All language subtitles for This.Is.England.(2006).(Spanish.English.Subs).BDrip.1080p.x264-AC3.by.N01AH01.(hispashare.com)_track5_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,928 --> 00:00:44,220 Probando, probando... Uno, dos, tres. 2 00:00:44,803 --> 00:00:45,928 ¿Funciona, Kev? 3 00:03:48,928 --> 00:03:51,053 INGLATERRA APOYA A MAGGIE 4 00:04:27,386 --> 00:04:28,553 JULIO DE 1983 5 00:04:28,761 --> 00:04:32,636 Creen que es atractivo ofrecer a los jóvenes 6 00:04:33,095 --> 00:04:35,136 ÚLTIMO DÍA DEL CURSO 7 00:04:35,220 --> 00:04:37,720 un futuro totalmente controlado 8 00:04:37,803 --> 00:04:39,345 por el estado socialista. 9 00:05:37,345 --> 00:05:38,595 Vaya pantalones chulos. 10 00:05:39,720 --> 00:05:40,845 Vete a la mierda. 11 00:05:56,053 --> 00:05:59,136 - ¿Vas a comprar eso? - Sí. Un momento. 12 00:06:00,178 --> 00:06:01,428 Venga, tráelo. 13 00:06:03,261 --> 00:06:04,595 Espere un momento. 14 00:06:11,261 --> 00:06:14,386 - Esto no es una biblioteca. - Sólo leía, joder. 15 00:06:14,595 --> 00:06:17,553 - ¿Qué has dicho? - Que sólo leía, joder. 16 00:06:17,970 --> 00:06:19,220 Lárgate. 17 00:06:19,803 --> 00:06:22,345 - Largo. - ¿Y mis cubos de cola? 18 00:06:22,553 --> 00:06:25,720 - Nada de cubos de cola. Fuera. - Cubos de cola. 19 00:06:25,928 --> 00:06:28,553 Te conozco, y a tu madre. Vete. 20 00:06:28,803 --> 00:06:30,386 - Cubos de cola. - ¿Te vas o no? 21 00:06:30,595 --> 00:06:33,178 - No. - Pues llamo a la policía. 22 00:06:33,386 --> 00:06:35,345 - Pues venga. - Va en serio. La llamo. 23 00:06:35,553 --> 00:06:36,553 Pues llame. 24 00:06:37,136 --> 00:06:38,428 - En serio. - Pues venga. 25 00:06:39,428 --> 00:06:41,886 - Ya veremos. - Vale, me voy. 26 00:06:42,636 --> 00:06:43,803 Y no vuelvas. 27 00:06:44,011 --> 00:06:45,386 So mongólico. 28 00:06:49,261 --> 00:06:50,470 Hasta luego, nena. 29 00:07:13,761 --> 00:07:15,178 - Mira ese idiota. - ¿Ése? 30 00:07:15,928 --> 00:07:16,928 Joder, 31 00:07:17,011 --> 00:07:18,720 mirad qué pantalones. ¿Robin? 32 00:07:21,261 --> 00:07:22,261 ¡Robin! 33 00:07:24,428 --> 00:07:25,678 ¿Es a mí? 34 00:07:26,428 --> 00:07:28,386 - ¿Qué? - Pareces Robin de los Bee Gees. 35 00:07:28,803 --> 00:07:29,845 A la mierda. 36 00:07:30,053 --> 00:07:31,136 ¿Qué coño son? 37 00:07:31,345 --> 00:07:34,178 Los llevo por una apuesta. ¿Y tú, qué? 38 00:07:34,386 --> 00:07:36,345 Cabrón. Woodstock está por ahí. 39 00:07:36,928 --> 00:07:39,095 Al menos yo no parezco Drácula. 40 00:07:40,386 --> 00:07:42,845 ¿Te crees gracioso, tarado? 41 00:07:43,136 --> 00:07:45,428 - ¿Te cuento un chiste? - Sí, venga. 42 00:07:45,636 --> 00:07:47,428 ¿Cuántos caben en un Mini? 43 00:07:47,636 --> 00:07:49,720 - No sé. ¿Cuántos? - Tres atrás, 44 00:07:49,928 --> 00:07:52,761 dos delante y tu padre en el cenicero. 45 00:07:53,095 --> 00:07:54,345 ¡Cabrón! 46 00:08:01,053 --> 00:08:02,761 ¡Pelea, pelea! 47 00:08:03,136 --> 00:08:05,053 - ¡Te voy a matar! - ¡Suelta! 48 00:08:11,386 --> 00:08:12,511 ¡Hijo de puta! 49 00:08:12,970 --> 00:08:14,803 ¿Para qué te metes, puto cabrón? 50 00:08:15,595 --> 00:08:18,928 No digas palabrotas. Al despacho del director. 51 00:08:47,053 --> 00:08:50,470 Hoy hay discoteca, Harvey, pero tú no vas a ir. 52 00:08:51,261 --> 00:08:52,595 ¡Ahora, fuera! 53 00:08:56,595 --> 00:08:57,845 Entra, Field. 54 00:09:25,845 --> 00:09:27,428 Tiene que ser suave. 55 00:09:27,720 --> 00:09:30,803 - Más suave. - Así está bien. 56 00:09:31,345 --> 00:09:35,803 - Vamos cogiendo ritmo. - Joder, déjame encender. 57 00:09:37,761 --> 00:09:39,011 ¿Qué tal, chaval? 58 00:09:39,636 --> 00:09:41,928 - ¿Qué te pasa? - Nada. 59 00:09:42,261 --> 00:09:45,095 Vaya cara traes. Pareces hecho polvo. 60 00:09:45,636 --> 00:09:48,011 Todos se meten conmigo. 61 00:09:48,220 --> 00:09:50,886 Me rompes el corazón. Siéntate cinco minutos. 62 00:09:51,095 --> 00:09:53,470 - ¿Por qué? - Mira qué pantalones. 63 00:09:53,678 --> 00:09:55,511 ¿Ves? Eso es lo que decía. 64 00:09:56,386 --> 00:09:59,095 Está jodido. Deja en paz sus pantalones. 65 00:09:59,678 --> 00:10:02,095 Venga, cinco minutos. Siéntate. 66 00:10:02,261 --> 00:10:05,095 Todos os metéis conmigo. Todo el mundo. 67 00:10:05,261 --> 00:10:06,678 Venga, siéntate. 68 00:10:06,886 --> 00:10:09,220 Me das mucha pena. Cinco minutos. 69 00:10:09,636 --> 00:10:11,678 Dame cinco minutos y te sentirás mejor. 70 00:10:11,886 --> 00:10:15,220 Venga, joder. No puede ser tan malo. 71 00:10:16,678 --> 00:10:18,386 ¿Quién se mete contigo? 72 00:10:18,595 --> 00:10:20,095 Un tío en el cole. 73 00:10:20,595 --> 00:10:21,595 ¿Cómo se llama? 74 00:10:21,761 --> 00:10:22,928 Harvey. 75 00:10:23,136 --> 00:10:24,136 ¿Harvey? 76 00:10:25,470 --> 00:10:28,053 Pero si eso es un nombre de chica. 77 00:10:28,386 --> 00:10:31,511 "Hola, soy Harvey y soy un tío duro." 78 00:10:32,261 --> 00:10:34,470 "Te vas a tragar esto, chaval". 79 00:10:35,178 --> 00:10:38,053 "Te vas a tragar esto. Me llamo Harvey". 80 00:10:38,428 --> 00:10:40,303 "Te la estás jugando". 81 00:10:41,511 --> 00:10:43,178 "Te la estás jugando". ¿Eh? 82 00:10:44,345 --> 00:10:45,595 Joder. 83 00:10:46,095 --> 00:10:47,511 ¿Dónde coño estabas? 84 00:10:48,928 --> 00:10:50,720 Nadie quería comprar por mí. 85 00:10:51,178 --> 00:10:54,845 Has tardado una hora. Dame eso. Válgame Dios. 86 00:10:55,470 --> 00:10:56,761 ¿Quién coño es éste? 87 00:10:56,970 --> 00:10:59,136 - ¿Cómo te llamas? - Shaun. 88 00:10:59,345 --> 00:11:02,136 Yo, Woody. Encantado. Éste de aquí 89 00:11:02,345 --> 00:11:03,845 es Milky, mi colega. 90 00:11:04,053 --> 00:11:05,345 Pukey. Está un poco majara. 91 00:11:05,553 --> 00:11:07,220 Ése es Kes, está colgado. 92 00:11:07,470 --> 00:11:09,345 Y este gordo idiota es Gadget. 93 00:11:13,095 --> 00:11:14,345 Lo eres, Gadget. 94 00:11:14,761 --> 00:11:16,678 Quita, que estás en mi sitio. 95 00:11:17,178 --> 00:11:19,053 - ¿Qué? - Que te quites. 96 00:11:19,386 --> 00:11:21,011 Tío, con tanto sitio, 97 00:11:21,220 --> 00:11:23,345 - ¿quieres sentarte ahí? - Sí. 98 00:11:23,553 --> 00:11:25,386 - ¿Me quito? - ¿Por qué le preguntas? 99 00:11:25,595 --> 00:11:27,386 - Venga, quita. - No tiene por qué. 100 00:11:27,595 --> 00:11:28,970 Es mi sitio. Venga, fuera. 101 00:11:29,261 --> 00:11:32,053 Es un país libre. Puedes quedarte. 102 00:11:32,261 --> 00:11:33,970 - Siéntate donde quieras. - ¿Habéis visto? 103 00:11:35,761 --> 00:11:36,761 Woody, díselo. 104 00:11:37,220 --> 00:11:40,761 - Calma, calma, joder. - ¡Déjame, coño! 105 00:11:41,803 --> 00:11:45,136 - Tú, compórtate. - ¿Qué coño haces? 106 00:11:45,345 --> 00:11:46,720 ¡Quita de mi sitio! 107 00:11:47,136 --> 00:11:50,178 Sal de este túnel o te haré vivir un infierno. 108 00:11:50,886 --> 00:11:51,970 ¡Fuera! 109 00:11:52,178 --> 00:11:54,220 - Eres un coñazo, tío. - Sois todos 110 00:11:54,428 --> 00:11:55,636 unos cabrones. 111 00:11:55,845 --> 00:11:57,095 - Que te den. - Shaun... 112 00:11:57,720 --> 00:11:59,970 ¡Capullo! Shaun, vuelve. 113 00:12:00,178 --> 00:12:01,720 - ¡Siéntate! - ¡Joder! 114 00:12:01,928 --> 00:12:04,095 - Shaun. - Te estás pasando. 115 00:12:04,261 --> 00:12:05,720 Me siento fatal. 116 00:12:05,928 --> 00:12:07,011 Me cago en la leche. 117 00:12:07,220 --> 00:12:09,636 Muy bien, tío. ¿Estás contento ahora? 118 00:12:09,845 --> 00:12:11,553 Eres un puto abusón. 119 00:12:25,553 --> 00:12:27,095 - Hola, cariño. - Hola, mamá. 120 00:12:28,470 --> 00:12:30,053 - ¿Estás bien? - Sí. 121 00:12:30,261 --> 00:12:32,178 En el colegio, ¿bien? 122 00:12:37,428 --> 00:12:38,428 ¿Shaun? 123 00:12:39,678 --> 00:12:40,803 ¿Qué pasa, cariño? 124 00:12:41,345 --> 00:12:43,178 - Shaun, ven aquí. - ¿Qué? 125 00:12:43,386 --> 00:12:44,928 Siéntate. Quiero hablar. 126 00:12:45,136 --> 00:12:48,386 - ¿Por qué? - Por favor. Quiero hablar contigo. 127 00:12:50,178 --> 00:12:51,303 ¿Qué? 128 00:12:51,845 --> 00:12:53,095 ¿Qué te has hecho? 129 00:12:53,261 --> 00:12:54,511 Nada. 130 00:12:54,970 --> 00:12:58,220 Tienes arañazos en la cara. ¿Te has peleado? 131 00:12:58,470 --> 00:13:00,678 No, me lo hice en el camino. 132 00:13:01,345 --> 00:13:02,511 Estás mintiendo. 133 00:13:02,720 --> 00:13:03,970 ¿Cómo te lo has hecho? 134 00:13:05,261 --> 00:13:06,886 Fue un chico en el cole. 135 00:13:07,720 --> 00:13:10,261 Hizo un chiste sobre papá y le pegué. 136 00:13:10,511 --> 00:13:12,136 ¿Qué dijo de papá? 137 00:13:12,345 --> 00:13:14,220 No quiero decirlo. Es asqueroso. 138 00:13:14,470 --> 00:13:16,303 Quiero saber lo que dijo. 139 00:13:16,511 --> 00:13:19,636 Se han metido conmigo tres veces. 140 00:13:19,928 --> 00:13:22,053 Y todo por los pantalones. 141 00:13:22,553 --> 00:13:23,886 ¿Qué les pasa? 142 00:13:24,095 --> 00:13:26,095 Mira qué campana, joder. 143 00:13:26,345 --> 00:13:29,678 No digas tacos. Te los compró tu padre. 144 00:13:29,886 --> 00:13:31,345 Son muy grandes. 145 00:13:31,845 --> 00:13:34,595 Haberte puesto el uniforme. 146 00:13:34,970 --> 00:13:37,053 Hoy no tocaba uniforme. 147 00:13:37,595 --> 00:13:40,136 ¿Qué quieres que haga? No sé qué hacer. 148 00:13:41,136 --> 00:13:42,553 Podríamos mudarnos. 149 00:13:43,095 --> 00:13:46,928 No. Vivimos aquí y aquí nos quedamos. 150 00:13:47,136 --> 00:13:48,886 Ya no me gusta esto. 151 00:13:49,761 --> 00:13:52,761 Me gustaba más cuando estaba papá. 152 00:13:56,470 --> 00:13:59,678 Y a mí, pero papá ya no está. 153 00:16:19,178 --> 00:16:21,053 La Sra. Thatcher visita el Antrim, 154 00:16:21,261 --> 00:16:24,595 cerca de los lugares de la batalla. 155 00:16:25,553 --> 00:16:29,678 Aquí cayó una bomba de mil libras, 156 00:16:29,886 --> 00:16:31,553 que afortunadamente no estalló. 157 00:16:32,011 --> 00:16:33,761 Y aquí, en Fanning Head, 158 00:16:33,970 --> 00:16:38,386 la artillería del Antrim destruyó una posición clave argentina. 159 00:16:38,928 --> 00:16:43,761 La Armada se toma muy en serio otro ataque argentino. 160 00:16:58,845 --> 00:17:01,595 Además de cañones Oerlikon, el destructor... 161 00:17:03,511 --> 00:17:04,928 ...lleva misiles... 162 00:17:07,136 --> 00:17:08,428 ¿Qué coño...? 163 00:17:14,095 --> 00:17:17,386 ¿Qué quieres? Casi me rompes la ventana. 164 00:17:17,595 --> 00:17:20,511 Woody dice que si vienes de caza. 165 00:17:21,636 --> 00:17:23,511 ¿De caza? ¿Por qué? 166 00:17:24,178 --> 00:17:26,928 Siente lo que pasó el otro día. 167 00:17:27,595 --> 00:17:29,220 Quiere saber si vienes. 168 00:17:29,470 --> 00:17:32,886 Si voy, me patearás la cabeza. 169 00:17:33,095 --> 00:17:37,011 Si me acerco a ti, Woody me sacude. 