All language subtitles for The.Stalking.Fields.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,543 --> 00:00:24,580 [birds chirping] 2 00:00:26,283 --> 00:00:29,752 [tense music playing] 3 00:01:24,941 --> 00:01:29,980 ♪ 4 00:01:57,740 --> 00:01:59,641 [soft groaning] 5 00:01:59,775 --> 00:02:01,378 [gunshot in a distance] 6 00:02:01,510 --> 00:02:04,381 [breathes shakily] 7 00:02:04,513 --> 00:02:07,783 [ominous music playing] 8 00:02:17,826 --> 00:02:19,862 Please. Please. Please, no. 9 00:02:28,771 --> 00:02:31,007 Please. Please. 10 00:02:37,947 --> 00:02:39,748 -[gunshot] -[screams] 11 00:02:42,218 --> 00:02:45,554 [woman] No. Please. Please. Please. Please don't. 12 00:02:45,687 --> 00:02:48,892 Please. [struggles] No, no, please. 13 00:02:49,625 --> 00:02:51,327 Don't-- don't do that! [screams] 14 00:02:51,461 --> 00:02:54,596 [low droning music playing] 15 00:02:58,667 --> 00:03:01,404 [Rachel] Please, John, just let me talk to him. Okay? 16 00:03:01,538 --> 00:03:02,638 [John] Absolutely fucking not. 17 00:03:02,771 --> 00:03:04,740 Come on. It's been months. 18 00:03:04,873 --> 00:03:06,276 -You don't even care, do you? -I care. 19 00:03:06,943 --> 00:03:08,411 I care. What do you think I'm-- 20 00:03:08,545 --> 00:03:10,046 -No, you don't. -Yes, I do. 21 00:03:10,180 --> 00:03:12,248 No, that's part of what I'm talking about. Okay? 22 00:03:12,382 --> 00:03:15,285 The only person that matters to Rachel is Rachel. 23 00:03:16,386 --> 00:03:18,654 [Lance] Where is it? Hmm? 24 00:03:19,788 --> 00:03:21,191 Give it to me now. 25 00:03:21,324 --> 00:03:22,658 Oh, is this where we are going? 26 00:03:22,791 --> 00:03:25,061 Yeah. [mumbling] 27 00:03:26,429 --> 00:03:27,663 [lips smacking] 28 00:03:27,796 --> 00:03:29,665 Okay. Slow it down there. 29 00:03:30,699 --> 00:03:32,135 You know what? 30 00:03:33,635 --> 00:03:36,539 You are such a fucking pussy. 31 00:03:36,672 --> 00:03:38,374 [Kelly] Baby, come on. Why would I-- 32 00:03:38,508 --> 00:03:40,776 You're a whore not a thief. Give me the fucking ring now. 33 00:03:40,910 --> 00:03:42,445 -[John] No. -Yeah. 34 00:03:42,579 --> 00:03:44,847 Well, I am his mother, okay? And he's my only baby. 35 00:03:44,981 --> 00:03:46,682 [John] You had your chance. You fucked it up. 36 00:03:46,815 --> 00:03:50,719 That is not fair. And that-- and you know that's not true. 37 00:03:52,055 --> 00:03:55,024 Nothing? I'm walking out right now, you got nothing? 38 00:03:55,158 --> 00:03:57,860 [Lance] Let me see this purse. Give me this-- ow! 39 00:03:57,994 --> 00:03:59,395 You wanna hit, huh? 40 00:03:59,529 --> 00:04:02,932 I paid you to leave, not to steal my shit. 41 00:04:03,366 --> 00:04:04,467 [thudding] 42 00:04:04,601 --> 00:04:06,069 I said slow it down. 43 00:04:06,970 --> 00:04:08,837 I'm not a fucking whore. 44 00:04:09,638 --> 00:04:11,207 Dude, what the fuck? Come on. 45 00:04:11,341 --> 00:04:15,844 So you know what? You pay for it for once. 46 00:04:17,880 --> 00:04:19,315 [Kelly] You're a fucking psycho. 47 00:04:19,449 --> 00:04:21,417 -You're a fucking psycho. -Stay out. 48 00:04:21,551 --> 00:04:23,319 [Kelly] Don't ever fucking call me again. 49 00:04:23,453 --> 00:04:25,421 You're such a fucking psycho. 50 00:04:25,555 --> 00:04:27,557 And you know something, you're not gonna bring her back, 51 00:04:27,689 --> 00:04:30,293 and it's your fucking fault you drunk piece of shit. 52 00:04:30,426 --> 00:04:31,660 [indistinct radio chatter] 53 00:04:31,793 --> 00:04:33,129 Keep walking. 54 00:04:33,263 --> 00:04:34,364 Come on. I was just playing around. 55 00:04:34,497 --> 00:04:35,664 Fuck you. 56 00:04:35,797 --> 00:04:36,765 [Jojo] Jojo, good, copy. 57 00:04:36,900 --> 00:04:38,468 What the fuck, man? 58 00:04:38,601 --> 00:04:40,537 [Stalker Two] JoJo. This is Stalker Two. 59 00:04:40,669 --> 00:04:44,107 Standing by for timeline. All copy? Over. 60 00:04:45,975 --> 00:04:47,610 [JoJo] Stalker Two, solid copy. 61 00:04:47,743 --> 00:04:50,513 Stand by for Stalker One. 62 00:04:50,647 --> 00:04:53,550 [Stalker Two] [indistinct], go. Stay frosty, motherfuckers. 63 00:04:53,682 --> 00:04:56,119 Proceed with plan. 64 00:04:56,252 --> 00:04:58,321 [Stalker One] Stalker Two, roger that. 65 00:04:58,454 --> 00:05:01,157 [car approaching] 66 00:05:01,291 --> 00:05:04,793 ♪ 67 00:05:04,928 --> 00:05:06,896 [silenced gunshot sounding] 68 00:05:20,109 --> 00:05:22,378 General Santiago is calling in, sir. 69 00:05:23,313 --> 00:05:24,414 Patch him in. 70 00:05:25,381 --> 00:05:27,716 General Santiago, Colonel Roake reporting. 71 00:05:27,849 --> 00:05:28,918 At ease Colonel. 72 00:05:29,052 --> 00:05:30,453 Status report? 73 00:05:30,587 --> 00:05:33,122 Sir, I have five fresh new assignments inbound 74 00:05:33,256 --> 00:05:35,291 and Chief Woodman is en route. 75 00:05:35,425 --> 00:05:36,758 Copy. ETA? 76 00:05:36,893 --> 00:05:38,695 Five mikes, sir. 77 00:05:38,827 --> 00:05:40,463 Is that Israeli bitch there yet? 78 00:05:41,197 --> 00:05:43,832 Thank you for the compliment. 79 00:05:43,967 --> 00:05:45,602 -Wasn't a compliment. -[Abawi] No? 80 00:05:45,734 --> 00:05:48,538 Where I come from, if you're referred to as a bitch 81 00:05:48,671 --> 00:05:50,273 means you're doing your job. 82 00:05:50,406 --> 00:05:52,008 [General Santiago] Then you should get a promotion. 83 00:05:52,141 --> 00:05:53,643 Just stay the fuck out of the way. 84 00:05:53,775 --> 00:05:56,045 You've done your part. Now let us do ours. 85 00:05:56,179 --> 00:05:58,780 We'll do the right thing at whatever cost. 86 00:06:00,116 --> 00:06:01,783 Keep me posted, Colonel Roake. 87 00:06:02,452 --> 00:06:04,087 Copy that, sir. 88 00:06:04,220 --> 00:06:06,322 I hand-picked you for this program. You get it? 89 00:06:08,891 --> 00:06:10,360 Don't drop the ball on me now. 90 00:06:10,493 --> 00:06:13,096 Too close to the finish line. 91 00:06:13,229 --> 00:06:14,964 I want a status report in 48 hours 92 00:06:15,098 --> 00:06:17,133 and a clinical eval on Woodman post hunt. 93 00:06:17,533 --> 00:06:19,135 Understood. 94 00:06:19,269 --> 00:06:21,004 This man in particular 95 00:06:21,137 --> 00:06:24,407 is of special interest to us, Marcus Woodman. 96 00:06:24,540 --> 00:06:26,276 You do well for him, 97 00:06:26,409 --> 00:06:28,144 there may be a brigadier general spot 98 00:06:28,278 --> 00:06:30,046 in our covert ops unit here in Washington. 99 00:06:30,480 --> 00:06:31,780 I know the stakes. 100 00:06:31,914 --> 00:06:34,317 Good. Carry on. 101 00:06:36,486 --> 00:06:37,886 [exhales heavily] 102 00:06:38,721 --> 00:06:39,989 Great day. 103 00:06:47,297 --> 00:06:49,332 [Hanrahan] Woodman's transport is ten minutes out, sir. 104 00:06:49,465 --> 00:06:50,900 I want you to keep an eye on it. 105 00:06:51,034 --> 00:06:54,437 [pensive music playing] 106 00:07:07,216 --> 00:07:10,653 [Jessica] You're gonna love it. Trust me. 107 00:07:11,754 --> 00:07:14,490 Okay. Now I know that you said you don't wanna do anything, 108 00:07:14,624 --> 00:07:15,958 but... 109 00:07:17,060 --> 00:07:18,328 here you go. 110 00:07:22,298 --> 00:07:23,499 Stop. 111 00:07:23,633 --> 00:07:24,967 [Woodman] Blue Jay 1, out copy, over. 112 00:07:25,101 --> 00:07:26,402 Babe, you okay? 113 00:07:27,203 --> 00:07:29,205 -Babe. -Get-- 114 00:07:29,339 --> 00:07:30,673 -Babe, it's just a present. -Just get away. 115 00:07:30,807 --> 00:07:32,408 -Babe. -Jess, get away. 116 00:07:32,542 --> 00:07:34,477 -Get away. Get away. Get out. -Babe? Marcus! 117 00:07:34,610 --> 00:07:36,646 Just get out. Get out. Get out. 118 00:07:36,779 --> 00:07:38,047 It's just a box, Marcus. 119 00:07:38,181 --> 00:07:39,782 Marcus, please, it's just a box. 120 00:07:39,916 --> 00:07:41,284 [Marcus shouting] Get out! 121 00:07:41,417 --> 00:07:42,752 [Jessica] Please. Please, calm down. 122 00:07:42,884 --> 00:07:44,487 Please, make it stop. 123 00:07:44,620 --> 00:07:47,557 Please, it's just a box. 124 00:07:47,690 --> 00:07:50,026 Please, calm down. Please. 125 00:07:50,159 --> 00:07:52,829 -Sir. -[Roake] Top, come in. 126 00:07:53,396 --> 00:07:55,264 -Thank you, sir. -I called you here 127 00:07:55,398 --> 00:07:57,400 because I wanna talk to you about our new recruit. 128 00:07:58,867 --> 00:08:00,203 We really need this one. 129 00:08:01,003 --> 00:08:02,372 Washington is telling us that 130 00:08:02,505 --> 00:08:05,007 if we pull this off without a glitch... 131 00:08:06,175 --> 00:08:07,510 we get fully funded. 132 00:08:07,944 --> 00:08:09,445 Dream come true, sir. 133 00:08:10,079 --> 00:08:11,381 That it is. 134 00:08:17,487 --> 00:08:20,490 We pulled all the footage from various devices in the home. 135 00:08:20,623 --> 00:08:22,692 [phone line ringing] 136 00:08:22,825 --> 00:08:25,228 Senior Chief Marcus Woodman. 137 00:08:26,496 --> 00:08:28,064 [dispatch] 911, what's your emergency? 138 00:08:28,197 --> 00:08:29,766 Uh, it's my husband. 139 00:08:29,899 --> 00:08:31,367 He has locked himself in the bathroom with his gun. 140 00:08:31,501 --> 00:08:32,368 [bangs on door] 141 00:08:32,502 --> 00:08:33,936 Please help. [Garcia sobbing] 142 00:08:34,070 --> 00:08:35,638 [banging on door] Marcus. 143 00:08:36,539 --> 00:08:37,907 No, I don't know. 144 00:08:38,040 --> 00:08:39,876 I mean, he's talking but not to me. 145 00:08:40,376 --> 00:08:43,713 Marcus, please. Just come out baby. Please. 146 00:08:44,580 --> 00:08:47,917 I know you're in there. Come back to me. 147 00:08:48,484 --> 00:08:51,988 I need you, Marcus. I want you. 148 00:08:52,121 --> 00:08:53,923 [Jessica sobbing] 149 00:08:54,657 --> 00:08:57,760 Marcus. Marcus. Marcus. 150 00:08:57,895 --> 00:09:00,797 [sobbing] 151 00:09:00,930 --> 00:09:04,333 Never scare me like that again, please, babe. 152 00:09:04,467 --> 00:09:06,969 Sir, it's hard to believe all those stories. 153 00:09:08,070 --> 00:09:10,373 Yeah, well you better believe them 'cause they're all true. 154 00:09:12,008 --> 00:09:14,444 Behavioral avoidance can happen to the best of them. 155 00:09:16,078 --> 00:09:17,980 The man spent the last four months 156 00:09:18,114 --> 00:09:19,982 at AMACORP's Prime Psych Facility 157 00:09:20,116 --> 00:09:24,287 being probed and tested and evaluated. 158 00:09:25,054 --> 00:09:26,956 Voodoo bullshit if you ask me. 159 00:09:27,490 --> 00:09:30,426 Now, it's up to us to get him back in the saddle... 160 00:09:31,561 --> 00:09:32,695 for Ghost. 161 00:09:33,596 --> 00:09:34,898 Ghost Recon. 162 00:09:35,031 --> 00:09:36,365 Exactly. 163 00:09:37,266 --> 00:09:39,101 Never met anyone up for that. 164 00:09:40,336 --> 00:09:44,507 And Top, you and I we pull this off, 165 00:09:44,640 --> 00:09:47,210 it's gonna be a huge win for both of us. 166 00:09:48,177 --> 00:09:50,213 Sir, he's arrived. Would you like him here? 167 00:09:50,680 --> 00:09:52,982 -[Roake] That's fine. -[Hanrahan] Sir. 168 00:09:59,856 --> 00:10:03,059 [ominous music playing] 169 00:10:08,966 --> 00:10:10,466 [gunshot] 170 00:10:10,600 --> 00:10:11,902 Damn! I'm good. 171 00:10:12,034 --> 00:10:15,104 [laughs] I mean, it was okay. 172 00:10:15,471 --> 00:10:18,241 I mean, just five out of five cans okay or was it-- 173 00:10:18,374 --> 00:10:20,877 -Easy. -I got it. It's okay. 174 00:10:21,010 --> 00:10:22,778 I know, I just-- 175 00:10:22,913 --> 00:10:24,714 [exhales] Uh... 176 00:10:25,916 --> 00:10:29,385 Anyway, do you wanna go set the cans back up or? 177 00:10:29,953 --> 00:10:31,187 Yeah. For you. 178 00:10:31,554 --> 00:10:34,023 Oh, no, I'm not really feeling it today. 179 00:10:36,125 --> 00:10:38,361 Look, if you don't wanna talk about it, 180 00:10:38,494 --> 00:10:40,496 you don't have to, but you can. 181 00:10:47,069 --> 00:10:48,437 I don't know. 182 00:10:53,109 --> 00:10:54,644 I just, uh... 183 00:11:00,616 --> 00:11:03,419 it's like doing good doesn't feel good anymore. 