All language subtitles for The.Hillsdale.Adoption.Scam.2023.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,662 --> 00:00:12,162 Wait, wait, wait, wait, wait. Under the stairs. 2 00:00:12,186 --> 00:00:13,796 Under the stairs. Under the stairs. 3 00:00:45,088 --> 00:00:46,176 Hey, here. 4 00:00:47,569 --> 00:00:48,569 Here. 5 00:00:52,574 --> 00:00:53,923 Number check! 6 00:00:54,054 --> 00:00:55,620 Four! 7 00:00:55,751 --> 00:00:56,795 Three! 8 00:00:56,882 --> 00:00:58,319 Ah, Mila's in the lead. 9 00:00:58,449 --> 00:00:59,581 Five. 10 00:00:59,668 --> 00:01:00,799 Come here you. 11 00:01:00,886 --> 00:01:03,324 - Show-off. - Go get ready. 12 00:01:03,454 --> 00:01:04,934 My babies. 13 00:01:09,112 --> 00:01:10,331 Morning. 14 00:01:10,418 --> 00:01:12,550 So, today's the day, right? 15 00:01:12,681 --> 00:01:14,248 Thank you. 16 00:01:14,378 --> 00:01:17,425 Yeah, today's the day I completely humiliate myself 17 00:01:17,512 --> 00:01:19,166 in front of every colleague I have. 18 00:01:19,253 --> 00:01:21,646 Oh, so you didn't forget. 19 00:01:21,733 --> 00:01:25,433 Listen, they are going to love it. 20 00:01:25,563 --> 00:01:26,999 Don't worry. 21 00:01:27,130 --> 00:01:28,871 Everything about those two sentences 22 00:01:29,001 --> 00:01:31,700 that you just said, tells me I horribly failed 23 00:01:31,787 --> 00:01:34,746 at depicting both an accurate portrait of my job. 24 00:01:34,833 --> 00:01:37,532 And the vampires who make it a living hell. 25 00:01:37,619 --> 00:01:39,533 Stop it. 26 00:01:39,621 --> 00:01:41,710 You are a marketing genius. 27 00:01:41,840 --> 00:01:42,841 Do you hear me? 28 00:01:42,928 --> 00:01:44,408 And today's the day, 29 00:01:44,495 --> 00:01:48,064 that these vampires are gonna realize it. 30 00:01:48,151 --> 00:01:49,718 Now you're placating. 31 00:01:49,805 --> 00:01:51,241 Is it working? 32 00:01:51,328 --> 00:01:53,330 - A little bit. - Oh. 33 00:01:55,941 --> 00:01:57,639 Ready. 34 00:01:57,769 --> 00:01:59,684 Wha... whoa! 35 00:01:59,771 --> 00:02:02,034 And with seven minutes to spare. 36 00:02:02,122 --> 00:02:03,514 Hoorah! 37 00:02:03,601 --> 00:02:06,213 Hey, so here's what I'm thinking. 38 00:02:06,343 --> 00:02:08,389 Maybe we head outside and throw football around, 39 00:02:08,519 --> 00:02:10,193 while we wait for these slowpokes to catch up. 40 00:02:10,217 --> 00:02:12,219 - Duh! - Duh, of course. 41 00:02:12,349 --> 00:02:14,264 Come on, let's go buddy. 42 00:02:14,351 --> 00:02:15,526 Love you guys. 43 00:02:15,657 --> 00:02:16,657 Love you. 44 00:02:31,847 --> 00:02:35,416 Ooh, okay. 45 00:02:35,503 --> 00:02:36,503 Hmmm. 46 00:02:48,211 --> 00:02:49,343 Hello? 47 00:03:01,790 --> 00:03:03,052 Morning! 48 00:03:03,183 --> 00:03:04,183 Jesus, Owen! 49 00:03:04,227 --> 00:03:05,794 Sorry. 50 00:03:05,924 --> 00:03:07,467 - Oh, my goodness. - I didn't mean to scare you. 51 00:03:07,491 --> 00:03:09,406 Did you sleep here last night? 52 00:03:09,493 --> 00:03:10,813 Tish and I got into another fight, 53 00:03:10,842 --> 00:03:12,540 and... I hope you don't mind. 54 00:03:14,498 --> 00:03:17,458 Well, I guess someone ought to use these beds. 55 00:03:17,545 --> 00:03:19,503 - You scared me. - Sorry. 56 00:03:19,634 --> 00:03:21,026 You scared me. 57 00:03:21,113 --> 00:03:22,724 Oh my goodness. 58 00:03:26,206 --> 00:03:27,555 You can't avoid me forever. 59 00:03:27,642 --> 00:03:29,165 If you don't fix this, 60 00:03:29,296 --> 00:03:31,428 I will make sure you never work in this town again. 61 00:03:31,559 --> 00:03:33,561 And you know how few calls that will take. 62 00:03:33,648 --> 00:03:35,127 I never had these problems 63 00:03:35,215 --> 00:03:37,521 when your dad was in charge of my account. 64 00:03:39,219 --> 00:03:40,611 Okay. 65 00:03:40,698 --> 00:03:42,134 You can do this. 66 00:03:42,265 --> 00:03:43,788 You are confident. 67 00:03:43,918 --> 00:03:45,355 You are fierce. 68 00:03:48,489 --> 00:03:50,055 You are a complete coward. 69 00:04:02,154 --> 00:04:06,289 Tony, you know I love you, and those big meaty fingers. 70 00:04:06,420 --> 00:04:08,813 But when I say gently, please interpret that as, 71 00:04:08,944 --> 00:04:10,269 if anything arrives in less than mint condition, 72 00:04:10,293 --> 00:04:11,512 I will hunt you down, 73 00:04:11,642 --> 00:04:13,470 and destroy everything good in your life. 74 00:04:13,601 --> 00:04:14,601 Capisce? 75 00:04:18,954 --> 00:04:20,260 - Ah. - Thanks. 76 00:04:20,390 --> 00:04:22,349 I see you uh, packed your sass today. 77 00:04:22,479 --> 00:04:25,177 Always. 78 00:04:25,308 --> 00:04:27,528 Oh my goodness, so how did it go with uh, 79 00:04:27,615 --> 00:04:28,616 with the jeans guy? 80 00:04:28,746 --> 00:04:29,530 Oh gosh! 81 00:04:29,660 --> 00:04:31,314 I had to cut the cord. 82 00:04:31,401 --> 00:04:33,751 What? Why? 83 00:04:33,882 --> 00:04:36,537 Uh, he wanted us to go jogging together 84 00:04:36,667 --> 00:04:39,061 on a Sunday at 7:00 a.m. 85 00:04:39,191 --> 00:04:41,977 Desi, you know you could have just said no, right? 86 00:04:42,107 --> 00:04:44,022 Ah, the mere suggestion tells me that 87 00:04:44,153 --> 00:04:46,808 he's operating on a fatal dose of delusion, 88 00:04:46,938 --> 00:04:48,418 and mama don't want a cautionary tale. 89 00:04:49,854 --> 00:04:51,900 But you know, enough about me. How are you? 90 00:04:51,987 --> 00:04:53,771 How's the assistant search going? 91 00:04:53,858 --> 00:04:56,948 I feel like I am throwing myself down a never-ending staircase. 92 00:04:57,079 --> 00:04:58,602 - Oh. - The last girl I asked, 93 00:04:58,733 --> 00:05:00,169 why she was interesting in staging, 94 00:05:00,300 --> 00:05:02,040 and she started talking about musicals... 95 00:05:02,171 --> 00:05:04,216 That she did in high school. 96 00:05:04,304 --> 00:05:05,664 Hey, I dated a musical theatre nerd 97 00:05:05,696 --> 00:05:06,828 once by mistake, 98 00:05:06,958 --> 00:05:09,221 and he told me I needed to reel it in, 99 00:05:09,352 --> 00:05:10,440 while we were hooking up 100 00:05:10,527 --> 00:05:11,807 in his creepy uncle's Ford Focus, 101 00:05:11,833 --> 00:05:13,835 because I was upstaging him. 102 00:05:15,315 --> 00:05:17,186 Oh, ah, side note. 103 00:05:17,273 --> 00:05:18,337 I might have run a little overkill 104 00:05:18,361 --> 00:05:19,362 on forklift Phil, 105 00:05:19,493 --> 00:05:21,321 so if comes claiming emotional damage, 106 00:05:21,451 --> 00:05:23,105 you know, it might be a tad valid. 107 00:05:23,235 --> 00:05:25,412 You have to be nicer to people. 108 00:05:25,542 --> 00:05:28,110 I'll try, but you and I both know the reason 109 00:05:28,197 --> 00:05:29,479 why you hired me as lead decorator, 110 00:05:29,503 --> 00:05:31,722 is because I'm a gorgeous 111 00:05:31,809 --> 00:05:33,681 and intimidating dragon whisperer, 112 00:05:33,768 --> 00:05:36,031 and intimidate I shall. 113 00:05:36,161 --> 00:05:37,601 How about you intimidate Kyle Morgan? 114 00:05:37,685 --> 00:05:40,557 Because he has called me at least 10 times. 115 00:05:40,688 --> 00:05:42,342 Sorry, boo, he only wants to talk to you. 116 00:05:42,472 --> 00:05:44,735 Oh, I don't know how my dad did this. 117 00:05:44,822 --> 00:05:45,954 It's been seven months. 118 00:05:46,041 --> 00:05:46,824 You'll find your legs. 119 00:05:46,955 --> 00:05:49,523 You're an amazing decorator. 120 00:05:49,610 --> 00:05:53,701 Being a boss, an owner, is a completely different beast. 121 00:05:55,398 --> 00:05:57,922 Hey, I'm home. 122 00:05:58,009 --> 00:05:59,141 Where are the kids? 123 00:06:03,363 --> 00:06:04,886 What... what's wrong? 124 00:06:05,016 --> 00:06:06,296 There was a court hearing today. 125 00:06:07,671 --> 00:06:10,239 Gavin's biological mom wants him back. 126 00:06:10,326 --> 00:06:13,895 Terrence, the adoption is almost final. 127 00:06:14,025 --> 00:06:15,462 He's been with us... 128 00:06:15,592 --> 00:06:18,203 They want us to drop him off at the school and... 129 00:06:18,290 --> 00:06:19,290 And what? 130 00:06:20,728 --> 00:06:21,903 And what? 131 00:06:23,165 --> 00:06:24,558 And that's it. 132 00:06:24,645 --> 00:06:26,168 She'll pick him up after. 133 00:06:26,255 --> 00:06:27,561 Then we fight. 134 00:06:27,691 --> 00:06:29,998 The state wants him with his mom. 135 00:06:30,085 --> 00:06:31,521 I am his mother. 136 00:06:31,608 --> 00:06:32,957 I know. 137 00:06:33,044 --> 00:06:34,655 They cannot take him away from me. 138 00:06:36,134 --> 00:06:37,547 - That is our child. - I know, I know, I know. 139 00:06:37,571 --> 00:06:38,702 No, stop. 140 00:06:38,789 --> 00:06:40,443 It's not okay! 141 00:07:18,786 --> 00:07:20,309 Why are you staring? 142 00:07:20,440 --> 00:07:22,137 Oh, ju... 143 00:07:22,267 --> 00:07:24,095 Just looking at you. 144 00:07:24,226 --> 00:07:25,586 Thinking about how much I love you. 145 00:07:26,881 --> 00:07:28,404 Go back to sleep. 146 00:07:28,491 --> 00:07:29,491 You're weird. 147 00:07:32,277 --> 00:07:33,975 It's what mamas do. 148 00:07:51,471 --> 00:07:53,647 Gavin! Mila! 149 00:07:53,777 --> 00:07:54,817 Can you come here, please? 150 00:08:04,962 --> 00:08:06,790 Hey. 151 00:08:06,877 --> 00:08:08,096 Oh. 152 00:08:10,141 --> 00:08:12,404 Before we get started, your mother and I 153 00:08:12,492 --> 00:08:13,772 wanna have a quick chat with you. 154 00:08:15,233 --> 00:08:16,844 We love you guys so much. 155 00:09:33,094 --> 00:09:35,226 Our foster son was returned to his birth mother, 156 00:09:35,313 --> 00:09:36,313 and we're devastated. 157 00:09:39,753 --> 00:09:41,145 Shower time. 158 00:09:41,276 --> 00:09:42,276 In a minute. 159 00:09:46,063 --> 00:09:47,587 Mila, shower! 160 00:09:47,674 --> 00:09:48,979 Now! 161 00:09:49,110 --> 00:09:50,110 Sure, dad. 162 00:10:01,949 --> 00:10:03,646 She seems to be doing a lot better. 163 00:10:03,777 --> 00:10:05,735 Yeah. 164 00:10:05,866 --> 00:10:07,911 Children are resilient. 165 00:10:17,181 --> 00:10:21,055 Hey, it's only been three weeks. 166 00:10:21,142 --> 00:10:22,262 Gotta give yourself a break. 167 00:10:23,840 --> 00:10:25,407 Baby, I just see him. 168 00:10:25,494 --> 00:10:26,930 I see him everywhere. 169 00:10:28,497 --> 00:10:29,977 It's like this house felt like a home, 170 00:10:30,064 --> 00:10:30,847 when it was the four of us. 171 00:10:30,934 --> 00:10:33,110 Hey, hey, hey... Now, it just... 172 00:10:33,197 --> 00:10:34,590 It'll feel like a home again. 173 00:10:36,810 --> 00:10:37,985 Maybe. 174 00:10:39,377 --> 00:10:40,814 Baby, maybe we should try again. 175 00:10:42,163 --> 00:10:43,904 Seriously? 176 00:10:43,991 --> 00:10:44,992 Yeah. 177 00:10:48,212 --> 00:10:51,128 You know what Dr. Horgan said? 178 00:10:52,739 --> 00:10:55,437 But listen, that was two years ago. 179 00:10:55,567 --> 00:10:57,178 Maybe my body just needed rest. 180 00:10:57,265 --> 00:10:58,788 Don't you want another one? 181 00:10:58,875 --> 00:10:59,876 Of course, I do. 182 00:11:00,007 --> 00:11:01,791 I just... 183 00:11:01,878 --> 00:11:04,359 You didn't see the pain in your eyes that... 184 00:11:04,489 --> 00:11:08,102 The constant defeat over and over again. 185 00:11:08,232 --> 00:11:09,494 And I had to feel it. 186 00:11:11,148 --> 00:11:13,107 That's not fair. 187 00:11:13,194 --> 00:11:14,935 You're right. 188 00:11:15,065 --> 00:11:16,284 I'm sorry. 189 00:11:18,503 --> 00:11:20,375 I just... 190 00:11:20,462 --> 00:11:21,874 I can't watch you go through that again. 