170 00:17:37,261 --> 00:17:39,428 ¿Por qué vas vestido así? 171 00:17:40,053 --> 00:17:41,511 Siempre nos vestimos así. 172 00:17:41,845 --> 00:17:43,220 Estás ridículo. 173 00:17:44,511 --> 00:17:46,970 Lo sé, pero es para reírnos. 174 00:17:47,678 --> 00:17:50,053 - Te he traído cosas. Venga. - ¿No es un truco? 175 00:17:50,261 --> 00:17:52,386 ¿Woody quiere que vaya? 176 00:17:52,678 --> 00:17:54,886 No es un truco, de verdad. 177 00:17:55,095 --> 00:17:57,803 - Vale, enseguida bajo. - Date prisa. 178 00:17:59,095 --> 00:18:00,095 Deprisa. 179 00:18:00,428 --> 00:18:01,428 Échame una mano. 180 00:18:02,095 --> 00:18:06,428 - Vamos, gordo. - Rómpela, que Gadget no la salta. 181 00:18:12,095 --> 00:18:14,386 - Vamos - ¡Gadget! 182 00:18:15,220 --> 00:18:16,636 Esto para mí. 183 00:18:18,970 --> 00:18:20,095 ¡Yo quería eso! 184 00:18:22,386 --> 00:18:24,428 Woody, déjamelo a mí. 185 00:18:29,595 --> 00:18:30,928 ¿Adónde vas, Gadget? 186 00:18:49,261 --> 00:18:51,595 ¡Venga, joder! ¡Romped! 187 00:18:59,886 --> 00:19:01,970 - Chiflado cabrón. - Gordo cabrón. 188 00:19:19,261 --> 00:19:21,220 ¡Dale! ¡Dale! 189 00:19:27,678 --> 00:19:30,220 Vamos. Ven, Shauny. 190 00:19:35,095 --> 00:19:36,720 ¿Adónde vamos? 191 00:19:57,261 --> 00:19:59,803 - Ven Shaun. - Deprisa, deprisa. 192 00:20:07,761 --> 00:20:11,636 ¿Dónde coño estáis? No me hagáis esto. 193 00:20:11,845 --> 00:20:13,636 No estoy de humor. 194 00:20:14,678 --> 00:20:16,636 Sé que estáis ahí. No soy idiota. 195 00:20:17,595 --> 00:20:18,803 Salid. 196 00:20:21,095 --> 00:20:22,553 Muy gracioso. 197 00:20:27,136 --> 00:20:30,053 Genial, genial. 198 00:20:30,636 --> 00:20:31,678 Genial. 199 00:20:32,636 --> 00:20:34,595 Oro, tío. Oro líquido. 200 00:20:39,511 --> 00:20:43,261 ¿Qué pasa, capullo? ¿Qué pasa contigo? 201 00:20:43,928 --> 00:20:46,678 - Me ha disparado. - Y yo también. 202 00:20:47,720 --> 00:20:49,720 - Joder, Gadget. - ¿Qué haces? 203 00:20:50,178 --> 00:20:53,720 Mirad cómo me tratáis. Lo he llevado yo todo. 204 00:20:53,928 --> 00:20:56,261 Os escondéis de mí. 205 00:20:56,511 --> 00:20:59,761 Escucha, es un chaval. Ha pasado una mala semana. 206 00:20:59,970 --> 00:21:02,095 Lo traemos para que lo pase bien. 207 00:21:02,303 --> 00:21:03,470 Y tú le sacudes 208 00:21:03,636 --> 00:21:06,595 en la cabeza. Me decepcionas. 209 00:21:07,095 --> 00:21:08,678 Todos le favorecéis. 210 00:21:09,053 --> 00:21:11,845 He bajado de categoría desde que llegó. 211 00:21:12,053 --> 00:21:13,970 - ¿Qué categoría? - Lo siento 212 00:21:14,928 --> 00:21:17,220 si te he quitado el sitio. 213 00:21:17,470 --> 00:21:20,428 Si quieres que te lo devuelva, me voy. 214 00:21:20,970 --> 00:21:24,053 - No, por favor. - Me voy. No le gusto. 215 00:21:24,345 --> 00:21:27,678 - Quédate. - No es que no me gustes. 216 00:21:27,886 --> 00:21:30,136 Me caes bien. Es sólo 217 00:21:30,428 --> 00:21:32,720 que lo paso mal, y yo... 218 00:21:33,886 --> 00:21:36,053 he pasado por lo que tú. 219 00:21:36,261 --> 00:21:39,220 Tonterías. Somos colegas. Daos la mano. 220 00:21:39,470 --> 00:21:42,511 Buenos chicos. Lo que yo digo. 221 00:21:42,886 --> 00:21:45,386 Venga, dame un abrazo. 222 00:21:45,720 --> 00:21:48,678 Venga, joder, todos juntos. 223 00:21:48,970 --> 00:21:52,095 ¡Mi culo! ¿Quién me toca el culo? 224 00:22:17,095 --> 00:22:18,428 Espérame, cariño. 225 00:22:21,345 --> 00:22:22,595 Ésas. 226 00:22:25,011 --> 00:22:26,928 - ¿Cuáles? - Las rojas grandes. 227 00:22:27,136 --> 00:22:29,886 Ésas no. Mira qué grandes son. 228 00:22:30,220 --> 00:22:32,095 Venga, mamá. Lo dijiste. 229 00:22:32,303 --> 00:22:36,470 - Son botas de matón. No me gustan. - Lo prometiste. 230 00:22:36,636 --> 00:22:38,845 ¿Y unas azules como las que llevas? 231 00:22:39,053 --> 00:22:42,886 No me gustan. Quiero ésas. Me lo prometiste. 232 00:22:43,595 --> 00:22:45,845 - Te rozarán la pierna. - Muy poco. 233 00:22:46,511 --> 00:22:47,678 Habrá de mi número. 234 00:22:48,761 --> 00:22:50,136 A ver, ¿dónde está? 235 00:22:51,136 --> 00:22:52,970 - Bien. - Qué oportuna. 236 00:22:53,178 --> 00:22:54,553 Me precipité. 237 00:22:55,261 --> 00:22:57,678 Me hice daño en el hombro, buscando. 238 00:22:57,886 --> 00:22:58,886 ¿Estás bien? 239 00:22:59,011 --> 00:23:01,803 Me ha dado un tirón en el hombro. A ver. 240 00:23:02,011 --> 00:23:05,178 - Dame esto un momento. - Déjamelo. 241 00:23:05,428 --> 00:23:06,428 Un momento. 242 00:23:06,803 --> 00:23:08,720 Es un momento. ¿Ya, mamá? 243 00:23:08,928 --> 00:23:11,803 Dejaré esto aquí. Ahora escucha. 244 00:23:12,011 --> 00:23:14,011 Las que tú querías 245 00:23:14,845 --> 00:23:16,053 sólo las hay de adulto 246 00:23:16,261 --> 00:23:17,470 y tú usas un 34. 247 00:23:18,220 --> 00:23:21,636 Pero éstas acaban de llegar de Londres. 248 00:23:22,636 --> 00:23:24,178 ¿Preparado? 249 00:23:25,303 --> 00:23:27,303 Son fantásticas. 250 00:23:28,761 --> 00:23:31,803 Fíjate, Shaun. Son preciosas. 251 00:23:32,011 --> 00:23:34,178 - ¿Quieres coger una? - Ay, Dios. 252 00:23:34,470 --> 00:23:36,761 - ¿A que son bonitas? - Son preciosas. 253 00:23:36,970 --> 00:23:40,595 - Pruébatelas. - ¿Dónde está la marca Doc Marten? 254 00:23:40,803 --> 00:23:43,553 Como son especiales y vienen de Londres, 255 00:23:43,720 --> 00:23:45,220 no llevan la marca. 256 00:23:45,470 --> 00:23:47,095 Son demasiado especiales. 257 00:23:47,303 --> 00:23:48,595 Aquí pone Tompkins. 258 00:23:48,761 --> 00:23:51,261 En las de Londres pone Tompkins. 259 00:23:51,636 --> 00:23:54,636 En todas las demás pone Doc Marten's. 260 00:23:54,970 --> 00:23:58,095 - ¿Vendes muchas? - Como rosquillas. 261 00:23:58,303 --> 00:23:59,678 ¿Quieres probarte una? 262 00:23:59,886 --> 00:24:01,428 Quiero ésas, coño. 263 00:24:01,636 --> 00:24:04,261 - No digas tacos. Perdona. - No importa. 264 00:24:04,511 --> 00:24:06,386 - No digas tacos. - Las quiero. 265 00:24:07,928 --> 00:24:11,220 No hagas enfadar a tu mamá. Pruébatelas. 266 00:24:11,720 --> 00:24:13,511 - ¿Listo, Shaun? - Sí. 267 00:24:13,678 --> 00:24:15,178 - ¿Seguro? - Sí. 268 00:24:15,511 --> 00:24:17,470 - No pareces convencido. - Hazlo. 269 00:24:17,720 --> 00:24:20,761 ¿No vendrá tu madre y echará la puerta abajo? 270 00:24:21,095 --> 00:24:22,845 No. Venga, coño. 271 00:24:23,178 --> 00:24:25,136 Vale. Allá vamos. 272 00:24:26,428 --> 00:24:27,595 Fuera el pelucón. 273 00:24:28,428 --> 00:24:29,553 Ya cae. 274 00:24:36,303 --> 00:24:38,845 - Tienes la cabeza rosa. - Si, esto marcha. 275 00:24:39,886 --> 00:24:41,970 - No te muevas. - Muy bien, tío. 276 00:24:42,720 --> 00:24:44,928 Ya está mejor. ¿Verdad, Milky? 277 00:24:45,136 --> 00:24:48,011 Desde luego. Estás mucho mejor. 278 00:24:50,636 --> 00:24:52,886 Tiene montones. Esto no se acaba. 279 00:24:53,595 --> 00:24:55,886 No seas dura, Lol. Es un chaval. 280 00:24:57,178 --> 00:25:00,303 - Levanta la cabeza. - Dijiste que la bajara. 281 00:25:00,553 --> 00:25:02,553 Vaya línea de pelo, ¿eh, chicas? 282 00:25:03,303 --> 00:25:05,803 - No te dejes eso. - Ya lo veo. 283 00:25:06,178 --> 00:25:07,970 De verdad, está de miedo. 284 00:25:09,511 --> 00:25:12,178 - Quítate eso. - Está guapo, ¿eh? 285 00:25:12,428 --> 00:25:13,678 ¿A que sí? 286 00:25:13,886 --> 00:25:16,386 - Sí que está bien. - Estoy impresionado. 287 00:25:17,345 --> 00:25:18,761 Bueno, ya está. 288 00:25:20,345 --> 00:25:21,803 ¡Fíjate! 289 00:25:22,636 --> 00:25:26,428 Cepíllale. Parece un yeti. Muy guapo. 290 00:25:26,636 --> 00:25:28,553 De verdad, tío, estás de miedo. 291 00:25:28,720 --> 00:25:30,636 ¿Ya soy de la banda? 292 00:25:30,845 --> 00:25:32,970 Todavía no. A ver tu Ben Sherman. 293 00:25:33,178 --> 00:25:35,011 No tengo una Ben Sherman. 294 00:25:35,220 --> 00:25:37,636 - ¿Que no tienes camisa? - No. 295 00:25:37,845 --> 00:25:40,720 - Sólo dijiste vaqueros y botas. - ¿Estás de coña? 296 00:25:41,095 --> 00:25:42,636 No puedes ir en tetas. 297 00:25:42,928 --> 00:25:44,886 - Vuelve la semana que viene. - Eso. 298 00:25:45,095 --> 00:25:46,136 Hasta la vista. 299 00:25:46,345 --> 00:25:48,636 - ¿De verdad tengo que irme? - Sí, de verdad. 300 00:25:50,220 --> 00:25:54,095 Vete y cierra la puerta. Sé buen chico. 301 00:25:54,720 --> 00:25:56,845 Espera, olvidé decir una cosa. 302 00:25:57,261 --> 00:25:58,511 Es mentira, joder. 303 00:26:00,636 --> 00:26:02,595 Ven y dame un abrazo. 304 00:26:02,761 --> 00:26:06,011 Estoy orgulloso de ti. Estás genial. 305 00:26:06,220 --> 00:26:08,678 Tápate, que las chicas se excitan. 306 00:26:10,845 --> 00:26:13,428 Asombroso. Qué estilazo. 307 00:26:13,636 --> 00:26:14,886 Lol la eligió para ti. 308 00:26:15,636 --> 00:26:17,595 Te viene bien. 309 00:26:17,761 --> 00:26:20,303 - Date la vuelta, que te vea. - Asombroso. 310 00:26:20,636 --> 00:26:22,678 Qué transformación. 311 00:26:23,011 --> 00:26:24,220 Está muy guapo. 312 00:26:24,553 --> 00:26:25,845 - Perfecto. - ¿Te gusta? 313 00:26:28,053 --> 00:26:30,386 - Joder, ya llega. - Eh, mira esto. 314 00:26:31,470 --> 00:26:34,011 ¿Quién eres tú? ¡Anda, Shaun! 315 00:26:35,595 --> 00:26:37,053 Mírale. Ven aquí. 316 00:26:37,261 --> 00:26:38,720 Eso es. Buen chico, Gadget. 317 00:28:35,970 --> 00:28:38,470 - Ya estamos. - Hogar, dulce hogar. 318 00:28:38,803 --> 00:28:41,470 - Buen sitio. - Sí, bonita zona. 319 00:28:42,011 --> 00:28:44,428 Gracias por el mejor día de mi vida. 320 00:28:45,720 --> 00:28:49,845 Te lo mereces, colega. Y lo digo de corazón. 321 00:28:50,053 --> 00:28:52,803 De verdad. Ven aquí, tío. 322 00:28:57,303 --> 00:28:59,928 - ¿Ha estado practicando? - Un poco, ¿eh? 323 00:29:00,136 --> 00:29:03,720 - Gracias por el corte de pelo. - Vuelve cuanto te haga falta. 324 00:29:04,136 --> 00:29:07,095 - Y gracias por la mierda de té. - A que te meto. 325 00:29:10,928 --> 00:29:12,261 Shaun. 326 00:29:12,720 --> 00:29:13,720 Sí. 327 00:29:15,470 --> 00:29:16,595 Ven, por favor. 328 00:29:17,470 --> 00:29:19,470 Quiero ir derecho a la cama. 329 00:29:19,636 --> 00:29:22,178 Ven. Llegas dos horas tarde. 330 00:29:22,845 --> 00:29:24,011 Por favor, mamá. 331 00:29:24,220 --> 00:29:25,761 ¡Shaun, ven aquí! 332 00:29:35,553 --> 00:29:36,720 Dios mío. 333 00:29:40,636 --> 00:29:41,845 Mamá, por favor. 334 00:29:43,053 --> 00:29:45,011 - Por favor. - Ven. 335 00:29:45,220 --> 00:29:46,386 Jo. 336 00:29:46,928 --> 00:29:49,261 Va en serio. Entra. 337 00:29:51,470 --> 00:29:53,761 - ¡Entra! - Hola, Shaun. 338 00:29:57,261 --> 00:29:58,470 ¿Quién es Lol? 339 00:30:00,011 --> 00:30:01,095 Yo. 340 00:30:02,845 --> 00:30:04,095 ¿Qué le has hecho? 