:12:35,560 --> 01:12:38,370
Did you think about
what this was gonna do to us?
736
01:12:38,520 --> 01:12:40,010
To you?
737
01:12:41,040 --> 01:12:43,281
Did I ever cross your mind?
738
01:12:50,200 --> 01:12:51,850
I can't be here right now.
739
01:12:52,360 --> 01:12:55,762
I'm sorry, I just can't be here.
740
01:13:11,800 --> 01:13:13,529
You really messed up.
741
01:13:16,200 --> 01:13:19,602
I think we need to think this through.
742
01:13:20,600 --> 01:13:21,761
What does that mean?
743
01:13:23,480 --> 01:13:25,881
You got the cover
of the book review this Sunday.
744
01:13:26,360 --> 01:13:28,727
I didn't get the cover of this,
some old man got it.
745
01:13:28,920 --> 01:13:31,082
The other book of yours,
did you write that?
746
01:13:31,240 --> 01:13:33,402
Of course I wrote that.
But I didn't plan this.
747
01:13:33,560 --> 01:13:35,244
This isn't something that I planned.
748
01:13:35,400 --> 01:13:38,882
But the only reason why anybody ever
read my stuff is because of this book.
749
01:13:39,840 --> 01:13:41,842
You don't want this.
750
01:13:42,280 --> 01:13:45,602
Everything you're saying you want,
you don't want it.
751
01:13:46,760 --> 01:13:48,489
Just take my name off the book.
752
01:13:48,640 --> 01:13:51,928
And what do you think
is gonna happen?
753
01:13:53,120 --> 01:13:55,691
Do you think they're gonna
give you a hall pass?
754
01:13:55,840 --> 01:13:58,002
The media? The press?
They're gonna crucify you.
755
01:13:58,200 --> 01:14:01,044
And my ass is out there
on the line with you.
756
01:14:03,800 --> 01:14:06,326
You wanna pay this man
off your advance...
757
01:14:06,480 --> 01:14:08,369
...that's the right thing to do.
758
01:14:08,520 --> 01:14:10,682
You wanna cut him
into the movie rights, fine.
759
01:14:10,880 --> 01:14:13,850
You wanna buy him a house,
a car, a boat?
760
01:14:14,000 --> 01:14:16,401
But don't screw yourself
for the rest of your life...
761
01:14:16,560 --> 01:14:19,370
...over one stupid mistake.
And don't you screw me!
762
01:14:23,640 --> 01:14:27,281
Now, we can find him for you,
if that's what you really want...
763
01:14:29,200 --> 01:14:32,921
...but trust me, this isn't the first time
an author's done something like this.
764
01:14:33,080 --> 01:14:34,730
Don't. Don't do that.
765
01:14:35,400 --> 01:14:37,050
You may not believe me now...
766
01:14:39,520 --> 01:14:41,807
...but you will thank me later.
767
01:14:45,720 --> 01:14:48,041
My book, the one you sold...
768
01:14:52,160 --> 01:14:54,208
...is it as good as this book?
769
01:14:57,320 --> 01:14:59,402
Tell me the truth, Joe.
770
01:15:02,760 --> 01:15:04,364
Thank you.
771
01:15:59,720 --> 01:16:01,609
How are you doing today?
772
01:16:15,320 --> 01:16:19,484
- What type of plant is that?
- Plectranthus.
773
01:16:20,000 --> 01:16:22,128
Swedish ivy.
774
01:16:23,320 --> 01:16:24,890
It's nice.
775
01:16:28,040 --> 01:16:32,728
You come up here
just to bullshit about plants?
776
01:16:34,920 --> 01:16:36,570
I wanna fix this.
777
01:16:37,560 --> 01:16:39,847
There's nothing to fix.
778
01:16:41,520 --> 01:16:46,731
You just go live the life
you made for yourself.
779
01:16:47,360 --> 01:16:50,443
If you didn't want anything,
why did you come find me and tell me?
780
01:16:50,600 --> 01:16:53,001
It couldn't be just to torture me.
781
01:16:55,080 --> 01:16:57,447
You don't even know who I am.
782
01:16:57,600 --> 01:17:00,365
You don't know how,
you don't know why.
783
01:17:00,800 --> 01:17:02,848
I just...
784
01:17:03,880 --> 01:17:06,963
...thought you should know,
that's all.
785
01:17:09,240 --> 01:17:12,642
Do you think you can just steal
part of my life?
786
01:17:12,800 --> 01:17:14,529
Any man's life?
787
01:17:14,680 --> 01:17:16,921
Take it as your own...
788
01:17:17,080 --> 01:17:19,003
...and expect
there'd be no price to pay?
789
01:17:19,160 --> 01:17:23,768
No. Don't you understand?
This is why I'm here.
790
01:17:23,920 --> 01:17:26,764
Put that back in your pocket
or I'll kick the shit out of you.
791
01:17:26,920 --> 01:17:29,810
This is not a payoff.
