All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E24.BDRip.x265-ION265_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,257 --> 00:00:09,843 Help me! 2 00:00:09,927 --> 00:00:11,470 Help! 3 00:00:11,553 --> 00:00:15,766 J'j' 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,601 You'll be okay... 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,436 J'j' 6 00:00:21,230 --> 00:00:29,230 J'j' 7 00:00:29,988 --> 00:00:37,988 j'j' 8 00:00:40,791 --> 00:00:46,964 J'j' 9 00:00:47,047 --> 00:00:52,844 j'j' 10 00:00:57,099 --> 00:01:03,480 J'j' 11 00:01:03,564 --> 00:01:09,945 j'j' 12 00:01:10,028 --> 00:01:16,368 j'j' 13 00:01:16,451 --> 00:01:22,833 j'j' 14 00:01:22,916 --> 00:01:29,131 j'j' 15 00:01:35,345 --> 00:01:43,345 J'j' 16 00:01:43,604 --> 00:01:51,236 j'j' 17 00:01:51,320 --> 00:01:59,244 j'j' 18 00:01:59,328 --> 00:02:07,085 j'j' 19 00:02:07,169 --> 00:02:14,968 j'j' 20 00:02:15,052 --> 00:02:22,851 j'j' 21 00:02:38,742 --> 00:02:43,497 No! 22 00:02:43,580 --> 00:02:45,290 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 23 00:02:45,374 --> 00:02:48,960 Help! Help! 24 00:02:49,044 --> 00:02:52,005 No! No! 25 00:02:52,089 --> 00:02:55,133 No-o-o! 26 00:02:55,217 --> 00:03:01,014 J'j' 27 00:03:01,098 --> 00:03:03,266 - help! - No! 28 00:03:03,350 --> 00:03:05,352 Come on! Let's get the hell outta here! 29 00:03:05,435 --> 00:03:07,479 - No! - No! 30 00:03:07,562 --> 00:03:10,357 We gotta get to the hospital! 31 00:03:10,440 --> 00:03:14,403 J'j' 32 00:03:14,486 --> 00:03:17,114 this way! 33 00:03:17,197 --> 00:03:19,783 Through the fence! Move! 34 00:03:19,866 --> 00:03:25,706 No! No! No! 35 00:03:25,789 --> 00:03:28,709 - Go! - No! 36 00:03:31,920 --> 00:03:36,550 Hey. It's me. 37 00:03:38,093 --> 00:03:41,847 Easy. 38 00:03:41,930 --> 00:03:43,640 All right, we... we... 39 00:03:43,724 --> 00:03:50,731 J'j' 40 00:03:53,316 --> 00:03:57,154 J'j' 41 00:03:57,237 --> 00:03:59,948 - I'm fine. - Daryl, no, you're not. 42 00:04:00,031 --> 00:04:04,494 J'j' 43 00:04:04,578 --> 00:04:06,329 she's lost a lot of blood. 44 00:04:16,214 --> 00:04:18,550 - Come on. Come on. - You're okay. 45 00:04:18,633 --> 00:04:20,886 It's okay, it's okay. Stay with us. 46 00:04:20,969 --> 00:04:22,387 Stay with us. 47 00:04:22,471 --> 00:04:24,639 Come on. 48 00:04:24,723 --> 00:04:27,726 All the doctors are gone and the nurses and the medicine. 49 00:04:27,809 --> 00:04:30,479 - Where? - We heard Pamela took everything 50 00:04:30,562 --> 00:04:32,314 and she's holed up in her gated community, 51 00:04:32,397 --> 00:04:34,065 and she left the rest of the commonwealth 52 00:04:34,149 --> 00:04:37,027 to fend for itself. 53 00:04:37,110 --> 00:04:38,612 Well, that's where we go. 54 00:04:38,695 --> 00:04:40,322 There's too many troopers. 55 00:04:42,491 --> 00:04:45,368 Hoping to find somebody to get us in without a fight. 56 00:04:45,452 --> 00:04:48,413 What about Mercer? He knows people on the inside. 57 00:04:48,497 --> 00:04:51,041 Yeah, Max thinks so. There's a team after him. 58 00:04:51,124 --> 00:04:52,560 Some of the others are looking for the kids, 59 00:04:52,584 --> 00:04:54,252 and they're gonna meet us back here. 60 00:04:54,336 --> 00:04:56,254 - So we just wait? - No, we're gonna take care 61 00:04:56,338 --> 00:04:58,006 of her and you. 62 00:04:58,089 --> 00:05:01,134 Woman: Come on. Stay with us. 63 00:05:03,637 --> 00:05:04,781 Wait, wait. He's trying to say something. 64 00:05:04,805 --> 00:05:06,431 What is it? 65 00:05:09,559 --> 00:05:15,649 J'j' 66 00:05:15,732 --> 00:05:18,777 what? What? This? 67 00:05:21,696 --> 00:05:25,075 We keep the music alive, okay? 68 00:05:25,158 --> 00:05:27,244 Always. 69 00:05:27,327 --> 00:05:29,746 Always. I promise you. 70 00:05:33,667 --> 00:05:35,710 For everyone. 71 00:05:35,794 --> 00:05:37,003 Promise me. 72 00:05:37,087 --> 00:05:38,129 Promise. 73 00:05:38,213 --> 00:05:39,381 Yeah! Yeah! 74 00:05:42,759 --> 00:05:44,135 I love you. 75 00:05:44,219 --> 00:05:45,929 We love you so much. 76 00:05:48,265 --> 00:05:54,938 J'j' 77 00:05:55,021 --> 00:05:56,481 wait. 78 00:05:56,565 --> 00:06:04,197 J'j' 79 00:06:04,281 --> 00:06:11,872 j'j' 80 00:06:15,917 --> 00:06:23,917 J'j' 81 00:06:24,134 --> 00:06:32,134 j'j' 82 00:06:32,350 --> 00:06:35,186 I'm gonna give her blood. 83 00:06:35,270 --> 00:06:37,022 You know how to do this? 84 00:06:37,105 --> 00:06:38,607 Yeah, but your types have to match. 85 00:06:38,690 --> 00:06:41,234 Mine goes with anybody. 86 00:06:41,318 --> 00:06:44,070 Merle used to make me sell it when I was a kid for money. 87 00:06:44,154 --> 00:06:52,154 J'j' 88 00:06:52,871 --> 00:06:54,456 there you go. 89 00:06:54,539 --> 00:07:02,505 J'j' 90 00:07:02,589 --> 00:07:10,589 j'j' 91 00:07:10,680 --> 00:07:16,937 j'j' 92 00:07:17,020 --> 00:07:19,814 What was that? 93 00:07:19,898 --> 00:07:22,734 J'j' 94 00:07:22,817 --> 00:07:25,171 I'm gonna sweep the hospital, make sure the others are okay. 95 00:07:25,195 --> 00:07:26,529 - We're coming, too. - You good? 96 00:07:26,613 --> 00:07:34,613 J'j' 97 00:07:35,413 --> 00:07:43,413 j'j' 98 00:08:03,108 --> 00:08:04,401 J'j' 99 00:08:06,319 --> 00:08:08,321 J'j' 100 00:08:08,405 --> 00:08:10,865 Princess: Baby, get back! And cover your head! 101 00:08:10,949 --> 00:08:12,450 I'm clear! 102 00:08:16,287 --> 00:08:18,957 Mike?! 103 00:08:19,040 --> 00:08:22,293 I'm here. I'm here. 104 00:08:22,377 --> 00:08:30,377 J'j' 105 00:08:31,261 --> 00:08:39,261 j'j' 106 00:08:39,894 --> 00:08:42,063 let's load it up, quickly. 107 00:08:42,147 --> 00:08:44,607 Just set it inside. 108 00:08:44,691 --> 00:08:45,817 One more and we're out. 109 00:08:45,900 --> 00:08:47,068 Watch your head. 110 00:08:47,152 --> 00:08:49,863 Hey. 111 00:08:49,946 --> 00:08:51,573 That thing for Pamela? 112 00:08:54,868 --> 00:08:56,870 Woman: This one's ready for loading. 