All language subtitles for The.Cases.of.Mystery.Lane.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,548 [footsteps thudding] 3 00:00:07,799 --> 00:00:12,345 [classical music playing] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,097 [knock on door] 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,433 [man's voice] Go away! 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,143 [knock on door] 8 00:00:18,143 --> 00:00:19,686 [man's voice] Go away! 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,647 [knocking on door] 10 00:00:24,357 --> 00:00:27,736 The sign says don't knock for crying out... 11 00:00:27,736 --> 00:00:28,945 - [taser zaps] - [screaming] 12 00:00:28,945 --> 00:00:31,156 [screaming] 13 00:00:32,699 --> 00:00:34,284 [thuds] 14 00:00:36,536 --> 00:00:37,787 15 00:00:37,787 --> 00:00:40,415 ♪ A birdie told a birdie told me♪ 16 00:00:40,415 --> 00:00:41,875 ♪ 17 00:00:41,875 --> 00:00:44,210 ♪ What was I supposed to say? ♪ 18 00:00:44,210 --> 00:00:45,545 ♪ 19 00:00:45,545 --> 00:00:48,256 ♪ Words like a magical potion ♪ 20 00:00:48,256 --> 00:00:49,674 ♪ 21 00:00:49,674 --> 00:00:51,885 ♪ A little goes a long, long way♪ 22 00:00:51,885 --> 00:00:53,803 ♪ 23 00:00:53,803 --> 00:00:57,140 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark♪ 24 00:00:57,140 --> 00:01:01,561 ♪ When the lights come on we're gonna see what you are♪ 25 00:01:01,561 --> 00:01:05,357 ♪ It's only just a rumor while it's still in the dark♪ 26 00:01:08,234 --> 00:01:10,362 [cheerful music] 27 00:01:17,786 --> 00:01:18,995 {\an8}Oh, come on, man. 28 00:01:18,995 --> 00:01:20,288 {\an8}You can't come back to me with that. 29 00:01:20,288 --> 00:01:21,664 {\an8}We've already been there. 30 00:01:21,664 --> 00:01:23,166 {\an8}Let's take this up a notch. 31 00:01:23,166 --> 00:01:24,417 {\an8}How's it going? 32 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 {\an8}- I'm crushing it. - I'm on it. 33 00:01:26,252 --> 00:01:27,128 {\an8}No. 34 00:01:27,128 --> 00:01:27,921 {\an8}No, no, no. 35 00:01:27,921 --> 00:01:29,089 {\an8}- Hey Tim. - Birdie. 36 00:01:29,089 --> 00:01:30,465 {\an8}- Paula. - How'd the Lancaster call go? 37 00:01:30,465 --> 00:01:31,841 {\an8}It actually got pushed ‘til tomorrow. 38 00:01:31,841 --> 00:01:33,760 {\an8}You let me know if you need any help with that. 39 00:01:33,760 --> 00:01:35,095 {\an8}We're all rooting for you. 40 00:01:35,095 --> 00:01:37,180 {\an8}I think I got it covered but I'll let you know. 41 00:01:37,180 --> 00:01:38,640 {\an8}You got everything there, Paula? 42 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 {\an8}Always do. 43 00:01:42,811 --> 00:01:45,105 {\an8}Just a heads up, the Lancaster call got pushed ‘til tomorrow. 44 00:01:45,105 --> 00:01:46,731 {\an8}Oh. They're stalling. 45 00:01:46,731 --> 00:01:48,733 {\an8}Which means you've got them right where you want them. 46 00:01:48,733 --> 00:01:49,734 {\an8}I know. 47 00:01:49,734 --> 00:01:50,902 {\an8}I can taste it. 48 00:01:55,615 --> 00:01:56,825 {\an8}Birdie, bird. 49 00:01:56,825 --> 00:01:57,992 {\an8}I'm outta here. 50 00:01:57,992 --> 00:01:59,411 {\an8}Gotta get that step count up. 51 00:01:59,411 --> 00:02:02,288 {\an8}Oh, you're so good. You ready for tomorrow? 52 00:02:02,288 --> 00:02:04,124 {\an8}Me? I was born ready. 53 00:02:04,124 --> 00:02:06,334 {\an8}I'll tell you what, tomorrow I will get the coffee. 54 00:02:06,334 --> 00:02:07,419 {\an8}Yeah? 55 00:02:07,419 --> 00:02:08,169 {\an8}Deal. 56 00:02:08,169 --> 00:02:09,713 {\an8}- The ushe? - The ushe. 57 00:02:09,713 --> 00:02:10,630 {\an8}You know me. 58 00:02:10,630 --> 00:02:11,131 {\an8}Of course I do. 59 00:02:11,131 --> 00:02:12,382 {\an8}[laughs] 60 00:02:15,593 --> 00:02:17,887 {\an8}♪ 61 00:02:17,887 --> 00:02:19,639 {\an8}Hey babe! 62 00:02:19,639 --> 00:02:25,020 {\an8}♪ 63 00:02:25,020 --> 00:02:26,271 {\an8}[sighs] 64 00:02:29,232 --> 00:02:30,692 {\an8}[squeals] 65 00:02:34,029 --> 00:02:35,363 Okay. 66 00:02:37,615 --> 00:02:38,908 Deal me in, boys. 67 00:02:39,951 --> 00:02:40,869 [camera shutter snaps] 68 00:02:40,869 --> 00:02:42,328 Good evening. 69 00:02:42,328 --> 00:02:43,580 I'm Trisha Murata and tonight authorities believe 70 00:02:43,580 --> 00:02:47,709 a 30-year-mystery has finally come to an end. 71 00:02:47,709 --> 00:02:51,671 Just hours ago at this construction site behind me, 72 00:02:51,671 --> 00:02:55,175 workers discovered the body of famed Boston crime boss 73 00:02:55,175 --> 00:02:57,510 Orleans “Lean” McGuiness. 74 00:02:57,510 --> 00:03:00,930 McGuiness had been on the top of the FBI's most wanted list 75 00:03:00,930 --> 00:03:02,557 for over two decades. 76 00:03:02,557 --> 00:03:04,017 Well dumping him at a construction site 77 00:03:04,017 --> 00:03:06,353 has mob written all over it. 78 00:03:06,353 --> 00:03:09,606 Seems kinda cliché. Don't you think? 79 00:03:09,606 --> 00:03:11,066 This is real life. 80 00:03:11,066 --> 00:03:12,901 Not an article in The New Yorker. 81 00:03:12,901 --> 00:03:14,861 Oh. So you can read? 82 00:03:14,861 --> 00:03:16,488 [laughter] 83 00:03:21,326 --> 00:03:23,203 Careful there, glasses. 84 00:03:23,203 --> 00:03:26,081 Most of us swim in these waters on a regular basis. 85 00:03:26,081 --> 00:03:28,708 You haven't even gotten your feet wet. 86 00:03:28,708 --> 00:03:30,085 Alright. 87 00:03:30,085 --> 00:03:32,253 Are we gonna finish class or argue about the news? 88 00:03:40,470 --> 00:03:41,930 Don't worry about him. 89 00:03:42,639 --> 00:03:46,059 The ability to use various equipment and technologies 90 00:03:46,059 --> 00:03:48,019 and a thorough knowledge of the law 91 00:03:48,019 --> 00:03:52,315 are some of the key skills a private investigator needs. 92 00:03:52,315 --> 00:03:56,611 Now, who can tell me what sub rosa means? 93 00:03:58,947 --> 00:03:59,989 Yes. 94 00:03:59,989 --> 00:04:00,949 [clears throat] 95 00:04:00,949 --> 00:04:01,991 Um, it's Latin for... 96 00:04:01,991 --> 00:04:03,785 [slurping drink] 97 00:04:05,120 --> 00:04:06,663 It's Latin for... 98 00:04:06,663 --> 00:04:08,081 [slurping drink] 99 00:04:08,081 --> 00:04:09,582 For under the rose. It's a... 100 00:04:09,582 --> 00:04:10,625 [slurping drink] 101 00:04:10,625 --> 00:04:11,751 It's a term that investigators use 102 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 when they wanna do something in secret. 103 00:04:13,545 --> 00:04:14,462 Alright. 104 00:04:14,462 --> 00:04:15,880 [burps] 105 00:04:15,880 --> 00:04:17,757 This week's assignment, it's gonna be a little more fun. 106 00:04:17,757 --> 00:04:18,925 Surveillance. 107 00:04:18,925 --> 00:04:20,427 Yeah. 108 00:04:20,427 --> 00:04:22,846 I need all of you to surveil someone from your life. 109 00:04:22,846 --> 00:04:24,347 A few rules. 110 00:04:24,347 --> 00:04:25,640 Don't get caught. 111 00:04:27,183 --> 00:04:28,560 Don't follow your wife. 112 00:04:29,477 --> 00:04:30,895 Don't follow your boss. 113 00:04:31,730 --> 00:04:33,898 And definitely don't follow your ex-wife. 114 00:04:37,360 --> 00:04:38,945 I take it you haven't told her yet. 115 00:04:38,945 --> 00:04:40,447 I'm working on it. 116 00:04:41,740 --> 00:04:42,949 So that's a no. 117 00:04:42,949 --> 00:04:44,409 Yeah, well... 118 00:04:44,409 --> 00:04:47,912 with Birdie, it's all about finding the right time. 119 00:04:49,873 --> 00:04:51,207 What are you afraid of? 120 00:04:51,207 --> 00:04:54,336 Inflation. Carcinogens. Murder hornets. 121 00:04:54,336 --> 00:04:56,713 Teenagers on skateboards. Pretty much everything. 122 00:04:56,713 --> 00:04:59,758 But the thing that I'm afraid of the most... 123 00:04:59,758 --> 00:05:02,594 is that look of disappointment on my wife's face. 124 00:05:03,720 --> 00:05:07,223 You could be an incredible private investigator. 125 00:05:07,223 --> 00:05:09,559 - Yeah? - Yeah. 126 00:05:09,559 --> 00:05:12,479 And I'd hate to see all that potential go to the wayside 127 00:05:12,479 --> 00:05:16,191 because you were afraid of disappointing your wife. 128 00:05:16,191 --> 00:05:17,150 I know. 129 00:05:17,150 --> 00:05:18,193 You have to tell her. 130 00:05:18,193 --> 00:05:19,736 I will. 131 00:05:19,736 --> 00:05:20,445 Soon. 132 00:05:20,445 --> 00:05:22,238 Soon is upon us. 133 00:05:22,238 --> 00:05:23,490 Huh? 134 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Soon. 135 00:05:25,533 --> 00:05:26,951 See ya. 136 00:05:28,411 --> 00:05:31,081 [optimistic music] 137 00:05:31,081 --> 00:05:32,624 [sighs] 138 00:05:34,376 --> 00:05:37,379 Oh. Oh, so that's how it's gonna be. 139 00:05:37,379 --> 00:05:40,048 I don't think you got it Lizard King 784. 140 00:05:40,048 --> 00:05:41,216 You're bluffing. 141 00:05:41,633 --> 00:05:43,051 [car pulls up into driveway] 142 00:05:49,516 --> 00:05:51,059 [door opens and shuts] 143 00:05:54,229 --> 00:05:55,021 Hey. 144 00:05:55,021 --> 00:05:56,773 Hey babe. 145 00:05:56,773 --> 00:05:57,899 How was class? 146 00:05:57,899 --> 00:06:00,485 Oh, you know, fascinating. 147 00:06:00,485 --> 00:06:03,154 We're learning all about bankruptcy. 148 00:06:03,154 --> 00:06:05,657 Oh. So you're on chapter 11 then. 149 00:06:05,657 --> 00:06:08,535 Uh, no. Actually, we're on chapter 4 but... 150 00:06:09,953 --> 00:06:11,037 I see what you did there. 151 00:06:11,037 --> 00:06:12,789 Mmhmm. Mmhmm. 152 00:06:18,420 --> 00:06:21,006 Yes! Eat it. 153 00:06:21,006 --> 00:06:22,590 Eat what now? 154 00:06:22,590 --> 00:06:26,052 Oh. I, um... got you some new granola. 155 00:06:26,052 --> 00:06:27,387 - Nice! - Yeah. 156 00:06:27,387 --> 00:06:28,847 The one I like with the pistachios? 157 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 Yeah. Uh huh. 158 00:06:34,686 --> 00:06:37,022 Did you get up to anything fun tonight? 159 00:06:37,022 --> 00:06:38,648 Oh, you know. 160 00:06:38,648 --> 00:06:43,611 Just, um... a couple of briefs and, uh, getting my Sudoku on. 161 00:06:43,611 --> 00:06:44,654 Uh huh. 162 00:06:44,654 --> 00:06:47,449 Yeah. Just a wild and crazy night. 163 00:06:50,368 --> 00:06:53,204 Actually, um... you know there's something 164 00:06:53,204 --> 00:06:56,332 I kinda wanted to talk to you about. 165 00:06:56,332 --> 00:06:58,710 Oh. Okay. 166 00:07:00,295 --> 00:07:01,713 What is it? 167 00:07:02,797 --> 00:07:03,923 I... 168 00:07:05,884 --> 00:07:09,929 Uh... read that, um... the article that you sent me. 169 00:07:09,929 --> 00:07:11,473 And you know what? I think you're right. 170 00:07:11,473 --> 00:07:13,683 I think I should be taking a daily probiotic. 171 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 You read the article I sent you? 172 00:07:16,144 --> 00:07:17,479 Thank you. 173 00:07:17,479 --> 00:07:19,064 I know it's not everyone's favorite topic. 174 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 Well... 175 00:07:20,190 --> 00:07:21,107 But if we're gonna grow old together 176 00:07:21,107 --> 00:07:22,650 we cannot ignore our gut health. 177 00:07:22,650 --> 00:07:25,278 I mean, the balance of good and bad bacteria are crucial. 178 00:07:25,278 --> 00:07:26,363 It's crucial. 179 00:07:26,363 --> 00:07:27,864 [laughs] Crucial. 180 00:07:35,163 --> 00:07:36,247 Yeah. 181 00:07:44,881 --> 00:07:47,634 This initial offer is unacceptable, is just unacceptable. 182 00:07:47,634 --> 00:07:48,635 - Morning. - Morning. 183 00:07:48,635 --> 00:07:50,929 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Oh. 184 00:07:50,929 --> 00:07:54,432 I made you a little breakfast. Your favorite. 185 00:07:54,432 --> 00:07:57,310 Um, I was hoping we could have a chat. 186 00:07:57,310 --> 00:07:58,770 This is so amazing 187 00:07:58,770 --> 00:08:00,355 but I actually have the Lancaster call this morning. 188 00:08:00,355 --> 00:08:01,356 Can I take a rain check? 189 00:08:01,356 --> 00:08:02,816 A rain check. 190 00:08:02,816 --> 00:08:03,817 Uh... sure. 191 00:08:03,817 --> 00:08:04,818 Great. 192 00:08:04,818 --> 00:08:07,445 Uh, well. But how about... a latte? 193 00:08:07,445 --> 00:08:08,947 I love this little heart. 194 00:08:08,947 --> 00:08:10,323 It's a little heart. 195 00:08:10,323 --> 00:08:11,700 Oh, you know what? 196 00:08:11,700 --> 00:08:14,869 Kyle... Kyle was grabbing coffees on his way in. 197 00:08:14,869 --> 00:08:16,579 But I feel so bad that you went through all this trouble. 198 00:08:16,579 --> 00:08:18,164 I mean, I... 199 00:08:18,164 --> 00:08:19,332 I'm gonna take a little sip. I'm gonna take a little sip. 200 00:08:19,332 --> 00:08:20,166 [phone ringing] 201 00:08:20,166 --> 00:08:21,835 That's okay. 202 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 - I'm totally fine with that. - Wait, I have to take this. 203 00:08:22,836 --> 00:08:24,671 Kyle! I was just talking about you. 204 00:08:24,671 --> 00:08:26,840 You ready to crush it? I'll see you tonight. 205 00:08:26,840 --> 00:08:28,091 Hey... 206 00:08:28,091 --> 00:08:29,676 [Birdie] You literally finished my sentence, 207 00:08:29,676 --> 00:08:31,094 that is exactly what I was thinking. 208 00:08:31,094 --> 00:08:33,805 We are so on the same page. 209 00:08:38,309 --> 00:08:41,146 Just make something up ‘cause I don't wanna talk to him now. 210 00:08:41,146 --> 00:08:43,356 Yo! Yo, the bird looking sharp. 211 00:08:43,356 --> 00:08:44,733 You ready for this? 212 00:08:44,733 --> 00:08:46,651 [in unison] Breaking necks and cashing checks. 213 00:08:46,651 --> 00:08:48,069 Thank you very much. 214 00:08:49,362 --> 00:08:53,700 Mmm! Cinnamon. Living on the edge. 215 00:08:53,700 --> 00:08:55,076 [in unison] Game time. 216 00:08:55,994 --> 00:08:56,953 [humming] 217 00:08:58,788 --> 00:09:00,749 [reporter on radio] The case of famed Boston crime boss 218 00:09:00,749 --> 00:09:03,710 Orleans McGuiness continues to unfold. 219 00:09:03,710 --> 00:09:04,961 Police are now reporting 220 00:09:04,961 --> 00:09:08,256 that this is an active homicide investigation. 221 00:09:08,256 --> 00:09:10,550 And that's the news for this hour. 222 00:09:10,550 --> 00:09:14,637 Coming up, a rare B-side from the late Danny “Teardrops” Page. 223 00:09:14,637 --> 00:09:16,848 Paid in full. 224 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 Okay, Gambot 200. 225 00:09:22,145 --> 00:09:25,607 It is time for you to go to your forever home. 226 00:09:29,194 --> 00:09:30,945 You know, I think you're gonna like Cincinnati. 227 00:09:30,945 --> 00:09:33,823 Terrible chili but the people are great. 228 00:09:37,202 --> 00:09:38,745 Godspeed old friend. 229 00:09:42,874 --> 00:09:46,920 Oh Kyle, your coffee's so great. Is that cardamom in there? 230 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 Does everything you touch smell like unicorns? 