191 00:11:21,898 --> 00:11:22,898 I won't. 192 00:11:31,168 --> 00:11:33,214 I just know that there's a void in our family 193 00:11:33,301 --> 00:11:34,911 that I have to try to fill. 194 00:11:38,523 --> 00:11:41,004 Hey, we'll get through this, okay? 195 00:11:41,091 --> 00:11:42,291 I don't wan to get through it. 196 00:11:43,354 --> 00:11:44,573 I want to solve it. 197 00:12:01,546 --> 00:12:02,722 Terrence? 198 00:12:19,173 --> 00:12:20,435 You... you good? 199 00:12:20,522 --> 00:12:22,132 No, I think I heard someone scream. 200 00:12:22,219 --> 00:12:23,525 Please help me! 201 00:12:23,655 --> 00:12:25,048 - Someone, please! - See! 202 00:12:25,135 --> 00:12:26,397 - Stay here. - Okay. 203 00:12:35,363 --> 00:12:37,539 Who is it? 204 00:12:37,626 --> 00:12:39,082 Thank God, please, you have to let me in! 205 00:12:39,106 --> 00:12:40,760 I'm running away from my boyfriend. 206 00:12:40,890 --> 00:12:42,650 He just threatened to kill me and I didn't know what to do! 207 00:12:42,674 --> 00:12:44,554 If he finds me, I swear he'll kill me, please... 208 00:12:45,939 --> 00:12:46,940 Oh. 209 00:12:48,332 --> 00:12:49,725 Oh my God! That's him! 210 00:12:49,812 --> 00:12:50,963 Please, I'm begging you, you have to let me in. 211 00:12:50,987 --> 00:12:52,510 Okay. 212 00:12:52,597 --> 00:12:53,618 Just go around back, the gate's unlocked, alright? 213 00:12:53,642 --> 00:12:54,642 Okay, thank you. 214 00:12:56,036 --> 00:12:57,559 Wait, wait. What is going on? 215 00:12:57,646 --> 00:12:58,646 I don't know. 216 00:12:58,734 --> 00:13:00,127 What do you mean you don't know? 217 00:13:07,221 --> 00:13:09,310 Come on, out! 218 00:13:09,397 --> 00:13:11,747 Come out, come out, wherever you are. 219 00:13:11,834 --> 00:13:14,010 Just, just wait. 220 00:13:14,097 --> 00:13:15,097 You don't see her? 221 00:13:16,230 --> 00:13:18,101 Where did she go? 222 00:13:18,232 --> 00:13:19,973 I don't see her. 223 00:13:20,060 --> 00:13:21,322 Please, I need some help. 224 00:13:23,498 --> 00:13:25,195 Okay. 225 00:13:25,326 --> 00:13:27,241 I need you to stay right here, okay? 226 00:13:27,371 --> 00:13:29,045 - I'm gonna call the police. - No, no, no, no. 227 00:13:29,069 --> 00:13:29,939 He'll know you called them and he'll find me. 228 00:13:30,026 --> 00:13:32,289 He'll find me. 229 00:13:32,376 --> 00:13:34,572 Okay, okay, okay, come here. Come here, come here, come here. 230 00:13:34,596 --> 00:13:37,120 Okay, you just are in shock. 231 00:13:37,207 --> 00:13:38,730 Just calm down. You're safe now. 232 00:13:38,861 --> 00:13:39,925 - You have a safe place to be. - Wait, wait, wait! 233 00:13:39,949 --> 00:13:41,777 - What? - Hang on. 234 00:13:41,908 --> 00:13:43,518 Are you insane? 235 00:13:43,648 --> 00:13:44,649 She could be lying. 236 00:13:44,736 --> 00:13:45,868 Look at her face. 237 00:13:45,955 --> 00:13:47,957 She's terrified. 238 00:13:48,088 --> 00:13:50,394 Then I'll take her to a shelter, to the hospital, to a... 239 00:13:50,525 --> 00:13:51,894 No, no, you have got to stay here with Mila. 240 00:13:51,918 --> 00:13:53,702 What if whoever that is comes back? 241 00:13:53,833 --> 00:13:54,659 It's crazy. 242 00:13:54,746 --> 00:13:56,618 We have no idea who she is. 243 00:13:56,705 --> 00:13:59,447 Baby, she is pregnant. 244 00:13:59,577 --> 00:14:01,275 And she needs our help. 245 00:14:02,493 --> 00:14:03,493 Please. 246 00:14:06,497 --> 00:14:08,195 Baby? 247 00:14:08,325 --> 00:14:10,023 - You take the pepper spray. - I got it. 248 00:14:10,110 --> 00:14:12,155 And make sure that your location tracker is on. 249 00:14:12,242 --> 00:14:13,461 It's already on. 250 00:14:13,548 --> 00:14:14,549 - Go. - Okay. 251 00:14:14,679 --> 00:14:15,506 Come on, come on, come on. Come on! 252 00:14:15,637 --> 00:14:16,507 Come with me. Come with me. 253 00:14:16,638 --> 00:14:17,552 Are you okay? 254 00:14:17,639 --> 00:14:18,858 Come on, come on. 255 00:14:31,827 --> 00:14:33,507 So, you don't have any friends, any family? 256 00:14:33,611 --> 00:14:34,699 Anyone that I could call? 257 00:14:34,786 --> 00:14:36,353 No. Not for a couple thousand miles. 258 00:14:36,484 --> 00:14:37,572 Okay, okay. There is a... 259 00:14:37,702 --> 00:14:38,854 there is a hotel not too far from here. 260 00:14:38,878 --> 00:14:40,662 I'll take you there. 261 00:14:40,749 --> 00:14:42,664 We were on our way to Florida. 262 00:14:42,751 --> 00:14:44,361 Wait. 263 00:14:44,448 --> 00:14:45,730 Wait, wait, wait. That's him! That's him. That's him. 264 00:14:45,754 --> 00:14:47,060 Duck down, duck down, duck down. 265 00:14:56,199 --> 00:14:57,766 It's okay. He's gone. You can get up. 266 00:15:00,203 --> 00:15:01,643 I promise everything will be alright. 267 00:15:03,293 --> 00:15:04,293 It'll be okay. 268 00:15:05,817 --> 00:15:07,254 Oh my goodness. 269 00:15:14,304 --> 00:15:16,480 Okay, we are here. 270 00:15:16,611 --> 00:15:17,829 I'll pay for the room. 271 00:15:17,960 --> 00:15:19,179 Don't worry about it. 272 00:15:20,789 --> 00:15:22,704 Why are you being so nice to me? 273 00:15:22,791 --> 00:15:25,533 I'm a mom, you're a mom. 274 00:15:25,663 --> 00:15:27,709 And you have enough on your plate right now. 275 00:15:29,972 --> 00:15:32,670 Um, can I ask you a question? 276 00:15:32,801 --> 00:15:34,194 Of course. 277 00:15:34,324 --> 00:15:37,240 You... you said that he threatened to kill you. 278 00:15:37,327 --> 00:15:38,328 Why? 279 00:15:39,982 --> 00:15:41,244 And I'm sure that two bottles 280 00:15:41,331 --> 00:15:42,942 of whiskey in his system didn't help. 281 00:15:44,378 --> 00:15:48,338 Alcoholics don't just dull their pain. 282 00:15:48,469 --> 00:15:50,906 They dull the lives of everyone around them. 283 00:15:50,993 --> 00:15:53,996 Which is why I created a profile 284 00:15:54,083 --> 00:15:56,520 on an independent adoption site. 285 00:15:56,651 --> 00:15:59,567 And why he went... 286 00:15:59,654 --> 00:16:02,700 He went absolutely mental, which doesn't even make sense, 287 00:16:02,831 --> 00:16:04,702 'cause it's not like he's the father, but... 288 00:16:04,833 --> 00:16:06,269 Have you told the father 289 00:16:06,356 --> 00:16:08,116 that you're putting the baby up for adoption? 290 00:16:09,055 --> 00:16:10,795 No. 291 00:16:10,882 --> 00:16:14,234 He uh, he died. 292 00:16:15,800 --> 00:16:17,454 Oh. 293 00:16:17,541 --> 00:16:19,543 In a car accident a few months ago. 294 00:16:19,674 --> 00:16:21,502 I... I am so sorry. 295 00:16:24,374 --> 00:16:26,159 He was the best person I knew. 296 00:16:28,639 --> 00:16:31,338 We started dating in eighth grade. 297 00:16:32,861 --> 00:16:34,689 Mrs. Wheeler's science class. 298 00:16:38,214 --> 00:16:41,000 We wanted to go to Florida and get season passes to Disney. 299 00:16:43,176 --> 00:16:45,004 That's um... 300 00:16:45,091 --> 00:16:47,745 That's where I'm headed after all of this, 301 00:16:47,876 --> 00:16:50,009 I have cousins that live by the water. 302 00:16:51,184 --> 00:16:52,750 It's nothing fancy, 303 00:16:52,881 --> 00:16:55,797 but I think it'll be a good place to start over. 304 00:16:57,364 --> 00:16:58,843 After I say goodbye. 305 00:17:01,150 --> 00:17:02,847 He deserves a home that's ready for him. 306 00:17:05,023 --> 00:17:08,201 Ready in ways that I'm just not. 307 00:17:09,680 --> 00:17:14,598 Listen, that is the most loving thing 308 00:17:14,729 --> 00:17:15,991 that you can ever do. 309 00:17:17,426 --> 00:17:19,429 It's what Gavin would have wanted. 310 00:17:19,560 --> 00:17:20,996 Gavin? 311 00:17:21,127 --> 00:17:22,954 That was his father's name. 312 00:17:23,041 --> 00:17:24,041 Oh. 313 00:17:26,784 --> 00:17:29,352 Oh my goodness. 314 00:17:29,483 --> 00:17:32,355 He is absolutely beautiful. 315 00:17:33,617 --> 00:17:35,924 Oh, he's perfect. 316 00:17:36,055 --> 00:17:37,621 Look at him. 317 00:17:39,058 --> 00:17:40,972 Yeah, he is. 318 00:17:41,060 --> 00:17:43,105 It's gonna be okay. 319 00:17:52,506 --> 00:17:53,526 Can you give me one moment, please? 320 00:17:53,550 --> 00:17:54,550 Hm, yeah. 321 00:18:00,122 --> 00:18:02,298 Do you believe in signs? 322 00:18:02,429 --> 00:18:04,213 What kind of signs? 323 00:18:04,344 --> 00:18:07,042 You know, like little winks from the universe, 324 00:18:07,129 --> 00:18:07,869 that let us know 325 00:18:07,999 --> 00:18:10,567 that some things are intentional. 326 00:18:10,654 --> 00:18:13,179 Sometimes. Why? 327 00:18:13,266 --> 00:18:15,094 I believe we were supposed to meet. 328 00:18:17,139 --> 00:18:18,271 Let's go home. 329 00:18:21,796 --> 00:18:24,451 Mm... yes. 330 00:18:28,368 --> 00:18:29,499 Are you out of your mind? 331 00:18:29,630 --> 00:18:31,458 What? 332 00:18:31,588 --> 00:18:33,895 Beth, you can't just invite a stranger 333 00:18:33,982 --> 00:18:35,201 to sleep at our house, 334 00:18:35,288 --> 00:18:37,072 just because you had one bonding moment. 335 00:18:37,203 --> 00:18:39,161 She could be dangerous. 336 00:18:39,248 --> 00:18:41,729 I don't recall pitching a fit when you brought Tucker home, 337 00:18:41,816 --> 00:18:43,513 because you guys had one bonding moment. 338 00:18:43,600 --> 00:18:44,862 Ta... 339 00:18:44,949 --> 00:18:46,473 I brought home a stray dog. 340 00:18:46,603 --> 00:18:48,736 You brought home a stray person! 341 00:18:48,823 --> 00:18:50,390 What's the difference? 342 00:18:50,520 --> 00:18:51,086 Oh, I don't know. 343 00:18:51,217 --> 00:18:52,348 Opposable thumbs, 344 00:18:52,479 --> 00:18:54,872 the ability to grasp things like knives. 345 00:18:55,003 --> 00:18:57,440 Seriously? 346 00:18:57,571 --> 00:18:59,636 Have you really not thought about the millions of ways 347 00:18:59,660 --> 00:19:01,879 this could take a straight turn towards aid line? 348 00:19:02,010 --> 00:19:03,664 Of course, I have. 349 00:19:03,751 --> 00:19:05,622 That's why you are spending the night 350 00:19:05,753 --> 00:19:07,798 in Mila's room tonight. 351 00:19:07,885 --> 00:19:10,714 It's one night. We'll survive. 352 00:19:10,845 --> 00:19:12,542 Or be brutally murdered. 353 00:19:12,673 --> 00:19:16,590 Well, that is the other possibility. 354 00:19:16,677 --> 00:19:18,766 I'm so glad we're taking this seriously. 355 00:19:18,853 --> 00:19:20,202 I love you, too. 356 00:19:20,333 --> 00:19:21,333 This is cute though. 357 00:19:28,993 --> 00:19:30,256 I love her. 358 00:19:30,343 --> 00:19:31,343 I love her. 359 00:20:06,248 --> 00:20:07,902 Oh my God. 360 00:20:08,032 --> 00:20:09,773 I'm sorry, I should have knocked. 361 00:20:09,904 --> 00:20:12,820 You're fine, It's... I'm just a little jumpy. 362 00:20:12,907 --> 00:20:14,082 Well, I um... 363 00:20:14,213 --> 00:20:15,533 I brought you some pyjama options. 364 00:20:15,605 --> 00:20:16,258 Thanks. 365 00:20:16,389 --> 00:20:17,389 Here. 366 00:20:19,218 --> 00:20:20,219 Um... 367 00:20:20,349 --> 00:20:21,872 Are you sure this is okay? 368 00:20:22,003 --> 00:20:23,918 I feel awful taking your son's room? 369 00:20:24,048 --> 00:20:25,568 I could sleep on the couch if you want. 370 00:20:25,659 --> 00:20:26,486 Ah.It's really no problem. 371 00:20:26,573 --> 00:20:27,878 We don't have a son. 372 00:20:28,009 --> 00:20:29,315 It's um... 373 00:20:29,402 --> 00:20:31,055 It's a long story, but it's fine. 374 00:20:33,580 --> 00:20:36,452 We are right down the hall if you need anything. 375 00:20:36,539 --> 00:20:37,758 - Okay. - Okay. 376 00:20:37,888 --> 00:20:38,715 - Goodnight. - Goodnight. 377 00:20:38,802 --> 00:20:41,240 Um, thank you for everything. 378 00:20:41,327 --> 00:20:42,328 You're welcome. 