All language subtitles for The.Bouncer.2018.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,168 --> 00:00:18,293 (LOW MOODY MUSIC) 2 00:02:43,335 --> 00:02:45,251 (HARD HOUSE MUSIC PLAYS) 3 00:02:45,418 --> 00:02:48,543 (DANCERS WHISTLE AND SHOUT) 4 00:03:14,835 --> 00:03:18,543 - (KICK THUDS) - (GROANS) 5 00:03:21,767 --> 00:03:24,513 I'm just fucking defending myself! 6 00:03:25,876 --> 00:03:29,001 (HOUSE MUSIC PLAYS) 7 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 ♪ Never catching us 8 00:03:38,460 --> 00:03:40,251 ♪ Never catching us 9 00:03:41,293 --> 00:03:44,793 ♪ All these lights got me in a daze 10 00:03:44,960 --> 00:03:49,001 ♪ I need you close Don't run away... ♪ 11 00:04:05,460 --> 00:04:07,251 (COUGHS) 12 00:04:08,293 --> 00:04:11,960 (DISTANT SHOUTING) 13 00:04:16,960 --> 00:04:19,460 (FRYPAN SIZZLES) 14 00:04:29,293 --> 00:04:31,085 (CAR HORN TOOTS IN DISTANCE) 15 00:04:39,960 --> 00:04:42,085 (DOOR OPENS) 16 00:04:46,126 --> 00:04:48,376 Shoh. Fuh-fuh-fuh-fuhf. 17 00:04:49,960 --> 00:04:51,751 (SIGHS) 18 00:04:53,124 --> 00:04:54,365 Did you sleep well? 19 00:04:54,541 --> 00:04:55,431 Yes. 20 00:04:56,456 --> 00:04:57,563 Are you hungry? 21 00:04:59,582 --> 00:05:01,090 Yeah, a bit. 22 00:05:08,957 --> 00:05:10,497 What's a 2B? 23 00:05:11,207 --> 00:05:12,670 A pencil. 24 00:05:13,166 --> 00:05:15,818 Don't get it wrong. that's the one I need. 25 00:05:16,874 --> 00:05:19,561 You really need all this stuff just for drawing? 26 00:05:21,168 --> 00:05:26,376 (SCHOOL BELL RINGS) 27 00:05:29,916 --> 00:05:31,831 Hurry up, Sarah. Come on! 28 00:05:34,166 --> 00:05:35,208 Sir. 29 00:05:35,293 --> 00:05:36,329 Yes. 30 00:05:36,457 --> 00:05:40,163 We still haven't received your payment for last month. 31 00:05:42,957 --> 00:05:44,598 This week, without fail. 32 00:05:50,043 --> 00:05:53,168 (CHILD WAILS) 33 00:06:07,126 --> 00:06:10,085 (WATCH ALARM BLEEPS) 34 00:06:10,251 --> 00:06:12,335 (SIGHS) 35 00:06:20,626 --> 00:06:22,460 (GRUNTS) 36 00:06:45,793 --> 00:06:47,710 (SIGHS) 37 00:06:47,876 --> 00:06:50,043 (GRUNTS) 38 00:06:56,918 --> 00:06:58,710 (GRUNTS) 39 00:07:13,585 --> 00:07:16,710 (UPBEAT TECHNO MUSIC PLAYS) 40 00:07:49,793 --> 00:07:52,918 (RAVE TECHNO MUSIC PLAYS) 41 00:08:02,543 --> 00:08:05,626 (PEOPLE SHOUT) 42 00:08:07,585 --> 00:08:09,418 (YELLS) 43 00:08:09,585 --> 00:08:12,460 - Hey! - Go. Come on. 44 00:08:12,626 --> 00:08:15,543 Let me go, man! God! Fuck! 45 00:08:17,960 --> 00:08:19,793 She spilled a fucking drink on me! 46 00:08:19,960 --> 00:08:21,585 - Argh! - Keep moving. 47 00:08:21,751 --> 00:08:25,501 (GRUNTS) Fuck! Argh! 48 00:08:27,251 --> 00:08:29,168 - Get the fuck off me! - Calm down. 49 00:08:29,335 --> 00:08:30,876 - I am fucking calm. - Stay here. 50 00:08:31,043 --> 00:08:33,126 Don't fucking touch me, man! 51 00:08:33,293 --> 00:08:35,585 You don't know who the fuck I am. 52 00:08:35,751 --> 00:08:38,168 Your sorry ass is gonna get in a lot of trouble for this, 53 00:08:38,335 --> 00:08:39,710 for nothing. 54 00:08:39,876 --> 00:08:42,376 She's just a bitch, like you! 55 00:08:45,376 --> 00:08:47,460 (GASPS SOFTLY) 56 00:08:47,626 --> 00:08:52,626 (LOW DYSPHORIC MUSIC) 57 00:08:52,793 --> 00:08:55,918 (MUFFLED HOUSE MUSIC BOOMS) 58 00:08:57,957 --> 00:08:59,218 Shit! 59 00:09:00,457 --> 00:09:01,678 Lukas. 60 00:09:03,041 --> 00:09:04,088 Get outta here! 61 00:09:06,293 --> 00:09:09,418 (LOW MOODY MUSIC) 62 00:09:38,957 --> 00:09:40,296 The cops came. 63 00:09:42,624 --> 00:09:46,583 I told them he assaulted the waitress but they wouldn't listen. 