184 00:11:06,455 --> 00:11:08,791 Like the right thing became the wrong thing... 185 00:11:10,159 --> 00:11:11,761 if that makes any sense. 186 00:11:14,330 --> 00:11:16,098 I mean, if it makes sense to you, 187 00:11:16,232 --> 00:11:17,466 then that's all that matters. 188 00:11:17,600 --> 00:11:20,069 And maybe you could go to that place 189 00:11:20,202 --> 00:11:23,139 and you could talk to somebody and maybe they'll understand. 190 00:11:23,272 --> 00:11:25,441 [chuckles] Hmm. 191 00:11:26,175 --> 00:11:29,178 Either way. I'm here for you. 192 00:11:29,745 --> 00:11:30,813 [chuckles] 193 00:11:31,982 --> 00:11:33,149 You got this. 194 00:11:33,282 --> 00:11:36,452 [birds chirping] 195 00:11:45,028 --> 00:11:46,529 [gunshot] 196 00:11:50,666 --> 00:11:51,667 The wife? 197 00:11:52,234 --> 00:11:55,871 She passed away unfortunately a while after he got out. 198 00:11:56,439 --> 00:11:58,307 I think it's why he joined the program. 199 00:11:58,441 --> 00:11:59,943 Nothing left for him at home. 200 00:12:00,843 --> 00:12:02,678 That's tough stuff right there. 201 00:12:04,513 --> 00:12:05,815 [Roake] Yeah, it is. 202 00:12:10,087 --> 00:12:11,554 Is he on board? 203 00:12:11,687 --> 00:12:12,722 He will be. 204 00:12:12,855 --> 00:12:14,790 Once he sees it's not about him, 205 00:12:14,925 --> 00:12:17,593 it's about the men and women who will come after him. 206 00:12:17,727 --> 00:12:19,228 He is a soldier. 207 00:12:21,197 --> 00:12:22,732 He's not just any soldier. 208 00:12:24,233 --> 00:12:26,369 The man is an exceptional Navy Seal. 209 00:12:26,502 --> 00:12:29,705 This is the fast track back to where he belongs. 210 00:12:30,974 --> 00:12:33,743 [tense music playing] 211 00:12:57,533 --> 00:13:00,703 [rock music playing in the background] 212 00:13:00,836 --> 00:13:03,372 [meat sizzling] 213 00:13:03,506 --> 00:13:06,509 -Hey, I'm okay. -Are you sure? 214 00:13:06,642 --> 00:13:08,377 [chuckles] Yeah. 215 00:13:08,511 --> 00:13:10,312 You go deal with your friends. They're here for you. 216 00:13:10,446 --> 00:13:11,915 I'm here for you. 217 00:13:13,050 --> 00:13:14,017 Thanks. 218 00:13:14,151 --> 00:13:17,286 [party din] 219 00:13:20,756 --> 00:13:22,092 Mind if I hang out over here? 220 00:13:22,224 --> 00:13:23,693 Mingling is not really my thing. 221 00:13:23,826 --> 00:13:25,528 Sure, I'm just flipping these burgers 222 00:13:25,661 --> 00:13:26,963 pretending like I know what I'm doing. 223 00:13:27,097 --> 00:13:29,198 [laughs] Honestly, I like it. 224 00:13:29,632 --> 00:13:30,733 Greg. 225 00:13:31,367 --> 00:13:33,136 Marcus, nice to meet you. 226 00:13:33,269 --> 00:13:34,570 Like the poet king. 227 00:13:34,704 --> 00:13:36,672 -Or the assassin. -Oh, yeah. 228 00:13:36,806 --> 00:13:38,541 Depends on how you look at it I guess. 229 00:13:39,142 --> 00:13:40,476 That's true. 230 00:13:42,578 --> 00:13:44,280 Thanks for not saying that. 231 00:13:44,880 --> 00:13:45,848 Saying what? 232 00:13:45,982 --> 00:13:47,249 Uh, when people meet me, 233 00:13:47,383 --> 00:13:48,551 they usually can't wait to get it out. 234 00:13:48,684 --> 00:13:50,187 Thank you for your service. 235 00:13:50,319 --> 00:13:52,189 Uh, yeah. You guys don't like that. 236 00:13:52,321 --> 00:13:53,957 And I don't blame you. 237 00:13:54,091 --> 00:13:55,992 I think living a good life is the best thanks I can give. 238 00:13:56,258 --> 00:13:57,526 Exactly. 239 00:13:58,627 --> 00:13:59,963 Jess said you're getting out? 240 00:14:01,297 --> 00:14:02,598 That's the plan. 241 00:14:03,900 --> 00:14:06,402 [sighs] 242 00:14:12,109 --> 00:14:14,010 [loud crash] 243 00:14:14,144 --> 00:14:17,279 [somber music playing] 244 00:14:17,948 --> 00:14:19,983 [siren wailing] 245 00:14:20,117 --> 00:14:23,586 [man speaking on police radio] 246 00:14:30,060 --> 00:14:31,761 [plastic crinkling] 247 00:14:31,895 --> 00:14:33,662 [Claver] Took you long enough. 248 00:14:34,430 --> 00:14:35,765 What's that? 249 00:14:35,899 --> 00:14:37,366 To get here. 250 00:14:38,334 --> 00:14:39,802 Car trouble? 251 00:14:41,737 --> 00:14:43,506 I'll drive next time. 252 00:14:44,340 --> 00:14:45,307 Shit. 253 00:14:45,441 --> 00:14:47,376 Heard about your wife. 254 00:14:49,645 --> 00:14:51,214 She's why I'm here. 255 00:14:51,347 --> 00:14:52,916 I never picked one up along the way. 256 00:14:53,516 --> 00:14:55,018 It's too much to carry. 257 00:14:55,618 --> 00:14:57,653 -We ready to go? -You know that mission. 258 00:14:59,889 --> 00:15:01,024 Is it true? 259 00:15:01,158 --> 00:15:02,458 What's it to you, man? 260 00:15:02,591 --> 00:15:06,796 It's just, you know, over 200 kills. 261 00:15:07,296 --> 00:15:08,999 You go on a Rambo and shit. 262 00:15:09,132 --> 00:15:12,802 And then, of course, you had to put down your own objective. 263 00:15:13,736 --> 00:15:16,973 It's too wounded to move so they say. 264 00:15:20,143 --> 00:15:21,777 So they say. 265 00:15:21,912 --> 00:15:23,914 You know, that's the thing about Lone Survivor missions. 266 00:15:24,547 --> 00:15:28,285 It's only ever one version of the story, yours. 267 00:15:28,417 --> 00:15:29,785 Ops aren't always clean. 268 00:15:29,920 --> 00:15:31,654 Oh, I'm not afraid to get my hands dirty. 269 00:15:32,555 --> 00:15:34,057 I can see that. 270 00:15:37,626 --> 00:15:40,297 You know, the most dangerous animal in the world, 271 00:15:40,429 --> 00:15:41,831 it's a desperate one. 272 00:15:42,698 --> 00:15:46,569 Had a mission like yours once, Siberia, 273 00:15:46,702 --> 00:15:48,470 three days in the mountains. 274 00:15:49,172 --> 00:15:51,674 Snowstorm. Signal was shit. 275 00:15:51,807 --> 00:15:54,810 Intel was wrong, like usual. 276 00:15:55,444 --> 00:15:59,082 We were hurt, bleeding bad, no ammo. 277 00:15:59,216 --> 00:16:01,584 The forest was too thick to land anything in. 278 00:16:01,717 --> 00:16:03,419 So we had to climb to elevation. 279 00:16:04,154 --> 00:16:07,023 Snow you've never seen in your fucking life. 280 00:16:08,858 --> 00:16:10,894 About 15 hours in we start getting tracked 281 00:16:11,027 --> 00:16:12,361 by a pack of wolves. 282 00:16:14,130 --> 00:16:15,298 Wolves. 283 00:16:15,698 --> 00:16:17,566 It doesn't happen like you think. 284 00:16:18,068 --> 00:16:20,136 They don't come fast, they wait. 285 00:16:21,037 --> 00:16:23,873 They stalk you. They scout ahead. 286 00:16:25,242 --> 00:16:27,543 They find the perfect ground to attack. 287 00:16:27,676 --> 00:16:29,145 Just like us. 288 00:16:30,713 --> 00:16:33,883 My team and I, we took a stand and we waited. 289 00:16:34,450 --> 00:16:36,253 Those wolves knew what it was too. 290 00:16:37,287 --> 00:16:39,990 'Cause here comes the biggest motherfucker they got. 291 00:16:40,556 --> 00:16:44,627 Gray, this black chest... 292 00:16:44,760 --> 00:16:47,396 these big yellow eyes. 293 00:16:48,697 --> 00:16:50,267 I knew when I saw that motherfucker 294 00:16:50,399 --> 00:16:53,970 a sacrifice would have to be made one way or another. 295 00:16:55,537 --> 00:16:57,073 I let him get close. 296 00:16:58,074 --> 00:16:59,808 And when he launched I stuck my hand 297 00:16:59,943 --> 00:17:03,246 in that motherfuckers mouth and I pulled him close. 298 00:17:04,114 --> 00:17:06,582 I was the last thing he ever saw. 299 00:17:08,218 --> 00:17:11,922 So I'm still breathing and he's not. 300 00:17:12,688 --> 00:17:14,391 -Lucky for you. -You know, 301 00:17:14,523 --> 00:17:16,092 they talk like you're some big hero. 302 00:17:16,859 --> 00:17:20,897 Well, my team is still alive, your guy isn't. 303 00:17:23,066 --> 00:17:25,101 [Abawi] Claver, ready for Woodman. 304 00:17:27,103 --> 00:17:29,039 Time to let the dog off the leash. 305 00:17:33,509 --> 00:17:34,743 You're wrong. 306 00:17:35,345 --> 00:17:36,545 [Claver] How's that? 307 00:17:37,147 --> 00:17:40,984 The most dangerous animal, it isn't the desperate one. 308 00:17:41,952 --> 00:17:44,687 It's one with nothing to lose. 309 00:17:48,590 --> 00:17:50,226 Ready? One, two. 310 00:17:50,360 --> 00:17:53,063 [tense music playing] 311 00:17:53,196 --> 00:17:54,230 [metallic clattering] 312 00:17:54,364 --> 00:17:56,598 [rubber gloves snapping] 313 00:17:59,169 --> 00:18:01,570 [dripping] 314 00:18:05,841 --> 00:18:08,144 [liquid splashing] 315 00:18:12,514 --> 00:18:15,884 [machine whirring] 316 00:18:20,789 --> 00:18:24,660 [low tense music playing] 317 00:18:28,031 --> 00:18:29,498 [Roake] I'll get him back to you 318 00:18:29,631 --> 00:18:31,067 after I debrief him. 319 00:18:31,567 --> 00:18:33,203 Top, take care of him. Will you? 320 00:18:34,503 --> 00:18:35,771 Copy that sir. 321 00:18:36,739 --> 00:18:38,174 Thank you. 322 00:18:39,142 --> 00:18:40,210 Chief. 323 00:18:43,579 --> 00:18:44,880 I'm Colonel Roake. 324 00:18:45,781 --> 00:18:47,117 Good to meet you, son. 325 00:18:48,684 --> 00:18:49,953 Come on in. 326 00:19:00,196 --> 00:19:01,730 [AMACORP voice] Welcome to the new 327 00:19:01,864 --> 00:19:03,366 AMACORP Hunting Program. 328 00:19:03,500 --> 00:19:06,835 The ultimate hunting experience for veterans. 329 00:19:06,970 --> 00:19:10,173 Your mission, to hunt down all civilians 330 00:19:10,306 --> 00:19:11,807 and execute them. 331 00:19:12,909 --> 00:19:15,078 [music playing in background] 332 00:19:15,211 --> 00:19:16,812 [camera clicks] 333 00:19:32,128 --> 00:19:33,963 [laughs] 334 00:19:38,667 --> 00:19:39,835 How you doing, son? 335 00:19:39,969 --> 00:19:41,703 Fine. Just ready to go. 336 00:19:42,671 --> 00:19:44,240 -You packed and strapped? -Of course. 337 00:19:44,374 --> 00:19:46,142 Checked it twice like I have been trained to. 338 00:19:46,976 --> 00:19:48,644 -Stay alert. -Stay alive. 339 00:19:52,482 --> 00:19:53,649 You know, nerves are good. 340 00:19:54,150 --> 00:19:56,453 -Keeps you sharp. -I'm not nervous. 341 00:19:57,020 --> 00:19:59,089 Hey, Top, you mind if I have a word? 342 00:20:02,158 --> 00:20:03,259 Yeah. 343 00:20:09,631 --> 00:20:11,067 So, Marcus Woodman? 344 00:20:12,634 --> 00:20:14,070 Yeah. 345 00:20:16,239 --> 00:20:17,507 To be honest. 346 00:20:17,639 --> 00:20:18,607 I've heard some wild ass shit about him. 347 00:20:18,740 --> 00:20:20,443 Hmm. I hear ya. 348 00:20:20,577 --> 00:20:23,679 But we're the only ones who can relate to this man, right? 349 00:20:24,847 --> 00:20:27,417 Like him or not, he's one of ours. 350 00:20:27,550 --> 00:20:28,851 He's not one of mine. 351 00:20:30,153 --> 00:20:32,654 You kill one of our own, there's no excuse. Not for me. 352 00:20:35,225 --> 00:20:36,359 Yeah. 353 00:20:36,792 --> 00:20:38,161 [Rachel] Hey. 354 00:20:40,863 --> 00:20:42,565 -Hey. -[Lance] Hello. 355 00:20:42,698 --> 00:20:45,001 -[Rachel] Hey. -[Lance] Hello. 356 00:20:46,202 --> 00:20:47,370 [Rachel] Help. 357 00:20:47,504 --> 00:20:52,142 Oh, God. Help. Help me. Help me, please. 358 00:20:52,275 --> 00:20:54,377 Please. Please, get me out of here. 359 00:20:54,511 --> 00:20:56,312 [chain rattles] 360 00:20:56,446 --> 00:20:58,548 Please. Please. Please. 361 00:20:59,115 --> 00:21:00,550 [Chris] Why does my head hurt? 362 00:21:00,682 --> 00:21:01,918 Please help me out of here. Please. 363 00:21:02,552 --> 00:21:03,852 [Lance] I don't fucking know. 364 00:21:03,987 --> 00:21:05,221 [Sara] I didn't do anything, please. 365 00:21:05,355 --> 00:21:06,755 [Rachel] Just calm down. Just calm down. 366 00:21:06,889 --> 00:21:08,024 Shut up, bitch! 367 00:21:08,158 --> 00:21:09,791 [Rachel] Please, somebody help. 368 00:21:09,926 --> 00:21:12,095 Help! Hey! Somebody! 369 00:21:12,896 --> 00:21:14,330 [Lance] Let me out! 370 00:21:15,165 --> 00:21:16,966 It was just me and my boyfriend 371 00:21:17,100 --> 00:21:18,800 and we were having dinner and then, uh-- 372 00:21:19,302 --> 00:21:22,671 Yeah, let-- let's start to-- I-- I was out at the bar. 373 00:21:22,804 --> 00:21:24,407 Yo, I don't remember shit. 374 00:21:24,541 --> 00:21:27,911 I-- I had just-- I was coming home from work. 375 00:21:28,044 --> 00:21:29,412 [Lance] Let me out! 376 00:21:29,546 --> 00:21:31,047 Let me out! Let me out! 377 00:21:31,181 --> 00:21:32,714 -[Kyle] Keep it down, man. -We're being watched. 