Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,928 --> 00:00:44,220
Probando, probando...
Uno, dos, tres.
2
00:00:44,803 --> 00:00:45,928
¿Funciona, Kev?
3
00:03:48,928 --> 00:03:51,053
INGLATERRA APOYA A MAGGIE
4
00:04:27,386 --> 00:04:28,553
JULIO DE 1983
5
00:04:28,761 --> 00:04:32,636
Creen que es atractivo
ofrecer a los jóvenes
6
00:04:33,095 --> 00:04:35,136
ÚLTIMO DÍA DEL CURSO
7
00:04:35,220 --> 00:04:37,720
un futuro totalmente controlado
8
00:04:37,803 --> 00:04:39,345
por el estado socialista.
9
00:05:37,345 --> 00:05:38,595
Vaya pantalones chulos.
10
00:05:39,720 --> 00:05:40,845
Vete a la mierda.
11
00:05:56,053 --> 00:05:59,136
- ¿Vas a comprar eso?
- Sí. Un momento.
12
00:06:00,178 --> 00:06:01,428
Venga, tráelo.
13
00:06:03,261 --> 00:06:04,595
Espere un momento.
14
00:06:11,261 --> 00:06:14,386
- Esto no es una biblioteca.
- Sólo leía, joder.
15
00:06:14,595 --> 00:06:17,553
- ¿Qué has dicho?
- Que sólo leía, joder.
16
00:06:17,970 --> 00:06:19,220
Lárgate.
17
00:06:19,803 --> 00:06:22,345
- Largo.
- ¿Y mis cubos de cola?
18
00:06:22,553 --> 00:06:25,720
- Nada de cubos de cola. Fuera.
- Cubos de cola.
19
00:06:25,928 --> 00:06:28,553
Te conozco,
y a tu madre. Vete.
20
00:06:28,803 --> 00:06:30,386
- Cubos de cola.
- ¿Te vas o no?
21
00:06:30,595 --> 00:06:33,178
- No.
- Pues llamo a la policía.
22
00:06:33,386 --> 00:06:35,345
- Pues venga.
- Va en serio. La llamo.
23
00:06:35,553 --> 00:06:36,553
Pues llame.
24
00:06:37,136 --> 00:06:38,428
- En serio.
- Pues venga.
25
00:06:39,428 --> 00:06:41,886
- Ya veremos.
- Vale, me voy.
26
00:06:42,636 --> 00:06:43,803
Y no vuelvas.
27
00:06:44,011 --> 00:06:45,386
So mongólico.
28
00:06:49,261 --> 00:06:50,470
Hasta luego, nena.
29
00:07:13,761 --> 00:07:15,178
- Mira ese idiota.
- ¿Ése?
30
00:07:15,928 --> 00:07:16,928
Joder,
31
00:07:17,011 --> 00:07:18,720
mirad qué pantalones.
¿Robin?
32
00:07:21,261 --> 00:07:22,261
¡Robin!
33
00:07:24,428 --> 00:07:25,678
¿Es a mí?
34
00:07:26,428 --> 00:07:28,386
- ¿Qué?
- Pareces Robin de los Bee Gees.
35
00:07:28,803 --> 00:07:29,845
A la mierda.
36
00:07:30,053 --> 00:07:31,136
¿Qué coño son?
37
00:07:31,345 --> 00:07:34,178
Los llevo por una apuesta.
¿Y tú, qué?
38
00:07:34,386 --> 00:07:36,345
Cabrón. Woodstock está por ahí.
39
00:07:36,928 --> 00:07:39,095
Al menos yo no parezco Drácula.
40
00:07:40,386 --> 00:07:42,845
¿Te crees gracioso, tarado?
41
00:07:43,136 --> 00:07:45,428
- ¿Te cuento un chiste?
- Sí, venga.
42
00:07:45,636 --> 00:07:47,428
¿Cuántos caben en un Mini?
43
00:07:47,636 --> 00:07:49,720
- No sé. ¿Cuántos?
- Tres atrás,
44
00:07:49,928 --> 00:07:52,761
dos delante y tu padre
en el cenicero.
45
00:07:53,095 --> 00:07:54,345
¡Cabrón!
46
00:08:01,053 --> 00:08:02,761
¡Pelea, pelea!
47
00:08:03,136 --> 00:08:05,053
- ¡Te voy a matar!
- ¡Suelta!
48
00:08:11,386 --> 00:08:12,511
¡Hijo de puta!
49
00:08:12,970 --> 00:08:14,803
¿Para qué te metes, puto cabrón?
50
00:08:15,595 --> 00:08:18,928
No digas palabrotas.
Al despacho del director.
51
00:08:47,053 --> 00:08:50,470
Hoy hay discoteca, Harvey,
pero tú no vas a ir.
52
00:08:51,261 --> 00:08:52,595
¡Ahora, fuera!
53
00:08:56,595 --> 00:08:57,845
Entra, Field.
54
00:09:25,845 --> 00:09:27,428
Tiene que ser suave.
55
00:09:27,720 --> 00:09:30,803
- Más suave.
- Así está bien.
56
00:09:31,345 --> 00:09:35,803
- Vamos cogiendo ritmo.
- Joder, déjame encender.
57
00:09:37,761 --> 00:09:39,011
¿Qué tal, chaval?
58
00:09:39,636 --> 00:09:41,928
- ¿Qué te pasa?
- Nada.
59
00:09:42,261 --> 00:09:45,095
Vaya cara traes.
Pareces hecho polvo.
60
00:09:45,636 --> 00:09:48,011
Todos se meten conmigo.
61
00:09:48,220 --> 00:09:50,886
Me rompes el corazón.
Siéntate cinco minutos.
62
00:09:51,095 --> 00:09:53,470
- ¿Por qué?
- Mira qué pantalones.
63
00:09:53,678 --> 00:09:55,511
¿Ves? Eso es lo que decía.
64
00:09:56,386 --> 00:09:59,095
Está jodido.
Deja en paz sus pantalones.
65
00:09:59,678 --> 00:10:02,095
Venga, cinco minutos.
Siéntate.
66
00:10:02,261 --> 00:10:05,095
Todos os metéis conmigo.
Todo el mundo.
67
00:10:05,261 --> 00:10:06,678
Venga, siéntate.
68
00:10:06,886 --> 00:10:09,220
Me das mucha pena.
Cinco minutos.
69
00:10:09,636 --> 00:10:11,678
Dame cinco minutos
y te sentirás mejor.
70
00:10:11,886 --> 00:10:15,220
Venga, joder.
No puede ser tan malo.
71
00:10:16,678 --> 00:10:18,386
¿Quién se mete contigo?
72
00:10:18,595 --> 00:10:20,095
Un tío en el cole.
73
00:10:20,595 --> 00:10:21,595
¿Cómo se llama?
74
00:10:21,761 --> 00:10:22,928
Harvey.
75
00:10:23,136 --> 00:10:24,136
¿Harvey?
76
00:10:25,470 --> 00:10:28,053
Pero si eso es
un nombre de chica.
77
00:10:28,386 --> 00:10:31,511
"Hola, soy Harvey
y soy un tío duro."
78
00:10:32,261 --> 00:10:34,470
"Te vas a tragar esto, chaval".
79
00:10:35,178 --> 00:10:38,053
"Te vas a tragar esto.
Me llamo Harvey".
80
00:10:38,428 --> 00:10:40,303
"Te la estás jugando".
81
00:10:41,511 --> 00:10:43,178
"Te la estás jugando".
¿Eh?
82
00:10:44,345 --> 00:10:45,595
Joder.
83
00:10:46,095 --> 00:10:47,511
¿Dónde coño estabas?
84
00:10:48,928 --> 00:10:50,720
Nadie quería comprar por mí.
85
00:10:51,178 --> 00:10:54,845
Has tardado una hora.
Dame eso. Válgame Dios.
86
00:10:55,470 --> 00:10:56,761
¿Quién coño es éste?
87
00:10:56,970 --> 00:10:59,136
- ¿Cómo te llamas?
- Shaun.
88
00:10:59,345 --> 00:11:02,136
Yo, Woody. Encantado.
Éste de aquí
89
00:11:02,345 --> 00:11:03,845
es Milky, mi colega.
90
00:11:04,053 --> 00:11:05,345
Pukey. Está un poco majara.
91
00:11:05,553 --> 00:11:07,220
Ése es Kes, está colgado.
92
00:11:07,470 --> 00:11:09,345
Y este gordo idiota es Gadget.
93
00:11:13,095 --> 00:11:14,345
Lo eres, Gadget.
94
00:11:14,761 --> 00:11:16,678
Quita, que estás en mi sitio.
95
00:11:17,178 --> 00:11:19,053
- ¿Qué?
- Que te quites.
96
00:11:19,386 --> 00:11:21,011
Tío, con tanto sitio,
97
00:11:21,220 --> 00:11:23,345
- ¿quieres sentarte ahí?
- Sí.
98
00:11:23,553 --> 00:11:25,386
- ¿Me quito?
- ¿Por qué le preguntas?
99
00:11:25,595 --> 00:11:27,386
- Venga, quita.
- No tiene por qué.
100
00:11:27,595 --> 00:11:28,970
Es mi sitio. Venga, fuera.
101
00:11:29,261 --> 00:11:32,053
Es un país libre. Puedes quedarte.
102
00:11:32,261 --> 00:11:33,970
- Siéntate donde quieras.
- ¿Habéis visto?
103
00:11:35,761 --> 00:11:36,761
Woody, díselo.
104
00:11:37,220 --> 00:11:40,761
- Calma, calma, joder.
- ¡Déjame, coño!
105
00:11:41,803 --> 00:11:45,136
- Tú, compórtate.
- ¿Qué coño haces?
106
00:11:45,345 --> 00:11:46,720
¡Quita de mi sitio!
107
00:11:47,136 --> 00:11:50,178
Sal de este túnel
o te haré vivir un infierno.
108
00:11:50,886 --> 00:11:51,970
¡Fuera!
109
00:11:52,178 --> 00:11:54,220
- Eres un coñazo, tío.
- Sois todos
110
00:11:54,428 --> 00:11:55,636
unos cabrones.
111
00:11:55,845 --> 00:11:57,095
- Que te den.
- Shaun...
112
00:11:57,720 --> 00:11:59,970
¡Capullo!
Shaun, vuelve.
113
00:12:00,178 --> 00:12:01,720
- ¡Siéntate!
- ¡Joder!
114
00:12:01,928 --> 00:12:04,095
- Shaun.
- Te estás pasando.
115
00:12:04,261 --> 00:12:05,720
Me siento fatal.
116
00:12:05,928 --> 00:12:07,011
Me cago en la leche.
117
00:12:07,220 --> 00:12:09,636
Muy bien, tío.
¿Estás contento ahora?
118
00:12:09,845 --> 00:12:11,553
Eres un puto abusón.
119
00:12:25,553 --> 00:12:27,095
- Hola, cariño.
- Hola, mamá.
120
00:12:28,470 --> 00:12:30,053
- ¿Estás bien?
- Sí.
121
00:12:30,261 --> 00:12:32,178
En el colegio, ¿bien?
122
00:12:37,428 --> 00:12:38,428
¿Shaun?
123
00:12:39,678 --> 00:12:40,803
¿Qué pasa, cariño?
124
00:12:41,345 --> 00:12:43,178
- Shaun, ven aquí.
- ¿Qué?
125
00:12:43,386 --> 00:12:44,928
Siéntate. Quiero hablar.
126
00:12:45,136 --> 00:12:48,386
- ¿Por qué?
- Por favor. Quiero hablar contigo.
127
00:12:50,178 --> 00:12:51,303
¿Qué?
128
00:12:51,845 --> 00:12:53,095
¿Qué te has hecho?
129
00:12:53,261 --> 00:12:54,511
Nada.
130
00:12:54,970 --> 00:12:58,220
Tienes arañazos en la cara.
¿Te has peleado?
131
00:12:58,470 --> 00:13:00,678
No, me lo hice en el camino.
132
00:13:01,345 --> 00:13:02,511
Estás mintiendo.
133
00:13:02,720 --> 00:13:03,970
¿Cómo te lo has hecho?
134
00:13:05,261 --> 00:13:06,886
Fue un chico en el cole.
135
00:13:07,720 --> 00:13:10,261
Hizo un chiste sobre papá
y le pegué.
136
00:13:10,511 --> 00:13:12,136
¿Qué dijo de papá?
137
00:13:12,345 --> 00:13:14,220
No quiero decirlo.
Es asqueroso.
138
00:13:14,470 --> 00:13:16,303
Quiero saber lo que dijo.
139
00:13:16,511 --> 00:13:19,636
Se han metido conmigo
tres veces.
140
00:13:19,928 --> 00:13:22,053
Y todo por los pantalones.
141
00:13:22,553 --> 00:13:23,886
¿Qué les pasa?
142
00:13:24,095 --> 00:13:26,095
Mira qué campana, joder.
143
00:13:26,345 --> 00:13:29,678
No digas tacos.
Te los compró tu padre.
144
00:13:29,886 --> 00:13:31,345
Son muy grandes.
145
00:13:31,845 --> 00:13:34,595
Haberte puesto el uniforme.
146
00:13:34,970 --> 00:13:37,053
Hoy no tocaba uniforme.
147
00:13:37,595 --> 00:13:40,136
¿Qué quieres que haga?
No sé qué hacer.
148
00:13:41,136 --> 00:13:42,553
Podríamos mudarnos.
149
00:13:43,095 --> 00:13:46,928
No. Vivimos aquí
y aquí nos quedamos.
150
00:13:47,136 --> 00:13:48,886
Ya no me gusta esto.
151
00:13:49,761 --> 00:13:52,761
Me gustaba más
cuando estaba papá.
152
00:13:56,470 --> 00:13:59,678
Y a mí, pero papá ya no está.
153
00:16:19,178 --> 00:16:21,053
La Sra. Thatcher
visita el Antrim,
154
00:16:21,261 --> 00:16:24,595
cerca de los lugares
de la batalla.
155
00:16:25,553 --> 00:16:29,678
Aquí cayó una bomba
de mil libras,
156
00:16:29,886 --> 00:16:31,553
que afortunadamente no estalló.
157
00:16:32,011 --> 00:16:33,761
Y aquí, en Fanning Head,
158
00:16:33,970 --> 00:16:38,386
la artillería del Antrim destruyó
una posición clave argentina.
159
00:16:38,928 --> 00:16:43,761
La Armada se toma muy en serio
otro ataque argentino.
160
00:16:58,845 --> 00:17:01,595
Además de cañones Oerlikon,
el destructor...
161
00:17:03,511 --> 00:17:04,928
...lleva misiles...
162
00:17:07,136 --> 00:17:08,428
¿Qué coño...?
163
00:17:14,095 --> 00:17:17,386
¿Qué quieres?
Casi me rompes la ventana.
164
00:17:17,595 --> 00:17:20,511
Woody dice que
si vienes de caza.
165
00:17:21,636 --> 00:17:23,511
¿De caza? ¿Por qué?
166
00:17:24,178 --> 00:17:26,928
Siente lo que pasó el otro día.
167
00:17:27,595 --> 00:17:29,220
Quiere saber si vienes.
168
00:17:29,470 --> 00:17:32,886
Si voy, me patearás la cabeza.
169
00:17:33,095 --> 00:17:37,011
Si me acerco a ti,
Woody me sacude.