231 00:09:54,469 --> 00:09:56,680 [keyboard tapping] 232 00:10:00,225 --> 00:10:02,018 [garage door opens] 233 00:10:10,985 --> 00:10:12,320 [speakerphone] Our position from the beginning 234 00:10:12,320 --> 00:10:15,156 was to have this resolved in a reasonable fashion. 235 00:10:15,156 --> 00:10:16,324 We understand that. 236 00:10:16,324 --> 00:10:18,118 We believe 3.5 is more than reasonable. 237 00:10:18,118 --> 00:10:19,661 [speakerphone] You know three million was our ceiling. 238 00:10:19,661 --> 00:10:20,745 No. Up, up. 239 00:10:20,745 --> 00:10:22,580 Now you have a new ceiling. 240 00:10:22,580 --> 00:10:24,249 [speakerphone] Our client does not think anything over three million 241 00:10:24,249 --> 00:10:26,001 is in their best interest. 242 00:10:27,585 --> 00:10:28,795 That's fine. 243 00:10:29,587 --> 00:10:32,674 We can always see what a jury thinks. 244 00:10:33,925 --> 00:10:36,177 [speakerphone] Fine. We'll make 3.5 work. 245 00:10:36,177 --> 00:10:38,722 Great. We'll send over the paperwork this afternoon. 246 00:10:40,140 --> 00:10:42,350 Dream team strikes again. Huh, huh? 247 00:10:42,350 --> 00:10:45,103 [grunting in unison] 248 00:10:45,103 --> 00:10:46,229 Yes! 249 00:10:46,229 --> 00:10:47,355 Where'd we land? 250 00:10:47,355 --> 00:10:48,481 3.5. 251 00:10:48,481 --> 00:10:49,482 And on the first round. 252 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 Yes. 253 00:10:50,608 --> 00:10:51,651 [laughing] 254 00:10:51,651 --> 00:10:53,028 But didn't they start at three? 255 00:10:53,903 --> 00:10:56,614 Paula, can you get the champagne from my fridge? 256 00:10:56,614 --> 00:10:58,825 This calls for a celebration. 257 00:10:59,701 --> 00:11:01,453 Thank you so much, Tim. 258 00:11:01,453 --> 00:11:03,079 These paralegals. 259 00:11:03,079 --> 00:11:04,414 They file two forms, they think they're Erin Brockovich. 260 00:11:04,414 --> 00:11:05,415 [laughing] 261 00:11:05,415 --> 00:11:07,000 Ms. Case? 262 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 Ms. Perez would like to see you in her office in five minutes. 263 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Well, I guess, good news travels fast. 264 00:11:10,587 --> 00:11:11,921 As it should. She's gonna love this. 265 00:11:11,921 --> 00:11:13,465 This is how you make partner. 266 00:11:13,465 --> 00:11:14,632 I'm grabbing the expensive stuff. 267 00:11:14,632 --> 00:11:15,592 Uh huh. 268 00:11:15,592 --> 00:11:16,843 [laughs] 269 00:11:17,594 --> 00:11:18,678 - Well done. - Thank you, Tim. 270 00:11:18,678 --> 00:11:20,096 That's how you do it. 271 00:11:21,639 --> 00:11:22,682 Thank you Leslie. 272 00:11:22,682 --> 00:11:23,933 Teamwork, right? 273 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 Teamwork makes the dream work. 274 00:11:27,562 --> 00:11:28,855 We did it. 275 00:11:29,397 --> 00:11:30,815 Shut the door. 276 00:11:36,071 --> 00:11:37,072 What was that? 277 00:11:37,072 --> 00:11:39,199 This is not how you make partner. 278 00:11:39,199 --> 00:11:41,534 We got them half a million dollars over their ceiling. 279 00:11:41,534 --> 00:11:44,412 $3.5 million is a disgrace. 280 00:11:44,412 --> 00:11:45,872 3.5 is fair. 281 00:11:45,872 --> 00:11:48,875 We are not in the business of fair. 282 00:11:48,875 --> 00:11:50,210 We are in the business of extracting 283 00:11:50,210 --> 00:11:53,672 everything we can until there is nothing left. 284 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 Kyle and I thought that this... 285 00:11:54,673 --> 00:11:55,882 Listen... 286 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 I like Kyle. 287 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 He's a good worker bee. 288 00:12:01,680 --> 00:12:04,015 But making partner isn't in his future. 289 00:12:04,015 --> 00:12:06,351 It is in yours so long as you pull it together 290 00:12:06,351 --> 00:12:08,144 and start acting like a killer. 291 00:12:08,144 --> 00:12:09,270 But Mom... 292 00:12:09,270 --> 00:12:12,982 I am not your mom when we're at work. 293 00:12:12,982 --> 00:12:17,320 I am your boss. And I need you to step up. 294 00:12:17,320 --> 00:12:18,571 Understood? 295 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 Understood. 296 00:12:45,557 --> 00:12:47,517 Krshnit? 297 00:12:48,601 --> 00:12:50,937 Oh... crushing it. 298 00:12:50,937 --> 00:12:52,480 [blows raspberry] 299 00:12:58,236 --> 00:13:01,656 11:27 AM. 300 00:13:01,656 --> 00:13:06,286 Target said vehicle identified. 301 00:13:06,286 --> 00:13:07,954 Brotastic. 302 00:13:18,590 --> 00:13:19,966 [sighs] 303 00:13:20,842 --> 00:13:23,219 [phone ringing] 304 00:13:23,219 --> 00:13:24,054 [Birdie] Hey babe. 305 00:13:24,054 --> 00:13:25,180 Hey. 306 00:13:25,180 --> 00:13:27,307 How did the, uh... how did the call go? 307 00:13:27,307 --> 00:13:28,558 [Birdie] Fine. 308 00:13:28,558 --> 00:13:29,809 [Alden] Was your mom pleased? 309 00:13:29,809 --> 00:13:33,646 My boss wasn't exactly thrilled, no. 310 00:13:33,646 --> 00:13:35,607 What's new? [chuckles] 311 00:13:36,649 --> 00:13:41,321 Um... hey, uh... so, uh... I'm thinking about, you know, 312 00:13:41,321 --> 00:13:45,367 going with some of the guys to happy hour tonight. 313 00:13:45,367 --> 00:13:46,618 Um... 314 00:13:46,618 --> 00:13:48,495 Hey. I'm out. I'll see you tomorrow. 315 00:13:48,495 --> 00:13:49,329 [Birdie] Okay. 316 00:13:49,329 --> 00:13:49,996 Okay. Those are gross. 317 00:13:49,996 --> 00:13:51,581 Uh, no. I'm good. 318 00:13:52,374 --> 00:13:54,626 Okay. Well, don't wait up. 319 00:13:54,626 --> 00:13:56,252 You know how hard CPAs like to party. 320 00:13:56,252 --> 00:13:57,212 [Birdie] Mmhmm. 321 00:13:57,212 --> 00:13:58,922 Okay. Bye. 322 00:14:03,134 --> 00:14:05,512 [mysterious music] 323 00:14:09,891 --> 00:14:11,518 [camera shutter snaps] 324 00:14:21,486 --> 00:14:22,612 [car engine starts] 325 00:14:22,612 --> 00:14:24,572 [tires squeal] 326 00:14:31,955 --> 00:14:33,915 [slurping] 327 00:14:36,626 --> 00:14:42,632 Dry cleaning. 5:10 PM. 328 00:14:52,475 --> 00:14:54,602 [ominous music] 329 00:15:06,322 --> 00:15:07,824 I'm Kyle. 330 00:15:07,824 --> 00:15:10,535 I like to do five K's just for fun. 331 00:15:16,833 --> 00:15:18,084 [camera shutter snaps] 332 00:15:24,799 --> 00:15:27,469 [ominous music] 333 00:15:29,012 --> 00:15:29,804 [knocking] 334 00:15:29,804 --> 00:15:31,097 Goodnight, Tim. 335 00:15:31,097 --> 00:15:32,849 Oh, Birdie. Good night. 336 00:15:32,849 --> 00:15:34,559 I didn't think anybody was still here. 337 00:15:34,559 --> 00:15:36,269 You're taking off soon? 338 00:15:36,269 --> 00:15:37,562 Tonight feels like one of those nights 339 00:15:37,562 --> 00:15:38,605 I'm never gonna leave. 340 00:15:38,605 --> 00:15:39,981 Ugh, I hear you. 341 00:15:39,981 --> 00:15:41,024 [chuckles] 342 00:15:41,024 --> 00:15:43,610 - Okay. Good night. - Good night. 343 00:15:43,610 --> 00:15:47,197 Hey. Today was still a win. 344 00:15:47,197 --> 00:15:48,531 I know Eleonore can be tough 345 00:15:48,531 --> 00:15:51,493 but you did right by your client today. 346 00:15:51,493 --> 00:15:52,952 That's the best we can do. 347 00:15:52,952 --> 00:15:55,455 I don't know. Sometimes I just question it all. 348 00:15:55,455 --> 00:15:57,123 We all do. 349 00:15:57,123 --> 00:15:59,709 You just gotta live to fight another day. 350 00:15:59,709 --> 00:16:03,129 Thanks Tim, that means a lot. 351 00:16:03,129 --> 00:16:04,923 Get outta here. Good night. 352 00:16:04,923 --> 00:16:06,633 [phone ringing] 353 00:16:10,887 --> 00:16:12,347 This is Tim speaking. 354 00:16:18,728 --> 00:16:20,647 A new suit. 355 00:16:20,647 --> 00:16:22,148 Fancy boy. 356 00:16:26,528 --> 00:16:27,696 My name's Kyle. 357 00:16:27,696 --> 00:16:29,823 I don't need to wear a seat belt. 358 00:16:29,823 --> 00:16:32,033 [engine starts] 359 00:16:36,538 --> 00:16:37,747 [car door slams] 360 00:16:47,757 --> 00:16:51,219 I'm Kyle. I work 18 hours a day. 361 00:17:01,146 --> 00:17:02,772 [ominous music] 362 00:17:02,772 --> 00:17:08,403 Three... Five... ugh. 363 00:17:16,661 --> 00:17:18,997 [car engines start] 364 00:17:18,997 --> 00:17:20,749 [tires squealing] 365 00:17:28,381 --> 00:17:29,424 What the? 366 00:17:29,424 --> 00:17:30,592 Come on. 367 00:17:31,343 --> 00:17:32,427 Ugh! 368 00:17:35,013 --> 00:17:36,473 [car shuts off] [sighs] 369 00:17:38,600 --> 00:17:42,145 I|m Kyle, I run out of buildings at full speed. 370 00:17:43,772 --> 00:17:45,565 Guess I'm going in. 371 00:17:48,151 --> 00:17:51,029 [suspenseful music] 372 00:17:51,029 --> 00:17:52,447 Hello? 373 00:17:55,992 --> 00:17:57,452 Hello? 374 00:18:07,462 --> 00:18:08,505 Barf. 375 00:18:11,966 --> 00:18:13,385 What's that all about? 376 00:18:27,524 --> 00:18:28,650 Divorce? 377 00:18:33,488 --> 00:18:35,156 [phone chiming] 378 00:18:37,117 --> 00:18:38,535 Hello? 379 00:18:41,913 --> 00:18:43,415 Somebody here? 380 00:18:48,712 --> 00:18:50,839 [phone continues chiming] 381 00:18:59,848 --> 00:19:01,683 Tim? 382 00:19:01,683 --> 00:19:06,396 [dramatic music heightens] 383 00:19:08,690 --> 00:19:11,818 Oh no! Oh no!! 384 00:19:11,818 --> 00:19:12,694 Freeze! 385 00:19:12,694 --> 00:19:13,820 [screams] 386 00:19:14,362 --> 00:19:15,864 Let me see your hands. 387 00:19:15,864 --> 00:19:17,365 It's not what you think. 388 00:19:18,366 --> 00:19:20,076 How do you know what I think? 389 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 [gags] Yeah. 390 00:19:22,078 --> 00:19:24,706 [vomits] 391 00:19:24,706 --> 00:19:26,249 Eww. 392 00:19:32,505 --> 00:19:34,507 [sirens wailing] 393 00:19:35,925 --> 00:19:36,968 Ah. 394 00:19:39,054 --> 00:19:40,430 Your blood pressure's a little high. 395 00:19:40,430 --> 00:19:41,931 You been under any stress lately? 396 00:19:43,433 --> 00:19:46,102 Slightly more than usual, yeah. 397 00:19:53,318 --> 00:19:55,487 [mysterious music] 398 00:19:57,280 --> 00:20:00,742 Mr. Case... let me get this straight. 399 00:20:00,742 --> 00:20:03,244 You followed a Mr. Henicker, Kyle, 400 00:20:03,244 --> 00:20:07,248 back to the office because you were "doing homework" 401 00:20:07,248 --> 00:20:11,086 for your "private investigation class" 402 00:20:11,086 --> 00:20:14,589 ‘cause he bought your wife "coffee". 403 00:20:14,589 --> 00:20:16,007 Did I miss anything? 404 00:20:16,007 --> 00:20:18,218 I don't appreciate your liberal use of air quotes 405 00:20:18,218 --> 00:20:22,639 but aside from that, it's correct, yeah. 406 00:20:22,639 --> 00:20:23,848 [Birdie] Alden? 407 00:20:24,516 --> 00:20:25,892 [Alden] Oh. 408 00:20:25,892 --> 00:20:27,060 Are you okay? 409 00:20:27,060 --> 00:20:28,061 Yeah. 410 00:20:29,145 --> 00:20:30,522 Is that Tim? 411 00:20:30,522 --> 00:20:31,439 Yeah. 412 00:20:33,650 --> 00:20:35,443 Wait, what are you doing here? 413 00:20:35,443 --> 00:20:37,445 Err... I... 414 00:20:45,453 --> 00:20:46,621 [sighs] 415 00:20:46,621 --> 00:20:48,248 Say something. 416 00:20:49,165 --> 00:20:53,712 A few hours ago Tim was giving me some really kind advice 417 00:20:53,712 --> 00:20:58,174 and then I got in my car and I drove home 418 00:20:58,174 --> 00:21:01,511 thinking that my husband was out networking 419 00:21:01,511 --> 00:21:03,013 with other aspiring accountants 420 00:21:03,013 --> 00:21:05,306 because that's what he told me he was doing. 421 00:21:05,306 --> 00:21:06,266 Yeah. 422 00:21:06,266 --> 00:21:08,893 And now Tim is dead 423 00:21:08,893 --> 00:21:14,149 and my husband has been lying to me for four months. 424 00:21:14,149 --> 00:21:16,151 Four months about where he spends his nights. 425 00:21:16,151 --> 00:21:18,820 I... I don't... I don't know what I'm supposed to say. 426 00:21:18,820 --> 00:21:21,156 I'm so sorry that you had to find out this way. 427 00:21:21,156 --> 00:21:23,742 I... I was... I was trying to tell you this morning 428 00:21:23,742 --> 00:21:25,744 and then you... you rushed out. 429 00:21:25,744 --> 00:21:28,329 To work, Alden! I had to get to work. 430 00:21:28,329 --> 00:21:29,456 That's not fair. 431 00:21:30,540 --> 00:21:32,625 You're right. You're right. 432 00:21:32,625 --> 00:21:34,169 I thought we agreed. 433 00:21:34,169 --> 00:21:36,004 I thought we agreed that accounting was stable 434 00:21:36,004 --> 00:21:37,964 and consistent which is what we need for you 435 00:21:37,964 --> 00:21:40,091 after your whole crypto currency debacle. 436 00:21:40,091 --> 00:21:41,801 You promised that you would play it safe. 437 00:21:41,801 --> 00:21:43,970 Okay. All of the blogs said that crypto mining 438 00:21:43,970 --> 00:21:45,847 was a solid investment. 439 00:21:45,847 --> 00:21:48,016 But we are still paying it off, Alden. 440 00:21:48,016 --> 00:21:50,185 You promised! You promised! 441 00:21:50,185 --> 00:21:51,353 I know. 442 00:21:51,353 --> 00:21:52,354 That you would find something reliable. 443 00:21:52,354 --> 00:21:53,980 I know. 444 00:21:53,980 --> 00:21:59,110 And... and I tried accounting. I just couldn't do it. 445 00:21:59,110 --> 00:22:00,445 And then across the hall 446 00:22:00,445 --> 00:22:03,114 they had this Intro to Private Investigation. 447 00:22:03,114 --> 00:22:06,951 So I went over and, I don't know, something clicked. 448 00:22:09,037 --> 00:22:12,832 Accounting is just not my thing. 449 00:22:12,832 --> 00:22:14,209 It's just not your thing? 450 00:22:14,209 --> 00:22:16,836 Alden, this isn't a college job fair. 451 00:22:16,836 --> 00:22:17,962 Okay. 452 00:22:20,715 --> 00:22:23,134 I really don't wanna be the wife that nags you all the time. 453 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 I don't. 454 00:22:25,053 --> 00:22:27,055 I love you but I just... 455 00:22:28,598 --> 00:22:31,059 you keep making promises 456 00:22:33,186 --> 00:22:35,063 and then you break them. 457 00:22:41,611 --> 00:22:42,946 Okay. Uh... 458 00:22:45,782 --> 00:22:46,741 Going good. There we go. 459 00:22:46,741 --> 00:22:49,077 Oh. Okay. No. No, no, no. 460 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 No. No, no, no. No. No. 461 00:22:51,329 --> 00:22:53,623 Off. Off. Off. 462 00:22:53,623 --> 00:22:55,417 Oh boy. Okay. Come on, come on. 463 00:22:55,417 --> 00:22:56,751 Off. Off. Okay. Okay. 464 00:22:56,751 --> 00:22:58,420 - Hey. Hey. - I got it, I got it, I got it. 465 00:22:58,420 --> 00:23:00,422 No, no, no. I know, I know. I know, I got it. 466 00:23:00,422 --> 00:23:01,715 You're gonna burn yourself. You're gonna burn yourself. 467 00:23:06,261 --> 00:23:07,345 I had it. 468 00:23:10,390 --> 00:23:12,058 [sighs] 469 00:23:12,058 --> 00:23:16,688 Sorry. I know how well you knew Tim. 470 00:23:18,356 --> 00:23:20,567 I'm not sure I know anyone well these days. 471 00:23:25,071 --> 00:23:28,783 Any, uh... any more updates? 472 00:23:28,783 --> 00:23:30,618 Apparently suicide. 