64 00:09:47,041 --> 00:09:48,797 I think he'll press charges. 65 00:09:50,624 --> 00:09:52,001 They've fired you. 66 00:09:57,041 --> 00:09:59,529 I hope that bastard doesn't cause you trouble. 67 00:10:02,316 --> 00:10:03,710 What will you do? 68 00:10:07,166 --> 00:10:08,437 I need a job. 69 00:10:09,501 --> 00:10:11,835 (CHILDREN SHOUT IN DISTANCE) 70 00:10:11,916 --> 00:10:13,383 I may have something. 71 00:10:14,916 --> 00:10:16,752 A strip club in Ixelles. 72 00:10:17,416 --> 00:10:19,334 They're looking for a bouncer. 73 00:10:19,916 --> 00:10:21,096 I could hook you up. 74 00:10:31,710 --> 00:10:34,626 (EXOTIC FOLK MUSIC PLAYS) 75 00:10:55,668 --> 00:10:57,460 (CAR HORN TOOTS) 76 00:11:03,793 --> 00:11:06,918 (VACUUM CLEANER HUMS) 77 00:11:11,876 --> 00:11:15,001 (INDISTINCT CONVERSATION) 78 00:11:26,751 --> 00:11:28,376 (SPEAKS FLEMISH) 79 00:11:28,543 --> 00:11:32,085 - I don't speak Flemish. - Follow me. 80 00:11:39,960 --> 00:11:42,251 We're open from Wednesday till Sunday. 81 00:11:42,418 --> 00:11:44,501 Gotta be focused 'cause there are naked girls, 82 00:11:44,668 --> 00:11:47,293 so things can easily get fucked up with the clients. 83 00:11:47,460 --> 00:11:50,085 No smoking, no drinking. 84 00:11:50,251 --> 00:11:52,960 You get paid every night. 85 00:12:04,085 --> 00:12:07,668 It's simple. Last man standing gets the job. 86 00:12:09,335 --> 00:12:11,126 (MEN GRUNT) 87 00:12:14,418 --> 00:12:16,376 (BLOWS THUD) 88 00:12:16,543 --> 00:12:18,168 (GROANS) 89 00:12:18,335 --> 00:12:22,001 (MEN GRUNT) 90 00:12:28,918 --> 00:12:31,085 - (GROANS) -(BLOW THUDS) 91 00:12:41,001 --> 00:12:43,210 (BOTH GRUNT) 92 00:12:44,251 --> 00:12:46,043 (GROANS) 93 00:12:47,710 --> 00:12:50,543 (BOTH STRAIN) 94 00:12:56,501 --> 00:12:59,085 -(GLASS SHATTERS NEARBY) (GRUNTS) 95 00:12:59,251 --> 00:13:01,751 -(PANTS) -(BLOW THUDS) 96 00:13:01,918 --> 00:13:05,668 (GROANS, GASPS) 97 00:13:05,835 --> 00:13:08,210 (MUFFLED GRUNTING) 98 00:13:08,376 --> 00:13:10,751 (GROANS) 99 00:13:21,293 --> 00:13:23,626 (MUFFLED GRUNTING) 100 00:13:24,960 --> 00:13:27,293 -(MUFFLED THUD ECHOES) -(GROANS) 101 00:13:29,543 --> 00:13:31,335 (COUGHS) 102 00:13:35,335 --> 00:13:37,668 (WHEEZES) 103 00:13:41,918 --> 00:13:44,585 (PANTS) 104 00:13:51,335 --> 00:13:53,376 (BOTH GRUNT) 105 00:14:00,126 --> 00:14:03,251 (BOTH PANT HEAVILY) 106 00:14:11,543 --> 00:14:13,543 (GRUNTS, GROANS) 107 00:14:15,085 --> 00:14:17,460 (GROANS) 108 00:14:23,501 --> 00:14:26,001 (BOTH GRUNT) 109 00:14:40,543 --> 00:14:43,460 (SIGHS, PANTS) 110 00:15:02,168 --> 00:15:03,793 (SPEAKS FLEMISH) 111 00:15:03,960 --> 00:15:06,001 What's your name? 112 00:15:06,082 --> 00:15:07,107 Lukas. 113 00:15:08,251 --> 00:15:10,293 You start Friday. 114 00:15:19,751 --> 00:15:22,876 (LOW MOODY MUSIC) 115 00:15:50,832 --> 00:15:52,299 Who did that to you? 116 00:15:53,624 --> 00:15:55,009 A guy at work. 117 00:15:56,249 --> 00:15:57,511 Does it hurt? 118 00:16:00,041 --> 00:16:01,107 A bit. 119 00:16:03,291 --> 00:16:05,291 Did he elbow you? 120 00:16:12,707 --> 00:16:14,379 You know the good thing about it? 121 00:16:14,582 --> 00:16:15,557 No. 122 00:16:16,499 --> 00:16:18,458 I'm staying home tonight. 123 00:16:21,332 --> 00:16:22,421 It's hard. 124 00:16:23,332 --> 00:16:25,824 Hang on... Put your hand like that. 125 00:16:27,832 --> 00:16:29,462 Push the knife down. 126 00:16:30,957 --> 00:16:32,252 That's it, that's it. 127 00:16:44,376 --> 00:16:46,001 Voila! 