This is all I could get out right now...
792
01:17:29,960 --> 01:17:32,691
...but it's all yours.
I'm gonna take my name off the book.
793
01:17:32,840 --> 01:17:34,763
I'm gonna tell everybody the truth.
794
01:17:35,120 --> 01:17:38,363
Then you're even more of a fool
than I thought you were.
795
01:17:38,520 --> 01:17:42,161
- What is all this about then?
- What is it about?
796
01:17:43,200 --> 01:17:45,521
It's about my life.
797
01:17:45,840 --> 01:17:49,128
It's about my wife, about my child.
798
01:17:49,280 --> 01:17:54,366
It's about the joy and the pain
that gave birth to those words.
799
01:17:56,040 --> 01:18:00,489
You take those words,
you take the pain.
800
01:18:05,880 --> 01:18:10,966
Now, why don't you buy
a plant with that money?
801
01:18:11,600 --> 01:18:14,080
Here, a Plectranthus,
since you love them so much.
802
01:18:14,240 --> 01:18:18,484
You take you plant and your money
and you get out of here. Get out of here.
803
01:18:19,720 --> 01:18:21,484
Hey, I wanna make things right.
804
01:18:21,640 --> 01:18:23,483
You can't just make things right.
805
01:18:23,640 --> 01:18:25,483
Things are just things.
806
01:18:25,680 --> 01:18:29,685
You understand? No matter
how you try and martyr yourself.
807
01:18:34,520 --> 01:18:36,841
I've got work to do.
This place doesn't run itself.
808
01:18:37,000 --> 01:18:39,526
Sir, sir. Please. Sir.
809
01:18:41,160 --> 01:18:42,321
Please!
810
01:18:59,040 --> 01:19:01,691
I did see her one more time.
811
01:19:02,840 --> 01:19:04,365
You did?
812
01:19:08,400 --> 01:19:12,166
I was on my way to work.
813
01:20:27,520 --> 01:20:30,000
Over all those years...
814
01:20:32,160 --> 01:20:34,811
...I thought about her every day.
815
01:20:38,080 --> 01:20:42,005
Broken because of what I did to her.
816
01:20:42,160 --> 01:20:46,006
And then all of a sudden,
there she was.
817
01:20:53,600 --> 01:20:55,489
She seemed happy.
818
01:21:00,280 --> 01:21:05,650
Well, if I was to tell you that realization
didn't cause me pain, I'd be lying.
819
01:21:06,320 --> 01:21:08,561
But, in some ways, it helped me.
820
01:21:09,080 --> 01:21:11,481
Helped me turn a corner.
821
01:21:13,840 --> 01:21:18,448
Pick up again
without looking back all the time.
822
01:21:23,840 --> 01:21:28,004
You think I ruined my life
because I never wrote again.
823
01:21:28,240 --> 01:21:32,484
- Just because I lost a book of stories.
- No, I just...
824
01:21:33,080 --> 01:21:35,731
God, you had so much more to do.
825
01:21:36,200 --> 01:21:38,521
I've done enough. Believe me.
826
01:21:38,680 --> 01:21:43,004
I've done what I can the best that I can.
That's all you can ask of a person.
827
01:21:43,160 --> 01:21:44,730
No...
828
01:21:45,320 --> 01:21:50,565
...my tragedy was that I loved words
more than I loved the woman...
829
01:21:51,360 --> 01:21:53,931
...who inspired me to write them.
830
01:21:57,960 --> 01:22:02,010
- You wanna do something for me?
- Anything at all.
831
01:22:02,800 --> 01:22:05,565
Walk away, don't look back.
832
01:22:10,040 --> 01:22:12,771
We all make choices in life.
833
01:22:13,280 --> 01:22:15,851
The hard thing is to live with them.
834
01:22:18,920 --> 01:22:22,288
And there ain't nobody
can help you with that.
835
01:22:24,400 --> 01:22:26,004
Go on.
836
01:22:31,320 --> 01:22:32,560
Sir?
837
01:22:39,200 --> 01:22:41,328
I do love your book.
838
01:23:17,560 --> 01:23:22,646
Finally, Rory Jansen knew
what he had to do.
839
01:23:23,760 --> 01:23:26,081
The Window Tears...
840
01:23:26,240 --> 01:23:28,288
...by Rory Jansen.
841
01:23:39,800 --> 01:23:41,245
And the old man?
842
01:23:41,400 --> 01:23:45,450
A few weeks
after Rory went to visit him...
843
01:23:45,640 --> 01:23:47,165
...the old man died.
844
01:23:47,840 --> 01:23:50,605
And the secret died with him.
845
01:24:30,360 --> 01:24:35,446
Whatever he had to do, whatever he
had to lose, he would seal it off.
846
01:24:38,920 --> 01:24:43,164
It was as if by locking off the secret
of one man's life forever...
847
01:24:44,640 --> 01:24:45,687
...he had unveiled...