473 00:23:30,618 --> 00:23:32,328 Hmm. 474 00:23:32,328 --> 00:23:33,830 So tragic. 475 00:23:33,830 --> 00:23:35,415 It really is. 476 00:23:35,415 --> 00:23:36,332 It's just... 477 00:23:37,667 --> 00:23:39,669 well, I mean, it doesn't explain why Kyle ran away 478 00:23:39,669 --> 00:23:41,796 before the cops came. 479 00:23:41,796 --> 00:23:43,506 You know? 480 00:23:43,506 --> 00:23:45,508 Innocent people don't run. 481 00:23:56,853 --> 00:23:57,812 How are you doing? 482 00:23:57,812 --> 00:23:59,439 Still processing. 483 00:23:59,439 --> 00:24:01,107 I know this is tough 484 00:24:01,107 --> 00:24:03,443 but we need to think about the big picture here. 485 00:24:03,443 --> 00:24:06,279 We need to assure our clients, our future clients 486 00:24:06,279 --> 00:24:08,865 and our employees that everything is under control. 487 00:24:08,865 --> 00:24:10,408 Yeah, that makes sense. 488 00:24:10,408 --> 00:24:12,994 But we're not expected to do anything today, right? 489 00:24:12,994 --> 00:24:14,954 Well, people will be looking for us 490 00:24:14,954 --> 00:24:16,664 to guide them through this. 491 00:24:16,664 --> 00:24:20,001 Tim wasn't just a partner, he was a real leader, 492 00:24:20,001 --> 00:24:21,836 and now someone's gotta fill that void. 493 00:24:21,836 --> 00:24:23,546 I need it to be you. 494 00:24:23,546 --> 00:24:24,839 Okay. I can do that. 495 00:24:24,839 --> 00:24:27,258 Good. Now... 496 00:24:27,258 --> 00:24:29,052 as your mother asking... 497 00:24:30,679 --> 00:24:32,430 how are you and Alden? 498 00:24:32,430 --> 00:24:34,057 I don't know, Mom. 499 00:24:35,225 --> 00:24:37,519 I mean, the jealousy with Kyle was one thing. 500 00:24:37,519 --> 00:24:41,356 But this lying about taking a PI class 501 00:24:41,356 --> 00:24:44,150 has just taken things to a whole other level. 502 00:24:44,150 --> 00:24:48,738 It's... I don't even know who my own husband is anymore. 503 00:24:48,738 --> 00:24:50,657 I thought you'd be relieved. 504 00:24:50,657 --> 00:24:52,617 Usually when a husband lies about where he is 505 00:24:52,617 --> 00:24:56,037 it's because he's with another woman or man. 506 00:24:56,037 --> 00:24:57,247 For better or worse, 507 00:24:57,247 --> 00:24:59,290 your husband lied about night school. 508 00:24:59,290 --> 00:25:02,377 So what, he's just gonna become a private investigator now? 509 00:25:02,377 --> 00:25:06,047 Let me ask you this, has he seemed happier lately? 510 00:25:06,047 --> 00:25:07,590 I don't know. 511 00:25:07,590 --> 00:25:09,384 Have you asked? 512 00:25:09,384 --> 00:25:10,427 [knock on door] 513 00:25:11,970 --> 00:25:13,513 A couple of us were thinking about going out 514 00:25:13,513 --> 00:25:16,057 for drinks tonight in honor of Tim. 515 00:25:16,057 --> 00:25:18,727 Would it be okay if I sent out a companywide email? 516 00:25:18,727 --> 00:25:19,561 Of course. 517 00:25:20,562 --> 00:25:21,479 Thanks Paula. 518 00:25:23,273 --> 00:25:25,066 Anything more from the police? 519 00:25:25,066 --> 00:25:27,235 Suicide, open and shut. 520 00:25:27,235 --> 00:25:28,862 Why? 521 00:25:28,862 --> 00:25:30,697 I mean, did Tim seem depressed to you? 522 00:25:30,697 --> 00:25:31,698 Nuh uh. 523 00:25:32,782 --> 00:25:33,825 Was he having money problems? 524 00:25:33,825 --> 00:25:34,909 Oh no. 525 00:25:34,909 --> 00:25:36,661 [chuckles] Tim was very wealthy. 526 00:25:36,661 --> 00:25:40,707 His position here was more for status than for a paycheck. 527 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 It just doesn't make any sense. 528 00:25:43,501 --> 00:25:45,295 Well I've learned that people often only show us 529 00:25:45,295 --> 00:25:46,796 what they want us to see. 530 00:25:48,757 --> 00:25:50,467 I know this is tough. 531 00:25:50,467 --> 00:25:52,218 Chin up. 532 00:25:52,218 --> 00:25:53,511 Everyone's watching. 533 00:26:03,897 --> 00:26:05,315 [sighs] 534 00:26:06,691 --> 00:26:09,110 Our win seems like a million years ago, doesn't it? 535 00:26:09,110 --> 00:26:10,320 [clears throat] 536 00:26:10,320 --> 00:26:11,946 Yeah. 537 00:26:11,946 --> 00:26:14,157 This is really hitting home, huh? 538 00:26:14,157 --> 00:26:16,659 Yeah. I mean, it's just... it's such a shock. 539 00:26:18,703 --> 00:26:20,497 You know, I came in today 540 00:26:20,497 --> 00:26:23,416 thinking it was just another work day and then... 541 00:26:24,501 --> 00:26:26,294 Paula, she told me what happened 542 00:26:26,294 --> 00:26:28,755 and I just... I can't believe it. 543 00:26:28,755 --> 00:26:29,964 Paula told you? 544 00:26:29,964 --> 00:26:33,176 Yeah, this morning. Why? 545 00:26:33,176 --> 00:26:36,513 No, you're right. That is unbelievable. 546 00:26:39,683 --> 00:26:41,810 Well... hang in there. 547 00:26:45,522 --> 00:26:46,690 [sighs] 548 00:26:51,778 --> 00:26:54,572 I'm gonna miss you too but you've got a new family now. 549 00:26:55,323 --> 00:26:56,866 [phone chimes] 550 00:27:02,789 --> 00:27:03,998 Hey. 551 00:27:03,998 --> 00:27:05,000 Are you sure you saw Kyle running out 552 00:27:05,000 --> 00:27:06,209 of the building last night? 553 00:27:06,209 --> 00:27:08,294 Positive. It's in my log book. 554 00:27:08,294 --> 00:27:09,879 You have a log book? 555 00:27:09,879 --> 00:27:12,340 [Alden] Yes, I have a log book. 556 00:27:12,340 --> 00:27:16,720 At 7:43 PM Kyle left the Ironman Gym on Roosevelt Ave. 557 00:27:16,720 --> 00:27:19,848 in a different suit than he entered with. 558 00:27:19,848 --> 00:27:23,184 At 7:56 PM he arrived at the office parking lot. 559 00:27:23,184 --> 00:27:25,562 He walked into the building at 7:58 560 00:27:25,562 --> 00:27:27,981 and minutes later he ran to the car and drove away. 561 00:27:27,981 --> 00:27:29,691 [scoffs] 562 00:27:29,691 --> 00:27:32,652 I just talked to Kyle and something isn't making sense. 563 00:27:32,652 --> 00:27:35,030 He said that he found out about Tim this morning. 564 00:27:35,030 --> 00:27:36,364 That's impossible. 565 00:27:36,364 --> 00:27:37,574 He was running away from the building 566 00:27:37,574 --> 00:27:39,868 like he'd committed a crime last night. 567 00:27:39,868 --> 00:27:41,578 [Alden] There is something off about Tim's death. 568 00:27:41,578 --> 00:27:43,872 I feel it and I know you do too. 569 00:27:43,872 --> 00:27:47,125 Slow down there, Columbo. Let's not jump to conclusions. 570 00:27:47,125 --> 00:27:48,376 [Alden] Or maybe... 571 00:27:48,376 --> 00:27:51,546 or maybe I need to follow him again tonight. 572 00:27:51,546 --> 00:27:53,840 Except he's going to this company drinks tonight 573 00:27:53,840 --> 00:27:55,258 we're having for Tim. 574 00:27:55,258 --> 00:27:57,385 [Alden] Great! I'll come to that. 575 00:27:57,385 --> 00:27:59,220 And then... and then maybe before, you know, 576 00:27:59,220 --> 00:28:02,223 you and I could, uh, get pizza. 577 00:28:02,223 --> 00:28:05,185 No! No pizza. I'm still mad at you. 578 00:28:05,185 --> 00:28:06,394 Of course. 579 00:28:08,104 --> 00:28:09,856 We can do Chinese. 580 00:28:09,856 --> 00:28:10,857 Deal. 581 00:28:10,857 --> 00:28:11,775 Done. 582 00:28:13,985 --> 00:28:16,446 [call ringing] 583 00:28:16,446 --> 00:28:21,534 Hey. Uh... I need a small quick favor. 584 00:28:25,538 --> 00:28:27,540 I've never done this for a student before 585 00:28:27,540 --> 00:28:30,502 and I'm only doing so now 586 00:28:30,502 --> 00:28:32,045 because I believe in your potential. 587 00:28:32,045 --> 00:28:33,713 Understood? 588 00:28:33,713 --> 00:28:34,756 Understood. 589 00:28:41,137 --> 00:28:43,348 It's no suicide note. 590 00:28:43,348 --> 00:28:44,391 None found. 591 00:28:45,684 --> 00:28:49,813 By the way, this wasn't free. You owe me 7.50. 592 00:28:49,813 --> 00:28:52,482 I mean, like... like a bribe? 593 00:28:52,482 --> 00:28:54,526 No. Copies. 594 00:28:55,777 --> 00:28:57,779 - Here's the receipt. - Right. 595 00:28:57,779 --> 00:29:00,532 Who takes a $7 bribe? 596 00:29:00,532 --> 00:29:02,701 [country music playing] 597 00:29:02,701 --> 00:29:06,246 ♪ 598 00:29:11,793 --> 00:29:15,380 Suicide awareness for charity in honor of Tim. 599 00:29:15,380 --> 00:29:17,590 That is just so thoughtful. 600 00:29:18,633 --> 00:29:19,801 How are you holding up? 601 00:29:19,801 --> 00:29:20,969 I'm hanging in there. 602 00:29:22,512 --> 00:29:25,348 Tim looked out for everyone. But who was looking out for him? 603 00:29:27,767 --> 00:29:28,768 Thank you. 604 00:29:30,020 --> 00:29:31,855 I told you I should've brought my cowboy hat. 605 00:29:37,610 --> 00:29:39,946 [country song playing] 606 00:29:39,946 --> 00:29:41,614 [sighs] 607 00:29:51,374 --> 00:29:56,129 [slow country music playing] 608 00:29:56,629 --> 00:30:07,140 ♪ 609 00:30:07,807 --> 00:30:09,309 [sniffling] 610 00:30:17,650 --> 00:30:18,651 Alden. 611 00:30:20,904 --> 00:30:23,531 Birdie's hus... husband. 612 00:30:26,743 --> 00:30:30,413 Yeah. We met at the, uh, holiday gala last year. 613 00:30:34,876 --> 00:30:36,336 I'm sorry about Tim. 614 00:30:40,173 --> 00:30:41,549 Oh, you... you two were close. 615 00:30:41,549 --> 00:30:44,886 [sobbing] 616 00:30:44,886 --> 00:30:47,222 Oh. You were very close. 617 00:30:49,140 --> 00:30:50,975 I loved him. 618 00:30:50,975 --> 00:30:52,352 Oh. 619 00:30:53,687 --> 00:30:57,857 It must be hard. Keeping all that a secret. 620 00:31:00,068 --> 00:31:03,613 We were going on a cruise next month. 621 00:31:03,613 --> 00:31:06,282 You know, he told his wife about me. 622 00:31:06,282 --> 00:31:09,869 His wife knew that you guys were in a relationship? 623 00:31:09,869 --> 00:31:11,538 Yeah, that's what Tim said. 624 00:31:11,538 --> 00:31:13,123 Hey, can I ask you something? 625 00:31:13,123 --> 00:31:14,958 What's the deal with your license plate? 626 00:31:14,958 --> 00:31:15,834 KRSHNIT? 627 00:31:15,834 --> 00:31:17,502 [chuckles] 628 00:31:17,502 --> 00:31:18,712 Yeah. Um... 629 00:31:20,005 --> 00:31:23,258 Tim encouraged me to get that actually. 630 00:31:23,258 --> 00:31:27,178 Uh... it just, it reminds me every day 631 00:31:27,178 --> 00:31:29,889 to go after what I want, you know? 632 00:31:32,851 --> 00:31:34,227 I can get on board with that. 633 00:31:36,688 --> 00:31:39,691 I am so glad that you two are getting along. 634 00:31:39,691 --> 00:31:41,860 But I think it's time to hit the trail. 635 00:31:41,860 --> 00:31:43,945 Alright. 636 00:31:43,945 --> 00:31:46,823 Catch you at the next rodeo? Partner. 637 00:31:46,823 --> 00:31:48,199 Yeah. 638 00:31:48,199 --> 00:31:49,743 One day at a time, buddy. 639 00:32:00,128 --> 00:32:02,422 Kyle and Tim together? 640 00:32:02,422 --> 00:32:03,423 I know. 641 00:32:03,423 --> 00:32:05,925 I did not see that one coming. 642 00:32:05,925 --> 00:32:07,552 And Penelope knew about it? 643 00:32:07,552 --> 00:32:09,262 If Tim was gonna leave his wife for Kyle, 644 00:32:09,262 --> 00:32:11,348 he would take all of his money with him. 645 00:32:11,348 --> 00:32:13,808 I call that motive. 646 00:32:13,808 --> 00:32:17,437 Or... the plot of a Murder She Wrote episode. 647 00:32:17,437 --> 00:32:18,855 Where's your evidence? 648 00:32:20,231 --> 00:32:21,566 Oh, I'll find some. 649 00:32:21,566 --> 00:32:22,609 Mmhmm. 650 00:32:24,944 --> 00:32:25,945 [both sigh] 651 00:32:28,782 --> 00:32:31,326 Okay. How about this? 652 00:32:31,326 --> 00:32:32,744 We go to Tim's funeral, 653 00:32:32,744 --> 00:32:34,120 we strike up a friendly conversation with the widow, 654 00:32:34,120 --> 00:32:35,330 and then when she's distracted... 655 00:32:35,330 --> 00:32:37,665 Alden, go to sleep. I'm tired. 656 00:32:37,665 --> 00:32:41,544 Babe! You know I do my best brainstorming in bed. 657 00:32:43,630 --> 00:32:44,798 [sighs] 658 00:32:45,423 --> 00:32:48,051 Okay. How about this? 659 00:32:48,051 --> 00:32:51,930 Tomorrow we drop off some of Tim's things from his office 660 00:32:51,930 --> 00:32:52,931 and size up the wife. 661 00:32:52,931 --> 00:32:54,391 The widow. 662 00:32:54,391 --> 00:32:55,934 She sounds way more guilty when you say it like that. 663 00:32:55,934 --> 00:32:58,186 Fine. The widow. 664 00:32:58,186 --> 00:33:00,021 Marrying you was the best thing I've ever done. 665 00:33:14,411 --> 00:33:16,246 I thought Tim was loaded. 666 00:33:16,246 --> 00:33:17,956 Well this isn't his place, this is Paula's. 667 00:33:17,956 --> 00:33:21,042 Can you believe Eleonore had Paula clean out Tim's office? 668 00:33:22,794 --> 00:33:23,420 Good morning. 669 00:33:23,420 --> 00:33:24,879 - Hi. - Come on in. 670 00:33:24,879 --> 00:33:26,381 - Thanks so much. - Yeah. 671 00:33:28,258 --> 00:33:29,843 I've just got Tim's stuff over here 672 00:33:29,843 --> 00:33:33,138 so give me a second and make yourselves at home. 673 00:33:33,138 --> 00:33:34,097 Okay. 674 00:33:36,850 --> 00:33:39,853 Wow. I didn't know she was so into horses. 675 00:33:39,853 --> 00:33:41,646 Oh, you noticed that too? 676 00:33:41,646 --> 00:33:43,398 You know, it's kind of charming when it's in a bar 677 00:33:43,398 --> 00:33:46,735 but when it's in your house it's a cry for help. 678 00:33:46,735 --> 00:33:50,530 Says the guy who has no less than 20 robots in his garage. 679 00:33:50,530 --> 00:33:51,322 Help. 680 00:33:51,322 --> 00:33:52,866 Here we go. 681 00:33:52,866 --> 00:33:54,617 Oh. Thanks so much, Paula. 682 00:33:54,617 --> 00:33:55,410 Thank you. 683 00:33:55,410 --> 00:33:57,495 Is this, um, is that you? 684 00:33:57,495 --> 00:34:00,665 Yeah. That... that's me and my sister, Caroline. 685 00:34:00,665 --> 00:34:04,210 Now she's my angel in heaven shining down on me. 686 00:34:04,210 --> 00:34:05,837 I'm so sorry. 687 00:34:05,837 --> 00:34:07,714 So sorry. 688 00:34:07,714 --> 00:34:10,759 Well... thank you so much for keeping these safe, Paula. 689 00:34:10,759 --> 00:34:12,218 Anything for Tim. 690 00:34:12,218 --> 00:34:14,346 And if there's something else that you need, 691 00:34:14,346 --> 00:34:16,264 please just ask me. 692 00:34:16,264 --> 00:34:17,849 We will. 693 00:34:17,849 --> 00:34:18,767 Take care. 694 00:34:22,228 --> 00:34:22,937 Thanks again, Paula. 695 00:34:22,937 --> 00:34:23,980 Bye. 696 00:34:28,234 --> 00:34:29,402 [door lock clicks] 697 00:34:33,198 --> 00:34:34,783 [Alden chuckles] Okay. 698 00:34:35,492 --> 00:34:37,577 Now we're talking. 699 00:34:37,577 --> 00:34:39,704 [posh accent] Hello Governor. 700 00:34:39,704 --> 00:34:41,706 That's a house. 701 00:34:41,706 --> 00:34:45,126 On behalf of the firm, I wanted to offer our services 702 00:34:45,126 --> 00:34:49,381 in case you wanted any help at all with Tim's estate. 703 00:34:49,381 --> 00:34:52,133 Oh, Timmy had many things. 