341 00:30:06,678 --> 00:30:09,970 Le pregunté si a ti te parecería bien. 342 00:30:10,178 --> 00:30:11,928 ¿No debiste preguntarme a mí? 343 00:30:12,136 --> 00:30:14,595 Sí. Lo siento. 344 00:30:14,803 --> 00:30:16,886 - ¿A que te lo pregunté? - Lo sé. 345 00:30:17,095 --> 00:30:19,220 Pero ¿le harías caso en todo? 346 00:30:20,761 --> 00:30:22,386 - No. - Sinceramente, 347 00:30:22,595 --> 00:30:25,386 me parecéis muy mayores para él. 348 00:30:25,595 --> 00:30:28,678 Yo le llevo sólo un curso en el cole. 349 00:30:28,886 --> 00:30:30,095 ¿Es una broma? 350 00:30:30,303 --> 00:30:31,303 No. 351 00:30:32,845 --> 00:30:34,553 Tengo problemas. 352 00:30:35,845 --> 00:30:38,553 Más problemas tendréis si volvéis a raparle. 353 00:30:39,720 --> 00:30:41,053 ¿Quién es Woody? 354 00:30:41,511 --> 00:30:43,136 Comportaos. 355 00:30:43,553 --> 00:30:46,261 - Yo soy Woody. Lo siento. - No, está bien. 356 00:30:46,511 --> 00:30:49,386 Quería darte las gracias. Me contó 357 00:30:49,595 --> 00:30:52,845 - que le ayudaste con un matón. - De nada. 358 00:30:53,303 --> 00:30:54,595 Te lo agradezco. 359 00:30:54,886 --> 00:30:56,095 Y la ropa y todo eso... 360 00:30:56,303 --> 00:30:58,386 Si a él. le gusta, a mí no me importa. 361 00:30:58,595 --> 00:31:00,136 Pero el pelo no pasa. 362 00:31:00,345 --> 00:31:01,595 Lo siento mucho. 363 00:31:01,886 --> 00:31:02,886 De verdad. 364 00:31:03,220 --> 00:31:05,386 No lo habría hecho de haberlo sabido. 365 00:31:06,303 --> 00:31:07,845 Le dejo con vosotros. 366 00:31:08,720 --> 00:31:10,136 Me fío de ti. 367 00:31:10,345 --> 00:31:12,511 ¿Vale? Un beso. 368 00:31:12,845 --> 00:31:15,970 - Hasta luego. - Perdona. ¿Cómo te llamas? 369 00:31:16,178 --> 00:31:18,095 - Cynthia. - Encantado, Cynthia. 370 00:31:18,303 --> 00:31:19,595 Encantada de conoceros. 371 00:31:20,220 --> 00:31:22,178 - Hasta luego, Shaun. - Hasta luego. 372 00:31:22,428 --> 00:31:24,136 - Gracias. - Adiós, mamá. 373 00:31:26,970 --> 00:31:29,011 - Te has cagado. - Vete a la mierda. 374 00:31:30,470 --> 00:31:31,803 No me he cagado. 375 00:31:35,595 --> 00:31:39,761 - Hola, grandullón. ¿Dónde andabas? - Tomando un trago. 376 00:31:40,261 --> 00:31:41,261 Has estado una hora. 377 00:31:41,428 --> 00:31:42,886 ¿Qué era, ponche? 378 00:31:43,095 --> 00:31:44,720 ¿Has bebido con pajita o qué? 379 00:31:46,845 --> 00:31:48,845 Está como una cuba. Fijaos. 380 00:31:52,053 --> 00:31:53,636 Te gusta Smell, ¿a que sí? 381 00:31:54,136 --> 00:31:55,178 No. 382 00:31:55,428 --> 00:31:56,595 ¿Te gusta Smell? 383 00:31:58,345 --> 00:32:01,636 - Yo creo que tienes posibilidades. - Yo también. 384 00:32:02,011 --> 00:32:04,636 - No tienes nada que perder. - El "no" ya lo tienes. 385 00:32:05,511 --> 00:32:07,720 - ¿Quieres intentarlo? - Puede estar bien. 386 00:32:08,845 --> 00:32:12,720 - Joder. - Le llega a las tetas. Perfecto. 387 00:32:13,428 --> 00:32:16,470 ¿Quieres salir al jardín conmigo? 388 00:32:16,636 --> 00:32:17,636 Qué amable, ¿verdad? 389 00:32:19,886 --> 00:32:22,595 - Eres un encanto. - Te lo dije. Qué emoción. 390 00:32:24,511 --> 00:32:26,803 - Las señoras primero. - Vamos. 391 00:32:27,261 --> 00:32:29,303 - Cuidado. - Perdón, tío. 392 00:32:32,886 --> 00:32:35,761 - Mira qué cielo. - Es perfecto. 393 00:32:36,845 --> 00:32:38,803 Mira la luna, qué bonita. 394 00:32:39,511 --> 00:32:40,636 Como tú. 395 00:32:42,845 --> 00:32:44,595 Qué mono. 396 00:32:45,511 --> 00:32:47,136 Eres un seductor. 397 00:32:49,470 --> 00:32:50,553 Cuidado. 398 00:32:56,845 --> 00:32:58,011 ¿Qué coño es eso? 399 00:32:58,928 --> 00:33:00,845 - Parece la pasma. - Gadge. 400 00:33:01,053 --> 00:33:03,011 - Gary. - ¿Gary? Gary. 401 00:33:03,220 --> 00:33:03,886 ¡Gadget! 402 00:33:04,095 --> 00:33:05,845 - ¿Son sus padres? - Despierta, capullo. 403 00:33:06,053 --> 00:33:09,136 Levanta, coño. Quiero que estés sobrio. 404 00:33:09,345 --> 00:33:10,886 Sobrio, presentable... 405 00:33:11,470 --> 00:33:13,595 - Estoy sobrio. - Claro que sí. 406 00:33:14,553 --> 00:33:16,386 Esconde la hierba y lo demás. 407 00:33:20,928 --> 00:33:22,595 - ¿Hola? - ¡Aparta! 408 00:33:32,845 --> 00:33:33,970 ¡Fuera! ¡Ya! 409 00:33:34,178 --> 00:33:37,053 Si es por la música, la bajamos. 410 00:33:37,261 --> 00:33:39,761 ¡Es demasiado tarde para eso! 411 00:33:40,428 --> 00:33:44,428 ¡Vosotros tres, arriba! Tú no. 412 00:33:45,511 --> 00:33:48,636 Tú, fuera. ¡Ya! 413 00:33:49,470 --> 00:33:50,553 Venga. 414 00:33:51,220 --> 00:33:52,261 Kes, levanta. 415 00:33:59,636 --> 00:34:04,053 Joder, Combo. Joder. Eres tú. 416 00:34:04,470 --> 00:34:08,220 - Joder, tío. - Mira cómo estás. Ven aquí. 417 00:34:13,303 --> 00:34:16,470 - Te he echado de menos. - No jodas. 418 00:34:16,636 --> 00:34:18,220 Casi me da un infarto. 419 00:34:18,470 --> 00:34:20,303 - ¿Quién coño es ése? - Banjo. 420 00:34:23,803 --> 00:34:26,595 Tres años y medio con este cabrón. Te quiero. 421 00:34:26,761 --> 00:34:28,470 - Me encantó. - ¿Sabéis qué? 422 00:34:28,636 --> 00:34:31,136 No hay nada que este tío no haya visto. 423 00:34:31,345 --> 00:34:33,970 Gracias por cuidar de él... 424 00:34:34,553 --> 00:34:37,428 - Mira qué tamaño. - Y siempre con ganas de bronca. 425 00:34:37,636 --> 00:34:40,761 - ¡Meggy! ¿Qué tal? - Bien, ¿y tú? 426 00:34:40,970 --> 00:34:44,053 - Milk, joder. - Casi me cago hace un momento. 427 00:34:44,428 --> 00:34:45,595 Escuchadme. 428 00:34:46,136 --> 00:34:50,261 Este tío se ha chupado tres años de talego por mí. 429 00:34:50,636 --> 00:34:52,928 Si no es por él., no estaría aquí. 430 00:34:53,136 --> 00:34:56,178 Así que máximo respeto. Va en serio. 431 00:34:56,928 --> 00:34:59,261 - Mira a ésta. - Fíjate. 432 00:34:59,636 --> 00:35:01,761 Has florecido, ¿eh, guapa? 433 00:35:01,970 --> 00:35:04,261 - ¿Qué tal? - No muy mal. ¿Y tú? 434 00:35:04,595 --> 00:35:07,136 Calma, calma, que es mi tronca. 435 00:35:08,970 --> 00:35:12,595 Muy guapa. Me alegro por ti. 436 00:35:13,636 --> 00:35:15,136 ¿Estás bien? 437 00:35:15,845 --> 00:35:16,845 Sí. 438 00:35:17,053 --> 00:35:18,720 Pareces un poco nervioso. 439 00:35:19,095 --> 00:35:21,511 No te haré nada que no quieras. 440 00:35:23,053 --> 00:35:24,678 ¿Has hecho esto antes? 441 00:35:25,220 --> 00:35:27,636 Sólo una vez. En Alemania. 442 00:35:27,886 --> 00:35:31,428 ¿En Alemania? ¿Qué hacías en Alemania? 443 00:35:32,053 --> 00:35:35,678 Estaba... Estaba en Alemania con mi padre. 444 00:35:35,886 --> 00:35:38,053 ¿Qué hiciste con esa chica? 445 00:35:38,720 --> 00:35:39,970 Sólo la besé. 446 00:35:40,595 --> 00:35:42,553 ¿La besaste? ¿Era guapa? 447 00:35:43,511 --> 00:35:44,553 ¿Más que yo? 448 00:35:45,886 --> 00:35:47,595 - Ni hablar. - ¿De verdad? 449 00:35:49,345 --> 00:35:50,970 Eres muy mono. 450 00:35:53,095 --> 00:35:54,303 ¿Quieres un beso? 451 00:35:57,345 --> 00:35:58,761 No te dejaré decidir. 452 00:36:10,845 --> 00:36:13,845 Pareces un crío, pero besas como uno de 40. 453 00:36:14,053 --> 00:36:15,803 Eres muy sensible. 454 00:36:17,595 --> 00:36:18,803 ¿Estás bien? 455 00:36:20,803 --> 00:36:22,053 ¿Seguro? 456 00:36:23,470 --> 00:36:24,970 ¿Te beso otra vez? 457 00:36:40,886 --> 00:36:42,511 ¿Quieres chuparme las tetas? 458 00:36:42,761 --> 00:36:45,678 - Cuéntales algo. - Bueno, si insistís. 459 00:36:46,803 --> 00:36:50,595 Tardamos, pero acabamos siendo los amos. 460 00:36:50,845 --> 00:36:51,845 Ya lo creo. 461 00:36:53,095 --> 00:36:54,636 Durante tres semanas, 462 00:36:54,845 --> 00:36:57,095 un puto negrata... 463 00:36:57,303 --> 00:36:59,511 un tío horrible... 464 00:37:01,886 --> 00:37:03,178 Perdona, tío. 465 00:37:03,761 --> 00:37:05,386 No quise ofenderte. 466 00:37:05,595 --> 00:37:08,053 Se me escapó, de verdad. 467 00:37:08,720 --> 00:37:11,095 Bueno, ese caballero de color... 468 00:37:12,303 --> 00:37:14,803 Era un matón, un puto chulo. 469 00:37:15,011 --> 00:37:17,220 No importa su color, era un chulo. 470 00:37:17,428 --> 00:37:21,136 Y yo odio a los chulos. No los soporto. 471 00:37:21,470 --> 00:37:22,886 Y durante tres semanas, 472 00:37:23,095 --> 00:37:25,178 el tío me robaba mi pudín. 473 00:37:25,386 --> 00:37:29,053 - ¿De qué era el pudín? - No importa de qué era. 474 00:37:29,303 --> 00:37:30,845 No se trata de eso. 475 00:37:31,220 --> 00:37:34,095 Se trata de que me quitaba mi pudín. 476 00:37:34,428 --> 00:37:37,095 Y me dije "Ya no lo aguanto. 477 00:37:37,303 --> 00:37:39,386 No te vas a comer mi pudín". 478 00:37:39,595 --> 00:37:42,636 Lo agarré y dije "No, tío, no lo coges". 479 00:37:42,886 --> 00:37:44,178 Se puso en plan... 480 00:37:45,178 --> 00:37:46,428 "Chico blanco, 481 00:37:47,011 --> 00:37:48,553 dame tu pud-pud". 482 00:37:49,720 --> 00:37:51,303 En serio. ¿Lo pilláis? 483 00:37:51,970 --> 00:37:54,053 Y yo digo "No, tío..." 484 00:37:58,970 --> 00:38:00,386 Mirad qué boca. 485 00:38:01,470 --> 00:38:02,845 ¿Qué has estado haciendo? 486 00:38:03,928 --> 00:38:05,595 ¿Has estado morreando? 487 00:38:06,511 --> 00:38:07,678 Ven aquí, Shaun. 488 00:38:08,386 --> 00:38:09,386 Ven, tío. 489 00:38:09,720 --> 00:38:10,886 Quiero presentarte. 490 00:38:11,095 --> 00:38:12,261 Ponte aquí. 491 00:38:12,636 --> 00:38:15,178 Éste es un amigo muy especial. 492 00:38:16,011 --> 00:38:20,178 Combo, Shaun. El recluta más reciente. 493 00:38:20,553 --> 00:38:21,678 ¿Qué haces? 494 00:38:22,386 --> 00:38:23,761 Darte la mano. 495 00:38:24,220 --> 00:38:25,261 ¿Ah, sí? 496 00:38:29,011 --> 00:38:30,845 ¿Eres un skinhead de verdad? 497 00:38:31,761 --> 00:38:32,886 Sí. 498 00:38:35,303 --> 00:38:37,095 Pareces un Action Man. 499 00:38:37,803 --> 00:38:40,011 O una Barbie, toda disfrazada. 500 00:38:41,303 --> 00:38:42,345 ¿Qué? 501 00:38:46,636 --> 00:38:50,636 Te estoy vacilando, cabroncete. Sólo es un vacile. 502 00:38:51,011 --> 00:38:52,428 - Es legal. - ¿Eres legal? 503 00:38:53,970 --> 00:38:56,136 Siéntate. Estoy contando una historia. 504 00:38:56,345 --> 00:38:57,595 Siéntate con Milky. 505 00:39:02,053 --> 00:39:05,178 - ¿Por dónde iba? - Había un "caballero 506 00:39:05,386 --> 00:39:08,428 de color" que te quitaba el pudín. 507 00:39:08,636 --> 00:39:09,720 Eso es. 508 00:39:10,053 --> 00:39:12,470 Sí. Yo dije "No lo vas a pillar". 509 00:39:12,678 --> 00:39:15,636 Y ese día, había currado un montón. 510 00:39:15,845 --> 00:39:18,095 Todo el día con la pala, 511 00:39:18,470 --> 00:39:19,970 - sin parar ¿A que sí? - Sí. 512 00:39:20,303 --> 00:39:24,053 Iba muerto de hambre. Hambre de verdad. 