113 00:08:56,953 --> 00:08:58,580 We almost got it. Go. 114 00:08:58,663 --> 00:09:01,291 Offer still stands, Maggie. 115 00:09:01,374 --> 00:09:02,959 I'm good. 116 00:09:06,296 --> 00:09:08,089 We gotta go. 117 00:09:11,801 --> 00:09:13,386 Wait! 118 00:09:16,389 --> 00:09:17,724 Thank god! 119 00:09:17,807 --> 00:09:20,351 You all right? 120 00:09:20,435 --> 00:09:22,437 Where's Jerry, Elijah? 121 00:09:22,520 --> 00:09:23,938 Still out there. 122 00:09:24,022 --> 00:09:26,357 - God. You all right? - Yeah, I'm okay. 123 00:09:26,441 --> 00:09:28,169 - What happened? - We'll fill you in on the way. 124 00:09:28,193 --> 00:09:30,070 Woman: We gotta get to the hospital. 125 00:09:30,153 --> 00:09:37,702 J'j' 126 00:09:37,786 --> 00:09:45,168 j'j' 127 00:09:48,213 --> 00:09:53,676 J'j' 128 00:09:53,760 --> 00:09:59,265 j'j' 129 00:09:59,349 --> 00:10:01,142 move! Move! 130 00:10:01,226 --> 00:10:03,436 Coco. 131 00:10:27,544 --> 00:10:32,132 J'j' 132 00:10:36,177 --> 00:10:37,762 Rosita! 133 00:10:37,846 --> 00:10:42,976 J'j' 134 00:10:43,059 --> 00:10:46,104 - oh, thank god. - Hey 135 00:10:46,187 --> 00:10:50,233 hey. Shh. Shh. 136 00:10:50,316 --> 00:10:53,778 Hey. It's okay. 137 00:10:53,862 --> 00:10:55,947 J'j' 138 00:10:56,030 --> 00:11:00,201 man: We got Mercer. Any updates on the kids? 139 00:11:00,285 --> 00:11:02,453 We found them. 140 00:11:02,537 --> 00:11:04,539 Oh, thank god. We '/I see you at the hospital. 141 00:11:04,622 --> 00:11:07,167 It's okay. 142 00:11:19,929 --> 00:11:27,929 J'j' 143 00:11:29,647 --> 00:11:32,692 what's happening? 144 00:11:32,775 --> 00:11:33,985 Shh. 145 00:11:34,068 --> 00:11:35,528 What's happening? Where am I? 146 00:11:35,612 --> 00:11:39,365 Shh. It's okay. You're at the hospital. 147 00:11:39,449 --> 00:11:41,659 Why? 148 00:11:43,578 --> 00:11:45,830 Why? 149 00:11:45,914 --> 00:11:47,415 Am I gonna die? 150 00:11:47,498 --> 00:11:49,042 No, no. 151 00:11:49,125 --> 00:11:51,252 You're not gonna die. 152 00:11:51,336 --> 00:11:53,588 Feels like... It feels like I'm gonna die. 153 00:11:53,671 --> 00:11:56,299 I can't. Mom's gonna find dad, and we're gonna be together. 154 00:11:56,382 --> 00:11:57,675 We're all gonna be together. 155 00:11:57,759 --> 00:12:01,304 But right now, it just... It feels like... 156 00:12:01,387 --> 00:12:03,389 Shh. You're not gonna die. 157 00:12:03,473 --> 00:12:04,933 You're fine. You're fine. 158 00:12:05,016 --> 00:12:07,977 Mom told me... 159 00:12:10,230 --> 00:12:14,067 She told me this thing she told dad. 160 00:12:14,150 --> 00:12:15,985 She said, "we're the ones..." 161 00:12:16,069 --> 00:12:18,404 Jude. Jude. 162 00:12:18,488 --> 00:12:21,866 Come on, wake up. Come on, girl. 163 00:12:21,950 --> 00:12:23,076 Jude! 164 00:12:23,159 --> 00:12:24,702 Walkers breached. We gotta go. 165 00:12:24,786 --> 00:12:26,120 I can't. I can't go. 166 00:12:26,204 --> 00:12:29,207 Woman: Carol, do you copy?! 167 00:12:29,290 --> 00:12:31,876 Jude. Jude, come on. Wake up. 168 00:12:31,960 --> 00:12:33,711 Rosita, where are you? 169 00:12:33,795 --> 00:12:36,422 We're in the alley behind... Behind the hospital. 170 00:12:36,506 --> 00:12:38,091 We went through a horde of walkers. 171 00:12:38,174 --> 00:12:40,677 Oh, my god. Our ride is fucked! 172 00:12:42,762 --> 00:12:44,138 We gotta go. 173 00:12:47,016 --> 00:12:48,309 Alright. Okay. 174 00:12:48,393 --> 00:12:56,393 J'j' 175 00:12:58,319 --> 00:12:59,338 you're gonna be okay, Jude. 176 00:12:59,362 --> 00:13:04,909 J'j' 177 00:13:04,993 --> 00:13:09,831 j'j' 178 00:13:15,044 --> 00:13:16,838 Hang on! Kelly! 179 00:13:23,386 --> 00:13:25,847 J'j' 180 00:13:27,974 --> 00:13:35,974 J'j' 181 00:13:37,900 --> 00:13:45,900 j'j' 182 00:13:47,910 --> 00:13:55,910 j'j' 183 00:13:57,462 --> 00:13:59,922 we gotta move! Run! Just go! 184 00:14:00,006 --> 00:14:02,050 Go! Run! 185 00:14:02,133 --> 00:14:07,388 J'j' 186 00:14:07,472 --> 00:14:12,727 j'j' 187 00:14:12,810 --> 00:14:15,063 get behind me! Someone radio the others. 188 00:14:15,146 --> 00:14:16,665 Tell them the hospital's been breached. 189 00:14:16,689 --> 00:14:18,858 On it. The hospital's breached. 190 00:14:18,941 --> 00:14:20,878 - We're leaving out the back. - Come on, this way. 191 00:14:20,902 --> 00:14:22,945 J'j' 192 00:14:23,029 --> 00:14:24,238 go, go, go! 193 00:14:24,322 --> 00:14:26,407 We're blocked! 194 00:14:29,035 --> 00:14:37,035 J'j' 195 00:14:38,795 --> 00:14:46,795 j'j' 196 00:14:48,763 --> 00:14:50,390 - Eugene! - Back to back. 197 00:14:50,473 --> 00:14:52,600 We gotta find a way out. 198 00:14:52,683 --> 00:14:59,065 J'j' 199 00:14:59,148 --> 00:15:05,863 j'j' 200 00:15:05,947 --> 00:15:07,573 Eugene! Up the pipe! Go! 201 00:15:07,657 --> 00:15:09,492 You first! 202 00:15:09,575 --> 00:15:11,786 Damn it, Eugene! 203 00:15:11,869 --> 00:15:13,287 No! 204 00:15:13,371 --> 00:15:15,498 I'm right behind you! 205 00:15:15,581 --> 00:15:22,797 J'j' 206 00:15:22,880 --> 00:15:30,221 j'j' 207 00:15:30,304 --> 00:15:37,395 j'j' 208 00:15:37,478 --> 00:15:44,944 j'j' 209 00:15:45,027 --> 00:15:46,154 come on! Come on! 210 00:15:46,237 --> 00:15:50,491 Come on! Come on! 211 00:15:50,575 --> 00:15:51,826 Don't let go! Come on! 212 00:15:51,909 --> 00:15:54,454 Reach up! 213 00:15:54,537 --> 00:15:57,957 Rosita! 214 00:15:58,040 --> 00:16:02,128 J'j' 215 00:16:02,211 --> 00:16:07,049 j'j' 216 00:16:07,133 --> 00:16:11,554 j'j' 217 00:16:11,637 --> 00:16:16,100 j'j' 218 00:16:16,184 --> 00:16:20,646 j'j' 219 00:16:20,730 --> 00:16:25,193 j'j' 220 00:16:25,276 --> 00:16:26,736 come on, jump for it! 221 00:16:26,819 --> 00:16:28,237 Come on! 222 00:16:28,321 --> 00:16:36,321 J'j' 223 00:16:37,121 --> 00:16:38,498 come on, come on. Come here. 224 00:16:38,581 --> 00:16:44,253 J'j' 225 00:16:44,337 --> 00:16:49,717 j'j' 226 00:16:55,348 --> 00:17:02,438 J'j' 227 00:17:02,522 --> 00:17:09,445 j'j' 228 00:17:09,529 --> 00:17:11,989 - how much longer? - Soon. 229 00:17:12,073 --> 00:17:14,742 Saw people on the higher floors and rooftops begging for help. 230 00:17:14,825 --> 00:17:16,786 Wanted to make sure Lydia was safe first. 