379 00:20:58,169 --> 00:20:59,169 Hmm. 380 00:21:34,162 --> 00:21:35,162 Mila! 381 00:21:38,993 --> 00:21:39,994 Mila! 382 00:21:40,124 --> 00:21:41,691 Mila. Mila! 383 00:21:41,822 --> 00:21:42,822 Mila! 384 00:21:43,954 --> 00:21:44,999 Mila, Mila! 385 00:21:45,129 --> 00:21:46,130 Oh... 386 00:21:47,828 --> 00:21:50,961 Oh. 387 00:21:51,048 --> 00:21:52,833 - Where is she? - Okay, listen, I don't know. 388 00:21:54,313 --> 00:21:56,619 Oh, you know what I'm talking about? 389 00:21:56,706 --> 00:21:57,794 I don't know. 390 00:21:59,143 --> 00:22:00,536 Where is she? 391 00:22:24,821 --> 00:22:26,910 You have really pretty hair. 392 00:22:27,041 --> 00:22:28,695 Thanks. 393 00:22:28,782 --> 00:22:30,261 You have pretty hair, too. 394 00:22:30,392 --> 00:22:33,352 I'm thinking of dyeing it turquoise. 395 00:22:33,482 --> 00:22:35,354 And who said that that was okay? 396 00:22:35,484 --> 00:22:37,704 Stella's mom says it's a sign of courage 397 00:22:37,791 --> 00:22:40,010 and creativity. 398 00:22:40,097 --> 00:22:43,274 And does Stella's mom also decide 399 00:22:43,362 --> 00:22:44,885 how much screen time you get a day? 400 00:22:44,972 --> 00:22:46,408 Just because you're content 401 00:22:46,495 --> 00:22:48,889 being a grey sprinkle on a rainbow cupcake, 402 00:22:48,976 --> 00:22:50,934 - doesn't mean I have to be. - Alright. 403 00:22:51,021 --> 00:22:52,545 Well, this grey sprinkle 404 00:22:52,675 --> 00:22:53,826 has a lot more to talk about in the car. 405 00:22:53,850 --> 00:22:55,243 So, let's go. 406 00:22:59,508 --> 00:23:01,728 Excuse me, ma'am, where's my kiss? 407 00:23:04,121 --> 00:23:05,296 Come on, come on. 408 00:23:05,427 --> 00:23:07,821 Mmm, muah. 409 00:23:07,908 --> 00:23:09,518 We are gonna talk about this later. 410 00:23:09,605 --> 00:23:11,302 - I love you. - Love you. 411 00:23:12,869 --> 00:23:14,393 Well, this is gonna be a fun car ride. 412 00:23:14,523 --> 00:23:16,525 Glad it's you and not me. 413 00:23:16,612 --> 00:23:17,700 Love you. 414 00:23:17,787 --> 00:23:19,093 Love you, my grey sprinkle. 415 00:23:19,180 --> 00:23:20,921 Mmm, thank you for that. 416 00:23:21,008 --> 00:23:25,186 Oh, I packed you a pasta salad, bottom shelf. 417 00:23:25,273 --> 00:23:26,273 Babe, you're the best. 418 00:23:26,317 --> 00:23:27,406 Thank you. 419 00:23:28,972 --> 00:23:30,974 Oh my goodness. 420 00:23:31,105 --> 00:23:32,585 Hell hath no fury 421 00:23:32,715 --> 00:23:34,804 like a slightly inconvenienced Gen Z-er. 422 00:23:36,763 --> 00:23:39,809 - She's adorable. - Mm, thank you. 423 00:23:39,896 --> 00:23:41,637 You both seem like really good parents. 424 00:23:41,768 --> 00:23:43,900 Yeah, it's mostly Terrence, you know. 425 00:23:44,031 --> 00:23:46,250 He is the oldest of four brothers 426 00:23:46,381 --> 00:23:47,948 and he has had some practice. 427 00:23:56,130 --> 00:23:57,784 You know what? 428 00:23:57,871 --> 00:23:59,960 Come on, we're gonna go shopping. 429 00:24:00,047 --> 00:24:02,963 - Let's go. - For what? 430 00:24:03,050 --> 00:24:05,313 You know, just the necessities. 431 00:24:05,444 --> 00:24:07,315 You didn't uh, happen to grab a suitcase 432 00:24:07,402 --> 00:24:08,185 when you were running down the street from your ex, 433 00:24:08,272 --> 00:24:09,272 did you? 434 00:24:11,450 --> 00:24:12,581 No. 435 00:24:12,668 --> 00:24:13,669 I didn't think so. 436 00:24:13,756 --> 00:24:15,454 So, come on. My treat. 437 00:24:22,765 --> 00:24:24,613 You know, you don't have to be this nice to me, right? 438 00:24:24,637 --> 00:24:28,249 Oh, my toxic trait is being this nice to everyone. 439 00:24:28,379 --> 00:24:29,835 So, what you're saying is, don't feel special. 440 00:24:29,859 --> 00:24:31,513 Oh, pretty much. 441 00:24:31,600 --> 00:24:33,036 Alright, got everything. 442 00:24:34,951 --> 00:24:36,475 Morning. 443 00:24:37,650 --> 00:24:39,260 Oh. 444 00:24:39,347 --> 00:24:41,305 Sorry, didn't mean to scare you. 445 00:24:44,570 --> 00:24:46,354 How can I help you? 446 00:24:46,441 --> 00:24:48,487 Well, I'm actually looking for a missing person. 447 00:24:50,619 --> 00:24:53,187 She was uh, last seen walking down the street. 448 00:24:54,884 --> 00:24:56,016 Oh, um... 449 00:24:56,146 --> 00:24:57,670 Didn't I see you last night? 450 00:24:57,757 --> 00:24:59,106 Um... 451 00:24:59,193 --> 00:25:01,804 We uh, we passed each other on the street. 452 00:25:01,935 --> 00:25:04,546 - Did we? - Yeah, we did. 453 00:25:04,633 --> 00:25:06,113 Well, I'm... I'm sorry. 454 00:25:06,243 --> 00:25:08,115 I... I haven't seen her. 455 00:25:08,202 --> 00:25:10,291 Have you contacted the police? 456 00:25:10,378 --> 00:25:11,901 Not yet. 457 00:25:12,032 --> 00:25:13,672 Well, maybe that should be your next step. 458 00:25:14,861 --> 00:25:16,384 - Thanks for the tip. - Mm-hmm. 459 00:25:24,218 --> 00:25:25,262 I got your keys. 460 00:25:25,393 --> 00:25:26,786 Oh, right. 461 00:25:26,916 --> 00:25:28,048 Um, thank you. 462 00:25:36,447 --> 00:25:37,884 This is bad. 463 00:25:37,971 --> 00:25:40,364 No, no, no, no. It's fine. It's fine. 464 00:25:40,495 --> 00:25:42,062 He doesn't know you're here. 465 00:25:42,192 --> 00:25:43,192 Not yet. 466 00:25:45,544 --> 00:25:46,944 Alright, come on, let's go this way. 467 00:25:49,156 --> 00:25:52,333 Ah, this is way too much. 468 00:25:52,420 --> 00:25:55,336 This is barely a fresh start. 469 00:25:55,466 --> 00:25:56,618 - Okay, we'll check your iron. - Okay. 470 00:25:56,642 --> 00:25:58,358 And then we'll see if we need anything else. 471 00:25:58,382 --> 00:26:01,081 Oh wait, I think I know that woman. 472 00:26:01,168 --> 00:26:02,449 Yeah, I've seen her on some of the mommy blogs. 473 00:26:02,473 --> 00:26:04,432 She's supposed to be this like, 474 00:26:04,519 --> 00:26:07,914 super midwife baby guru that everyone swears by. 475 00:26:08,044 --> 00:26:10,351 She probably charges an arm and a leg. 476 00:26:10,481 --> 00:26:12,440 Is everything okay? 477 00:26:12,527 --> 00:26:13,310 Yeah, it's fine. 478 00:26:13,441 --> 00:26:15,008 I just um, 479 00:26:15,138 --> 00:26:17,358 I just need to stop by the office real quick. 480 00:26:17,445 --> 00:26:19,316 - Okay. - Okay. Yeah, come on. 481 00:26:20,883 --> 00:26:22,145 I told you that you 482 00:26:22,276 --> 00:26:24,147 weren't going to be able to avoid me forever. 483 00:26:24,234 --> 00:26:26,106 Now, what exactly are you trying to do? 484 00:26:26,193 --> 00:26:28,630 Your dad and I had agreements in place, 485 00:26:28,717 --> 00:26:31,372 when he started this business and if it wasn't for me, 486 00:26:31,502 --> 00:26:33,045 you probably wouldn't even have a business, 487 00:26:33,069 --> 00:26:34,418 as it is. 488 00:26:34,505 --> 00:26:35,570 - So... Please - Just... just give me a moment. 489 00:26:35,594 --> 00:26:37,596 Just give me a moment, please? 490 00:26:46,256 --> 00:26:48,171 Hey. 491 00:26:48,258 --> 00:26:49,932 - Is everything okay? - I'm fine, I'm fine, I'm fine. 492 00:26:49,956 --> 00:26:51,455 - I just um... - You're having a panic attack. 493 00:26:51,479 --> 00:26:52,915 Or two. 494 00:26:53,002 --> 00:26:54,395 - Oh... - It's okay, it's okay. 495 00:26:54,482 --> 00:26:55,526 Just breathe. 496 00:26:56,789 --> 00:26:58,355 Breathe. 497 00:26:58,442 --> 00:26:59,879 I used to have them all the time. 498 00:26:59,966 --> 00:27:01,750 Really? 499 00:27:01,881 --> 00:27:03,841 You didn't think you were the only person burdened 500 00:27:03,883 --> 00:27:05,774 with the crushing psychological weight of being alive. 501 00:27:05,798 --> 00:27:06,798 Did you? 502 00:27:06,842 --> 00:27:08,409 Oh my goodness. 503 00:27:08,496 --> 00:27:10,585 Who is the jerk with the receding hairline? 504 00:27:10,672 --> 00:27:12,848 Oh, he is a very unhappy client that I wish 505 00:27:12,935 --> 00:27:14,043 that I could just tell to go to hell. 506 00:27:14,067 --> 00:27:15,067 So, why don't you? 507 00:27:16,635 --> 00:27:18,134 You know, I know we just met and it's really sweet 508 00:27:18,158 --> 00:27:19,788 that you think I'm the type of person that can do that, 509 00:27:19,812 --> 00:27:21,509 but I'm really more of the rollover 510 00:27:21,596 --> 00:27:22,996 and give you anything you want type. 511 00:27:24,860 --> 00:27:26,122 What's his name? 512 00:27:26,209 --> 00:27:27,950 Kyle Morgan. 513 00:27:28,081 --> 00:27:29,169 Does he have any kids? 514 00:27:30,910 --> 00:27:32,651 Yeah, like three girls. 515 00:27:34,087 --> 00:27:36,393 Perfect. Follow me. 516 00:27:36,524 --> 00:27:38,084 What are you gonna... What are you doing? 517 00:27:40,702 --> 00:27:42,835 Mr. Morgan! Hi. 518 00:27:42,922 --> 00:27:44,271 Quick question. 519 00:27:44,358 --> 00:27:46,118 Do you enjoy threatening and gaslighting everyone 520 00:27:46,142 --> 00:27:47,622 with textbook verbal abuse. 521 00:27:47,753 --> 00:27:49,905 Or is that a technique you save specifically for women? 522 00:27:49,929 --> 00:27:51,167 What the hell are you talking about? 523 00:27:51,191 --> 00:27:52,627 Oh, I'm sorry. 524 00:27:52,714 --> 00:27:54,542 Should I speak slower or do you want to call 525 00:27:54,629 --> 00:27:56,607 one of your daughters and have them explain it to you? 526 00:27:56,631 --> 00:27:57,631 Who the hell is this? 527 00:27:58,981 --> 00:28:00,896 Patricia Allen, Mrs. Horby's attorney. 528 00:28:00,983 --> 00:28:02,158 You're a lawyer? 529 00:28:02,289 --> 00:28:03,638 Oh, I'm just here as a witness. 530 00:28:03,725 --> 00:28:06,075 Witness, for what? 531 00:28:06,162 --> 00:28:07,562 Would you like to take it from here? 532 00:28:14,344 --> 00:28:16,433 From this point forward, 533 00:28:16,520 --> 00:28:19,654 all contracts with Halo Interiors 534 00:28:19,785 --> 00:28:22,962 and Morgan Estates are officially terminated. 535 00:28:23,049 --> 00:28:26,487 Your business is no longer welcomed here. 536 00:28:26,574 --> 00:28:28,619 Neither is your nauseating drugstore cologne. 537 00:28:33,668 --> 00:28:35,235 Your father would be ashamed. 538 00:28:39,892 --> 00:28:41,981 The only thing he would be ashamed of 539 00:28:42,111 --> 00:28:43,896 is me letting you walk over me for this long. 540 00:28:49,858 --> 00:28:51,817 Yes, girl. 541 00:28:51,904 --> 00:28:53,862 I can't believe I just did that. 542 00:28:53,949 --> 00:28:56,386 I have been dreaming of doing that 543 00:28:56,517 --> 00:28:57,823 for the past seven months. 544 00:28:57,953 --> 00:28:59,128 Well, congrats. 545 00:28:59,259 --> 00:29:00,869 You are officially no longer a pushover. 546 00:29:03,524 --> 00:29:04,524 Hey, Georgia. 547 00:29:08,050 --> 00:29:11,967 This may sound really crazy, but do you want a job here? 548 00:29:12,054 --> 00:29:13,795 As what? Your lawyer? 549 00:29:13,882 --> 00:29:16,232 I think I might be a few degrees short. 550 00:29:16,319 --> 00:29:18,365 No, no, no, no. As... as my assistant. 551 00:29:18,452 --> 00:29:19,627 It would just be temporary. 552 00:29:19,758 --> 00:29:21,542 I know you're going to Florida, 553 00:29:21,672 --> 00:29:24,197 but maybe you could stay an extra month, or two. 554 00:29:24,284 --> 00:29:26,765 Just until I find somebody else. 555 00:29:26,852 --> 00:29:28,307 I mean you'd collect a couple of paychecks 556 00:29:28,331 --> 00:29:30,594 in the process. 557 00:29:30,681 --> 00:29:33,032 Wow, um... 558 00:29:33,119 --> 00:29:34,468 Okay, listen, don't... 559 00:29:34,555 --> 00:29:36,775 You don't have to feel obligated to just say... 560 00:29:36,862 --> 00:29:38,733 - Yes. - Really? 561 00:29:38,820 --> 00:29:40,735 Yeah, a 100%. 562 00:29:40,822 --> 00:29:43,390 Okay. Well, great. 563 00:29:43,477 --> 00:29:44,913 Do you wanna step into my office, 564 00:29:45,044 --> 00:29:46,284 and we can discuss the details? 565 00:29:52,486 --> 00:29:55,445 Okay, but you offered her a job? 566 00:29:56,925 --> 00:29:59,449 You should have seen her. She was amazing. 