128 00:16:46,168 --> 00:16:49,293 (SARAH HUMS HAPPILY) 129 00:16:55,374 --> 00:16:56,493 See you later. 130 00:16:56,957 --> 00:16:57,967 Hi. 131 00:16:58,332 --> 00:17:00,028 Sorry for the delay. 132 00:17:00,666 --> 00:17:03,381 - Is everything all right? - Everything's fine. 133 00:17:06,501 --> 00:17:09,876 (SCHOOL BELL RINGS) 134 00:17:10,043 --> 00:17:13,168 (LOW TENSE MUSIC) 135 00:17:14,499 --> 00:17:15,237 Police. 136 00:17:16,791 --> 00:17:18,590 A word about what happened at work. 137 00:17:19,666 --> 00:17:21,338 Can you come with us, please? 138 00:17:37,918 --> 00:17:40,376 (DOOR OPENS) 139 00:17:40,543 --> 00:17:42,251 (MAN SNIFFLES) 140 00:17:42,707 --> 00:17:45,186 So you're saying you didn't hit him? 141 00:17:47,124 --> 00:17:48,378 Is that right? 142 00:17:57,960 --> 00:18:00,043 (SIGHS) 143 00:18:00,957 --> 00:18:03,203 You know, I've got a 16-year-old son. 144 00:18:04,374 --> 00:18:05,426 I talk to him a lot. 145 00:18:07,457 --> 00:18:10,918 He has these stupid theories about justice, the planet, 146 00:18:11,124 --> 00:18:12,559 humanity... 147 00:18:13,374 --> 00:18:15,380 I want to punch him. 148 00:18:16,499 --> 00:18:18,266 Just so he knows how it feels. 149 00:18:19,457 --> 00:18:22,584 And to see if he still has the same opinion after 150 00:18:23,791 --> 00:18:28,383 Unlucky for you, the guy you hit is the son of an EU civil servant. 151 00:18:28,582 --> 00:18:31,727 That makes it tricky. It means we poke our noses in. 152 00:18:38,332 --> 00:18:40,178 The club where you were working... 153 00:18:40,916 --> 00:18:44,529 They don't know a thing about you. You live alone with your daughter, 154 00:18:44,707 --> 00:18:46,859 she goes to school under a false name... 155 00:18:47,541 --> 00:18:49,051 What are you hiding from? 156 00:18:51,082 --> 00:18:54,254 All I know is that your name is Lukas, 157 00:18:54,791 --> 00:18:55,848 you're a bouncer 158 00:18:56,041 --> 00:18:58,598 and you beat up a guy and left him for dead. 159 00:18:58,668 --> 00:19:01,918 (LOW TENSE MUSIC) 160 00:19:02,291 --> 00:19:03,731 What do you want from me? 161 00:19:03,916 --> 00:19:07,555 I'll tell you what I don't want. I'm not gonna give you any shit. 162 00:19:08,207 --> 00:19:11,909 If you're hiding because of some past screw-up, I don't care. 163 00:19:13,249 --> 00:19:15,454 I want you to work for me. 164 00:19:17,124 --> 00:19:20,769 Help me and I'll sort out your nightclub problem. 165 00:19:24,332 --> 00:19:26,382 I don't work for the Belgian police. 166 00:19:26,874 --> 00:19:30,422 I'm the guy who gets called when there's a Europe-wide problem. 167 00:19:31,082 --> 00:19:34,615 I've been asked to track down a Flemish guy doing business here. 168 00:19:36,707 --> 00:19:37,845 A counterfeiter. 169 00:19:39,249 --> 00:19:41,776 20 countries are hassling me to collar him. 170 00:19:44,499 --> 00:19:46,119 What's it got to do with me? 171 00:19:46,624 --> 00:19:49,298 The guy I'm talking about is Jan Dekkers. 172 00:19:49,916 --> 00:19:50,907 You just got a job 173 00:19:51,082 --> 00:19:52,267 in his strip club. 174 00:19:52,916 --> 00:19:55,712 If you notice anything, give me a call. Simple. 175 00:19:57,416 --> 00:19:58,897 I'm not interested. 176 00:20:07,041 --> 00:20:08,222 I just told you. 177 00:20:08,916 --> 00:20:11,554 I'm given plenty of leeway about how I operate. 178 00:20:13,041 --> 00:20:16,386 I can make all your problems with the law go away 179 00:20:16,582 --> 00:20:18,905 or I can ask a judge to bang you up. 180 00:20:19,124 --> 00:20:21,273 Your daughter will be fostered. 