231 00:17:16,869 --> 00:17:18,454 You did the right thing. 232 00:17:22,208 --> 00:17:23,960 We could do more. 233 00:17:24,043 --> 00:17:26,462 Then let's do more. 234 00:17:26,546 --> 00:17:28,339 But we take care of Judith first. 235 00:17:33,511 --> 00:17:34,929 We're all set, sir. 236 00:17:35,012 --> 00:17:37,598 We've got everyone in the back, no one to check. 237 00:17:37,682 --> 00:17:39,642 Doctors set up a safe house, but we have to hurry. 238 00:17:39,725 --> 00:17:40,643 All right, let's go! 239 00:17:40,726 --> 00:17:42,103 We gotta get Judith to tomi. 240 00:17:42,186 --> 00:17:46,857 J'j' 241 00:17:49,694 --> 00:17:52,822 You can put her down here. 242 00:17:52,905 --> 00:17:54,574 Okay. 243 00:17:58,536 --> 00:18:00,162 She's in a fragile state. 244 00:18:02,582 --> 00:18:04,875 It's good you gave her blood. 245 00:18:04,959 --> 00:18:06,752 I'll do what I can. Ezekiel. 246 00:18:06,836 --> 00:18:09,088 - On it. - Thank you. 247 00:18:11,215 --> 00:18:13,551 - Prep the iv. - Yeah. 248 00:18:14,844 --> 00:18:16,429 Ready tape. 249 00:18:16,512 --> 00:18:19,432 We need to clear the room. 250 00:18:19,515 --> 00:18:20,891 We'll get you when she's stable. 251 00:18:30,443 --> 00:18:32,028 You'll feel it sometimes. 252 00:18:33,988 --> 00:18:35,615 Like it's still there. 253 00:18:41,454 --> 00:18:44,957 You okay? 254 00:18:45,041 --> 00:18:46,667 Yeah. 255 00:18:49,170 --> 00:18:51,255 Just... 256 00:18:51,339 --> 00:18:54,592 Luke and Jules... 257 00:18:54,675 --> 00:18:56,302 I know. 258 00:18:59,013 --> 00:19:00,931 It's the same with Elijah, I know it. 259 00:19:05,019 --> 00:19:06,395 That's just what happens. 260 00:19:06,479 --> 00:19:09,106 You know, people die. 261 00:19:09,190 --> 00:19:12,401 Cities fall. 262 00:19:12,485 --> 00:19:14,362 And things just don't work out. 263 00:19:17,198 --> 00:19:19,283 People tell me they do, but they don't. 264 00:19:19,367 --> 00:19:23,829 J'j' 265 00:19:23,913 --> 00:19:25,956 Jerry's not coming back, either, is he? 266 00:19:29,919 --> 00:19:31,545 I haven't given up hope. 267 00:19:34,131 --> 00:19:36,634 We'll find them, both of them. 268 00:19:36,717 --> 00:19:42,848 J'j' 269 00:19:42,932 --> 00:19:45,601 have you seen negan? 270 00:19:45,685 --> 00:19:47,520 Not for a while. Is everything okay? 271 00:19:47,603 --> 00:19:50,106 I'm sorry. Uh, maybe. Thanks. 272 00:19:50,189 --> 00:19:52,566 J'j' 273 00:19:54,944 --> 00:19:56,737 J'j' 274 00:19:56,821 --> 00:19:58,656 hey! 275 00:19:58,739 --> 00:20:00,050 - Give me that rifle. - Whoa, whoa. 276 00:20:00,074 --> 00:20:02,118 Before you pop off... 277 00:20:02,201 --> 00:20:03,869 You were going after Pamela? 278 00:20:03,953 --> 00:20:07,039 Yeah. Look, what's it matter as long as it gets done? 279 00:20:07,123 --> 00:20:10,084 Why can't you just leave me alone? 280 00:20:10,167 --> 00:20:11,752 - What is your angle? - Angle? 281 00:20:11,836 --> 00:20:15,089 There is no goddamn angle, Maggie. 282 00:20:15,172 --> 00:20:16,841 There's no angle. 283 00:20:16,924 --> 00:20:19,009 I am doing this for you. 284 00:20:25,057 --> 00:20:28,853 You take Pammy out with this thing, 285 00:20:28,936 --> 00:20:31,856 hell is gonna rain down on you. 286 00:20:31,939 --> 00:20:33,691 And you ain't gonna come back. 287 00:20:33,774 --> 00:20:37,528 And you have to come back. 288 00:20:37,611 --> 00:20:39,196 So I'm gonna do it. 289 00:20:42,283 --> 00:20:46,996 Last night, when I was down on my knees, 290 00:20:47,079 --> 00:20:50,124 about to lose my wife, my... 291 00:20:50,207 --> 00:20:53,127 I was about to lose everything. 292 00:20:53,210 --> 00:20:56,380 And I finally understood what you must've felt. 293 00:20:59,216 --> 00:21:02,303 Look, Iโ€œ 294 00:21:02,386 --> 00:21:05,222 I know that I probably owe you more than this, but... 295 00:21:07,308 --> 00:21:09,185 I am so sorry... 296 00:21:11,979 --> 00:21:14,356 For what I took from you... 297 00:21:14,440 --> 00:21:16,317 And what I took from your son. 298 00:21:20,196 --> 00:21:28,196 J'j' 299 00:21:29,288 --> 00:21:34,794 j'j' 300 00:21:34,877 --> 00:21:40,382 j'j' 301 00:21:40,466 --> 00:21:42,009 comin'? 302 00:21:42,092 --> 00:21:47,431 J'j' 303 00:22:15,876 --> 00:22:18,212 It's been a long and taxing day. 304 00:22:18,295 --> 00:22:20,273 I can take the little one off your hands for a spell, 305 00:22:20,297 --> 00:22:22,258 if you'd like. 306 00:22:22,341 --> 00:22:23,926 No, it's okay, Eugene. 307 00:22:26,136 --> 00:22:28,055 I just want to soak her up, you know? 308 00:22:45,072 --> 00:22:48,200 I bet you can't wait for summer. 309 00:22:48,284 --> 00:22:50,786 You can finally take her to swim at oceanside. 310 00:23:00,045 --> 00:23:02,965 I have, uh_. 311 00:23:03,048 --> 00:23:05,217 Well, it was gonna be a surprise. 312 00:23:07,720 --> 00:23:10,764 But in all my research on child-rearing, 313 00:23:10,848 --> 00:23:15,019 I stumbled upon a great many scientific essay 314 00:23:15,102 --> 00:23:19,857 that outlined the benefits of teaching infants to swim. 315 00:23:19,940 --> 00:23:23,193 It improves cognitive function, builds muscle, and, uh... 316 00:23:25,529 --> 00:23:27,615 Confidence. 317 00:23:30,659 --> 00:23:33,287 Not that there will be any deficit in this tyke 318 00:23:33,370 --> 00:23:37,124 since you have it in spades. 319 00:23:37,207 --> 00:23:38,959 Which means it's in her, too. 320 00:23:41,545 --> 00:23:43,130 I can't wait for summer. 321 00:23:46,342 --> 00:23:48,344 Can you? 322 00:23:52,806 --> 00:23:56,143 Rosita, when you fell... 323 00:24:00,522 --> 00:24:02,107 Where? 