170
00:17:37,261 --> 00:17:39,428
¿Por qué vas vestido así?
171
00:17:40,053 --> 00:17:41,511
Siempre nos vestimos así.
172
00:17:41,845 --> 00:17:43,220
Estás ridículo.
173
00:17:44,511 --> 00:17:46,970
Lo sé, pero es para reírnos.
174
00:17:47,678 --> 00:17:50,053
- Te he traído cosas. Venga.
- ¿No es un truco?
175
00:17:50,261 --> 00:17:52,386
¿Woody quiere que vaya?
176
00:17:52,678 --> 00:17:54,886
No es un truco, de verdad.
177
00:17:55,095 --> 00:17:57,803
- Vale, enseguida bajo.
- Date prisa.
178
00:17:59,095 --> 00:18:00,095
Deprisa.
179
00:18:00,428 --> 00:18:01,428
Échame una mano.
180
00:18:02,095 --> 00:18:06,428
- Vamos, gordo.
- Rómpela, que Gadget no la salta.
181
00:18:12,095 --> 00:18:14,386
- Vamos
- ¡Gadget!
182
00:18:15,220 --> 00:18:16,636
Esto para mí.
183
00:18:18,970 --> 00:18:20,095
¡Yo quería eso!
184
00:18:22,386 --> 00:18:24,428
Woody, déjamelo a mí.
185
00:18:29,595 --> 00:18:30,928
¿Adónde vas, Gadget?
186
00:18:49,261 --> 00:18:51,595
¡Venga, joder! ¡Romped!
187
00:18:59,886 --> 00:19:01,970
- Chiflado cabrón.
- Gordo cabrón.
188
00:19:19,261 --> 00:19:21,220
¡Dale! ¡Dale!
189
00:19:27,678 --> 00:19:30,220
Vamos. Ven, Shauny.
190
00:19:35,095 --> 00:19:36,720
¿Adónde vamos?
191
00:19:57,261 --> 00:19:59,803
- Ven Shaun.
- Deprisa, deprisa.
192
00:20:07,761 --> 00:20:11,636
¿Dónde coño estáis?
No me hagáis esto.
193
00:20:11,845 --> 00:20:13,636
No estoy de humor.
194
00:20:14,678 --> 00:20:16,636
Sé que estáis ahí.
No soy idiota.
195
00:20:17,595 --> 00:20:18,803
Salid.
196
00:20:21,095 --> 00:20:22,553
Muy gracioso.
197
00:20:27,136 --> 00:20:30,053
Genial, genial.
198
00:20:30,636 --> 00:20:31,678
Genial.
199
00:20:32,636 --> 00:20:34,595
Oro, tío. Oro líquido.
200
00:20:39,511 --> 00:20:43,261
¿Qué pasa, capullo?
¿Qué pasa contigo?
201
00:20:43,928 --> 00:20:46,678
- Me ha disparado.
- Y yo también.
202
00:20:47,720 --> 00:20:49,720
- Joder, Gadget.
- ¿Qué haces?
203
00:20:50,178 --> 00:20:53,720
Mirad cómo me tratáis.
Lo he llevado yo todo.
204
00:20:53,928 --> 00:20:56,261
Os escondéis de mí.
205
00:20:56,511 --> 00:20:59,761
Escucha, es un chaval.
Ha pasado una mala semana.
206
00:20:59,970 --> 00:21:02,095
Lo traemos para
que lo pase bien.
207
00:21:02,303 --> 00:21:03,470
Y tú le sacudes
208
00:21:03,636 --> 00:21:06,595
en la cabeza. Me decepcionas.
209
00:21:07,095 --> 00:21:08,678
Todos le favorecéis.
210
00:21:09,053 --> 00:21:11,845
He bajado de categoría
desde que llegó.
211
00:21:12,053 --> 00:21:13,970
- ¿Qué categoría?
- Lo siento
212
00:21:14,928 --> 00:21:17,220
si te he quitado el sitio.
213
00:21:17,470 --> 00:21:20,428
Si quieres que te lo
devuelva, me voy.
214
00:21:20,970 --> 00:21:24,053
- No, por favor.
- Me voy. No le gusto.
215
00:21:24,345 --> 00:21:27,678
- Quédate.
- No es que no me gustes.
216
00:21:27,886 --> 00:21:30,136
Me caes bien. Es sólo
217
00:21:30,428 --> 00:21:32,720
que lo paso mal, y yo...
218
00:21:33,886 --> 00:21:36,053
he pasado por lo que tú.
219
00:21:36,261 --> 00:21:39,220
Tonterías. Somos colegas.
Daos la mano.
220
00:21:39,470 --> 00:21:42,511
Buenos chicos. Lo que yo digo.
221
00:21:42,886 --> 00:21:45,386
Venga, dame un abrazo.
222
00:21:45,720 --> 00:21:48,678
Venga, joder, todos juntos.
223
00:21:48,970 --> 00:21:52,095
¡Mi culo!
¿Quién me toca el culo?
224
00:22:17,095 --> 00:22:18,428
Espérame, cariño.
225
00:22:21,345 --> 00:22:22,595
Ésas.
226
00:22:25,011 --> 00:22:26,928
- ¿Cuáles?
- Las rojas grandes.
227
00:22:27,136 --> 00:22:29,886
Ésas no.
Mira qué grandes son.
228
00:22:30,220 --> 00:22:32,095
Venga, mamá. Lo dijiste.
229
00:22:32,303 --> 00:22:36,470
- Son botas de matón. No me gustan.
- Lo prometiste.
230
00:22:36,636 --> 00:22:38,845
¿Y unas azules
como las que llevas?
231
00:22:39,053 --> 00:22:42,886
No me gustan. Quiero ésas.
Me lo prometiste.
232
00:22:43,595 --> 00:22:45,845
- Te rozarán la pierna.
- Muy poco.
233
00:22:46,511 --> 00:22:47,678
Habrá de mi número.
234
00:22:48,761 --> 00:22:50,136
A ver, ¿dónde está?
235
00:22:51,136 --> 00:22:52,970
- Bien.
- Qué oportuna.
236
00:22:53,178 --> 00:22:54,553
Me precipité.
237
00:22:55,261 --> 00:22:57,678
Me hice daño en el hombro,
buscando.
238
00:22:57,886 --> 00:22:58,886
¿Estás bien?
239
00:22:59,011 --> 00:23:01,803
Me ha dado un tirón
en el hombro. A ver.
240
00:23:02,011 --> 00:23:05,178
- Dame esto un momento.
- Déjamelo.
241
00:23:05,428 --> 00:23:06,428
Un momento.
242
00:23:06,803 --> 00:23:08,720
Es un momento. ¿Ya, mamá?
243
00:23:08,928 --> 00:23:11,803
Dejaré esto aquí.
Ahora escucha.
244
00:23:12,011 --> 00:23:14,011
Las que tú querías
245
00:23:14,845 --> 00:23:16,053
sólo las hay de adulto
246
00:23:16,261 --> 00:23:17,470
y tú usas un 34.
247
00:23:18,220 --> 00:23:21,636
Pero éstas acaban
de llegar de Londres.
248
00:23:22,636 --> 00:23:24,178
¿Preparado?
249
00:23:25,303 --> 00:23:27,303
Son fantásticas.
250
00:23:28,761 --> 00:23:31,803
Fíjate, Shaun. Son preciosas.
251
00:23:32,011 --> 00:23:34,178
- ¿Quieres coger una?
- Ay, Dios.
252
00:23:34,470 --> 00:23:36,761
- ¿A que son bonitas?
- Son preciosas.
253
00:23:36,970 --> 00:23:40,595
- Pruébatelas.
- ¿Dónde está la marca Doc Marten?
254
00:23:40,803 --> 00:23:43,553
Como son especiales
y vienen de Londres,
255
00:23:43,720 --> 00:23:45,220
no llevan la marca.
256
00:23:45,470 --> 00:23:47,095
Son demasiado especiales.
257
00:23:47,303 --> 00:23:48,595
Aquí pone Tompkins.
258
00:23:48,761 --> 00:23:51,261
En las de Londres pone Tompkins.
259
00:23:51,636 --> 00:23:54,636
En todas las demás
pone Doc Marten's.
260
00:23:54,970 --> 00:23:58,095
- ¿Vendes muchas?
- Como rosquillas.
261
00:23:58,303 --> 00:23:59,678
¿Quieres probarte una?
262
00:23:59,886 --> 00:24:01,428
Quiero ésas, coño.
263
00:24:01,636 --> 00:24:04,261
- No digas tacos. Perdona.
- No importa.
264
00:24:04,511 --> 00:24:06,386
- No digas tacos.
- Las quiero.
265
00:24:07,928 --> 00:24:11,220
No hagas enfadar a tu mamá.
Pruébatelas.
266
00:24:11,720 --> 00:24:13,511
- ¿Listo, Shaun?
- Sí.
267
00:24:13,678 --> 00:24:15,178
- ¿Seguro?
- Sí.
268
00:24:15,511 --> 00:24:17,470
- No pareces convencido.
- Hazlo.
269
00:24:17,720 --> 00:24:20,761
¿No vendrá tu madre
y echará la puerta abajo?
270
00:24:21,095 --> 00:24:22,845
No. Venga, coño.
271
00:24:23,178 --> 00:24:25,136
Vale. Allá vamos.
272
00:24:26,428 --> 00:24:27,595
Fuera el pelucón.
273
00:24:28,428 --> 00:24:29,553
Ya cae.
274
00:24:36,303 --> 00:24:38,845
- Tienes la cabeza rosa.
- Si, esto marcha.
275
00:24:39,886 --> 00:24:41,970
- No te muevas.
- Muy bien, tío.
276
00:24:42,720 --> 00:24:44,928
Ya está mejor.
¿Verdad, Milky?
277
00:24:45,136 --> 00:24:48,011
Desde luego.
Estás mucho mejor.
278
00:24:50,636 --> 00:24:52,886
Tiene montones.
Esto no se acaba.
279
00:24:53,595 --> 00:24:55,886
No seas dura, Lol.
Es un chaval.
280
00:24:57,178 --> 00:25:00,303
- Levanta la cabeza.
- Dijiste que la bajara.
281
00:25:00,553 --> 00:25:02,553
Vaya línea de pelo, ¿eh, chicas?
282
00:25:03,303 --> 00:25:05,803
- No te dejes eso.
- Ya lo veo.
283
00:25:06,178 --> 00:25:07,970
De verdad, está de miedo.
284
00:25:09,511 --> 00:25:12,178
- Quítate eso.
- Está guapo, ¿eh?
285
00:25:12,428 --> 00:25:13,678
¿A que sí?
286
00:25:13,886 --> 00:25:16,386
- Sí que está bien.
- Estoy impresionado.
287
00:25:17,345 --> 00:25:18,761
Bueno, ya está.
288
00:25:20,345 --> 00:25:21,803
¡Fíjate!
289
00:25:22,636 --> 00:25:26,428
Cepíllale. Parece un yeti.
Muy guapo.
290
00:25:26,636 --> 00:25:28,553
De verdad, tío, estás de miedo.
291
00:25:28,720 --> 00:25:30,636
¿Ya soy de la banda?
292
00:25:30,845 --> 00:25:32,970
Todavía no.
A ver tu Ben Sherman.
293
00:25:33,178 --> 00:25:35,011
No tengo una Ben Sherman.
294
00:25:35,220 --> 00:25:37,636
- ¿Que no tienes camisa?
- No.
295
00:25:37,845 --> 00:25:40,720
- Sólo dijiste vaqueros y botas.
- ¿Estás de coña?
296
00:25:41,095 --> 00:25:42,636
No puedes ir en tetas.
297
00:25:42,928 --> 00:25:44,886
- Vuelve la semana que viene.
- Eso.
298
00:25:45,095 --> 00:25:46,136
Hasta la vista.
299
00:25:46,345 --> 00:25:48,636
- ¿De verdad tengo que irme?
- Sí, de verdad.
300
00:25:50,220 --> 00:25:54,095
Vete y cierra la puerta.
Sé buen chico.
301
00:25:54,720 --> 00:25:56,845
Espera, olvidé decir una cosa.
302
00:25:57,261 --> 00:25:58,511
Es mentira, joder.
303
00:26:00,636 --> 00:26:02,595
Ven y dame un abrazo.
304
00:26:02,761 --> 00:26:06,011
Estoy orgulloso de ti.
Estás genial.
305
00:26:06,220 --> 00:26:08,678
Tápate, que las chicas
se excitan.
306
00:26:10,845 --> 00:26:13,428
Asombroso. Qué estilazo.
307
00:26:13,636 --> 00:26:14,886
Lol la eligió para ti.
308
00:26:15,636 --> 00:26:17,595
Te viene bien.
309
00:26:17,761 --> 00:26:20,303
- Date la vuelta, que te vea.
- Asombroso.
310
00:26:20,636 --> 00:26:22,678
Qué transformación.
311
00:26:23,011 --> 00:26:24,220
Está muy guapo.
312
00:26:24,553 --> 00:26:25,845
- Perfecto.
- ¿Te gusta?
313
00:26:28,053 --> 00:26:30,386
- Joder, ya llega.
- Eh, mira esto.
314
00:26:31,470 --> 00:26:34,011
¿Quién eres tú?
¡Anda, Shaun!
315
00:26:35,595 --> 00:26:37,053
Mírale. Ven aquí.
316
00:26:37,261 --> 00:26:38,720
Eso es. Buen chico, Gadget.
317
00:28:35,970 --> 00:28:38,470
- Ya estamos.
- Hogar, dulce hogar.
318
00:28:38,803 --> 00:28:41,470
- Buen sitio.
- Sí, bonita zona.
319
00:28:42,011 --> 00:28:44,428
Gracias por el mejor
día de mi vida.
320
00:28:45,720 --> 00:28:49,845
Te lo mereces, colega.
Y lo digo de corazón.
321
00:28:50,053 --> 00:28:52,803
De verdad.
Ven aquí, tío.
322
00:28:57,303 --> 00:28:59,928
- ¿Ha estado practicando?
- Un poco, ¿eh?
323
00:29:00,136 --> 00:29:03,720
- Gracias por el corte de pelo.
- Vuelve cuanto te haga falta.
324
00:29:04,136 --> 00:29:07,095
- Y gracias por la mierda de té.
- A que te meto.
325
00:29:10,928 --> 00:29:12,261
Shaun.
326
00:29:12,720 --> 00:29:13,720
Sí.
327
00:29:15,470 --> 00:29:16,595
Ven, por favor.
328
00:29:17,470 --> 00:29:19,470
Quiero ir derecho a la cama.
329
00:29:19,636 --> 00:29:22,178
Ven. Llegas dos horas tarde.
330
00:29:22,845 --> 00:29:24,011
Por favor, mamá.
331
00:29:24,220 --> 00:29:25,761
¡Shaun, ven aquí!
332
00:29:35,553 --> 00:29:36,720
Dios mío.
333
00:29:40,636 --> 00:29:41,845
Mamá, por favor.
334
00:29:43,053 --> 00:29:45,011
- Por favor.
- Ven.
335
00:29:45,220 --> 00:29:46,386
Jo.
336
00:29:46,928 --> 00:29:49,261
Va en serio. Entra.
337
00:29:51,470 --> 00:29:53,761
- ¡Entra!
- Hola, Shaun.