567 00:30:00,668 --> 00:30:02,104 Okay. 568 00:30:02,191 --> 00:30:04,803 Well, wasn't he one of your biggest clients? 569 00:30:04,933 --> 00:30:07,457 Uh yes, and biggest headaches. 570 00:30:09,503 --> 00:30:11,157 Hey, are you at home? 571 00:30:13,724 --> 00:30:14,900 Uh, no. No, no, 572 00:30:14,987 --> 00:30:17,772 I just got back into the office. 573 00:30:17,859 --> 00:30:20,209 Anyway, I should probably get back to it. 574 00:30:20,296 --> 00:30:21,645 Big day. 575 00:30:21,732 --> 00:30:23,517 Oh, okay. Well, love you. 576 00:30:25,127 --> 00:30:26,127 Love you, too. 577 00:30:32,482 --> 00:30:33,482 Okay, here we go. 578 00:30:34,920 --> 00:30:38,880 And this, this is where we 579 00:30:38,967 --> 00:30:42,014 that no longer fit in the home's new design aesthetic. 580 00:30:42,144 --> 00:30:45,800 I know, I know, but I promise you, this is organized chaos. 581 00:30:45,887 --> 00:30:48,324 It's boxes full of snow globe collections 582 00:30:48,455 --> 00:30:50,892 and mugs from around the world. 583 00:30:50,979 --> 00:30:53,590 Anything that would kind of scare off potential buyers. 584 00:30:53,677 --> 00:30:56,028 Ah, like this little gem right here. 585 00:30:59,770 --> 00:31:02,077 "World's greatest mom." 586 00:31:02,164 --> 00:31:04,284 Yeah, you'd have to be allow that thing in your house. 587 00:31:05,907 --> 00:31:07,691 Oh, hi, Tony, Bradley. 588 00:31:07,822 --> 00:31:09,780 Please be careful with that. 589 00:31:09,911 --> 00:31:11,217 It is worth a fortune. 590 00:31:13,784 --> 00:31:15,438 - Hey. - Hey. 591 00:31:15,569 --> 00:31:17,005 Oh, and who's this glowing goddess? 592 00:31:17,092 --> 00:31:18,485 Desi, this is Georgia. 593 00:31:18,572 --> 00:31:21,270 Georgia, this is Desi, one of our lead stagers. 594 00:31:21,401 --> 00:31:24,012 Um, she's a pretty good with the clients. 595 00:31:24,099 --> 00:31:25,535 I.e. I scare them. 596 00:31:25,622 --> 00:31:26,797 Pretty much. 597 00:31:28,364 --> 00:31:29,670 Georgia is my new assistant. 598 00:31:29,757 --> 00:31:32,107 Ah. And just when I was beginning to think, 599 00:31:32,238 --> 00:31:34,849 I would never hear those three words. 600 00:31:34,980 --> 00:31:38,070 And Georgia is staying with us for a little bit. 601 00:31:38,157 --> 00:31:41,203 Oh, well, that's intriguing. 602 00:31:41,334 --> 00:31:42,639 But also a mini crisis. 603 00:31:42,726 --> 00:31:44,337 We have another hostage situation. 604 00:31:44,467 --> 00:31:45,904 Wh... what's going on? 605 00:31:45,991 --> 00:31:47,688 The upholsterer for the Hodge Project, 606 00:31:47,775 --> 00:31:49,579 apparently he's having some financial problems, 607 00:31:49,603 --> 00:31:50,797 and they're behind paying their team. 608 00:31:50,821 --> 00:31:52,214 So, the staff had a mutiny, 609 00:31:52,301 --> 00:31:54,390 and now they're holding our items hostage. 610 00:31:54,477 --> 00:31:55,826 So, when is the install? 611 00:31:55,957 --> 00:31:57,393 Tomorrow at 10:00 a.m. 612 00:31:57,524 --> 00:31:58,960 As in less than 24 hours, 613 00:31:59,047 --> 00:32:00,875 hence the slight panic in my tone. 614 00:32:00,962 --> 00:32:02,809 And we do have other projects with him, correct? 615 00:32:02,833 --> 00:32:04,226 - Regrettably. - Great. 616 00:32:04,357 --> 00:32:06,533 Okay, well, just pay the scumbag, 617 00:32:06,663 --> 00:32:08,970 give him an advance, so that he can pay his workers. 618 00:32:09,057 --> 00:32:11,016 However, make sure they have the furniture there 619 00:32:11,146 --> 00:32:13,932 before 9:30 a.m. 620 00:32:14,019 --> 00:32:15,629 Crisis averted. Oh, please, 621 00:32:15,716 --> 00:32:17,283 make sure to tip them well, 622 00:32:17,370 --> 00:32:18,956 so that when they leave and start their own business, 623 00:32:18,980 --> 00:32:20,939 we will get a first new customer discount. 624 00:32:21,026 --> 00:32:23,028 Money's in the safe, you know the code. 625 00:32:23,115 --> 00:32:25,552 Did you have anything to do with this newfound confidence? 626 00:32:25,639 --> 00:32:27,032 Maybe a little bit. 627 00:32:27,162 --> 00:32:28,294 Well, it's sexy as hell. 628 00:32:28,424 --> 00:32:30,383 - Thank you. - But I gotta go. 629 00:32:30,470 --> 00:32:31,297 Stay rich and fabulous. 630 00:32:31,384 --> 00:32:32,515 Yes, ma'am. 631 00:32:32,602 --> 00:32:34,042 - It was nice to meet you. - So nice. 632 00:32:36,041 --> 00:32:37,564 - She seems fun. - She is. 633 00:32:37,651 --> 00:32:38,845 - Just don't sleep with her. - Ha. 634 00:32:38,869 --> 00:32:40,697 Noted. 635 00:32:40,784 --> 00:32:43,962 Come this way. 636 00:32:50,707 --> 00:32:52,100 Hey. 637 00:32:52,231 --> 00:32:53,710 - Hey. - So uh, 638 00:32:53,841 --> 00:32:56,409 when did you find time to fold the laundry? 639 00:32:56,539 --> 00:32:59,455 Oh yeah, I got home like, half an hour early. 640 00:32:59,542 --> 00:33:00,848 Hm. 641 00:33:00,935 --> 00:33:02,173 So, does this mean I'm doing the dishes? 642 00:33:02,197 --> 00:33:03,285 Already done. 643 00:33:03,416 --> 00:33:06,158 What? Okay, Superman. 644 00:33:06,288 --> 00:33:09,117 So, why don't you uh, bring some of that productivity upstairs? 645 00:33:09,248 --> 00:33:10,466 - Oh yeah? - Yeah. 646 00:33:11,728 --> 00:33:12,816 I'll be right up. 647 00:33:14,470 --> 00:33:15,471 Mm-hmm. 648 00:33:29,094 --> 00:33:30,660 Do you mind if I'm a little late today? 649 00:33:30,791 --> 00:33:33,272 I'm meeting a couple for brunch about a potential adoption. 650 00:33:33,359 --> 00:33:34,708 - Oh yeah? - Yeah. 651 00:33:34,795 --> 00:33:36,188 They reached out last night. 652 00:33:36,275 --> 00:33:38,494 I don't know, uh, we'll see how it goes. 653 00:33:38,581 --> 00:33:40,211 Um, I was just gonna get an Uber to pick me up here, 654 00:33:40,235 --> 00:33:41,280 if that's cool. 655 00:33:41,410 --> 00:33:43,195 Of course. 656 00:33:43,325 --> 00:33:44,979 I mean, or I could drive you. 657 00:33:45,066 --> 00:33:46,154 I'll wait in the car. 658 00:33:46,285 --> 00:33:47,329 Get a little work done. 659 00:33:47,416 --> 00:33:49,592 I could use a change of venue. 660 00:33:49,679 --> 00:33:52,204 Okay, yeah, thanks. 661 00:33:52,334 --> 00:33:53,509 - I'll grab my stuff. - Okay. 662 00:34:03,563 --> 00:34:05,565 Thank you. 663 00:34:05,652 --> 00:34:06,890 - Thank you so much. - Thank you so much. 664 00:34:06,914 --> 00:34:09,047 How nice to meet you. 665 00:34:09,134 --> 00:34:10,588 - I'll let you know tomorrow. - Such a pleasure to meet you. 666 00:34:10,612 --> 00:34:11,612 - Bye. - Bye. 667 00:34:18,752 --> 00:34:20,232 - Hi. - Hey. 668 00:34:21,668 --> 00:34:24,192 So, how'd it go? 669 00:34:24,279 --> 00:34:25,846 So good. 670 00:34:25,933 --> 00:34:27,674 Yeah, better than good, great. 671 00:34:27,761 --> 00:34:30,197 They were so sweet and cute. 672 00:34:30,329 --> 00:34:32,418 And they've been trying to get pregnant forever. 673 00:34:32,505 --> 00:34:34,570 And their last two adoptions fell through at the last minute. 674 00:34:34,594 --> 00:34:36,987 So, they are desperate and exhausted. 675 00:34:37,118 --> 00:34:39,033 And very, very generous. 676 00:34:39,120 --> 00:34:40,904 Yeah, how so? 677 00:34:41,034 --> 00:34:42,862 They offered to buy me a car. 678 00:34:42,949 --> 00:34:44,690 But can they do that? 679 00:34:44,777 --> 00:34:46,040 I guess. 680 00:34:46,170 --> 00:34:47,694 - I don't know. - Hmm. 681 00:34:47,824 --> 00:34:49,541 And they offered to pay for that fancy midwife 682 00:34:49,565 --> 00:34:52,132 we saw at the store, and more than enough money 683 00:34:52,219 --> 00:34:54,657 for me to get set up in Florida after the birth. 684 00:34:54,744 --> 00:34:56,268 So, what happens now? 685 00:34:57,486 --> 00:34:58,922 I don't know. 686 00:34:59,009 --> 00:35:00,509 I told them I'd let them know tomorrow, 687 00:35:00,533 --> 00:35:02,665 but now that I'm hearing all this out loud, 688 00:35:02,752 --> 00:35:04,754 that sounds insane, right? 689 00:35:04,841 --> 00:35:06,800 I think I should just say yes. 690 00:35:06,887 --> 00:35:08,125 I mean, what if they change their mind? 691 00:35:08,149 --> 00:35:09,977 This could be the best offer I get. 692 00:35:10,064 --> 00:35:11,624 Well, maybe you should just sleep on it. 693 00:35:12,980 --> 00:35:15,678 I don't know. 694 00:35:15,765 --> 00:35:17,767 I feel like I should just say yes. 695 00:35:17,854 --> 00:35:19,639 Listen to my gut, and go for it, right? 696 00:35:21,119 --> 00:35:22,183 I'm just gonna call them and say yes. 697 00:35:22,207 --> 00:35:23,247 Georgia, Georgia, Georgia. 698 00:35:23,295 --> 00:35:25,253 Yeah? 699 00:35:25,340 --> 00:35:28,648 What if you had another offer on the table? 700 00:35:32,913 --> 00:35:35,916 It's not like we haven't thought about adopting a thousand times. 701 00:35:36,046 --> 00:35:38,484 Yeah, through an agency 702 00:35:38,571 --> 00:35:41,269 with a reputation, and... and fancy plaques. 703 00:35:41,356 --> 00:35:44,794 Plenty of people don't use an agency to adopt. 704 00:35:44,881 --> 00:35:46,927 It's more common than you think. 705 00:35:47,057 --> 00:35:49,408 Okay, and we will still use an adoption attorney. 706 00:35:49,538 --> 00:35:51,429 Georgia already has one picked out that she likes. 707 00:35:51,453 --> 00:35:53,890 Yeah, I bet she has. 708 00:35:54,021 --> 00:35:55,849 If you don't want me to get poked 709 00:35:55,936 --> 00:35:59,809 and prodded anymore, this is our chance. 710 00:35:59,896 --> 00:36:03,683 No injections, no trauma, no drawn-out adoption process. 711 00:36:07,469 --> 00:36:08,629 Okay, how much does she want? 712 00:36:10,037 --> 00:36:11,734 $30,000. 713 00:36:13,519 --> 00:36:14,919 And I think we should buy her a car. 714 00:36:15,956 --> 00:36:18,001 You're joking. 715 00:36:18,088 --> 00:36:20,047 She already has an offer from another family. 716 00:36:21,788 --> 00:36:23,703 And let me guess, she wants the money up front. 717 00:36:25,052 --> 00:36:26,358 Half, yes. 718 00:36:36,194 --> 00:36:37,194 Baby... 719 00:36:39,284 --> 00:36:42,896 there is a little boy out there who needs a home... 720 00:36:44,332 --> 00:36:45,551 who needs a father. 721 00:36:47,248 --> 00:36:50,295 Someone to wrestle with, and play football. 722 00:36:50,425 --> 00:36:51,687 Georgia can... 723 00:36:51,774 --> 00:36:53,733 Can work with me until she has the baby. 724 00:36:53,863 --> 00:36:55,996 And then she's off to Florida. 725 00:36:56,126 --> 00:36:59,086 And then we have our family back. 726 00:36:59,173 --> 00:37:01,088 One girl, and one boy. 727 00:37:02,568 --> 00:37:03,917 Yeah. 728 00:37:04,004 --> 00:37:06,876 One very pricey receipt. 729 00:37:06,963 --> 00:37:08,922 What if God sent her here for a reason? 730 00:37:11,098 --> 00:37:13,100 Ah, I hope you're right. 731 00:37:18,018 --> 00:37:19,759 Is that a yes? 732 00:37:24,459 --> 00:37:26,113 Whatever you want. 733 00:37:28,811 --> 00:37:30,335 Thank you. 734 00:37:30,465 --> 00:37:31,640 You're welcome. 735 00:37:31,727 --> 00:37:33,033 Don't forget this. 736 00:37:33,120 --> 00:37:35,165 Having a baby. 737 00:37:59,059 --> 00:38:00,626 I believe that midwifery 738 00:38:00,756 --> 00:38:01,888 is more than simply a career. 739 00:38:01,975 --> 00:38:03,237 It's a calling. 740 00:38:03,368 --> 00:38:04,412 And it's my mission 741 00:38:04,499 --> 00:38:06,762 to not only guide my pregnant patients 742 00:38:06,849 --> 00:38:10,462 through every stage of life, but also assist them. 743 00:38:10,592 --> 00:38:13,682 I offer a wide range of services from wellness coaching 744 00:38:13,813 --> 00:38:17,077 to prenatal care, postpartum support, 745 00:38:17,164 --> 00:38:18,818 family planning, 746 00:38:18,905 --> 00:38:20,820 as well as a slew of other elevated treatments 747 00:38:20,950 --> 00:38:22,778 that you can pick and choose from. 748 00:38:22,865 --> 00:38:24,824 Sounds expensive. 