324 00:24:02,191 --> 00:24:04,276 - C-Can we... - No. 325 00:24:04,360 --> 00:24:11,617 J'j' 326 00:24:11,700 --> 00:24:17,331 j'j' 327 00:24:17,414 --> 00:24:21,669 _i_i__ -stop. It's okay. 328 00:24:21,752 --> 00:24:24,588 No crying, Eugene. 329 00:24:24,672 --> 00:24:27,633 Okay? I don't want them to know yet. 330 00:24:27,716 --> 00:24:29,635 I want you to pull your shit together, okay? 331 00:24:29,718 --> 00:24:31,095 - โ€”I can't. - You can. 332 00:24:34,098 --> 00:24:36,433 Because I'm still right here. 333 00:24:36,517 --> 00:24:44,316 J'j' 334 00:24:44,400 --> 00:24:46,318 and you're gonna be... 335 00:24:47,319 --> 00:24:49,029 You're gonna be fine. 336 00:24:49,113 --> 00:24:55,744 J'j' 337 00:24:55,828 --> 00:25:03,085 j'j' 338 00:25:03,168 --> 00:25:10,092 j'j' 339 00:25:10,175 --> 00:25:12,344 I just love you so much. 340 00:25:15,014 --> 00:25:16,390 I love you. 341 00:25:16,473 --> 00:25:23,897 J'j' 342 00:25:23,981 --> 00:25:31,405 j'j' 343 00:25:31,488 --> 00:25:38,871 j'j' 344 00:25:38,954 --> 00:25:46,378 j'j' 345 00:25:46,462 --> 00:25:48,672 -hey -hey 346 00:25:48,756 --> 00:25:52,342 - you all right? - Yeah. 347 00:25:52,426 --> 00:25:54,011 Yeah, completely fine. 348 00:25:54,094 --> 00:26:00,184 J'j' 349 00:26:00,267 --> 00:26:06,482 j'j' 350 00:26:29,463 --> 00:26:31,381 Hey. 351 00:26:31,465 --> 00:26:34,384 Hey, you. 352 00:26:34,468 --> 00:26:36,220 Hey, lil' asskicker. 353 00:26:36,303 --> 00:26:38,472 Hey, big asskicker. 354 00:26:40,474 --> 00:26:42,559 Damn straight. 355 00:26:42,643 --> 00:26:44,478 How you feel? 356 00:26:44,561 --> 00:26:46,814 Not great. 357 00:26:46,897 --> 00:26:48,690 But I'm fine, like you promised. 358 00:26:51,944 --> 00:26:54,113 What I said about mom and dad... 359 00:26:54,196 --> 00:26:57,324 Is that true? 360 00:26:57,407 --> 00:27:00,994 It's why she never came back. 361 00:27:01,078 --> 00:27:04,164 Sorry I didn't tell you before. 362 00:27:04,248 --> 00:27:07,209 Scared that you would leave, too. 363 00:27:07,292 --> 00:27:09,044 I'm right here. 364 00:27:12,506 --> 00:27:14,591 Man: Off the wall! 365 00:27:20,013 --> 00:27:21,974 Man: Come on! Let us in! 366 00:27:22,057 --> 00:27:24,143 Shit. 367 00:27:24,226 --> 00:27:25,394 What's going on? 368 00:27:25,477 --> 00:27:27,521 They're shooting anyone that climbs the gates. 369 00:27:27,604 --> 00:27:32,568 J'j' 370 00:27:32,651 --> 00:27:34,278 hey, what are you doing? 371 00:27:34,361 --> 00:27:37,531 People are dying. I can't just stand by. 372 00:27:37,614 --> 00:27:39,825 The truck is gassed up with some reserves in the rear. 373 00:27:39,908 --> 00:27:41,952 It's enough to get you home. 374 00:27:42,035 --> 00:27:44,079 We can sneak you out the back. 375 00:27:44,163 --> 00:27:45,831 This isn't your fight. 376 00:27:45,914 --> 00:27:49,168 - These aren't your people. - Yes, they are. 377 00:27:49,251 --> 00:27:50,836 And so are you. 378 00:27:54,256 --> 00:27:56,758 You may not think this place is worth saving, 379 00:27:56,842 --> 00:28:00,929 and I get that, given how they treated us. 380 00:28:01,013 --> 00:28:03,307 But it's worth it to me. 381 00:28:03,390 --> 00:28:04,975 The people are worth it, 382 00:28:05,058 --> 00:28:07,936 and I'm not gonna allow them to fall without a fight. 383 00:28:08,020 --> 00:28:10,898 Not today. 384 00:28:10,981 --> 00:28:13,066 I'm with you. 385 00:28:13,150 --> 00:28:15,235 Who else? 386 00:28:15,319 --> 00:28:17,863 Yeah. 387 00:28:17,946 --> 00:28:20,115 We can do more than just save ourselves. 388 00:28:20,199 --> 00:28:21,366 We need to. 389 00:28:23,202 --> 00:28:24,411 - I'm in. - I'm with you. 390 00:28:24,494 --> 00:28:25,120 - I got you. - I'm in. 391 00:28:25,204 --> 00:28:26,079 -Me too. 392 00:28:26,163 --> 00:28:26,914 - Let's finish this. - Let's do it. 393 00:28:26,997 --> 00:28:30,000 - Hey, I'm with you. - Lead the way, brother. 394 00:28:33,837 --> 00:28:37,841 Woman: Let us in! 395 00:28:37,925 --> 00:28:39,968 Open the gates! 396 00:28:42,554 --> 00:28:45,349 Let is in! Open the gate! 397 00:28:45,432 --> 00:28:47,851 Please! 398 00:28:47,935 --> 00:28:55,935 J'j' 399 00:28:56,735 --> 00:28:59,488 j'j' 400 00:28:59,571 --> 00:29:02,282 almost there. 401 00:29:02,366 --> 00:29:04,326 Hold on. 402 00:29:07,871 --> 00:29:09,623 Lower your weapons! 403 00:29:09,706 --> 00:29:17,631 J'j' 404 00:29:17,714 --> 00:29:20,300 arrest them. 405 00:29:20,384 --> 00:29:21,927 Ma'am... 406 00:29:24,554 --> 00:29:26,723 Back up! Back up! 407 00:29:26,807 --> 00:29:27,808 Back up! 408 00:29:27,891 --> 00:29:35,891 J'j' 409 00:29:37,192 --> 00:29:45,192 j'j' 410 00:29:46,827 --> 00:29:47,911 traitor! 411 00:29:47,995 --> 00:29:49,538 No. 412 00:29:49,621 --> 00:29:52,457 You are, governor. 413 00:29:52,541 --> 00:29:55,335 You disappeared hundreds of citizens, 414 00:29:55,419 --> 00:29:57,713 led the dead to our doorstep. 415 00:29:59,798 --> 00:30:01,425 You shot a child. 416 00:30:04,761 --> 00:30:07,639 And now you've left thousands out there to die. 417 00:30:07,723 --> 00:30:13,729 J'j' 418 00:30:13,812 --> 00:30:19,776 j'j' 419 00:30:23,572 --> 00:30:25,032 Let us in! 420 00:30:28,201 --> 00:30:33,498 J'j' 421 00:30:33,582 --> 00:30:39,087 j'j' 422 00:30:39,171 --> 00:30:40,714 - general. - Stop! 423 00:30:40,797 --> 00:30:42,775 We're opening the gate and letting these people in. 424 00:30:42,799 --> 00:30:44,343 I'll kill anyone who tries to stop me. 425 00:30:44,426 --> 00:30:46,887 Stop or we will be forced to shoot you. 426 00:30:46,970 --> 00:30:48,597 We'll fire back. 427 00:30:48,680 --> 00:30:55,354 J'j' 428 00:30:55,437 --> 00:30:57,814 shoot him! 429 00:30:57,898 --> 00:31:00,484 Stop! 430 00:31:00,567 --> 00:31:02,277 What the hell you doing? 431 00:31:05,072 --> 00:31:06,907 We all deserve better than this. 432 00:31:10,869 --> 00:31:12,513 You built this place to be like the old world. 433 00:31:12,537 --> 00:31:14,039 That was the fuckin' problem. 