378 00:21:32,848 --> 00:21:34,050 What? 379 00:21:34,184 --> 00:21:35,851 [Rachel] Look, we're being watched. 380 00:21:35,985 --> 00:21:38,555 We're being watched. Look there. Look. Look. 381 00:21:38,687 --> 00:21:41,658 Somebody, anybody, let me out now. 382 00:21:41,790 --> 00:21:45,261 Help us! Hello! Help! 383 00:21:46,529 --> 00:21:48,965 [indistinct chatter] 384 00:21:55,438 --> 00:21:57,140 [Top] What number hunt is this for you? 385 00:21:58,374 --> 00:22:00,343 I don't know. A few dozen. 386 00:22:01,077 --> 00:22:04,746 And, um, how has your home life been since treatment? 387 00:22:05,847 --> 00:22:07,283 Excellent, honestly. 388 00:22:08,284 --> 00:22:09,452 Professionally? 389 00:22:11,521 --> 00:22:12,888 Better than ever. 390 00:22:14,457 --> 00:22:17,093 So don't you think it would be fair 391 00:22:17,227 --> 00:22:19,929 if we give this man the same chances we gave you? 392 00:22:28,737 --> 00:22:30,373 Yeah, you're right. 393 00:22:32,175 --> 00:22:33,910 I just had to say something. 394 00:22:34,510 --> 00:22:36,845 Woodman will mainly be with me and Junior today 395 00:22:36,980 --> 00:22:38,514 I'll keep an eye on him. 396 00:22:40,383 --> 00:22:42,784 [Price] How's the little dumb dumb doing? 397 00:22:45,288 --> 00:22:46,855 He's wound a little tight right now, 398 00:22:46,990 --> 00:22:48,391 but that's how it goes. 399 00:22:49,192 --> 00:22:51,894 His results will come once he's been in the hot seat. 400 00:22:52,395 --> 00:22:54,763 Then we'll see if this is preventative as well. 401 00:22:59,801 --> 00:23:01,404 [Sara groaning] 402 00:23:05,141 --> 00:23:06,376 The fuck are you? 403 00:23:06,509 --> 00:23:09,245 [eerie music playing] 404 00:23:09,746 --> 00:23:11,180 What the fuck? Get off me. 405 00:23:11,314 --> 00:23:13,283 Hey, hey. Fuck you man. 406 00:23:13,416 --> 00:23:17,053 Seriously? Answer me. Hey, hey. 407 00:23:17,720 --> 00:23:19,956 [Lance yelling] 408 00:23:20,089 --> 00:23:21,790 [Lance] Don't fucking care. 409 00:23:25,995 --> 00:23:27,463 [Chris] Help me. 410 00:23:30,533 --> 00:23:32,602 [coughing] 411 00:23:32,735 --> 00:23:34,937 [Sara groaning] 412 00:23:38,541 --> 00:23:40,777 [breathing heavily] 413 00:23:45,281 --> 00:23:46,815 [Kyle] Can you just tell me what's going on? 414 00:23:46,949 --> 00:23:48,785 [Lance] What's going on? 415 00:23:48,918 --> 00:23:50,553 [Kyle] Person to person, please. 416 00:23:54,757 --> 00:23:56,192 [Doctor] They are ready. 417 00:24:02,065 --> 00:24:05,168 Welcome to the Stalking Fields Program 418 00:24:05,301 --> 00:24:07,103 for which you've been selected. 419 00:24:07,236 --> 00:24:09,205 I'm sure many of you have questions, 420 00:24:09,339 --> 00:24:11,474 but now is not the time. 421 00:24:11,607 --> 00:24:13,343 What the fuck? 422 00:24:13,476 --> 00:24:16,079 We here, along with the US military, 423 00:24:16,212 --> 00:24:18,847 are part of a brand new treatment program. 424 00:24:18,981 --> 00:24:21,217 Experimental. And it's working. 425 00:24:21,351 --> 00:24:22,618 Okay. 426 00:24:22,752 --> 00:24:24,320 The program's trying to bring our best 427 00:24:24,454 --> 00:24:26,656 and bravest soldiers back into fight. 428 00:24:26,789 --> 00:24:28,825 What are you talking about? 429 00:24:28,958 --> 00:24:33,029 I'm talking about serving those who have served you. 430 00:24:33,162 --> 00:24:35,431 Giving you an opportunity for a good life, 431 00:24:35,565 --> 00:24:38,468 an opportunity that none of you took. 432 00:24:38,601 --> 00:24:41,804 The program will start 16 minutes after your release. 433 00:24:41,938 --> 00:24:44,907 Here is where I'm sure you will have many questions. 434 00:24:45,041 --> 00:24:46,542 I just wanna go home. 435 00:24:46,676 --> 00:24:48,244 No, no, no. You have-- you have the wrong people. 436 00:24:48,378 --> 00:24:51,080 Okay. I haven't done anything wrong. Please. 437 00:24:51,214 --> 00:24:55,118 You see, there are no accidents. 438 00:24:55,251 --> 00:24:58,921 Each of you, you're all here for a reason. 439 00:24:59,055 --> 00:25:00,757 Rachel, for instance, 440 00:25:00,889 --> 00:25:02,859 embezzlement of your own family business 441 00:25:02,992 --> 00:25:04,894 a fraud of $3 million. 442 00:25:05,027 --> 00:25:06,629 -Hey. -[Abawi] Lance, 443 00:25:06,763 --> 00:25:09,365 DUI, aggravated assault, manslaughter. 444 00:25:09,499 --> 00:25:11,267 -Wow. -Fuck this and fuck you. 445 00:25:11,401 --> 00:25:12,735 [Sara] This is deranged. 446 00:25:12,869 --> 00:25:15,371 [Abawi] Sara, another addict 447 00:25:15,505 --> 00:25:17,006 whose child is taken from her. 448 00:25:17,140 --> 00:25:19,442 I mean, I could go on, shall I? 449 00:25:19,575 --> 00:25:22,011 None of you here are special. 450 00:25:22,145 --> 00:25:25,448 But you have a chance to be. 451 00:25:25,581 --> 00:25:30,052 A chance to reclaim your life, fresh start. 452 00:25:30,887 --> 00:25:32,822 Participate and survive, 453 00:25:32,955 --> 00:25:35,057 each of you will earn your own identity, 454 00:25:35,191 --> 00:25:38,194 $500,000, and passage to anywhere inside 455 00:25:38,327 --> 00:25:39,897 the US that you choose. 456 00:25:40,029 --> 00:25:41,899 Hey, what the fuck does that mean? 457 00:25:42,031 --> 00:25:46,602 What if we say, "Fuck this, fuck you," and don't do shit? 458 00:25:46,736 --> 00:25:48,137 [Abawi chuckles] 459 00:25:48,271 --> 00:25:50,373 Well, I should tell you that each of you 460 00:25:50,506 --> 00:25:53,342 have a nano thermic explosive in your brain. 461 00:25:53,476 --> 00:25:56,446 It's a tiny explosive, but remote controlled. 462 00:25:56,579 --> 00:25:58,047 What? 463 00:25:58,181 --> 00:25:59,782 Should you choose not to participate? 464 00:25:59,917 --> 00:26:02,385 Well, I can end your life. It's nothing to me. 465 00:26:03,152 --> 00:26:04,654 -[Lance] Holy shit. -God. 466 00:26:04,787 --> 00:26:08,191 [Abawi] And finally, I want to express 467 00:26:08,324 --> 00:26:10,526 our gratitude for your service. 468 00:26:10,660 --> 00:26:12,462 Testing on humans has always had 469 00:26:12,595 --> 00:26:14,363 the quickest gains in medical knowledge. 470 00:26:14,497 --> 00:26:18,034 And for that, I want to say thank you 471 00:26:18,167 --> 00:26:20,570 for making the ultimate sacrifice. 472 00:26:20,703 --> 00:26:22,371 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 473 00:26:22,505 --> 00:26:24,073 What? Ultimate sacrifice. What does that mean? 474 00:26:24,207 --> 00:26:25,641 [chain rattles] 475 00:26:25,775 --> 00:26:27,310 [Abawi] Zimieski, please escort them 476 00:26:27,443 --> 00:26:29,045 through the SW tunnel to begin. 477 00:26:29,178 --> 00:26:32,515 Oh, and good luck. 478 00:26:34,016 --> 00:26:35,618 [Sara sobs] 479 00:26:35,751 --> 00:26:38,454 [ominous music playing] 480 00:26:38,588 --> 00:26:41,591 Don't fucking think about it. 481 00:26:44,060 --> 00:26:46,529 [chains rattling] 482 00:26:46,662 --> 00:26:48,498 [Lance groaning] 483 00:26:52,970 --> 00:26:54,737 [thudding] 484 00:26:54,871 --> 00:26:57,240 [Lance choking] 485 00:26:58,274 --> 00:26:59,709 Anybody else? 486 00:26:59,842 --> 00:27:04,180 [chokes, coughs] 487 00:27:11,120 --> 00:27:12,522 [Zimieski] Get up. 488 00:27:15,893 --> 00:27:17,360 Get up against the wall. 489 00:27:18,261 --> 00:27:19,529 [Lipson] Hey, shit head. 490 00:27:20,496 --> 00:27:23,866 Scoot over, Jesus. You wanna see something? 491 00:27:24,001 --> 00:27:25,936 -What is it? -My hunt? 492 00:27:26,068 --> 00:27:27,637 No, not really. 493 00:27:27,770 --> 00:27:29,038 Why not? 494 00:27:29,171 --> 00:27:30,706 You know what? Guess I'm kinda over 495 00:27:30,840 --> 00:27:33,175 watching other people get the experience. 496 00:27:34,510 --> 00:27:37,513 I hear you. And trust me, I get it. 497 00:27:37,647 --> 00:27:40,349 I wish that I would've started off the way you are. 498 00:27:40,483 --> 00:27:43,085 Participation first, kill later. 499 00:27:43,452 --> 00:27:44,988 Death is a motherfucker. 500 00:27:45,154 --> 00:27:46,889 Without the right people, it'll really fuck you up. 501 00:27:47,024 --> 00:27:48,224 Yeah, I get it. 502 00:27:48,357 --> 00:27:49,659 I'm kind of tired of the excuses. 503 00:27:49,792 --> 00:27:51,028 Some people wanna kill. 504 00:27:51,160 --> 00:27:52,762 Okay. And what if they don't? 505 00:27:53,596 --> 00:27:54,898 Really? 506 00:27:55,032 --> 00:27:56,566 No one's ever thought they'd be good at killing 507 00:27:56,699 --> 00:27:58,134 and actually been right about themselves? 508 00:27:58,267 --> 00:28:00,436 Jesus H-- well, I mean, here's the deal, 509 00:28:00,570 --> 00:28:02,438 Princess, you're in a bit of a mood. 510 00:28:02,572 --> 00:28:05,641 So I'm gonna help less and I'm gonna kick it over here. 511 00:28:05,775 --> 00:28:07,143 But just don't forget 512 00:28:07,276 --> 00:28:08,744 I can whoop your fucking ass, all right? 513 00:28:08,878 --> 00:28:11,314 Sure, sure, sure. Just know I can handle it. 514 00:28:12,015 --> 00:28:13,215 Handle what, boy? 515 00:28:13,349 --> 00:28:15,818 Kill, Dad. I'm fucking ready, man. 516 00:28:15,953 --> 00:28:17,386 You have me sitting here in the wings. 517 00:28:17,520 --> 00:28:19,255 I mean, how are we supposed to know 518 00:28:19,388 --> 00:28:20,958 if it's preventative treatment if we don't test it out? 519 00:28:21,090 --> 00:28:22,692 I know corporate's on your ass but I'm fucking sick-- 520 00:28:22,825 --> 00:28:24,226 I don't care what AMACORP says. 521 00:28:24,360 --> 00:28:25,963 You'll go when I say you're ready. 522 00:28:26,095 --> 00:28:29,532 [music playing in the background] 523 00:28:34,503 --> 00:28:36,606 Don't worry about Woodman. 524 00:28:37,908 --> 00:28:41,310 You will go soon. 525 00:28:42,645 --> 00:28:44,280 [AMACORP voice] You have made it 526 00:28:44,413 --> 00:28:45,983 to the final stage of your treatment. 527 00:28:46,115 --> 00:28:49,086 Now go enjoy yourself and have a happy hunt. 528 00:28:49,552 --> 00:28:51,454 [Abawi] That's exactly what we do here. 529 00:28:52,022 --> 00:28:53,056 Now, you know. 530 00:28:53,789 --> 00:28:56,325 No more rumors or whisperings in your command. 531 00:28:56,459 --> 00:28:58,794 This is it. Soft combat. 532 00:28:59,362 --> 00:29:00,763 It's why there's so much hardware. 533 00:29:01,530 --> 00:29:05,201 Your support staff is beyond excellent. 534 00:29:08,105 --> 00:29:11,240 While somewhat controversial, these methods have been, well, 535 00:29:11,374 --> 00:29:13,776 beyond expectation in terms of results. 536 00:29:15,478 --> 00:29:17,480 We get our soldiers back to work, 537 00:29:17,613 --> 00:29:21,717 whether it's for the country or for us. 538 00:29:26,555 --> 00:29:29,592 That's all well and good but the real question here is... 539 00:29:30,726 --> 00:29:32,194 are you willing to do the work necessary 540 00:29:32,328 --> 00:29:33,930 to get back out where you belong? 541 00:29:36,165 --> 00:29:38,768 Because son, your-- your dossier is-- 542 00:29:38,902 --> 00:29:40,302 Excellent. 543 00:29:42,271 --> 00:29:43,606 That it is. 544 00:29:45,675 --> 00:29:48,310 But it's not just about you, 545 00:29:48,444 --> 00:29:50,947 it's about a lot of other men and women like you. 546 00:29:51,915 --> 00:29:54,617 The data we retrieve in the field, 547 00:29:54,750 --> 00:29:57,319 it dramatically improves our entire process. 548 00:29:59,388 --> 00:30:02,224 So if you ever wanna make a difference, 549 00:30:02,358 --> 00:30:03,994 here's your chance. 550 00:30:04,827 --> 00:30:07,563 -Does it work? -[Abawi] Yes, it does. 551 00:30:08,531 --> 00:30:10,399 This is something to be proud of, son. 552 00:30:15,738 --> 00:30:18,307 Talked and thought enough the last few months. 