338
00:29:57,261 --> 00:29:58,470
¿Quién es Lol?
339
00:30:00,011 --> 00:30:01,095
Yo.
340
00:30:02,845 --> 00:30:04,095
¿Qué le has hecho?
341
00:30:06,678 --> 00:30:09,970
Le pregunté si a ti
te parecería bien.
342
00:30:10,178 --> 00:30:11,928
¿No debiste preguntarme a mí?
343
00:30:12,136 --> 00:30:14,595
Sí. Lo siento.
344
00:30:14,803 --> 00:30:16,886
- ¿A que te lo pregunté?
- Lo sé.
345
00:30:17,095 --> 00:30:19,220
Pero ¿le harías caso en todo?
346
00:30:20,761 --> 00:30:22,386
- No.
- Sinceramente,
347
00:30:22,595 --> 00:30:25,386
me parecéis muy mayores para él.
348
00:30:25,595 --> 00:30:28,678
Yo le llevo sólo
un curso en el cole.
349
00:30:28,886 --> 00:30:30,095
¿Es una broma?
350
00:30:30,303 --> 00:30:31,303
No.
351
00:30:32,845 --> 00:30:34,553
Tengo problemas.
352
00:30:35,845 --> 00:30:38,553
Más problemas tendréis
si volvéis a raparle.
353
00:30:39,720 --> 00:30:41,053
¿Quién es Woody?
354
00:30:41,511 --> 00:30:43,136
Comportaos.
355
00:30:43,553 --> 00:30:46,261
- Yo soy Woody. Lo siento.
- No, está bien.
356
00:30:46,511 --> 00:30:49,386
Quería darte las gracias.
Me contó
357
00:30:49,595 --> 00:30:52,845
- que le ayudaste con un matón.
- De nada.
358
00:30:53,303 --> 00:30:54,595
Te lo agradezco.
359
00:30:54,886 --> 00:30:56,095
Y la ropa y todo eso...
360
00:30:56,303 --> 00:30:58,386
Si a él. le gusta,
a mí no me importa.
361
00:30:58,595 --> 00:31:00,136
Pero el pelo no pasa.
362
00:31:00,345 --> 00:31:01,595
Lo siento mucho.
363
00:31:01,886 --> 00:31:02,886
De verdad.
364
00:31:03,220 --> 00:31:05,386
No lo habría hecho
de haberlo sabido.
365
00:31:06,303 --> 00:31:07,845
Le dejo con vosotros.
366
00:31:08,720 --> 00:31:10,136
Me fío de ti.
367
00:31:10,345 --> 00:31:12,511
¿Vale? Un beso.
368
00:31:12,845 --> 00:31:15,970
- Hasta luego.
- Perdona. ¿Cómo te llamas?
369
00:31:16,178 --> 00:31:18,095
- Cynthia.
- Encantado, Cynthia.
370
00:31:18,303 --> 00:31:19,595
Encantada de conoceros.
371
00:31:20,220 --> 00:31:22,178
- Hasta luego, Shaun.
- Hasta luego.
372
00:31:22,428 --> 00:31:24,136
- Gracias.
- Adiós, mamá.
373
00:31:26,970 --> 00:31:29,011
- Te has cagado.
- Vete a la mierda.
374
00:31:30,470 --> 00:31:31,803
No me he cagado.
375
00:31:35,595 --> 00:31:39,761
- Hola, grandullón. ¿Dónde andabas?
- Tomando un trago.
376
00:31:40,261 --> 00:31:41,261
Has estado una hora.
377
00:31:41,428 --> 00:31:42,886
¿Qué era, ponche?
378
00:31:43,095 --> 00:31:44,720
¿Has bebido con pajita o qué?
379
00:31:46,845 --> 00:31:48,845
Está como una cuba.
Fijaos.
380
00:31:52,053 --> 00:31:53,636
Te gusta Smell, ¿a que sí?
381
00:31:54,136 --> 00:31:55,178
No.
382
00:31:55,428 --> 00:31:56,595
¿Te gusta Smell?
383
00:31:58,345 --> 00:32:01,636
- Yo creo que tienes posibilidades.
- Yo también.
384
00:32:02,011 --> 00:32:04,636
- No tienes nada que perder.
- El "no" ya lo tienes.
385
00:32:05,511 --> 00:32:07,720
- ¿Quieres intentarlo?
- Puede estar bien.
386
00:32:08,845 --> 00:32:12,720
- Joder.
- Le llega a las tetas. Perfecto.
387
00:32:13,428 --> 00:32:16,470
¿Quieres salir
al jardín conmigo?
388
00:32:16,636 --> 00:32:17,636
Qué amable, ¿verdad?
389
00:32:19,886 --> 00:32:22,595
- Eres un encanto.
- Te lo dije. Qué emoción.
390
00:32:24,511 --> 00:32:26,803
- Las señoras primero.
- Vamos.
391
00:32:27,261 --> 00:32:29,303
- Cuidado.
- Perdón, tío.
392
00:32:32,886 --> 00:32:35,761
- Mira qué cielo.
- Es perfecto.
393
00:32:36,845 --> 00:32:38,803
Mira la luna, qué bonita.
394
00:32:39,511 --> 00:32:40,636
Como tú.
395
00:32:42,845 --> 00:32:44,595
Qué mono.
396
00:32:45,511 --> 00:32:47,136
Eres un seductor.
397
00:32:49,470 --> 00:32:50,553
Cuidado.
398
00:32:56,845 --> 00:32:58,011
¿Qué coño es eso?
399
00:32:58,928 --> 00:33:00,845
- Parece la pasma.
- Gadge.
400
00:33:01,053 --> 00:33:03,011
- Gary.
- ¿Gary? Gary.
401
00:33:03,220 --> 00:33:03,886
¡Gadget!
402
00:33:04,095 --> 00:33:05,845
- ¿Son sus padres?
- Despierta, capullo.
403
00:33:06,053 --> 00:33:09,136
Levanta, coño.
Quiero que estés sobrio.
404
00:33:09,345 --> 00:33:10,886
Sobrio, presentable...
405
00:33:11,470 --> 00:33:13,595
- Estoy sobrio.
- Claro que sí.
406
00:33:14,553 --> 00:33:16,386
Esconde la hierba y lo demás.
407
00:33:20,928 --> 00:33:22,595
- ¿Hola?
- ¡Aparta!
408
00:33:32,845 --> 00:33:33,970
¡Fuera! ¡Ya!
409
00:33:34,178 --> 00:33:37,053
Si es por la música, la bajamos.
410
00:33:37,261 --> 00:33:39,761
¡Es demasiado tarde para eso!
411
00:33:40,428 --> 00:33:44,428
¡Vosotros tres, arriba!
Tú no.
412
00:33:45,511 --> 00:33:48,636
Tú, fuera. ¡Ya!
413
00:33:49,470 --> 00:33:50,553
Venga.
414
00:33:51,220 --> 00:33:52,261
Kes, levanta.
415
00:33:59,636 --> 00:34:04,053
Joder, Combo.
Joder. Eres tú.
416
00:34:04,470 --> 00:34:08,220
- Joder, tío.
- Mira cómo estás. Ven aquí.
417
00:34:13,303 --> 00:34:16,470
- Te he echado de menos.
- No jodas.
418
00:34:16,636 --> 00:34:18,220
Casi me da un infarto.
419
00:34:18,470 --> 00:34:20,303
- ¿Quién coño es ése?
- Banjo.
420
00:34:23,803 --> 00:34:26,595
Tres años y medio
con este cabrón. Te quiero.
421
00:34:26,761 --> 00:34:28,470
- Me encantó.
- ¿Sabéis qué?
422
00:34:28,636 --> 00:34:31,136
No hay nada que este tío
no haya visto.
423
00:34:31,345 --> 00:34:33,970
Gracias por cuidar de él...
424
00:34:34,553 --> 00:34:37,428
- Mira qué tamaño.
- Y siempre con ganas de bronca.
425
00:34:37,636 --> 00:34:40,761
- ¡Meggy! ¿Qué tal?
- Bien, ¿y tú?
426
00:34:40,970 --> 00:34:44,053
- Milk, joder.
- Casi me cago hace un momento.
427
00:34:44,428 --> 00:34:45,595
Escuchadme.
428
00:34:46,136 --> 00:34:50,261
Este tío se ha chupado tres años
de talego por mí.
429
00:34:50,636 --> 00:34:52,928
Si no es por él.,
no estaría aquí.
430
00:34:53,136 --> 00:34:56,178
Así que máximo respeto.
Va en serio.
431
00:34:56,928 --> 00:34:59,261
- Mira a ésta.
- Fíjate.
432
00:34:59,636 --> 00:35:01,761
Has florecido, ¿eh, guapa?
433
00:35:01,970 --> 00:35:04,261
- ¿Qué tal?
- No muy mal. ¿Y tú?
434
00:35:04,595 --> 00:35:07,136
Calma, calma, que es mi tronca.
435
00:35:08,970 --> 00:35:12,595
Muy guapa. Me alegro por ti.
436
00:35:13,636 --> 00:35:15,136
¿Estás bien?
437
00:35:15,845 --> 00:35:16,845
Sí.
438
00:35:17,053 --> 00:35:18,720
Pareces un poco nervioso.
439
00:35:19,095 --> 00:35:21,511
No te haré nada que no quieras.
440
00:35:23,053 --> 00:35:24,678
¿Has hecho esto antes?
441
00:35:25,220 --> 00:35:27,636
Sólo una vez. En Alemania.
442
00:35:27,886 --> 00:35:31,428
¿En Alemania?
¿Qué hacías en Alemania?
443
00:35:32,053 --> 00:35:35,678
Estaba... Estaba en Alemania
con mi padre.
444
00:35:35,886 --> 00:35:38,053
¿Qué hiciste con esa chica?
445
00:35:38,720 --> 00:35:39,970
Sólo la besé.
446
00:35:40,595 --> 00:35:42,553
¿La besaste? ¿Era guapa?
447
00:35:43,511 --> 00:35:44,553
¿Más que yo?
448
00:35:45,886 --> 00:35:47,595
- Ni hablar.
- ¿De verdad?
449
00:35:49,345 --> 00:35:50,970
Eres muy mono.
450
00:35:53,095 --> 00:35:54,303
¿Quieres un beso?
451
00:35:57,345 --> 00:35:58,761
No te dejaré decidir.
452
00:36:10,845 --> 00:36:13,845
Pareces un crío,
pero besas como uno de 40.
453
00:36:14,053 --> 00:36:15,803
Eres muy sensible.
454
00:36:17,595 --> 00:36:18,803
¿Estás bien?
455
00:36:20,803 --> 00:36:22,053
¿Seguro?
456
00:36:23,470 --> 00:36:24,970
¿Te beso otra vez?
457
00:36:40,886 --> 00:36:42,511
¿Quieres chuparme las tetas?
458
00:36:42,761 --> 00:36:45,678
- Cuéntales algo.
- Bueno, si insistís.
459
00:36:46,803 --> 00:36:50,595
Tardamos, pero acabamos
siendo los amos.
460
00:36:50,845 --> 00:36:51,845
Ya lo creo.
461
00:36:53,095 --> 00:36:54,636
Durante tres semanas,
462
00:36:54,845 --> 00:36:57,095
un puto negrata...
463
00:36:57,303 --> 00:36:59,511
un tío horrible...
464
00:37:01,886 --> 00:37:03,178
Perdona, tío.
465
00:37:03,761 --> 00:37:05,386
No quise ofenderte.
466
00:37:05,595 --> 00:37:08,053
Se me escapó, de verdad.
467
00:37:08,720 --> 00:37:11,095
Bueno, ese caballero de color...
468
00:37:12,303 --> 00:37:14,803
Era un matón, un puto chulo.
469
00:37:15,011 --> 00:37:17,220
No importa su color,
era un chulo.
470
00:37:17,428 --> 00:37:21,136
Y yo odio a los chulos.
No los soporto.
471
00:37:21,470 --> 00:37:22,886
Y durante tres semanas,
472
00:37:23,095 --> 00:37:25,178
el tío me robaba mi pudín.
473
00:37:25,386 --> 00:37:29,053
- ¿De qué era el pudín?
- No importa de qué era.
474
00:37:29,303 --> 00:37:30,845
No se trata de eso.
475
00:37:31,220 --> 00:37:34,095
Se trata de que
me quitaba mi pudín.
476
00:37:34,428 --> 00:37:37,095
Y me dije "Ya no lo aguanto.
477
00:37:37,303 --> 00:37:39,386
No te vas a comer mi pudín".
478
00:37:39,595 --> 00:37:42,636
Lo agarré y dije
"No, tío, no lo coges".
479
00:37:42,886 --> 00:37:44,178
Se puso en plan...
480
00:37:45,178 --> 00:37:46,428
"Chico blanco,
481
00:37:47,011 --> 00:37:48,553
dame tu pud-pud".
482
00:37:49,720 --> 00:37:51,303
En serio. ¿Lo pilláis?
483
00:37:51,970 --> 00:37:54,053
Y yo digo "No, tío..."
484
00:37:58,970 --> 00:38:00,386
Mirad qué boca.
485
00:38:01,470 --> 00:38:02,845
¿Qué has estado haciendo?
486
00:38:03,928 --> 00:38:05,595
¿Has estado morreando?
487
00:38:06,511 --> 00:38:07,678
Ven aquí, Shaun.
488
00:38:08,386 --> 00:38:09,386
Ven, tío.
489
00:38:09,720 --> 00:38:10,886
Quiero presentarte.
490
00:38:11,095 --> 00:38:12,261
Ponte aquí.
491
00:38:12,636 --> 00:38:15,178
Éste es un amigo muy especial.
492
00:38:16,011 --> 00:38:20,178
Combo, Shaun.
El recluta más reciente.
493
00:38:20,553 --> 00:38:21,678
¿Qué haces?
494
00:38:22,386 --> 00:38:23,761
Darte la mano.
495
00:38:24,220 --> 00:38:25,261
¿Ah, sí?
496
00:38:29,011 --> 00:38:30,845
¿Eres un skinhead de verdad?
497
00:38:31,761 --> 00:38:32,886
Sí.
498
00:38:35,303 --> 00:38:37,095
Pareces un Action Man.
499
00:38:37,803 --> 00:38:40,011
O una Barbie, toda disfrazada.
500
00:38:41,303 --> 00:38:42,345
¿Qué?
501
00:38:46,636 --> 00:38:50,636
Te estoy vacilando, cabroncete.
Sólo es un vacile.
502
00:38:51,011 --> 00:38:52,428
- Es legal.
- ¿Eres legal?
503
00:38:53,970 --> 00:38:56,136
Siéntate. Estoy contando
una historia.
504
00:38:56,345 --> 00:38:57,595
Siéntate con Milky.
505
00:39:02,053 --> 00:39:05,178
- ¿Por dónde iba?
- Había un "caballero
506
00:39:05,386 --> 00:39:08,428
de color"
que te quitaba el pudín.
507
00:39:08,636 --> 00:39:09,720
Eso es.
508
00:39:10,053 --> 00:39:12,470
Sí. Yo dije
"No lo vas a pillar".
509
00:39:12,678 --> 00:39:15,636
Y ese día,
había currado un montón.
510
00:39:15,845 --> 00:39:18,095
Todo el día con la pala,
511
00:39:18,470 --> 00:39:19,970
- sin parar ¿A que sí?