434 00:31:17,084 --> 00:31:19,378 If I open the gates, the dead will get in, 435 00:31:19,461 --> 00:31:20,629 not just the living. 436 00:31:22,881 --> 00:31:26,510 If you don't, you're gonna lose everything anyway. 437 00:31:26,593 --> 00:31:29,054 We got one enemy. 438 00:31:29,137 --> 00:31:30,555 We ain't the walkin' dead. 439 00:31:32,766 --> 00:31:39,272 J'j' 440 00:31:39,356 --> 00:31:40,649 lower your weapons. 441 00:31:41,441 --> 00:31:43,402 Lower your weapons! 442 00:31:43,485 --> 00:31:45,695 He's right! 443 00:31:45,779 --> 00:31:47,364 Give the priest the key. 444 00:31:53,203 --> 00:31:57,999 On your command, general Mercer. 445 00:31:58,083 --> 00:32:02,546 Pamela Milton, you're under arrest for high crimes 446 00:32:02,629 --> 00:32:04,339 against the people of this commonwealth. 447 00:32:08,468 --> 00:32:09,553 Cuff her. 448 00:32:12,556 --> 00:32:15,976 Pamela's getting arrested. 449 00:32:16,059 --> 00:32:20,730 Well... person like that, it's worse than death. 450 00:32:20,814 --> 00:32:25,527 J'j' 451 00:32:33,660 --> 00:32:41,042 J'j' 452 00:32:41,126 --> 00:32:42,627 close the gates now! 453 00:32:42,711 --> 00:32:50,711 J'j' 454 00:32:51,553 --> 00:32:53,180 Lydia! You're okay. 455 00:32:53,263 --> 00:32:54,973 I thought I'd never see you again. 456 00:32:55,056 --> 00:32:59,811 J'j' 457 00:32:59,895 --> 00:33:02,397 nabila! 458 00:33:02,481 --> 00:33:06,276 Nabila! 459 00:33:06,359 --> 00:33:08,236 - โ€”Where's my family? - They're safe. 460 00:33:08,320 --> 00:33:10,238 They're safe in Alexandria. 461 00:33:10,322 --> 00:33:11,740 Then we have to get back out there. 462 00:33:11,823 --> 00:33:13,783 - People need our help. - We will. 463 00:33:13,867 --> 00:33:15,368 Come with me. 464 00:33:15,452 --> 00:33:17,078 Come on. 465 00:33:19,289 --> 00:33:20,790 This way. 466 00:33:20,874 --> 00:33:28,048 J'j' 467 00:33:28,131 --> 00:33:35,305 j'j' 468 00:33:35,388 --> 00:33:42,562 j'j' 469 00:33:42,646 --> 00:33:49,778 j'j' 470 00:33:49,861 --> 00:33:57,035 j'j' 471 00:33:57,118 --> 00:34:04,292 j'j' 472 00:34:04,376 --> 00:34:11,675 j'j' 473 00:34:11,758 --> 00:34:13,468 girl: We have to help them, governor! 474 00:34:13,552 --> 00:34:15,637 All the people that are still out there! 475 00:34:15,720 --> 00:34:17,764 It's not too late! It's never too late! 476 00:34:26,106 --> 00:34:32,028 J'j' 477 00:34:32,112 --> 00:34:38,034 j'j' 478 00:34:38,118 --> 00:34:40,287 Maggie: Now we take this place back. 479 00:34:40,370 --> 00:34:43,373 J'j' 480 00:34:47,502 --> 00:34:49,838 Mercer: The variants are too dangerous to just lead away, 481 00:34:49,921 --> 00:34:50,921 so here's the new plan. 482 00:34:54,676 --> 00:34:57,762 First, we need to get a vehicle out of the estates. 483 00:34:57,846 --> 00:35:00,223 Clear a path, but do not engage the rotters 484 00:35:00,307 --> 00:35:01,975 more than absolutely necessary. 485 00:35:04,519 --> 00:35:06,646 Keep going! 486 00:35:06,730 --> 00:35:08,273 Push! 487 00:35:08,356 --> 00:35:13,028 J'j' 488 00:35:13,111 --> 00:35:15,196 hold the line! 489 00:35:15,280 --> 00:35:16,990 Mercer: The vehicle's out the back gate. 490 00:35:17,073 --> 00:35:18,700 We're on our way to the town square. 491 00:35:18,783 --> 00:35:20,410 Let us know when we're clear. 492 00:35:20,493 --> 00:35:22,346 We diverted the sickos. It's as clear as it's gonna get. 493 00:35:22,370 --> 00:35:24,581 - Go! Go! - Mercer: Copy that! 494 00:35:24,664 --> 00:35:26,416 We're on our way to the fuel depot! 495 00:35:26,499 --> 00:35:28,209 - Truck's coming! - Keep holding! 496 00:35:32,505 --> 00:35:33,945 Keep holding! Don't let them through! 497 00:35:34,007 --> 00:35:39,554 J'j' 498 00:35:39,638 --> 00:35:42,682 Jerry, report back when you're at the depot. 499 00:35:42,766 --> 00:35:44,851 We just pulled up. Fuel's a go. 500 00:35:44,934 --> 00:35:46,478 Woman: Copy. We've got fuses running 501 00:35:46,561 --> 00:35:48,355 to the private sewers under the estates, 502 00:35:48,438 --> 00:35:50,273 and we 7! Finish wiring the rest 503 00:35:50,357 --> 00:35:52,460 once you get the fuel back. In the meantime, we'll start 504 00:35:52,484 --> 00:35:54,778 the pa system to draw all the rotters to the estates. 505 00:35:54,861 --> 00:35:56,446 - Princess? - I'm on it. 506 00:36:04,245 --> 00:36:07,999 Let's go. Let's go, let's go, let's go. 507 00:36:10,585 --> 00:36:18,585 J'j' 508 00:36:19,052 --> 00:36:20,637 Mercer: The music's working. 509 00:36:20,720 --> 00:36:22,764 The walkers are turning and heading for the estates. 510 00:36:22,847 --> 00:36:26,142 It's almost go time. 511 00:36:26,226 --> 00:36:28,228 Let's get that fuel down in the sewers. 512 00:36:28,311 --> 00:36:30,146 We're only gonna have one shot at this. 513 00:36:42,826 --> 00:36:44,828 The last of the herd is on its way. 514 00:36:44,911 --> 00:36:46,013 See you all at the rendezvous. 515 00:36:46,037 --> 00:36:47,747 Let's go, let's go! 516 00:36:53,628 --> 00:36:57,590 J'j' 517 00:36:57,674 --> 00:37:00,552 we're prepared to open the gate. Let us know when you're ready. 518 00:37:00,635 --> 00:37:02,971 That should do it. 519 00:37:03,054 --> 00:37:05,432 This is blue weevil. We're a go. 520 00:37:05,515 --> 00:37:07,559 Come on. We better get to the rendezvous. 521 00:37:07,642 --> 00:37:09,728 I hope this works. If it doesn't, we're dead. 522 00:37:09,811 --> 00:37:12,605 J'j' 523 00:38:23,927 --> 00:38:31,927 J'j' 524 00:38:32,977 --> 00:38:40,977 j'j' 525 00:38:47,867 --> 00:38:53,331 It's not easy having so many lives in your hands. 526 00:38:53,414 --> 00:38:56,459 There are decisions you'll have to make that are ugly. 527 00:38:58,336 --> 00:39:01,965 How do you pick who does the jobs no one wants? 528 00:39:02,048 --> 00:39:04,342 Who gets the nicer house? 529 00:39:04,425 --> 00:39:07,971 We've already had to make an ugly decision. 530 00:39:08,054 --> 00:39:11,474 We kept you alive. 