749 00:38:27,130 --> 00:38:29,176 Well, who's ready to hear his heartbeat? 750 00:38:29,307 --> 00:38:30,395 I am. 751 00:38:30,525 --> 00:38:32,048 Okay. 752 00:38:40,796 --> 00:38:42,407 There he is. 753 00:38:42,494 --> 00:38:44,191 That's a good strong heartbeat. 754 00:38:47,368 --> 00:38:48,674 So, I want you to keep an eye 755 00:38:48,804 --> 00:38:50,545 on that elevated blood pressure, okay? 756 00:38:50,676 --> 00:38:53,461 Try to stay as stress-free and calm as possible. 757 00:38:53,548 --> 00:38:54,948 It's important for you and for baby. 758 00:38:55,071 --> 00:38:57,465 - Yes. - I'll try. 759 00:38:57,596 --> 00:39:00,642 Um, also I'd like to schedule our prenatal exercise. 760 00:39:00,729 --> 00:39:02,905 How does tomorrow at 3:30 sound? 761 00:39:02,992 --> 00:39:04,907 Works for me. 3:30 works great. 762 00:39:04,994 --> 00:39:05,821 - Okay, great. - I'll see you then. 763 00:39:05,952 --> 00:39:07,040 Thank you so much. 764 00:39:07,127 --> 00:39:08,127 Oh, you're so welcome. 765 00:39:08,215 --> 00:39:09,521 - Bye. - Bye. 766 00:39:11,827 --> 00:39:13,176 - She was great. - She's lovely. 767 00:39:14,830 --> 00:39:16,658 - Can I? - Yeah. 768 00:39:16,745 --> 00:39:17,877 Oh. 769 00:39:19,879 --> 00:39:21,184 - Let's see. - Mm-hmm. 770 00:39:22,969 --> 00:39:24,057 Ah, you ready to go? 771 00:39:24,187 --> 00:39:26,320 Ready to go. 772 00:39:26,451 --> 00:39:29,497 I thought that we would start with 10 to 15 minutes a day. 773 00:39:29,628 --> 00:39:32,326 Three days a week, with one day off between walks. 774 00:39:32,457 --> 00:39:34,217 That way we can slowly increase the intensity, 775 00:39:34,241 --> 00:39:35,590 and the duration. 776 00:39:35,677 --> 00:39:37,592 Is that safe for the baby? 777 00:39:37,723 --> 00:39:40,290 Oh, very. I like to think of pregnancy as the one time, 778 00:39:40,421 --> 00:39:42,031 when you can ah, focus 779 00:39:42,118 --> 00:39:43,879 on not just setting records with exercise, you know. 780 00:39:43,903 --> 00:39:45,470 - Okay. - It's also about optimizing 781 00:39:45,557 --> 00:39:46,688 health for mama and baby. 782 00:39:46,819 --> 00:39:47,559 - Oh. - Could you? 783 00:39:47,689 --> 00:39:48,734 - Absolutely. - Thank you. 784 00:39:51,998 --> 00:39:54,479 Here we go. Gotta save the energy for the actual workout. 785 00:39:54,609 --> 00:39:55,929 - Thank you. - No, you're welcome. 786 00:39:59,658 --> 00:40:01,224 Is everything okay? 787 00:40:01,311 --> 00:40:03,401 I think I heard something. 788 00:40:03,531 --> 00:40:04,769 Here, I'll go see what's going on. 789 00:40:04,793 --> 00:40:06,055 - You guys stay here. - Sure. 790 00:40:25,292 --> 00:40:27,381 - Where is she? - What are you doing in my house? 791 00:40:27,468 --> 00:40:28,904 I know she's here. 792 00:40:28,991 --> 00:40:30,951 You don't leave right now, I'm calling the police. 793 00:40:31,080 --> 00:40:32,080 Puck! 794 00:40:34,736 --> 00:40:35,955 Run! 795 00:40:40,133 --> 00:40:41,373 - What's going on? - Call 9-1-1. 796 00:40:41,439 --> 00:40:42,440 Quick. 797 00:40:45,138 --> 00:40:46,444 Get back here! 798 00:40:48,489 --> 00:40:49,708 You quit your pulling, huh? 799 00:40:49,795 --> 00:40:50,796 Get off of me! 800 00:40:50,926 --> 00:40:52,580 No! 801 00:41:11,512 --> 00:41:12,512 Georgia! 802 00:41:15,342 --> 00:41:17,126 I just wanted to talk to you, okay! 803 00:41:34,970 --> 00:41:36,319 Come on. We're going down there. 804 00:41:36,406 --> 00:41:37,406 Downstairs. 805 00:42:20,581 --> 00:42:22,409 - The police are on their way. - Ssh, ssh. 806 00:42:22,496 --> 00:42:23,496 Come with me, come on. 807 00:42:31,897 --> 00:42:32,898 Shit! 808 00:42:45,432 --> 00:42:46,346 Wait, wait. Wait, wait, wait. 809 00:42:46,433 --> 00:42:47,584 Under the stairs. Under the stairs. 810 00:42:47,608 --> 00:42:48,608 Okay. 811 00:42:51,612 --> 00:42:53,092 Sshhh. 812 00:43:01,056 --> 00:43:02,231 Sshhh. 813 00:43:56,459 --> 00:43:57,459 Okay, go. 814 00:44:41,766 --> 00:44:42,806 Come on, come on, come on. 815 00:44:47,380 --> 00:44:48,686 Okay, let's go. 816 00:44:52,777 --> 00:44:54,648 - Go, go, go, go! - Okay, okay, okay, okay! 817 00:44:54,779 --> 00:44:56,345 Hey! 818 00:44:56,432 --> 00:44:57,496 Why are you acting like this? 819 00:44:57,520 --> 00:44:58,608 I just want to talk to you. 820 00:44:58,739 --> 00:45:00,021 - Leave me alone! - Drive, drive, drive. 821 00:45:00,045 --> 00:45:01,045 Okay, okay. 822 00:45:24,939 --> 00:45:26,898 - Hey. - Hey. 823 00:45:27,028 --> 00:45:27,855 How are you feeling? 824 00:45:27,942 --> 00:45:29,204 How's the baby? 825 00:45:29,291 --> 00:45:31,990 Oh, okay. 826 00:45:32,077 --> 00:45:34,035 Better knowing there's an officer out front. 827 00:45:34,166 --> 00:45:35,602 - Yeah. - Yeah. 828 00:45:35,689 --> 00:45:37,689 Carmen says everything's fine after the fall, so... 829 00:45:38,866 --> 00:45:40,186 Can I talk to you about something? 830 00:45:40,259 --> 00:45:42,087 Oh, of course. 831 00:45:42,174 --> 00:45:43,174 What about? 832 00:45:45,786 --> 00:45:49,094 You and your ex, I just... I just don't understand 833 00:45:49,181 --> 00:45:53,141 how a woman who is so confident and so self-assured, 834 00:45:53,272 --> 00:45:55,143 in every other aspect of her life, 835 00:45:55,274 --> 00:45:57,755 would allow a man to treat her like that. 836 00:45:57,842 --> 00:45:59,060 It just doesn't... 837 00:45:59,147 --> 00:46:00,147 Add up. 838 00:46:01,846 --> 00:46:04,196 Well, I wasn't gonna say it exactly like that, but... 839 00:46:04,283 --> 00:46:06,676 You're right though, it doesn't. 840 00:46:06,764 --> 00:46:08,635 Why do you think I ran? 841 00:46:08,722 --> 00:46:10,419 When I'm not with him, 842 00:46:10,506 --> 00:46:14,467 I finally start to feel like myself again. 843 00:46:16,251 --> 00:46:17,818 Or at least the version of me 844 00:46:17,949 --> 00:46:20,168 that I hope is still in there somewhere. 845 00:46:20,255 --> 00:46:21,256 She is. 846 00:46:25,086 --> 00:46:27,206 There is something I wanted to talk to you about, too. 847 00:46:28,481 --> 00:46:30,700 Please don't take this the wrong way 'cause I'm... 848 00:46:30,788 --> 00:46:32,398 So grateful for everything 849 00:46:32,528 --> 00:46:34,617 you've done for me, 850 00:46:34,704 --> 00:46:36,489 but I am not sure that I feel safe 851 00:46:36,619 --> 00:46:39,057 now that Puck knows I'm here. 852 00:46:39,144 --> 00:46:41,973 My heart's been racing non-stop, and I'm afraid with my high BP, 853 00:46:42,060 --> 00:46:44,100 that staying just might not be healthy for the baby, 854 00:46:44,192 --> 00:46:46,238 and I can't help 855 00:46:46,368 --> 00:46:47,693 but feel like it might be better for everyone 856 00:46:47,717 --> 00:46:49,154 if I just disappeared again. 857 00:46:49,284 --> 00:46:50,546 No! 858 00:46:50,677 --> 00:46:51,677 Are you kidding? 859 00:46:51,721 --> 00:46:53,114 You are a godsend. 860 00:46:53,201 --> 00:46:56,248 We are so incredibly thankful. 861 00:46:56,335 --> 00:46:57,815 Please, let me figure this out. 862 00:46:57,945 --> 00:47:00,600 Let me find a solution, okay? 863 00:47:00,687 --> 00:47:03,298 I promise that I won't let anything happen to you 864 00:47:03,385 --> 00:47:04,691 or the baby. 865 00:47:04,778 --> 00:47:06,736 - Really? - Absolutely. 866 00:47:06,824 --> 00:47:07,904 Don't worry about anything. 867 00:47:10,436 --> 00:47:11,654 Thank you. 868 00:47:19,314 --> 00:47:21,926 You um, get some rest. 869 00:47:22,056 --> 00:47:23,188 Okay. Goodnight. 870 00:47:23,275 --> 00:47:24,275 Goodnight. 871 00:47:34,547 --> 00:47:36,157 Wow. 872 00:47:36,244 --> 00:47:38,333 It's a lot bigger than the others. 873 00:47:38,464 --> 00:47:40,118 Well, two beds, two baths. 874 00:47:40,205 --> 00:47:41,989 Twice the square footage. 875 00:47:42,076 --> 00:47:44,339 And with us being on the first floor, 876 00:47:44,426 --> 00:47:46,211 you have your own little oasis in the back. 877 00:47:47,908 --> 00:47:50,606 Total transparency. It's a tad over your budget. 878 00:47:50,693 --> 00:47:53,261 Well, there was plenty of space in the studio apartment, 879 00:47:53,392 --> 00:47:54,392 don't you think? 880 00:47:56,177 --> 00:47:58,223 - Yeah, totally. - Yeah. 881 00:47:58,310 --> 00:48:00,027 The view on the third floor are definitely a bonus. 882 00:48:00,051 --> 00:48:01,052 Oh. 883 00:48:03,750 --> 00:48:05,012 Are you okay? 884 00:48:05,143 --> 00:48:07,319 Here come, sit down. 885 00:48:07,406 --> 00:48:09,190 Oh. Yeah, I'm... I'm okay. 886 00:48:09,277 --> 00:48:10,844 I was just... 887 00:48:10,975 --> 00:48:12,935 Oh, I think my blood pressure might be a bit high. 888 00:48:16,371 --> 00:48:18,504 You don't um, you don't think it's 889 00:48:18,591 --> 00:48:21,463 because of all the stairs at the last unit, do you? 890 00:48:21,550 --> 00:48:22,638 There are quite a few. 891 00:48:24,597 --> 00:48:25,859 It's... it's fine. 892 00:48:25,946 --> 00:48:26,946 I'll be fine. 893 00:48:29,558 --> 00:48:30,908 Oh, boy. 894 00:48:33,693 --> 00:48:35,564 Okay. 895 00:48:35,651 --> 00:48:39,264 So, if a client asks for rusted Southwestern. 896 00:48:40,830 --> 00:48:42,789 Ooh, okay. 897 00:48:44,312 --> 00:48:47,925 I think I'd go with Spanish textiles. 898 00:48:48,055 --> 00:48:49,796 - Okay. - Iron work. 899 00:48:49,883 --> 00:48:51,058 - Yes. - Terracotta 900 00:48:51,189 --> 00:48:53,017 with natural materials. 901 00:48:53,104 --> 00:48:56,368 And industrial touches. 902 00:48:56,498 --> 00:48:58,196 You're a natural. 903 00:48:58,283 --> 00:49:00,435 Can't remember the last time I was this good at something. 904 00:49:00,459 --> 00:49:02,374 Oh now, all you need is your own computer 905 00:49:02,504 --> 00:49:04,158 and your own car. 906 00:49:04,289 --> 00:49:06,073 What? 907 00:49:06,204 --> 00:49:08,162 Stop. 908 00:49:08,293 --> 00:49:10,512 - You didn't? - Listen, it's nothing fancy, 909 00:49:10,643 --> 00:49:11,644 but it'll do. 910 00:49:11,731 --> 00:49:13,037 No, I can't accept this. 911 00:49:13,167 --> 00:49:15,865 Yes, you can. 912 00:49:15,953 --> 00:49:17,389 You are too good to me. 913 00:49:17,519 --> 00:49:21,088 No, honestly you could have chosen any family. 914 00:49:21,219 --> 00:49:22,761 And probably a family that could have done more 915 00:49:22,785 --> 00:49:23,961 than we can. 916 00:49:24,048 --> 00:49:26,572 So, we're grateful for you. 917 00:49:26,702 --> 00:49:27,965 Thank you so much. 918 00:49:30,619 --> 00:49:32,273 Mmm. 919 00:49:34,014 --> 00:49:37,539 Okay, now let's get this apartment unpacked. 920 00:49:37,626 --> 00:49:38,671 Oh, phew. 921 00:49:38,758 --> 00:49:40,542 I know. 922 00:49:40,629 --> 00:49:41,848 Alrighty. 923 00:50:04,392 --> 00:50:06,264 So, hot delivery guy came by. 924 00:50:06,351 --> 00:50:08,614 Oh, I hope you tipped him well. 925 00:50:08,701 --> 00:50:10,398 Of course. 926 00:50:10,485 --> 00:50:12,618 You know you should really write a book 927 00:50:12,705 --> 00:50:14,011 documenting your... 928 00:50:14,098 --> 00:50:15,360 Slut shenanigans? 929 00:50:15,447 --> 00:50:16,709 I was gonna say lovers. 930 00:50:16,839 --> 00:50:17,927 Ew, why? 931 00:50:18,058 --> 00:50:19,494 To avoid sounding crude. 932 00:50:19,581 --> 00:50:21,844 Honey, if I avoided sounding crude, 933 00:50:21,975 --> 00:50:24,195 I'd be silencing one of my biggest personality traits. 