181 00:20:21,457 --> 00:20:24,229 If you try to run, I'll put out a wanted poster. 182 00:20:36,249 --> 00:20:37,510 That's my number. 183 00:20:37,707 --> 00:20:38,801 Memorise it. 184 00:20:48,166 --> 00:20:50,307 If you notice anything at all, call me. 185 00:20:53,335 --> 00:20:56,460 (SLOW ELECTRONIC MUSIC PLAYS) 186 00:21:00,376 --> 00:21:02,626 (SPEAKS FLEMISH) 187 00:21:10,626 --> 00:21:13,751 (R&B MUSIC PLAYS) 188 00:21:27,918 --> 00:21:31,043 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 189 00:21:39,835 --> 00:21:42,960 (SIREN WAILS IN DISTANCE) 190 00:21:50,085 --> 00:21:52,835 - Where is Jan? - He's busy. 191 00:22:03,751 --> 00:22:06,876 (R&B MUSIC PLAYS) 192 00:22:26,710 --> 00:22:28,251 (TAPS GLASS) 193 00:22:37,918 --> 00:22:41,126 Do you think I'm gonna wait for Jan all night long, 194 00:22:41,293 --> 00:22:44,501 sitting here and drinking water? 195 00:22:44,668 --> 00:22:47,251 He can't make it tonight. He's sorry. 196 00:22:47,418 --> 00:22:51,460 Tell him to go and fuck himself. 197 00:23:04,668 --> 00:23:06,501 See that girl over there? 198 00:23:07,710 --> 00:23:10,001 Take her back to her hotel. 199 00:23:10,168 --> 00:23:12,460 Don't leave her alone one second. 200 00:23:12,626 --> 00:23:16,335 Make sure she's safe, OK? 201 00:23:18,626 --> 00:23:20,501 Come back here. 202 00:23:32,582 --> 00:23:34,109 What's your name? 203 00:23:35,874 --> 00:23:36,966 Lukas. 204 00:23:41,541 --> 00:23:43,621 You do everything they tell you, eh? 205 00:23:43,999 --> 00:23:45,967 You're their little doggie! 206 00:24:19,876 --> 00:24:23,001 (SOFT JAZZY PIANO MUSIC PLAYS) 207 00:24:39,293 --> 00:24:41,668 (ELEVATOR BELL DINGS NEARBY) 208 00:24:56,001 --> 00:24:57,793 That's enough! 209 00:25:13,291 --> 00:25:15,751 - An Italian accent. - Doesn't ring a bell. 210 00:25:16,832 --> 00:25:17,988 How old is she? 211 00:25:18,291 --> 00:25:19,687 Thirty, thirty-five. 212 00:25:20,124 --> 00:25:22,556 She hangs about in the club, never pays. 213 00:25:22,999 --> 00:25:24,767 His new bit of stuff? 214 00:25:25,707 --> 00:25:26,989 No idea. 215 00:25:27,582 --> 00:25:29,679 OK, we'll look into that. 216 00:25:30,082 --> 00:25:32,396 It's good, he's starting to trust you. 217 00:25:32,582 --> 00:25:34,908 These people don't trust anyone. 218 00:25:35,181 --> 00:25:37,321 Even the devil needs lieutenants. 219 00:25:37,376 --> 00:25:38,918 (MAN ENDS CALL) 220 00:25:42,126 --> 00:25:45,251 (R&B MUSIC PLAYS) 221 00:26:02,124 --> 00:26:03,404 Gently! 222 00:26:03,710 --> 00:26:05,335 No. 223 00:26:05,501 --> 00:26:07,376 (MAN SPEAKS FLEMISH) 224 00:26:16,293 --> 00:26:19,876 Jan wants to see you outside. 225 00:26:28,543 --> 00:26:30,085 (ALARM BLEEPS) 226 00:27:01,043 --> 00:27:03,126 Shh. 227 00:27:07,501 --> 00:27:09,626 What do you want? 228 00:27:11,001 --> 00:27:13,085 We want to know who you are. 229 00:27:15,876 --> 00:27:18,293 I'm the bouncer in this strip club. 230 00:27:32,293 --> 00:27:35,751 You've only got one number in your phone. 231 00:27:38,418 --> 00:27:42,585 (PHONE RINGING TONE) 232 00:27:46,041 --> 00:27:46,782 SARAH: Hello? 233 00:27:48,499 --> 00:27:49,966 Hello, Daddy? 234 00:28:00,251 --> 00:28:02,085 Stop it. 235 00:28:02,251 --> 00:28:05,210 (SPEAKS FLEMISH) 236 00:28:18,043 --> 00:28:20,210 Start the car. 237 00:28:35,876 --> 00:28:38,168 Where are you from? 238 00:28:40,418 --> 00:28:42,210 From here. 239 00:28:44,918 --> 00:28:47,501 Nobody knows you. 240 00:28:47,668 --> 00:28:49,793 Why? 241 00:28:49,960 --> 00:28:53,626 I was a bodyguard abroad. 