531 00:39:11,558 --> 00:39:14,143 After everything you've done. 532 00:39:14,227 --> 00:39:16,020 'Cause we've all done things. 533 00:39:18,439 --> 00:39:20,483 We'll figure it out. 534 00:39:20,567 --> 00:39:22,527 I'll make sure of it. 535 00:39:25,196 --> 00:39:28,533 And at least we don't have to worry about who gets your house. 536 00:39:28,616 --> 00:39:34,414 J'j' 537 00:39:34,497 --> 00:39:40,336 j'j' 538 00:40:13,661 --> 00:40:16,414 I've been thinking about what you said. 539 00:40:16,497 --> 00:40:19,125 I want to thank you. 540 00:40:21,711 --> 00:40:26,299 I can stop wondering if you'll ever say those words. 541 00:40:26,382 --> 00:40:27,967 And if I can ever forgive you. 542 00:40:35,808 --> 00:40:37,393 'Cause I know now... 543 00:40:43,650 --> 00:40:45,068 I can't. 544 00:40:53,409 --> 00:40:54,702 Glenn was beautiful. 545 00:40:58,331 --> 00:41:00,208 I'll never love anyone like that again. 546 00:41:00,291 --> 00:41:05,588 J'j' 547 00:41:05,672 --> 00:41:07,215 I remember his smile. 548 00:41:07,298 --> 00:41:11,386 J'j' 549 00:41:11,469 --> 00:41:13,054 his goodness. 550 00:41:16,182 --> 00:41:17,725 And the way he made me feel. 551 00:41:17,809 --> 00:41:25,108 J'j' 552 00:41:25,191 --> 00:41:28,611 but when I look at you... 553 00:41:28,695 --> 00:41:31,114 All I see is that bat coming down on his head... 554 00:41:33,950 --> 00:41:35,702 Blood running down his face. 555 00:41:39,330 --> 00:41:40,915 I hear him... 556 00:41:45,294 --> 00:41:49,090 I hear him calling for me. 557 00:41:49,173 --> 00:41:51,592 And I hear you mocking him while he's dying. 558 00:41:51,676 --> 00:41:58,391 J'j' 559 00:41:58,474 --> 00:42:00,810 so I... I can't forgive you. 560 00:42:04,022 --> 00:42:06,733 Even though I'm so grateful that you saved my son. 561 00:42:11,070 --> 00:42:13,031 Even though I know that you're trying. 562 00:42:15,908 --> 00:42:19,162 I'm trying, too. 563 00:42:19,245 --> 00:42:22,915 Because I don't want to hate you anymore. 564 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 I don't want to hurt like that. 565 00:42:26,085 --> 00:42:28,212 And I don't want my son to see that anybody has 566 00:42:28,296 --> 00:42:29,839 that kind of hold over me. 567 00:42:29,922 --> 00:42:35,887 J'j' 568 00:42:35,970 --> 00:42:40,725 if you and Annie want to stay, you have earned your place. 569 00:42:40,808 --> 00:42:43,019 But if I can't look at you some days, 570 00:42:43,102 --> 00:42:46,647 if I can't work with you, 571 00:42:46,731 --> 00:42:49,275 and if I can't move on, 572 00:42:49,358 --> 00:42:51,277 that's why. 573 00:42:51,360 --> 00:42:57,492 J'j' 574 00:42:57,575 --> 00:42:59,619 because all I have are my memories. 575 00:43:02,830 --> 00:43:04,916 And I don't want to remember Glenn like that. 576 00:43:04,999 --> 00:43:12,999 J'j' 577 00:43:13,633 --> 00:43:21,633 j'j' 578 00:43:22,308 --> 00:43:26,229 j' I took my love, I took it down I 579 00:43:28,314 --> 00:43:32,902 j' climbed a mountain and I turned around jโ€œ 580 00:43:32,985 --> 00:43:36,030 jโ€ and I saw my reflection jโ€ 581 00:43:36,114 --> 00:43:39,325 jโ€ in the snow-covered hills jโ€ 582 00:43:39,408 --> 00:43:45,206 jโ€œ till the landslide brought me down jโ€œ 583 00:43:45,289 --> 00:43:48,084 j' oh, mirror in the sky jโ€œ 584 00:43:48,167 --> 00:43:51,337 I what is love? I 585 00:43:51,420 --> 00:43:53,506 hey, everybody. 586 00:43:56,259 --> 00:43:59,846 A toast. To Luke. 587 00:43:59,929 --> 00:44:03,057 To Luke. 588 00:44:03,141 --> 00:44:06,853 Jโ€œ can I handle the seasons jโ€œ 589 00:44:06,936 --> 00:44:11,149 r of my life? R 590 00:44:11,232 --> 00:44:16,946 j'j' 591 00:44:17,029 --> 00:44:21,367 jโ€œ mm-mm, mm mm jโ€œ 592 00:44:21,450 --> 00:44:26,455 jโ€œ well, I've been 'fraid of changin' jโ€œ 593 00:44:26,539 --> 00:44:31,002 jโ€œ 'cause I've built my life around you jโ€œ 594 00:44:31,085 --> 00:44:35,381 jโ€œ but time makes you bolder jโ€œ 595 00:44:35,464 --> 00:44:38,301 magna. 596 00:44:38,384 --> 00:44:41,429 Can I just say... 597 00:44:41,512 --> 00:44:44,599 Jโ€œ I'm gettin' older too jโ€œ 598 00:44:44,682 --> 00:44:52,682 j'j' 599 00:44:53,357 --> 00:45:01,357 j'j' 600 00:45:01,991 --> 00:45:09,991 j'j' 601 00:45:10,666 --> 00:45:12,960 you okay? 602 00:45:13,044 --> 00:45:14,837 Yeah. 603 00:45:14,921 --> 00:45:16,547 Everything's perfect. 604 00:45:18,925 --> 00:45:20,593 I just want to remember this moment. 605 00:45:20,676 --> 00:45:25,932 J'j' 606 00:45:26,015 --> 00:45:31,145 j'j' 607 00:45:36,234 --> 00:45:43,616 J'j' 608 00:45:43,699 --> 00:45:51,082 j'j' 609 00:45:51,165 --> 00:45:58,506 j'j' 610 00:45:58,589 --> 00:46:05,972 j'j' 611 00:46:06,055 --> 00:46:13,479 j'j' 612 00:46:23,781 --> 00:46:29,996 J'j' 613 00:46:30,079 --> 00:46:37,211 j'j' 614 00:46:37,295 --> 00:46:45,052 j'j' 615 00:46:45,136 --> 00:46:52,685 j'j' 616 00:46:52,768 --> 00:47:00,151 j'j' 617 00:47:00,234 --> 00:47:07,700 j'j' 618 00:47:07,783 --> 00:47:15,249 j'j' 619 00:47:15,333 --> 00:47:22,798 j'j' 620 00:47:22,882 --> 00:47:30,348 j'j' 621 00:47:30,431 --> 00:47:34,477 receive her into your arms of mercy, 622 00:47:34,560 --> 00:47:38,105 into the blessed rest of everlasting peace 623 00:47:38,189 --> 00:47:41,859 and into the glorious company of the saints and light. 624 00:47:46,489 --> 00:47:50,534 May her soul and the soul of all those departed, 625 00:47:50,618 --> 00:47:54,580 through the mercy of god, rest in peace. 626 00:47:57,666 --> 00:47:59,377 Amen. 627 00:47:59,460 --> 00:48:06,384 J'j' 628 00:48:06,467 --> 00:48:12,848 j'j' 629 00:48:12,932 --> 00:48:19,605 j'j' 630 00:48:19,688 --> 00:48:26,320 j'j' 631 00:48:26,404 --> 00:48:33,077 j'j' 632 00:48:33,160 --> 00:48:35,162 we'll see you again someday. 633 00:48:35,246 --> 00:48:41,377 J'j' 634 00:48:41,460 --> 00:48:47,591 j'j' 635 00:48:47,675 --> 00:48:53,764 j'j' 636 00:48:53,848 --> 00:48:59,979 j'j' 637 00:49:00,062 --> 00:49:06,193 j'j' 638 00:49:06,277 --> 00:49:07,945 Rosita... 