553 00:30:20,476 --> 00:30:21,544 Let's get on with it. 554 00:30:21,677 --> 00:30:24,346 [ominous music playing] 555 00:30:24,981 --> 00:30:28,517 You heard the man, let's get on with it. 556 00:30:33,123 --> 00:30:36,893 [breathes shakily] 557 00:30:37,027 --> 00:30:39,562 [birds chirping] 558 00:30:46,402 --> 00:30:48,171 [Zimieski] Protocol is as follows. 559 00:30:48,304 --> 00:30:50,073 You'll have exactly 60 minutes 560 00:30:50,207 --> 00:30:52,374 to get a head start before your team gets their OP. 561 00:30:52,808 --> 00:30:55,578 -Fuck this shit, man. -Fucking serious? 562 00:30:56,579 --> 00:30:57,847 Let's do this. 563 00:30:57,981 --> 00:30:59,950 -Okay. -Okay. 564 00:31:00,083 --> 00:31:01,784 [breaths fast, shakily] 565 00:31:03,954 --> 00:31:06,322 How do we survive something like this? 566 00:31:08,225 --> 00:31:09,458 Just make it to the river. 567 00:31:10,326 --> 00:31:11,327 I'll get you, you piece of shit. 568 00:31:11,460 --> 00:31:12,963 -Stop. -I swear. 569 00:31:13,096 --> 00:31:14,864 -Stop. Stop. Stop. -You don't even fucking know. 570 00:31:14,998 --> 00:31:16,900 -I'll come for you, you fuck. -[Rachel] Please stop. 571 00:31:17,033 --> 00:31:18,601 [spits saliva] 572 00:31:22,304 --> 00:31:24,273 [gunshots] 573 00:31:28,444 --> 00:31:31,547 Please. You-- you don't have to do this. 574 00:31:31,680 --> 00:31:33,616 You can just-- you just let us go. 575 00:31:34,383 --> 00:31:35,484 You better hurry. 576 00:31:35,618 --> 00:31:37,520 [Rachel yelps] 577 00:31:44,293 --> 00:31:46,897 [footsteps running] 578 00:31:47,596 --> 00:31:48,899 Kill the music. 579 00:31:50,466 --> 00:31:51,801 No need. 580 00:31:51,935 --> 00:31:53,836 Up, rest. 581 00:31:54,271 --> 00:31:56,739 Chief, you can settle in here with your support team. 582 00:31:57,174 --> 00:32:00,376 Gentlemen, ladies, 583 00:32:00,509 --> 00:32:01,912 you all know the drill. 584 00:32:02,545 --> 00:32:05,282 This man is in the final phases of his treatment, 585 00:32:05,414 --> 00:32:08,051 which means he needs our help. 586 00:32:08,818 --> 00:32:12,621 So, we're gonna do everything within our power 587 00:32:12,755 --> 00:32:14,991 to make sure we get him back in the saddle. 588 00:32:15,691 --> 00:32:17,160 Is that clear with all of you? 589 00:32:17,294 --> 00:32:18,694 [all] Yes, sir. 590 00:32:18,828 --> 00:32:20,663 I expect it to be done. 591 00:32:22,098 --> 00:32:23,866 -Good luck. -Sir. 592 00:32:26,468 --> 00:32:27,770 Welcome. 593 00:32:30,339 --> 00:32:31,740 Make yourself at home. 594 00:32:32,708 --> 00:32:33,944 We're still a little ways out 595 00:32:34,077 --> 00:32:35,678 so you help yourself to anything. 596 00:32:36,445 --> 00:32:37,713 Thank you. 597 00:32:38,949 --> 00:32:41,985 Welcome, brother. Good to have you. 598 00:32:42,685 --> 00:32:44,087 You boys kissing? 599 00:32:44,221 --> 00:32:45,989 [chuckles] You'd like that, wouldn't you? 600 00:32:46,122 --> 00:32:49,259 I would actually. Um, don't listen to Price. 601 00:32:49,391 --> 00:32:51,094 He will never stop talking to you. 602 00:32:51,228 --> 00:32:53,296 [Price] Oh, I thought you got off my wit, my charm? 603 00:32:53,429 --> 00:32:56,233 Mm. I thought you'd know by now when a woman was faking it. 604 00:32:56,365 --> 00:32:57,934 Damn. That's cold. 605 00:32:59,269 --> 00:33:01,770 You know I love you Price, 606 00:33:01,905 --> 00:33:03,372 like a brother. 607 00:33:03,505 --> 00:33:05,841 Like a much younger, slower brother 608 00:33:05,976 --> 00:33:07,743 who needs my help just to tie his shoes. 609 00:33:07,877 --> 00:33:10,113 Okay. Let the man settle in. 610 00:33:14,683 --> 00:33:16,685 Chief Woodman, you can bunk up over there. 611 00:33:16,819 --> 00:33:20,090 [music playing in the background] 612 00:33:33,469 --> 00:33:36,839 [tense music playing] 613 00:33:41,912 --> 00:33:43,313 [Sara] Where are we headed? 614 00:33:43,445 --> 00:33:44,580 Straight to the river. 615 00:33:45,081 --> 00:33:46,782 [Chris] How much time do we even have? 616 00:33:46,917 --> 00:33:48,550 Wait, wait. He gave me a watch. 617 00:33:48,684 --> 00:33:50,419 Okay, we'll stop and check. 618 00:33:52,055 --> 00:33:53,023 What time you got? 619 00:33:53,156 --> 00:33:54,556 49 minutes left. 620 00:33:54,690 --> 00:33:56,226 No, we need to pick it up. 621 00:33:56,359 --> 00:33:58,028 [Sara] No, we need to be smart. 622 00:33:58,161 --> 00:34:01,331 She's gonna kill us. All right? She's moving slow. 623 00:34:01,463 --> 00:34:02,831 She should give me the watch. 624 00:34:02,966 --> 00:34:04,700 I have the best chance to get out there. 625 00:34:04,833 --> 00:34:06,635 No, we have the best chance if we stick together. 626 00:34:06,769 --> 00:34:08,570 Yeah. For the last time I'm not giving you this watch. 627 00:34:08,704 --> 00:34:10,739 You think what you want. I'm making it to the river. 628 00:34:10,873 --> 00:34:12,574 Look, if you don't have anything good to say 629 00:34:12,708 --> 00:34:14,543 then just shut up. 630 00:34:14,677 --> 00:34:15,946 What's that? 631 00:34:17,446 --> 00:34:19,049 What? 632 00:34:20,482 --> 00:34:22,085 That. 633 00:34:22,885 --> 00:34:24,020 Oh, my-- 634 00:34:24,687 --> 00:34:25,922 [Sara] Careful. 635 00:34:26,655 --> 00:34:28,391 [Kyle] Where are its arms and legs? 636 00:34:28,524 --> 00:34:30,093 [Rachel] What are you doing? 637 00:34:30,226 --> 00:34:31,627 Being of use. 638 00:34:35,631 --> 00:34:37,133 I think we should keep moving. 639 00:34:37,267 --> 00:34:38,801 Yeah. What the fuck? 640 00:34:40,337 --> 00:34:42,571 [Lance groaning] 641 00:34:42,705 --> 00:34:44,274 [Chris] Did you find anything? 642 00:34:44,740 --> 00:34:47,010 No. [coughs] 643 00:34:47,143 --> 00:34:50,180 No, we should, uh, do like she says and keep moving. 644 00:34:50,313 --> 00:34:51,915 [coughs] 645 00:34:53,450 --> 00:34:54,985 Come on. 646 00:34:55,884 --> 00:34:59,189 [breathing heavily] 647 00:35:06,396 --> 00:35:07,796 Excuse me. 648 00:35:09,565 --> 00:35:11,201 Woodman's looking a little weak. 649 00:35:11,334 --> 00:35:12,768 Especially socially. 650 00:35:12,902 --> 00:35:14,536 You wanna explain that to me 651 00:35:14,670 --> 00:35:17,474 considering he spent so much time at your research facility? 652 00:35:17,606 --> 00:35:19,009 He did. 653 00:35:19,142 --> 00:35:20,944 But we are talking about a man who is considered 654 00:35:21,077 --> 00:35:22,445 to have been one of our deadliest Seals 655 00:35:22,578 --> 00:35:23,980 in the last five years. 656 00:35:24,114 --> 00:35:26,349 So you okay sending him out there with my men? 657 00:35:26,483 --> 00:35:29,585 Of course. Colonel, let's be clear. 658 00:35:29,718 --> 00:35:31,787 Nothing we do will ever fully get these men 659 00:35:31,921 --> 00:35:33,390 and women back to where they once were. 660 00:35:33,522 --> 00:35:35,992 But we can see to it that they're useful again. 661 00:35:36,126 --> 00:35:39,695 Useful people is what makes society tick. 662 00:35:41,931 --> 00:35:43,632 Thanks for the education. 663 00:35:46,136 --> 00:35:48,138 If Woodman doesn't shoot, you do. 664 00:35:48,271 --> 00:35:49,571 Yes, ma'am. 665 00:35:50,206 --> 00:35:53,476 43 minutes left. Can we stop for a second? 666 00:35:53,609 --> 00:35:54,978 No. 667 00:35:55,111 --> 00:35:56,612 It's okay. You just gotta stay positive. 668 00:35:56,745 --> 00:35:58,680 -Thanks. -You know. 669 00:36:00,716 --> 00:36:01,918 [thudding] 670 00:36:02,052 --> 00:36:03,453 [screams] 671 00:36:03,585 --> 00:36:05,121 [Sara] Hey, hey! 672 00:36:05,255 --> 00:36:06,688 Guys, come quick. 673 00:36:06,822 --> 00:36:08,624 [Lance] What the fuck? Give it a minute, man. 674 00:36:09,359 --> 00:36:11,827 I thought we cleaned up all the traps. 675 00:36:11,961 --> 00:36:13,729 We must have missed one, sir. 676 00:36:14,497 --> 00:36:16,232 It's a waste is what it is. 677 00:36:16,366 --> 00:36:17,800 Waste of a good resource. 678 00:36:17,934 --> 00:36:19,768 [Garcia] It won't happen again, sir. 679 00:36:21,237 --> 00:36:22,604 It better not. 680 00:36:24,706 --> 00:36:27,110 [indistinct chatter] 681 00:36:27,243 --> 00:36:28,478 [Rachel whimpering] 682 00:36:28,644 --> 00:36:29,611 [Sara] Be careful guys. 683 00:36:29,745 --> 00:36:31,548 [Rachel yelping] 684 00:36:31,680 --> 00:36:32,781 [Sara] Oh, my God. 685 00:36:32,916 --> 00:36:34,317 What the hell is that? 686 00:36:34,451 --> 00:36:37,320 Out here, a wolf trap or something like that? 687 00:36:37,454 --> 00:36:38,654 How bad is it? 688 00:36:38,787 --> 00:36:40,223 How do you know it's a wolf trap? 689 00:36:40,356 --> 00:36:41,723 Slowly. 690 00:36:41,857 --> 00:36:43,226 What? You've never seen a wolf trap before? 691 00:36:43,359 --> 00:36:44,793 We don't have time for this, we gotta go. 692 00:36:44,928 --> 00:36:47,964 Fuck you, Lance. No seriously. Fuck you. 693 00:36:48,431 --> 00:36:50,967 -How do I get this thing off? -Usually, that is uncinched. 694 00:36:51,101 --> 00:36:54,237 -Let me try. -[Rachel screams, crying] 695 00:36:55,939 --> 00:36:58,041 -Please. It hurts. -God, it's not moving. 696 00:36:58,674 --> 00:37:00,076 Stop whining. 697 00:37:00,210 --> 00:37:02,912 Either I'm not strong enough or it's stuck. 698 00:37:04,147 --> 00:37:07,584 Fine. Fine. I'll fucking help if it gets her out quicker. 699 00:37:07,716 --> 00:37:08,918 Hey. You got it. 700 00:37:09,052 --> 00:37:10,920 All right, you ready? 701 00:37:11,054 --> 00:37:12,355 [crying] 702 00:37:13,323 --> 00:37:14,924 One, two, three. 703 00:37:15,058 --> 00:37:16,292 -Pull. -[Rachel screaming] 704 00:37:16,426 --> 00:37:17,826 [Chris] It's not moving. 705 00:37:17,961 --> 00:37:19,429 [Lance] Pull harder motherfucker. 706 00:37:19,562 --> 00:37:21,331 [Rachel crying in pain] 707 00:37:21,464 --> 00:37:23,233 [Chris] It's not. 708 00:37:23,366 --> 00:37:24,633 [Lance] Fuck! 709 00:37:25,535 --> 00:37:27,370 [Chris] Uh, maybe we can cut it with something. 710 00:37:27,504 --> 00:37:28,737 -Yeah. -With what? 711 00:37:28,871 --> 00:37:30,406 Uh, let's see. Uh. 712 00:37:31,107 --> 00:37:32,575 The chain goes all the way around the log 713 00:37:32,708 --> 00:37:34,077 there's no way we're gonna move it. 714 00:37:34,210 --> 00:37:36,246 Or we could break it with something somehow. 715 00:37:36,379 --> 00:37:38,948 Yeah, yeah, yeah. Uh, a rock or anything sharp. 716 00:37:39,082 --> 00:37:40,782 -[Lance] Oh, my God. -Here, here, here. 717 00:37:41,217 --> 00:37:43,886 [Sara] Oh, okay, okay, here. 718 00:37:45,754 --> 00:37:47,423 [thumping] 719 00:37:47,557 --> 00:37:49,159 The shit's not working. 720 00:37:50,260 --> 00:37:51,394 Time? 721 00:37:51,528 --> 00:37:52,929 [Kyle] I don't know, she has the watch. 722 00:37:53,062 --> 00:37:55,965 [breathing heavily] 723 00:37:58,268 --> 00:38:01,337 Can we have it? Just in case? 724 00:38:01,471 --> 00:38:03,306 [Rachel] Wait. 725 00:38:03,439 --> 00:38:05,341 [all breathing heavily] 726 00:38:15,418 --> 00:38:16,920 Okay. 727 00:38:21,991 --> 00:38:23,226 Thirty-eight minutes. 728 00:38:23,359 --> 00:38:25,061 Which just means we gotta be faster. 729 00:38:25,195 --> 00:38:27,063 No, it means we're literally running out of time. 730 00:38:27,197 --> 00:38:29,032 We can't sit here and play MacGyver forever. 731 00:38:29,165 --> 00:38:31,501 Seriously, what is wrong with you? 732 00:38:31,634 --> 00:38:32,801 Look, we've got about an hour. 733 00:38:32,936 --> 00:38:34,337 We can still do this. 734 00:38:34,470 --> 00:38:36,039 I would want you to do the same if it were me. 735 00:38:36,172 --> 00:38:38,041 I'm just being realistic. 736 00:38:38,174 --> 00:38:40,476 Oh, really? So you'd want us to just leave you here for dead? 737 00:38:40,610 --> 00:38:42,011 Abso-fucking-lutely. 738 00:38:42,145 --> 00:38:43,613 You are a real piece of work, man. 739 00:38:43,745 --> 00:38:45,814 I'm not dying for some stranger. I-- I'm sorry. 