242 00:28:53,793 --> 00:28:55,751 Whereabouts? 243 00:28:57,085 --> 00:28:58,876 South Africa. 244 00:29:00,418 --> 00:29:02,043 That's nice. 245 00:29:02,210 --> 00:29:04,710 Why did you come back? 246 00:29:06,168 --> 00:29:07,710 My wife died. 247 00:29:11,960 --> 00:29:13,751 Keep right. 248 00:29:23,418 --> 00:29:25,626 -(ENGINE STOPS) - Come. 249 00:29:27,335 --> 00:29:29,335 You're a bodyguard, no? 250 00:29:34,460 --> 00:29:36,251 (JAN SPEAKS FLEMISH) 251 00:29:40,751 --> 00:29:42,668 (DOOR LOCK BUZZES) 252 00:29:47,043 --> 00:29:50,168 (LOW MOODY MUSIC) 253 00:30:17,376 --> 00:30:19,168 He's OK. 254 00:30:22,293 --> 00:30:24,876 So, you got some good news for me? 255 00:30:25,043 --> 00:30:27,376 They don't want to do business with you. 256 00:30:28,710 --> 00:30:30,751 Why? 257 00:30:30,918 --> 00:30:34,668 They're already in business with some guys in the Netherlands 258 00:30:34,835 --> 00:30:37,210 and they don't trust you. 259 00:30:37,376 --> 00:30:39,918 JAN: Listen... 260 00:30:41,710 --> 00:30:44,168 ...I pre-sold everything 261 00:30:44,335 --> 00:30:46,335 and now you're telling me I can't deliver the product 262 00:30:46,501 --> 00:30:49,001 because of some Dutch fuck? 263 00:30:50,043 --> 00:30:53,418 - Don't blame it on me. - I DO blame it on you. 264 00:30:53,585 --> 00:30:55,835 You told me there wouldn't be a problem. 265 00:31:02,126 --> 00:31:03,751 They're Dutch, for Chrissake. 266 00:31:03,918 --> 00:31:06,376 They're our fucking neighbours. 267 00:31:06,543 --> 00:31:09,126 You know what? 268 00:31:09,293 --> 00:31:11,793 Ask them what they want. 269 00:31:11,960 --> 00:31:14,626 I'll give it to them, anything, 270 00:31:14,793 --> 00:31:17,210 so they know they can trust me. 271 00:31:19,126 --> 00:31:21,960 - I'll work it out. - Yeah. 272 00:31:22,126 --> 00:31:24,335 You'd better work it out. 273 00:31:29,876 --> 00:31:31,668 Let's go. 274 00:31:42,710 --> 00:31:44,710 This is where you live? 275 00:31:47,085 --> 00:31:48,710 Yeah. 276 00:31:48,876 --> 00:31:52,543 Your daughter, what's her name? 277 00:31:55,168 --> 00:31:56,960 Sarah. 278 00:31:59,460 --> 00:32:02,210 You leave her alone when you're at work? 279 00:32:04,001 --> 00:32:05,793 Yeah. 280 00:32:07,168 --> 00:32:09,085 You'd better go see her, then. 281 00:32:11,960 --> 00:32:13,793 No, wait. 282 00:32:15,293 --> 00:32:17,543 Keep the car. 283 00:32:20,460 --> 00:32:22,376 I don't need it. 284 00:32:22,543 --> 00:32:24,168 I'll go back with Geert. 285 00:32:24,335 --> 00:32:27,960 I'm telling you, keep it. It's my treat. 286 00:32:53,126 --> 00:32:56,251 (SERENE MUSIC) 287 00:33:16,499 --> 00:33:18,542 They know where I live now. 288 00:33:19,082 --> 00:33:20,099 They're watching me. 289 00:33:20,291 --> 00:33:21,276 You're talking to me, 290 00:33:21,457 --> 00:33:22,809 so you passed the test. 291 00:33:24,582 --> 00:33:26,446 Jan went to talk to a go-between. 292 00:33:26,874 --> 00:33:29,214 An antique dealer with a gallery in Ixelles. 293 00:33:29,416 --> 00:33:31,925 He was putting him in touch with some Dutch. 294 00:33:32,124 --> 00:33:33,056 Why? 295 00:33:33,457 --> 00:33:36,483 No idea. They have something he wants. 296 00:33:36,832 --> 00:33:38,398 He's in a hurry to get it. 297 00:33:39,166 --> 00:33:40,901 Try to find out a bit more. 298 00:33:43,332 --> 00:33:45,887 We've found out who the Italian woman is. 299 00:33:46,082 --> 00:33:47,453 Lisa Zaccarini. 