934 00:50:24,325 --> 00:50:25,525 Well, that's true. That's true. 935 00:50:27,763 --> 00:50:30,157 Speaking of dominating personalities... 936 00:50:30,244 --> 00:50:32,029 Uh-oh. 937 00:50:32,159 --> 00:50:33,658 I thought we were done letting people walk all over us 938 00:50:33,682 --> 00:50:35,032 like cheap linoleum. 939 00:50:35,119 --> 00:50:36,424 What are you talking about? 940 00:50:36,511 --> 00:50:39,775 Rhymes with Porja. 941 00:50:39,862 --> 00:50:41,101 Yeah, and that's what you're gonna be 942 00:50:41,125 --> 00:50:42,624 if you keep showering your new bff with gifts. 943 00:50:42,648 --> 00:50:43,823 They're not gifts. 944 00:50:43,953 --> 00:50:45,564 They're necessities. 945 00:50:45,651 --> 00:50:47,261 And it's completely normal. 946 00:50:47,392 --> 00:50:50,177 Look, I like her and everything. 947 00:50:50,308 --> 00:50:51,831 But I like you more. 948 00:50:51,918 --> 00:50:53,789 And I know that gorgeous little heart of yours 949 00:50:53,920 --> 00:50:55,878 has no bounds. 950 00:50:55,965 --> 00:50:57,769 I just want to make sure you're being safe about things. 951 00:50:57,793 --> 00:51:00,535 Well, I do appreciate your concern. 952 00:51:00,622 --> 00:51:03,930 Just promise me you're not gonna ignore any red flags? 953 00:51:04,017 --> 00:51:05,584 I promise, we're good. 954 00:51:07,020 --> 00:51:08,065 Just... just trust me. 955 00:51:09,414 --> 00:51:11,416 Okay. 956 00:51:11,503 --> 00:51:13,635 Now, let's get back to talking about me. 957 00:51:20,251 --> 00:51:21,730 Oh. 958 00:51:21,817 --> 00:51:23,254 How cute is this? 959 00:51:23,384 --> 00:51:26,170 - Oh my goodness. - Oh, we have to get this. 960 00:51:26,257 --> 00:51:27,257 Absolutely. 961 00:51:38,443 --> 00:51:39,313 You're back. 962 00:51:39,444 --> 00:51:40,445 How's baby? 963 00:51:41,794 --> 00:51:43,665 Good, thanks. 964 00:51:43,752 --> 00:51:45,552 Wait a minute, I thought you're having a girl? 965 00:51:47,800 --> 00:51:50,368 I'm... I'm sorry. You must have me confused with someone else. 966 00:51:50,498 --> 00:51:52,239 Oh no, but we met a few months ago. 967 00:51:52,326 --> 00:51:53,926 You were in with that really nice couple. 968 00:51:54,023 --> 00:51:55,895 No, never been here before. 969 00:51:58,202 --> 00:52:00,987 - I could have sworn... - Uh, do you have this in sage? 970 00:52:01,074 --> 00:52:02,989 We're trying to stick with a theme. 971 00:52:03,076 --> 00:52:05,513 I... yeah. I can check in the back. 972 00:52:05,600 --> 00:52:07,211 - Thanks. - That's so cute. 973 00:52:08,560 --> 00:52:09,561 That was weird. 974 00:52:10,823 --> 00:52:12,041 What'd you find? 975 00:52:12,172 --> 00:52:13,478 Isn't this cute? Look. 976 00:52:13,565 --> 00:52:14,348 I don't know what it is though. 977 00:52:14,479 --> 00:52:15,480 Oh! 978 00:52:15,610 --> 00:52:17,110 - Oh God! I think I broke it. - How cute! 979 00:52:17,134 --> 00:52:19,092 Oh, no. Oh my gosh. 980 00:53:06,183 --> 00:53:07,358 Oh, anybody having a meeting 981 00:53:07,445 --> 00:53:08,639 - with the Johnson's... - Thanks. 982 00:53:08,663 --> 00:53:09,925 Definitely needs some caffeine. 983 00:53:10,012 --> 00:53:11,292 - I'll be there in 10. - See you. 984 00:53:56,189 --> 00:53:57,321 Hey, girl. 985 00:53:57,408 --> 00:53:58,713 I knew I didn't like you. 986 00:53:58,800 --> 00:54:00,802 I just couldn't quite put my finger on it. 987 00:54:00,933 --> 00:54:02,239 Until now. 988 00:54:02,369 --> 00:54:03,649 Yeah, I saw the security footage 989 00:54:03,762 --> 00:54:05,851 and I know you stole from the Diaz's collection. 990 00:54:05,938 --> 00:54:07,331 What? 991 00:54:07,461 --> 00:54:09,071 I didn't steal anything! 992 00:54:09,202 --> 00:54:11,422 Oh, you mean the jewel thing? 993 00:54:11,509 --> 00:54:13,250 - Yeah. - I took that to get polished. 994 00:54:13,380 --> 00:54:15,948 I thought it was scuffed, but it was fine. 995 00:54:16,035 --> 00:54:17,689 I... I thought it would be a nice gesture. 996 00:54:17,776 --> 00:54:18,796 I can show you the receipt. 997 00:54:18,820 --> 00:54:20,518 Oh, fabulous. I'll wait. 998 00:54:20,605 --> 00:54:21,693 Yeah, okay, one second. 999 00:54:24,261 --> 00:54:25,261 Uh. 1000 00:54:28,090 --> 00:54:29,090 See? 1001 00:54:33,400 --> 00:54:34,595 Look, the next time you decide 1002 00:54:34,619 --> 00:54:36,229 to take something from inventory, 1003 00:54:36,360 --> 00:54:39,101 kind gesture or not, you run it by me. 1004 00:54:39,188 --> 00:54:40,407 - Capisce? - Of course. 1005 00:54:40,538 --> 00:54:41,887 I'm sorry for the confusion. 1006 00:54:41,974 --> 00:54:42,974 Good. 1007 00:54:51,244 --> 00:54:52,404 What the hell was that about? 1008 00:54:53,986 --> 00:54:54,986 We might have a problem. 1009 00:55:47,692 --> 00:55:48,692 Was it good? 1010 00:56:32,432 --> 00:56:33,432 Hello? 1011 00:56:45,402 --> 00:56:46,403 Who are you? 1012 00:57:46,158 --> 00:57:47,986 Well, just checked on Mila. 1013 00:57:48,116 --> 00:57:49,116 She's sound asleep. 1014 00:57:50,684 --> 00:57:51,729 We need to talk. 1015 00:57:51,816 --> 00:57:53,818 Okay. 1016 00:57:53,905 --> 00:57:55,428 What... what's up? 1017 00:57:58,300 --> 00:58:00,433 Hold on, it's Owen. 1018 00:58:00,520 --> 00:58:01,520 Hello. 1019 00:58:02,696 --> 00:58:03,696 What? 1020 00:58:05,612 --> 00:58:07,832 I'm on my way. Okay, I'm coming. 1021 00:58:20,758 --> 00:58:22,368 Hey. 1022 00:58:22,455 --> 00:58:24,109 I came as soon as I heard. 1023 00:58:24,239 --> 00:58:25,371 How is she doing? 1024 00:58:25,458 --> 00:58:27,591 She's stable. 1025 00:58:27,721 --> 00:58:29,561 That's a good thing Owen found her when he did. 1026 00:58:30,724 --> 00:58:31,725 What happened? 1027 00:58:31,812 --> 00:58:34,206 A stack of boxes fell over on her. 1028 00:58:35,337 --> 00:58:36,469 How? 1029 00:58:36,556 --> 00:58:37,949 Your guess is as good as mine. 1030 00:58:40,908 --> 00:58:42,475 Has she talked? 1031 00:58:42,562 --> 00:58:43,607 Not yet. 1032 00:58:45,130 --> 00:58:47,393 The doctor said it may be a couple of days. 1033 00:58:51,179 --> 00:58:53,138 Is there anything I can get for you? 1034 00:58:53,225 --> 00:58:54,531 No, I'm good. I'm okay. 1035 00:58:55,923 --> 00:58:56,923 Hey. 1036 00:58:58,883 --> 00:58:59,971 She's gonna be fine. 1037 00:59:02,582 --> 00:59:04,497 I know, I know. 1038 00:59:05,933 --> 00:59:06,933 It's just um... 1039 00:59:08,414 --> 00:59:09,981 I think Terrence is having an affair. 1040 00:59:10,068 --> 00:59:11,591 What? 1041 00:59:11,722 --> 00:59:13,898 Why? 1042 00:59:13,985 --> 00:59:17,858 Well, I saw him having coffee today with another woman. 1043 00:59:21,645 --> 00:59:24,430 Okay, well coffee isn't the most incriminating thing. 1044 00:59:24,561 --> 00:59:25,387 I mean, maybe there was a good excuse. 1045 00:59:25,474 --> 00:59:26,824 He lied about it. 1046 00:59:29,087 --> 00:59:30,349 Damn. 1047 00:59:30,436 --> 00:59:31,437 Yeah. 1048 00:59:33,178 --> 00:59:34,614 I'm so sorry. 1049 00:59:34,701 --> 00:59:37,661 I... I never would have taken him for the cheater type. 1050 00:59:37,791 --> 00:59:39,551 Well, unfortunately, it's not the first time. 1051 00:59:41,490 --> 00:59:43,841 When we found out that I didn't have any um, 1052 00:59:43,928 --> 00:59:45,059 viable eggs, 1053 00:59:45,146 --> 00:59:47,714 we... we had a really dark patch. 1054 00:59:50,761 --> 00:59:52,806 He swore it was a one-time thing, 1055 00:59:52,937 --> 00:59:54,547 and I believed him. 1056 00:59:57,942 --> 00:59:59,222 That must have been really tough. 1057 01:00:00,248 --> 01:00:01,248 It was. 1058 01:00:03,164 --> 01:00:04,164 How old was Mila? 1059 01:00:05,514 --> 01:00:06,634 It was before Mila was born. 1060 01:00:09,040 --> 01:00:10,911 But I thought you said that it was... 1061 01:00:11,042 --> 01:00:13,261 Mila was born via donor egg. 1062 01:00:16,308 --> 01:00:20,312 Oh, I had no idea. 1063 01:00:21,835 --> 01:00:22,967 Most people don't. 1064 01:00:24,490 --> 01:00:26,623 With Mila being at the top of that list. 1065 01:00:31,105 --> 01:00:33,630 You have no idea 1066 01:00:35,327 --> 01:00:40,724 what it feels to wake up every day and feel broken, 1067 01:00:40,854 --> 01:00:44,162 because you are unable to do what every other woman can. 1068 01:00:48,906 --> 01:00:50,516 It doesn't make her any less yours. 1069 01:00:53,475 --> 01:00:54,475 Or him. 1070 01:00:56,130 --> 01:00:58,219 Well, I uh, 1071 01:00:58,350 --> 01:01:01,266 I guess the baby saved our marriage once. 1072 01:01:01,353 --> 01:01:03,094 It can happen again, right? 1073 01:01:07,925 --> 01:01:08,969 Please wake up. 1074 01:01:10,492 --> 01:01:11,492 Please. 1075 01:01:13,365 --> 01:01:14,540 I need you right now. 1076 01:01:18,370 --> 01:01:19,545 Hi, babe, how's Desi? 1077 01:01:21,155 --> 01:01:22,635 Still out of it. 1078 01:01:22,722 --> 01:01:24,332 Oh jeez. 1079 01:01:24,419 --> 01:01:25,812 Hey, I was thinking that maybe 1080 01:01:25,943 --> 01:01:27,945 we'll swing by the hospital tomorrow, 1081 01:01:28,075 --> 01:01:30,774 and we can drop off some supper, or maybe a couple of... 1082 01:01:30,861 --> 01:01:32,558 How long? 1083 01:01:35,866 --> 01:01:36,866 How long? 1084 01:01:49,009 --> 01:01:50,009 Right after Gavin. 1085 01:01:52,012 --> 01:01:54,754 I was in a bad head space. 1086 01:01:54,841 --> 01:01:56,514 A colleague of mine just pressed the wrong button 1087 01:01:56,538 --> 01:01:58,802 and next thing I know he's on the floor 1088 01:01:58,889 --> 01:02:00,673 and I'm out of the job. 1089 01:02:00,760 --> 01:02:02,414 You got fired? 1090 01:02:02,501 --> 01:02:04,851 Isn't that what we're talking about? 1091 01:02:04,938 --> 01:02:07,419 I'm talking about the affair! 1092 01:02:07,549 --> 01:02:09,595 - What affair? - I saw you. 1093 01:02:09,682 --> 01:02:11,205 You saw me what? 1094 01:02:11,292 --> 01:02:13,077 With her at Blackbird. 1095 01:02:16,254 --> 01:02:19,605 No, no, hun, that... That was a job interview. 1096 01:02:19,692 --> 01:02:21,215 Terrence, don't lie to me. 1097 01:02:21,302 --> 01:02:23,043 I'm not lying to you. 1098 01:02:23,130 --> 01:02:25,393 I'll show you the job application. 1099 01:02:25,480 --> 01:02:28,570 Beth, sweetheart, look at me. 1100 01:02:29,876 --> 01:02:32,052 I am not having an affair. 1101 01:02:34,576 --> 01:02:35,839 You promise? 1102 01:02:35,969 --> 01:02:39,973 On my life, okay. 1103 01:02:40,104 --> 01:02:42,802 I would never do that to you again. 1104 01:02:42,933 --> 01:02:44,108 Are you kidding me? 1105 01:02:44,195 --> 01:02:46,458 That was the biggest mistake of my life. 1106 01:02:48,547 --> 01:02:50,592 I mean, look, if you're... You're unhappy. 1107 01:02:50,679 --> 01:02:52,179 When the baby comes, I know it'll be just like last time. 1108 01:02:52,203 --> 01:02:53,508 What? No, Beth. 1109 01:02:53,595 --> 01:02:54,596 Time-out. 1110 01:02:58,339 --> 01:03:04,258 My love, having a baby did not save our marriage, okay? 1111 01:03:04,345 --> 01:03:08,393 That was you and I, we did that as a team. 1112 01:03:09,611 --> 01:03:10,917 Having Mila, 1113 01:03:11,048 --> 01:03:12,745 that was just the icing on the cake, 1114 01:03:12,832 --> 01:03:16,096 that you and I built together. 1115 01:03:16,227 --> 01:03:17,968 Then why didn't you tell me? 1116 01:03:18,098 --> 01:03:21,101 After the whole Gavin fiasco, 1117 01:03:23,103 --> 01:03:24,801 I didn't want to add to the stress. 1118 01:03:30,502 --> 01:03:31,851 Any prospects? 1119 01:03:31,982 --> 01:03:33,244 A couple. 1120 01:03:33,331 --> 01:03:37,335 But nothing really exciting. 1121 01:03:37,465 --> 01:03:39,293 Why don't you come work for the company? 