- Sí.
512
00:39:20,303 --> 00:39:24,053
Iba muerto de hambre.
Hambre de verdad.
513
00:39:24,261 --> 00:39:28,136
Y pensando
"Me voy a comer mi pudín".
514
00:39:28,345 --> 00:39:31,303
Estaba acabando la comida
cuando de pronto,
515
00:39:31,511 --> 00:39:36,136
una manaza negra
y sudorosa se planta
516
00:39:36,345 --> 00:39:39,011
en mi pudín. ¿Me seguís?
517
00:39:39,470 --> 00:39:41,678
Dedos como cigarros puros
518
00:39:41,886 --> 00:39:44,220
por mi bizcocho y natillas.
519
00:39:44,553 --> 00:39:47,220
Me dije "No, ya no lo aguanto.
520
00:39:47,678 --> 00:39:49,470
No te comes mi pudín".
521
00:39:49,803 --> 00:39:53,636
Quitó la mano,
yo le miré a la cara...
522
00:39:58,386 --> 00:40:00,345
y me comí hasta la última miga.
523
00:40:03,470 --> 00:40:04,595
Woody.
524
00:40:30,928 --> 00:40:31,970
Qué divertido
525
00:40:32,178 --> 00:40:34,136
- lo de anoche.
- No empieces.
526
00:40:34,553 --> 00:40:36,053
Sólo digo que qué bien.
527
00:40:36,636 --> 00:40:39,678
Ya sé que fue una noche rara.
528
00:40:40,095 --> 00:40:43,386
- Un poco tensa.
- Ya lo sé, tío.
529
00:40:43,595 --> 00:40:47,886
Lo siento. Sabía que vendría
y lo acapararía todo.
530
00:40:48,095 --> 00:40:49,261
Tiene que ser el nº 1.
531
00:40:49,553 --> 00:40:51,886
Ya era así antes.
No ha cambiado.
532
00:40:53,095 --> 00:40:55,511
Oye, oye.
No hizo nada malo.
533
00:40:56,761 --> 00:40:59,636
¿Y si dejas de lamerle el culo
534
00:40:59,845 --> 00:41:02,095
- cinco minutos?
- Típico de ti,
535
00:41:02,345 --> 00:41:04,220
bailarle el agua a ese capullo.
536
00:41:04,428 --> 00:41:08,178
Sólo contó una historia.
Se lo pedisteis.
537
00:41:08,386 --> 00:41:10,636
Yo te voy a dar historia
si no te callas.
538
00:41:15,595 --> 00:41:18,053
- ¿Qué tal, tíos?
- Hola, Combo.
539
00:41:18,261 --> 00:41:19,928
Hola, Gadge. Hola, Pukes.
540
00:41:21,053 --> 00:41:22,053
¿Qué hay?
541
00:41:22,303 --> 00:41:23,303
¿Qué pasa?
542
00:41:23,845 --> 00:41:26,428
- ¿Podemos hablar?
- He pedido un té.
543
00:41:26,636 --> 00:41:28,053
Sólo dos minutos. Ven.
544
00:41:28,261 --> 00:41:31,178
- Qué cabrón.
- No tardes mucho.
545
00:41:31,386 --> 00:41:33,386
- Vale, cariño.
- Son dos minutos.
546
00:41:35,845 --> 00:41:36,886
¿Qué tal, chico?
547
00:41:39,678 --> 00:41:42,136
- He dicho "Qué tal".
- ¿Por qué haces eso?
548
00:41:42,553 --> 00:41:43,845
Me ha dolido.
549
00:41:44,761 --> 00:41:46,970
- Date prisa.
- Sí, cariño.
550
00:41:50,220 --> 00:41:51,803
Milky, al loro.
551
00:41:52,011 --> 00:41:55,095
- Aquí se cuece algo.
- Estoy atento.
552
00:41:55,720 --> 00:41:57,720
Haces una montaña de nada.
553
00:41:58,220 --> 00:42:00,053
- Es buen tío.
- No lo es.
554
00:42:00,761 --> 00:42:02,261
Tú no le conoces.
555
00:42:06,220 --> 00:42:07,220
¿Qué pasa?
556
00:42:07,428 --> 00:42:09,011
- ¿Estás bien?
- Todo bien.
557
00:42:13,428 --> 00:42:17,470
- ¿Qué ha pasado?
- Mañana vamos de visita.
558
00:42:37,511 --> 00:42:40,845
No he debido venir.
Esto me da mal rollo.
559
00:42:42,178 --> 00:42:44,720
Mira el tamaño de ese té.
560
00:42:51,095 --> 00:42:54,470
Seguro que pensasteis
que fui un cabrón horrible
561
00:42:54,678 --> 00:42:57,720
- el otro día.
- Un poco.
562
00:42:57,928 --> 00:43:01,553
¿Un poco? Di la verdad.
Estuve espantoso.
563
00:43:01,803 --> 00:43:05,220
- Un poco cabrón, sí.
- Y tú fuiste una serpiente.
564
00:43:07,261 --> 00:43:09,845
Eras la puta serpiente
de la Biblia.
565
00:43:10,886 --> 00:43:11,970
¿Sabes por qué, Wood?
566
00:43:12,595 --> 00:43:14,470
¿Quieres que te lo diga?
567
00:43:15,886 --> 00:43:17,053
Porque ¿ves a ese tío?
568
00:43:18,095 --> 00:43:19,095
Milky.
569
00:43:19,636 --> 00:43:22,678
Ese tío... yo le insulté.
570
00:43:24,053 --> 00:43:27,261
Dije cosas horribles,
y lo siento mucho.
571
00:43:27,928 --> 00:43:29,428
Dejaste que le insultara.
572
00:43:30,011 --> 00:43:32,595
¿Y qué hiciste?
¿Qué hiciste, Woody?
573
00:43:33,053 --> 00:43:34,678
- No hice nada.
- No te oigo.
574
00:43:34,886 --> 00:43:37,678
- No hice nada.
- Exacto. Nada, joder.
575
00:43:37,886 --> 00:43:42,636
Ni uno de vosotros
dio la cara por este tío.
576
00:43:42,845 --> 00:43:44,761
Eso estuvo muy mal.
577
00:43:45,845 --> 00:43:46,845
Milk...
578
00:43:47,761 --> 00:43:49,678
Te juro que me alegra
que hayas venido.
579
00:43:49,886 --> 00:43:51,928
De verdad.
580
00:43:52,470 --> 00:43:54,595
Porque quiero
preguntarte una cosa.
581
00:43:54,803 --> 00:43:59,428
Una sola pregunta.
Después, si quieres, te vas.
582
00:43:59,636 --> 00:44:02,553
Pero tengo que hacerte
esa pregunta.
583
00:44:02,761 --> 00:44:06,803
¿Qué te consideras,
inglés o jamaicano?
584
00:44:20,428 --> 00:44:21,428
Inglés.
585
00:44:29,220 --> 00:44:31,553
Te quiero por eso.
Es cojonudo.
586
00:44:31,761 --> 00:44:33,678
Un hombre orgulloso.
Aprended de él...
587
00:44:34,345 --> 00:44:35,470
Un tío con orgullo.
588
00:44:37,803 --> 00:44:42,720
Es lo que necesitamos. Esta nación
la construyeron hombres con orgullo.
589
00:44:44,011 --> 00:44:45,220
Guerreros con orgullo.
590
00:44:45,761 --> 00:44:49,261
Durante 2.000 años,
esta diminuta isla
591
00:44:49,470 --> 00:44:53,761
ha sido violada y saqueada
por gente que quería una parte.
592
00:44:54,595 --> 00:44:58,511
Dos putas guerras mundiales.
Muchos dieron la vida por esto.
593
00:44:58,928 --> 00:45:00,136
Por esto.
594
00:45:00,345 --> 00:45:02,886
¿Y para qué?
Para poder plantar la bandera
595
00:45:03,095 --> 00:45:05,553
y decir "Esto es Inglaterra,
596
00:45:05,761 --> 00:45:08,636
esto es Inglaterra
y esto es Inglaterra".
597
00:45:11,470 --> 00:45:13,928
¿Y para qué? ¿Para qué?
598
00:45:15,470 --> 00:45:17,220
¿Eh? ¿Para qué?
599
00:45:18,011 --> 00:45:23,053
Para abrir las putas puertas
y decir "Venid,
600
00:45:23,345 --> 00:45:26,345
bajad del barco.
¿Habéis tenido buen viaje?
601
00:45:26,553 --> 00:45:29,095
Mira, una esquina.
Anda, abre una tienda.
602
00:45:29,761 --> 00:45:32,678
Mejor aún, una tienda
y una iglesia.
603
00:45:33,345 --> 00:45:37,095
Sigue tu puta religión,
haz lo que quieras".
604
00:45:37,303 --> 00:45:40,136
Cuando hay madres solteras
que no tienen piso.
605
00:45:40,553 --> 00:45:45,136
Y se los dan a ésos.
Tengo que decirlo, tíos,
606
00:45:45,345 --> 00:45:48,761
que les damos los pisos
a los putos paquis.
607
00:45:48,970 --> 00:45:51,511
Que viven 50 ó 60
en un puto piso,
608
00:45:51,761 --> 00:45:55,136
ellos solos.
Y se los damos a ellos.
609
00:45:55,678 --> 00:45:58,553
Hay tres millones y medio
de parados.
610
00:45:58,803 --> 00:46:02,011
Tres millones y medio
sin trabajo,
611
00:46:02,220 --> 00:46:05,220
porque lo pillan ellos,
porque trabajan barato.
612
00:46:05,428 --> 00:46:10,428
Mano de obra barata.
Lo que nos hace baratos a nosotros.
613
00:46:10,970 --> 00:46:15,220
Tres millones y medio.
No es un puto chiste.
614
00:46:15,428 --> 00:46:19,303
Y esa Thatcher,
en su torre de marfil,
615
00:46:19,511 --> 00:46:21,845
nos manda a una guerra de pega.
616
00:46:22,053 --> 00:46:23,303
¿Las Malvinas?
617
00:46:23,511 --> 00:46:27,220
¿Las putas Malvinas?
¿Qué coño son las Malvinas?
618
00:46:28,136 --> 00:46:30,220
Hombres inocentes,
hombres fuertes,
619
00:46:30,553 --> 00:46:32,345
buenos soldados, buena gente,
620
00:46:32,553 --> 00:46:34,511
perdiendo la vida allí,
621
00:46:34,720 --> 00:46:37,970
creyendo que es una buena causa.
¿Y por qué luchan?
622
00:46:38,178 --> 00:46:40,303
¿Contra qué luchan?
Putos pastores.
623
00:46:40,511 --> 00:46:43,470
- Pastores con piedras...
- ¡No hables de las Malvinas!
624
00:46:43,678 --> 00:46:45,845
- ¿Por qué?
- Porque lo digo yo.
625
00:46:46,470 --> 00:46:48,345
Montones de capullos
mueren allí por nada.
626
00:46:48,553 --> 00:46:51,928
- ¡Mi padre no era un capullo!
- ¿Qué haces?
627
00:46:52,136 --> 00:46:55,220
- ¡Cállate, coño!
- ¿Qué he hecho? Para, chaval.
628
00:46:55,553 --> 00:46:58,553
¿Qué pasa, tío?
Dime la verdad.
629
00:46:58,761 --> 00:47:02,428
Yo sólo...
¡Mi padre murió en esa guerra!
630
00:47:02,761 --> 00:47:04,636
- ¿Tu padre murió?
- Sí. Suelta.
631
00:47:05,553 --> 00:47:06,303
Joder, tío.
632
00:47:06,511 --> 00:47:08,803
- Lo siento.
- Pues cállate.
633
00:47:09,428 --> 00:47:12,511
Lo siento, tío.
Joder, lo siento.
634
00:47:13,136 --> 00:47:15,053
Lo siento.
No sabía que murió.
635
00:47:15,261 --> 00:47:18,470
Joder. Si lo hubiera sabido,
636
00:47:18,720 --> 00:47:20,386
no habría dicho, pero...
637
00:47:20,803 --> 00:47:22,220
lo que digo es verdad.
638
00:47:22,595 --> 00:47:25,636
No puedo mentirte.
Es una guerra patética.
639
00:47:26,220 --> 00:47:28,595
Quieres que tu padre
signifique algo.
640
00:47:28,803 --> 00:47:31,053
Me rompe el corazón
decirte esto.
641
00:47:31,261 --> 00:47:33,803
No debió estar allí.
Ella mintió.
642
00:47:34,011 --> 00:47:38,553
Me mintió a mí, a ti,
y sobre todo mintió a tu padre.
643
00:47:38,761 --> 00:47:43,178
Y si no te unes
a la lucha en las calles,
644
00:47:43,386 --> 00:47:47,053
tu padre habrá muerto por nada.
Murió por nada.
645
00:47:47,761 --> 00:47:49,886
Tienes que llevarlo aquí.
646
00:47:50,386 --> 00:47:53,761
En el puto corazón,
tienes el orgullo de tu padre.
647
00:47:58,095 --> 00:47:59,345
Joder.
648
00:48:00,761 --> 00:48:04,428
Este pequeñajo
ha dado el ejemplo.
649
00:48:05,095 --> 00:48:07,803
- ¿Te lo crees?
- Y con la edad que tiene.
650
00:48:08,011 --> 00:48:09,011
Joder.
651
00:48:09,511 --> 00:48:12,470
Qué joya. Una puta joya.
652
00:48:13,220 --> 00:48:14,261
Bien, mirad.
653
00:48:23,636 --> 00:48:24,928
Ésta es la línea.
654
00:48:26,511 --> 00:48:28,595
Podéis iros si queréis.
655
00:48:29,053 --> 00:48:31,845
Os marcháis,
no volvéis y se acabó.
656
00:48:32,970 --> 00:48:36,095
Pero si queréis quedaros...
hay que pelear.
657
00:48:36,720 --> 00:48:40,261
O cruzáis la línea
y os vais por vuestro camino,
658
00:48:41,386 --> 00:48:43,928
o bien os quedáis
y venís conmigo.
659
00:48:44,845 --> 00:48:46,303
Vosotros decidís.
660
00:48:48,386 --> 00:48:50,511
Joder, qué rápido, ¿no?
661
00:48:50,720 --> 00:48:53,011
No me dejo lavar el cerebro.
662
00:48:53,220 --> 00:48:55,428
Escuchad a Sigmund Void.
663
00:48:56,011 --> 00:48:58,720
Estás majara. Majara perdido.
664
00:48:59,136 --> 00:49:01,678
Venga, chicos. Vámonos.
665
00:49:02,678 --> 00:49:03,678
Vamos, Puke.
666
00:49:03,886 --> 00:49:04,928
- ¿Qué?
- Siéntate.
667
00:49:06,386 --> 00:49:07,386
¿Qué?
668
00:49:08,803 --> 00:49:10,095
Kes, siéntate.
669
00:49:11,053 --> 00:49:13,178
No lo dirás en serio.
670
00:49:13,428 --> 00:49:16,303
- Vamos, hablaremos fuera.
- Kes, siéntate.
671
00:49:16,511 --> 00:49:20,386
- Puke, ¿de qué vas?
- Joder, tiene razón.
672
00:49:21,553 --> 00:49:24,470
- ¿Qué puedo hacer? ¿Vienes?
- No.