513 00:39:24,261 --> 00:39:28,136 Y pensando "Me voy a comer mi pudín". 514 00:39:28,345 --> 00:39:31,303 Estaba acabando la comida cuando de pronto, 515 00:39:31,511 --> 00:39:36,136 una manaza negra y sudorosa se planta 516 00:39:36,345 --> 00:39:39,011 en mi pudín. ¿Me seguís? 517 00:39:39,470 --> 00:39:41,678 Dedos como cigarros puros 518 00:39:41,886 --> 00:39:44,220 por mi bizcocho y natillas. 519 00:39:44,553 --> 00:39:47,220 Me dije "No, ya no lo aguanto. 520 00:39:47,678 --> 00:39:49,470 No te comes mi pudín". 521 00:39:49,803 --> 00:39:53,636 Quitó la mano, yo le miré a la cara... 522 00:39:58,386 --> 00:40:00,345 y me comí hasta la última miga. 523 00:40:03,470 --> 00:40:04,595 Woody. 524 00:40:30,928 --> 00:40:31,970 Qué divertido 525 00:40:32,178 --> 00:40:34,136 - lo de anoche. - No empieces. 526 00:40:34,553 --> 00:40:36,053 Sólo digo que qué bien. 527 00:40:36,636 --> 00:40:39,678 Ya sé que fue una noche rara. 528 00:40:40,095 --> 00:40:43,386 - Un poco tensa. - Ya lo sé, tío. 529 00:40:43,595 --> 00:40:47,886 Lo siento. Sabía que vendría y lo acapararía todo. 530 00:40:48,095 --> 00:40:49,261 Tiene que ser el nº 1. 531 00:40:49,553 --> 00:40:51,886 Ya era así antes. No ha cambiado. 532 00:40:53,095 --> 00:40:55,511 Oye, oye. No hizo nada malo. 533 00:40:56,761 --> 00:40:59,636 ¿Y si dejas de lamerle el culo 534 00:40:59,845 --> 00:41:02,095 - cinco minutos? - Típico de ti, 535 00:41:02,345 --> 00:41:04,220 bailarle el agua a ese capullo. 536 00:41:04,428 --> 00:41:08,178 Sólo contó una historia. Se lo pedisteis. 537 00:41:08,386 --> 00:41:10,636 Yo te voy a dar historia si no te callas. 538 00:41:15,595 --> 00:41:18,053 - ¿Qué tal, tíos? - Hola, Combo. 539 00:41:18,261 --> 00:41:19,928 Hola, Gadge. Hola, Pukes. 540 00:41:21,053 --> 00:41:22,053 ¿Qué hay? 541 00:41:22,303 --> 00:41:23,303 ¿Qué pasa? 542 00:41:23,845 --> 00:41:26,428 - ¿Podemos hablar? - He pedido un té. 543 00:41:26,636 --> 00:41:28,053 Sólo dos minutos. Ven. 544 00:41:28,261 --> 00:41:31,178 - Qué cabrón. - No tardes mucho. 545 00:41:31,386 --> 00:41:33,386 - Vale, cariño. - Son dos minutos. 546 00:41:35,845 --> 00:41:36,886 ¿Qué tal, chico? 547 00:41:39,678 --> 00:41:42,136 - He dicho "Qué tal". - ¿Por qué haces eso? 548 00:41:42,553 --> 00:41:43,845 Me ha dolido. 549 00:41:44,761 --> 00:41:46,970 - Date prisa. - Sí, cariño. 550 00:41:50,220 --> 00:41:51,803 Milky, al loro. 551 00:41:52,011 --> 00:41:55,095 - Aquí se cuece algo. - Estoy atento. 552 00:41:55,720 --> 00:41:57,720 Haces una montaña de nada. 553 00:41:58,220 --> 00:42:00,053 - Es buen tío. - No lo es. 554 00:42:00,761 --> 00:42:02,261 Tú no le conoces. 555 00:42:06,220 --> 00:42:07,220 ¿Qué pasa? 556 00:42:07,428 --> 00:42:09,011 - ¿Estás bien? - Todo bien. 557 00:42:13,428 --> 00:42:17,470 - ¿Qué ha pasado? - Mañana vamos de visita. 558 00:42:37,511 --> 00:42:40,845 No he debido venir. Esto me da mal rollo. 559 00:42:42,178 --> 00:42:44,720 Mira el tamaño de ese té. 560 00:42:51,095 --> 00:42:54,470 Seguro que pensasteis que fui un cabrón horrible 561 00:42:54,678 --> 00:42:57,720 - el otro día. - Un poco. 562 00:42:57,928 --> 00:43:01,553 ¿Un poco? Di la verdad. Estuve espantoso. 563 00:43:01,803 --> 00:43:05,220 - Un poco cabrón, sí. - Y tú fuiste una serpiente. 564 00:43:07,261 --> 00:43:09,845 Eras la puta serpiente de la Biblia. 565 00:43:10,886 --> 00:43:11,970 ¿Sabes por qué, Wood? 566 00:43:12,595 --> 00:43:14,470 ¿Quieres que te lo diga? 567 00:43:15,886 --> 00:43:17,053 Porque ¿ves a ese tío? 568 00:43:18,095 --> 00:43:19,095 Milky. 569 00:43:19,636 --> 00:43:22,678 Ese tío... yo le insulté. 570 00:43:24,053 --> 00:43:27,261 Dije cosas horribles, y lo siento mucho. 571 00:43:27,928 --> 00:43:29,428 Dejaste que le insultara. 572 00:43:30,011 --> 00:43:32,595 ¿Y qué hiciste? ¿Qué hiciste, Woody? 573 00:43:33,053 --> 00:43:34,678 - No hice nada. - No te oigo. 574 00:43:34,886 --> 00:43:37,678 - No hice nada. - Exacto. Nada, joder. 575 00:43:37,886 --> 00:43:42,636 Ni uno de vosotros dio la cara por este tío. 576 00:43:42,845 --> 00:43:44,761 Eso estuvo muy mal. 577 00:43:45,845 --> 00:43:46,845 Milk... 578 00:43:47,761 --> 00:43:49,678 Te juro que me alegra que hayas venido. 579 00:43:49,886 --> 00:43:51,928 De verdad. 580 00:43:52,470 --> 00:43:54,595 Porque quiero preguntarte una cosa. 581 00:43:54,803 --> 00:43:59,428 Una sola pregunta. Después, si quieres, te vas. 582 00:43:59,636 --> 00:44:02,553 Pero tengo que hacerte esa pregunta. 583 00:44:02,761 --> 00:44:06,803 ¿Qué te consideras, inglés o jamaicano? 584 00:44:20,428 --> 00:44:21,428 Inglés. 585 00:44:29,220 --> 00:44:31,553 Te quiero por eso. Es cojonudo. 586 00:44:31,761 --> 00:44:33,678 Un hombre orgulloso. Aprended de él... 587 00:44:34,345 --> 00:44:35,470 Un tío con orgullo. 588 00:44:37,803 --> 00:44:42,720 Es lo que necesitamos. Esta nación la construyeron hombres con orgullo. 589 00:44:44,011 --> 00:44:45,220 Guerreros con orgullo. 590 00:44:45,761 --> 00:44:49,261 Durante 2.000 años, esta diminuta isla 591 00:44:49,470 --> 00:44:53,761 ha sido violada y saqueada por gente que quería una parte. 592 00:44:54,595 --> 00:44:58,511 Dos putas guerras mundiales. Muchos dieron la vida por esto. 593 00:44:58,928 --> 00:45:00,136 Por esto. 594 00:45:00,345 --> 00:45:02,886 ¿Y para qué? Para poder plantar la bandera 595 00:45:03,095 --> 00:45:05,553 y decir "Esto es Inglaterra, 596 00:45:05,761 --> 00:45:08,636 esto es Inglaterra y esto es Inglaterra". 597 00:45:11,470 --> 00:45:13,928 ¿Y para qué? ¿Para qué? 598 00:45:15,470 --> 00:45:17,220 ¿Eh? ¿Para qué? 599 00:45:18,011 --> 00:45:23,053 Para abrir las putas puertas y decir "Venid, 600 00:45:23,345 --> 00:45:26,345 bajad del barco. ¿Habéis tenido buen viaje? 601 00:45:26,553 --> 00:45:29,095 Mira, una esquina. Anda, abre una tienda. 602 00:45:29,761 --> 00:45:32,678 Mejor aún, una tienda y una iglesia. 603 00:45:33,345 --> 00:45:37,095 Sigue tu puta religión, haz lo que quieras". 604 00:45:37,303 --> 00:45:40,136 Cuando hay madres solteras que no tienen piso. 605 00:45:40,553 --> 00:45:45,136 Y se los dan a ésos. Tengo que decirlo, tíos, 606 00:45:45,345 --> 00:45:48,761 que les damos los pisos a los putos paquis. 607 00:45:48,970 --> 00:45:51,511 Que viven 50 ó 60 en un puto piso, 608 00:45:51,761 --> 00:45:55,136 ellos solos. Y se los damos a ellos. 609 00:45:55,678 --> 00:45:58,553 Hay tres millones y medio de parados. 610 00:45:58,803 --> 00:46:02,011 Tres millones y medio sin trabajo, 611 00:46:02,220 --> 00:46:05,220 porque lo pillan ellos, porque trabajan barato. 612 00:46:05,428 --> 00:46:10,428 Mano de obra barata. Lo que nos hace baratos a nosotros. 613 00:46:10,970 --> 00:46:15,220 Tres millones y medio. No es un puto chiste. 614 00:46:15,428 --> 00:46:19,303 Y esa Thatcher, en su torre de marfil, 615 00:46:19,511 --> 00:46:21,845 nos manda a una guerra de pega. 616 00:46:22,053 --> 00:46:23,303 ¿Las Malvinas? 617 00:46:23,511 --> 00:46:27,220 ¿Las putas Malvinas? ¿Qué coño son las Malvinas? 618 00:46:28,136 --> 00:46:30,220 Hombres inocentes, hombres fuertes, 619 00:46:30,553 --> 00:46:32,345 buenos soldados, buena gente, 620 00:46:32,553 --> 00:46:34,511 perdiendo la vida allí, 621 00:46:34,720 --> 00:46:37,970 creyendo que es una buena causa. ¿Y por qué luchan? 622 00:46:38,178 --> 00:46:40,303 ¿Contra qué luchan? Putos pastores. 623 00:46:40,511 --> 00:46:43,470 - Pastores con piedras... - ¡No hables de las Malvinas! 624 00:46:43,678 --> 00:46:45,845 - ¿Por qué? - Porque lo digo yo. 625 00:46:46,470 --> 00:46:48,345 Montones de capullos mueren allí por nada. 626 00:46:48,553 --> 00:46:51,928 - ¡Mi padre no era un capullo! - ¿Qué haces? 627 00:46:52,136 --> 00:46:55,220 - ¡Cállate, coño! - ¿Qué he hecho? Para, chaval. 628 00:46:55,553 --> 00:46:58,553 ¿Qué pasa, tío? Dime la verdad. 629 00:46:58,761 --> 00:47:02,428 Yo sólo... ¡Mi padre murió en esa guerra! 630 00:47:02,761 --> 00:47:04,636 - ¿Tu padre murió? - Sí. Suelta. 631 00:47:05,553 --> 00:47:06,303 Joder, tío. 632 00:47:06,511 --> 00:47:08,803 - Lo siento. - Pues cállate. 633 00:47:09,428 --> 00:47:12,511 Lo siento, tío. Joder, lo siento. 634 00:47:13,136 --> 00:47:15,053 Lo siento. No sabía que murió. 635 00:47:15,261 --> 00:47:18,470 Joder. Si lo hubiera sabido, 636 00:47:18,720 --> 00:47:20,386 no habría dicho, pero... 637 00:47:20,803 --> 00:47:22,220 lo que digo es verdad. 638 00:47:22,595 --> 00:47:25,636 No puedo mentirte. Es una guerra patética. 639 00:47:26,220 --> 00:47:28,595 Quieres que tu padre signifique algo. 640 00:47:28,803 --> 00:47:31,053 Me rompe el corazón decirte esto. 641 00:47:31,261 --> 00:47:33,803 No debió estar allí. Ella mintió. 642 00:47:34,011 --> 00:47:38,553 Me mintió a mí, a ti, y sobre todo mintió a tu padre. 643 00:47:38,761 --> 00:47:43,178 Y si no te unes a la lucha en las calles, 644 00:47:43,386 --> 00:47:47,053 tu padre habrá muerto por nada. Murió por nada. 645 00:47:47,761 --> 00:47:49,886 Tienes que llevarlo aquí. 646 00:47:50,386 --> 00:47:53,761 En el puto corazón, tienes el orgullo de tu padre. 647 00:47:58,095 --> 00:47:59,345 Joder. 648 00:48:00,761 --> 00:48:04,428 Este pequeñajo ha dado el ejemplo. 649 00:48:05,095 --> 00:48:07,803 - ¿Te lo crees? - Y con la edad que tiene. 650 00:48:08,011 --> 00:48:09,011 Joder. 651 00:48:09,511 --> 00:48:12,470 Qué joya. Una puta joya. 652 00:48:13,220 --> 00:48:14,261 Bien, mirad. 653 00:48:23,636 --> 00:48:24,928 Ésta es la línea. 654 00:48:26,511 --> 00:48:28,595 Podéis iros si queréis. 655 00:48:29,053 --> 00:48:31,845 Os marcháis, no volvéis y se acabó. 656 00:48:32,970 --> 00:48:36,095 Pero si queréis quedaros... hay que pelear. 657 00:48:36,720 --> 00:48:40,261 O cruzáis la línea y os vais por vuestro camino, 658 00:48:41,386 --> 00:48:43,928 o bien os quedáis y venís conmigo. 659 00:48:44,845 --> 00:48:46,303 Vosotros decidís. 660 00:48:48,386 --> 00:48:50,511 Joder, qué rápido, ¿no? 661 00:48:50,720 --> 00:48:53,011 No me dejo lavar el cerebro. 662 00:48:53,220 --> 00:48:55,428 Escuchad a Sigmund Void. 663 00:48:56,011 --> 00:48:58,720 Estás majara. Majara perdido. 664 00:48:59,136 --> 00:49:01,678 Venga, chicos. Vámonos. 665 00:49:02,678 --> 00:49:03,678 Vamos, Puke. 666 00:49:03,886 --> 00:49:04,928 - ¿Qué? - Siéntate. 667 00:49:06,386 --> 00:49:07,386 ¿Qué? 668 00:49:08,803 --> 00:49:10,095 Kes, siéntate. 669 00:49:11,053 --> 00:49:13,178 No lo dirás en serio. 670 00:49:13,428 --> 00:49:16,303 - Vamos, hablaremos fuera. - Kes, siéntate. 