704 00:34:52,133 --> 00:34:54,052 An estate was not one of them. 705 00:34:56,304 --> 00:34:57,764 So all this... 706 00:34:57,764 --> 00:35:00,684 Oh dear, all of this is in my name. 707 00:35:00,684 --> 00:35:02,977 From my father's side of the family. 708 00:35:02,977 --> 00:35:05,230 Not even... life insurance? 709 00:35:05,230 --> 00:35:09,275 He had a meager $100,000 policy that didn't pay out to suicides. 710 00:35:09,275 --> 00:35:10,527 Did you see any signs at all 711 00:35:10,527 --> 00:35:11,903 that Tim might've been depressed? 712 00:35:11,903 --> 00:35:13,405 Hardly. 713 00:35:13,405 --> 00:35:15,532 He was excited about going on that cruise next month 714 00:35:15,532 --> 00:35:17,409 with that boy from the office. 715 00:35:17,409 --> 00:35:18,618 So you did know about that? 716 00:35:18,618 --> 00:35:21,538 That Tim was gay? Yes, I knew. 717 00:35:21,538 --> 00:35:23,415 We didn't keep secrets from each other. 718 00:35:23,415 --> 00:35:24,833 It might've been unconventional 719 00:35:24,833 --> 00:35:26,918 but in marriage you're either growing together 720 00:35:26,918 --> 00:35:29,295 or you're growing apart. 721 00:35:29,295 --> 00:35:32,090 But you didn't come here for marriage advice. 722 00:35:32,090 --> 00:35:34,592 So why don't you ask me what you're really thinking? 723 00:35:35,802 --> 00:35:38,096 Do you really think Tim could've killed himself? 724 00:35:38,096 --> 00:35:39,597 I'm convinced he didn't. 725 00:35:39,597 --> 00:35:42,267 And what... what makes you so sure? 726 00:35:42,267 --> 00:35:45,437 Tim struggled for years with who he was. 727 00:35:45,437 --> 00:35:48,606 He finally was comfortable in his own skin. 728 00:35:48,606 --> 00:35:51,943 Was he having trouble with anybody or...? 729 00:35:51,943 --> 00:35:53,820 There's one thing that comes to mind. 730 00:35:53,820 --> 00:35:56,281 There was an incident at the apartments he was representing 731 00:35:56,281 --> 00:35:58,074 for the new owners. 732 00:35:58,074 --> 00:36:00,285 The Cecil Bay Apartments? 733 00:36:00,285 --> 00:36:02,037 That sounds right. 734 00:36:02,037 --> 00:36:05,832 He said it was sadly something to do with redevelopment 735 00:36:05,832 --> 00:36:09,502 or some such and that when they handed out the eviction notices 736 00:36:09,502 --> 00:36:12,297 he was threatened by one of the tenants there. 737 00:36:12,297 --> 00:36:13,715 He didn't go into much detail 738 00:36:13,715 --> 00:36:17,802 but something gave him quite a fright. 739 00:36:17,802 --> 00:36:18,887 Hmm. 740 00:36:18,887 --> 00:36:20,013 I take it by this line of questioning 741 00:36:20,013 --> 00:36:21,222 you're investigating this. 742 00:36:21,222 --> 00:36:22,098 - Yes. - No. 743 00:36:23,683 --> 00:36:25,685 Well, not in any official capacity. 744 00:36:25,685 --> 00:36:28,772 Well, not... not in any official capacity. 745 00:36:28,772 --> 00:36:32,317 If you have any other comments or anything else occurs to you, 746 00:36:32,317 --> 00:36:33,693 please feel free to contact us. 747 00:36:33,693 --> 00:36:35,653 And again, if the firm... 748 00:36:35,653 --> 00:36:37,489 if the firm can help you in any way, 749 00:36:37,489 --> 00:36:39,657 please don't hesitate to ask us. - Sure. 750 00:36:39,657 --> 00:36:43,203 I think your husband is doing quite enough. 751 00:36:43,203 --> 00:36:44,579 Yes, he has. 752 00:36:45,038 --> 00:36:46,706 Marcia will see you out. 753 00:36:53,004 --> 00:36:55,048 Thank you so much for your hospitality. 754 00:36:56,091 --> 00:36:57,092 One more thing... 755 00:36:57,092 --> 00:36:58,301 Alden, we have to go. 756 00:36:59,636 --> 00:37:00,929 Let's be honest. 757 00:37:00,929 --> 00:37:02,430 You see everything that goes on around here. 758 00:37:02,430 --> 00:37:05,850 You notice anything strange about Tim's behavior lately? 759 00:37:05,850 --> 00:37:07,852 Bill Coulter from the yacht club. 760 00:37:07,852 --> 00:37:10,355 I know they were involved in some sort of lawsuit 761 00:37:10,355 --> 00:37:11,940 with each other 762 00:37:11,940 --> 00:37:16,528 but last week Bill and Tim had an argument in the driveway. 763 00:37:16,528 --> 00:37:19,197 What happened? Did he get violent? Physical? 764 00:37:19,197 --> 00:37:22,534 Bill didn't get out of the car. But there was a lot of yelling. 765 00:37:22,534 --> 00:37:23,868 What was the lawsuit about? 766 00:37:23,868 --> 00:37:28,415 I don't know. But they were both very angry. 767 00:37:28,415 --> 00:37:30,000 That's my business card. 768 00:37:30,000 --> 00:37:33,044 Feel free to contact me, day or night, preferably day. 769 00:37:34,879 --> 00:37:35,839 Good day. 770 00:37:37,257 --> 00:37:39,300 Business cards, really? 771 00:37:39,300 --> 00:37:40,760 - I printed up a few. - [phone chimes] 772 00:37:40,760 --> 00:37:42,345 I'm trying out a couple different fonts. 773 00:37:42,345 --> 00:37:44,764 Ugh. I gotta get back to work, I'll drop you off at home. Okay? 774 00:37:44,764 --> 00:37:46,266 I thought we were going to the yacht club. 775 00:37:46,266 --> 00:37:48,643 Well as much as I do love their Cobb salad, I just can't. 776 00:37:48,643 --> 00:37:49,894 I don't have time. 777 00:37:49,894 --> 00:37:51,438 Since when have you been to the yacht club? 778 00:37:51,438 --> 00:37:52,772 Lots of times. They're our clients. 779 00:37:52,772 --> 00:37:54,149 Well let's go then. 780 00:37:54,149 --> 00:37:55,942 I can't. Eleonore's breathing down my neck. 781 00:37:57,861 --> 00:38:00,280 Actually... that's perfect. 782 00:38:00,280 --> 00:38:02,032 Then you can get the files on that case that Penelope 783 00:38:02,032 --> 00:38:03,700 was talking about. The Cecil... 784 00:38:03,700 --> 00:38:04,784 - The Cecil Bay Apartments. - The Cecil Bay Apartments, yeah. 785 00:38:04,784 --> 00:38:06,077 The Cecil Bay Apartments have new owners 786 00:38:06,077 --> 00:38:08,580 and they wanna turn them into high-end condos. 787 00:38:08,580 --> 00:38:09,956 Tim was dealing with the current tenants, 788 00:38:09,956 --> 00:38:11,875 trying to get them out nicely. 789 00:38:11,875 --> 00:38:13,918 Well, that sounds like a recipe for bad blood. 790 00:38:13,918 --> 00:38:16,629 We definitely need to get those files. 791 00:38:16,629 --> 00:38:18,923 No. No, no, no. No one's going over any files. 792 00:38:18,923 --> 00:38:20,717 That's privileged information. 793 00:38:20,717 --> 00:38:23,970 Ah. Got it. Playing by the book. 794 00:38:25,013 --> 00:38:26,473 No, I'm not playing anything any way. 795 00:38:26,473 --> 00:38:27,807 No, I gotcha. 796 00:38:28,641 --> 00:38:30,477 Alden, there's no... nothing to follow. Okay? 797 00:38:30,477 --> 00:38:31,936 [phone chimes] 798 00:38:31,936 --> 00:38:34,314 No. You know what, I have to get to work, okay? 799 00:38:34,314 --> 00:38:36,775 And I would love to do this all day but I actually have a job 800 00:38:36,775 --> 00:38:38,777 that I have to get to the office for. 801 00:38:38,777 --> 00:38:40,779 It's fine. I can go by myself. 802 00:38:41,821 --> 00:38:44,115 [car engine starts] 803 00:38:50,121 --> 00:38:52,207 [fire roaring] 804 00:38:52,207 --> 00:38:55,835 Mister... Coulter. 805 00:38:55,835 --> 00:38:58,713 You can take the salad but leave the drink. 806 00:38:58,713 --> 00:39:01,424 Actually... I was hoping you and I 807 00:39:01,424 --> 00:39:03,968 could have a friendly little chat. 808 00:39:03,968 --> 00:39:06,638 Depends. Are you working for my ex-wife? 809 00:39:06,638 --> 00:39:07,972 No. 810 00:39:07,972 --> 00:39:08,973 Then sure. 811 00:39:12,394 --> 00:39:14,187 Interesting book. 812 00:39:14,187 --> 00:39:17,607 Knots For Sailors. It's driving me crazy. 813 00:39:17,607 --> 00:39:22,737 I wanna talk to you about... Tim Grant. 814 00:39:22,737 --> 00:39:25,156 I thought you said this was gonna be a friendly chat. 815 00:39:25,156 --> 00:39:28,034 Oh. So I see you've heard the news? 816 00:39:28,034 --> 00:39:29,536 I heard he checked out early. 817 00:39:29,536 --> 00:39:30,787 That's one theory. 818 00:39:30,787 --> 00:39:32,247 But you have another. 819 00:39:33,373 --> 00:39:38,003 Rumor has it you and he had a pretty heated argument. 820 00:39:38,003 --> 00:39:40,213 Oh yeah, I wanted to murder him. 821 00:39:40,213 --> 00:39:42,382 [laughs] 822 00:39:42,382 --> 00:39:43,258 Did you? 823 00:39:44,509 --> 00:39:46,219 Son, if I killed every person that sued me, 824 00:39:46,219 --> 00:39:47,929 I'd be a serial killer. 825 00:39:49,014 --> 00:39:50,849 What was the lawsuit about? 826 00:39:50,849 --> 00:39:53,435 Yacht stuff. Rich old guy drama. 827 00:39:53,435 --> 00:39:55,979 I'm honored that you think I'm capable of murdering Tim 828 00:39:55,979 --> 00:39:59,357 but I just don't see that happening. 829 00:39:59,357 --> 00:40:02,402 Oh yeah? Why is that? 830 00:40:02,402 --> 00:40:03,945 [chuckles] 831 00:40:09,409 --> 00:40:12,412 Hip replacement a month ago, lost a fight with a sidewalk. 832 00:40:12,412 --> 00:40:14,706 I don't think I'd stand much of a chance with Tim. 833 00:40:14,706 --> 00:40:16,750 [sighs] Oh! 834 00:40:16,750 --> 00:40:19,002 That's why you waited in the car. 835 00:40:19,002 --> 00:40:21,421 You're a very bright young man. 836 00:40:24,341 --> 00:40:25,467 Thanks for lunch. 837 00:40:28,303 --> 00:40:29,304 What? 838 00:40:37,604 --> 00:40:40,148 Five missed calls this morning, Birdie. 839 00:40:41,483 --> 00:40:42,942 I'm sorry. 840 00:40:42,942 --> 00:40:44,903 That's five times I needed you and you weren't there. 841 00:40:44,903 --> 00:40:47,530 Alden and I took a few of Tim's things out to his wife. 842 00:40:47,530 --> 00:40:52,327 Oh. That's very sweet of you but that is not your job. 843 00:40:52,327 --> 00:40:55,413 You're right. You're right. But I'm here now. Okay? 844 00:40:55,413 --> 00:40:56,456 My head's in the game. 845 00:40:56,456 --> 00:40:57,624 There are a dozen people 846 00:40:57,624 --> 00:40:59,292 clawing their way to the top here 847 00:40:59,292 --> 00:41:01,544 and right now you aren't one of them. 848 00:41:01,544 --> 00:41:02,837 The door's open, Birdie, 849 00:41:02,837 --> 00:41:04,923 but I can only hold it open for you so long. 850 00:41:04,923 --> 00:41:07,092 I'm doing the best that I can. 851 00:41:07,092 --> 00:41:10,345 Well, it pains me to say this, but it needs to be better. 852 00:41:23,274 --> 00:41:26,611 Hey girl. Figured you could use a midday pick me up. 853 00:41:26,611 --> 00:41:28,238 Oh, wow. 854 00:41:28,238 --> 00:41:29,906 I can't remember the last time someone brought me a coffee. 855 00:41:29,906 --> 00:41:31,449 Oh, it's nothing. 856 00:41:31,449 --> 00:41:34,285 Uh... hey. While I have you, a quick favor to ask you. 857 00:41:34,285 --> 00:41:36,996 Have you seen the files on the Cecil Bay Apartments? 858 00:41:36,996 --> 00:41:38,873 Oh, are you taking over that case from Tim? 859 00:41:38,873 --> 00:41:40,458 I'm just trying to fill in some of the gaps 860 00:41:40,458 --> 00:41:41,459 that Tim left behind. 861 00:41:41,459 --> 00:41:42,544 That's great. 862 00:41:43,920 --> 00:41:45,880 Uh... Yeah. 863 00:41:45,880 --> 00:41:47,007 Here you go. 864 00:41:47,007 --> 00:41:48,008 That should be everything you need. 865 00:41:48,008 --> 00:41:49,884 Great. Thank you so much. 866 00:41:50,719 --> 00:41:52,721 Oh... and hey, one more thing. 867 00:41:52,721 --> 00:41:54,305 When Tim gave notice to the tenants, 868 00:41:54,305 --> 00:41:57,350 did he mention seeing anything strange or...? 869 00:41:57,350 --> 00:41:58,893 Strange? 870 00:41:58,893 --> 00:42:02,856 Oh, you mean like that old lady with the gun in her nightgown? 871 00:42:02,856 --> 00:42:04,607 [whispers] I would classify that as strange. 872 00:42:04,607 --> 00:42:06,693 I'm sure it was. 873 00:42:06,693 --> 00:42:09,571 No. But she did really spook him. 874 00:42:09,571 --> 00:42:10,905 Huh. 875 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Thanks. 876 00:42:18,204 --> 00:42:22,042 Natbot 8,000. Can you solve Tim's murder? 877 00:42:23,710 --> 00:42:26,546 Don't look at me like that. That's what you're here for. 878 00:42:28,298 --> 00:42:30,425 - Hey. - Hey. 879 00:42:30,425 --> 00:42:32,010 How's the office? 880 00:42:32,010 --> 00:42:34,721 Definitely not as fun as what we were doing before. 881 00:42:34,721 --> 00:42:36,097 Any luck at the yacht club? 882 00:42:36,097 --> 00:42:38,350 Nope. Swing and a miss. 883 00:42:38,350 --> 00:42:39,768 Hmm. 884 00:42:39,768 --> 00:42:42,312 Well, I thought these might help. 885 00:42:46,191 --> 00:42:47,525 The Cecil Bay Apartment files? 886 00:42:47,525 --> 00:42:48,735 Mmhmm. 887 00:42:48,735 --> 00:42:50,070 What changed your mind? 888 00:42:50,070 --> 00:42:51,237 You know, I just thought 889 00:42:51,237 --> 00:42:53,948 playing it by the book... overrated. 890 00:42:55,950 --> 00:42:58,328 [upbeat music] 891 00:42:58,328 --> 00:43:01,623 ♪ 892 00:43:01,623 --> 00:43:04,668 Okay. Let's get all the tenants up on the board, 893 00:43:04,668 --> 00:43:07,420 shake the tree, see what comes out. 894 00:43:07,420 --> 00:43:27,148 ♪ 895 00:43:28,024 --> 00:43:30,443 There are 15 tenants in the Cecil Bay building. 896 00:43:30,443 --> 00:43:33,488 So Tim, acting on behalf of the new owners, 897 00:43:33,488 --> 00:43:35,490 was in the process of evicting the tenants 898 00:43:35,490 --> 00:43:37,242 so they could turn the building into luxury condos. 899 00:43:37,242 --> 00:43:38,576 Right. On that fact alone, 900 00:43:38,576 --> 00:43:40,453 everybody had a motive to want Tim gone. 901 00:43:40,453 --> 00:43:42,539 And our working theory is that same person 902 00:43:42,539 --> 00:43:45,208 went to Tim's office three days later, killed him, 903 00:43:45,208 --> 00:43:46,459 making it look like a suicide. 904 00:43:46,459 --> 00:43:48,128 Exactly. 905 00:43:48,128 --> 00:43:50,130 We've been able to definitively rule out 12 out of 15 tenants 906 00:43:50,130 --> 00:43:51,381 for various reasons. 907 00:43:51,381 --> 00:43:53,299 Either lack of means or opportunity or both. 908 00:43:53,299 --> 00:43:55,719 Which leaves us three potential suspects. 909 00:43:55,719 --> 00:43:57,095 Right. 910 00:43:57,095 --> 00:43:59,806 Number one. Francis Taylor. 911 00:43:59,806 --> 00:44:00,974 [camera shutter snaps] 912 00:44:00,974 --> 00:44:02,350 Apartment 201. 913 00:44:02,350 --> 00:44:04,436 Now this guy was convicted of manslaughter in 1982, 914 00:44:04,436 --> 00:44:05,979 he served 12 years, 915 00:44:05,979 --> 00:44:07,439 he's been living in the building ever since. 916 00:44:07,439 --> 00:44:08,815 He's been employed as a counsellor 917 00:44:08,815 --> 00:44:10,275 for newly released inmates, 918 00:44:10,275 --> 00:44:11,901 helping them get adjusted to their new lives. 919 00:44:11,901 --> 00:44:14,738 It's possible he did it. I don't see it. 920 00:44:14,738 --> 00:44:15,822 I don't either. 