1122 01:03:39,424 --> 01:03:41,556 - Seriously? - Yeah. 1123 01:03:41,643 --> 01:03:43,820 I mean, you could handle all the business stuff. 1124 01:03:43,907 --> 01:03:45,169 That would give me the time 1125 01:03:45,256 --> 01:03:46,616 to do the job I'm actually good at. 1126 01:03:48,085 --> 01:03:49,564 Wouldn't we get tired of each other? 1127 01:03:49,695 --> 01:03:50,783 Oh, absolutely. 1128 01:03:52,480 --> 01:03:57,268 But as you said, we're a team. 1129 01:03:57,355 --> 01:03:59,444 So what you're like, my boss now? 1130 01:03:59,574 --> 01:04:00,967 Um, absolutely. 1131 01:04:01,054 --> 01:04:01,881 Is there a problem with that? 1132 01:04:02,012 --> 01:04:03,012 No, no, no. 1133 01:04:03,970 --> 01:04:04,841 Actually think it's kind of hot. 1134 01:04:04,928 --> 01:04:05,928 Mm-hmm. 1135 01:04:07,669 --> 01:04:09,584 But um, you are still in trouble, sir. 1136 01:04:09,715 --> 01:04:11,935 You have to always tell me the truth. 1137 01:04:12,065 --> 01:04:13,065 I promise. 1138 01:04:15,199 --> 01:04:16,287 I love you. 1139 01:04:16,374 --> 01:04:19,856 Hmm, love you, too. 1140 01:04:46,534 --> 01:04:48,536 I might be totally history-revisioning 1141 01:04:48,623 --> 01:04:51,061 the hell out of this, but I wanna say they talked 1142 01:04:51,191 --> 01:04:53,256 about meeting her at some kind of online mom's group. 1143 01:04:53,280 --> 01:04:54,325 Did they say the name? 1144 01:04:54,412 --> 01:04:56,849 I don't really, I... 1145 01:04:56,980 --> 01:04:59,025 It was something weird. It didn't really make sense. 1146 01:04:59,112 --> 01:05:00,984 Was it Mommy Mine? 1147 01:05:01,114 --> 01:05:02,159 That's it. 1148 01:05:05,031 --> 01:05:06,031 Are you okay? 1149 01:05:07,512 --> 01:05:09,209 Yes, thank you. I just... I just have to go. 1150 01:05:50,337 --> 01:05:51,337 What... 1151 01:06:07,876 --> 01:06:09,898 I was afraid if you knew I had a previous miscarriage, 1152 01:06:09,922 --> 01:06:12,403 you'd panic, and I just... I didn't want to scare you. 1153 01:06:12,490 --> 01:06:13,926 I'm so sorry. 1154 01:06:14,013 --> 01:06:16,013 I know I should have been up front with you, but... 1155 01:06:16,842 --> 01:06:18,002 I can't believe they're dead. 1156 01:06:19,714 --> 01:06:20,865 You don't think Puck had anything to do with this, 1157 01:06:20,889 --> 01:06:22,456 do you? 1158 01:06:22,543 --> 01:06:24,503 Well, the police say they don't suspect foul play. 1159 01:06:25,242 --> 01:06:26,330 I hope they're not wrong. 1160 01:06:33,293 --> 01:06:34,333 How's your blood pressure? 1161 01:06:36,557 --> 01:06:37,994 Ask me again in an hour. 1162 01:06:50,310 --> 01:06:52,791 Hey, I got food. 1163 01:06:52,921 --> 01:06:54,880 Oh, finally I'm famished. 1164 01:07:02,366 --> 01:07:03,366 Hey, hey! 1165 01:07:06,152 --> 01:07:07,152 What the hell is this? 1166 01:07:07,240 --> 01:07:08,589 It's cool. 1167 01:07:08,676 --> 01:07:09,676 We're in the clear. 1168 01:07:10,809 --> 01:07:12,028 What... what do you mean? 1169 01:07:15,074 --> 01:07:16,225 You didn't do this? Puck, you don't need to worry about this. 1170 01:07:16,249 --> 01:07:17,642 Did you do this? 1171 01:07:17,729 --> 01:07:19,035 No, I didn't kill them. 1172 01:07:21,211 --> 01:07:21,994 Lying. 1173 01:07:22,081 --> 01:07:23,169 I'm not lying! 1174 01:07:23,256 --> 01:07:24,736 Then who the hell did it then, huh? 1175 01:07:26,738 --> 01:07:27,738 I did. 1176 01:07:29,697 --> 01:07:32,265 They knew too much, it had to be done. 1177 01:07:32,352 --> 01:07:34,180 Why would you do that? 1178 01:07:34,267 --> 01:07:35,703 That wasn't even part of the plan! 1179 01:07:35,790 --> 01:07:37,401 Relax. They didn't feel a thing. 1180 01:07:38,880 --> 01:07:41,057 You're a sociopath. 1181 01:07:41,144 --> 01:07:42,754 Well, welcome to the club, snowflake. 1182 01:07:44,930 --> 01:07:46,671 Oh, daddy's mad. 1183 01:07:46,758 --> 01:07:47,758 Hey. 1184 01:07:49,848 --> 01:07:51,632 Calm down, okay. 1185 01:07:51,719 --> 01:07:53,417 Hey, we have a new plan. 1186 01:07:53,504 --> 01:07:54,853 Look at me. 1187 01:07:54,940 --> 01:08:00,554 Hey, how does $600,000 sound? 1188 01:08:02,687 --> 01:08:04,471 What are you talking about? 1189 01:08:04,558 --> 01:08:06,430 Now he's listening. 1190 01:08:06,517 --> 01:08:08,736 In 48 hours, 1191 01:08:08,867 --> 01:08:12,175 Halo is going to unload a truck with enough expensive art 1192 01:08:12,262 --> 01:08:14,916 to fill an oceanfront penthouse. 1193 01:08:15,003 --> 01:08:17,309 And when the sun goes down, we're going to load it 1194 01:08:17,397 --> 01:08:20,139 all right back into the same truck. 1195 01:08:20,270 --> 01:08:22,098 Along with everything else inside. 1196 01:08:22,228 --> 01:08:23,577 And then we're out of here. 1197 01:08:23,664 --> 01:08:26,276 With a big-ass payday in the back seat. 1198 01:08:28,626 --> 01:08:30,236 $600,000, huh? 1199 01:08:33,065 --> 01:08:34,458 Sounds nice, doesn't it? 1200 01:08:35,675 --> 01:08:36,808 There he is. 1201 01:08:43,162 --> 01:08:43,988 Nobody else dies. 1202 01:08:44,076 --> 01:08:45,076 Do you understand me? 1203 01:08:45,121 --> 01:08:46,121 Deal. 1204 01:08:48,950 --> 01:08:49,950 Say it. 1205 01:08:54,913 --> 01:08:57,655 Nobody else dies, hm. 1206 01:08:59,874 --> 01:09:01,137 Nobody else dies. 1207 01:09:24,769 --> 01:09:26,009 Let's this put this over there. 1208 01:09:50,360 --> 01:09:51,360 Oh. 1209 01:10:38,582 --> 01:10:39,757 Hello? 1210 01:10:40,975 --> 01:10:42,237 Is anyone home? 1211 01:10:43,456 --> 01:10:44,456 Georgia? 1212 01:10:49,723 --> 01:10:50,723 Hello? 1213 01:10:53,291 --> 01:10:54,337 Okay. 1214 01:11:21,973 --> 01:11:23,148 Oh my goodness. 1215 01:11:26,456 --> 01:11:28,284 The articles might be... 1216 01:11:28,371 --> 01:11:29,981 Okay, okay, okay. 1217 01:11:30,068 --> 01:11:31,983 Okay, okay. I'm going here. 1218 01:11:32,112 --> 01:11:33,245 Oh. 1219 01:11:33,332 --> 01:11:34,725 There's a lot of stuff. 1220 01:11:34,855 --> 01:11:36,855 But if we each take a truck, we'll triple our odds. 1221 01:11:49,827 --> 01:11:51,175 Hey, girl. 1222 01:11:52,351 --> 01:11:53,831 I know, 1223 01:11:53,918 --> 01:11:55,838 I know this is a shocking turn of events for you. 1224 01:11:57,269 --> 01:11:59,109 And I hope you know it brings me zero pleasure. 1225 01:12:00,228 --> 01:12:01,317 I actually like you a lot. 1226 01:12:02,927 --> 01:12:04,426 More than any of the others, which is weird, 1227 01:12:04,450 --> 01:12:05,819 'cause I normally don't like anyone. 1228 01:12:05,843 --> 01:12:06,931 It's true. 1229 01:12:07,018 --> 01:12:08,298 She's really not a people person. 1230 01:12:08,324 --> 01:12:09,412 You remember Carmen, right? 1231 01:12:09,499 --> 01:12:10,499 Surprise. 1232 01:12:10,543 --> 01:12:12,023 Not a midwife. 1233 01:12:12,110 --> 01:12:13,416 Although, I do think, 1234 01:12:13,546 --> 01:12:15,266 I'm starting to get a bit of a knack for it. 1235 01:12:16,114 --> 01:12:17,681 So, here's the thing, B. 1236 01:12:17,768 --> 01:12:21,554 We are in a bit of a pickle. 1237 01:12:21,641 --> 01:12:24,165 Really going off-script with this one. 1238 01:12:24,296 --> 01:12:28,692 And it is going to require a little bit of acting from you. 1239 01:12:30,346 --> 01:12:31,866 So, I hope you're up for the challenge. 1240 01:12:34,001 --> 01:12:34,827 This time tomorrow, 1241 01:12:34,959 --> 01:12:36,787 we'll be halfway across the state 1242 01:12:36,874 --> 01:12:40,268 with well, everything inside this place. 1243 01:12:40,356 --> 01:12:42,009 Plus, the McQueen's art collection 1244 01:12:42,096 --> 01:12:43,465 which won't be here until the morning, 1245 01:12:43,489 --> 01:12:46,362 as you know, that's our little dilemma. 1246 01:12:46,449 --> 01:12:48,668 So, until then, you'll be here. 1247 01:12:51,236 --> 01:12:52,436 First thing on the to-do list, 1248 01:12:52,498 --> 01:12:53,649 I'm going to need you to call Terrence, 1249 01:12:53,673 --> 01:12:54,934 and let him know that, 1250 01:12:55,066 --> 01:12:55,762 you'll be sleeping at the hospital tonight 1251 01:12:55,893 --> 01:12:56,937 with Desi. 1252 01:12:57,023 --> 01:12:58,460 Muah. 1253 01:12:58,591 --> 01:12:59,679 Poor Desi. 1254 01:13:01,507 --> 01:13:03,117 Think you can handle that? 1255 01:13:04,641 --> 01:13:06,294 Oh, right. 1256 01:13:06,382 --> 01:13:07,383 Silly me. 1257 01:13:09,297 --> 01:13:11,169 Let's try that again, shall we? 1258 01:13:11,299 --> 01:13:12,518 He won't believe me. 1259 01:13:14,868 --> 01:13:16,740 For your sake, I hope he does. 1260 01:13:18,263 --> 01:13:19,783 Or the next phone call will be to Mila, 1261 01:13:19,873 --> 01:13:21,919 informing her of mommy's little secret. 1262 01:13:26,010 --> 01:13:28,249 Though, I guess the mommy part isn't completely accurate now, 1263 01:13:28,273 --> 01:13:29,273 is it? 1264 01:13:31,755 --> 01:13:32,755 Phone. 1265 01:13:36,847 --> 01:13:38,282 Thank you. 1266 01:13:54,473 --> 01:13:55,300 Hey, babe. 1267 01:13:55,431 --> 01:13:56,519 Hey. 1268 01:13:56,648 --> 01:13:58,651 What are you guys up to? 1269 01:13:58,782 --> 01:14:02,219 Uh, just helping Mila with her homework. 1270 01:14:02,307 --> 01:14:06,572 Um, I'm going to spend the night 1271 01:14:06,702 --> 01:14:08,487 at the hospital with Desi. 1272 01:14:08,574 --> 01:14:09,793 They think she may wake up 1273 01:14:09,923 --> 01:14:11,621 and I don't want her to be alone. 1274 01:14:11,751 --> 01:14:13,187 Oh. 1275 01:14:13,318 --> 01:14:14,990 Do you want us to bring you a bag or something? 1276 01:14:15,014 --> 01:14:15,538 No, no, no. 1277 01:14:15,625 --> 01:14:17,409 I um, 1278 01:14:17,540 --> 01:14:19,716 I grabbed some things this morning before I left. 1279 01:14:19,803 --> 01:14:20,673 Okay. 1280 01:14:20,760 --> 01:14:21,848 Well, just keep me posted. 1281 01:14:21,934 --> 01:14:22,545 Love you. 1282 01:14:22,675 --> 01:14:24,023 Love you! 1283 01:14:24,155 --> 01:14:25,155 Love you, too. 1284 01:14:28,333 --> 01:14:30,770 Okay, well, we've got some errands to run, 1285 01:14:30,857 --> 01:14:32,468 but Puck's gonna hang out and make sure 1286 01:14:32,555 --> 01:14:34,644 everything stays copacetic. 1287 01:14:37,385 --> 01:14:38,822 Best behavior, okay? 1288 01:15:01,235 --> 01:15:02,235 Thank you. 1289 01:15:04,543 --> 01:15:05,543 Please, don't. 1290 01:15:06,980 --> 01:15:08,329 Just... just for a few minutes. 1291 01:15:08,416 --> 01:15:10,505 I promise, I won't scream. 1292 01:15:10,593 --> 01:15:11,593 Whatever. 1293 01:15:20,254 --> 01:15:21,254 Am I gonna die? 1294 01:15:24,520 --> 01:15:25,520 No. 1295 01:15:26,782 --> 01:15:27,871 No. No one else is dying. 1296 01:15:29,350 --> 01:15:30,526 You're not so sure, are you? 1297 01:15:31,918 --> 01:15:33,529 They gave me their word. 1298 01:15:36,532 --> 01:15:38,969 Honesty isn't really their strong suit though, is it? 1299 01:15:39,099 --> 01:15:41,841 Look, we... we have a system in place, okay? 1300 01:15:41,928 --> 01:15:44,278 And that... the dying's not a part of it. 1301 01:15:44,365 --> 01:15:46,150 Just like last time? 1302 01:15:46,280 --> 01:15:49,240 Yeah, well, last time didn't go according to plan. 1303 01:15:49,370 --> 01:15:51,242 Is this going according to plan? 1304 01:15:54,462 --> 01:15:55,681 You're not a killer. 1305 01:15:57,378 --> 01:15:58,815 I can tell. 1306 01:15:58,902 --> 01:16:00,338 What part of 1307 01:16:00,425 --> 01:16:02,775 "No one is gonna die", don't you understand, huh? 1308 01:16:02,862 --> 01:16:04,690 I want to believe you. 1309 01:16:04,777 --> 01:16:05,777 I do. 1310 01:16:07,214 --> 01:16:09,652 Listen, I have a little girl. 1311 01:16:09,782 --> 01:16:10,522 - I have a husband. - Oh, don't do that. 1312 01:16:10,653 --> 01:16:11,958 - I have a... - Stop doing that. 1313 01:16:12,045 --> 01:16:14,308 - Okay, please. - Don't do what? 1314 01:16:14,439 --> 01:16:16,267 Trying to make yourself more of a person. 