671 00:49:16,511 --> 00:49:20,386 - Puke, ¿de qué vas? - Joder, tiene razón. 672 00:49:21,553 --> 00:49:24,470 - ¿Qué puedo hacer? ¿Vienes? - No. 673 00:49:24,678 --> 00:49:26,220 Gadge. Venga, gordo. 674 00:49:26,428 --> 00:49:28,095 Deja de llamarme gordo. 675 00:49:28,303 --> 00:49:31,345 Estoy harto de ti. Por eso me quedo. 676 00:49:31,553 --> 00:49:34,928 Siempre te metes conmigo, haciéndome sentir así. 677 00:49:35,303 --> 00:49:38,845 Él ha puesto las cosas en su sitio. Mira la otra noche. 678 00:49:39,636 --> 00:49:41,345 No diste la cara ni una vez. 679 00:49:47,136 --> 00:49:48,220 Uníos a mí. 680 00:49:53,970 --> 00:49:58,886 Milky, sé que te fallé, pero no lo volveré a hacer. Mírame. 681 00:49:59,886 --> 00:50:02,678 No lo volveré a hacer, te lo juro. 682 00:50:05,470 --> 00:50:07,553 Eres mi hermano, qué coño. 683 00:50:19,886 --> 00:50:21,136 Vamos, tío. 684 00:50:28,011 --> 00:50:29,136 ¿Shaun? 685 00:50:29,970 --> 00:50:32,053 - Venga, nos vamos. - Ven, Shaun. 686 00:50:32,261 --> 00:50:33,261 No. 687 00:50:33,428 --> 00:50:35,136 Joder, no puedes quedarte. 688 00:50:35,345 --> 00:50:36,345 Shaun. 689 00:50:37,011 --> 00:50:39,928 Es sólo un crío. Lo que has dicho 690 00:50:40,136 --> 00:50:43,678 - hace que quiera quedarse. - Quiero que mi padre esté orgulloso. 691 00:50:43,886 --> 00:50:48,595 Vale. Nos vemos, Woody. Hasta luego, Lol. 692 00:50:48,928 --> 00:50:53,261 - Tiene 12 años. No puedo dejarlo. - Quiere quedarse. 693 00:50:53,470 --> 00:50:57,761 - Cuida de él., ¿vale? - Sabe cuidarse. Lo ha demostrado. 694 00:50:58,303 --> 00:50:59,636 Ya nos veremos. 695 00:51:00,720 --> 00:51:03,178 Ven, cariño. Vámonos. 696 00:51:11,345 --> 00:51:12,595 Nos vemos, tío. 697 00:51:16,886 --> 00:51:19,303 Recuerda que tenéis una serpiente. 698 00:51:19,803 --> 00:51:22,970 Eres buen tío. Un tío valiente. 699 00:51:24,595 --> 00:51:25,803 Buen tío. 700 00:51:27,261 --> 00:51:32,428 Saca té para los chicos. Y algo de picar. Me estoy cagando. 701 00:51:51,845 --> 00:51:53,095 Tranquilo. 702 00:51:55,011 --> 00:51:56,553 Hablaré con Woody. 703 00:51:56,761 --> 00:51:58,261 Lo arreglaré. 704 00:51:58,803 --> 00:52:00,011 Me siento fatal. 705 00:52:00,220 --> 00:52:02,178 Parecía muy jodido. 706 00:52:02,511 --> 00:52:04,345 Yo también lo siento, 707 00:52:04,845 --> 00:52:08,095 pero Woody no es como tú y yo. 708 00:52:10,261 --> 00:52:12,595 Desde luego, no es como tú. 709 00:52:13,261 --> 00:52:16,053 Nadie se me ha tirado encima así. 710 00:52:16,386 --> 00:52:19,053 - ¿De verdad? - De verdad. 711 00:52:20,011 --> 00:52:21,553 Es como verme en el espejo. 712 00:52:22,470 --> 00:52:27,220 Hace 20 años, cuando yo tenía 12, atacando a los mayores. 713 00:52:28,303 --> 00:52:31,761 No me gusta que hablen de mi padre. 714 00:52:32,720 --> 00:52:35,011 Ni que hablen de la guerra. 715 00:52:37,886 --> 00:52:39,261 Le querías, ¿verdad? 716 00:52:42,136 --> 00:52:43,136 Sí. 717 00:52:46,220 --> 00:52:47,511 Y lo perdiste. 718 00:52:51,970 --> 00:52:53,095 Sí. 719 00:52:55,678 --> 00:52:57,136 Sé lo que es eso. 720 00:52:58,595 --> 00:53:00,678 Que la gente te deje. 721 00:53:01,345 --> 00:53:03,470 Que la puta gente te abandone. 722 00:53:05,761 --> 00:53:08,470 De verdad, chico. Sé cómo te sientes. 723 00:53:10,386 --> 00:53:12,095 Si quieres a alguien para hablar, 724 00:53:13,595 --> 00:53:15,136 o con quien llorar, 725 00:53:15,928 --> 00:53:18,303 o para darle un abrazo 726 00:53:18,678 --> 00:53:21,720 o un puñetazo, cuenta conmigo. 727 00:53:22,720 --> 00:53:24,261 Yo no te daré la espalda. 728 00:53:25,511 --> 00:53:26,720 Te lo prometo. 729 00:53:31,011 --> 00:53:32,053 Escupe. 730 00:53:34,553 --> 00:53:36,428 Un apretón de hombres. 731 00:53:37,345 --> 00:53:38,595 Te prometo 732 00:53:39,761 --> 00:53:41,095 que no te fallaré. 733 00:54:46,636 --> 00:54:48,720 Joder, mirad qué perro. 734 00:54:53,553 --> 00:54:55,386 ¿Dónde está el servicio? 735 00:54:59,511 --> 00:55:01,428 Hola, tíos. Por detrás. 736 00:55:03,928 --> 00:55:05,095 ¿Qué tal, Combo? 737 00:55:18,095 --> 00:55:21,720 A ver, vosotros tres. Quiero que os portéis bien. 738 00:55:22,845 --> 00:55:24,178 Pero bien, bien. 739 00:55:25,636 --> 00:55:27,720 - Menudo coche. - ¿Cuál? 740 00:55:29,428 --> 00:55:30,511 Vaya coche. 741 00:55:31,928 --> 00:55:34,136 Ya vienen. Esperad ahí atrás. 742 00:55:35,720 --> 00:55:38,553 - Venga. - Esperad ahí. Compórtate. 743 00:55:38,803 --> 00:55:39,970 ¿Qué tal? 744 00:55:41,678 --> 00:55:44,095 - Me alegra verte. - Lo mismo digo. 745 00:55:44,345 --> 00:55:47,053 Hola, Lenny. Es un placer. 746 00:55:50,053 --> 00:55:51,178 Caballeros. 747 00:55:51,511 --> 00:55:53,386 Hay una palabra olvidada. 748 00:55:53,678 --> 00:55:54,678 No. 749 00:55:54,886 --> 00:55:56,636 Una palabra casi prohibida. 750 00:55:57,595 --> 00:56:00,261 Que para mí significa más que ninguna. 751 00:56:01,261 --> 00:56:02,761 Esa palabra es "Inglaterra". 752 00:56:09,428 --> 00:56:13,803 Antes hacíamos gala de ella ante el mundo, como una bandera. 753 00:56:14,636 --> 00:56:16,595 Significaba poder. 754 00:56:17,303 --> 00:56:18,970 Significaba libertad. 755 00:56:19,470 --> 00:56:21,261 Significaba respeto. 756 00:56:22,470 --> 00:56:27,303 Pero ahora ni se nos permite decir el nombre de nuestro país. 757 00:56:28,761 --> 00:56:32,136 Pues bien, yo quiero revivir esa palabra. 758 00:56:32,345 --> 00:56:35,511 - La palabra "inglés". - ¡Bien! 759 00:56:40,220 --> 00:56:43,511 Nos han marginado. Nos llaman maniáticos. 760 00:56:43,720 --> 00:56:44,928 No somos maniáticos. 761 00:56:45,136 --> 00:56:46,886 Algunos nos llaman racistas. 762 00:56:47,095 --> 00:56:49,553 No somos racistas, somos realistas. 763 00:56:50,386 --> 00:56:52,220 Algunos nos llaman nazis. 764 00:56:52,470 --> 00:56:55,011 No somos nazis. No, lo que somos 765 00:56:56,136 --> 00:56:57,553 es nacionalistas. 766 00:56:57,886 --> 00:57:01,053 Hay una razón para que nos encasillen así. 767 00:57:01,678 --> 00:57:03,803 Y es por una palabra. 768 00:57:04,178 --> 00:57:05,886 - Miedo. - ¡Eso! 769 00:57:06,095 --> 00:57:07,636 Nos temen 770 00:57:08,428 --> 00:57:11,720 porque somos la voz del pueblo de este país. 771 00:57:11,928 --> 00:57:13,553 - ¡Sí! - ¡Sí, Lenny! 772 00:57:14,220 --> 00:57:17,386 A la gente que trabaja y paga impuestos, 773 00:57:18,261 --> 00:57:20,011 sea cual sea su raza, 774 00:57:20,428 --> 00:57:22,511 yo les doy la bienvenida. 775 00:57:23,511 --> 00:57:28,511 Son los que creen que les debemos algo los que tienen que irse. 776 00:57:30,220 --> 00:57:31,261 ¡Que se vayan! 777 00:57:31,636 --> 00:57:33,595 ¡Echad a esos cabrones! 778 00:57:35,720 --> 00:57:38,261 Un rey inglés dijo en la batalla: 779 00:57:38,470 --> 00:57:40,053 "Hasta el fin del mundo, 780 00:57:40,261 --> 00:57:42,678 sólo se nos recordará a unos pocos, 781 00:57:42,886 --> 00:57:45,595 a la banda de hermanos". 782 00:57:45,928 --> 00:57:48,178 Hay que ponerse en pie y hacerse oír. 783 00:57:48,386 --> 00:57:49,678 - ¡Sí! - Es hora 784 00:57:49,886 --> 00:57:50,970 de actuar. 785 00:57:51,803 --> 00:57:54,803 Nos han robado nuestro país. 786 00:57:55,511 --> 00:57:57,886 Es hora de recuperarlo. 787 00:57:58,136 --> 00:57:59,136 ¡Sí! 788 00:57:59,845 --> 00:58:01,470 ¡Eso! ¡Que nos lo devuelvan! 789 00:58:01,678 --> 00:58:03,928 ¿Estáis listos para la lucha? 790 00:58:04,136 --> 00:58:05,136 ¡Sí! 791 00:58:05,220 --> 00:58:06,636 ¿Listos para derramar sangre? 792 00:58:06,970 --> 00:58:07,595 ¡Sí! 793 00:58:07,803 --> 00:58:11,053 - ¿Listos para luchar por este país? - ¡Sí! 794 00:58:13,345 --> 00:58:15,803 ¡Lenny! ¡Lenny! ¡Lenny! 795 00:58:16,011 --> 00:58:19,428 Uníos a nuestra banda de hermanos. Afiliaos. 796 00:58:19,636 --> 00:58:21,345 Muchas gracias. Gracias. 797 00:58:22,803 --> 00:58:25,053 Voy a hablar con Lenny. Esperad. 798 00:58:25,261 --> 00:58:27,386 Esperad aquí. Voy a hablarle. 799 00:58:31,761 --> 00:58:33,595 - Oye, Gadge. - ¿Qué? 800 00:58:34,011 --> 00:58:35,928 ¿No sientes lo de Woody? 801 00:58:36,136 --> 00:58:38,428 ¿Qué quieres decir con sentirlo? 802 00:58:38,845 --> 00:58:40,636 Mira toda esta gente. 803 00:58:41,428 --> 00:58:42,678 Esto mola. 804 00:58:42,928 --> 00:58:44,970 Si no molara, no vendrían. 805 00:58:45,386 --> 00:58:47,678 - Piensa en Woody. - No digo eso. 806 00:58:47,886 --> 00:58:50,553 ¿No sientes haberle dejado? Era nuestro colega. 807 00:58:50,761 --> 00:58:53,636 No le dejamos. Yo sigo siendo amigo suyo. 808 00:58:55,803 --> 00:58:56,928 Combo. 809 00:58:57,720 --> 00:59:00,845 Delante debería ir un conductor con carnet. 810 00:59:02,845 --> 00:59:06,095 - ¿Me vas a denunciar? - Es ilegal. 811 00:59:08,886 --> 00:59:10,970 Aquí vamos muy apretados. 812 00:59:12,761 --> 00:59:14,553 ¿Puede pasar uno delante? 813 00:59:22,220 --> 00:59:24,595 ¿Se lo enseñamos? 814 00:59:28,053 --> 00:59:29,261 No mires, Comb. 815 00:59:30,136 --> 00:59:31,428 ¿Qué es, chaval? 816 00:59:36,761 --> 00:59:40,761 ¡Joder! ¡Éste es mi chico! 817 00:59:41,261 --> 00:59:44,928 Por eso va él. delante, comemierdas. 818 00:59:45,178 --> 00:59:47,386 - ¿Te gusta? - Es preciosa, joder. 819 00:59:47,595 --> 00:59:48,761 Preciosa. 820 00:59:49,511 --> 00:59:51,178 ¿Le importará a Lenny? 821 00:59:51,386 --> 00:59:55,011 Ni hablar. La pondremos en la pared del piso. 822 00:59:55,220 --> 01:00:00,095 Lo ordenaremos todo a su alrededor. Será el foco. 823 01:00:01,720 --> 01:00:03,845 - Me alegra que te guste. - Bien hecho. 824 01:00:04,553 --> 01:00:08,345 - ¿Cómo se llama? - La cruz de San Jorge, ¿verdad? 825 01:00:08,553 --> 01:00:11,303 Sí. La cruz del puto San Jorge. 826 01:00:12,428 --> 01:00:14,053 ¿Vas bien, Pukes? 827 01:00:16,136 --> 01:00:19,761 - Si. Estaba pensando. - Vas muy callado. 828 01:00:21,053 --> 01:00:22,053 Sí. 829 01:00:25,761 --> 01:00:27,386 ¿Tienes algún problema? 830 01:00:28,095 --> 01:00:30,428 No. Tengo cosas en la cabeza. 831 01:00:31,095 --> 01:00:32,345 ¿Como qué? 832 01:00:33,720 --> 01:00:34,970 Pues... 833 01:00:36,511 --> 01:00:38,386 ¿Puedo preguntarte algo? 834 01:00:40,011 --> 01:00:42,178 ¿Tú te crees toda esa mierda? 835 01:00:46,720 --> 01:00:48,178 ¡Joder, Combo! 836 01:00:48,636 --> 01:00:53,428 - Ven conmigo, que me saca. - ¡Sal ahora mismo! 837 01:00:56,470 --> 01:00:59,303 ¡Sal del puto coche, cacho mierda! 838 01:00:59,511 --> 01:01:01,261 No vuelvas jamás, 839 01:01:02,053 --> 01:01:05,761 nunca jamás, a dejarme mal 840 01:01:05,970 --> 01:01:08,595 delante de mis tropas. ¿Entendido? 