921 00:44:17,365 --> 00:44:20,618 And then we have the old lady with a gun in her nightgown. 922 00:44:20,618 --> 00:44:22,120 [camera shutter snaps] 923 00:44:22,120 --> 00:44:24,289 Eugenia Carmopolis, apartment 112. 924 00:44:24,289 --> 00:44:26,750 She does have a concealed carry permit so she has the means. 925 00:44:26,750 --> 00:44:29,544 Only problem is she's legally blind. 926 00:44:29,544 --> 00:44:30,712 Which leaves us... 927 00:44:31,755 --> 00:44:32,839 Frederick Gasko. 928 00:44:32,839 --> 00:44:34,090 [camera shutter snaps] 929 00:44:34,090 --> 00:44:35,467 Apartment 101. 930 00:44:35,467 --> 00:44:37,761 Now Mr. Gasko is the only tenant in the building 931 00:44:37,761 --> 00:44:41,848 who pays his rent in cash and the only picture on file 932 00:44:41,848 --> 00:44:43,933 is from a driver's license from 1989. 933 00:44:43,933 --> 00:44:45,769 Which I think we both agree is totally fake. 934 00:44:45,769 --> 00:44:47,145 For sure. 935 00:44:47,145 --> 00:44:48,271 I can't believe they spelled Massachusetts wrong. 936 00:44:48,271 --> 00:44:49,606 I mean, how do you get away with that? 937 00:44:49,606 --> 00:44:51,024 No, I think that's actually the real crime here. 938 00:44:51,024 --> 00:44:52,734 But the question is... 939 00:44:52,734 --> 00:44:55,362 why does Mr. Gasko need a fake ID? 940 00:44:55,362 --> 00:45:02,077 Perhaps it's because Frederick Gasko and Lean McGuiness 941 00:45:02,077 --> 00:45:04,037 are the same person. 942 00:45:04,037 --> 00:45:05,705 It does look like him. 943 00:45:05,705 --> 00:45:08,041 Because it is him. 944 00:45:08,041 --> 00:45:11,127 One of America's most dangerous mobsters, on the run, 30 years, 945 00:45:11,127 --> 00:45:12,462 hiding in plain sight. 946 00:45:12,462 --> 00:45:14,839 Lean McGuiness killed Tim because he was about 947 00:45:14,839 --> 00:45:17,759 to blow his cover and kick him out of his hiding spot. 948 00:45:17,759 --> 00:45:20,053 Mic drop. That's the game. 949 00:45:20,053 --> 00:45:21,554 Happy birthday! 950 00:45:21,554 --> 00:45:22,889 Hold up. 951 00:45:22,889 --> 00:45:23,932 I'm bumping on one thing. 952 00:45:23,932 --> 00:45:25,016 What? 953 00:45:26,434 --> 00:45:29,229 Lean McGuiness' body was discovered before Tim died. 954 00:45:29,229 --> 00:45:31,815 How does a dead man kill Tim? 955 00:45:32,732 --> 00:45:34,484 [groans] 956 00:45:34,484 --> 00:45:36,403 Okay, that's actually a really good point. 957 00:45:36,403 --> 00:45:38,321 I'm not sure but there has to be a connection. 958 00:45:38,321 --> 00:45:39,322 Come on! 959 00:45:39,322 --> 00:45:41,074 There's no way it's a coincidence 960 00:45:41,074 --> 00:45:42,909 that Tim very likely discovered Lean 961 00:45:42,909 --> 00:45:46,162 and then both Tim and Lean were found dead within the same week. 962 00:45:46,162 --> 00:45:47,414 It does seem unlikely. 963 00:45:47,414 --> 00:45:48,581 Come on. 964 00:45:48,581 --> 00:45:51,251 Just acknowledge we're onto something here. 965 00:45:51,251 --> 00:45:55,714 Alden Case, you are becoming quite the investigator. 966 00:46:03,763 --> 00:46:05,932 [machine frothing] 967 00:46:06,975 --> 00:46:09,853 You're up early. Did you get any sleep? 968 00:46:09,853 --> 00:46:12,981 Actually, I woke up in the middle of the night 969 00:46:12,981 --> 00:46:14,733 with an idea. 970 00:46:14,733 --> 00:46:18,653 I know... what we need to do. 971 00:46:18,653 --> 00:46:20,405 - Veggie omelets? - Mmhmm. 972 00:46:20,405 --> 00:46:21,531 - Kiwis. - Yes. 973 00:46:21,531 --> 00:46:24,617 - Strawberries and pancakes? - Correct. 974 00:46:26,077 --> 00:46:27,912 What are you buttering me up for? 975 00:46:27,912 --> 00:46:29,831 Hear me out. 976 00:46:29,831 --> 00:46:32,334 I think we need to visit the Cecil Bay Apartments 977 00:46:32,334 --> 00:46:34,252 and see if Frederick Gasko is there. 978 00:46:34,252 --> 00:46:36,880 Whoa! That's a big step, don't you think? 979 00:46:36,880 --> 00:46:38,423 You saw the pictures. 980 00:46:38,423 --> 00:46:40,967 Frederick Gasko is Lean McGuiness. It's the same person. 981 00:46:40,967 --> 00:46:42,594 Yes, they do look alike. Okay. 982 00:46:42,594 --> 00:46:46,639 But I think the safest thing to do would be to call the FBI 983 00:46:46,639 --> 00:46:47,682 and tell them what we think. 984 00:46:47,682 --> 00:46:49,267 Argh! 985 00:46:49,267 --> 00:46:50,435 They are still investigating what happened to Lean McGuiness. 986 00:46:50,435 --> 00:46:51,686 We don't wanna get in the middle of that. 987 00:46:51,686 --> 00:46:52,687 Okay. 988 00:46:54,981 --> 00:46:57,984 Before we do that, how about this? 989 00:46:57,984 --> 00:47:00,278 We go to the apartments, we knock on the door, 990 00:47:00,278 --> 00:47:03,156 if Frederick Gasko answers, that's it I quit, game over. 991 00:47:03,156 --> 00:47:04,491 And if he doesn't answer? 992 00:47:04,491 --> 00:47:06,493 If Gasko's not there, we call the FBI, 993 00:47:06,493 --> 00:47:07,619 we tell them what we know. 994 00:47:07,619 --> 00:47:09,120 And you will stand down? 995 00:47:09,120 --> 00:47:11,915 I will hand the information over to the fancy people 996 00:47:11,915 --> 00:47:15,835 with their badges. Promise. 997 00:47:15,835 --> 00:47:16,961 Let me think about it. 998 00:47:16,961 --> 00:47:18,254 I have this meeting at 10:00 AM 999 00:47:18,254 --> 00:47:19,756 that I am not looking forward to. 1000 00:47:19,756 --> 00:47:22,509 Oh yeah, I bet. I bet you do. 1001 00:47:22,509 --> 00:47:25,720 Meetings are tough. You just think about it. Okay? 1002 00:47:25,720 --> 00:47:26,888 Mmhmm. 1003 00:47:26,888 --> 00:47:27,806 Just think about it. 1004 00:47:27,806 --> 00:47:29,974 That's... that's excellent. 1005 00:47:29,974 --> 00:47:31,726 You got a lot of knots back here, what's going on? 1006 00:47:31,726 --> 00:47:33,103 I know. Oh God. 1007 00:47:34,312 --> 00:47:36,564 Yes, I know. 100 percent, Mr. Keller. 1008 00:47:36,564 --> 00:47:38,400 I mean, we're very excited, you know. 1009 00:47:38,400 --> 00:47:40,068 We can't wait for the next steps. 1010 00:47:40,068 --> 00:47:42,320 Thanks Ben, chat soon. 1011 00:47:42,320 --> 00:47:43,196 [phone beeps] 1012 00:47:43,196 --> 00:47:44,531 Wait, was that the Keller call? 1013 00:47:45,573 --> 00:47:47,033 I thought it was at 10:00. 1014 00:47:47,033 --> 00:47:48,660 It got moved to 9:00. I thought you knew that. 1015 00:47:48,660 --> 00:47:50,328 Kyle, great work. 1016 00:47:50,328 --> 00:47:52,163 Start putting together your proposal. 1017 00:47:53,581 --> 00:47:54,624 I'm on it. 1018 00:47:56,751 --> 00:47:58,878 Doesn't feel good, does it? 1019 00:47:58,878 --> 00:48:01,006 You did this on purpose. 1020 00:48:01,006 --> 00:48:03,842 Kyle isn't half the lawyer you are. 1021 00:48:03,842 --> 00:48:05,385 But he's hungry. 1022 00:48:13,893 --> 00:48:17,647 Hey. Let's do this. Pick me up at 6:00 1023 00:48:22,777 --> 00:48:23,737 This is it. 1024 00:48:30,160 --> 00:48:32,287 I can't decide if I want Gasko to be home or not. 1025 00:48:32,287 --> 00:48:35,290 Okay. So we are just knocking on the door, Alden. 1026 00:48:35,290 --> 00:48:36,207 And if he doesn't answer... 1027 00:48:36,207 --> 00:48:38,168 I will stand down. 1028 00:48:38,168 --> 00:48:39,711 Okay, let's do this. 1029 00:48:39,711 --> 00:48:40,587 One sec. 1030 00:48:42,422 --> 00:48:43,381 Fake mustache. 1031 00:48:43,381 --> 00:48:45,008 Why would you need a fake mustache? 1032 00:48:45,008 --> 00:48:46,134 So no one knows who we are. 1033 00:48:46,134 --> 00:48:47,969 No one knows who we are anyway! 1034 00:48:47,969 --> 00:48:49,304 Exactly. 1035 00:48:50,972 --> 00:48:52,098 Alden. 1036 00:48:53,767 --> 00:48:54,684 Hmm? 1037 00:48:55,101 --> 00:48:56,394 [chuckles] 1038 00:48:56,394 --> 00:48:58,188 Wait, wait, wait. What's with the hat? 1039 00:48:58,188 --> 00:48:59,606 Come on, rookie. 1040 00:49:00,732 --> 00:49:02,108 Oy vey. 1041 00:49:03,902 --> 00:49:05,236 I can't believe we're doing this. 1042 00:49:05,236 --> 00:49:06,905 In and out, okay? We're just knocking on the door. 1043 00:49:06,905 --> 00:49:08,114 Just follow my lead. 1044 00:49:08,114 --> 00:49:09,616 This is what I've been training for. 1045 00:49:11,201 --> 00:49:13,912 Okay. 102, Ms. Berman. She's a kindergarten teacher. 1046 00:49:13,912 --> 00:49:15,914 [buzzer rings] 1047 00:49:15,914 --> 00:49:16,915 [Ms. Berman] Hello? 1048 00:49:16,915 --> 00:49:19,209 Yeah. This is, uh, Mario's pizza. 1049 00:49:19,209 --> 00:49:21,252 What accent is that? 1050 00:49:21,252 --> 00:49:23,713 We got a couple of pies here, they're for 103, 1051 00:49:23,713 --> 00:49:25,423 that we can't deliver. 1052 00:49:25,423 --> 00:49:26,633 [Ms. Berman] Well that's not my problem. 1053 00:49:28,468 --> 00:49:29,594 Okay. New plan. 1054 00:49:29,594 --> 00:49:30,512 Yeah. 1055 00:49:30,512 --> 00:49:32,222 We wait until someone comes out. 1056 00:49:32,222 --> 00:49:35,725 Or we just use the keys. 1057 00:49:35,725 --> 00:49:36,810 Where did you get those? 1058 00:49:36,810 --> 00:49:38,269 They were in the file. 1059 00:49:39,896 --> 00:49:41,189 Come on. 1060 00:49:41,898 --> 00:49:43,149 Rookie. 1061 00:49:44,943 --> 00:49:46,152 Oh. 1062 00:49:47,153 --> 00:49:48,613 Charming little spot. 1063 00:49:52,075 --> 00:49:53,368 Was it you? 1064 00:49:54,953 --> 00:49:55,912 I'm sorry? 1065 00:49:55,912 --> 00:49:56,955 Huh? 1066 00:49:56,955 --> 00:49:58,873 Was it you who took my wheelchair? 1067 00:49:58,873 --> 00:50:02,585 ‘Cause I left it right here and the next thing I know it's gone. 1068 00:50:02,585 --> 00:50:05,338 We... no, no, no. We haven't seen it. 1069 00:50:05,338 --> 00:50:07,465 Are you alright? Do you need us to take you... 1070 00:50:07,465 --> 00:50:08,341 [gun cocks] 1071 00:50:09,509 --> 00:50:11,219 I'll be fine. 1072 00:50:14,889 --> 00:50:16,266 Well that checks out. 1073 00:50:16,266 --> 00:50:17,559 I think she likes you. 1074 00:50:18,101 --> 00:50:19,102 It's the mustache. 1075 00:50:19,102 --> 00:50:21,396 Oh... are you jealous? 1076 00:50:21,396 --> 00:50:21,938 Maybe. 1077 00:50:23,356 --> 00:50:24,482 Yikes. 1078 00:50:24,482 --> 00:50:25,442 Okay. 1079 00:50:26,526 --> 00:50:28,319 This is it. 101. This is it, this is it. 1080 00:50:28,319 --> 00:50:30,030 Uh... I'm having second thoughts. 1081 00:50:30,030 --> 00:50:31,156 I'm just gonna knock. 1082 00:50:31,156 --> 00:50:32,699 It literally says don't knock. 1083 00:50:32,699 --> 00:50:34,909 It also says leave packages. I don't plan to do that either. 1084 00:50:34,909 --> 00:50:36,161 Uh... 1085 00:50:36,161 --> 00:50:37,704 [knocks on door] 1086 00:50:37,704 --> 00:50:39,330 [door creaks open] 1087 00:50:39,330 --> 00:50:41,583 [mysterious music] 1088 00:50:43,168 --> 00:50:44,461 Mr. Gasko? 1089 00:50:46,588 --> 00:50:47,839 Mr. Gasko? 1090 00:50:47,839 --> 00:50:49,424 [door creaks open] 1091 00:50:52,510 --> 00:50:53,803 Mr. Gasko? 1092 00:50:53,803 --> 00:50:54,929 Alden! 1093 00:50:54,929 --> 00:50:58,350 - Mr. Gasko? - Alden, let's go. 1094 00:50:58,350 --> 00:51:00,769 Birdie, you need to get in here. 1095 00:51:00,769 --> 00:51:01,853 Uh. 1096 00:51:08,443 --> 00:51:10,737 [electricity zapping] 1097 00:51:12,655 --> 00:51:13,490 [whistles] 1098 00:51:13,490 --> 00:51:14,908 This guy needs a housekeeper. 1099 00:51:17,619 --> 00:51:18,828 We should really get outta here. 1100 00:51:18,828 --> 00:51:20,246 Yeah, we should. 1101 00:51:23,833 --> 00:51:25,293 Oh, my gosh. 1102 00:51:25,293 --> 00:51:26,419 What is it? 1103 00:51:26,419 --> 00:51:28,380 Look at all this mustard! 1104 00:51:28,380 --> 00:51:30,048 This guy must be a real sandwich nut. 1105 00:51:30,048 --> 00:51:31,383 Alden, let's go! Come on. 1106 00:51:31,383 --> 00:51:32,759 Will you relax? It's not like we're... 1107 00:51:33,927 --> 00:51:34,969 What? 1108 00:51:34,969 --> 00:51:36,763 Birdie. Check this out. 1109 00:51:38,473 --> 00:51:39,391 Alden! 1110 00:51:40,767 --> 00:51:41,768 Right. 1111 00:51:43,269 --> 00:51:45,271 Yeah. Now might be a good time to call the FBI. 1112 00:51:45,855 --> 00:51:47,107 Let's call them from the car. 1113 00:51:47,107 --> 00:51:48,233 I knew we shouldn't have come here. 1114 00:51:48,233 --> 00:51:49,109 This was a mistake. 1115 00:51:49,109 --> 00:51:51,319 Ella, call FBI. 1116 00:51:51,319 --> 00:51:53,571 FBI! Put your hands up. 1117 00:51:53,571 --> 00:51:56,533 [voice on phone] Calling Federal Bureau of Investigation. 1118 00:52:00,203 --> 00:52:01,746 [operator] FBI. What's the emergency? 1119 00:52:08,336 --> 00:52:09,754 [police siren wails] 1120 00:52:11,381 --> 00:52:12,674 I could get disbarred for this, Alden. 1121 00:52:12,674 --> 00:52:14,175 I told you we should've gotten out of there. 1122 00:52:14,175 --> 00:52:16,302 Birdie, we are this close 1123 00:52:16,302 --> 00:52:18,430 to blowing this whole thing wide open. 1124 00:52:18,430 --> 00:52:20,473 What planet are you living on? 1125 00:52:20,473 --> 00:52:23,852 In the real world, if the FBI has you handcuffed 1126 00:52:23,852 --> 00:52:25,311 in the back of a car, 1127 00:52:25,311 --> 00:52:26,980 that means you have to make some serious life changes. 1128 00:52:26,980 --> 00:52:28,773 Okay. Here's what I think we do. 1129 00:52:28,773 --> 00:52:30,191 No. You know what? 1130 00:52:30,191 --> 00:52:31,860 I can't partake in your detective fantasy anymore. 1131 00:52:31,860 --> 00:52:33,653 Okay? I'm done. 1132 00:52:33,653 --> 00:52:34,654 I'm done. 1133 00:52:36,322 --> 00:52:39,117 [distant conversations] 1134 00:52:39,117 --> 00:52:40,535 [woman's voice] ...Yeah, I'm on it. 1135 00:52:44,080 --> 00:52:45,540 Unbelievable. Here he comes. 1136 00:52:47,250 --> 00:52:48,835 Alright. Come on now. 1137 00:52:52,088 --> 00:52:53,757 You're lucky my mom is who she is. 1138 00:52:53,757 --> 00:52:54,924 Yeah. 1139 00:52:55,842 --> 00:52:57,177 Thank you. 1140 00:52:57,844 --> 00:52:58,803 [Birdie sighs] 1141 00:52:59,888 --> 00:53:00,930 [Agent Digbee] Your story checks out. 1142 00:53:00,930 --> 00:53:02,015 Of course it does. 1143 00:53:02,015 --> 00:53:04,893 But listen up. Amateur hour is over. 1144 00:53:04,893 --> 00:53:06,686 You understand? 1145 00:53:06,686 --> 00:53:07,687 You're free to go. 1146 00:53:07,687 --> 00:53:09,481 I am not an amateur. 1147 00:53:09,481 --> 00:53:10,732 I've almost got my certificate... 1148 00:53:10,732 --> 00:53:13,026 Uh... thank you so much Special Agent Digbee. 1149 00:53:13,026 --> 00:53:14,319 So sorry for the trouble. 1150 00:53:14,319 --> 00:53:16,654 Okay. Well what about the Tim Lean connection? 1151 00:53:16,654 --> 00:53:17,447 [groans] 1152 00:53:17,447 --> 00:53:18,698 'Cause I'm starting to think 1153 00:53:18,698 --> 00:53:20,033 that there is a real mob element at play here. 1154 00:53:20,033 --> 00:53:21,368 In fact my new theory... 