300 00:33:48,041 --> 00:33:50,627 Convicted of counterfeiting in Rome in 2013. 301 00:33:51,749 --> 00:33:55,799 Jan's brought her here for a reason. Keep your eyes peeled. 302 00:33:56,001 --> 00:33:57,543 (MAN ENDS CALL) 303 00:34:01,085 --> 00:34:03,043 (HORSE WHINNIES) 304 00:34:03,210 --> 00:34:06,335 (PHONE RINGS) 305 00:34:11,085 --> 00:34:12,710 Hello? 306 00:34:12,876 --> 00:34:15,126 JAN: You drove Lisa back the other day. 307 00:34:15,293 --> 00:34:17,835 - Yeah. - Go get her at her hotel. 308 00:34:18,001 --> 00:34:20,085 When? 309 00:34:20,251 --> 00:34:21,793 Right now. 310 00:34:22,835 --> 00:34:24,501 OK. 311 00:34:26,293 --> 00:34:28,210 (HORSE WHINNIES) 312 00:34:34,249 --> 00:34:37,211 The horse riding was great. Can we go again tomorrow? 313 00:34:37,666 --> 00:34:39,715 We'll see. We'll go if we can. 314 00:34:42,168 --> 00:34:45,668 (SARAH HUMS CHEERFUL TUNE) 315 00:34:53,168 --> 00:34:54,960 - Hi. -(DOOR SHUTS) 316 00:34:55,082 --> 00:34:56,202 Hello. 317 00:34:57,166 --> 00:34:59,066 - What's your name? - Sarah. 318 00:35:00,999 --> 00:35:02,643 You're very pretty, Sarah. 319 00:35:05,249 --> 00:35:07,899 And you seem a lot nicer than your daddy! 320 00:35:08,416 --> 00:35:09,697 Where are we going? 321 00:35:10,082 --> 00:35:11,439 Take the boulevard. 322 00:35:12,582 --> 00:35:14,316 I'll give you directions. 323 00:35:16,001 --> 00:35:19,126 (LOW TENSE MUSIC) 324 00:35:40,960 --> 00:35:42,751 It's done. 325 00:35:42,918 --> 00:35:46,376 JAN: OK. I'm gonna text you an address. 326 00:35:46,543 --> 00:35:48,626 Meet me there immediately. 327 00:35:52,749 --> 00:35:54,809 Who are you speaking English to? 328 00:36:03,585 --> 00:36:06,710 (LOW TENSE MUSIC BUILDS) 329 00:36:34,707 --> 00:36:36,163 I'll be five minutes. 330 00:36:47,210 --> 00:36:49,585 Go inside. Geert is waiting for you. 331 00:36:56,585 --> 00:36:58,626 (COW MOOS) 332 00:37:02,293 --> 00:37:04,001 (COW MOOS) 333 00:37:18,543 --> 00:37:20,918 We've got something to fetch. 334 00:37:24,043 --> 00:37:26,210 That's all you need to know. 335 00:37:26,376 --> 00:37:28,001 When? 336 00:37:28,168 --> 00:37:29,710 Now. 337 00:37:29,957 --> 00:37:31,108 SARAH: Daddy! 338 00:37:32,210 --> 00:37:35,335 (SUSPENSEFUL MUSIC) 339 00:37:42,585 --> 00:37:45,251 (PANTS) 340 00:37:52,751 --> 00:37:54,543 Whoa. 341 00:37:59,710 --> 00:38:02,960 Tell him to bring back my daughter right away. 342 00:38:05,293 --> 00:38:06,918 Do it 343 00:38:07,085 --> 00:38:09,710 if you don't want to see your daughter again. 344 00:38:20,460 --> 00:38:23,710 If something happens to my daughter, I'll kill you. 345 00:38:23,876 --> 00:38:27,126 You and your boss. 346 00:38:27,293 --> 00:38:29,501 OK? 347 00:38:44,043 --> 00:38:45,960 This is the guy we're coming to get. 348 00:38:46,126 --> 00:38:48,668 We're coming to get? 349 00:38:49,710 --> 00:38:51,585 There's a motherfucking Dutchman who'll only want to negotiate 350 00:38:51,751 --> 00:38:53,710 if we bring him this guy. 351 00:38:53,876 --> 00:38:56,168 Cooks the best crack cocaine in Europe. 352 00:38:56,335 --> 00:38:59,668 He used to work for them, but he left to work on his own. 353 00:38:59,835 --> 00:39:01,710 So, what's the plan? 354 00:39:01,876 --> 00:39:04,293 What do you mean, "What's the plan?" 355 00:39:04,460 --> 00:39:06,501 We go in and get him out. 356 00:39:15,626 --> 00:39:18,751 - How many people are there? - No idea. 357 00:39:18,918 --> 00:39:22,710 So you think the best plan is to go in and get him out 358 00:39:22,876 --> 00:39:24,585 and shoot whatever moves? 