673
00:49:24,678 --> 00:49:26,220
Gadge. Venga, gordo.
674
00:49:26,428 --> 00:49:28,095
Deja de llamarme gordo.
675
00:49:28,303 --> 00:49:31,345
Estoy harto de ti.
Por eso me quedo.
676
00:49:31,553 --> 00:49:34,928
Siempre te metes conmigo,
haciéndome sentir así.
677
00:49:35,303 --> 00:49:38,845
Él ha puesto las cosas en su sitio.
Mira la otra noche.
678
00:49:39,636 --> 00:49:41,345
No diste la cara ni una vez.
679
00:49:47,136 --> 00:49:48,220
Uníos a mí.
680
00:49:53,970 --> 00:49:58,886
Milky, sé que te fallé,
pero no lo volveré a hacer. Mírame.
681
00:49:59,886 --> 00:50:02,678
No lo volveré a hacer,
te lo juro.
682
00:50:05,470 --> 00:50:07,553
Eres mi hermano, qué coño.
683
00:50:19,886 --> 00:50:21,136
Vamos, tío.
684
00:50:28,011 --> 00:50:29,136
¿Shaun?
685
00:50:29,970 --> 00:50:32,053
- Venga, nos vamos.
- Ven, Shaun.
686
00:50:32,261 --> 00:50:33,261
No.
687
00:50:33,428 --> 00:50:35,136
Joder, no puedes quedarte.
688
00:50:35,345 --> 00:50:36,345
Shaun.
689
00:50:37,011 --> 00:50:39,928
Es sólo un crío.
Lo que has dicho
690
00:50:40,136 --> 00:50:43,678
- hace que quiera quedarse.
- Quiero que mi padre esté orgulloso.
691
00:50:43,886 --> 00:50:48,595
Vale. Nos vemos, Woody.
Hasta luego, Lol.
692
00:50:48,928 --> 00:50:53,261
- Tiene 12 años. No puedo dejarlo.
- Quiere quedarse.
693
00:50:53,470 --> 00:50:57,761
- Cuida de él., ¿vale?
- Sabe cuidarse. Lo ha demostrado.
694
00:50:58,303 --> 00:50:59,636
Ya nos veremos.
695
00:51:00,720 --> 00:51:03,178
Ven, cariño. Vámonos.
696
00:51:11,345 --> 00:51:12,595
Nos vemos, tío.
697
00:51:16,886 --> 00:51:19,303
Recuerda que tenéis
una serpiente.
698
00:51:19,803 --> 00:51:22,970
Eres buen tío.
Un tío valiente.
699
00:51:24,595 --> 00:51:25,803
Buen tío.
700
00:51:27,261 --> 00:51:32,428
Saca té para los chicos.
Y algo de picar. Me estoy cagando.
701
00:51:51,845 --> 00:51:53,095
Tranquilo.
702
00:51:55,011 --> 00:51:56,553
Hablaré con Woody.
703
00:51:56,761 --> 00:51:58,261
Lo arreglaré.
704
00:51:58,803 --> 00:52:00,011
Me siento fatal.
705
00:52:00,220 --> 00:52:02,178
Parecía muy jodido.
706
00:52:02,511 --> 00:52:04,345
Yo también lo siento,
707
00:52:04,845 --> 00:52:08,095
pero Woody no es como tú y yo.
708
00:52:10,261 --> 00:52:12,595
Desde luego, no es como tú.
709
00:52:13,261 --> 00:52:16,053
Nadie se me ha
tirado encima así.
710
00:52:16,386 --> 00:52:19,053
- ¿De verdad?
- De verdad.
711
00:52:20,011 --> 00:52:21,553
Es como verme en el espejo.
712
00:52:22,470 --> 00:52:27,220
Hace 20 años, cuando yo tenía 12,
atacando a los mayores.
713
00:52:28,303 --> 00:52:31,761
No me gusta que hablen
de mi padre.
714
00:52:32,720 --> 00:52:35,011
Ni que hablen de la guerra.
715
00:52:37,886 --> 00:52:39,261
Le querías, ¿verdad?
716
00:52:42,136 --> 00:52:43,136
Sí.
717
00:52:46,220 --> 00:52:47,511
Y lo perdiste.
718
00:52:51,970 --> 00:52:53,095
Sí.
719
00:52:55,678 --> 00:52:57,136
Sé lo que es eso.
720
00:52:58,595 --> 00:53:00,678
Que la gente te deje.
721
00:53:01,345 --> 00:53:03,470
Que la puta gente te abandone.
722
00:53:05,761 --> 00:53:08,470
De verdad, chico.
Sé cómo te sientes.
723
00:53:10,386 --> 00:53:12,095
Si quieres a alguien
para hablar,
724
00:53:13,595 --> 00:53:15,136
o con quien llorar,
725
00:53:15,928 --> 00:53:18,303
o para darle un abrazo
726
00:53:18,678 --> 00:53:21,720
o un puñetazo, cuenta conmigo.
727
00:53:22,720 --> 00:53:24,261
Yo no te daré la espalda.
728
00:53:25,511 --> 00:53:26,720
Te lo prometo.
729
00:53:31,011 --> 00:53:32,053
Escupe.
730
00:53:34,553 --> 00:53:36,428
Un apretón de hombres.
731
00:53:37,345 --> 00:53:38,595
Te prometo
732
00:53:39,761 --> 00:53:41,095
que no te fallaré.
733
00:54:46,636 --> 00:54:48,720
Joder, mirad qué perro.
734
00:54:53,553 --> 00:54:55,386
¿Dónde está el servicio?
735
00:54:59,511 --> 00:55:01,428
Hola, tíos. Por detrás.
736
00:55:03,928 --> 00:55:05,095
¿Qué tal, Combo?
737
00:55:18,095 --> 00:55:21,720
A ver, vosotros tres.
Quiero que os portéis bien.
738
00:55:22,845 --> 00:55:24,178
Pero bien, bien.
739
00:55:25,636 --> 00:55:27,720
- Menudo coche.
- ¿Cuál?
740
00:55:29,428 --> 00:55:30,511
Vaya coche.
741
00:55:31,928 --> 00:55:34,136
Ya vienen.
Esperad ahí atrás.
742
00:55:35,720 --> 00:55:38,553
- Venga.
- Esperad ahí. Compórtate.
743
00:55:38,803 --> 00:55:39,970
¿Qué tal?
744
00:55:41,678 --> 00:55:44,095
- Me alegra verte.
- Lo mismo digo.
745
00:55:44,345 --> 00:55:47,053
Hola, Lenny.
Es un placer.
746
00:55:50,053 --> 00:55:51,178
Caballeros.
747
00:55:51,511 --> 00:55:53,386
Hay una palabra olvidada.
748
00:55:53,678 --> 00:55:54,678
No.
749
00:55:54,886 --> 00:55:56,636
Una palabra casi prohibida.
750
00:55:57,595 --> 00:56:00,261
Que para mí significa
más que ninguna.
751
00:56:01,261 --> 00:56:02,761
Esa palabra es "Inglaterra".
752
00:56:09,428 --> 00:56:13,803
Antes hacíamos gala de ella
ante el mundo, como una bandera.
753
00:56:14,636 --> 00:56:16,595
Significaba poder.
754
00:56:17,303 --> 00:56:18,970
Significaba libertad.
755
00:56:19,470 --> 00:56:21,261
Significaba respeto.
756
00:56:22,470 --> 00:56:27,303
Pero ahora ni se nos permite
decir el nombre de nuestro país.
757
00:56:28,761 --> 00:56:32,136
Pues bien, yo quiero
revivir esa palabra.
758
00:56:32,345 --> 00:56:35,511
- La palabra "inglés".
- ¡Bien!
759
00:56:40,220 --> 00:56:43,511
Nos han marginado.
Nos llaman maniáticos.
760
00:56:43,720 --> 00:56:44,928
No somos maniáticos.
761
00:56:45,136 --> 00:56:46,886
Algunos nos llaman racistas.
762
00:56:47,095 --> 00:56:49,553
No somos racistas,
somos realistas.
763
00:56:50,386 --> 00:56:52,220
Algunos nos llaman nazis.
764
00:56:52,470 --> 00:56:55,011
No somos nazis.
No, lo que somos
765
00:56:56,136 --> 00:56:57,553
es nacionalistas.
766
00:56:57,886 --> 00:57:01,053
Hay una razón para que
nos encasillen así.
767
00:57:01,678 --> 00:57:03,803
Y es por una palabra.
768
00:57:04,178 --> 00:57:05,886
- Miedo.
- ¡Eso!
769
00:57:06,095 --> 00:57:07,636
Nos temen
770
00:57:08,428 --> 00:57:11,720
porque somos la voz
del pueblo de este país.
771
00:57:11,928 --> 00:57:13,553
- ¡Sí!
- ¡Sí, Lenny!
772
00:57:14,220 --> 00:57:17,386
A la gente que trabaja
y paga impuestos,
773
00:57:18,261 --> 00:57:20,011
sea cual sea su raza,
774
00:57:20,428 --> 00:57:22,511
yo les doy la bienvenida.
775
00:57:23,511 --> 00:57:28,511
Son los que creen que les debemos
algo los que tienen que irse.
776
00:57:30,220 --> 00:57:31,261
¡Que se vayan!
777
00:57:31,636 --> 00:57:33,595
¡Echad a esos cabrones!
778
00:57:35,720 --> 00:57:38,261
Un rey inglés
dijo en la batalla:
779
00:57:38,470 --> 00:57:40,053
"Hasta el fin del mundo,
780
00:57:40,261 --> 00:57:42,678
sólo se nos recordará
a unos pocos,
781
00:57:42,886 --> 00:57:45,595
a la banda de hermanos".
782
00:57:45,928 --> 00:57:48,178
Hay que ponerse en pie
y hacerse oír.
783
00:57:48,386 --> 00:57:49,678
- ¡Sí!
- Es hora
784
00:57:49,886 --> 00:57:50,970
de actuar.
785
00:57:51,803 --> 00:57:54,803
Nos han robado nuestro país.
786
00:57:55,511 --> 00:57:57,886
Es hora de recuperarlo.
787
00:57:58,136 --> 00:57:59,136
¡Sí!
788
00:57:59,845 --> 00:58:01,470
¡Eso! ¡Que nos lo devuelvan!
789
00:58:01,678 --> 00:58:03,928
¿Estáis listos para la lucha?
790
00:58:04,136 --> 00:58:05,136
¡Sí!
791
00:58:05,220 --> 00:58:06,636
¿Listos para derramar sangre?
792
00:58:06,970 --> 00:58:07,595
¡Sí!
793
00:58:07,803 --> 00:58:11,053
- ¿Listos para luchar por este país?
- ¡Sí!
794
00:58:13,345 --> 00:58:15,803
¡Lenny! ¡Lenny! ¡Lenny!
795
00:58:16,011 --> 00:58:19,428
Uníos a nuestra banda de hermanos.
Afiliaos.
796
00:58:19,636 --> 00:58:21,345
Muchas gracias. Gracias.
797
00:58:22,803 --> 00:58:25,053
Voy a hablar con Lenny.
Esperad.
798
00:58:25,261 --> 00:58:27,386
Esperad aquí. Voy a hablarle.
799
00:58:31,761 --> 00:58:33,595
- Oye, Gadge.
- ¿Qué?
800
00:58:34,011 --> 00:58:35,928
¿No sientes lo de Woody?
801
00:58:36,136 --> 00:58:38,428
¿Qué quieres decir con sentirlo?
802
00:58:38,845 --> 00:58:40,636
Mira toda esta gente.
803
00:58:41,428 --> 00:58:42,678
Esto mola.
804
00:58:42,928 --> 00:58:44,970
Si no molara, no vendrían.
805
00:58:45,386 --> 00:58:47,678
- Piensa en Woody.
- No digo eso.
806
00:58:47,886 --> 00:58:50,553
¿No sientes haberle dejado?
Era nuestro colega.
807
00:58:50,761 --> 00:58:53,636
No le dejamos.
Yo sigo siendo amigo suyo.
808
00:58:55,803 --> 00:58:56,928
Combo.
809
00:58:57,720 --> 00:59:00,845
Delante debería ir
un conductor con carnet.
810
00:59:02,845 --> 00:59:06,095
- ¿Me vas a denunciar?
- Es ilegal.
811
00:59:08,886 --> 00:59:10,970
Aquí vamos muy apretados.
812
00:59:12,761 --> 00:59:14,553
¿Puede pasar uno delante?
813
00:59:22,220 --> 00:59:24,595
¿Se lo enseñamos?
814
00:59:28,053 --> 00:59:29,261
No mires, Comb.
815
00:59:30,136 --> 00:59:31,428
¿Qué es, chaval?
816
00:59:36,761 --> 00:59:40,761
¡Joder! ¡Éste es mi chico!
817
00:59:41,261 --> 00:59:44,928
Por eso va él. delante,
comemierdas.
818
00:59:45,178 --> 00:59:47,386
- ¿Te gusta?
- Es preciosa, joder.
819
00:59:47,595 --> 00:59:48,761
Preciosa.
820
00:59:49,511 --> 00:59:51,178
¿Le importará a Lenny?
821
00:59:51,386 --> 00:59:55,011
Ni hablar. La pondremos
en la pared del piso.
822
00:59:55,220 --> 01:00:00,095
Lo ordenaremos todo
a su alrededor. Será el foco.
823
01:00:01,720 --> 01:00:03,845
- Me alegra que te guste.
- Bien hecho.
824
01:00:04,553 --> 01:00:08,345
- ¿Cómo se llama?
- La cruz de San Jorge, ¿verdad?
825
01:00:08,553 --> 01:00:11,303
Sí. La cruz del puto San Jorge.
826
01:00:12,428 --> 01:00:14,053
¿Vas bien, Pukes?
827
01:00:16,136 --> 01:00:19,761
- Si. Estaba pensando.
- Vas muy callado.
828
01:00:21,053 --> 01:00:22,053
Sí.
829
01:00:25,761 --> 01:00:27,386
¿Tienes algún problema?
830
01:00:28,095 --> 01:00:30,428
No. Tengo cosas en la cabeza.
831
01:00:31,095 --> 01:00:32,345
¿Como qué?
832
01:00:33,720 --> 01:00:34,970
Pues...
833
01:00:36,511 --> 01:00:38,386
¿Puedo preguntarte algo?
834
01:00:40,011 --> 01:00:42,178
¿Tú te crees toda esa mierda?
835
01:00:46,720 --> 01:00:48,178
¡Joder, Combo!
836
01:00:48,636 --> 01:00:53,428
- Ven conmigo, que me saca.
- ¡Sal ahora mismo!
837
01:00:56,470 --> 01:00:59,303
¡Sal del puto coche,
cacho mierda!
838
01:00:59,511 --> 01:01:01,261
No vuelvas jamás,
839
01:01:02,053 --> 01:01:05,761
nunca jamás, a dejarme mal
840
01:01:05,970 --> 01:01:08,595
delante de mis tropas.
¿Entendido?
841
01:01:09,136 --> 01:01:11,428
¿Entendido? ¿Sí?
842
01:01:11,803 --> 01:01:16,970
Vuelve con Woody, maricón.
¡A tomar por culo!
843
01:01:17,845 --> 01:01:19,386
Lárgate, maricón.
844
01:01:20,345 --> 01:01:22,220
- Shaun, ven.
- Déjale en paz.