1155 00:53:21,368 --> 00:53:25,663 Mr. Case, some free advice. Stay in your lane. 1156 00:53:25,663 --> 00:53:28,375 Perhaps Reddit would be a more appropriate arena for you. 1157 00:53:28,375 --> 00:53:29,876 Plus... 1158 00:53:29,876 --> 00:53:32,128 I got an unmarked blue sedan that's been trailing me around, 1159 00:53:32,128 --> 00:53:34,589 which means we are definitely close to something. 1160 00:53:34,589 --> 00:53:37,842 - Wait. You're being trailed? - Yes. 1161 00:53:37,842 --> 00:53:39,094 - By a blue sedan? - Yes. 1162 00:53:39,094 --> 00:53:40,679 - You're sure? - Yes! 1163 00:53:40,679 --> 00:53:42,681 - Well this changes everything. - It does? 1164 00:53:42,681 --> 00:53:43,723 Absolutely... 1165 00:53:45,058 --> 00:53:46,351 Not. 1166 00:53:46,351 --> 00:53:47,310 Oh. 1167 00:53:48,728 --> 00:53:49,688 Counselor. 1168 00:53:52,190 --> 00:53:53,233 Alright, I'm going to talk to them. 1169 00:53:53,233 --> 00:53:55,193 No, no, Alden. You promised. 1170 00:53:55,193 --> 00:53:56,611 You promised that you would let 1171 00:53:56,611 --> 00:53:58,571 the people with the badges solve this. 1172 00:53:58,571 --> 00:53:59,948 I am not quitting. 1173 00:54:00,615 --> 00:54:03,159 Oh, there it is. That look of disappointment. 1174 00:54:03,159 --> 00:54:06,037 Please. Please. It is time to walk away. 1175 00:54:06,037 --> 00:54:09,290 From what, Birdie? From the case or... 1176 00:54:09,290 --> 00:54:11,251 or from our marriage? 1177 00:54:11,251 --> 00:54:13,795 Maybe... maybe we should just quit and get divorced. 1178 00:54:13,795 --> 00:54:14,754 Huh Birdie? 1179 00:54:16,256 --> 00:54:17,590 You saw the papers. 1180 00:54:17,590 --> 00:54:19,300 I drew those up after the cryptocurrency thing. 1181 00:54:19,300 --> 00:54:20,885 I was angry. Okay? 1182 00:54:20,885 --> 00:54:23,054 You weren't supposed to see. How did you get those anyway? 1183 00:54:23,054 --> 00:54:25,098 They looked pretty official to me. 1184 00:54:25,098 --> 00:54:27,267 I might've lied about accounting 1185 00:54:27,267 --> 00:54:29,894 but you kept a divorce secret from me. 1186 00:54:29,894 --> 00:54:32,772 I don't know whether to be hurt or impressed. 1187 00:54:32,772 --> 00:54:34,482 Well, if you saw them why didn't you say anything? 1188 00:54:34,482 --> 00:54:39,320 Because maybe... maybe saying it out loud made it true. 1189 00:54:39,320 --> 00:54:41,614 So... so what is it? 1190 00:54:41,614 --> 00:54:44,367 Are we... are we... are we done? 1191 00:54:46,036 --> 00:54:47,996 It's like Penelope said, we're either growing together 1192 00:54:47,996 --> 00:54:49,330 or we're growing apart. 1193 00:54:49,330 --> 00:54:54,085 And for a while now... we've been growing apart. 1194 00:54:54,085 --> 00:54:55,420 When we got married, 1195 00:54:55,420 --> 00:54:58,256 is this what you pictured our life being like? 1196 00:54:58,256 --> 00:55:02,302 No. Not exactly. 1197 00:55:02,302 --> 00:55:04,804 I thought we'd, you know, have a boat and... 1198 00:55:04,804 --> 00:55:06,181 and a kid or two. 1199 00:55:06,181 --> 00:55:09,684 But as long as I'm with you, none of that matters. 1200 00:55:09,684 --> 00:55:11,770 What did you think it was gonna be like? 1201 00:55:11,770 --> 00:55:13,229 Not this. 1202 00:55:13,229 --> 00:55:14,689 I'm not quitting on us. 1203 00:55:16,775 --> 00:55:17,776 What are you doing? 1204 00:55:17,776 --> 00:55:19,986 I'm walking home. Here's the keys. 1205 00:55:21,404 --> 00:55:22,781 It's the other way, Alden. 1206 00:55:22,781 --> 00:55:23,990 Thank you. 1207 00:55:28,244 --> 00:55:29,954 Good evening. I'm Trisha Murata reporting live 1208 00:55:29,954 --> 00:55:33,750 from the Cecil Bay Apartments on Third Street. 1209 00:55:33,750 --> 00:55:36,503 More pieces of the puzzle are emerging as investigators 1210 00:55:36,503 --> 00:55:41,383 confirm the location where notorious mob boss... 1211 00:55:41,383 --> 00:55:45,553 [sombre music] 1212 00:55:47,722 --> 00:55:50,392 [crying] 1213 00:55:59,526 --> 00:56:01,194 Bird! Bird. Hey, hey. 1214 00:56:01,194 --> 00:56:02,445 [sighs] 1215 00:56:02,445 --> 00:56:04,322 So what happened last night? Is it true? 1216 00:56:04,322 --> 00:56:06,157 Did you get busted by the FBI? 1217 00:56:06,157 --> 00:56:07,325 No. 1218 00:56:07,325 --> 00:56:09,494 Well... not exactly. 1219 00:56:09,494 --> 00:56:10,370 How did you hear? 1220 00:56:10,370 --> 00:56:11,621 - Paula. - Paula. 1221 00:56:11,621 --> 00:56:13,039 Yeah. Yeah 1222 00:56:13,039 --> 00:56:14,666 The Cecil Bay developers called first thing this morning. 1223 00:56:14,666 --> 00:56:15,333 How bad is it? 1224 00:56:15,333 --> 00:56:16,418 Oh. No, no, no. 1225 00:56:16,418 --> 00:56:17,752 They're ecstatic. 1226 00:56:17,752 --> 00:56:18,878 They are? 1227 00:56:18,878 --> 00:56:20,213 It's now the hottest property in town. 1228 00:56:20,213 --> 00:56:22,048 Nothing gets rich yuppies putting down deposits 1229 00:56:22,048 --> 00:56:24,968 more than a condo building that was once a mob hideout. 1230 00:56:24,968 --> 00:56:26,261 That's great. 1231 00:56:26,261 --> 00:56:28,847 Well, great. I'm glad to hear you say that. 1232 00:56:28,847 --> 00:56:30,765 So no hard feelings? 1233 00:56:30,765 --> 00:56:31,766 What do you mean? 1234 00:56:31,766 --> 00:56:33,893 Well, I assume Eleonore told you. 1235 00:56:33,893 --> 00:56:35,770 I'm the lead on Cecil Bay. 1236 00:56:37,355 --> 00:56:39,482 Oh! Yeah, no... she told me. 1237 00:56:39,482 --> 00:56:42,360 I am so happy for you. 1238 00:56:42,360 --> 00:56:43,862 - Dream team, yeah? - Mmhmm. 1239 00:56:43,862 --> 00:56:44,529 Yeah. 1240 00:56:44,529 --> 00:56:46,406 [grunting together] 1241 00:57:00,295 --> 00:57:01,588 [sighs] 1242 00:57:04,257 --> 00:57:06,384 Okay. 1243 00:57:06,384 --> 00:57:09,888 Kyle was having an affair with Tim. 1244 00:57:09,888 --> 00:57:12,974 Which Tim's wife was oddly cool about it. 1245 00:57:12,974 --> 00:57:17,645 Simultaneously, Tim was trying to evict Lean McGuiness 1246 00:57:17,645 --> 00:57:19,856 from his hiding spot of 30 years. 1247 00:57:19,856 --> 00:57:22,359 Which might've caused Lean to call his old mob connections 1248 00:57:22,359 --> 00:57:24,694 to get rid of Tim. 1249 00:57:24,694 --> 00:57:27,989 We also know Lean had a neighbor, 1250 00:57:27,989 --> 00:57:33,578 one Mrs. Eugenia T. Carmopolis, who was in possession of a gun. 1251 00:57:33,578 --> 00:57:36,456 Now... could this have been a neighbor dispute? 1252 00:57:36,456 --> 00:57:39,250 Did Lean like to watch his TV too loud? 1253 00:57:39,250 --> 00:57:42,629 We just don't know. 1254 00:57:42,629 --> 00:57:47,801 So apparently the Cecil Bay Apartments completely sold out. 1255 00:57:47,801 --> 00:57:52,013 Everyone wants to live where Lean McGuiness was hiding out. 1256 00:57:52,013 --> 00:57:52,972 Hmm. 1257 00:57:55,684 --> 00:57:57,394 Babe. 1258 00:57:57,394 --> 00:57:58,978 That's a big deal. 1259 00:57:58,978 --> 00:58:02,315 We connected the dots to Lean McGuiness' hiding spot. 1260 00:58:02,315 --> 00:58:04,526 A week after the FBI did. 1261 00:58:04,526 --> 00:58:07,278 Well, they got resources. 1262 00:58:07,278 --> 00:58:08,738 [loud crash outside] 1263 00:58:13,493 --> 00:58:15,078 No, no, no. Let me go first. 1264 00:58:15,078 --> 00:58:16,204 Let me go first. 1265 00:58:18,164 --> 00:58:19,165 What was it? 1266 00:58:21,126 --> 00:58:22,252 What? 1267 00:58:32,345 --> 00:58:33,888 Wait, Alden. Be careful, be careful. 1268 00:58:33,888 --> 00:58:35,015 It's just a brick. 1269 00:58:35,849 --> 00:58:36,766 Perfect. 1270 00:58:37,350 --> 00:58:38,476 A baseball glove? 1271 00:58:38,476 --> 00:58:39,728 I don't know. 1272 00:58:41,855 --> 00:58:44,858 Will you just... be careful. Okay? Don't cut yourself. 1273 00:58:46,526 --> 00:58:47,861 What's it say? 1274 00:58:51,406 --> 00:58:53,908 [in unison] Let sleeping dogs lie. 1275 00:59:02,876 --> 00:59:03,793 Okay. 1276 00:59:04,919 --> 00:59:08,757 So... because you are "hot on the trail" 1277 00:59:08,757 --> 00:59:11,634 with something involving "Lean McGuiness", 1278 00:59:11,634 --> 00:59:13,261 you think that the brick that went through your window 1279 00:59:13,261 --> 00:59:16,556 was somehow "mob related". 1280 00:59:16,556 --> 00:59:19,017 That's correct, officer air quotes. 1281 00:59:19,017 --> 00:59:20,810 It's officer Newton. It's not officer air quotes. 1282 00:59:20,810 --> 00:59:23,396 Sorry, officer "Newton". 1283 00:59:23,396 --> 00:59:24,314 You know what? 1284 00:59:24,314 --> 00:59:26,649 Officer... are we in danger? 1285 00:59:26,649 --> 00:59:27,859 You know what? 1286 00:59:27,859 --> 00:59:29,402 It's probably just some kids playing a prank. 1287 00:59:29,402 --> 00:59:30,820 I'll write a report, let you know if anything comes up. 1288 00:59:30,820 --> 00:59:31,738 Thank you. 1289 00:59:33,490 --> 00:59:34,866 Should I be concerned about that? 1290 00:59:36,743 --> 00:59:40,413 Oh, that's just an "art project". 1291 00:59:40,413 --> 00:59:42,290 Don't do things that I do. 1292 00:59:42,290 --> 00:59:43,708 Have a nice night. 1293 00:59:43,708 --> 00:59:44,751 Not you. 1294 00:59:47,671 --> 00:59:49,714 Well, why throw a brick through the window? 1295 00:59:49,714 --> 00:59:52,092 Why not just leave a note in the mailbox 1296 00:59:52,092 --> 00:59:53,510 or tape it to the front door. 1297 00:59:53,510 --> 00:59:55,136 It's to send a message, Alden. 1298 00:59:55,136 --> 00:59:56,930 Leaving a letter in the mailbox, 1299 00:59:56,930 --> 00:59:58,223 not exactly threatening. 1300 00:59:58,223 --> 01:00:00,350 Mmhmm. Well it'd be the decent thing to do. 1301 01:00:00,350 --> 01:00:01,976 You know what I think the decent thing to do is? 1302 01:00:01,976 --> 01:00:04,521 I think the decent thing to do is just to take a step back 1303 01:00:04,521 --> 01:00:07,357 and let things cool down a bit. 1304 01:00:07,357 --> 01:00:09,359 I can't do that. 1305 01:00:09,359 --> 01:00:11,486 Alden... whoever threw that brick 1306 01:00:11,486 --> 01:00:13,363 knows where we live. 1307 01:00:13,363 --> 01:00:15,115 What if next time they don't stay outside? 1308 01:00:20,620 --> 01:00:21,913 Waiter. 1309 01:00:21,913 --> 01:00:23,206 Watchmaker's apprentice. 1310 01:00:23,206 --> 01:00:24,207 Cheesemonger. 1311 01:00:24,207 --> 01:00:25,458 Notary. 1312 01:00:25,458 --> 01:00:27,877 T-shirt screen printer. 1313 01:00:27,877 --> 01:00:28,878 Museum docent. 1314 01:00:28,878 --> 01:00:29,879 Barista. 1315 01:00:29,879 --> 01:00:31,256 Crypto currency miner. 1316 01:00:31,256 --> 01:00:32,841 What are you getting at? 1317 01:00:32,841 --> 01:00:35,593 These are all the careers that I have started and quit. 1318 01:00:35,593 --> 01:00:37,679 And some of them were too easy, some of them were too hard, 1319 01:00:37,679 --> 01:00:39,556 some of them were just terrible ideas. 1320 01:00:39,556 --> 01:00:41,850 Yeah, but all those things make you you. 1321 01:00:41,850 --> 01:00:45,478 I don't wanna be known as the guy who quits things anymore. 1322 01:00:45,478 --> 01:00:49,816 This case, I have to solve it. 1323 01:00:49,816 --> 01:00:52,318 And that brick... 1324 01:00:52,318 --> 01:00:54,779 that means we're making somebody very nervous. 1325 01:00:54,779 --> 01:00:58,158 Yeah. And I'm a little scared. 1326 01:00:58,158 --> 01:00:59,451 Me too. 1327 01:01:01,036 --> 01:01:02,078 And I don't know exactly 1328 01:01:02,078 --> 01:01:06,166 how this whole thing's gonna play out. 1329 01:01:06,166 --> 01:01:08,168 Kinda like me and you. 1330 01:01:11,087 --> 01:01:12,172 But I'm not quitting. 1331 01:01:13,673 --> 01:01:16,718 Because I know in my heart they're both worth fighting for. 1332 01:01:31,316 --> 01:01:34,110 [mysterious music] 1333 01:01:43,078 --> 01:01:44,537 Wow. 1334 01:01:47,499 --> 01:01:49,876 It was Kyle all along. 1335 01:01:51,002 --> 01:01:53,922 Ado Construction is the company that was developing the site 1336 01:01:53,922 --> 01:01:55,757 where Lean McGuiness was found. 1337 01:01:55,757 --> 01:01:58,927 It's on Kyle's shirt in this picture 1338 01:01:58,927 --> 01:02:02,597 because the owner of the company is Kyle's uncle! 1339 01:02:02,597 --> 01:02:04,140 How much coffee have you had? 1340 01:02:04,140 --> 01:02:06,935 Birdie, this is the connection that we've been looking for. 1341 01:02:06,935 --> 01:02:10,897 I think Kyle killed Lean McGuiness and then Tim. 1342 01:02:10,897 --> 01:02:12,607 What? No. I... 1343 01:02:12,607 --> 01:02:15,235 I really don't see Kyle being capable of one murder, 1344 01:02:15,235 --> 01:02:16,361 let alone two. 1345 01:02:16,361 --> 01:02:17,987 Do you have any proof? 1346 01:02:17,987 --> 01:02:19,239 Not yet. 1347 01:02:19,239 --> 01:02:20,740 I'm working late. I have to get my steps in. 1348 01:02:20,740 --> 01:02:22,200 I think it's called running. 1349 01:02:22,200 --> 01:02:23,827 No. It's called getting your steps in when the office 1350 01:02:23,827 --> 01:02:26,079 has a competition of who can get the most steps in. 1351 01:02:26,079 --> 01:02:28,248 And Kyle is killing it. 1352 01:02:28,248 --> 01:02:29,124 See what I did there? 1353 01:02:29,124 --> 01:02:30,500 That was pretty good. 1354 01:02:30,500 --> 01:02:33,712 Look... do your thing but just please be careful. 1355 01:02:33,712 --> 01:02:34,546 Okay. 1356 01:02:40,427 --> 01:02:41,845 [sighs] 1357 01:02:41,845 --> 01:02:44,556 I'm Kyle, I get all my steps in. 1358 01:02:48,268 --> 01:02:50,562 Kyle gets all his steps in. 1359 01:03:00,196 --> 01:03:01,072 [knocks on door] 1360 01:03:01,072 --> 01:03:01,948 Hey Paula. 1361 01:03:01,948 --> 01:03:03,283 Hey Alden. 1362 01:03:03,283 --> 01:03:04,826 Birdie's in her office if you're looking for her. 1363 01:03:04,826 --> 01:03:07,245 Uh, actually, I'm looking for you. 1364 01:03:07,245 --> 01:03:08,705 Oh. 1365 01:03:08,705 --> 01:03:10,665 You know how when Tim died you said to let you know 1366 01:03:10,665 --> 01:03:12,542 if there was anything you could do to help? 1367 01:03:12,542 --> 01:03:15,211 Well, I need your help. 1368 01:03:15,211 --> 01:03:17,964 Um... you know how everybody's been tracking their steps 1369 01:03:17,964 --> 01:03:20,592 for that infernal wellness challenge? 1370 01:03:20,592 --> 01:03:23,553 I have almost hit my goal this week. 1371 01:03:23,553 --> 01:03:25,388 Good for you! 1372 01:03:25,388 --> 01:03:31,061 Do you have, uh, login info for the company tracking profile? 1373 01:03:31,061 --> 01:03:32,729 I do. 1374 01:03:32,729 --> 01:03:36,733 And you could pull all the GPS data for the last... two weeks? 1375 01:03:36,733 --> 01:03:40,570 I've got some work to do now but I could do it later. 1376 01:03:40,570 --> 01:03:42,280 Should I just give it to Birdie? 1377 01:03:42,280 --> 01:03:43,990 Oh. No, no, no. Birdie's slammed. 