359 00:39:26,501 --> 00:39:28,293 You got a better fucking idea? 360 00:39:30,335 --> 00:39:32,543 You stay here. 361 00:39:39,626 --> 00:39:42,585 (LOW TENSE MUSIC) 362 00:39:42,751 --> 00:39:45,876 (MACHINERY WHIRRS) 363 00:40:48,793 --> 00:40:51,918 (MUFFLED BARKING) 364 00:41:33,376 --> 00:41:35,751 (MAN SPEAKS DUTCH) 365 00:41:47,710 --> 00:41:50,501 (MAN LAUGHS IN DISTANCE) 366 00:42:37,126 --> 00:42:40,251 (DRAMATIC ELECTRONIC MUSIC) 367 00:42:50,751 --> 00:42:53,876 (MUSIC BUILDS) 368 00:43:13,876 --> 00:43:15,501 - MAN: Hey! -(GUNSHOT) 369 00:43:15,668 --> 00:43:18,710 (PANTS) 370 00:43:23,793 --> 00:43:25,793 (GUNSHOT) 371 00:43:28,501 --> 00:43:30,293 -(GUNSHOT) -(GROANS) 372 00:43:35,085 --> 00:43:36,876 (GROANS) 373 00:43:40,960 --> 00:43:42,751 (GRUNTS, PANTS) 374 00:43:48,043 --> 00:43:49,751 (MAN SPEAKS DUTCH) 375 00:43:49,918 --> 00:43:53,210 -(GUNSHOTS) -(SPEAKS DUTCH) 376 00:44:01,001 --> 00:44:04,126 (MAN SHOUTS IN DUTCH IN DISTANCE) 377 00:44:28,876 --> 00:44:31,001 -(GUNSHOTS) - Fuck! 378 00:44:31,168 --> 00:44:33,168 -(GUNSHOT) -(METAL DINGS) 379 00:44:42,210 --> 00:44:43,835 Where is my daughter? 380 00:44:44,001 --> 00:44:46,085 Relax. She's safe. 381 00:45:02,541 --> 00:45:04,272 Your place is nice. 382 00:45:05,907 --> 00:45:08,349 It's not really my place. 383 00:45:12,124 --> 00:45:14,141 Do you work with my daddy? 384 00:45:14,499 --> 00:45:15,670 Not really. 385 00:45:18,249 --> 00:45:19,829 What do you do, then? 386 00:45:24,874 --> 00:45:25,978 And your daddy? 387 00:45:26,999 --> 00:45:28,396 He used to be... 388 00:45:29,582 --> 00:45:31,100 a guard who protects people. 389 00:45:31,582 --> 00:45:32,388 A bodyguard? 390 00:45:32,582 --> 00:45:33,517 That's it! 391 00:45:33,707 --> 00:45:37,552 He protected my mummy's daddy when we lived in South Africa. 392 00:45:37,749 --> 00:45:39,781 That's how they met. 393 00:45:39,960 --> 00:45:41,835 Wow. (CHUCKLES) 394 00:45:44,499 --> 00:45:46,322 So where's your mummy? 395 00:45:47,541 --> 00:45:50,177 She had an accident in Africa. 396 00:45:51,791 --> 00:45:53,063 An accident? 397 00:45:55,499 --> 00:45:56,601 Some men killed her 398 00:45:56,791 --> 00:45:58,232 and stole her car. 399 00:46:06,835 --> 00:46:09,085 (KNOCK AT DOOR) 400 00:46:13,874 --> 00:46:15,691 - Where is she? - She's fine. 401 00:46:22,582 --> 00:46:24,172 Look what me and Lisa did. 402 00:46:26,207 --> 00:46:27,934 Get your things, we're going. 403 00:46:28,001 --> 00:46:30,585 (PAPERS RUSTLE) 404 00:46:31,916 --> 00:46:32,854 Hurry up. 405 00:46:36,460 --> 00:46:40,043 -(COCKTAIL PIANO MUSIC PLAYS) -(PEOPLE CHATTER) 406 00:46:45,751 --> 00:46:48,460 (GRUNTS) 407 00:46:54,957 --> 00:46:56,518 You left me no choice. 408 00:46:56,707 --> 00:46:58,185 You made me come here. 409 00:46:59,291 --> 00:47:01,528 You don't call or answer your phone. 410 00:47:02,041 --> 00:47:03,360 What happened? 411 00:47:04,416 --> 00:47:06,076 We kidnapped a guy for Jan. 412 00:47:06,416 --> 00:47:08,548 What guy? What did he want him for? 413 00:47:09,166 --> 00:47:12,101 To do a deal with the Dutch. 414 00:47:13,791 --> 00:47:14,885 What sort of deal? 415 00:47:15,082 --> 00:47:16,169 No idea. 416 00:47:16,374 --> 00:47:17,351 Then find out. 417 00:47:17,666 --> 00:47:20,766 I can't take any more, I quit. They snatched my daughter. 418 00:47:21,874 --> 00:47:23,272 It's going too far. 419 00:47:24,293 --> 00:47:26,085 OK. 420 00:47:28,874 --> 00:47:30,767 I know what you did in South Africa. 421 00:47:31,207 --> 00:47:32,750 Know what that means? 