845
01:01:22,886 --> 01:01:24,636
- Sal.
- Lo siento, tío.
846
01:01:24,845 --> 01:01:26,595
¡Déjale en paz!
¡Andando!
847
01:02:08,720 --> 01:02:12,511
Por aquí pasan los putos paquis
camino de la fábrica.
848
01:02:12,720 --> 01:02:14,220
Manos a la obra.
849
01:02:16,428 --> 01:02:17,678
Venga, coño.
850
01:02:17,928 --> 01:02:20,428
- ¿Qué escribo?
- Lo que quieras.
851
01:02:31,136 --> 01:02:34,553
- ¡Hijos de puta!
- ¡No volváis por aquí!
852
01:02:35,428 --> 01:02:37,011
¡Putas zorras!
853
01:02:39,761 --> 01:02:41,011
Que os den.
854
01:02:43,220 --> 01:02:45,220
Sigue, sigue.
855
01:02:45,470 --> 01:02:47,845
Fuera los putos paquis.
856
01:02:48,053 --> 01:02:49,761
- ¡A la mierda!
- Sigue, hijo.
857
01:02:54,261 --> 01:02:56,970
Mirad esas putas ratas
de alcantarilla.
858
01:02:58,095 --> 01:02:59,428
Sabandijas.
859
01:03:11,136 --> 01:03:14,303
El balón es nuestro.
Y aquí jugamos nosotros.
860
01:03:14,720 --> 01:03:17,011
Llévate a Tweedledum
861
01:03:17,220 --> 01:03:19,928
y a Tweedledee a
vuestro puto país.
862
01:03:20,136 --> 01:03:23,220
Si os vuelvo a ver
en mis calles,
863
01:03:25,261 --> 01:03:26,636
os rajo.
864
01:03:28,595 --> 01:03:30,011
Y va a ser
865
01:03:30,220 --> 01:03:31,636
100 veces peor.
866
01:03:32,470 --> 01:03:36,345
A casa, que tu madre
está haciendo curry.
867
01:03:37,303 --> 01:03:38,303
¡Meggy!
868
01:03:40,470 --> 01:03:41,803
Tú de portero.
869
01:04:03,053 --> 01:04:05,595
MAGGIE ES GILIPOLLAS
870
01:04:39,345 --> 01:04:40,678
Echa un vistazo aquí.
871
01:04:47,095 --> 01:04:48,761
- ¿Es para mí?
- Sí.
872
01:04:49,428 --> 01:04:51,303
Que ondee con orgullo.
873
01:04:57,970 --> 01:04:59,345
Hasta la noche, Woody.
874
01:05:21,386 --> 01:05:24,053
¿Cómo se escribe "off"?
¿Con una F o con dos?
875
01:05:25,386 --> 01:05:27,011
Meggy, ¿con una o con dos?
876
01:05:35,553 --> 01:05:37,345
Quiero 5 cajetillas,
877
01:05:37,886 --> 01:05:41,678
dos botellas de vino, una
de whisky y diez cervezas, pero ya.
878
01:05:41,886 --> 01:05:43,970
¿Sabes qué?
No te vas a llevar nada.
879
01:05:44,178 --> 01:05:45,178
¿Qué?
880
01:05:45,428 --> 01:05:49,678
- No puedes estar aquí.
- ¡Dámelo, puto paqui!
881
01:05:51,095 --> 01:05:52,178
¿Qué has dicho?
882
01:05:52,386 --> 01:05:55,345
¡Dámelo, puto paqui de mierda!
883
01:05:56,345 --> 01:05:56,970
Ya está bien.
884
01:05:57,345 --> 01:05:58,553
¡Se acabó!
885
01:06:00,470 --> 01:06:02,845
¡Espera y verás!
886
01:06:04,595 --> 01:06:06,511
- ¡Déjame!
- ¡Fuera de aquí!
887
01:06:06,720 --> 01:06:09,261
- ¿Algún problema?
- Me ha llamado puto paqui.
888
01:06:10,970 --> 01:06:13,636
Aparta tus putas manos de él...
889
01:06:14,053 --> 01:06:15,595
¡Suéltalo, coño!
890
01:06:15,886 --> 01:06:17,095
Coge lo que quieras.
891
01:06:17,303 --> 01:06:19,011
El whisky y el tabaco.
892
01:06:22,886 --> 01:06:25,053
Venga, coged el género.
893
01:06:25,261 --> 01:06:26,761
Todo. Deprisa.
894
01:06:26,970 --> 01:06:28,136
No perdáis tiempo.
895
01:06:31,803 --> 01:06:33,428
¿Qué coño haces?
896
01:06:34,303 --> 01:06:36,553
- Cagando.
- Joder, tío.
897
01:06:36,761 --> 01:06:38,553
- Quita el culo de ahí.
- Guarro cabrón.
898
01:06:38,803 --> 01:06:39,470
Venga.
899
01:06:39,761 --> 01:06:43,511
Coged lo que necesitamos
para esta noche.
900
01:06:43,761 --> 01:06:44,761
Vamos.
901
01:06:44,970 --> 01:06:47,011
¿No coges más putos dulces?
902
01:06:48,095 --> 01:06:49,303
¡Joder!
903
01:06:49,511 --> 01:06:50,928
Ponedlo en el coche.
904
01:06:52,136 --> 01:06:53,553
¡Paqui!
905
01:06:54,178 --> 01:06:55,636
¡Eso, paqui!
906
01:06:56,511 --> 01:06:58,470
Metiéndote con un niño, ¿eh?
907
01:06:59,261 --> 01:07:00,636
Con un puto niño, ¿eh?
908
01:07:00,845 --> 01:07:04,136
- Coged lo que queráis y...
- A callar. Hablo yo.
909
01:07:04,345 --> 01:07:06,345
Yo soy de tu tamaño.
Métete conmigo.
910
01:07:06,553 --> 01:07:08,053
Ya tenéis lo que queríais.
911
01:07:08,261 --> 01:07:09,928
No me repliques,
912
01:07:10,136 --> 01:07:12,511
que te rajo donde estás,
913
01:07:12,720 --> 01:07:14,261
paqui de mierda.
914
01:07:14,636 --> 01:07:17,428
¿Vale? Escúchame, mamón.
915
01:07:18,053 --> 01:07:20,761
El padre de ese chico
murió por este país.
916
01:07:20,970 --> 01:07:23,511
¿Qué has hecho tú por él.?
Nada, joder.
917
01:07:23,761 --> 01:07:26,136
Quitarle el trabajo
a gente decente.
918
01:07:26,470 --> 01:07:28,553
Escucha con atención.
919
01:07:28,886 --> 01:07:31,928
Volveremos cuando queramos.
Esto es nuestro.
920
01:07:32,136 --> 01:07:35,595
Esto es nuestro, mamón.
No lo olvides.
921
01:07:35,845 --> 01:07:39,845
Cuando queramos.
Y limpia esto, que apesta a curry.
922
01:07:40,095 --> 01:07:43,136
Apesta a esa puta mierda.
923
01:07:43,678 --> 01:07:45,636
¿Qué hacéis, tíos?
924
01:07:46,095 --> 01:07:47,886
Subid al puto coche.
925
01:07:49,720 --> 01:07:51,345
Tienes tú las llaves.
926
01:07:53,053 --> 01:07:55,678
¡Subid al coche, joder!
927
01:07:56,428 --> 01:07:58,595
Subid, deprisa.
928
01:08:00,386 --> 01:08:02,470
Ésta es una zona muy pija.
929
01:08:02,845 --> 01:08:06,178
- ¿Qué hace su padre?
- Trabaja en el petróleo.
930
01:08:06,636 --> 01:08:08,845
Me gustan los chochitos pijos.
931
01:08:09,178 --> 01:08:11,845
- ¿Dónde es?
- Donde los globos.
932
01:08:15,178 --> 01:08:17,928
- Echa el freno.
- Así vale, ¿no?
933
01:08:18,178 --> 01:08:19,678
Estoy deseando ver a Smell.
934
01:08:19,928 --> 01:08:23,845
Ya tienes edad para hacerlo.
No es que cambie mucho.
935
01:08:30,178 --> 01:08:32,345
¿Listos? Tres, dos...
936
01:08:32,553 --> 01:08:34,011
Esperad. ¿Estamos todos?
937
01:08:36,511 --> 01:08:38,678
- Es el problema.
- Dolores crónicos...
938
01:08:39,303 --> 01:08:40,303
Estreñimiento.
939
01:08:40,470 --> 01:08:41,761
Llaman a la puerta.
940
01:08:42,970 --> 01:08:44,136
Hola, chaval.
941
01:08:44,553 --> 01:08:47,220
- ¡Woody!
- Hola.
942
01:08:48,011 --> 01:08:50,470
- Hola.
- Hola.
943
01:08:53,136 --> 01:08:56,261
- Feliz...
- Feliz...
944
01:08:56,803 --> 01:09:00,678
- Feliz cumpleaños.
- Feliz cumpleaños.
945
01:09:02,886 --> 01:09:04,595
Feliz cumpleaños, Smell.
946
01:09:06,886 --> 01:09:08,345
Salía mejor en el coche.
947
01:09:08,886 --> 01:09:10,303
Bueno, me voy.
948
01:09:10,636 --> 01:09:12,261
Tengo que acostarme y...
949
01:09:12,678 --> 01:09:14,845
grabar un programa
sobre oricteropos.
950
01:09:15,178 --> 01:09:17,886
- No te irás a ir.
- Woody, quédate.
951
01:09:18,095 --> 01:09:19,455
- ¿Vienes, Milk?
- Sí, voy contigo.
952
01:09:19,636 --> 01:09:21,386
Woody, tío, no te vayas.
953
01:09:21,595 --> 01:09:24,011
No es nada personal, tío.
954
01:09:24,220 --> 01:09:25,678
Es que tengo que irme.
955
01:09:26,095 --> 01:09:28,928
Venga, tío.
He traído bebida y todo.
956
01:09:29,136 --> 01:09:30,470
¿Enterramos el hacha?
957
01:09:30,678 --> 01:09:33,928
Ya sé, tío, pero tengo que irme.
958
01:09:34,136 --> 01:09:35,595
Es por los oricteropos.
959
01:09:35,803 --> 01:09:37,470
Estoy deseando verlos.
960
01:09:39,053 --> 01:09:41,303
Venga, tíos. Vamos.
961
01:09:41,511 --> 01:09:44,011
Feliz cumpleaños, encanto.
962
01:09:44,220 --> 01:09:46,011
Sentimos tener que irnos.
963
01:09:47,220 --> 01:09:50,220
Muy bonito. Cuídate, tío.
964
01:09:50,428 --> 01:09:53,303
- Hasta luego, guapa. Adiós, gordo.
- Adiós, Woody.
965
01:09:54,261 --> 01:09:55,511
- Adiós, Pob.
- Ya nos veremos.
966
01:09:55,720 --> 01:09:58,011
- Vamos, Puke.
- Adiós, Puke.
967
01:09:58,761 --> 01:10:01,928
- Nos veremos.
- Eres gilipollas, tío.
968
01:10:02,845 --> 01:10:04,178
Que paséis buena noche.
969
01:10:12,386 --> 01:10:13,720
Feliz cumpleaños.
970
01:10:13,928 --> 01:10:15,720
- Smell.
- ¿Qué es esto?
971
01:10:16,303 --> 01:10:19,928
- ¿Porno? ¿Qué es esto?
- ¿Para qué le das porno?
972
01:10:20,136 --> 01:10:23,636
- Es una tía. Tiene pezones.
- Creí que le gustaría.
973
01:10:24,053 --> 01:10:27,095
¿Preparada, Smell?
Los magos.
974
01:10:27,595 --> 01:10:28,720
- ¿Listo?
- Sí.
975
01:10:28,928 --> 01:10:31,136
Tres, dos, uno.
976
01:10:31,345 --> 01:10:32,928
¡Alakazam!
977
01:10:38,678 --> 01:10:39,928
Feliz cumpleaños.
978
01:10:42,720 --> 01:10:44,970
- Feliz cumpleaños.
- Gracias.
979
01:10:45,178 --> 01:10:47,303
- ¿Lo dejo en la mesa?
- Sí, por favor.
980
01:10:48,095 --> 01:10:50,386
Toma, guarro, ponlo ahí.
981
01:10:51,678 --> 01:10:54,011
¿No te importa que hayamos venido?
982
01:10:54,386 --> 01:10:56,053
El pequeñajo quería
983
01:10:56,261 --> 01:10:57,761
darte una sorpresa.
984
01:10:58,761 --> 01:10:59,886
Feliz cumpleaños.
985
01:11:06,095 --> 01:11:09,511
- ¿Crees que la fiesta va bien?
- Sí, va bien.
986
01:11:09,720 --> 01:11:11,345
Sería mejor con Woody.
987
01:11:12,178 --> 01:11:14,761
Sí. No sé por qué
se marcharon.
988
01:11:15,553 --> 01:11:19,886
Cogieron y se fueron.
Creo que no aguanta a Combo.
989
01:11:21,470 --> 01:11:24,345
No sé qué pasa
con esos dos, pero
990
01:11:24,928 --> 01:11:26,428
hay mucha tensión.
991
01:11:26,636 --> 01:11:29,178
Se siente la tensión
entre ellos.
992
01:11:29,761 --> 01:11:31,303
¿Te has alegrado de verme?
993
01:11:32,136 --> 01:11:33,136
Sí.
994
01:11:33,470 --> 01:11:36,303
Me ha gustado lo del pastel.
995
01:11:37,053 --> 01:11:38,220
¿Lo has hecho tú?
996
01:11:39,886 --> 01:11:40,928
Sí.
997
01:11:41,511 --> 01:11:42,511
No, ¿verdad?
998
01:11:42,845 --> 01:11:44,886
- No.
- Sabía que no.
999
01:11:45,095 --> 01:11:46,761
¿Lo compraste?
1000
01:11:47,595 --> 01:11:49,095
- Sí.
- Lo compraste.
1001
01:11:50,928 --> 01:11:52,678
¿Te gustó lo de la otra noche?
1002
01:11:54,261 --> 01:11:55,261
Sí.
1003
01:11:56,303 --> 01:11:57,303
¿Sabes de qué hablo?
1004
01:11:58,303 --> 01:11:59,636
Lo del cobertizo.
1005
01:11:59,970 --> 01:12:02,345
Sí, fue... estuvo muy bien.
1006
01:12:03,636 --> 01:12:05,011
¿No te pareció gran cosa?
1007
01:12:05,220 --> 01:12:06,470
Sí.
1008
01:12:07,511 --> 01:12:09,011
Fue muy agradable.
1009
01:12:09,595 --> 01:12:11,720
Cuando te dije que
me chuparas las tetas...
1010
01:12:12,636 --> 01:12:13,636
Es que pensé
1011
01:12:13,803 --> 01:12:15,303
que no te gustaba eso.
1012
01:12:15,511 --> 01:12:18,845
No te las chupé porque
nunca lo había hecho.
1013
01:12:19,470 --> 01:12:22,553
Creí que habías visto tetas
en Alemania.
1014
01:12:23,095 --> 01:12:26,345
He visto tetas,
pero no las he chupado.
1015
01:12:30,220 --> 01:12:31,261
Vale.
1016
01:12:32,303 --> 01:12:35,386
¿Fue por eso,
no porque no quisieras?