740 00:38:45,949 --> 00:38:47,883 Oh, but you can kill one with your car? 741 00:38:48,518 --> 00:38:50,752 Fucking know what you're talking about. 742 00:38:50,886 --> 00:38:52,721 [Sara] Stop! 743 00:38:52,854 --> 00:38:54,691 -You don't fucking know. -Stop. 744 00:38:54,823 --> 00:38:56,492 It's not helping at all. Okay? 745 00:38:56,626 --> 00:38:58,995 Hey, hey, hey. What's that? 746 00:39:05,867 --> 00:39:08,737 Look, put pressure right here. 747 00:39:08,870 --> 00:39:10,473 [Lance] Quit the shit. 748 00:39:12,709 --> 00:39:13,943 A hunting vehicle. 749 00:39:14,077 --> 00:39:15,178 [Chris] This shit is not gonna run. 750 00:39:15,311 --> 00:39:16,845 -[Lance] Glove box. -Right? 751 00:39:16,980 --> 00:39:18,348 Maybe there's something we can use. 752 00:39:24,287 --> 00:39:27,856 [alarm beeping] 753 00:39:36,865 --> 00:39:38,234 Woodman takes out the band, 754 00:39:38,368 --> 00:39:41,037 it's with our support and support only. 755 00:39:44,107 --> 00:39:47,043 Stay loose and have some fun. 756 00:39:48,411 --> 00:39:49,512 All right? 757 00:39:51,347 --> 00:39:52,982 Let's have a go. 758 00:40:03,493 --> 00:40:06,496 [birds chirping] 759 00:40:08,031 --> 00:40:09,365 [car door creaking] 760 00:40:16,272 --> 00:40:21,210 Fuck. Fuck. Where's the fucking gun? 761 00:40:25,014 --> 00:40:27,150 I found something. 762 00:40:28,051 --> 00:40:29,485 [car honks] 763 00:40:29,619 --> 00:40:30,787 -Jesus. -Fuck! 764 00:40:30,920 --> 00:40:32,088 Sorry. 765 00:40:32,221 --> 00:40:35,024 [somber music playing] 766 00:40:38,661 --> 00:40:40,296 This is stupid, but-- 767 00:40:40,430 --> 00:40:41,464 What? 768 00:40:42,532 --> 00:40:44,567 I didn't do anything that I wanted to do. 769 00:40:45,802 --> 00:40:47,103 [Sara] What do you mean? 770 00:40:49,939 --> 00:40:51,474 I just-- 771 00:40:52,841 --> 00:40:55,411 I was just too stupid. 772 00:40:55,545 --> 00:40:57,313 I don't know, I was selfish. 773 00:40:57,447 --> 00:40:58,815 -Please don't talk like that. -I'm gonna die here-- 774 00:40:58,948 --> 00:41:00,216 Don't talk like that. 775 00:41:00,350 --> 00:41:02,051 I'm so sorry. I did it all wrong. 776 00:41:02,185 --> 00:41:03,453 Don't be sorry. Okay. Don't. Don't. 777 00:41:03,586 --> 00:41:05,121 -I did it all wrong. -I promise you 778 00:41:05,254 --> 00:41:06,622 that we are gonna get you out of here. 779 00:41:06,756 --> 00:41:08,224 It's okay. 780 00:41:09,992 --> 00:41:11,260 I'm sorry. 781 00:41:11,728 --> 00:41:14,731 Please, no. Stay awake. 782 00:41:15,298 --> 00:41:17,633 Stay awake. Rachel, just breathe. 783 00:41:17,767 --> 00:41:19,802 Okay. Just breathe. We're gonna get outta here. 784 00:41:19,936 --> 00:41:21,003 We're gonna get outta here. 785 00:41:21,771 --> 00:41:25,942 Yeah. Hey, this looks like the area we're in right now. 786 00:41:26,442 --> 00:41:28,010 -Right? -Wait. Hold-- hold on. 787 00:41:28,144 --> 00:41:29,579 We don't even know if that shit is real. 788 00:41:30,012 --> 00:41:30,980 What are you talking about? 789 00:41:31,114 --> 00:41:32,648 Well, the map. 790 00:41:32,782 --> 00:41:34,217 I mean, it's a perfect fucking map placed here for us. 791 00:41:34,350 --> 00:41:36,085 -We don't know. -Come on. 792 00:41:36,219 --> 00:41:37,620 You can't be serious. I mean, look at this thing. 793 00:41:37,754 --> 00:41:39,088 Looks like hasn't been touched in forever. 794 00:41:39,222 --> 00:41:40,757 They probably forgot about it. 795 00:41:40,889 --> 00:41:42,558 And who gives a fuck? It's the only thing we got. 796 00:41:42,692 --> 00:41:44,927 Feels like you're working against us, it's crazy. 797 00:41:45,061 --> 00:41:47,163 Who me? You fuck face! I'm trying to be smart. 798 00:41:47,296 --> 00:41:48,998 Who knows what they set up for us? 799 00:41:49,132 --> 00:41:50,867 Holy shit. Hey, hey. Guys. 800 00:41:51,000 --> 00:41:52,702 Holy shit. This could be the river. 801 00:41:52,835 --> 00:41:55,405 And this looks like a clearing not too far from here, right? 802 00:41:55,538 --> 00:41:56,906 Between us and the river. 803 00:41:57,039 --> 00:41:58,474 Yeah. Yeah. I-- I say-- 804 00:41:58,608 --> 00:42:00,109 I say we go there and try and find something 805 00:42:00,243 --> 00:42:01,611 to help us get the hell outta here. 806 00:42:01,744 --> 00:42:03,079 Guys, she passed out. 807 00:42:03,212 --> 00:42:05,148 -[breaths shakily] -Shit. 808 00:42:06,048 --> 00:42:07,483 It's not good, guys. 809 00:42:07,617 --> 00:42:09,085 [gunshot in a distance] 810 00:42:09,919 --> 00:42:11,921 [gun powder crackling] 811 00:42:12,655 --> 00:42:14,457 What-- what is that? 812 00:42:16,159 --> 00:42:17,994 Kyle, what-- what time do you have? 813 00:42:19,195 --> 00:42:21,197 30 minutes. It might be a warning or something. 814 00:42:21,330 --> 00:42:22,799 Yeah, unless that lead was bullshitting 815 00:42:22,932 --> 00:42:24,267 and they're coming right now. 816 00:42:24,400 --> 00:42:25,668 Either way, we probably shouldn't stay 817 00:42:25,802 --> 00:42:26,803 in one spot too long. 818 00:42:26,936 --> 00:42:28,371 What about helping Rachel? 819 00:42:28,971 --> 00:42:30,973 [exhaling] 820 00:42:32,041 --> 00:42:33,476 [door bursting out] 821 00:42:38,214 --> 00:42:40,249 [door creaking] 822 00:42:43,686 --> 00:42:45,455 Eagle one, this is Red Dog one. 823 00:42:45,588 --> 00:42:46,823 Do you copy? 824 00:42:46,956 --> 00:42:48,090 [Roake] Red Dog, this is Eagle. 825 00:42:48,224 --> 00:42:49,927 We got you loud. 826 00:42:50,059 --> 00:42:52,462 Be advised that designated call signs are in effect. 827 00:42:52,595 --> 00:42:53,830 Copy Eagle one. 828 00:42:53,963 --> 00:42:55,998 Red Dog, two, three, four, five, 829 00:42:56,132 --> 00:42:58,000 this is Red Dog one, mic check. 830 00:42:58,968 --> 00:43:00,369 Three here. 831 00:43:00,503 --> 00:43:01,471 Four here. 832 00:43:01,604 --> 00:43:03,306 -Five here. -Copy that. 833 00:43:03,439 --> 00:43:05,775 Eagle one, Red Dog one, two and five will branch off 834 00:43:05,909 --> 00:43:08,878 to the southwest and head down to the clearing, break. 835 00:43:09,045 --> 00:43:12,348 Red Dog three and four will team up and head southbound 836 00:43:12,482 --> 00:43:14,083 to flank them as we flush them out. 837 00:43:14,217 --> 00:43:16,986 Red Dog one out. 838 00:43:17,119 --> 00:43:18,588 [Roake] Great. Copy. 839 00:43:18,721 --> 00:43:22,225 [tense music playing] 840 00:43:26,596 --> 00:43:29,765 We already did this. All right? We obviously have to leave her. 841 00:43:29,900 --> 00:43:31,167 We can't. 842 00:43:31,300 --> 00:43:33,035 If it weren't for that map and watch, 843 00:43:33,169 --> 00:43:34,537 I wouldn't be standing here. 844 00:43:34,670 --> 00:43:36,539 Her leg is fucked even if she wakes up. 845 00:43:36,672 --> 00:43:38,207 [Sara] No, no, no, no. Okay. Just wait. 846 00:43:38,341 --> 00:43:40,309 -[Lance] For what? -I can get her up. 847 00:43:40,443 --> 00:43:44,180 Okay? Come on, Rachel. Wake up. 848 00:43:44,313 --> 00:43:46,015 Guys, I hate to say but we have to go. 849 00:43:46,148 --> 00:43:47,550 -[Sara] No. -[Chris] Now! 850 00:43:47,683 --> 00:43:49,185 Time? 851 00:43:49,719 --> 00:43:50,988 23 minutes. 852 00:43:51,721 --> 00:43:55,959 Hey, hey, hey, hey. You wanna live, right? 853 00:43:56,092 --> 00:43:57,527 -Right? -Yes. 854 00:43:57,660 --> 00:43:59,295 This is something we have to do. 855 00:43:59,428 --> 00:44:01,163 There is no choice here. 856 00:44:06,402 --> 00:44:08,704 -Okay, fine. -Thank you. Thank you. 857 00:44:08,838 --> 00:44:11,741 [footsteps rustling] 858 00:44:17,513 --> 00:44:20,349 [tense music intensifies] 859 00:44:21,751 --> 00:44:23,286 [camera beeping] 860 00:44:26,322 --> 00:44:29,492 [rustling] 861 00:44:30,426 --> 00:44:31,861 Oh, my God. The map is real. 862 00:44:32,595 --> 00:44:34,597 You know, I don't see anybody. 863 00:44:36,033 --> 00:44:37,266 I can go down there. 864 00:44:37,667 --> 00:44:39,201 Yeah, why don't-- why don't you give me the map? 865 00:44:39,335 --> 00:44:40,703 I'll check out over here. 866 00:44:40,836 --> 00:44:42,204 No, fuck that. We'll never see you again. 867 00:44:42,338 --> 00:44:43,941 Are you sure? 868 00:44:44,073 --> 00:44:46,910 Yeah. I can go down there and I'll-- I'll scope it out 869 00:44:47,044 --> 00:44:48,377 and I'll wave you guys down. 870 00:44:49,145 --> 00:44:50,379 All right, you better hurry 871 00:44:50,513 --> 00:44:52,148 'cause we only got 13 minutes left. 872 00:44:54,283 --> 00:44:57,520 [tense music continues] 873 00:45:12,702 --> 00:45:15,871 [footsteps] 874 00:45:19,342 --> 00:45:20,610 What's your deal? 875 00:45:21,243 --> 00:45:23,646 You're not your usual jackass self today. 876 00:45:24,380 --> 00:45:26,148 -What do you mean? -You know what I mean. 877 00:45:26,282 --> 00:45:28,217 I heard you talking to Rawlings. 878 00:45:29,285 --> 00:45:31,153 You know that mission at the ISO prison 879 00:45:31,287 --> 00:45:32,488 with the CIA dude? 880 00:45:32,990 --> 00:45:35,558 The one where one of ours killed over 200 of theirs? 881 00:45:36,026 --> 00:45:37,660 Yeah, of course. 882 00:45:38,561 --> 00:45:39,629 Well. 883 00:45:43,132 --> 00:45:44,400 Woodman? 884 00:45:46,502 --> 00:45:48,170 -Oh. -Yeah. 885 00:45:50,907 --> 00:45:52,642 -[panting] -Okay. 886 00:45:52,775 --> 00:45:54,176 All right, I say we look for anything 887 00:45:54,310 --> 00:45:55,678 we can use to defend ourselves. 888 00:45:55,811 --> 00:45:57,513 I bet we could find something that would 889 00:45:57,647 --> 00:45:59,248 -cut that chain on Rachel. -No, she's dead, Sara! 890 00:45:59,382 --> 00:46:01,550 She's dead! And we are too if we go back. 891 00:46:02,718 --> 00:46:05,287 Yeah. We-- weapons. Yeah. Okay. 892 00:46:05,421 --> 00:46:07,857 Uh, uh, I'll check that big stuff over there. 893 00:46:07,991 --> 00:46:09,191 Okay. Yeah. Okay. 894 00:46:09,325 --> 00:46:10,626 Let's split up. I'll go with you. 895 00:46:11,360 --> 00:46:12,963 Fine. We'll look over here. 896 00:46:13,096 --> 00:46:18,334 ♪ 897 00:46:21,104 --> 00:46:22,271 [Lance] Check around the corner. 898 00:46:22,705 --> 00:46:23,974 [Lipson] That's one of the most savage things 899 00:46:24,107 --> 00:46:25,341 I've ever heard of. 900 00:46:26,076 --> 00:46:27,743 -I know. -[sharp exhales] 901 00:46:28,912 --> 00:46:31,180 So, you afraid that there's gonna be a bigger swinging 902 00:46:31,313 --> 00:46:32,682 dick around here? 903 00:46:32,815 --> 00:46:34,216 -Ha-ha. -Mm-hmm. 904 00:46:34,350 --> 00:46:36,318 My dick is just perfectly average, so fuck you. 905 00:46:36,452 --> 00:46:37,653 [Lipson] I'm just saying. 906 00:46:37,954 --> 00:46:39,522 [Price] Well, I'm saying there's some 907 00:46:39,689 --> 00:46:41,457 pretty fucked up details said about that mission. 908 00:46:41,590 --> 00:46:43,259 -[Lipson] So? -[Price] So? 909 00:46:43,859 --> 00:46:46,096 Stupid, my point being that he wasn't actually 910 00:46:46,228 --> 00:46:47,563 too wounded to be moved. 911 00:46:48,098 --> 00:46:49,598 That woman executed him. 912 00:46:50,499 --> 00:46:52,568 See, that doesn't make any fucking sense, 913 00:46:52,702 --> 00:46:55,138 because why would you go through all of that effort 914 00:46:55,271 --> 00:46:56,539 just to kill the guy? 915 00:46:57,007 --> 00:46:58,207 That's what I'm saying. 916 00:46:58,741 --> 00:47:00,876 What if you weren't through all that just to kill him? 917 00:47:02,244 --> 00:47:04,246 [Chris screams in the distance] 918 00:47:04,380 --> 00:47:05,748 [Chris] Fuck! 919 00:47:05,881 --> 00:47:08,551 Fuck! Fuck! 920 00:47:08,684 --> 00:47:12,221 I had to. I had to. I had to. I had to. 921 00:47:12,822 --> 00:47:14,724 [Price] Even if it was for a good reason, 922 00:47:14,857 --> 00:47:17,493 kill your own guy like that, it had to fuck you up. 923 00:47:18,661 --> 00:47:20,696 He was in pretreatment longer than us. 924 00:47:20,830 --> 00:47:22,465 Yeah, I know. Like three months. 