848
01:24:45,840 --> 01:24:50,402
...another much deeper
and darker secret within himself.
849
01:25:01,960 --> 01:25:05,123
And that's it. The end.
850
01:25:06,400 --> 01:25:09,688
No moral, no incredible
gain of knowledge...
851
01:25:09,840 --> 01:25:14,562
...other than the belief that one can,
after making a terrible mistake in life...
852
01:25:14,720 --> 01:25:19,248
...continue to live
and perhaps even live well.
853
01:25:23,800 --> 01:25:25,290
Bullshit.
854
01:25:28,600 --> 01:25:31,171
Everyone has to sleep at night.
855
01:25:31,400 --> 01:25:34,529
What really happened, Clay,
after he tells himself all that?
856
01:25:45,560 --> 01:25:49,167
- What happens to Rory?
- I already told you.
857
01:25:49,800 --> 01:25:54,124
He goes on. He lives,
he writes, as well as he can...
858
01:25:54,280 --> 01:25:56,806
...he's a big success.
859
01:25:57,000 --> 01:26:00,322
I'm not talking about the book.
You're just avoiding. Tell me the truth.
860
01:26:05,360 --> 01:26:07,044
Come on, Clay.
861
01:26:09,320 --> 01:26:10,970
Look, why don't you tell me?
862
01:26:11,560 --> 01:26:14,086
- What?
- I wanna know what you think.
863
01:26:14,240 --> 01:26:16,004
You got yourself in here,
you got me talking.
864
01:26:16,160 --> 01:26:18,686
It's your turn to talk.
I want to know what you think.
865
01:26:21,120 --> 01:26:23,600
-I...
- No, no, no. You tell me...
866
01:26:23,760 --> 01:26:25,330
...what happens to Rory and Dora.
867
01:26:41,000 --> 01:26:42,923
He's fucked.
868
01:26:45,280 --> 01:26:46,520
Wait.
869
01:26:48,960 --> 01:26:51,088
That's a good start.
870
01:26:52,320 --> 01:26:54,004
Now go on.
871
01:26:55,320 --> 01:26:59,803
Maybe he can forget,
maybe he can write, create...
872
01:26:59,960 --> 01:27:02,804
...but it doesn't matter
because he'll never, ever believe it.
873
01:27:02,960 --> 01:27:06,089
He's robbed himself
of the chance to find out.
874
01:27:06,280 --> 01:27:07,441
Not bad.
875
01:27:07,600 --> 01:27:10,809
Or maybe he can't write, although
he's been able to fool a few people.
876
01:27:10,960 --> 01:27:12,769
Even better.
877
01:27:12,920 --> 01:27:15,207
Maybe his marriage falls apart
because for him...
878
01:27:15,360 --> 01:27:18,682
...and his wife to look at one another
is for them to look at the truth.
879
01:27:18,840 --> 01:27:20,330
Maybe when he goes in public...
880
01:27:20,480 --> 01:27:23,450
...he can wear that mask of confidence
and sophistication...
881
01:27:23,600 --> 01:27:26,604
...but back when he's alone
late at night, he can't sleep...
882
01:27:26,800 --> 01:27:31,522
...because when he closes his eyes
he still sees the face of that old man.
883
01:27:38,240 --> 01:27:39,844
Maybe...
884
01:27:40,000 --> 01:27:42,480
...he sees his own face...
885
01:27:42,800 --> 01:27:46,009
...and the old man
is just a story he made up.
886
01:27:51,240 --> 01:27:56,804
At some point, you have to choose
between life and fiction.
887
01:27:57,320 --> 01:28:01,405
The two are very close,
but they never actually touch.
888
01:28:01,560 --> 01:28:05,246
They're two very,
very different things.
889
01:28:16,560 --> 01:28:17,607
What?
890
01:28:27,560 --> 01:28:29,369
What is it?
891
01:28:33,880 --> 01:28:38,044
-I...
- You never let her go.
892
01:28:43,400 --> 01:28:45,004
You should leave.
893
01:28:45,600 --> 01:28:47,841
Is that what you really want, Clay?
894
01:28:50,320 --> 01:28:52,687
Life or fiction?
895
01:28:55,240 --> 01:28:57,527
Which do you choose?
896
01:29:02,680 --> 01:29:05,047
Remember the first time we met?
897
01:29:05,360 --> 01:29:07,522
Remember in the quad?
898
01:29:10,800 --> 01:29:14,691
You had on that shirt.
The one that you never took off.
899
01:29:14,840 --> 01:29:17,764
The one with the stripes
and the hole in the elbow?
900
01:29:19,280 --> 01:29:23,922
I looked at you and I had a? ash.
That never happened with any guy.
901
01:29:28,680 --> 01:29:31,524
I jumped ahead
and I saw our lives together.
902
01:29:46,080 --> 01:29:48,082
We're gonna be fine.
903
01:29:49,000 --> 01:29:52,063
Best watched using Open Subtitles MKV Player
69135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.