841 01:01:09,136 --> 01:01:11,428 ¿Entendido? ¿Sí? 842 01:01:11,803 --> 01:01:16,970 Vuelve con Woody, maricón. ¡A tomar por culo! 843 01:01:17,845 --> 01:01:19,386 Lárgate, maricón. 844 01:01:20,345 --> 01:01:22,220 - Shaun, ven. - Déjale en paz. 845 01:01:22,886 --> 01:01:24,636 - Sal. - Lo siento, tío. 846 01:01:24,845 --> 01:01:26,595 ¡Déjale en paz! ¡Andando! 847 01:02:08,720 --> 01:02:12,511 Por aquí pasan los putos paquis camino de la fábrica. 848 01:02:12,720 --> 01:02:14,220 Manos a la obra. 849 01:02:16,428 --> 01:02:17,678 Venga, coño. 850 01:02:17,928 --> 01:02:20,428 - ¿Qué escribo? - Lo que quieras. 851 01:02:31,136 --> 01:02:34,553 - ¡Hijos de puta! - ¡No volváis por aquí! 852 01:02:35,428 --> 01:02:37,011 ¡Putas zorras! 853 01:02:39,761 --> 01:02:41,011 Que os den. 854 01:02:43,220 --> 01:02:45,220 Sigue, sigue. 855 01:02:45,470 --> 01:02:47,845 Fuera los putos paquis. 856 01:02:48,053 --> 01:02:49,761 - ¡A la mierda! - Sigue, hijo. 857 01:02:54,261 --> 01:02:56,970 Mirad esas putas ratas de alcantarilla. 858 01:02:58,095 --> 01:02:59,428 Sabandijas. 859 01:03:11,136 --> 01:03:14,303 El balón es nuestro. Y aquí jugamos nosotros. 860 01:03:14,720 --> 01:03:17,011 Llévate a Tweedledum 861 01:03:17,220 --> 01:03:19,928 y a Tweedledee a vuestro puto país. 862 01:03:20,136 --> 01:03:23,220 Si os vuelvo a ver en mis calles, 863 01:03:25,261 --> 01:03:26,636 os rajo. 864 01:03:28,595 --> 01:03:30,011 Y va a ser 865 01:03:30,220 --> 01:03:31,636 100 veces peor. 866 01:03:32,470 --> 01:03:36,345 A casa, que tu madre está haciendo curry. 867 01:03:37,303 --> 01:03:38,303 ¡Meggy! 868 01:03:40,470 --> 01:03:41,803 Tú de portero. 869 01:04:03,053 --> 01:04:05,595 MAGGIE ES GILIPOLLAS 870 01:04:39,345 --> 01:04:40,678 Echa un vistazo aquí. 871 01:04:47,095 --> 01:04:48,761 - ¿Es para mí? - Sí. 872 01:04:49,428 --> 01:04:51,303 Que ondee con orgullo. 873 01:04:57,970 --> 01:04:59,345 Hasta la noche, Woody. 874 01:05:21,386 --> 01:05:24,053 ¿Cómo se escribe "off"? ¿Con una F o con dos? 875 01:05:25,386 --> 01:05:27,011 Meggy, ¿con una o con dos? 876 01:05:35,553 --> 01:05:37,345 Quiero 5 cajetillas, 877 01:05:37,886 --> 01:05:41,678 dos botellas de vino, una de whisky y diez cervezas, pero ya. 878 01:05:41,886 --> 01:05:43,970 ¿Sabes qué? No te vas a llevar nada. 879 01:05:44,178 --> 01:05:45,178 ¿Qué? 880 01:05:45,428 --> 01:05:49,678 - No puedes estar aquí. - ¡Dámelo, puto paqui! 881 01:05:51,095 --> 01:05:52,178 ¿Qué has dicho? 882 01:05:52,386 --> 01:05:55,345 ¡Dámelo, puto paqui de mierda! 883 01:05:56,345 --> 01:05:56,970 Ya está bien. 884 01:05:57,345 --> 01:05:58,553 ¡Se acabó! 885 01:06:00,470 --> 01:06:02,845 ¡Espera y verás! 886 01:06:04,595 --> 01:06:06,511 - ¡Déjame! - ¡Fuera de aquí! 887 01:06:06,720 --> 01:06:09,261 - ¿Algún problema? - Me ha llamado puto paqui. 888 01:06:10,970 --> 01:06:13,636 Aparta tus putas manos de él... 889 01:06:14,053 --> 01:06:15,595 ¡Suéltalo, coño! 890 01:06:15,886 --> 01:06:17,095 Coge lo que quieras. 891 01:06:17,303 --> 01:06:19,011 El whisky y el tabaco. 892 01:06:22,886 --> 01:06:25,053 Venga, coged el género. 893 01:06:25,261 --> 01:06:26,761 Todo. Deprisa. 894 01:06:26,970 --> 01:06:28,136 No perdáis tiempo. 895 01:06:31,803 --> 01:06:33,428 ¿Qué coño haces? 896 01:06:34,303 --> 01:06:36,553 - Cagando. - Joder, tío. 897 01:06:36,761 --> 01:06:38,553 - Quita el culo de ahí. - Guarro cabrón. 898 01:06:38,803 --> 01:06:39,470 Venga. 899 01:06:39,761 --> 01:06:43,511 Coged lo que necesitamos para esta noche. 900 01:06:43,761 --> 01:06:44,761 Vamos. 901 01:06:44,970 --> 01:06:47,011 ¿No coges más putos dulces? 902 01:06:48,095 --> 01:06:49,303 ¡Joder! 903 01:06:49,511 --> 01:06:50,928 Ponedlo en el coche. 904 01:06:52,136 --> 01:06:53,553 ¡Paqui! 905 01:06:54,178 --> 01:06:55,636 ¡Eso, paqui! 906 01:06:56,511 --> 01:06:58,470 Metiéndote con un niño, ¿eh? 907 01:06:59,261 --> 01:07:00,636 Con un puto niño, ¿eh? 908 01:07:00,845 --> 01:07:04,136 - Coged lo que queráis y... - A callar. Hablo yo. 909 01:07:04,345 --> 01:07:06,345 Yo soy de tu tamaño. Métete conmigo. 910 01:07:06,553 --> 01:07:08,053 Ya tenéis lo que queríais. 911 01:07:08,261 --> 01:07:09,928 No me repliques, 912 01:07:10,136 --> 01:07:12,511 que te rajo donde estás, 913 01:07:12,720 --> 01:07:14,261 paqui de mierda. 914 01:07:14,636 --> 01:07:17,428 ¿Vale? Escúchame, mamón. 915 01:07:18,053 --> 01:07:20,761 El padre de ese chico murió por este país. 916 01:07:20,970 --> 01:07:23,511 ¿Qué has hecho tú por él.? Nada, joder. 917 01:07:23,761 --> 01:07:26,136 Quitarle el trabajo a gente decente. 918 01:07:26,470 --> 01:07:28,553 Escucha con atención. 919 01:07:28,886 --> 01:07:31,928 Volveremos cuando queramos. Esto es nuestro. 920 01:07:32,136 --> 01:07:35,595 Esto es nuestro, mamón. No lo olvides. 921 01:07:35,845 --> 01:07:39,845 Cuando queramos. Y limpia esto, que apesta a curry. 922 01:07:40,095 --> 01:07:43,136 Apesta a esa puta mierda. 923 01:07:43,678 --> 01:07:45,636 ¿Qué hacéis, tíos? 924 01:07:46,095 --> 01:07:47,886 Subid al puto coche. 925 01:07:49,720 --> 01:07:51,345 Tienes tú las llaves. 926 01:07:53,053 --> 01:07:55,678 ¡Subid al coche, joder! 927 01:07:56,428 --> 01:07:58,595 Subid, deprisa. 928 01:08:00,386 --> 01:08:02,470 Ésta es una zona muy pija. 929 01:08:02,845 --> 01:08:06,178 - ¿Qué hace su padre? - Trabaja en el petróleo. 930 01:08:06,636 --> 01:08:08,845 Me gustan los chochitos pijos. 931 01:08:09,178 --> 01:08:11,845 - ¿Dónde es? - Donde los globos. 932 01:08:15,178 --> 01:08:17,928 - Echa el freno. - Así vale, ¿no? 933 01:08:18,178 --> 01:08:19,678 Estoy deseando ver a Smell. 934 01:08:19,928 --> 01:08:23,845 Ya tienes edad para hacerlo. No es que cambie mucho. 935 01:08:30,178 --> 01:08:32,345 ¿Listos? Tres, dos... 936 01:08:32,553 --> 01:08:34,011 Esperad. ¿Estamos todos? 937 01:08:36,511 --> 01:08:38,678 - Es el problema. - Dolores crónicos... 938 01:08:39,303 --> 01:08:40,303 Estreñimiento. 939 01:08:40,470 --> 01:08:41,761 Llaman a la puerta. 940 01:08:42,970 --> 01:08:44,136 Hola, chaval. 941 01:08:44,553 --> 01:08:47,220 - ¡Woody! - Hola. 942 01:08:48,011 --> 01:08:50,470 - Hola. - Hola. 943 01:08:53,136 --> 01:08:56,261 - Feliz... - Feliz... 944 01:08:56,803 --> 01:09:00,678 - Feliz cumpleaños. - Feliz cumpleaños. 945 01:09:02,886 --> 01:09:04,595 Feliz cumpleaños, Smell. 946 01:09:06,886 --> 01:09:08,345 Salía mejor en el coche. 947 01:09:08,886 --> 01:09:10,303 Bueno, me voy. 948 01:09:10,636 --> 01:09:12,261 Tengo que acostarme y... 949 01:09:12,678 --> 01:09:14,845 grabar un programa sobre oricteropos. 950 01:09:15,178 --> 01:09:17,886 - No te irás a ir. - Woody, quédate. 951 01:09:18,095 --> 01:09:19,455 - ¿Vienes, Milk? - Sí, voy contigo. 952 01:09:19,636 --> 01:09:21,386 Woody, tío, no te vayas. 953 01:09:21,595 --> 01:09:24,011 No es nada personal, tío. 954 01:09:24,220 --> 01:09:25,678 Es que tengo que irme. 955 01:09:26,095 --> 01:09:28,928 Venga, tío. He traído bebida y todo. 956 01:09:29,136 --> 01:09:30,470 ¿Enterramos el hacha? 957 01:09:30,678 --> 01:09:33,928 Ya sé, tío, pero tengo que irme. 958 01:09:34,136 --> 01:09:35,595 Es por los oricteropos. 959 01:09:35,803 --> 01:09:37,470 Estoy deseando verlos. 960 01:09:39,053 --> 01:09:41,303 Venga, tíos. Vamos. 961 01:09:41,511 --> 01:09:44,011 Feliz cumpleaños, encanto. 962 01:09:44,220 --> 01:09:46,011 Sentimos tener que irnos. 963 01:09:47,220 --> 01:09:50,220 Muy bonito. Cuídate, tío. 964 01:09:50,428 --> 01:09:53,303 - Hasta luego, guapa. Adiós, gordo. - Adiós, Woody. 965 01:09:54,261 --> 01:09:55,511 - Adiós, Pob. - Ya nos veremos. 966 01:09:55,720 --> 01:09:58,011 - Vamos, Puke. - Adiós, Puke. 967 01:09:58,761 --> 01:10:01,928 - Nos veremos. - Eres gilipollas, tío. 968 01:10:02,845 --> 01:10:04,178 Que paséis buena noche. 969 01:10:12,386 --> 01:10:13,720 Feliz cumpleaños. 970 01:10:13,928 --> 01:10:15,720 - Smell. - ¿Qué es esto? 971 01:10:16,303 --> 01:10:19,928 - ¿Porno? ¿Qué es esto? - ¿Para qué le das porno? 972 01:10:20,136 --> 01:10:23,636 - Es una tía. Tiene pezones. - Creí que le gustaría. 973 01:10:24,053 --> 01:10:27,095 ¿Preparada, Smell? Los magos. 974 01:10:27,595 --> 01:10:28,720 - ¿Listo? - Sí. 975 01:10:28,928 --> 01:10:31,136 Tres, dos, uno. 976 01:10:31,345 --> 01:10:32,928 ¡Alakazam! 977 01:10:38,678 --> 01:10:39,928 Feliz cumpleaños. 978 01:10:42,720 --> 01:10:44,970 - Feliz cumpleaños. - Gracias. 979 01:10:45,178 --> 01:10:47,303 - ¿Lo dejo en la mesa? - Sí, por favor. 980 01:10:48,095 --> 01:10:50,386 Toma, guarro, ponlo ahí. 981 01:10:51,678 --> 01:10:54,011 ¿No te importa que hayamos venido? 982 01:10:54,386 --> 01:10:56,053 El pequeñajo quería 983 01:10:56,261 --> 01:10:57,761 darte una sorpresa. 984 01:10:58,761 --> 01:10:59,886 Feliz cumpleaños. 985 01:11:06,095 --> 01:11:09,511 - ¿Crees que la fiesta va bien? - Sí, va bien. 986 01:11:09,720 --> 01:11:11,345 Sería mejor con Woody. 987 01:11:12,178 --> 01:11:14,761 Sí. No sé por qué se marcharon. 988 01:11:15,553 --> 01:11:19,886 Cogieron y se fueron. Creo que no aguanta a Combo. 989 01:11:21,470 --> 01:11:24,345 No sé qué pasa con esos dos, pero 990 01:11:24,928 --> 01:11:26,428 hay mucha tensión. 991 01:11:26,636 --> 01:11:29,178 Se siente la tensión entre ellos. 992 01:11:29,761 --> 01:11:31,303 ¿Te has alegrado de verme? 993 01:11:32,136 --> 01:11:33,136 Sí. 994 01:11:33,470 --> 01:11:36,303 Me ha gustado lo del pastel. 995 01:11:37,053 --> 01:11:38,220 ¿Lo has hecho tú? 996 01:11:39,886 --> 01:11:40,928 Sí. 997 01:11:41,511 --> 01:11:42,511 No, ¿verdad? 998 01:11:42,845 --> 01:11:44,886 - No. - Sabía que no. 999 01:11:45,095 --> 01:11:46,761 ¿Lo compraste? 1000 01:11:47,595 --> 01:11:49,095 - Sí. - Lo compraste. 1001 01:11:50,928 --> 01:11:52,678 ¿Te gustó lo de la otra noche? 1002 01:11:54,261 --> 01:11:55,261 Sí. 1003 01:11:56,303 --> 01:11:57,303 ¿Sabes de qué hablo? 1004 01:11:58,303 --> 01:11:59,636 Lo del cobertizo. 1005 01:11:59,970 --> 01:12:02,345 Sí, fue... estuvo muy bien. 1006 01:12:03,636 --> 01:12:05,011 ¿No te pareció gran cosa? 1007 01:12:05,220 --> 01:12:06,470 Sí. 1008 01:12:07,511 --> 01:12:09,011 Fue muy agradable. 1009 01:12:09,595 --> 01:12:11,720 Cuando te dije que me chuparas las tetas... 1010 01:12:12,636 --> 01:12:13,636 Es que pensé 1011 01:12:13,803 --> 01:12:15,303 que no te gustaba eso. 1012 01:12:15,511 --> 01:12:18,845 No te las chupé porque nunca lo había hecho. 1013 01:12:19,470 --> 01:12:22,553 Creí que habías visto tetas en Alemania. 1014 01:12:23,095 --> 01:12:26,345 He visto tetas, pero no las he chupado. 