1378 01:03:43,990 --> 01:03:45,241 She's probably gonna be here all night. 1379 01:03:45,241 --> 01:03:48,078 Um... I could come back in a couple of hours. 1380 01:03:48,078 --> 01:03:49,579 You know what? 1381 01:03:49,579 --> 01:03:51,748 I have errands to do in your neighborhood. 1382 01:03:51,748 --> 01:03:53,583 Why don't I just pop it by tonight? 1383 01:03:53,583 --> 01:03:54,876 That sounds perfect. 1384 01:03:54,876 --> 01:03:56,378 - Great. - I'll see you then. 1385 01:03:56,378 --> 01:03:58,004 - Okay. - Okay. 1386 01:03:58,004 --> 01:03:59,089 [chuckles] 1387 01:03:59,381 --> 01:04:00,632 Okay. 1388 01:04:03,468 --> 01:04:05,845 [mumbling] 1389 01:04:08,640 --> 01:04:11,810 I need coffee. Coffee. Yes, coffee. 1390 01:04:19,150 --> 01:04:20,568 [lights click off] 1391 01:04:20,568 --> 01:04:23,238 [ominous music] 1392 01:04:29,327 --> 01:04:30,328 [door opens] 1393 01:04:32,080 --> 01:04:33,123 Mom? 1394 01:04:37,502 --> 01:04:38,128 [screams] 1395 01:04:38,128 --> 01:04:39,212 Kyle! 1396 01:04:39,212 --> 01:04:40,422 You scared me. 1397 01:04:40,422 --> 01:04:42,590 I see you're part of the night crew. 1398 01:04:42,590 --> 01:04:44,759 I'm ordering Thai. You want in? 1399 01:04:44,759 --> 01:04:48,221 Sure. Is anyone else still here? 1400 01:04:48,221 --> 01:04:50,390 No. Just you and me. 1401 01:04:53,518 --> 01:04:54,728 [doorbell rings] 1402 01:04:55,562 --> 01:04:57,188 Hey Paula, come on in. 1403 01:04:57,188 --> 01:04:58,064 Hi. 1404 01:05:03,236 --> 01:05:06,031 [ominous music] 1405 01:05:08,241 --> 01:05:09,617 [chuckles] 1406 01:05:09,617 --> 01:05:11,077 Of course. 1407 01:05:11,703 --> 01:05:12,871 Something funny? 1408 01:05:12,871 --> 01:05:14,664 Ah... no. I mean, yes. 1409 01:05:14,664 --> 01:05:17,167 But no. I just realized something. 1410 01:05:17,167 --> 01:05:20,545 Anyway, thanks for coming. Did you bring the step data? 1411 01:05:20,545 --> 01:05:24,841 I sure did. Why do you want it? 1412 01:05:24,841 --> 01:05:26,843 I think I might've figured out a way to prove 1413 01:05:26,843 --> 01:05:28,970 there was foul play in Tim's death. 1414 01:05:28,970 --> 01:05:30,513 Oh! Good. 1415 01:05:30,513 --> 01:05:33,600 Uh... here. 1416 01:05:33,600 --> 01:05:34,684 Would you like something to drink? 1417 01:05:34,684 --> 01:05:35,685 Got any bourbon? 1418 01:05:35,685 --> 01:05:37,103 Coming right up. 1419 01:05:37,103 --> 01:05:38,063 [chuckles] 1420 01:05:41,149 --> 01:05:43,234 [ominous music] 1421 01:05:55,497 --> 01:05:57,123 I'm sorry to do this to you, Bird. 1422 01:05:59,250 --> 01:06:00,919 [sighs] 1423 01:06:00,919 --> 01:06:03,004 [ominous music heightens] 1424 01:06:03,004 --> 01:06:05,882 They forgot your chicken satay. 1425 01:06:05,882 --> 01:06:10,470 Oh. That is totally fine. I will survive. 1426 01:06:10,470 --> 01:06:11,262 You sure? 1427 01:06:11,262 --> 01:06:12,430 Yup. Yup. 1428 01:06:12,430 --> 01:06:13,556 Okay, if you say so. 1429 01:06:13,556 --> 01:06:15,058 [chuckles] 1430 01:06:15,058 --> 01:06:16,101 Phew. 1431 01:06:16,101 --> 01:06:17,894 How many steps you get in today? 1432 01:06:17,894 --> 01:06:20,814 Uh... 5,000, and that's with a morning run. 1433 01:06:20,814 --> 01:06:22,190 How about you? 1434 01:06:22,190 --> 01:06:23,525 Uh... let's see. 1435 01:06:23,525 --> 01:06:28,238 [clears throat] 22,477. 1436 01:06:28,238 --> 01:06:30,573 How is that possible? 1437 01:06:30,573 --> 01:06:32,367 I'll show you. Okay? 1438 01:06:32,367 --> 01:06:33,785 Check this out. 1439 01:06:35,370 --> 01:06:39,249 Okay. So you can manually enter your steps on their back end. 1440 01:06:39,249 --> 01:06:40,166 Wait. Are you serious? 1441 01:06:40,166 --> 01:06:41,710 Yeah. Yeah. 1442 01:06:41,710 --> 01:06:43,795 I read their terms of service, it's actually kind of scary. 1443 01:06:43,795 --> 01:06:46,423 They store the GPS history of every user. 1444 01:06:46,423 --> 01:06:48,842 Like, you wanna see where everyone is right now? 1445 01:06:48,842 --> 01:06:50,593 That's a complete invasion of privacy. 1446 01:06:50,593 --> 01:06:51,970 Yeah. Yeah, you're right. 1447 01:06:51,970 --> 01:06:53,471 But I guess since you're already logged in... 1448 01:06:53,471 --> 01:06:55,724 we can sneak a peek. Right? 1449 01:06:55,724 --> 01:06:56,975 Yeah. 1450 01:07:00,520 --> 01:07:04,941 The trick is, the step counter tracks data using GPS. 1451 01:07:04,941 --> 01:07:07,652 Which means I should be able to prove unequivocally 1452 01:07:07,652 --> 01:07:09,446 that Tim was actually murdered. 1453 01:07:09,446 --> 01:07:11,406 Wow. Alden! 1454 01:07:11,406 --> 01:07:12,323 [glasses clink] 1455 01:07:12,323 --> 01:07:13,575 You are quite the sleuth. 1456 01:07:13,575 --> 01:07:14,701 [chuckles] Well... 1457 01:07:14,701 --> 01:07:16,745 Have you told anyone else about this? 1458 01:07:16,745 --> 01:07:18,204 No. No, you're the first. 1459 01:07:18,204 --> 01:07:21,124 Mmm. That's good. 1460 01:07:21,124 --> 01:07:23,710 I really wish you had let sleeping dogs lie. 1461 01:07:23,710 --> 01:07:25,795 Hey, that's what the brick said. 1462 01:07:25,795 --> 01:07:27,547 [taser zaps] 1463 01:07:29,466 --> 01:07:30,342 Paula? 1464 01:07:30,800 --> 01:07:31,968 [thud] 1465 01:07:47,901 --> 01:07:48,943 [grunting] 1466 01:07:51,863 --> 01:07:53,073 Paula? 1467 01:07:53,073 --> 01:07:55,742 This is very impressive. 1468 01:07:55,742 --> 01:07:57,744 I just wish someone had spent this much time 1469 01:07:57,744 --> 01:08:00,330 trying to find justice for my sister, Caroline. 1470 01:08:00,330 --> 01:08:03,333 Justice? Why, what happened? 1471 01:08:03,333 --> 01:08:06,961 What happened? 1472 01:08:06,961 --> 01:08:08,380 [chuckles] 1473 01:08:08,380 --> 01:08:10,507 You are a funny little monkey, aren't you, Alden? 1474 01:08:10,507 --> 01:08:13,593 Look, Paula. Whatever happened to your sister Caroline, 1475 01:08:13,593 --> 01:08:15,220 I would've helped, I swear. 1476 01:08:15,220 --> 01:08:16,888 No you wouldn't have! 1477 01:08:16,888 --> 01:08:19,641 You would've been too scared of Lean McGuiness and his thugs. 1478 01:08:19,641 --> 01:08:22,602 You would've kept your mouth shut just like everyone else. 1479 01:08:22,602 --> 01:08:24,771 Everyone knew who killed her 1480 01:08:24,771 --> 01:08:27,107 but they didn't do anything about it. 1481 01:08:27,107 --> 01:08:29,693 She deserves justice. 1482 01:08:29,693 --> 01:08:30,652 Huh? 1483 01:08:32,696 --> 01:08:35,699 You've been on my tail this whole time. 1484 01:08:35,699 --> 01:08:36,658 I have? 1485 01:08:39,035 --> 01:08:42,747 Oh... I have. 1486 01:08:42,747 --> 01:08:46,292 Because Kyle didn't kill Lean McGuiness. 1487 01:08:46,292 --> 01:08:48,378 You did. 1488 01:08:48,378 --> 01:08:50,588 And the GPS would've proven that. 1489 01:08:54,384 --> 01:08:55,218 So, look at this. 1490 01:08:55,218 --> 01:08:56,261 Okay? So that's you and me. 1491 01:08:56,261 --> 01:08:57,554 Okay. 1492 01:08:57,554 --> 01:08:59,472 Uh... that's your mom. 1493 01:08:59,472 --> 01:09:02,267 And... Paula is... 1494 01:09:02,267 --> 01:09:03,601 At my house. That's weird. 1495 01:09:03,601 --> 01:09:05,061 Yeah. 1496 01:09:05,061 --> 01:09:07,689 Wait. You said they store people's GPS history, right? 1497 01:09:07,689 --> 01:09:09,107 Mmhmm. 1498 01:09:09,107 --> 01:09:11,818 So can you see where everyone was the night Tim died? 1499 01:09:11,818 --> 01:09:13,695 Yeah. Yeah, I can. 1500 01:09:15,280 --> 01:09:18,992 Wow. I... I can't believe I never thought of this before. 1501 01:09:18,992 --> 01:09:20,035 Let's see here. 1502 01:09:22,954 --> 01:09:24,456 That's me finding Tim. 1503 01:09:26,458 --> 01:09:28,126 [ominous music] 1504 01:09:28,126 --> 01:09:29,502 Wait a second. 1505 01:09:31,296 --> 01:09:34,257 Paula was there too. 1506 01:09:34,257 --> 01:09:37,218 And she's leaving through the back door. 1507 01:09:37,218 --> 01:09:38,470 Does that mean... 1508 01:09:39,554 --> 01:09:42,057 Paula killed Tim? 1509 01:09:42,057 --> 01:09:43,558 Yeah. 1510 01:09:43,558 --> 01:09:44,976 I think it does. 1511 01:09:46,811 --> 01:09:47,812 Alden. 1512 01:09:48,897 --> 01:09:50,732 Oh my gosh! Alden! 1513 01:09:54,235 --> 01:09:56,738 [phone chiming] 1514 01:09:59,657 --> 01:10:03,620 That's my mom, don't answer. She is a talker. 1515 01:10:03,620 --> 01:10:06,831 Oh. Let's let that go to voicemail. 1516 01:10:10,460 --> 01:10:11,461 [voicemail] This is Alden. 1517 01:10:11,461 --> 01:10:12,962 I can't come to the phone right now. 1518 01:10:12,962 --> 01:10:14,047 Leave a message. 1519 01:10:14,047 --> 01:10:16,716 Alden! Alden! It was Paula all along. 1520 01:10:16,716 --> 01:10:17,801 Call me. 1521 01:10:17,801 --> 01:10:19,386 Now... 1522 01:10:19,386 --> 01:10:20,970 What to do with you? 1523 01:10:20,970 --> 01:10:22,806 Look, what do you say you cut me loose, 1524 01:10:22,806 --> 01:10:24,516 we mosey on down to the Side Saddle, 1525 01:10:24,516 --> 01:10:26,726 we go halfsies on a basket of jalapeño poppers 1526 01:10:26,726 --> 01:10:29,354 and we just put this whole thing behind us. Huh? 1527 01:10:29,354 --> 01:10:30,980 I'm afraid it's not that easy. 1528 01:10:30,980 --> 01:10:32,315 It is! 1529 01:10:32,315 --> 01:10:37,237 That monster killed my sweet sister 33 years ago. 1530 01:10:37,237 --> 01:10:39,239 She was just walking home one day, 1531 01:10:39,239 --> 01:10:40,573 took a shortcut down an alley 1532 01:10:40,573 --> 01:10:43,034 and saw something she shouldn't have. 1533 01:10:43,034 --> 01:10:44,953 And she was gone. 1534 01:10:44,953 --> 01:10:47,372 They found her body two weeks later. 1535 01:10:47,372 --> 01:10:50,500 Two weeks later! 1536 01:10:50,500 --> 01:10:51,793 I'm really sorry about your sister 1537 01:10:51,793 --> 01:10:53,169 but you don't have to hurt me. 1538 01:10:53,169 --> 01:10:54,337 I didn't do anything. 1539 01:10:54,337 --> 01:10:55,672 But you did! 1540 01:10:55,672 --> 01:10:57,966 You got in the way! 1541 01:10:57,966 --> 01:11:00,135 I did everyone a favor by killing Lean. 1542 01:11:01,970 --> 01:11:06,224 And now... I have to do something with you. 1543 01:11:06,224 --> 01:11:07,934 No you don't. No you don't! 1544 01:11:10,270 --> 01:11:11,938 Does Birdie have any bleach? 1545 01:11:13,898 --> 01:11:14,941 Bleach? 1546 01:11:15,900 --> 01:11:16,484 What's this? 1547 01:11:16,484 --> 01:11:17,777 No, no, no. 1548 01:11:19,070 --> 01:11:20,947 Really? Now you're fixing the street? 1549 01:11:22,907 --> 01:11:23,742 [tires screech] 1550 01:11:25,285 --> 01:11:28,246 This is not happening, this is not happening. Okay. Just... 1551 01:11:28,246 --> 01:11:29,414 Hey! 1552 01:11:29,414 --> 01:11:30,540 Hang in there, baby. Birdie's coming. 1553 01:11:30,540 --> 01:11:32,334 [tires squeal] 1554 01:11:34,044 --> 01:11:37,297 Now that I think about it, we don't have any bleach. 1555 01:11:37,297 --> 01:11:40,050 We only use Earth friendly non-toxic cleaning products 1556 01:11:40,050 --> 01:11:41,092 in this house. 1557 01:11:41,092 --> 01:11:42,218 We're on sort of a... a new green... 1558 01:11:42,218 --> 01:11:43,803 [Paula] Never mind. 1559 01:11:43,803 --> 01:11:47,390 I found drain cleaner, floor polish and some laundry pods. 1560 01:11:47,390 --> 01:11:50,352 Uh... you know me, Mr. Curious. 1561 01:11:50,352 --> 01:11:52,145 Why did you have to kill Tim too? 1562 01:11:52,687 --> 01:11:55,273 [Paula] I went to the office to scare Tim 1563 01:11:55,273 --> 01:11:57,942 but he was gonna turn me in. 1564 01:11:57,942 --> 01:12:01,946 So Tim had to be put out to pasture 1565 01:12:01,946 --> 01:12:05,950 because he figured things out and wouldn't let it just be. 1566 01:12:05,950 --> 01:12:09,913 You all assumed that Tim went to the apartments by himself. 1567 01:12:09,913 --> 01:12:10,789 Ha! 1568 01:12:10,789 --> 01:12:12,415 I'm always with Tim. 1569 01:12:12,415 --> 01:12:14,501 But nobody ever sees Paula. 1570 01:12:14,501 --> 01:12:18,088 I was with Tim, like I always was, 1571 01:12:18,088 --> 01:12:22,384 when he went door to door at the Cecil Bay Apartments. 1572 01:12:22,384 --> 01:12:25,720 And when we went to apartment 101 1573 01:12:25,720 --> 01:12:28,306 and Mr. Frederick Gasko came to the door, 1574 01:12:28,306 --> 01:12:30,934 I knew instantly who he was. 1575 01:12:30,934 --> 01:12:34,187 This old block of wood doesn't forget a face. 1576 01:12:34,187 --> 01:12:35,438 So I went back. 1577 01:12:35,438 --> 01:12:36,481 [chuckles] 1578 01:12:36,481 --> 01:12:37,774 [taser zaps] [Gasko yells] 1579 01:12:37,774 --> 01:12:40,652 To Mr. Gasko with my trusty zapper 1580 01:12:40,652 --> 01:12:42,946 and I gave him a send-off that he deserved. 1581 01:12:42,946 --> 01:12:44,239 [chuckles] 1582 01:12:44,239 --> 01:12:46,658 I would've said shock of his life, but... 1583 01:12:46,658 --> 01:12:47,784 no time for humor. 1584 01:12:47,784 --> 01:12:49,452 What are you gonna do with that? 1585 01:12:49,452 --> 01:12:50,495 What are you doing? 1586 01:12:50,495 --> 01:12:51,496 No, no, no. No, no. 1587 01:12:51,496 --> 01:12:52,706 No. No. 1588 01:12:52,706 --> 01:12:53,748 Take a sip. You'll go right to sleep. 1589 01:12:53,748 --> 01:12:55,291 Nuh uh. Oh, that smells terrible. 1590 01:12:55,291 --> 01:12:58,336 You know, we could do this the easy way or the hard way. 1591 01:12:59,337 --> 01:13:00,380 Look at me. 1592 01:13:00,380 --> 01:13:02,340 Look around you. 1593 01:13:02,340 --> 01:13:04,926 I'm a 38-year-old private investigator in training. 1594 01:13:04,926 --> 01:13:07,137 I don't do anything the easy way. 1595 01:13:07,137 --> 01:13:08,430 Have it your way. 1596 01:13:09,681 --> 01:13:11,016 What does that mean? 1597 01:13:11,850 --> 01:13:13,184 Paula, what does that mean?! 1598 01:13:14,936 --> 01:13:17,397 Uh... So... so... so, you drove to Rhode Island 1599 01:13:17,397 --> 01:13:18,648 with Lean's body in your car 1600 01:13:18,648 --> 01:13:19,816 and you dumped it at the construction site 1601 01:13:19,816 --> 01:13:21,484 to make it look like a mob hit. 1602 01:13:21,484 --> 01:13:23,695 But why was Kyle wearing the T-shirt? 1603 01:13:23,695 --> 01:13:25,530 [Paula] Kyle's uncle owns Ado Construction. 1604 01:13:25,530 --> 01:13:27,198 Yeah. 1605 01:13:27,198 --> 01:13:28,450 [Paula] You'd be hard-pressed to find a construction site 1606 01:13:28,450 --> 01:13:30,368 in Rhode Island that wasn't done by them. 1607 01:13:30,368 --> 01:13:31,619 It was a happy accident. 1608 01:13:31,619 --> 01:13:34,539 Oh... Uh huh. 1609 01:13:34,539 --> 01:13:38,126 And, uh... how did Tim figure it out? 1610 01:13:38,126 --> 01:13:41,004 [Paula] Tim knew my sister was killed by Lean McGuiness 1611 01:13:41,004 --> 01:13:44,007 and when they found his body he put two and two together. 