925 00:47:22,598 --> 00:47:23,766 What the fuck were they doing with the guy? 926 00:47:23,900 --> 00:47:24,968 That place is hell. 927 00:47:26,069 --> 00:47:28,071 I don't know, I mean, look what it did for us. 928 00:47:28,871 --> 00:47:30,740 I've got almost a year sober now. 929 00:47:31,240 --> 00:47:32,408 -Congrats. -Thank you. 930 00:47:32,541 --> 00:47:34,144 You're fucking nuts. 931 00:47:34,276 --> 00:47:35,745 Chris. Chris. 932 00:47:35,878 --> 00:47:38,048 [Chris] Oh, fuck, he fucking killed me that-- 933 00:47:38,949 --> 00:47:42,284 [Sara] Kyle. Kyle. Kyle come here. 934 00:47:42,418 --> 00:47:44,087 -Please help me. -[Chris] I can't stand up. 935 00:47:44,221 --> 00:47:45,788 -I can't stand up. -Kyle! 936 00:47:48,992 --> 00:47:52,294 Kyle and Lance just both left. Oh, my God. Oh, my God. 937 00:47:52,428 --> 00:47:54,296 -[Chris cries] -Oh God. 938 00:47:54,430 --> 00:47:55,932 [Abawi] Another one? 939 00:48:00,402 --> 00:48:02,438 You're slipping, Colonel. 940 00:48:03,106 --> 00:48:04,174 Show me. 941 00:48:04,941 --> 00:48:06,243 -[bangs table] -I said show me! 942 00:48:06,375 --> 00:48:08,878 [tense music plays] 943 00:48:14,251 --> 00:48:15,518 Hey. 944 00:48:17,120 --> 00:48:18,088 [sighs] 945 00:48:18,221 --> 00:48:23,459 ♪ 946 00:48:40,977 --> 00:48:42,045 Lance! 947 00:48:48,218 --> 00:48:49,286 Lance! 948 00:48:50,187 --> 00:48:52,956 I'm sorry, I'm sorry, it wasn't personal, man. 949 00:48:53,089 --> 00:48:55,457 -We gotta stop the bleeding. -[Sara] Okay. Okay. 950 00:48:55,591 --> 00:48:58,327 [heavy breathing] 951 00:48:58,460 --> 00:49:00,796 [crying] 952 00:49:01,664 --> 00:49:05,268 -[panting] -Oh fuck! 953 00:49:05,401 --> 00:49:06,669 Hey, cutie. 954 00:49:08,404 --> 00:49:11,041 Wait. Wait. Wait. Hold on. 955 00:49:13,709 --> 00:49:15,078 I just wanna go home. 956 00:49:15,212 --> 00:49:16,745 [Kyle] Hey, don't do this. Don't do this. 957 00:49:16,879 --> 00:49:18,315 -Hey, hey. -[Lance] I wanna go home. 958 00:49:18,447 --> 00:49:19,582 Let's go back for Chris and Sara. 959 00:49:19,715 --> 00:49:20,917 [Lance] No. Do you wanna live? 960 00:49:21,952 --> 00:49:23,086 I wanna live. 961 00:49:23,552 --> 00:49:26,822 [Chris groans in pain] 962 00:49:26,957 --> 00:49:28,291 -[Chris] Oh, fuck. -[thud] 963 00:49:28,424 --> 00:49:32,162 [Rachel screams] 964 00:49:32,295 --> 00:49:34,430 [Chris groans in pain] 965 00:49:34,563 --> 00:49:36,632 [Sara] We can't have much time left. 966 00:49:37,867 --> 00:49:40,237 You know that motherfucker took the watch. 967 00:49:40,369 --> 00:49:41,704 [Sara] Okay. 968 00:49:41,837 --> 00:49:44,274 I'm gonna-- I'm gonna go find anything 969 00:49:44,406 --> 00:49:45,741 that can help you get outta here. 970 00:49:45,875 --> 00:49:46,775 All right? 971 00:49:47,210 --> 00:49:48,945 I didn't do anything. Please, please, please. 972 00:49:49,079 --> 00:49:51,081 I didn't do anything. You can take me away, okay? 973 00:49:51,214 --> 00:49:53,482 Red Dog one this is Red Dog four. 974 00:49:53,616 --> 00:49:54,918 We got a live one, over. 975 00:49:55,051 --> 00:49:57,087 [Top] Copy Red Dog four. 976 00:49:57,220 --> 00:49:58,687 How alive are we talking? 977 00:50:00,156 --> 00:50:01,724 Red one this is Red four. 978 00:50:02,959 --> 00:50:04,860 She's got a little kick in her left. 979 00:50:04,995 --> 00:50:06,329 [Rachel whines] 980 00:50:06,462 --> 00:50:08,965 [water running] 981 00:50:10,633 --> 00:50:12,468 [Lance] Yeah, I wanna go home. 982 00:50:15,771 --> 00:50:18,774 -No, I am not leaving you here. -[Chris] Sara. Sara. 983 00:50:18,909 --> 00:50:19,976 Chris. 984 00:50:20,809 --> 00:50:22,778 What do you think is gonna happen out there... 985 00:50:23,980 --> 00:50:25,048 realistically? 986 00:50:25,181 --> 00:50:28,318 No, no, no. I am not leaving you. 987 00:50:28,450 --> 00:50:31,420 -[Chris] Sara. -I'm not, no, Chris. 988 00:50:31,553 --> 00:50:33,422 The best thing you can do is go. 989 00:50:33,555 --> 00:50:36,960 -[water splash] -Lance, don't do that. 990 00:50:37,093 --> 00:50:40,829 Come on man. Look, this is the river. 991 00:50:43,199 --> 00:50:44,433 You wanna go home? 992 00:50:44,566 --> 00:50:50,040 ♪ 993 00:50:50,173 --> 00:50:52,441 Shit! They are coming. 994 00:50:52,574 --> 00:50:53,876 Just fucking go. 995 00:50:54,476 --> 00:50:57,080 -Just fucking go. -I'm sorry. 996 00:50:57,948 --> 00:51:00,951 I dunno how useful she'll be for the program, over. 997 00:51:01,084 --> 00:51:02,919 I don't wanna die. Please guys, please. 998 00:51:03,053 --> 00:51:04,787 [Top] Woodman is priority one. 999 00:51:04,921 --> 00:51:06,957 Grab that target move on to rally point Bravo. 1000 00:51:07,324 --> 00:51:08,457 Copy that. 1001 00:51:08,590 --> 00:51:10,626 -Wait, wait, no, wait. -Ah? 1002 00:51:10,759 --> 00:51:12,395 [Rachel] Please, hey, no, no, no, no, no, no, no. 1003 00:51:12,528 --> 00:51:17,766 ♪ 1004 00:51:22,671 --> 00:51:23,772 No, please. Please. Please. 1005 00:51:23,907 --> 00:51:25,507 Hey, no, no, no, no, no. 1006 00:51:25,641 --> 00:51:28,178 -No, no, come on. -Lively one today. 1007 00:51:28,311 --> 00:51:30,180 We're gonna work better if we put our heads together. 1008 00:51:30,313 --> 00:51:32,648 Let's just come up with a different plan, Lance. 1009 00:51:34,150 --> 00:51:35,651 You're crazy. 1010 00:51:38,854 --> 00:51:40,957 Please, please. No. No. No! 1011 00:51:41,091 --> 00:51:43,326 [crying] 1012 00:51:43,460 --> 00:51:44,660 Whoo! 1013 00:51:44,793 --> 00:51:47,496 -[laughs] -[gunshot] 1014 00:51:48,597 --> 00:51:49,565 [thud] 1015 00:51:49,698 --> 00:51:52,534 [water running] 1016 00:51:52,668 --> 00:51:53,937 [squish] 1017 00:51:55,338 --> 00:51:56,605 [scratching] 1018 00:51:57,340 --> 00:51:59,209 [cuckooing] 1019 00:51:59,575 --> 00:52:03,079 [water running] 1020 00:52:03,213 --> 00:52:08,584 ♪ 1021 00:52:19,262 --> 00:52:20,930 [footsteps approaching] 1022 00:52:21,064 --> 00:52:23,766 [Abawi] Remember, if Woodman doesn't kill, you do. 1023 00:52:25,435 --> 00:52:26,668 I found one. I found one. 1024 00:52:26,802 --> 00:52:29,372 [birds chirping] 1025 00:52:29,506 --> 00:52:33,109 [panting] 1026 00:52:35,611 --> 00:52:37,080 [Top] Shitheels must have deserted him. 1027 00:52:38,515 --> 00:52:40,450 [exhales] 1028 00:52:40,582 --> 00:52:42,118 That what happen, boy? 1029 00:52:42,252 --> 00:52:43,219 They leave ya? 1030 00:52:43,353 --> 00:52:44,421 Fuck. 1031 00:52:45,321 --> 00:52:47,257 [Top] Someone severed your Achilles tendon. 1032 00:52:48,557 --> 00:52:49,825 That's no fun. 1033 00:52:50,493 --> 00:52:52,861 [birds chirping] 1034 00:52:56,366 --> 00:52:58,101 It's your show, what do you wanna do? 1035 00:53:00,836 --> 00:53:02,738 Hey, Junior, can you give us a moment? 1036 00:53:06,309 --> 00:53:07,576 You okay? 1037 00:53:10,914 --> 00:53:12,748 [man over radio] Blue Jay one, sitrep, over. 1038 00:53:12,881 --> 00:53:14,350 [birds chirping] 1039 00:53:16,186 --> 00:53:18,388 I just need a private moment with him. 1040 00:53:18,521 --> 00:53:20,290 [Chris] Please, please, please. 1041 00:53:21,191 --> 00:53:22,225 [Top] Attaboy. 1042 00:53:22,358 --> 00:53:27,397 ♪ 1043 00:53:27,997 --> 00:53:30,599 Please, don't. Please, don't. Please, don't. 1044 00:53:33,136 --> 00:53:34,971 [gun cocks] 1045 00:53:38,208 --> 00:53:40,176 Please, please. You don't have to do it. 1046 00:53:40,310 --> 00:53:42,378 Please let me go. Please, please. 1047 00:53:42,912 --> 00:53:44,746 Don't. Stop. 1048 00:53:48,451 --> 00:53:49,818 Yes. 1049 00:53:52,555 --> 00:53:54,157 [Chris] Please. 1050 00:53:54,623 --> 00:53:56,993 [birds chirping] 1051 00:54:00,063 --> 00:54:01,131 Stop! 1052 00:54:01,598 --> 00:54:04,033 -[gunshot] -[Chris screams] 1053 00:54:22,619 --> 00:54:23,886 Excellent. 1054 00:54:27,823 --> 00:54:29,092 Good work, soldier. 1055 00:54:39,269 --> 00:54:42,704 [gun clanking] 1056 00:54:47,743 --> 00:54:51,247 [forest din] 1057 00:54:56,452 --> 00:55:00,190 [breathing fast] 1058 00:55:13,303 --> 00:55:15,171 [Lipson] Red one, it's Red three. 1059 00:55:15,972 --> 00:55:17,440 It's done, over. 1060 00:55:20,210 --> 00:55:21,277 Copy that. 1061 00:55:23,513 --> 00:55:24,780 Come on. 1062 00:55:28,051 --> 00:55:30,286 We'll push him back down towards Price and Lipson. 1063 00:55:30,819 --> 00:55:32,322 There you can continue your work. 1064 00:55:32,455 --> 00:55:35,491 [birds chirping] 1065 00:55:40,729 --> 00:55:43,166 [water running] 1066 00:55:49,038 --> 00:55:50,506 [Kyle] Sara. Sara. 1067 00:55:51,140 --> 00:55:53,376 Get off me. What the hell? Get off me. 1068 00:55:53,509 --> 00:55:54,843 -Get off me. -Stop! 1069 00:55:54,978 --> 00:55:55,844 -I'm saving you right now. -Get off me! 1070 00:55:55,979 --> 00:55:57,146 Why did you leave? 1071 00:55:57,879 --> 00:56:01,351 Why didn't you come back? Did you know that Chris died? 1072 00:56:02,185 --> 00:56:03,253 Why? 1073 00:56:04,654 --> 00:56:05,955 -Why? -I came down here 1074 00:56:06,089 --> 00:56:07,657 because Lance took the map, okay? 1075 00:56:07,789 --> 00:56:10,260 I was not leaving you. I was coming back for you. 1076 00:56:13,196 --> 00:56:16,499 And when I got down here, I saw that. 1077 00:56:21,938 --> 00:56:23,239 Oh, my God. 1078 00:56:23,373 --> 00:56:25,675 -What happened to his-- -I don't know. 1079 00:56:25,807 --> 00:56:27,210 My best guess is that that charge 1080 00:56:27,343 --> 00:56:29,479 detonated as soon as he crossed the river. 1081 00:56:31,447 --> 00:56:33,416 Must be some sort of fail-safe. 1082 00:56:36,085 --> 00:56:37,920 They were never gonna let us outta here. 1083 00:56:39,821 --> 00:56:41,357 At least not across the river. 1084 00:56:43,660 --> 00:56:44,927 [Sara] So, what now? 1085 00:56:46,329 --> 00:56:49,332 We stick together and we survive. 1086 00:56:51,668 --> 00:56:54,203 [birds chirping] 1087 00:57:08,318 --> 00:57:09,385 All right. 1088 00:57:09,986 --> 00:57:11,721 Remember, we're here to support Woodman. 1089 00:57:11,853 --> 00:57:14,223 So let's try to make the best of what we have left. 1090 00:57:14,590 --> 00:57:16,659 Lipson, we're gonna need your pathfinder skills. 1091 00:57:16,793 --> 00:57:18,194 Try and track 'em along the river, 1092 00:57:18,328 --> 00:57:19,962 see if they diverted somewhere, take Woodman. 1093 00:57:20,096 --> 00:57:21,597 Price and I will head to the high ground 1094 00:57:21,731 --> 00:57:23,299 try to flush 'em down to you. 1095 00:57:24,833 --> 00:57:26,135 Junior, go with Lipson. 1096 00:57:27,036 --> 00:57:28,338 All right, let's move out. 1097 00:57:33,509 --> 00:57:35,411 You sure we can fix what's wrong with this guy? 1098 00:57:36,412 --> 00:57:39,515 What did I tell you? Don't worry about Woodman. 1099 00:57:40,950 --> 00:57:42,285 Keep your head in the game. 1100 00:57:45,388 --> 00:57:48,024 [water running] 1101 00:57:48,157 --> 00:57:50,560 [pensive music playing] 1102 00:57:51,694 --> 00:57:54,497 Hey, how long do you think until we get to that mountain? 1103 00:57:55,064 --> 00:57:56,666 [Kyle] I don't know, about two trail miles 1104 00:57:56,799 --> 00:57:59,302 before we clear the forest and hit some foothills. 1105 00:57:59,802 --> 00:58:01,437 Meaning? 1106 00:58:01,571 --> 00:58:04,240 Sorry, uh, three more miles till we reach higher ground. 1107 00:58:06,342 --> 00:58:08,478 Do you think we could get to the other side of it? 1108 00:58:09,379 --> 00:58:11,147 Maybe there's a town or something. 1109 00:58:12,115 --> 00:58:14,951 I don't know. But we gotta try, right? 1110 00:58:16,452 --> 00:58:17,520 Right. 1111 00:58:19,088 --> 00:58:20,356 -[panting] -Come on. 1112 00:58:20,490 --> 00:58:25,395 ♪ 1113 00:58:40,109 --> 00:58:41,711 Is all that shit they said you did true? 1114 00:58:42,378 --> 00:58:44,680 -[heavy sigh] -Depends what was said. 1115 00:58:45,281 --> 00:58:47,083 Bet it was hard to kill one of your own guys. 1116 00:58:47,583 --> 00:58:49,152 Yeah, I could do it if I had to. 1117 00:58:49,285 --> 00:58:50,553 You weren't there. 