1015 01:12:30,220 --> 01:12:31,261 Vale. 1016 01:12:32,303 --> 01:12:35,386 ¿Fue por eso, no porque no quisieras? 1017 01:12:35,595 --> 01:12:36,845 Sí, es que... 1018 01:12:37,803 --> 01:12:39,761 Seguro que te lo han hecho muchos 1019 01:12:40,970 --> 01:12:43,178 y me daba vergüenza no hacerlo bien. 1020 01:12:43,386 --> 01:12:44,386 Ya. 1021 01:12:44,470 --> 01:12:46,636 No me lo ha hecho tanta gente. 1022 01:12:47,095 --> 01:12:51,136 Pensé que sería agradable. Que nos acercaría. 1023 01:12:52,511 --> 01:12:53,636 Yo... 1024 01:12:54,220 --> 01:12:55,470 Quería peguntarte... 1025 01:12:57,386 --> 01:13:01,136 Parecerá tonto, pero ¿quieres ser mi chica? 1026 01:13:02,886 --> 01:13:04,011 ¿De verdad? 1027 01:13:07,678 --> 01:13:10,636 Sí, me gustaría. Estaría muy bien. 1028 01:13:10,845 --> 01:13:14,345 Ya lo había pensado. No creí que lo preguntaras. 1029 01:13:14,553 --> 01:13:18,928 Pensé que sólo sería una vez. 1030 01:13:19,678 --> 01:13:23,553 ¿No te da vergüenza que lo sepan todos? 1031 01:13:24,928 --> 01:13:26,178 A mí no me la da. 1032 01:13:26,845 --> 01:13:28,053 Eres preciosa. 1033 01:13:34,178 --> 01:13:37,470 Mantener la paz con justicia siempre es caro. 1034 01:13:38,386 --> 01:13:42,053 Pero menos caro que la guerra, sobre todo en vidas humanas. 1035 01:13:42,886 --> 01:13:44,845 ¿Volveremos a hablar con los argentinos? 1036 01:13:46,345 --> 01:13:48,595 No. De soberanía, no. 1037 01:13:49,136 --> 01:13:51,636 Una cosa han dejado clara los isleños: 1038 01:13:51,845 --> 01:13:53,595 que las islas son británicas. 1039 01:13:54,428 --> 01:13:57,345 Son súbditos de la reina y desean 1040 01:13:57,553 --> 01:13:58,720 seguir siéndolo. 1041 01:13:58,928 --> 01:14:01,470 Al menos el tiempo ha sido bueno. 1042 01:14:13,053 --> 01:14:14,553 - Lol. - Joder. 1043 01:14:15,345 --> 01:14:16,761 ¿Adónde vas? ¿Al juzgado? 1044 01:14:17,053 --> 01:14:18,261 No. Yo... 1045 01:14:18,470 --> 01:14:20,053 - ¿Qué quieres? - Hablar contigo. 1046 01:14:20,261 --> 01:14:22,136 - Llego tarde. - Por favor. Dos minutos. 1047 01:14:22,345 --> 01:14:23,553 No tengo dos minutos. 1048 01:14:23,761 --> 01:14:25,428 - ¿Qué tal, Lol? - ¿Qué tal? 1049 01:14:26,886 --> 01:14:28,136 - Hola, Lol. - Hola. 1050 01:14:29,053 --> 01:14:31,345 - Voy a trabajar. - Por favor, Lol. 1051 01:14:31,553 --> 01:14:33,511 - ¿De qué quieres hablar? - De cosas. 1052 01:14:33,720 --> 01:14:36,511 ¿De cosas? ¿Quieres hablar de cosas? 1053 01:14:36,720 --> 01:14:40,178 - Unas palabras. - ¿Sobre que acabas de salir 1054 01:14:40,386 --> 01:14:43,261 y ya lo has jodido todo y hecho polvo a Woody? 1055 01:14:43,470 --> 01:14:46,720 Quieres hablar de cosas. Vale, estoy impaciente. 1056 01:14:47,011 --> 01:14:49,636 - Es sobre otras cosas. - ¿Otras cosas? 1057 01:14:49,970 --> 01:14:52,136 ¿Qué otras cosas me vas a decir? 1058 01:14:52,345 --> 01:14:54,386 ¿Me concedes dos minutos, joder? 1059 01:14:54,595 --> 01:14:57,470 No. No soy tu puta psicóloga, Combo. 1060 01:14:58,011 --> 01:15:00,636 - Volveré a la hora de comer. - No, no vuelvas. 1061 01:15:00,845 --> 01:15:02,553 Pues iré a tu casa. 1062 01:15:02,845 --> 01:15:04,803 ¿A mi casa? Tienes dos minutos ahora. 1063 01:15:05,220 --> 01:15:08,178 - Dos putos minutos. - Vale. Bien. 1064 01:15:20,511 --> 01:15:21,595 Pues venga. 1065 01:15:21,803 --> 01:15:23,053 Llego tarde al trabajo. 1066 01:15:28,886 --> 01:15:30,761 Hay algo para ti en la guantera. 1067 01:15:40,303 --> 01:15:41,428 Una caja. 1068 01:15:44,011 --> 01:15:46,386 - ¿La hiciste en el talego? - Sí. 1069 01:15:49,386 --> 01:15:50,470 Gracias. 1070 01:15:54,928 --> 01:15:56,136 Lol... 1071 01:16:01,095 --> 01:16:03,470 Desde aquella noche que pasamos juntos, 1072 01:16:04,678 --> 01:16:06,136 antes del talego, 1073 01:16:07,011 --> 01:16:09,595 no he pensado en otra cosa. 1074 01:16:11,720 --> 01:16:14,845 No he podido sacarte de mi cabeza. 1075 01:16:16,511 --> 01:16:18,095 Y si te soy sincero, 1076 01:16:19,636 --> 01:16:21,011 sólo pensando en ti 1077 01:16:22,803 --> 01:16:25,011 pude aguantar esos tres años y medio. 1078 01:16:26,761 --> 01:16:28,011 Quiero decir... 1079 01:16:29,386 --> 01:16:31,178 Fue la mejor noche de mi vida. 1080 01:16:33,345 --> 01:16:35,011 Pues fue la peor de la mía. 1081 01:16:37,095 --> 01:16:38,136 ¿Por qué? 1082 01:16:38,928 --> 01:16:42,261 Me he esforzado por olvidar aquella noche. 1083 01:16:44,553 --> 01:16:46,220 Pero si fue bonito. 1084 01:16:46,428 --> 01:16:48,511 No. Yo tenía 16 años. 1085 01:16:48,720 --> 01:16:50,845 Estaba completamente pedo. 1086 01:16:51,470 --> 01:16:52,761 No fue bonito. 1087 01:16:56,803 --> 01:16:58,011 Te quiero, Lol. 1088 01:17:07,220 --> 01:17:08,470 Siempre te he querido. 1089 01:17:10,053 --> 01:17:12,053 Eso no va a pasar, Combo. 1090 01:17:21,761 --> 01:17:23,595 - ¿Has terminado? - Sí. 1091 01:17:28,386 --> 01:17:29,636 Toma tu caja. 1092 01:18:12,511 --> 01:18:13,553 La presión, 1093 01:18:14,220 --> 01:18:15,553 la presión, 1094 01:18:16,220 --> 01:18:17,636 la presión se te echa encima. 1095 01:18:17,845 --> 01:18:19,470 ¿Por qué te llaman Smell? 1096 01:18:21,053 --> 01:18:24,261 Suena parecido a Michelle, si te fijas. 1097 01:18:24,553 --> 01:18:27,511 Si te digo la verdad, no lo sé. 1098 01:18:27,720 --> 01:18:31,845 No es porque huela. Es sólo Michelle y Smell. 1099 01:18:33,178 --> 01:18:37,095 Porque rima. Rima, ¿no? ¿No rima? 1100 01:18:37,678 --> 01:18:39,178 C de "Culo". 1101 01:18:40,595 --> 01:18:43,303 - Conejo. - Culo de conejo. 1102 01:18:44,803 --> 01:18:46,803 - Ah, ¿has dicho conejo? - Sí. 1103 01:18:47,053 --> 01:18:48,303 Culo peludo. 1104 01:18:49,136 --> 01:18:51,303 ¿Tendrán un cassette? 1105 01:18:52,011 --> 01:18:54,220 - Seguramente. - ¿De verdad? 1106 01:18:54,428 --> 01:18:58,261 Espero que sí. Pondremos música a tope. 1107 01:18:58,595 --> 01:18:59,803 Estará bien. 1108 01:19:04,720 --> 01:19:06,345 Podré entrar directamente. 1109 01:19:07,053 --> 01:19:08,136 ¡Combo! 1110 01:19:10,720 --> 01:19:13,511 - Ha estado muy bien. - Bueno... 1111 01:19:14,220 --> 01:19:15,595 Uno hace lo que puede. 1112 01:19:16,720 --> 01:19:17,845 Puedes bien. 1113 01:19:18,345 --> 01:19:19,470 Mierda. 1114 01:19:20,428 --> 01:19:22,303 - ¿Qué hace? - No sé. 1115 01:19:22,845 --> 01:19:24,803 - ¿Qué tal, Milky? - ¿Qué hay, tío? 1116 01:19:25,011 --> 01:19:27,261 - ¿Cómo te va? - Bien. 1117 01:19:27,470 --> 01:19:29,053 ¿Qué habéis hecho? 1118 01:19:29,928 --> 01:19:31,470 Divertirnos un poquito. 1119 01:19:36,470 --> 01:19:37,678 ¿Qué te pasa, tío? 1120 01:19:38,553 --> 01:19:41,970 - Pareces jodido. - Un mal día. 1121 01:19:43,261 --> 01:19:44,595 Mira, tío... 1122 01:19:45,470 --> 01:19:47,136 ¿Podrías conseguirme hierba? 1123 01:19:48,095 --> 01:19:50,386 Tengo ganas de fumar, ya sabes. 1124 01:19:51,386 --> 01:19:54,636 Sólo me queda un canuto. 1125 01:19:54,845 --> 01:19:57,136 No te lo puedo dar. ¿Cuánto querías? 1126 01:19:57,345 --> 01:20:00,303 - Una onza o así. - Joder. 1127 01:20:00,970 --> 01:20:04,678 No, tío. No puedo conseguir tanto. 1128 01:20:04,886 --> 01:20:07,845 Te doy la mitad. Lo repartimos. 1129 01:20:09,178 --> 01:20:11,761 Bueno, tal vez pueda 1130 01:20:12,178 --> 01:20:13,761 conseguirlo. 1131 01:20:14,011 --> 01:20:15,178 ¿Qué? 1132 01:20:16,428 --> 01:20:17,511 ¿Qué de qué? 1133 01:20:18,761 --> 01:20:20,428 Creí que me acompañabas a casa. 1134 01:20:21,386 --> 01:20:24,053 Llegas en 15 minutos si echas a andar ahora. 1135 01:20:25,720 --> 01:20:28,761 - Está a sólo una milla. - ¿Estás de coña? 1136 01:20:29,220 --> 01:20:30,303 ¿Qué? 1137 01:20:31,386 --> 01:20:32,636 Vete a la mierda, 1138 01:20:32,886 --> 01:20:34,220 cabrón egoísta. 1139 01:20:39,053 --> 01:20:40,470 Joder, tío. 1140 01:20:41,678 --> 01:20:42,803 - Mujeres. - Mujeres. 1141 01:20:48,845 --> 01:20:50,220 Banjo pone un banjo. 1142 01:20:56,678 --> 01:20:58,470 - Vamos, Smell. - Ay, no. 1143 01:20:59,386 --> 01:21:03,470 Dios. Se va a caer. Ya veréis. 1144 01:21:07,636 --> 01:21:09,345 - ¡Coz de burro! - Dos azúcares. 1145 01:21:10,511 --> 01:21:13,428 - No pienso hacer té. - Te toca. 1146 01:21:22,345 --> 01:21:23,595 ¿Algún problema? 1147 01:21:24,386 --> 01:21:25,553 Ningún problema. 1148 01:21:29,636 --> 01:21:31,136 ¿Problema con qué? 1149 01:21:32,261 --> 01:21:34,803 Hola, Milk. ¿Qué tal estás? 1150 01:21:36,345 --> 01:21:37,470 ¿Qué tal, gordo? 1151 01:21:39,220 --> 01:21:42,011 ¿Va a venir Woody? No. ¿Sólo Milky? 1152 01:21:44,845 --> 01:21:46,761 - ¿Qué tal, Milks? - Hola, colega. 1153 01:22:05,345 --> 01:22:06,511 No hay problema. 1154 01:22:07,928 --> 01:22:09,053 Siéntate, Milks. 1155 01:22:13,303 --> 01:22:14,428 Eso está bien. 1156 01:22:15,470 --> 01:22:17,136 Ahora podemos colocarnos. 1157 01:22:23,261 --> 01:22:25,011 Ese bajo es como chocolate. 1158 01:22:27,386 --> 01:22:28,720 Terciopelo. 1159 01:22:33,095 --> 01:22:35,553 Combo, el rey de la pista. 1160 01:22:51,595 --> 01:22:53,386 Siéntate, Mitzy. 1161 01:22:58,636 --> 01:22:59,803 Qué calor. 1162 01:23:11,303 --> 01:23:12,678 ¿Estás bien, Gads? 1163 01:23:12,970 --> 01:23:14,470 ¿Estás bien, tío? 1164 01:23:16,511 --> 01:23:17,970 Smell, llévale a casa. Está volado. 1165 01:23:22,970 --> 01:23:24,470 No pasa nada, Gads. 1166 01:23:25,595 --> 01:23:27,678 ¿Habéis visto qué blanco está? 1167 01:23:28,220 --> 01:23:30,345 No había visto nadie tan blanco. 1168 01:23:31,220 --> 01:23:33,220 Hasta el culo lo tenía blanco. 1169 01:23:36,970 --> 01:23:39,470 ¿Estás bien? Vamos. 1170 01:23:43,303 --> 01:23:44,428 Jo, tío. 1171 01:23:44,636 --> 01:23:46,053 Cómo eres. 1172 01:23:46,261 --> 01:23:48,011 No, de verdad, Combo. 1173 01:23:48,970 --> 01:23:50,636 Tengo que decírtelo. 1174 01:23:50,845 --> 01:23:53,386 Eres un tío cojonudo. En serio. 1175 01:23:53,595 --> 01:23:54,845 Esta música 1176 01:23:55,095 --> 01:23:58,428 es la música que yo escucho. 1177 01:23:58,761 --> 01:24:00,095 Igual que mis tíos. 1178 01:24:00,761 --> 01:24:02,636 Esto es buena música. 1179 01:24:03,261 --> 01:24:05,761 Tienes que recordar que yo soy 1180 01:24:06,261 --> 01:24:07,803 uno de los skinheads originales. 1181 01:24:08,011 --> 01:24:10,636 Del 69. Pero fue gente como tu tío 1182 01:24:10,845 --> 01:24:14,303 la que me introdujo en esta música. 1183 01:24:14,511 --> 01:24:19,136 El alma de esta música resonaba en nuestro interior. 1184 01:24:19,428 --> 01:24:23,636 Y es gente... son los skinheads como tú 1185 01:24:23,845 --> 01:24:25,761 los que mantienen la llama. 