1017
01:12:35,595 --> 01:12:36,845
Sí, es que...
1018
01:12:37,803 --> 01:12:39,761
Seguro que
te lo han hecho muchos
1019
01:12:40,970 --> 01:12:43,178
y me daba vergüenza
no hacerlo bien.
1020
01:12:43,386 --> 01:12:44,386
Ya.
1021
01:12:44,470 --> 01:12:46,636
No me lo ha hecho tanta gente.
1022
01:12:47,095 --> 01:12:51,136
Pensé que sería agradable.
Que nos acercaría.
1023
01:12:52,511 --> 01:12:53,636
Yo...
1024
01:12:54,220 --> 01:12:55,470
Quería peguntarte...
1025
01:12:57,386 --> 01:13:01,136
Parecerá tonto, pero
¿quieres ser mi chica?
1026
01:13:02,886 --> 01:13:04,011
¿De verdad?
1027
01:13:07,678 --> 01:13:10,636
Sí, me gustaría.
Estaría muy bien.
1028
01:13:10,845 --> 01:13:14,345
Ya lo había pensado.
No creí que lo preguntaras.
1029
01:13:14,553 --> 01:13:18,928
Pensé que sólo sería una vez.
1030
01:13:19,678 --> 01:13:23,553
¿No te da vergüenza
que lo sepan todos?
1031
01:13:24,928 --> 01:13:26,178
A mí no me la da.
1032
01:13:26,845 --> 01:13:28,053
Eres preciosa.
1033
01:13:34,178 --> 01:13:37,470
Mantener la paz con justicia
siempre es caro.
1034
01:13:38,386 --> 01:13:42,053
Pero menos caro que la guerra,
sobre todo en vidas humanas.
1035
01:13:42,886 --> 01:13:44,845
¿Volveremos a hablar
con los argentinos?
1036
01:13:46,345 --> 01:13:48,595
No. De soberanía, no.
1037
01:13:49,136 --> 01:13:51,636
Una cosa han dejado clara
los isleños:
1038
01:13:51,845 --> 01:13:53,595
que las islas son británicas.
1039
01:13:54,428 --> 01:13:57,345
Son súbditos de la reina
y desean
1040
01:13:57,553 --> 01:13:58,720
seguir siéndolo.
1041
01:13:58,928 --> 01:14:01,470
Al menos el tiempo ha sido bueno.
1042
01:14:13,053 --> 01:14:14,553
- Lol.
- Joder.
1043
01:14:15,345 --> 01:14:16,761
¿Adónde vas? ¿Al juzgado?
1044
01:14:17,053 --> 01:14:18,261
No. Yo...
1045
01:14:18,470 --> 01:14:20,053
- ¿Qué quieres?
- Hablar contigo.
1046
01:14:20,261 --> 01:14:22,136
- Llego tarde.
- Por favor. Dos minutos.
1047
01:14:22,345 --> 01:14:23,553
No tengo dos minutos.
1048
01:14:23,761 --> 01:14:25,428
- ¿Qué tal, Lol?
- ¿Qué tal?
1049
01:14:26,886 --> 01:14:28,136
- Hola, Lol.
- Hola.
1050
01:14:29,053 --> 01:14:31,345
- Voy a trabajar.
- Por favor, Lol.
1051
01:14:31,553 --> 01:14:33,511
- ¿De qué quieres hablar?
- De cosas.
1052
01:14:33,720 --> 01:14:36,511
¿De cosas?
¿Quieres hablar de cosas?
1053
01:14:36,720 --> 01:14:40,178
- Unas palabras.
- ¿Sobre que acabas de salir
1054
01:14:40,386 --> 01:14:43,261
y ya lo has jodido todo
y hecho polvo a Woody?
1055
01:14:43,470 --> 01:14:46,720
Quieres hablar de cosas.
Vale, estoy impaciente.
1056
01:14:47,011 --> 01:14:49,636
- Es sobre otras cosas.
- ¿Otras cosas?
1057
01:14:49,970 --> 01:14:52,136
¿Qué otras cosas me vas a decir?
1058
01:14:52,345 --> 01:14:54,386
¿Me concedes dos minutos, joder?
1059
01:14:54,595 --> 01:14:57,470
No. No soy
tu puta psicóloga, Combo.
1060
01:14:58,011 --> 01:15:00,636
- Volveré a la hora de comer.
- No, no vuelvas.
1061
01:15:00,845 --> 01:15:02,553
Pues iré a tu casa.
1062
01:15:02,845 --> 01:15:04,803
¿A mi casa?
Tienes dos minutos ahora.
1063
01:15:05,220 --> 01:15:08,178
- Dos putos minutos.
- Vale. Bien.
1064
01:15:20,511 --> 01:15:21,595
Pues venga.
1065
01:15:21,803 --> 01:15:23,053
Llego tarde al trabajo.
1066
01:15:28,886 --> 01:15:30,761
Hay algo para ti en la guantera.
1067
01:15:40,303 --> 01:15:41,428
Una caja.
1068
01:15:44,011 --> 01:15:46,386
- ¿La hiciste en el talego?
- Sí.
1069
01:15:49,386 --> 01:15:50,470
Gracias.
1070
01:15:54,928 --> 01:15:56,136
Lol...
1071
01:16:01,095 --> 01:16:03,470
Desde aquella noche
que pasamos juntos,
1072
01:16:04,678 --> 01:16:06,136
antes del talego,
1073
01:16:07,011 --> 01:16:09,595
no he pensado en otra cosa.
1074
01:16:11,720 --> 01:16:14,845
No he podido sacarte
de mi cabeza.
1075
01:16:16,511 --> 01:16:18,095
Y si te soy sincero,
1076
01:16:19,636 --> 01:16:21,011
sólo pensando en ti
1077
01:16:22,803 --> 01:16:25,011
pude aguantar esos
tres años y medio.
1078
01:16:26,761 --> 01:16:28,011
Quiero decir...
1079
01:16:29,386 --> 01:16:31,178
Fue la mejor noche de mi vida.
1080
01:16:33,345 --> 01:16:35,011
Pues fue la peor de la mía.
1081
01:16:37,095 --> 01:16:38,136
¿Por qué?
1082
01:16:38,928 --> 01:16:42,261
Me he esforzado por olvidar
aquella noche.
1083
01:16:44,553 --> 01:16:46,220
Pero si fue bonito.
1084
01:16:46,428 --> 01:16:48,511
No. Yo tenía 16 años.
1085
01:16:48,720 --> 01:16:50,845
Estaba completamente pedo.
1086
01:16:51,470 --> 01:16:52,761
No fue bonito.
1087
01:16:56,803 --> 01:16:58,011
Te quiero, Lol.
1088
01:17:07,220 --> 01:17:08,470
Siempre te he querido.
1089
01:17:10,053 --> 01:17:12,053
Eso no va a pasar, Combo.
1090
01:17:21,761 --> 01:17:23,595
- ¿Has terminado?
- Sí.
1091
01:17:28,386 --> 01:17:29,636
Toma tu caja.
1092
01:18:12,511 --> 01:18:13,553
La presión,
1093
01:18:14,220 --> 01:18:15,553
la presión,
1094
01:18:16,220 --> 01:18:17,636
la presión se te echa encima.
1095
01:18:17,845 --> 01:18:19,470
¿Por qué te llaman Smell?
1096
01:18:21,053 --> 01:18:24,261
Suena parecido a Michelle,
si te fijas.
1097
01:18:24,553 --> 01:18:27,511
Si te digo la verdad, no lo sé.
1098
01:18:27,720 --> 01:18:31,845
No es porque huela.
Es sólo Michelle y Smell.
1099
01:18:33,178 --> 01:18:37,095
Porque rima. Rima, ¿no?
¿No rima?
1100
01:18:37,678 --> 01:18:39,178
C de "Culo".
1101
01:18:40,595 --> 01:18:43,303
- Conejo.
- Culo de conejo.
1102
01:18:44,803 --> 01:18:46,803
- Ah, ¿has dicho conejo?
- Sí.
1103
01:18:47,053 --> 01:18:48,303
Culo peludo.
1104
01:18:49,136 --> 01:18:51,303
¿Tendrán un cassette?
1105
01:18:52,011 --> 01:18:54,220
- Seguramente.
- ¿De verdad?
1106
01:18:54,428 --> 01:18:58,261
Espero que sí.
Pondremos música a tope.
1107
01:18:58,595 --> 01:18:59,803
Estará bien.
1108
01:19:04,720 --> 01:19:06,345
Podré entrar directamente.
1109
01:19:07,053 --> 01:19:08,136
¡Combo!
1110
01:19:10,720 --> 01:19:13,511
- Ha estado muy bien.
- Bueno...
1111
01:19:14,220 --> 01:19:15,595
Uno hace lo que puede.
1112
01:19:16,720 --> 01:19:17,845
Puedes bien.
1113
01:19:18,345 --> 01:19:19,470
Mierda.
1114
01:19:20,428 --> 01:19:22,303
- ¿Qué hace?
- No sé.
1115
01:19:22,845 --> 01:19:24,803
- ¿Qué tal, Milky?
- ¿Qué hay, tío?
1116
01:19:25,011 --> 01:19:27,261
- ¿Cómo te va?
- Bien.
1117
01:19:27,470 --> 01:19:29,053
¿Qué habéis hecho?
1118
01:19:29,928 --> 01:19:31,470
Divertirnos un poquito.
1119
01:19:36,470 --> 01:19:37,678
¿Qué te pasa, tío?
1120
01:19:38,553 --> 01:19:41,970
- Pareces jodido.
- Un mal día.
1121
01:19:43,261 --> 01:19:44,595
Mira, tío...
1122
01:19:45,470 --> 01:19:47,136
¿Podrías conseguirme hierba?
1123
01:19:48,095 --> 01:19:50,386
Tengo ganas de fumar, ya sabes.
1124
01:19:51,386 --> 01:19:54,636
Sólo me queda un canuto.
1125
01:19:54,845 --> 01:19:57,136
No te lo puedo dar.
¿Cuánto querías?
1126
01:19:57,345 --> 01:20:00,303
- Una onza o así.
- Joder.
1127
01:20:00,970 --> 01:20:04,678
No, tío.
No puedo conseguir tanto.
1128
01:20:04,886 --> 01:20:07,845
Te doy la mitad.
Lo repartimos.
1129
01:20:09,178 --> 01:20:11,761
Bueno, tal vez pueda
1130
01:20:12,178 --> 01:20:13,761
conseguirlo.
1131
01:20:14,011 --> 01:20:15,178
¿Qué?
1132
01:20:16,428 --> 01:20:17,511
¿Qué de qué?
1133
01:20:18,761 --> 01:20:20,428
Creí que me acompañabas a casa.
1134
01:20:21,386 --> 01:20:24,053
Llegas en 15 minutos
si echas a andar ahora.
1135
01:20:25,720 --> 01:20:28,761
- Está a sólo una milla.
- ¿Estás de coña?
1136
01:20:29,220 --> 01:20:30,303
¿Qué?
1137
01:20:31,386 --> 01:20:32,636
Vete a la mierda,
1138
01:20:32,886 --> 01:20:34,220
cabrón egoísta.
1139
01:20:39,053 --> 01:20:40,470
Joder, tío.
1140
01:20:41,678 --> 01:20:42,803
- Mujeres.
- Mujeres.
1141
01:20:48,845 --> 01:20:50,220
Banjo pone un banjo.
1142
01:20:56,678 --> 01:20:58,470
- Vamos, Smell.
- Ay, no.
1143
01:20:59,386 --> 01:21:03,470
Dios. Se va a caer.
Ya veréis.
1144
01:21:07,636 --> 01:21:09,345
- ¡Coz de burro!
- Dos azúcares.
1145
01:21:10,511 --> 01:21:13,428
- No pienso hacer té.
- Te toca.
1146
01:21:22,345 --> 01:21:23,595
¿Algún problema?
1147
01:21:24,386 --> 01:21:25,553
Ningún problema.
1148
01:21:29,636 --> 01:21:31,136
¿Problema con qué?
1149
01:21:32,261 --> 01:21:34,803
Hola, Milk.
¿Qué tal estás?
1150
01:21:36,345 --> 01:21:37,470
¿Qué tal, gordo?
1151
01:21:39,220 --> 01:21:42,011
¿Va a venir Woody?
No. ¿Sólo Milky?
1152
01:21:44,845 --> 01:21:46,761
- ¿Qué tal, Milks?
- Hola, colega.
1153
01:22:05,345 --> 01:22:06,511
No hay problema.
1154
01:22:07,928 --> 01:22:09,053
Siéntate, Milks.
1155
01:22:13,303 --> 01:22:14,428
Eso está bien.
1156
01:22:15,470 --> 01:22:17,136
Ahora podemos colocarnos.
1157
01:22:23,261 --> 01:22:25,011
Ese bajo es como chocolate.
1158
01:22:27,386 --> 01:22:28,720
Terciopelo.
1159
01:22:33,095 --> 01:22:35,553
Combo, el rey de la pista.
1160
01:22:51,595 --> 01:22:53,386
Siéntate, Mitzy.
1161
01:22:58,636 --> 01:22:59,803
Qué calor.
1162
01:23:11,303 --> 01:23:12,678
¿Estás bien, Gads?
1163
01:23:12,970 --> 01:23:14,470
¿Estás bien, tío?
1164
01:23:16,511 --> 01:23:17,970
Smell, llévale a casa.
Está volado.
1165
01:23:22,970 --> 01:23:24,470
No pasa nada, Gads.
1166
01:23:25,595 --> 01:23:27,678
¿Habéis visto qué blanco está?
1167
01:23:28,220 --> 01:23:30,345
No había visto nadie tan blanco.
1168
01:23:31,220 --> 01:23:33,220
Hasta el culo lo tenía blanco.
1169
01:23:36,970 --> 01:23:39,470
¿Estás bien? Vamos.
1170
01:23:43,303 --> 01:23:44,428
Jo, tío.
1171
01:23:44,636 --> 01:23:46,053
Cómo eres.
1172
01:23:46,261 --> 01:23:48,011
No, de verdad, Combo.
1173
01:23:48,970 --> 01:23:50,636
Tengo que decírtelo.
1174
01:23:50,845 --> 01:23:53,386
Eres un tío cojonudo.
En serio.
1175
01:23:53,595 --> 01:23:54,845
Esta música
1176
01:23:55,095 --> 01:23:58,428
es la música que yo escucho.
1177
01:23:58,761 --> 01:24:00,095
Igual que mis tíos.
1178
01:24:00,761 --> 01:24:02,636
Esto es buena música.
1179
01:24:03,261 --> 01:24:05,761
Tienes que recordar que yo soy
1180
01:24:06,261 --> 01:24:07,803
uno de los skinheads originales.
1181
01:24:08,011 --> 01:24:10,636
Del 69. Pero fue gente
como tu tío
1182
01:24:10,845 --> 01:24:14,303
la que me introdujo
en esta música.
1183
01:24:14,511 --> 01:24:19,136
El alma de esta música
resonaba en nuestro interior.
1184
01:24:19,428 --> 01:24:23,636
Y es gente...
son los skinheads como tú
1185
01:24:23,845 --> 01:24:25,761
los que mantienen la llama.
1186
01:24:25,970 --> 01:24:27,553
Era la puta unidad.
1187
01:24:27,845 --> 01:24:30,053
Negros y blancos juntos.