1118 00:58:51,020 --> 00:58:52,288 Don't believe everything you hear. 1119 00:58:52,422 --> 00:58:54,223 -What happened? -That's enough. 1120 00:58:54,357 --> 00:58:56,392 Have some fucking respect. 1121 00:58:56,759 --> 00:58:59,262 The trail's fresh here, so we're about to engage. 1122 00:59:01,297 --> 00:59:03,533 -There she is. -Stop it. 1123 00:59:03,901 --> 00:59:05,468 It's Woodman's shot. 1124 00:59:05,601 --> 00:59:07,036 Practicing my aim. 1125 00:59:15,978 --> 00:59:17,079 -[gunshot] -[Sara screams] 1126 00:59:17,213 --> 00:59:20,016 [ominous music playing] 1127 00:59:24,086 --> 00:59:25,221 That's a mess. 1128 00:59:25,354 --> 00:59:27,457 I prefer close quarters anyways. 1129 00:59:27,590 --> 00:59:28,891 Fuck this! 1130 00:59:29,025 --> 00:59:31,360 -[thud] -[choking] 1131 00:59:32,061 --> 00:59:33,396 [gunshot] 1132 00:59:35,631 --> 00:59:37,600 [sighs] 1133 00:59:38,701 --> 00:59:39,669 [thud] 1134 00:59:39,802 --> 00:59:44,040 [choking] 1135 00:59:48,044 --> 00:59:53,282 ♪ 1136 00:59:55,651 --> 00:59:57,955 -[sighs] -He's killing his own people. 1137 00:59:58,454 --> 01:00:00,423 -[sighs] -Motherfucker has gone crazy. 1138 01:00:03,159 --> 01:00:04,527 Move. 1139 01:00:07,463 --> 01:00:09,632 Somebody want to tell me what the holy fuck 1140 01:00:09,765 --> 01:00:11,000 is going on around here? 1141 01:00:11,467 --> 01:00:13,769 Woodman is going after everyone, sir. 1142 01:00:15,939 --> 01:00:17,006 [Roake] My program. 1143 01:00:17,139 --> 01:00:18,407 Damn it! 1144 01:00:20,076 --> 01:00:21,410 Come in, Woodman, over. 1145 01:00:21,544 --> 01:00:23,012 He's removed his tracking device, sir. 1146 01:00:23,145 --> 01:00:24,747 Obviously. 1147 01:00:27,483 --> 01:00:29,285 [Roake] Woodman, come in, over. 1148 01:00:31,787 --> 01:00:33,189 Come in, Woodman, over. 1149 01:00:36,025 --> 01:00:39,095 Woodman. Come in, Woodman, over. 1150 01:00:40,296 --> 01:00:44,033 [breathing fast] 1151 01:00:46,269 --> 01:00:47,737 The fuck was that? 1152 01:00:47,870 --> 01:00:49,038 -What? -I don't know. 1153 01:00:49,171 --> 01:00:50,606 -[mumbling] -I don't know. 1154 01:00:50,740 --> 01:00:52,375 He's just-- he-- he just-- I got back-- 1155 01:00:52,508 --> 01:00:54,143 I gotta get outta here. You don't understand. 1156 01:00:54,277 --> 01:00:55,811 -[shooshes] -Look, look, look, I know-- 1157 01:00:55,946 --> 01:00:57,813 I know it's a lot to take in, but we gotta stay calm. 1158 01:00:57,948 --> 01:00:59,682 He's going after everybody. I-- I-- gotta get outta here. 1159 01:00:59,815 --> 01:01:01,250 I gotta-- I gotta get back. You don't understand. 1160 01:01:01,384 --> 01:01:02,752 -Like, you don't understand. -I know. 1161 01:01:02,885 --> 01:01:04,287 Kyle, you just gotta-- you gotta breathe. 1162 01:01:04,420 --> 01:01:07,189 Just stop. Breathe, breathe, okay? 1163 01:01:07,323 --> 01:01:08,891 Okay. Okay, okay. 1164 01:01:09,358 --> 01:01:11,127 Okay? Okay? 1165 01:01:11,260 --> 01:01:12,528 Yeah. Fuck! 1166 01:01:15,899 --> 01:01:17,166 Okay. 1167 01:01:22,405 --> 01:01:24,373 I don't recognize any of this. 1168 01:01:25,207 --> 01:01:26,576 I don't know where we are. 1169 01:01:27,777 --> 01:01:29,378 I don't know. Lance had the map. 1170 01:01:30,379 --> 01:01:31,881 [exhales sharply] 1171 01:01:32,015 --> 01:01:34,517 [panting] 1172 01:01:34,650 --> 01:01:37,620 We should go back to the place they were holding us in. 1173 01:01:40,389 --> 01:01:42,525 You want to go back to those psychopaths? 1174 01:01:42,926 --> 01:01:44,293 Yeah. Yeah. 1175 01:01:44,427 --> 01:01:45,828 I mean, it's the only thing I can think of. 1176 01:01:45,963 --> 01:01:47,196 If they brought us in that way, 1177 01:01:47,330 --> 01:01:49,131 then I bet we can go out that way. 1178 01:01:51,334 --> 01:01:53,436 That actually fucking makes sense. 1179 01:01:54,537 --> 01:01:56,539 And we just gotta figure out how to get there. 1180 01:01:57,840 --> 01:01:59,108 [sighs] 1181 01:02:03,879 --> 01:02:04,847 Oh, God. 1182 01:02:04,982 --> 01:02:07,149 [tense music plays] 1183 01:02:07,283 --> 01:02:12,555 ♪ 1184 01:02:24,001 --> 01:02:25,534 You lying down on duty, boy? 1185 01:02:29,705 --> 01:02:31,407 You answer when I talk to you. 1186 01:02:34,243 --> 01:02:35,511 God! 1187 01:02:40,917 --> 01:02:42,184 You're a mess son. 1188 01:02:43,719 --> 01:02:46,355 Look at these zips are undone. 1189 01:02:50,826 --> 01:02:51,895 At ease, son. 1190 01:02:52,029 --> 01:02:57,266 ♪ 1191 01:03:14,383 --> 01:03:15,751 [Price] Hey, man. 1192 01:03:16,285 --> 01:03:17,954 Stop! Top, Top. 1193 01:03:18,088 --> 01:03:19,923 Jason! Jason! 1194 01:03:20,890 --> 01:03:22,324 It's me. 1195 01:03:27,130 --> 01:03:28,397 You with me? 1196 01:03:29,832 --> 01:03:30,901 Are you with me? 1197 01:03:36,772 --> 01:03:37,740 Let's go. 1198 01:03:37,873 --> 01:03:42,913 ♪ 1199 01:03:48,284 --> 01:03:49,518 [Roake] Whose radio was that? 1200 01:03:49,652 --> 01:03:50,653 Price. 1201 01:03:50,786 --> 01:03:52,655 -[Roake] Is he still on? -Yes, sir. 1202 01:03:53,355 --> 01:03:54,724 [Roake] Why isn't he saying anything? 1203 01:03:58,694 --> 01:03:59,762 Oh, God. 1204 01:04:01,864 --> 01:04:04,600 Price. Price come in, over. 1205 01:04:06,502 --> 01:04:08,337 Price. Come in, Price. 1206 01:04:13,576 --> 01:04:15,745 Sir, Junior and Lipson are dead. 1207 01:04:15,878 --> 01:04:18,215 [Roake] It's Woodman. He's gone rogue. 1208 01:04:18,380 --> 01:04:19,749 Fall back to command. 1209 01:04:21,817 --> 01:04:23,586 We'll find him. 1210 01:04:23,719 --> 01:04:25,721 [Roake] Negative. Negative. 1211 01:04:25,855 --> 01:04:28,925 Fall back to command and wait for QRF. 1212 01:04:30,526 --> 01:04:32,428 I'm sorry sir, but fuck that. 1213 01:04:32,929 --> 01:04:36,265 We got it covered. We want this one, over and out. 1214 01:04:36,398 --> 01:04:38,101 [Roake] Negative. 1215 01:04:38,235 --> 01:04:42,205 Rawlings respond. Rawlings, the program is at stake. 1216 01:04:42,338 --> 01:04:44,707 [tense music plays] 1217 01:04:49,980 --> 01:04:51,480 [branches crunching] 1218 01:04:58,955 --> 01:05:01,124 I say we split up and we flush this motherfucker out. 1219 01:05:01,258 --> 01:05:02,525 Yeah. 1220 01:05:07,763 --> 01:05:09,398 We need to get them outta there right now. 1221 01:05:09,532 --> 01:05:12,535 No, they stay. 1222 01:05:13,402 --> 01:05:14,570 What did you just say to me? 1223 01:05:14,703 --> 01:05:16,239 Those are my men out there. 1224 01:05:16,372 --> 01:05:18,774 My program, my data. They stay. 1225 01:05:19,608 --> 01:05:21,178 They know what they signed up for. 1226 01:05:21,310 --> 01:05:24,014 You think because some politician owes you a favor 1227 01:05:24,147 --> 01:05:25,949 that you know what's coming our direction? 1228 01:05:26,082 --> 01:05:28,751 Because you don't. You need to think again. 1229 01:05:28,884 --> 01:05:30,187 Colonel... 1230 01:05:30,319 --> 01:05:32,155 If the military wasn't such a little boys' club, 1231 01:05:32,289 --> 01:05:34,991 I doubt you would've ever been let in in the first place. 1232 01:05:36,259 --> 01:05:37,626 So, get back to work. 1233 01:05:38,527 --> 01:05:40,362 [footsteps] 1234 01:05:40,496 --> 01:05:45,734 ♪ 1235 01:05:52,242 --> 01:05:53,609 I don't know where we are. 1236 01:05:53,742 --> 01:05:55,411 I don't know how I got so turned around. 1237 01:05:55,544 --> 01:05:56,913 This is not working. 1238 01:05:57,047 --> 01:05:58,614 It's okay. Don't be so hard on yourself. 1239 01:05:58,747 --> 01:06:01,084 -We'll get there. -This is hopeless, Sara. 1240 01:06:01,218 --> 01:06:02,451 Do you understand that? 1241 01:06:02,585 --> 01:06:04,120 He is gonna find us and kill us. 1242 01:06:04,254 --> 01:06:06,388 No, no, no, no. Stop, okay? This is not hopeless. 1243 01:06:06,789 --> 01:06:09,159 I didn't come this far to just give up right now, okay? 1244 01:06:09,292 --> 01:06:11,360 I am getting back to my son. 1245 01:06:12,394 --> 01:06:13,362 You have a son? 1246 01:06:13,495 --> 01:06:18,834 ♪ 1247 01:06:21,737 --> 01:06:23,907 Woodman is still in the area, sir, he's moving. 1248 01:06:25,008 --> 01:06:28,111 -Get Zimieski in here. -Zimieski, back to base. 1249 01:06:28,245 --> 01:06:33,482 ♪ 1250 01:06:47,330 --> 01:06:48,764 [gasps] 1251 01:06:55,305 --> 01:06:57,640 One. You go that way. 1252 01:06:58,474 --> 01:07:00,076 I go the other way. 1253 01:07:00,977 --> 01:07:02,444 [leaves, branches crunching] 1254 01:07:10,186 --> 01:07:11,922 [gasps] 1255 01:07:12,055 --> 01:07:13,789 No! 1256 01:07:15,424 --> 01:07:16,960 -No! -Thank you. 1257 01:07:17,526 --> 01:07:18,794 [gunshot] 1258 01:07:19,595 --> 01:07:24,833 ♪ 1259 01:07:38,580 --> 01:07:42,018 [grunting] 1260 01:07:49,359 --> 01:07:50,759 This won't erase what you did. 1261 01:07:52,661 --> 01:07:54,230 [grunting] 1262 01:07:55,531 --> 01:07:57,833 [struggling for air] 1263 01:08:04,074 --> 01:08:09,112 ♪ 1264 01:08:28,630 --> 01:08:30,066 [panting] 1265 01:08:30,200 --> 01:08:35,637 ♪ 1266 01:08:56,259 --> 01:08:58,827 [birds chirping] 1267 01:09:06,102 --> 01:09:07,770 [Woodman] Eyes on Gravedigger. 1268 01:09:09,305 --> 01:09:12,775 Stop. Stop. I'm not going anywhere. 1269 01:09:12,909 --> 01:09:14,444 It's time to get you home, cowboy. 1270 01:09:14,576 --> 01:09:15,811 -Let's do this. -Stop! 1271 01:09:15,945 --> 01:09:17,981 I am set to blow. 1272 01:09:19,182 --> 01:09:21,117 You need to get your boys outta here. 1273 01:09:21,251 --> 01:09:22,452 I'm not leaving you. 1274 01:09:22,584 --> 01:09:24,120 [Novak] Listen, you fucking moron. 1275 01:09:24,254 --> 01:09:28,158 If you try to move me, you and your boys are dead. 1276 01:09:30,692 --> 01:09:32,728 Look, we don't have time. 1277 01:09:34,464 --> 01:09:36,132 I need you to finish me. 1278 01:09:36,266 --> 01:09:37,766 I'm not doing that. 1279 01:09:37,901 --> 01:09:41,071 I'm not asking you. I'm telling you I am fucked. 1280 01:09:42,638 --> 01:09:44,673 They've cut me in places. 1281 01:09:45,641 --> 01:09:47,944 I can't even feel my legs. 1282 01:09:50,646 --> 01:09:53,849 I need you to finish me. 1283 01:09:55,884 --> 01:09:58,754 They don't win. I win. 1284 01:10:03,359 --> 01:10:05,661 Are you a killer? Huh? 1285 01:10:05,794 --> 01:10:08,164 Then do your goddamn job. 1286 01:10:08,932 --> 01:10:10,766 [indistinct radio chatter] 1287 01:10:10,900 --> 01:10:12,969 No, we're not out yet. 1288 01:10:16,339 --> 01:10:17,606 Look at me. 1289 01:10:19,142 --> 01:10:20,343 It's okay. 1290 01:10:25,348 --> 01:10:26,615 That's it. 1291 01:10:27,383 --> 01:10:28,952 That's my boy. 1292 01:10:30,819 --> 01:10:34,124 Thank you, son. Thank you. 1293 01:10:39,429 --> 01:10:40,530 [gunshot] 1294 01:10:40,662 --> 01:10:45,902 ♪ 1295 01:10:54,177 --> 01:10:55,545 Sir, inclement weather approaching. 1296 01:10:55,677 --> 01:10:56,980 Possible rainfall. 1297 01:10:57,113 --> 01:11:00,483 Rawlings, fall back, over. 1298 01:11:00,617 --> 01:11:03,419 Fall back. Rawlings, fall back, over. 1299 01:11:05,388 --> 01:11:07,723 [thunderclap] 1300 01:11:07,856 --> 01:11:10,659 [tense music intensifies] 1301 01:11:10,792 --> 01:11:16,032 ♪ 1302 01:11:24,040 --> 01:11:26,376 What the fuck is wrong with Rawlings' equipment? 1303 01:11:26,509 --> 01:11:29,112 It seems fine. It's stationary. It must have come off. 1304 01:11:29,245 --> 01:11:30,213 Fuck! 1305 01:11:30,346 --> 01:11:35,985 ♪ 1306 01:11:47,330 --> 01:11:49,798 [gun fires] 1307 01:11:56,039 --> 01:11:58,074 Fuck you. Fuck AMACORP. 1308 01:11:58,208 --> 01:12:00,677 You and your psycho babble bullshit. 1309 01:12:01,244 --> 01:12:03,213 The program was just mine before you showed up. 1310 01:12:03,346 --> 01:12:05,048 We could have saved so many lives. 