1612 01:13:44,007 --> 01:13:46,926 We were the only people who knew Lean's hiding place. 1613 01:13:46,926 --> 01:13:49,179 Help me out here. Any ideas? 1614 01:13:49,179 --> 01:13:50,221 What? 1615 01:13:51,514 --> 01:13:52,849 Man, you're good. 1616 01:13:52,849 --> 01:13:55,435 [Paula] Tim was gonna go to the FBI about me, 1617 01:13:55,435 --> 01:13:58,772 and they would've found me, so he had to be silenced. 1618 01:13:59,689 --> 01:14:01,066 [grunting] 1619 01:14:03,193 --> 01:14:04,444 [robot whirs] 1620 01:14:06,196 --> 01:14:07,197 No. 1621 01:14:08,281 --> 01:14:10,033 Yes! 1622 01:14:10,033 --> 01:14:11,451 [chuckles] 1623 01:14:11,451 --> 01:14:12,452 [garage door creaks open] 1624 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Help me! Help! 1625 01:14:13,453 --> 01:14:14,621 Help! 1626 01:14:14,621 --> 01:14:15,705 No one is coming to save you, Alden. 1627 01:14:15,705 --> 01:14:16,664 No, no, no, no, no. 1628 01:14:16,664 --> 01:14:17,749 Help! 1629 01:14:18,875 --> 01:14:21,544 No, no, no. Paula. Paula. 1630 01:14:21,544 --> 01:14:24,673 [stuttering] P...P...P... 1631 01:14:24,673 --> 01:14:25,840 What about Birdie? 1632 01:14:25,840 --> 01:14:26,883 Think about... think about Birdie. 1633 01:14:26,883 --> 01:14:28,426 Sweet little... sweet little Birdie. 1634 01:14:28,426 --> 01:14:29,678 I know, poor Birdie. 1635 01:14:29,678 --> 01:14:31,221 Right? 1636 01:14:31,221 --> 01:14:33,890 Don't worry, I am gonna be there to help her through this. 1637 01:14:33,890 --> 01:14:35,141 That's not really what I had in mind. 1638 01:14:35,141 --> 01:14:36,351 And now... 1639 01:14:36,351 --> 01:14:39,479 it's time for heaven to get another angel. 1640 01:14:39,479 --> 01:14:40,397 Nuh uh. 1641 01:14:40,397 --> 01:14:41,398 - Open up. - Mm. 1642 01:14:41,398 --> 01:14:43,149 - Mm. - Open up! Open! 1643 01:14:43,149 --> 01:14:44,776 - Open up. - Mm. 1644 01:14:44,776 --> 01:14:45,860 - Open up! - Mm. 1645 01:14:48,905 --> 01:14:49,572 Mm. Mm. Mm... 1646 01:14:49,572 --> 01:14:51,950 - Open up, Alden! - Mm. 1647 01:14:51,950 --> 01:14:52,826 [Rick] Alden? 1648 01:14:53,368 --> 01:14:54,869 In here! 1649 01:14:54,869 --> 01:14:55,870 Freeze! 1650 01:14:55,870 --> 01:14:56,996 Who are you? 1651 01:14:56,996 --> 01:14:58,206 That's Rick. 1652 01:14:58,206 --> 01:15:00,083 Drop the... turkey baster. 1653 01:15:02,544 --> 01:15:03,294 [garage door creaks open] 1654 01:15:03,294 --> 01:15:04,713 Get her! Get her! Get her! 1655 01:15:04,713 --> 01:15:05,380 - [taser zaps] - [groaning] 1656 01:15:05,380 --> 01:15:06,589 [Alden] Get her! 1657 01:15:07,132 --> 01:15:08,049 Natbot! 1658 01:15:08,049 --> 01:15:10,051 [robot whirs] 1659 01:15:10,051 --> 01:15:10,969 [Alden] Get her, Rick! 1660 01:15:10,969 --> 01:15:12,303 [Rick] Got you. 1661 01:15:12,303 --> 01:15:13,221 [Alden] Get her! 1662 01:15:13,221 --> 01:15:14,180 [Paula] Let me go! 1663 01:15:14,180 --> 01:15:15,849 [Rick] Come on, get up. 1664 01:15:15,849 --> 01:15:16,975 - Get her, Rick. - Get off of me! 1665 01:15:16,975 --> 01:15:18,435 [Alden] Show her who's boss. Get her! 1666 01:15:18,435 --> 01:15:20,478 There you go. You got her. 1667 01:15:20,478 --> 01:15:22,689 [laughing] We did it! 1668 01:15:23,773 --> 01:15:26,276 I knew it was you in the blue sedan the whole time. 1669 01:15:26,276 --> 01:15:27,402 Alden! [knocking on door] 1670 01:15:27,402 --> 01:15:29,320 Alden! Are you okay? 1671 01:15:29,320 --> 01:15:31,406 Birdie! Natbot. 1672 01:15:31,406 --> 01:15:32,407 [garage door creaks open] 1673 01:15:32,407 --> 01:15:33,408 - Alden? - Birdie! 1674 01:15:33,408 --> 01:15:34,284 Alden? 1675 01:15:35,994 --> 01:15:36,995 Alden? 1676 01:15:36,995 --> 01:15:38,079 Hi honey. 1677 01:15:39,080 --> 01:15:40,165 [sirens wail] 1678 01:15:40,165 --> 01:15:42,083 Tonight, a bizarre ending to the mystery 1679 01:15:42,083 --> 01:15:44,753 surrounding the fate of Lean McGuiness. 1680 01:15:44,753 --> 01:15:46,504 We're hearing that Paula Saint Gervais, 1681 01:15:46,504 --> 01:15:48,465 who's sister, Caroline Saint Gervais, 1682 01:15:48,465 --> 01:15:51,009 was killed by Lean McGuiness in 1987... 1683 01:15:51,009 --> 01:15:53,803 Well, I told them all about the GPS. 1684 01:15:53,803 --> 01:15:55,263 That should seal things up. 1685 01:15:55,263 --> 01:15:56,765 Thanks, man. 1686 01:15:56,765 --> 01:15:59,851 Hey, I'm really glad it was me you chose to follow. 1687 01:15:59,851 --> 01:16:02,562 Well, yeah. You did good, glasses. 1688 01:16:02,562 --> 01:16:03,813 [chuckles] 1689 01:16:03,813 --> 01:16:05,273 Looks like you finally got your feet wet. 1690 01:16:05,273 --> 01:16:06,775 Thanks Detective. 1691 01:16:07,942 --> 01:16:09,027 - Don't. - Yeah, it's... 1692 01:16:09,402 --> 01:16:11,029 Yeah. Yeah. 1693 01:16:12,572 --> 01:16:13,782 Did you just make a new friend? 1694 01:16:13,782 --> 01:16:15,158 I don't know if I'd go that far. 1695 01:16:16,493 --> 01:16:17,786 Before they take her away, 1696 01:16:17,786 --> 01:16:19,371 there's something that's been bothering me. 1697 01:16:19,371 --> 01:16:20,372 Wait. What do you mean? 1698 01:16:20,372 --> 01:16:22,499 Officer! Wait, one sec. 1699 01:16:22,499 --> 01:16:24,959 I need to Columbo her. 1700 01:16:24,959 --> 01:16:27,128 Hey Paula, how did you get Lean's body 1701 01:16:27,128 --> 01:16:28,838 into the car that night? 1702 01:16:28,838 --> 01:16:30,382 I didn't have a plan for that. 1703 01:16:32,258 --> 01:16:33,677 [Paula] When I got to the apartment building 1704 01:16:33,677 --> 01:16:36,012 there was a wheelchair sitting there. 1705 01:16:36,012 --> 01:16:39,974 Of course! Mrs. Carmopolis' wheelchair. 1706 01:16:39,974 --> 01:16:41,351 Yes! 1707 01:16:41,351 --> 01:16:46,356 Well, I think we're done here. Take 'er away, boys. 1708 01:16:48,650 --> 01:16:50,527 I've always wanted to do that. 1709 01:16:50,527 --> 01:16:52,278 You were made for this. 1710 01:16:57,367 --> 01:16:59,369 [sighs] 1711 01:16:59,369 --> 01:17:00,537 I'm so happy to see you. 1712 01:17:00,537 --> 01:17:02,288 I know. 1713 01:17:02,288 --> 01:17:04,541 Authorities aren't releasing any more details at this time. 1714 01:17:04,541 --> 01:17:07,877 But my sources tell me the case was solved 1715 01:17:07,877 --> 01:17:12,090 by a local husband and wife private investigation team. 1716 01:17:13,299 --> 01:17:16,553 So... how does it feel? 1717 01:17:16,553 --> 01:17:18,096 Ah, it's a little sore. 1718 01:17:18,096 --> 01:17:21,016 No. How does it feel to solve the case? 1719 01:17:21,016 --> 01:17:22,183 Oh... [chuckles] 1720 01:17:22,183 --> 01:17:24,853 I... I can't believe we solved it. 1721 01:17:24,853 --> 01:17:26,730 - We did it! - I know. 1722 01:17:28,606 --> 01:17:29,649 [both slurping] 1723 01:17:29,649 --> 01:17:31,484 Mmm. 1724 01:17:31,484 --> 01:17:32,402 That hits the spot. 1725 01:17:32,402 --> 01:17:33,528 - It's pretty good. - Mmhmm. 1726 01:17:33,528 --> 01:17:34,863 So tell me... 1727 01:17:35,864 --> 01:17:37,449 When we got married, 1728 01:17:37,449 --> 01:17:40,160 is this what you imagined your life would be like? 1729 01:17:40,160 --> 01:17:42,328 Oh, not at all. 1730 01:17:42,328 --> 01:17:43,705 This? 1731 01:17:43,705 --> 01:17:45,206 Way better. 1732 01:17:45,206 --> 01:17:46,541 Hmm. 1733 01:17:46,541 --> 01:17:48,251 'Cause I get to do it with you. 1734 01:17:55,759 --> 01:17:57,385 What's this? 1735 01:17:57,385 --> 01:17:59,512 It was our divorce papers. 1736 01:18:01,097 --> 01:18:02,349 [chuckles] 1737 01:18:09,731 --> 01:18:12,650 [laughing] 1738 01:18:12,650 --> 01:18:14,778 - No more secrets. - No more secrets. 1739 01:18:31,795 --> 01:18:33,588 I love you, baby bird. 1740 01:18:33,588 --> 01:18:35,298 I love you, big bird. 1741 01:18:42,138 --> 01:18:43,348 Babe. Come on. 1742 01:18:43,348 --> 01:18:44,683 We can't be late for my mom. 1743 01:18:44,683 --> 01:18:46,017 Well, the door's not gonna lock itself. 1744 01:18:46,017 --> 01:18:47,769 I know, but you know how punctual she is. 1745 01:18:47,769 --> 01:18:48,978 Okay? I just... 1746 01:18:48,978 --> 01:18:50,230 I know. I mean, safety first. 1747 01:18:50,230 --> 01:18:51,481 Are you the Case's? 1748 01:18:53,650 --> 01:18:55,318 Who... who's asking? 1749 01:18:55,318 --> 01:18:57,112 I'm Johnny D'Rossi. 1750 01:18:57,112 --> 01:19:00,448 My family owns the wine and cheese store on Fifth. 1751 01:19:00,448 --> 01:19:01,741 Mmhmm. 1752 01:19:01,741 --> 01:19:03,451 Oh. You guys have great pickles. 1753 01:19:03,451 --> 01:19:04,494 Thank you. 1754 01:19:07,372 --> 01:19:09,332 This is for you. 1755 01:19:12,293 --> 01:19:13,336 It's a ham. 1756 01:19:13,336 --> 01:19:14,421 [sighs] 1757 01:19:14,421 --> 01:19:15,714 Oh. 1758 01:19:15,714 --> 01:19:16,923 Bone in. 1759 01:19:18,258 --> 01:19:21,302 I spent a lot of years with Lean McGuiness. 1760 01:19:21,302 --> 01:19:22,303 Too many. 1761 01:19:24,014 --> 01:19:26,099 But his murder had a lot of people worked up 1762 01:19:26,099 --> 01:19:30,395 and what you did prevented more bloodshed. 1763 01:19:30,395 --> 01:19:35,233 You ever need a favor, you come by the store. 1764 01:19:35,233 --> 01:19:37,986 Your husband, he did a great service. 1765 01:19:37,986 --> 01:19:41,197 Actually, uh... we're partners. 1766 01:19:41,197 --> 01:19:43,450 Hmm? Oh... 1767 01:19:43,450 --> 01:19:45,368 Well then, you're lucky you two have found each other. 1768 01:19:45,368 --> 01:19:47,370 Yeah. We are. 1769 01:19:47,370 --> 01:19:48,204 [chuckles] 1770 01:19:52,208 --> 01:19:56,421 So... was that really Johnny "Palm Trees" D'Rossi? 1771 01:19:56,421 --> 01:19:57,756 Yup. 1772 01:19:57,756 --> 01:19:59,841 [Birdie] Of the D'Rossi crime family? 1773 01:19:59,841 --> 01:20:01,426 [Alden] Mmhmm. 1774 01:20:01,426 --> 01:20:04,137 And the giver of fine hams. 1775 01:20:08,224 --> 01:20:09,392 Oh, this ham's really heavy. 1776 01:20:09,392 --> 01:20:10,185 Hi. 1777 01:20:10,185 --> 01:20:11,644 Birdie. Alden. 1778 01:20:11,644 --> 01:20:15,023 Mrs. Grant reached out and wanted to speak to you both. 1779 01:20:15,023 --> 01:20:16,649 What are you holding? 1780 01:20:16,649 --> 01:20:17,609 Mobster ham! 1781 01:20:17,609 --> 01:20:19,069 [thuds] 1782 01:20:19,778 --> 01:20:22,614 Oh, Mrs. Grant. It's nice to see you again. 1783 01:20:22,614 --> 01:20:26,409 I wanted to formally express my gratitude to you both. 1784 01:20:26,409 --> 01:20:30,246 Tim has considered this firm to be part of his extended family 1785 01:20:30,246 --> 01:20:34,209 and I am so grateful for your diligent work to find the truth. 1786 01:20:34,209 --> 01:20:36,670 Well, it's the least we could do for Tim. 1787 01:20:36,670 --> 01:20:41,216 Because Tim's death has been reclassified as a homicide, 1788 01:20:41,216 --> 01:20:43,843 his life insurance policy is no longer void. 1789 01:20:43,843 --> 01:20:46,638 And I think that Timmy would want you... 1790 01:20:48,431 --> 01:20:49,933 to have this. 1791 01:20:54,896 --> 01:20:56,356 A million dollars? 1792 01:20:56,356 --> 01:20:57,524 It's a $100,000. 1793 01:20:57,524 --> 01:20:58,942 $100,000?! 1794 01:20:58,942 --> 01:21:00,276 [laughing] 1795 01:21:00,276 --> 01:21:03,571 This is... I... I don't even... 1796 01:21:03,571 --> 01:21:05,156 Thank you. 1797 01:21:05,156 --> 01:21:07,617 Maybe that will help you get your investigation business 1798 01:21:07,617 --> 01:21:09,369 off the ground. 1799 01:21:09,369 --> 01:21:12,747 That is so generous. Thank you very much. 1800 01:21:12,747 --> 01:21:13,957 And I'll be in charge of the accounting. 1801 01:21:13,957 --> 01:21:15,208 Absolutely. 1802 01:21:16,376 --> 01:21:17,460 Detective. 1803 01:21:17,460 --> 01:21:18,753 [laughing] 1804 01:21:18,753 --> 01:21:20,213 Good work you two. 1805 01:21:20,797 --> 01:21:23,466 You know, Penelope was right. 1806 01:21:23,466 --> 01:21:24,801 You keep this going, 1807 01:21:24,801 --> 01:21:26,970 I might have a few clients to send your way myself. 1808 01:21:26,970 --> 01:21:31,850 Eleonore? Is that actual approval I'm hearing? 1809 01:21:31,850 --> 01:21:33,309 Something like that. 1810 01:21:34,686 --> 01:21:36,104 Hmm. 1811 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 So I'll see you tonight? 1812 01:21:37,689 --> 01:21:38,648 Tonight. 1813 01:21:38,648 --> 01:21:39,482 Mmm. 1814 01:21:41,776 --> 01:21:43,319 Can't wait. 1815 01:21:46,489 --> 01:21:48,491 Birdie. One second. 1816 01:21:49,701 --> 01:21:53,955 Penelope was very impressed with what you and Alden did. 1817 01:21:53,955 --> 01:21:56,499 You two seem... better. 1818 01:21:56,499 --> 01:21:57,667 We are. 1819 01:22:00,003 --> 01:22:03,256 Hey, Mom. I mean... Eleonore. 1820 01:22:03,256 --> 01:22:05,550 I'm sorry that I was so distracted around here. 1821 01:22:05,550 --> 01:22:06,968 No. 1822 01:22:06,968 --> 01:22:09,137 I'm the one that should be apologizing. 1823 01:22:09,137 --> 01:22:11,556 I can admit that I pushed you too hard, 1824 01:22:11,556 --> 01:22:14,476 and what I don't wanna do is push you away. 1825 01:22:16,853 --> 01:22:18,980 I think this is where we hug. 1826 01:22:18,980 --> 01:22:20,732 Not in the office, dear. 1827 01:22:27,280 --> 01:22:30,617 Missing persons investigations. 1828 01:22:30,617 --> 01:22:31,618 Who... 1829 01:22:31,618 --> 01:22:32,660 [knocks on door] 1830 01:22:32,660 --> 01:22:34,287 I'm so sorry I'm late. 1831 01:22:34,746 --> 01:22:35,872 [Thumbs] Oh, hi. Come on in. 1832 01:22:35,872 --> 01:22:37,165 Thanks. 1833 01:22:37,165 --> 01:22:41,252 [Thumbs] Mrs. Case, glad you could make it. 1834 01:22:41,252 --> 01:22:42,212 Hi. 1835 01:22:42,212 --> 01:22:43,838 - [Thumbs] Okay... - Thank you. 1836 01:22:43,838 --> 01:22:46,675 Missing persons investigations. 1837 01:22:46,675 --> 01:22:50,428 Who knows where to start with something like this? 1838 01:22:56,851 --> 01:22:59,020 [Alden] I mean, everyone is saying that Rick is the hero, 1839 01:22:59,020 --> 01:23:00,939 but when you think about it, 1840 01:23:00,939 --> 01:23:02,982 he was just sitting in his car the whole time. 1841 01:23:02,982 --> 01:23:05,527 Well, I mean, he did kinda... you know... 1842 01:23:05,527 --> 01:23:07,237 save your life. 1843 01:23:07,237 --> 01:23:08,321 Well... 1844 01:23:11,991 --> 01:23:13,743 [Birdie] Are you expecting somebody? 1845 01:23:13,743 --> 01:23:15,120 No. 1846 01:23:17,580 --> 01:23:18,581 Hello? 1847 01:23:18,581 --> 01:23:20,208 Mr. And Mrs. Case. 1848 01:23:20,208 --> 01:23:23,461 I got your name from Penelope Grant. 1849 01:23:23,461 --> 01:23:24,462 I need your help. 1850 01:23:24,462 --> 01:23:26,840 - Of course. Come on in. - Thanks. 1851 01:23:31,761 --> 01:23:34,889 [Birdie] So... how can we help? 1852 01:23:34,889 --> 01:23:36,474 [Woman] I don't even know where to start. 119163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.