1188
01:24:30,261 --> 01:24:32,595
No hay que olvidarlo.
No debe morir.
1189
01:24:32,803 --> 01:24:36,303
Tú sigues ondeando la bandera
con esa ropa.
1190
01:24:36,511 --> 01:24:39,178
Así se hace.
Como Dios manda, tío.
1191
01:24:39,470 --> 01:24:40,511
Jo, tío.
1192
01:24:41,845 --> 01:24:44,345
Eso es.
Ahora somos hermanos.
1193
01:24:44,553 --> 01:24:47,928
- Para toda la vida.
- Para toda la vida.
1194
01:24:48,678 --> 01:24:49,970
Qué bonito, Combo.
1195
01:24:50,178 --> 01:24:51,428
Oye, tío, pasa...
1196
01:24:51,678 --> 01:24:53,178
pasa el canuto.
1197
01:24:53,386 --> 01:24:55,428
No me había reído así en años.
1198
01:24:55,636 --> 01:24:56,761
- En años.
- Ha sido...
1199
01:24:56,970 --> 01:24:58,303
mucho tiempo.
1200
01:25:00,595 --> 01:25:01,928
Quiero chocolate.
1201
01:25:06,928 --> 01:25:08,470
Hay galletas en la alacena.
1202
01:25:08,678 --> 01:25:10,303
En ésta no.
1203
01:25:12,386 --> 01:25:13,553
No, en ésta no.
1204
01:25:14,011 --> 01:25:18,136
Me muero de hambre.
¿Cómo podéis no tener nada?
1205
01:25:19,303 --> 01:25:21,428
Me muero de hambre.
1206
01:25:21,636 --> 01:25:22,761
Es horrible.
1207
01:25:22,970 --> 01:25:25,261
- ¿Te comiste las galletas?
- No.
1208
01:25:26,553 --> 01:25:28,470
- Joder.
- Qué noche.
1209
01:25:31,053 --> 01:25:32,761
¿Cuántos tíos tienes?
1210
01:25:35,136 --> 01:25:36,511
Tengo tres tíos
1211
01:25:37,386 --> 01:25:38,636
y dos tías.
1212
01:25:38,845 --> 01:25:40,345
Mucha familia, ¿eh?
1213
01:25:40,553 --> 01:25:41,636
Sí.
1214
01:25:42,636 --> 01:25:46,303
Tengo... ¿cuántos?
Veintidós primos.
1215
01:25:48,761 --> 01:25:50,761
Un tío tiene siete hijos.
1216
01:25:51,678 --> 01:25:54,178
- ¿De la misma mujer?
- No.
1217
01:25:55,553 --> 01:26:00,220
Repartidos entre tres mujeres.
Dos de una, dos de otra
1218
01:26:00,428 --> 01:26:01,636
y tres de otra.
1219
01:26:01,845 --> 01:26:04,220
¿Y dejó a sus familias?
1220
01:26:05,220 --> 01:26:06,845
No, sigue viéndolos.
1221
01:26:07,636 --> 01:26:10,345
Pasa tiempo con ellos.
Se juntan todos
1222
01:26:10,553 --> 01:26:12,095
por Navidad y cosas así.
1223
01:26:12,303 --> 01:26:13,511
Nos juntamos todos.
1224
01:26:14,386 --> 01:26:16,511
De fiesta hasta la madrugada.
1225
01:26:18,761 --> 01:26:20,636
Está muy bien.
1226
01:26:21,095 --> 01:26:23,136
Mola tener mucha familia.
1227
01:26:23,928 --> 01:26:27,303
¿Tienes padre y madre?
Nunca hablas de ellos.
1228
01:26:28,803 --> 01:26:30,261
Sí, tengo padres.
1229
01:26:30,470 --> 01:26:31,595
Pues claro, tío.
1230
01:26:32,095 --> 01:26:34,970
Buena gente.
No puedo decir nada malo.
1231
01:26:35,553 --> 01:26:38,761
Cuando era pequeño,
mi padre estaba fuera
1232
01:26:39,595 --> 01:26:43,261
mucho tiempo. Podía estar
dos semanas trabajando.
1233
01:26:43,470 --> 01:26:44,678
Pero...
1234
01:26:45,428 --> 01:26:47,803
yo nunca le reproché
1235
01:26:48,011 --> 01:26:50,345
que estuviera fuera, porque...
1236
01:26:51,345 --> 01:26:53,428
siempre había comida en la mesa.
1237
01:26:54,178 --> 01:26:57,220
Y por eso le respeto.
Siempre.
1238
01:26:59,178 --> 01:27:00,678
Tienes suerte, ¿eh?
1239
01:27:01,636 --> 01:27:05,428
Oye, cuando quieras,
1240
01:27:05,803 --> 01:27:07,470
ven a comer a casa.
1241
01:27:07,678 --> 01:27:10,845
Tienes que comer
lo que hace mi abuela.
1242
01:27:11,053 --> 01:27:12,595
- ¿Sí?
- Sí, tío.
1243
01:27:12,803 --> 01:27:15,720
Hace arroz, guisantes...
1244
01:27:16,345 --> 01:27:17,886
hace pollo...
1245
01:27:18,386 --> 01:27:21,136
- Qué enrollada, ¿no?
- No, en serio.
1246
01:27:21,345 --> 01:27:23,470
Ven a comer
pez espada con ackee.
1247
01:27:25,095 --> 01:27:26,470
Eso molaría, ¿no?
1248
01:27:26,678 --> 01:27:29,720
En serio, tío.
Me gustaría que vinieras.
1249
01:27:29,928 --> 01:27:33,136
Me gustaría.
Estaría bien.
1250
01:27:33,470 --> 01:27:37,636
En serio.
Ven y verás cómo vivimos.
1251
01:27:38,511 --> 01:27:40,553
Hasta en un mal día, habrá
1252
01:27:41,220 --> 01:27:43,303
dos tíos y unos siete...
1253
01:27:43,511 --> 01:27:45,428
Joder. Lo tienes todo, ¿no?
1254
01:27:45,636 --> 01:27:47,303
- ¿Qué?
- Lo tienes todo.
1255
01:27:48,720 --> 01:27:50,636
Tienes el puto lote perfecto.
1256
01:27:52,136 --> 01:27:53,345
Me cago en la leche.
1257
01:27:55,678 --> 01:27:57,261
Lo tienes todo, ¿no?
1258
01:27:58,845 --> 01:28:00,886
Me cago en la leche.
A ver...
1259
01:28:03,928 --> 01:28:05,595
¿Qué es un mal padre?
1260
01:28:08,053 --> 01:28:10,970
No sé, tío.
No soy padre.
1261
01:28:12,886 --> 01:28:14,761
Tú has tenido un buen padre,
1262
01:28:15,386 --> 01:28:19,178
pero di la verdad.
¿Qué es un mal padre?
1263
01:28:19,386 --> 01:28:23,136
No sé.
¿A qué tanta pregunta?
1264
01:28:23,886 --> 01:28:25,761
Parece un interrogatorio.
1265
01:28:29,095 --> 01:28:30,345
¿Tú qué opinas?
1266
01:28:31,761 --> 01:28:32,928
Negratas.
1267
01:28:35,511 --> 01:28:36,761
¿Cómo que negratas?
1268
01:28:37,511 --> 01:28:39,970
Eso eres, ¿no?
Un puto negrata.
1269
01:28:41,011 --> 01:28:42,178
¿O no?
1270
01:28:44,678 --> 01:28:45,803
¿O no?
1271
01:28:48,303 --> 01:28:51,220
- ¡Puto mono!
- ¡Combo! ¡Déjale!
1272
01:28:55,220 --> 01:28:56,303
Venga.
1273
01:28:59,386 --> 01:29:02,428
No me sonrías.
No me sonrías.
1274
01:29:02,803 --> 01:29:04,636
Milky, no le sonrías.
1275
01:29:04,845 --> 01:29:09,053
No me sonrías, que te voy
a borrar la puta sonrisa.
1276
01:29:10,220 --> 01:29:11,345
¡Maricón de mierda!
1277
01:29:13,053 --> 01:29:14,886
- ¡Negro hijo de puta!
- ¡Dale!
1278
01:29:16,928 --> 01:29:18,470
- ¡Combo, no!
- ¡Dale!
1279
01:29:18,678 --> 01:29:21,345
¡Te odio, cabrón!
¡Te odio!
1280
01:29:21,553 --> 01:29:23,345
- ¡Suéltame!
- ¡Te odio!
1281
01:29:23,553 --> 01:29:24,761
¡Milky!
1282
01:29:25,136 --> 01:29:27,553
¡Asqueroso negro hijo de puta!
1283
01:29:28,803 --> 01:29:31,761
¡Te odio, puto negro!
1284
01:29:33,303 --> 01:29:34,345
¡Puto negro!
1285
01:29:34,928 --> 01:29:37,053
¡A la mierda!
1286
01:29:37,511 --> 01:29:38,636
¡Combo!
1287
01:29:41,428 --> 01:29:42,928
Milky, ¿estás bien?
1288
01:29:43,428 --> 01:29:47,178
Calla la puta boca y lárgate,
1289
01:29:47,386 --> 01:29:48,761
enano de mierda.
1290
01:29:48,970 --> 01:29:51,178
¡Fuera, hijo de puta!
1291
01:29:51,386 --> 01:29:52,595
Creí que estabas de broma.
1292
01:29:52,928 --> 01:29:54,095
¿Qué hacéis, tíos?
1293
01:29:54,470 --> 01:29:56,470
Todo el puto día escuchándole.
1294
01:29:57,886 --> 01:29:59,845
Yo quiero un poco.
Queremos una parte.
1295
01:30:00,178 --> 01:30:01,178
¿Así?
1296
01:30:01,845 --> 01:30:03,011
¡Puto majara!
1297
01:30:03,220 --> 01:30:05,761
¡Calla, gilipollas asqueroso!
1298
01:30:06,053 --> 01:30:07,886
¡Estás como una cabra!
1299
01:30:08,095 --> 01:30:09,345
¿Qué te pasa?
1300
01:30:10,011 --> 01:30:11,678
¿Quieres tú también?
1301
01:30:11,928 --> 01:30:13,386
¡Estás loco!
1302
01:30:14,136 --> 01:30:16,095
¡Fuera de aquí, capullo!
1303
01:30:16,345 --> 01:30:19,053
¡Te voy a estrangular,
cacho mierda!
1304
01:30:19,261 --> 01:30:22,595
¡Fuera de aquí, puto gafotas!
1305
01:30:23,928 --> 01:30:27,720
- Fuera.
- Ve al psiquiatra, joder.
1306
01:30:28,761 --> 01:30:29,970
¡Que te vayas!
1307
01:30:32,136 --> 01:30:35,136
Déjalos en paz.
No te han hecho nada.
1308
01:30:35,386 --> 01:30:38,053
Deja en paz a esos dos.
1309
01:30:39,011 --> 01:30:41,845
No te han hecho nada.
Joder.
1310
01:30:47,136 --> 01:30:48,303
¡No!
1311
01:30:55,636 --> 01:30:56,845
Joder.
1312
01:30:57,720 --> 01:30:59,970
Lo siento.
Lo siento.
1313
01:31:07,011 --> 01:31:10,886
Combo, ¿qué le has hecho?
Dios mío.
1314
01:31:15,970 --> 01:31:19,470
- Milky. Despierta, Milky.
- Está bien.
1315
01:31:19,928 --> 01:31:21,011
Milky, despierta.
1316
01:31:21,220 --> 01:31:23,761
¿Qué voy a hacer?
1317
01:31:25,345 --> 01:31:29,720
No ha sido culpa mía.
Fue sin querer.
1318
01:31:31,803 --> 01:31:33,470
Milky, despierta.
1319
01:31:33,678 --> 01:31:35,761
Ayúdame a llevarlo al hospital.
1320
01:31:36,428 --> 01:31:38,095
- Vamos al hospital.
- ¡Suelta!
1321
01:31:39,595 --> 01:31:44,011
Para ya de llorar.
Para de una vez. No llores.
1322
01:31:44,386 --> 01:31:48,345
Los hombres no lloran.
Ayúdame a llevarlo al hospital.
1323
01:31:48,636 --> 01:31:51,053
Vamos. Venga, hijo.
1324
01:32:07,095 --> 01:32:08,803
Venga, todo irá bien.
1325
01:32:09,678 --> 01:32:12,845
Ayúdame. Deja de llorar.
No le mires la cara.
1326
01:32:13,053 --> 01:32:14,220
No le mires la cara.
1327
01:34:41,428 --> 01:34:42,428
¿Shaun?
1328
01:34:44,928 --> 01:34:46,095
¿Puedo pasar?
1329
01:34:47,553 --> 01:34:48,595
Sí.
1330
01:35:01,886 --> 01:35:03,845
Es mi foto favorita de papá.
1331
01:35:06,220 --> 01:35:07,428
Y la mía.
1332
01:35:12,303 --> 01:35:13,553
Y esta otra.
1333
01:35:15,428 --> 01:35:16,678
Sí, es muy bonita.
1334
01:35:17,595 --> 01:35:19,428
Os parecéis mucho.
1335
01:35:25,386 --> 01:35:27,345
¿Recuerdas dónde estábamos?
1336
01:35:31,970 --> 01:35:33,095
¿Dónde?
1337
01:35:33,720 --> 01:35:34,886
En Goy Farms.
1338
01:35:36,261 --> 01:35:38,386
Las mejores vacaciones
de mi vida.
1339
01:35:53,928 --> 01:35:56,428
Milky se pondrá bien.
Te lo prometo.
1340
01:36:04,720 --> 01:36:06,136
Shaun, ¿estás bien?
1341
01:36:19,470 --> 01:36:20,595
Sí.
1342
01:36:54,053 --> 01:36:55,845
Mirad, la suerte que he tenido
1343
01:36:57,303 --> 01:37:00,178
vuelve malo a un hombre bueno.
1344
01:37:03,761 --> 01:37:08,136
Así que por favor, por favor,
1345
01:37:08,970 --> 01:37:13,386
dejadme, dejadme
1346
01:37:15,886 --> 01:37:17,678
tener lo que yo quiera,
1347
01:37:18,553 --> 01:37:19,803
esta vez.
1348
01:37:25,386 --> 01:37:27,178
Tener lo que quiera,
1349
01:37:30,428 --> 01:37:31,678
esta vez...
1350
01:37:42,345 --> 01:37:45,678
Hace mucho
que no tengo un sueño.
1351
01:37:50,511 --> 01:37:52,178
La vida que he vivido
1352
01:37:53,011 --> 01:37:55,803
vuelve malo a un hombre bueno.
1353
01:38:00,595 --> 01:38:03,928
Así que por una vez en mi vida,
1354
01:38:04,636 --> 01:38:08,345
dejadme tener lo que quiero.
1355
01:38:10,220 --> 01:38:15,095
Dios sabe que sería
la primera vez.
1356
01:38:19,636 --> 01:38:24,095
Dios sabe que sería
la primera vez.
1357
01:38:28,886 --> 01:38:34,095
Dios sabe que sería
la primera vez.
1358
01:38:38,053 --> 01:38:42,970
Dios sabe que sería
la primera vez.
1359
01:38:49,761 --> 01:38:54,053
EN MEMORIA DE SHARON TURGOOSE
1964-2005
92597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.