639 00:49:08,028 --> 00:49:14,368 J'j' 640 00:49:14,452 --> 00:49:20,749 j'j' 641 00:49:20,833 --> 00:49:23,377 I wouldn't be the man I am today 642 00:49:23,461 --> 00:49:25,713 if I hadn't met you. 643 00:49:25,796 --> 00:49:33,796 J'j' 644 00:49:34,805 --> 00:49:42,805 j'j' 645 00:49:43,814 --> 00:49:45,983 I'm glad it was you in the end. 646 00:49:46,066 --> 00:49:54,066 J'j' 647 00:49:54,408 --> 00:50:02,408 j'j' 648 00:50:08,297 --> 00:50:16,096 J'j' 649 00:50:16,180 --> 00:50:23,979 j'j' 650 00:50:24,063 --> 00:50:31,862 j'j' 651 00:50:31,946 --> 00:50:37,701 Ezekiel: My fellow citizens, it is with profound gratitude... 652 00:50:37,785 --> 00:50:40,496 Gratitude for the many blessings we've been given. 653 00:50:42,122 --> 00:50:48,212 We here, together, against all odds... 654 00:50:53,217 --> 00:50:55,553 J'j' 655 00:50:57,429 --> 00:51:00,891 Oh, what are you trying to say, Rosie? 656 00:51:00,975 --> 00:51:03,602 Yeah. 657 00:51:03,686 --> 00:51:05,145 Come here now. 658 00:51:05,229 --> 00:51:09,233 Yeah. Good girl. 659 00:51:09,316 --> 00:51:11,116 Ezekiel: On the grounds that were destroyed 660 00:51:11,193 --> 00:51:13,737 so that so many of us may live. 661 00:51:13,821 --> 00:51:19,451 And on this day, we honor those who have sacrificed for us 662 00:51:19,535 --> 00:51:23,205 that we may pursue a more perfect union. 663 00:51:23,289 --> 00:51:26,875 And though we are not bonded by blood... 664 00:51:29,044 --> 00:51:31,422 We are family. 665 00:51:31,505 --> 00:51:33,215 Cheers! 666 00:51:33,299 --> 00:51:36,635 As your governor, I and your lieutenant governor, 667 00:51:36,719 --> 00:51:38,262 Michael Mercer... 668 00:51:38,345 --> 00:51:40,180 Whoo! 669 00:51:41,515 --> 00:51:46,312 J'j' 670 00:51:46,395 --> 00:51:50,149 and we pledge to live by those words. 671 00:51:52,568 --> 00:51:59,658 J'j' 672 00:51:59,742 --> 00:52:00,826 thank you, man. 673 00:52:00,909 --> 00:52:08,909 J'j' 674 00:52:09,627 --> 00:52:17,627 j'j' 675 00:52:18,260 --> 00:52:26,260 j'j' 676 00:52:26,894 --> 00:52:34,894 j'j' 677 00:52:38,030 --> 00:52:39,823 Lydia! Hi! 678 00:52:39,907 --> 00:52:41,283 So good to see you. 679 00:52:41,367 --> 00:52:42,951 Oh, it's good to see you, too. 680 00:52:43,035 --> 00:52:45,120 Oh, I have a delivery for you. 681 00:52:45,204 --> 00:52:46,747 Hmrn. Thanks. 682 00:52:46,830 --> 00:52:48,290 Who's it from? 683 00:52:48,374 --> 00:52:49,833 It's supposed to be a surprise. 684 00:52:49,917 --> 00:52:51,543 Just open it. See you later. 685 00:52:51,627 --> 00:52:53,128 See you, Jude. 686 00:52:53,212 --> 00:53:01,212 J'j' 687 00:53:01,804 --> 00:53:09,804 j'j' 688 00:53:10,354 --> 00:53:13,065 negan: Judith, this has always helped me find my way. 689 00:53:13,148 --> 00:53:14,900 I'm returning it to you now in the hope 690 00:53:14,983 --> 00:53:17,611 that it can guide you to your dreams. 691 00:53:17,695 --> 00:53:20,030 Thank you for letting me use it. 692 00:53:20,114 --> 00:53:21,281 Negan. 693 00:53:21,365 --> 00:53:27,830 J'j' 694 00:53:27,913 --> 00:53:34,336 j'j' 695 00:53:37,089 --> 00:53:45,089 J'j' 696 00:53:46,598 --> 00:53:49,017 - Judith! - Gracie! 697 00:53:53,772 --> 00:53:56,358 How's it going, man? 698 00:53:56,442 --> 00:53:58,360 This is from father Grant and the congregation. 699 00:53:58,444 --> 00:54:01,363 Oh! Too generous, as usual. 700 00:54:04,616 --> 00:54:05,951 -Hey 701 00:54:06,034 --> 00:54:10,622 j'j' 702 00:54:10,706 --> 00:54:14,001 I never thought we'd get back to any of this. 703 00:54:14,084 --> 00:54:16,879 I had a hope, but we're all very lucky. 704 00:54:16,962 --> 00:54:18,797 Not luck, it's effort. 705 00:54:18,881 --> 00:54:20,549 We have a lotto be proud of, my friends. 706 00:54:20,632 --> 00:54:22,593 It's our family, our community. 707 00:54:22,676 --> 00:54:25,596 - Yeah. - Future. 708 00:54:28,766 --> 00:54:31,059 - Aunt Maggie! - Hey! 709 00:54:31,143 --> 00:54:34,563 Oh. 710 00:54:34,646 --> 00:54:38,066 - Hi. - Hey 711 00:54:38,150 --> 00:54:39,651 heard you wanted to talk? 712 00:54:39,735 --> 00:54:41,028 Yeah. 713 00:54:41,111 --> 00:54:42,696 I want to talk about the future. 714 00:54:42,780 --> 00:54:45,324 There's a lot out there to find out about. 715 00:54:45,407 --> 00:54:46,909 And I think it's time we did. 716 00:54:46,992 --> 00:54:53,791 J'j' 717 00:54:53,874 --> 00:54:55,584 it's a beautiful day to head out. 718 00:54:57,878 --> 00:54:59,379 Yeah. 719 00:54:59,463 --> 00:55:06,261 J'j' 720 00:55:06,345 --> 00:55:08,013 I wish you were coming with me. 721 00:55:08,096 --> 00:55:11,725 I know. 722 00:55:11,809 --> 00:55:14,812 But this is gonna be good for you, for me. 723 00:55:18,524 --> 00:55:20,317 I'm proud of you. 724 00:55:21,068 --> 00:55:23,529 No, I am. 725 00:55:23,612 --> 00:55:27,491 You took hornsby's job and you made it your own. 726 00:55:27,574 --> 00:55:29,868 Made everything better. 727 00:55:29,952 --> 00:55:32,371 For you, for the kids. 728 00:55:32,454 --> 00:55:35,916 You'll keep making it better. 729 00:55:35,999 --> 00:55:37,543 You will, too. 730 00:55:37,626 --> 00:55:44,508 J'j' 731 00:55:44,591 --> 00:55:47,094 it's not like we're never gonna see each other again. 732 00:55:47,177 --> 00:55:51,765 J'j' 733 00:55:51,849 --> 00:55:53,809 I'm allowed to be a little sad. 734 00:55:53,892 --> 00:56:01,108 J'j' 735 00:56:01,191 --> 00:56:04,611 you're my best friend. 736 00:56:04,695 --> 00:56:05,988 Come here. 737 00:56:06,071 --> 00:56:11,410 J'j' 738 00:56:11,493 --> 00:56:16,874 j'j' 739 00:56:16,957 --> 00:56:19,126 hey. 740 00:56:19,209 --> 00:56:22,296 J'j' 741 00:56:22,379 --> 00:56:23,922 you be good, all right? 