1311 01:12:06,416 --> 01:12:10,186 This blood is on your hands, not mine. 1312 01:12:18,428 --> 01:12:20,196 [gun fires] 1313 01:12:26,002 --> 01:12:28,972 [gunfire continues] 1314 01:12:36,145 --> 01:12:37,647 -Abort the mission. -[Abawi] No. 1315 01:12:37,779 --> 01:12:39,082 Stay on task. 1316 01:12:40,717 --> 01:12:41,985 Did I stutter? 1317 01:12:42,952 --> 01:12:45,188 Abort the goddamn mission. 1318 01:12:45,955 --> 01:12:47,090 [gunshot] 1319 01:12:47,223 --> 01:12:49,225 -Hey! -[grunting] 1320 01:12:51,661 --> 01:12:54,763 We have not finished yet. 1321 01:12:58,635 --> 01:13:01,204 [gunshot] 1322 01:13:14,751 --> 01:13:16,219 [Woodman grunts] 1323 01:13:17,720 --> 01:13:19,289 You're out. 1324 01:13:19,422 --> 01:13:20,523 I know. 1325 01:13:26,095 --> 01:13:27,430 Yeah, me too. 1326 01:13:35,505 --> 01:13:36,572 [Roake] You bitch! 1327 01:13:37,507 --> 01:13:39,509 -[groans in pain] -You shot me. 1328 01:13:41,411 --> 01:13:42,979 You're a coward. 1329 01:13:46,115 --> 01:13:47,784 If you're gonna shoot a man... 1330 01:13:48,685 --> 01:13:51,321 -you shoot him face to face. -[gunshot] 1331 01:13:54,157 --> 01:13:57,226 Like I said, we're not finished yet. 1332 01:13:57,360 --> 01:14:02,231 ♪ 1333 01:14:07,937 --> 01:14:09,405 [thud] 1334 01:14:24,687 --> 01:14:26,322 [punches landing] 1335 01:14:26,456 --> 01:14:30,193 -[rain falls] -[grunting] 1336 01:14:34,997 --> 01:14:38,901 [punches landing] 1337 01:14:51,981 --> 01:14:53,116 He was my son. 1338 01:14:53,249 --> 01:14:56,953 [rain pouring] 1339 01:14:59,021 --> 01:15:01,924 [grunting] 1340 01:15:07,663 --> 01:15:08,965 [thud] 1341 01:15:09,799 --> 01:15:11,501 -[yelling] -[grunting] 1342 01:15:11,634 --> 01:15:13,536 [punches landing] 1343 01:15:20,810 --> 01:15:22,311 [groaning] 1344 01:15:26,849 --> 01:15:29,018 [struggling] 1345 01:15:41,497 --> 01:15:43,433 [grunts] 1346 01:15:49,172 --> 01:15:50,640 [mud splashes] 1347 01:15:52,141 --> 01:15:56,579 [thunderclap] 1348 01:15:56,712 --> 01:15:59,482 [rain pouring] 1349 01:16:09,258 --> 01:16:11,327 [thunderclap] 1350 01:16:26,843 --> 01:16:29,378 [metal door clicks open] 1351 01:16:35,251 --> 01:16:37,220 [Abawi] Clear everything. 1352 01:16:37,353 --> 01:16:39,589 Clear it all. You, with me? 1353 01:16:39,722 --> 01:16:40,790 Hurry up. 1354 01:16:41,290 --> 01:16:42,658 How much time? 1355 01:16:42,792 --> 01:16:44,193 It's almost done, ma'am. 1356 01:16:47,096 --> 01:16:48,631 [Hanrahan] QRF in 45 mikes. 1357 01:16:49,232 --> 01:16:50,733 [Abawi] What is it? 1358 01:16:51,935 --> 01:16:53,369 [gunshot] 1359 01:16:55,973 --> 01:16:57,240 [thud] 1360 01:16:58,107 --> 01:17:01,511 [gun fires] 1361 01:17:06,582 --> 01:17:11,621 ♪ 1362 01:17:17,627 --> 01:17:20,530 [Sara panting] 1363 01:17:25,635 --> 01:17:28,170 [Sara whimpers] 1364 01:17:37,847 --> 01:17:39,115 Sara? 1365 01:17:40,483 --> 01:17:43,753 You-- you left me again. 1366 01:17:43,886 --> 01:17:45,755 I'm sorry, I freaked out. 1367 01:17:45,888 --> 01:17:49,058 I thought they got you. But you made it. You're here. 1368 01:17:49,191 --> 01:17:50,693 Get away from me. Get away from me. 1369 01:17:50,826 --> 01:17:52,428 No, no, no, no. We need each other. 1370 01:17:52,562 --> 01:17:54,230 Woodman is still out there. 1371 01:17:56,465 --> 01:17:58,035 -Who are you talking about? -[Kyle] The guy. 1372 01:17:58,167 --> 01:17:59,835 The guy who was killing everybody. 1373 01:17:59,970 --> 01:18:02,438 I heard somebody say his name when he was in here earlier. 1374 01:18:06,542 --> 01:18:09,345 Look, I'm really sorry, okay? 1375 01:18:09,478 --> 01:18:11,080 I am a coward. A piece of shit. 1376 01:18:11,213 --> 01:18:14,417 There is no denying that. We need to get out of here. 1377 01:18:21,891 --> 01:18:23,593 -[gasps] -Whoa! 1378 01:18:23,726 --> 01:18:26,128 Look, I can explain. I can explain. 1379 01:18:26,262 --> 01:18:27,563 Explain what? 1380 01:18:27,697 --> 01:18:29,532 I was just doing my duty, all right? 1381 01:18:29,665 --> 01:18:31,001 I was ordered. 1382 01:18:31,133 --> 01:18:33,169 You don't understand. It's a program to help vets. 1383 01:18:33,302 --> 01:18:34,670 It is a good thing. 1384 01:18:34,804 --> 01:18:36,205 You were with them... 1385 01:18:37,239 --> 01:18:38,641 the whole time? 1386 01:18:39,508 --> 01:18:42,345 I was just doing my job. 1387 01:18:42,478 --> 01:18:44,014 Sara, look at me. 1388 01:18:44,146 --> 01:18:45,916 Look at me, Sara. 1389 01:18:46,049 --> 01:18:48,651 Sara, look at me. Look. 1390 01:18:48,784 --> 01:18:50,119 [gasps] 1391 01:18:50,753 --> 01:18:52,121 No. 1392 01:18:52,254 --> 01:18:53,723 Don't do it, please. Don't do it, please. 1393 01:18:54,624 --> 01:18:56,559 My job is to be the fail-safe. 1394 01:18:57,526 --> 01:18:59,829 Make sure you stay on the hunting grounds. 1395 01:19:01,898 --> 01:19:05,134 Make sure these veterans get the help that they need. 1396 01:19:05,267 --> 01:19:06,903 Please don't do this. Please. 1397 01:19:09,472 --> 01:19:11,074 The program helps. 1398 01:19:12,009 --> 01:19:14,543 Why couldn't you just die like the rest of them? 1399 01:19:16,679 --> 01:19:18,280 [gunshots] 1400 01:19:18,414 --> 01:19:22,284 [panting] 1401 01:19:24,720 --> 01:19:26,689 [grunting] 1402 01:19:26,822 --> 01:19:27,958 [thud] 1403 01:19:28,091 --> 01:19:30,626 [Sara chokes] 1404 01:19:41,138 --> 01:19:42,838 [Kyle grunts] 1405 01:19:48,844 --> 01:19:50,346 [Sara screams] 1406 01:19:51,347 --> 01:19:53,349 -[kick lands] -[grunting] 1407 01:19:56,019 --> 01:19:57,286 [gunshot] 1408 01:19:58,354 --> 01:20:00,823 -[thud] -[groaning] 1409 01:20:00,957 --> 01:20:06,195 ♪ 1410 01:20:10,266 --> 01:20:11,567 [Chris] [echoing] Sara. 1411 01:20:12,234 --> 01:20:14,137 Sara, come on. 1412 01:20:14,270 --> 01:20:16,672 Sara, Sara, Sara. 1413 01:20:17,007 --> 01:20:18,474 [gasps] 1414 01:20:18,607 --> 01:20:20,077 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. You're fine. 1415 01:20:20,209 --> 01:20:21,310 You're fine. It's okay. 1416 01:20:21,711 --> 01:20:24,480 Chris, I heard you dying. 1417 01:20:24,613 --> 01:20:25,982 -I know. -No, no, no. 1418 01:20:26,116 --> 01:20:28,317 -I heard you dying. -[Chris] I know. I know. 1419 01:20:28,451 --> 01:20:29,920 What happened? 1420 01:20:30,553 --> 01:20:31,821 He saved my life. 1421 01:20:33,355 --> 01:20:34,690 Who? 1422 01:20:35,758 --> 01:20:36,826 Him. 1423 01:20:38,494 --> 01:20:40,596 -Woodman. -No, no, no, no, no, no. 1424 01:20:40,730 --> 01:20:42,865 He's the only reason why I'm still alive. 1425 01:20:42,999 --> 01:20:44,067 No, no, your face. 1426 01:20:44,201 --> 01:20:45,501 He's not a good man. 1427 01:20:45,634 --> 01:20:47,236 He had to make it look real or else 1428 01:20:47,369 --> 01:20:48,404 he would've had to really kill me. 1429 01:20:48,537 --> 01:20:50,140 I don't believe you. 1430 01:20:50,272 --> 01:20:51,607 That piece of shit, he hunted us. 1431 01:20:51,741 --> 01:20:53,242 -[Chris grunts] -He hunted us. 1432 01:20:53,375 --> 01:20:55,212 He had to make it seem that way. 1433 01:20:55,344 --> 01:20:57,480 He's here to shut down the program, okay? 1434 01:20:57,613 --> 01:20:59,216 -What? -[Chris] Yeah. 1435 01:20:59,749 --> 01:21:01,417 -What? -[grunts] 1436 01:21:02,451 --> 01:21:04,553 Okay, what is this program exactly? 1437 01:21:08,791 --> 01:21:11,327 This program is meant to get us back to killing. 1438 01:21:12,195 --> 01:21:13,662 Plain and simple. 1439 01:21:13,796 --> 01:21:16,032 Military can't lose their investments. 1440 01:21:17,299 --> 01:21:18,701 So then, why did you help us? 1441 01:21:21,370 --> 01:21:23,506 I did something I could never take back. 1442 01:21:28,644 --> 01:21:29,845 You remind me of her. 1443 01:21:29,980 --> 01:21:35,018 ♪ 1444 01:21:42,558 --> 01:21:46,096 [electric device whirrs] 1445 01:21:46,229 --> 01:21:49,331 [Abawi] I must congratulate you, Marcus. 1446 01:21:49,465 --> 01:21:52,668 You are far more dangerous than even I expected. 1447 01:21:52,802 --> 01:21:55,005 You know, one thing I learned many years ago 1448 01:21:55,138 --> 01:21:56,872 is there are no accidents. 1449 01:21:57,007 --> 01:21:59,642 It was no accident that you were selected 1450 01:21:59,775 --> 01:22:01,877 for that mission all those years ago. 1451 01:22:04,014 --> 01:22:07,616 It was no accident that my colleague was tortured 1452 01:22:07,750 --> 01:22:09,785 so close to death. 1453 01:22:11,288 --> 01:22:12,788 And it was no accident 1454 01:22:12,923 --> 01:22:16,792 that you were forced to make an impossible decision. 1455 01:22:16,927 --> 01:22:19,461 I suppose you saved us all in the end. 1456 01:22:19,595 --> 01:22:21,430 It's okay. 1457 01:22:23,332 --> 01:22:24,935 [gunshot] 1458 01:22:25,068 --> 01:22:28,004 [Abawi] You see, I never wanted to cure PTSD. 1459 01:22:28,138 --> 01:22:32,708 I wanted to harness it, turn it into a weapon. 1460 01:22:32,842 --> 01:22:36,012 That old man tried to stop my program. 1461 01:22:36,645 --> 01:22:37,914 He had to go. 1462 01:22:38,547 --> 01:22:40,516 And I saw an opportunity. 1463 01:22:40,649 --> 01:22:41,918 [chuckles] 1464 01:22:42,052 --> 01:22:45,721 Marcus, I have been in your head 1465 01:22:45,855 --> 01:22:48,225 since before you even you knew my name. 1466 01:22:48,357 --> 01:22:50,459 Breaking you down. 1467 01:22:50,593 --> 01:22:51,760 Mind if hang out over here? 1468 01:22:51,895 --> 01:22:53,462 [Abawi] Clearing the field. 1469 01:22:55,031 --> 01:22:58,969 You were the key to the true Stalking Fields Program. 1470 01:22:59,102 --> 01:23:01,037 The one I designed. 1471 01:23:01,171 --> 01:23:03,839 And now, thanks to you, I have everything I need 1472 01:23:03,974 --> 01:23:07,877 to show those bureaucrats how effective it is. 1473 01:23:08,011 --> 01:23:12,115 Give a man a purpose he'll turn into a ferocious dog. 1474 01:23:12,249 --> 01:23:14,683 just like I gave you when-- 1475 01:23:14,817 --> 01:23:16,987 when I killed your wife and child. 1476 01:23:18,487 --> 01:23:20,957 Claver said they died slowly. 1477 01:23:21,091 --> 01:23:22,993 [police siren blaring] 1478 01:23:25,929 --> 01:23:27,063 Car trouble? 1479 01:23:27,730 --> 01:23:29,966 -[scream] -[loud crash] 1480 01:23:33,136 --> 01:23:35,305 [police siren blaring] 1481 01:23:35,437 --> 01:23:36,973 I'll drive next time. 1482 01:23:38,841 --> 01:23:42,678 [Abawi] You see, there are no accidents. 1483 01:23:42,811 --> 01:23:45,514 Your rage gave me my life's work. 1484 01:23:45,648 --> 01:23:48,884 And in exchange I give you your life. 1485 01:23:50,452 --> 01:23:53,123 You just remember that, Marcus. 1486 01:23:53,256 --> 01:23:54,623 if you ever get the itch 1487 01:23:54,757 --> 01:23:57,593 to come back to the stalking fields. 1488 01:23:59,762 --> 01:24:03,199 [breathing heavily] 1489 01:24:03,333 --> 01:24:04,733 I'm so sorry. 1490 01:24:06,236 --> 01:24:07,203 [groans in anger] 1491 01:24:07,337 --> 01:24:12,909 ♪ 1492 01:24:16,947 --> 01:24:18,915 [computer] QRF on site. 1493 01:24:19,049 --> 01:24:20,549 -[Sara] Come on. Let's go. -Hey, hey, hey man. 1494 01:24:20,683 --> 01:24:23,186 Come on. Hey man. Snap out of it. 1495 01:24:24,687 --> 01:24:25,956 Look, I know you're hurt, 1496 01:24:26,089 --> 01:24:27,690 but we can't do anything if you're dead. 1497 01:24:27,823 --> 01:24:29,426 We-- we need your help to get out of this. 1498 01:24:29,558 --> 01:24:30,927 Come on. 1499 01:24:35,231 --> 01:24:37,466 Marcus. Marcus. 1500 01:24:37,599 --> 01:24:40,203 [computer] QRF on site. 1501 01:24:40,337 --> 01:24:43,940 [alarm beeping] 1502 01:24:47,143 --> 01:24:49,545 QRF on site. 1503 01:24:56,319 --> 01:24:57,586 You got this. 1504 01:24:58,355 --> 01:24:59,456 You got this. 1505 01:24:59,588 --> 01:25:02,758 [alarm beeping] 1506 01:25:07,097 --> 01:25:08,564 You need to go. 1507 01:25:14,037 --> 01:25:15,338 [gun cocks] 1508 01:25:15,472 --> 01:25:18,640 [heavy metal music] 104815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.