1315 01:16:16,353 --> 01:16:18,748 Trying to connect to me, like I'm some type of kidnapper. 1316 01:16:20,487 --> 01:16:23,013 This isn't what's going on here, okay? 1317 01:16:23,143 --> 01:16:24,143 I'm not a killer. 1318 01:16:26,843 --> 01:16:28,366 God damn it! 1319 01:16:28,496 --> 01:16:29,822 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1320 01:16:29,846 --> 01:16:31,499 You know, 1321 01:16:31,587 --> 01:16:33,747 none of this would be happening if you weren't so nice. 1322 01:16:33,980 --> 01:16:35,610 She knew if she laid that victim crap on you, 1323 01:16:35,634 --> 01:16:37,593 you'd take her in. 1324 01:16:37,723 --> 01:16:38,787 Now what are you going to do? 1325 01:16:38,811 --> 01:16:40,291 You go... you go and give her a job. 1326 01:16:40,378 --> 01:16:42,423 You give her all these crazy-ass ideas. 1327 01:16:42,510 --> 01:16:44,861 I mean, no wonder this is happening. 1328 01:16:44,948 --> 01:16:46,447 You know, none of the others were like this. 1329 01:16:46,471 --> 01:16:47,820 We were just... 1330 01:16:47,907 --> 01:16:49,779 We just target a woman, pocket a few thousand, 1331 01:16:49,866 --> 01:16:51,693 take some nice shit, bounce. 1332 01:16:51,824 --> 01:16:52,824 Nobody gets hurt. 1333 01:16:54,087 --> 01:16:57,612 Just emotionally devastated, right? 1334 01:16:59,309 --> 01:17:01,398 Now listen, it's not too late. 1335 01:17:01,486 --> 01:17:03,967 You can fix this. 1336 01:17:04,054 --> 01:17:06,447 Yeah, like my hands are so clean, right? 1337 01:17:06,577 --> 01:17:08,275 Your hands might not be clean, 1338 01:17:08,362 --> 01:17:10,582 but at least they don't have blood on 'em. 1339 01:17:10,669 --> 01:17:11,757 Not yet at least. 1340 01:17:13,672 --> 01:17:16,196 And you and I both know, 1341 01:17:16,327 --> 01:17:20,505 they're going to keep pushing, and pushing. 1342 01:17:20,636 --> 01:17:25,162 And it is only a matter of time before your hands are so dirty, 1343 01:17:26,598 --> 01:17:28,382 that they can't possibly become clean. 1344 01:17:47,880 --> 01:17:48,880 Okay. 1345 01:17:50,491 --> 01:17:51,797 Ah! 1346 01:17:53,059 --> 01:17:55,148 Not another step. 1347 01:17:58,325 --> 01:17:59,325 Hey! 1348 01:18:00,675 --> 01:18:02,112 Let her go. 1349 01:18:02,199 --> 01:18:03,809 Or I'll call the cops myself. 1350 01:18:03,940 --> 01:18:06,290 Why do you have to go say a silly thing like that? 1351 01:18:09,162 --> 01:18:10,860 No! No! No! 1352 01:18:13,689 --> 01:18:14,690 No, no, no! 1353 01:18:20,260 --> 01:18:21,260 Sorry, Georgia. 1354 01:18:25,178 --> 01:18:26,178 Get her! 1355 01:18:27,180 --> 01:18:28,180 Now! 1356 01:18:50,421 --> 01:18:52,291 What was that? 1357 01:18:52,423 --> 01:18:54,120 It was probably Owen. 1358 01:18:54,251 --> 01:18:56,340 - Who the hell is Owen? - The security guard. 1359 01:18:56,427 --> 01:18:57,707 Fine. Take care of it. I got her. 1360 01:18:57,733 --> 01:18:59,473 No. 1361 01:18:59,559 --> 01:19:00,559 She's mine. 1362 01:19:02,085 --> 01:19:03,085 Okay. 1363 01:19:04,827 --> 01:19:07,090 - Switch me then. - Why? 1364 01:19:07,177 --> 01:19:08,415 Because Johnny Rent-A-Cops probably got a gun, 1365 01:19:08,439 --> 01:19:09,440 and yours just a mom. 1366 01:19:14,358 --> 01:19:16,075 And try not to get any blood on the furniture. 1367 01:19:16,099 --> 01:19:17,699 I want top dollar for everything in here. 1368 01:19:18,797 --> 01:19:19,797 I mean it! 1369 01:19:30,243 --> 01:19:32,680 I thought it was great. 1370 01:19:32,768 --> 01:19:33,888 Oh, your mom's gonna be su... 1371 01:19:37,947 --> 01:19:38,947 Honey? 1372 01:19:40,036 --> 01:19:41,994 Where's mom? 1373 01:19:42,081 --> 01:19:43,081 I don't know. 1374 01:19:54,485 --> 01:19:55,791 Come on, let's go. 1375 01:20:06,671 --> 01:20:08,151 You know, I wasn't lying 1376 01:20:08,237 --> 01:20:10,414 when I said I actually like you Bethany. 1377 01:20:13,809 --> 01:20:15,332 Turns out, we're not so different, 1378 01:20:15,419 --> 01:20:16,507 you and I. 1379 01:20:18,857 --> 01:20:21,686 I was barely 18, when they told me 1380 01:20:21,773 --> 01:20:23,644 that I'd never be able to get pregnant. 1381 01:20:25,081 --> 01:20:26,517 First time, I pretended 1382 01:20:26,647 --> 01:20:28,780 it was at one of those maternity shops 1383 01:20:28,911 --> 01:20:30,651 with the fake bumps in the dressing rooms, 1384 01:20:30,737 --> 01:20:32,653 you know. 1385 01:20:32,784 --> 01:20:34,960 I just wanted to numb the shame. 1386 01:20:37,702 --> 01:20:39,573 Forget for a few minutes 1387 01:20:39,704 --> 01:20:41,967 that I couldn't do what everyone else could. 1388 01:20:49,279 --> 01:20:53,849 How many moms are unhappy with their one or two kids? 1389 01:20:55,459 --> 01:20:57,112 Always wanting more! 1390 01:20:58,766 --> 01:21:00,202 You think I'm greedy? 1391 01:21:01,943 --> 01:21:03,380 Look in the mirror! 1392 01:21:06,339 --> 01:21:09,734 Not all of us can afford to buy a family 1393 01:21:09,865 --> 01:21:11,954 when things don't work out, Bethany. 1394 01:21:13,912 --> 01:21:16,349 You have a perfectly healthy little girl. 1395 01:21:18,830 --> 01:21:20,571 And it's still not enough for you. 1396 01:21:21,877 --> 01:21:23,574 And the justifications! 1397 01:21:25,271 --> 01:21:28,666 The justifications are truly works of delusion. 1398 01:21:30,102 --> 01:21:32,409 "It's for my husband. 1399 01:21:32,496 --> 01:21:33,889 He deserves a son. 1400 01:21:35,978 --> 01:21:37,980 She deserves a brother to play with. 1401 01:21:38,110 --> 01:21:39,590 He deserves a sister." 1402 01:21:41,374 --> 01:21:42,680 Well, you know what I deserve? 1403 01:21:45,596 --> 01:21:47,337 A God damn break! 1404 01:21:49,382 --> 01:21:50,427 Aaa! 1405 01:21:53,952 --> 01:21:56,912 And that is where our little rewrite comes in. 1406 01:21:59,610 --> 01:22:03,570 Maybe, I'll use the money from selling everything 1407 01:22:03,701 --> 01:22:05,268 to start my own staging business. 1408 01:22:07,096 --> 01:22:09,794 You can keep the boring husband, and the cute kid. 1409 01:22:12,014 --> 01:22:13,276 This mommy wants the career. 1410 01:22:32,034 --> 01:22:33,731 Stay here, lock the door. 1411 01:22:44,960 --> 01:22:45,960 Dad! 1412 01:22:48,746 --> 01:22:51,443 Look at all this beautiful furniture. 1413 01:22:51,531 --> 01:22:53,969 Your mom has very good taste. 1414 01:22:55,361 --> 01:22:56,884 I know you think 1415 01:22:57,014 --> 01:22:59,626 that I'm probably a bad person and that's fair. 1416 01:22:59,757 --> 01:23:02,107 But I promise you, I'm not. 1417 01:23:02,193 --> 01:23:03,848 I'm a good person. 1418 01:23:03,978 --> 01:23:05,893 As long as you do what I say, okay. 1419 01:23:06,023 --> 01:23:07,983 You do that, and we'll get along fine, okay. 1420 01:23:10,333 --> 01:23:11,246 Well, nobody told me 1421 01:23:11,334 --> 01:23:12,857 it was take your kid to work day. 1422 01:23:14,293 --> 01:23:15,642 - Mila. - Mommy! 1423 01:23:15,773 --> 01:23:16,861 Oh, nice try. 1424 01:23:18,645 --> 01:23:20,473 What are you doing? 1425 01:23:20,603 --> 01:23:22,258 Upping the stakes, duh. 1426 01:23:34,487 --> 01:23:35,532 Puck, give me... 1427 01:23:43,844 --> 01:23:45,716 Oh, Puck. 1428 01:23:49,675 --> 01:23:50,675 Puck, baby. 1429 01:23:50,721 --> 01:23:52,157 I hope you're alright. 1430 01:24:02,559 --> 01:24:03,559 Okay, Bethany. 1431 01:24:04,865 --> 01:24:05,985 Here's how this is gonna go. 1432 01:24:07,433 --> 01:24:09,218 You're gonna give me the cash in the safe 1433 01:24:09,348 --> 01:24:10,548 and we're gonna call it a day. 1434 01:24:11,829 --> 01:24:14,049 You'll never see or hear from me again. 1435 01:24:19,576 --> 01:24:21,075 - Baby, come on, come on, yes. - Mommy! 1436 01:24:21,099 --> 01:24:22,424 - Come here, baby, it's okay. - Beth! 1437 01:24:22,448 --> 01:24:23,058 It's okay. We're okay, we're okay. 1438 01:24:23,145 --> 01:24:25,103 Mila! Mila! 1439 01:24:25,190 --> 01:24:27,366 Baby, yes, we're in here! 1440 01:24:27,496 --> 01:24:28,976 - Dad! - Oh, thank God. 1441 01:24:29,107 --> 01:24:31,414 - Oh my goodness. - Oh, thank God. 1442 01:24:31,501 --> 01:24:33,416 Oh my God. Are you okay? 1443 01:24:33,503 --> 01:24:34,591 Come on, come on. 1444 01:24:34,678 --> 01:24:36,158 We gotta go, we gotta go, we gotta go. 1445 01:24:37,594 --> 01:24:38,594 Let's go. 1446 01:24:43,425 --> 01:24:45,818 I'm just saying Mrs. Dr. Brad Redford 1447 01:24:45,906 --> 01:24:47,778 sounds extra right. 1448 01:24:47,907 --> 01:24:49,300 You are the only person I know 1449 01:24:49,388 --> 01:24:50,800 that can have a near death experience 1450 01:24:50,824 --> 01:24:52,043 and turn it into a meet-cute. 1451 01:24:53,478 --> 01:24:54,478 Take notes, young one. 1452 01:24:54,567 --> 01:24:56,352 Um, absolutely not. 1453 01:24:58,223 --> 01:25:00,791 Oh, by the way, uh, Mrs. Fielding's cat, 1454 01:25:00,921 --> 01:25:02,203 she just finished having another litter, 1455 01:25:02,227 --> 01:25:03,924 in case you're interested, so. 1456 01:25:04,011 --> 01:25:05,404 I read an article once 1457 01:25:05,491 --> 01:25:07,841 that cats are a gateway to BDSM. 1458 01:25:07,972 --> 01:25:09,669 - No, no, no, no, no. - No, no, no, no, no. 1459 01:25:09,800 --> 01:25:11,758 - Please ignore her. - Okay, I'm kidding. 1460 01:25:11,889 --> 01:25:12,909 Not about the cat thing though. 1461 01:25:12,933 --> 01:25:14,213 Seriously, you should look it up. 1462 01:25:16,327 --> 01:25:17,895 So, is that a yes? 1463 01:25:19,114 --> 01:25:20,898 You know, I'm good. 1464 01:25:20,985 --> 01:25:22,552 I have all the family I need right here. 1465 01:25:24,075 --> 01:25:27,252 Did you really just say that out loud? 1466 01:25:27,339 --> 01:25:29,472 Okay, it sounded a lot less corny in my head. 1467 01:25:29,602 --> 01:25:31,343 But give me your mama a pass. 1468 01:25:33,040 --> 01:25:36,740 Is that Gavin's biological mom? 1469 01:25:37,958 --> 01:25:39,438 Yeah, sweety, it is. 1470 01:25:42,311 --> 01:25:43,616 Um, give me one second. 1471 01:25:43,746 --> 01:25:44,746 I'll be right back. 1472 01:25:44,835 --> 01:25:45,835 Okay. 1473 01:25:50,493 --> 01:25:52,669 - Hi. - Hi. 1474 01:25:52,799 --> 01:25:54,105 I hope this is okay, us talking. 1475 01:25:54,192 --> 01:25:56,020 Oh, of course. 1476 01:25:56,107 --> 01:25:56,977 I just don't really know the rules 1477 01:25:57,064 --> 01:25:58,196 for this kind of thing. 1478 01:25:58,327 --> 01:25:59,502 Me neither. 1479 01:26:00,719 --> 01:26:02,548 Oh, hi. 1480 01:26:02,679 --> 01:26:05,246 - It's okay. - Can I please play with Gavin? 1481 01:26:05,377 --> 01:26:06,422 - Uh... - Please? 1482 01:26:06,509 --> 01:26:07,509 Oh, yes, of course. 1483 01:26:07,597 --> 01:26:08,677 I think he would love that. 1484 01:26:12,297 --> 01:26:15,082 I'm Cynthia, by the way. 1485 01:26:15,213 --> 01:26:16,756 - Oh, Bethany. - It's so nice to meet you. 1486 01:26:16,780 --> 01:26:18,389 So nice to meet you, too. 1487 01:26:18,521 --> 01:26:19,739 Hi, Cynthia. 1488 01:26:19,826 --> 01:26:21,523 Nice to meet you. 1489 01:26:21,654 --> 01:26:24,222 Oh baby, I missed you so much! 1490 01:26:24,353 --> 01:26:25,963 Look at you. 1491 01:26:26,093 --> 01:26:28,705 Hey, buddy. 1492 01:26:30,532 --> 01:26:31,925 - Let's go play. - Yeah, come on. 1493 01:26:32,056 --> 01:26:33,536 What? Whoa, whoa, hey! 1494 01:26:33,666 --> 01:26:34,885 Oh, okay. 1495 01:26:38,105 --> 01:26:39,933 Good, just adjusting. 100711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.