1186 01:24:25,970 --> 01:24:27,553 Era la puta unidad. 1187 01:24:27,845 --> 01:24:30,053 Negros y blancos juntos. 1188 01:24:30,261 --> 01:24:32,595 No hay que olvidarlo. No debe morir. 1189 01:24:32,803 --> 01:24:36,303 Tú sigues ondeando la bandera con esa ropa. 1190 01:24:36,511 --> 01:24:39,178 Así se hace. Como Dios manda, tío. 1191 01:24:39,470 --> 01:24:40,511 Jo, tío. 1192 01:24:41,845 --> 01:24:44,345 Eso es. Ahora somos hermanos. 1193 01:24:44,553 --> 01:24:47,928 - Para toda la vida. - Para toda la vida. 1194 01:24:48,678 --> 01:24:49,970 Qué bonito, Combo. 1195 01:24:50,178 --> 01:24:51,428 Oye, tío, pasa... 1196 01:24:51,678 --> 01:24:53,178 pasa el canuto. 1197 01:24:53,386 --> 01:24:55,428 No me había reído así en años. 1198 01:24:55,636 --> 01:24:56,761 - En años. - Ha sido... 1199 01:24:56,970 --> 01:24:58,303 mucho tiempo. 1200 01:25:00,595 --> 01:25:01,928 Quiero chocolate. 1201 01:25:06,928 --> 01:25:08,470 Hay galletas en la alacena. 1202 01:25:08,678 --> 01:25:10,303 En ésta no. 1203 01:25:12,386 --> 01:25:13,553 No, en ésta no. 1204 01:25:14,011 --> 01:25:18,136 Me muero de hambre. ¿Cómo podéis no tener nada? 1205 01:25:19,303 --> 01:25:21,428 Me muero de hambre. 1206 01:25:21,636 --> 01:25:22,761 Es horrible. 1207 01:25:22,970 --> 01:25:25,261 - ¿Te comiste las galletas? - No. 1208 01:25:26,553 --> 01:25:28,470 - Joder. - Qué noche. 1209 01:25:31,053 --> 01:25:32,761 ¿Cuántos tíos tienes? 1210 01:25:35,136 --> 01:25:36,511 Tengo tres tíos 1211 01:25:37,386 --> 01:25:38,636 y dos tías. 1212 01:25:38,845 --> 01:25:40,345 Mucha familia, ¿eh? 1213 01:25:40,553 --> 01:25:41,636 Sí. 1214 01:25:42,636 --> 01:25:46,303 Tengo... ¿cuántos? Veintidós primos. 1215 01:25:48,761 --> 01:25:50,761 Un tío tiene siete hijos. 1216 01:25:51,678 --> 01:25:54,178 - ¿De la misma mujer? - No. 1217 01:25:55,553 --> 01:26:00,220 Repartidos entre tres mujeres. Dos de una, dos de otra 1218 01:26:00,428 --> 01:26:01,636 y tres de otra. 1219 01:26:01,845 --> 01:26:04,220 ¿Y dejó a sus familias? 1220 01:26:05,220 --> 01:26:06,845 No, sigue viéndolos. 1221 01:26:07,636 --> 01:26:10,345 Pasa tiempo con ellos. Se juntan todos 1222 01:26:10,553 --> 01:26:12,095 por Navidad y cosas así. 1223 01:26:12,303 --> 01:26:13,511 Nos juntamos todos. 1224 01:26:14,386 --> 01:26:16,511 De fiesta hasta la madrugada. 1225 01:26:18,761 --> 01:26:20,636 Está muy bien. 1226 01:26:21,095 --> 01:26:23,136 Mola tener mucha familia. 1227 01:26:23,928 --> 01:26:27,303 ¿Tienes padre y madre? Nunca hablas de ellos. 1228 01:26:28,803 --> 01:26:30,261 Sí, tengo padres. 1229 01:26:30,470 --> 01:26:31,595 Pues claro, tío. 1230 01:26:32,095 --> 01:26:34,970 Buena gente. No puedo decir nada malo. 1231 01:26:35,553 --> 01:26:38,761 Cuando era pequeño, mi padre estaba fuera 1232 01:26:39,595 --> 01:26:43,261 mucho tiempo. Podía estar dos semanas trabajando. 1233 01:26:43,470 --> 01:26:44,678 Pero... 1234 01:26:45,428 --> 01:26:47,803 yo nunca le reproché 1235 01:26:48,011 --> 01:26:50,345 que estuviera fuera, porque... 1236 01:26:51,345 --> 01:26:53,428 siempre había comida en la mesa. 1237 01:26:54,178 --> 01:26:57,220 Y por eso le respeto. Siempre. 1238 01:26:59,178 --> 01:27:00,678 Tienes suerte, ¿eh? 1239 01:27:01,636 --> 01:27:05,428 Oye, cuando quieras, 1240 01:27:05,803 --> 01:27:07,470 ven a comer a casa. 1241 01:27:07,678 --> 01:27:10,845 Tienes que comer lo que hace mi abuela. 1242 01:27:11,053 --> 01:27:12,595 - ¿Sí? - Sí, tío. 1243 01:27:12,803 --> 01:27:15,720 Hace arroz, guisantes... 1244 01:27:16,345 --> 01:27:17,886 hace pollo... 1245 01:27:18,386 --> 01:27:21,136 - Qué enrollada, ¿no? - No, en serio. 1246 01:27:21,345 --> 01:27:23,470 Ven a comer pez espada con ackee. 1247 01:27:25,095 --> 01:27:26,470 Eso molaría, ¿no? 1248 01:27:26,678 --> 01:27:29,720 En serio, tío. Me gustaría que vinieras. 1249 01:27:29,928 --> 01:27:33,136 Me gustaría. Estaría bien. 1250 01:27:33,470 --> 01:27:37,636 En serio. Ven y verás cómo vivimos. 1251 01:27:38,511 --> 01:27:40,553 Hasta en un mal día, habrá 1252 01:27:41,220 --> 01:27:43,303 dos tíos y unos siete... 1253 01:27:43,511 --> 01:27:45,428 Joder. Lo tienes todo, ¿no? 1254 01:27:45,636 --> 01:27:47,303 - ¿Qué? - Lo tienes todo. 1255 01:27:48,720 --> 01:27:50,636 Tienes el puto lote perfecto. 1256 01:27:52,136 --> 01:27:53,345 Me cago en la leche. 1257 01:27:55,678 --> 01:27:57,261 Lo tienes todo, ¿no? 1258 01:27:58,845 --> 01:28:00,886 Me cago en la leche. A ver... 1259 01:28:03,928 --> 01:28:05,595 ¿Qué es un mal padre? 1260 01:28:08,053 --> 01:28:10,970 No sé, tío. No soy padre. 1261 01:28:12,886 --> 01:28:14,761 Tú has tenido un buen padre, 1262 01:28:15,386 --> 01:28:19,178 pero di la verdad. ¿Qué es un mal padre? 1263 01:28:19,386 --> 01:28:23,136 No sé. ¿A qué tanta pregunta? 1264 01:28:23,886 --> 01:28:25,761 Parece un interrogatorio. 1265 01:28:29,095 --> 01:28:30,345 ¿Tú qué opinas? 1266 01:28:31,761 --> 01:28:32,928 Negratas. 1267 01:28:35,511 --> 01:28:36,761 ¿Cómo que negratas? 1268 01:28:37,511 --> 01:28:39,970 Eso eres, ¿no? Un puto negrata. 1269 01:28:41,011 --> 01:28:42,178 ¿O no? 1270 01:28:44,678 --> 01:28:45,803 ¿O no? 1271 01:28:48,303 --> 01:28:51,220 - ¡Puto mono! - ¡Combo! ¡Déjale! 1272 01:28:55,220 --> 01:28:56,303 Venga. 1273 01:28:59,386 --> 01:29:02,428 No me sonrías. No me sonrías. 1274 01:29:02,803 --> 01:29:04,636 Milky, no le sonrías. 1275 01:29:04,845 --> 01:29:09,053 No me sonrías, que te voy a borrar la puta sonrisa. 1276 01:29:10,220 --> 01:29:11,345 ¡Maricón de mierda! 1277 01:29:13,053 --> 01:29:14,886 - ¡Negro hijo de puta! - ¡Dale! 1278 01:29:16,928 --> 01:29:18,470 - ¡Combo, no! - ¡Dale! 1279 01:29:18,678 --> 01:29:21,345 ¡Te odio, cabrón! ¡Te odio! 1280 01:29:21,553 --> 01:29:23,345 - ¡Suéltame! - ¡Te odio! 1281 01:29:23,553 --> 01:29:24,761 ¡Milky! 1282 01:29:25,136 --> 01:29:27,553 ¡Asqueroso negro hijo de puta! 1283 01:29:28,803 --> 01:29:31,761 ¡Te odio, puto negro! 1284 01:29:33,303 --> 01:29:34,345 ¡Puto negro! 1285 01:29:34,928 --> 01:29:37,053 ¡A la mierda! 1286 01:29:37,511 --> 01:29:38,636 ¡Combo! 1287 01:29:41,428 --> 01:29:42,928 Milky, ¿estás bien? 1288 01:29:43,428 --> 01:29:47,178 Calla la puta boca y lárgate, 1289 01:29:47,386 --> 01:29:48,761 enano de mierda. 1290 01:29:48,970 --> 01:29:51,178 ¡Fuera, hijo de puta! 1291 01:29:51,386 --> 01:29:52,595 Creí que estabas de broma. 1292 01:29:52,928 --> 01:29:54,095 ¿Qué hacéis, tíos? 1293 01:29:54,470 --> 01:29:56,470 Todo el puto día escuchándole. 1294 01:29:57,886 --> 01:29:59,845 Yo quiero un poco. Queremos una parte. 1295 01:30:00,178 --> 01:30:01,178 ¿Así? 1296 01:30:01,845 --> 01:30:03,011 ¡Puto majara! 1297 01:30:03,220 --> 01:30:05,761 ¡Calla, gilipollas asqueroso! 1298 01:30:06,053 --> 01:30:07,886 ¡Estás como una cabra! 1299 01:30:08,095 --> 01:30:09,345 ¿Qué te pasa? 1300 01:30:10,011 --> 01:30:11,678 ¿Quieres tú también? 1301 01:30:11,928 --> 01:30:13,386 ¡Estás loco! 1302 01:30:14,136 --> 01:30:16,095 ¡Fuera de aquí, capullo! 1303 01:30:16,345 --> 01:30:19,053 ¡Te voy a estrangular, cacho mierda! 1304 01:30:19,261 --> 01:30:22,595 ¡Fuera de aquí, puto gafotas! 1305 01:30:23,928 --> 01:30:27,720 - Fuera. - Ve al psiquiatra, joder. 1306 01:30:28,761 --> 01:30:29,970 ¡Que te vayas! 1307 01:30:32,136 --> 01:30:35,136 Déjalos en paz. No te han hecho nada. 1308 01:30:35,386 --> 01:30:38,053 Deja en paz a esos dos. 1309 01:30:39,011 --> 01:30:41,845 No te han hecho nada. Joder. 1310 01:30:47,136 --> 01:30:48,303 ¡No! 1311 01:30:55,636 --> 01:30:56,845 Joder. 1312 01:30:57,720 --> 01:30:59,970 Lo siento. Lo siento. 1313 01:31:07,011 --> 01:31:10,886 Combo, ¿qué le has hecho? Dios mío. 1314 01:31:15,970 --> 01:31:19,470 - Milky. Despierta, Milky. - Está bien. 1315 01:31:19,928 --> 01:31:21,011 Milky, despierta. 1316 01:31:21,220 --> 01:31:23,761 ¿Qué voy a hacer? 1317 01:31:25,345 --> 01:31:29,720 No ha sido culpa mía. Fue sin querer. 1318 01:31:31,803 --> 01:31:33,470 Milky, despierta. 1319 01:31:33,678 --> 01:31:35,761 Ayúdame a llevarlo al hospital. 1320 01:31:36,428 --> 01:31:38,095 - Vamos al hospital. - ¡Suelta! 1321 01:31:39,595 --> 01:31:44,011 Para ya de llorar. Para de una vez. No llores. 1322 01:31:44,386 --> 01:31:48,345 Los hombres no lloran. Ayúdame a llevarlo al hospital. 1323 01:31:48,636 --> 01:31:51,053 Vamos. Venga, hijo. 1324 01:32:07,095 --> 01:32:08,803 Venga, todo irá bien. 1325 01:32:09,678 --> 01:32:12,845 Ayúdame. Deja de llorar. No le mires la cara. 1326 01:32:13,053 --> 01:32:14,220 No le mires la cara. 1327 01:34:41,428 --> 01:34:42,428 ¿Shaun? 1328 01:34:44,928 --> 01:34:46,095 ¿Puedo pasar? 1329 01:34:47,553 --> 01:34:48,595 Sí. 1330 01:35:01,886 --> 01:35:03,845 Es mi foto favorita de papá. 1331 01:35:06,220 --> 01:35:07,428 Y la mía. 1332 01:35:12,303 --> 01:35:13,553 Y esta otra. 1333 01:35:15,428 --> 01:35:16,678 Sí, es muy bonita. 1334 01:35:17,595 --> 01:35:19,428 Os parecéis mucho. 1335 01:35:25,386 --> 01:35:27,345 ¿Recuerdas dónde estábamos? 1336 01:35:31,970 --> 01:35:33,095 ¿Dónde? 1337 01:35:33,720 --> 01:35:34,886 En Goy Farms. 1338 01:35:36,261 --> 01:35:38,386 Las mejores vacaciones de mi vida. 1339 01:35:53,928 --> 01:35:56,428 Milky se pondrá bien. Te lo prometo. 1340 01:36:04,720 --> 01:36:06,136 Shaun, ¿estás bien? 1341 01:36:19,470 --> 01:36:20,595 Sí. 1342 01:36:54,053 --> 01:36:55,845 Mirad, la suerte que he tenido 1343 01:36:57,303 --> 01:37:00,178 vuelve malo a un hombre bueno. 1344 01:37:03,761 --> 01:37:08,136 Así que por favor, por favor, 1345 01:37:08,970 --> 01:37:13,386 dejadme, dejadme 1346 01:37:15,886 --> 01:37:17,678 tener lo que yo quiera, 1347 01:37:18,553 --> 01:37:19,803 esta vez. 1348 01:37:25,386 --> 01:37:27,178 Tener lo que quiera, 1349 01:37:30,428 --> 01:37:31,678 esta vez... 1350 01:37:42,345 --> 01:37:45,678 Hace mucho que no tengo un sueño. 1351 01:37:50,511 --> 01:37:52,178 La vida que he vivido 1352 01:37:53,011 --> 01:37:55,803 vuelve malo a un hombre bueno. 1353 01:38:00,595 --> 01:38:03,928 Así que por una vez en mi vida, 1354 01:38:04,636 --> 01:38:08,345 dejadme tener lo que quiero. 1355 01:38:10,220 --> 01:38:15,095 Dios sabe que sería la primera vez. 1356 01:38:19,636 --> 01:38:24,095 Dios sabe que sería la primera vez. 1357 01:38:28,886 --> 01:38:34,095 Dios sabe que sería la primera vez. 1358 01:38:38,053 --> 01:38:42,970 Dios sabe que sería la primera vez. 1359 01:38:49,761 --> 01:38:54,053 EN MEMORIA DE SHARON TURGOOSE 1964-2005 92597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.