742 00:56:24,006 --> 00:56:25,591 I will. 743 00:56:25,674 --> 00:56:27,467 I'll keep an eye on dog. 744 00:56:29,344 --> 00:56:31,346 Keep an eye on Carol, too, will ya? 745 00:56:34,433 --> 00:56:37,269 While I'm out there, if! Hear anything, see anything, 746 00:56:37,352 --> 00:56:39,146 I'll find them both, I'll bring them home. 747 00:56:39,229 --> 00:56:42,441 All right? 748 00:56:42,524 --> 00:56:43,817 Uncle Daryl? 749 00:56:43,901 --> 00:56:45,694 Yeah? 750 00:56:45,777 --> 00:56:47,738 You deserve a happy ending, too. 751 00:56:51,950 --> 00:56:53,577 I'll be back. 752 00:56:53,660 --> 00:56:55,454 I know. 753 00:56:58,916 --> 00:57:01,919 - Be good. - I will. 754 00:57:02,002 --> 00:57:03,503 Let's go, guys. 755 00:57:03,587 --> 00:57:11,587 J'j' 756 00:57:12,387 --> 00:57:20,387 j'j' 757 00:57:20,687 --> 00:57:22,564 I love you. 758 00:57:22,648 --> 00:57:25,442 J'j' 759 00:57:25,525 --> 00:57:27,277 I love you, too. 760 00:57:27,361 --> 00:57:34,618 J'j' 761 00:57:34,701 --> 00:57:41,917 j'j' 762 00:57:42,000 --> 00:57:49,257 j'j' 763 00:57:52,427 --> 00:57:59,726 J'j' 764 00:57:59,810 --> 00:58:07,192 j'j' 765 00:58:07,275 --> 00:58:14,449 j'j' 766 00:58:14,533 --> 00:58:21,790 j'j' 767 00:58:21,873 --> 00:58:29,214 j'j' 768 00:58:53,572 --> 00:58:56,783 Rick: I think of the dead all the time. 769 00:58:59,619 --> 00:59:01,747 And about the living, 770 00:59:01,830 --> 00:59:03,707 who I lost. 771 00:59:03,790 --> 00:59:05,709 Michonne: I tried to get to you and your brother 772 00:59:05,792 --> 00:59:08,170 again and again. 773 00:59:08,253 --> 00:59:10,172 It's too far for the radio now. 774 00:59:10,255 --> 00:59:11,798 I know that. 775 00:59:11,882 --> 00:59:13,633 But I still got you. 776 00:59:13,717 --> 00:59:15,761 And you got me. 777 00:59:15,844 --> 00:59:17,429 We 're connected. 778 00:59:17,512 --> 00:59:18,889 We 're still connected... 779 00:59:18,972 --> 00:59:20,492 Rick: I think about them all every day. 780 00:59:20,557 --> 00:59:22,142 Michonne: To everybody we ever loved. 781 00:59:22,225 --> 00:59:25,854 Rick: Their faces, what I learned from them, 782 00:59:25,937 --> 00:59:27,981 how they made me who I am, 783 00:59:28,065 --> 00:59:30,901 so much more than all this made me who I am. 784 00:59:30,984 --> 00:59:33,111 Michonne: We'll always be together, 785 00:59:33,195 --> 00:59:35,363 even when we're apart. 786 00:59:35,447 --> 00:59:39,868 We, together, are the strongest thing. 787 00:59:39,951 --> 00:59:43,288 We 're love, and love is endless. 788 00:59:43,371 --> 00:59:45,916 So we, those gone... 789 00:59:45,999 --> 00:59:47,977 - Rick: All of our lives... - Michonne: Those away... 790 00:59:48,001 --> 00:59:50,128 Rick: They come in one life... 791 00:59:50,212 --> 00:59:52,672 Michonne: We are endless. 792 00:59:52,756 --> 00:59:55,634 Rick: We're together, pieces of a whole 793 00:59:55,717 --> 00:59:58,804 that just keep going for what we gave each other. 794 00:59:58,887 --> 01:00:02,599 One unstoppable life. 795 01:00:02,682 --> 01:00:05,811 You showed me that. 796 01:00:05,894 --> 01:00:08,814 You gave me that. 797 01:00:08,897 --> 01:00:16,897 J'j' 798 01:00:16,988 --> 01:00:24,988 j'j' 799 01:00:28,583 --> 01:00:34,548 j'j' 800 01:00:34,631 --> 01:00:40,595 j'j' 801 01:00:40,679 --> 01:00:43,056 Michonne: I know you're back there. 802 01:00:43,140 --> 01:00:45,350 I know your brother is back there, 803 01:00:45,433 --> 01:00:49,646 just as sure as I know he's out there, somewhere. 804 01:00:51,523 --> 01:00:53,984 Not just as a part of us. 805 01:00:54,067 --> 01:00:55,861 He's alive out there. 806 01:00:55,944 --> 01:01:03,944 J'j' 807 01:01:04,452 --> 01:01:06,163 I will find him. 808 01:01:08,832 --> 01:01:12,002 Because I know he's trying to find us. 809 01:01:24,139 --> 01:01:27,517 J'j' 810 01:01:32,189 --> 01:01:34,983 Rick: No. No! 811 01:01:35,066 --> 01:01:41,364 J'j' 812 01:01:41,448 --> 01:01:43,491 man: Consignee grimes! 813 01:01:43,575 --> 01:01:47,162 You have been located and are instructed to surrender! 814 01:01:47,245 --> 01:01:49,581 Remain in place and put your hands up! 815 01:01:49,664 --> 01:01:56,671 J'j' 816 01:01:58,381 --> 01:02:00,592 Man: Come on, Rick. 817 01:02:00,675 --> 01:02:05,430 It's like he told you, no escape for the living. 818 01:02:07,515 --> 01:02:08,755 Michonne: Remember what I said. 819 01:02:08,808 --> 01:02:11,019 Hyah! 820 01:02:11,102 --> 01:02:12,771 It's what he said. 821 01:02:12,854 --> 01:02:14,481 Hold it to your heart. 822 01:02:14,564 --> 01:02:16,524 It's true. 823 01:02:16,608 --> 01:02:18,652 Forever. 824 01:02:18,735 --> 01:02:20,904 Maggie: We 're the ones who live. 825 01:02:20,987 --> 01:02:23,114 - We're the ones who live. - We're the ones who live. 826 01:02:23,198 --> 01:02:24,991 We're the ones who live. 827 01:02:25,075 --> 01:02:26,594 - We're the ones who live. - We're the ones who live. 828 01:02:26,618 --> 01:02:27,898 We're the ones who live. 829 01:02:27,953 --> 01:02:29,037 We're the ones who live. 830 01:02:29,120 --> 01:02:30,247 We're the ones who live. 831 01:02:30,330 --> 01:02:31,456 We are the ones who live. 832 01:02:31,539 --> 01:02:34,334 We're the ones who live. 833 01:02:34,417 --> 01:02:36,503 We're the ones who live. 834 01:02:36,586 --> 01:02:39,422 We're the ones who live. 835 01:02:39,506 --> 01:02:41,049 We're the ones who live. 836 01:02:44,135 --> 01:02:46,137 We're the ones who live. 837 01:02:50,684 --> 01:02:53,144 Rick: We 're the ones who live. 838 01:02:55,939 --> 01:03:02,028 J'j' 839 01:03:02,112 --> 01:03:08,285 j'j' 840 01:03:13,164 --> 01:03:15,458 j'j' 841 01:03:15,542 --> 01:03:17,502 we get to start over. 842 01:03:17,585 --> 01:03:19,796 We're the ones who live. 843 01:03:19,879 --> 01:03:22,716 J'j' 844 01:03:27,804 --> 01:03:29,514 J'j' 845 01:03:29,597 --> 01:03:37,597 j'j' 846 01:03:39,107 --> 01:03:47,107 j'j' 847 01:03:48,575 --> 01:03:56,575 j'j' 848 01:03:57,834 --> 01:04:00,920 j'j' 47856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.