422 00:47:33,749 --> 00:47:34,923 If you quit, 423 00:47:35,124 --> 00:47:37,048 I'll send you back there. 424 00:47:38,582 --> 00:47:39,646 Do you understand? 425 00:47:43,416 --> 00:47:46,188 Good. Don't fall apart now, we need you. 426 00:48:06,335 --> 00:48:09,585 Ah, you came back. 427 00:48:17,501 --> 00:48:22,793 You know, I'm sorry about the other day. 428 00:48:26,585 --> 00:48:29,543 I'm just a bit short-handed lately. 429 00:48:31,626 --> 00:48:33,751 I knew you would do a good job. 430 00:48:36,251 --> 00:48:38,710 It's a compliment. 431 00:48:38,876 --> 00:48:41,376 It means I trust you. 432 00:48:43,751 --> 00:48:47,210 Don't ever touch my daughter again. 433 00:48:49,168 --> 00:48:50,960 I promise. 434 00:49:09,126 --> 00:49:11,335 For the inconvenience. 435 00:49:20,876 --> 00:49:23,460 I want to continue. 436 00:49:23,626 --> 00:49:26,168 We're open from Wednesday through Sunday. 437 00:49:29,126 --> 00:49:31,001 I want more. 438 00:49:39,126 --> 00:49:42,501 Tomorrow we're trading the guy you kidnapped. 439 00:49:45,210 --> 00:49:48,918 You think you can handle it together with Geert? 440 00:49:49,085 --> 00:49:50,876 Yeah. 441 00:49:54,918 --> 00:49:56,876 (GLASSES CLINK) 442 00:50:03,251 --> 00:50:06,210 (CLASSICAL MUSIC PLAYS SOFTLY) 443 00:50:11,876 --> 00:50:13,543 (TYRES SQUEAL) 444 00:50:31,793 --> 00:50:33,668 You can go. 445 00:51:14,960 --> 00:51:16,835 It's OK. 446 00:51:31,835 --> 00:51:34,626 (MAN PANTS) 447 00:51:35,960 --> 00:51:37,876 MAN: You don't know what you're doing. 448 00:51:38,043 --> 00:51:40,210 LUKAS: Shut up. 449 00:51:44,918 --> 00:51:47,001 MAN: You won't get out of here alive. 450 00:51:50,168 --> 00:51:53,418 They'll kill me. And then they'll kill you. 451 00:51:56,918 --> 00:51:59,668 (TYRES SQUEAL) 452 00:51:59,835 --> 00:52:02,751 - GEERT: It's OK. - MAN: No. No! 453 00:52:03,960 --> 00:52:05,835 No! 454 00:52:10,126 --> 00:52:11,626 MAN: No! 455 00:52:14,668 --> 00:52:16,501 - MAN: Hey! -(GUNSHOTS) 456 00:52:16,668 --> 00:52:18,793 - Help! Help! -(GUNSHOT) 457 00:52:20,626 --> 00:52:23,543 GEERT: Fuck! Go, go, go! 458 00:52:34,251 --> 00:52:36,710 (TYRES SQUEAL) 459 00:52:36,876 --> 00:52:40,960 (LISA PANTS) 460 00:52:48,751 --> 00:52:50,460 (WHIMPERS) 461 00:52:50,626 --> 00:52:53,251 -(TYRES SQUEAL) -(ENGINES ROAR) 462 00:52:57,168 --> 00:52:58,710 (GUNSHOTS) 463 00:52:58,876 --> 00:53:00,960 (AUTOMATIC GUNFIRE) 464 00:53:08,876 --> 00:53:10,501 (AUTOMATIC GUNFIRE) 465 00:53:16,085 --> 00:53:20,751 -(HORN BLOWS) -(GUNSHOTS) 466 00:53:38,668 --> 00:53:41,210 (SQUEALING TYRES APPROACH) 467 00:53:56,085 --> 00:53:58,293 (GUNSHOT) 468 00:54:01,418 --> 00:54:04,626 (GUNFIRE) 469 00:54:11,001 --> 00:54:12,918 (AUTOMATIC GUNFIRE) 470 00:54:19,710 --> 00:54:21,126 (GUNSHOT) 471 00:54:28,543 --> 00:54:30,376 (LISA PANTS) 472 00:54:37,001 --> 00:54:39,126 (LISA SOBS) 473 00:55:14,501 --> 00:55:16,835 (COWS MOO) 474 00:55:41,501 --> 00:55:43,210 Hey. 475 00:55:43,376 --> 00:55:45,460 (BIRDS COO SOFTLY) 476 00:55:48,793 --> 00:55:51,168 Go inside. 477 00:55:51,335 --> 00:55:54,001 Hmm? Go. 478 00:55:57,835 --> 00:56:00,210 What the fuck happened? 479 00:56:04,793 --> 00:56:06,668 Shit. 480 00:56:48,332 --> 00:56:49,168 Sarah! 481 00:56:49,499 --> 00:56:50,727 Come, quickly! 482 00:56:54,457 --> 00:56:55,611 Goodbye. 483 00:56:55,832 --> 00:56:56,803 Goodbye. 484 00:57:00,668 --> 00:57:04,626 (SARAH HUMS SOFTLY) 485 00:57:05,916 --> 00:57:07,069 It's me. 486 00:57:07,249 --> 00:57:08,425 Was the supermarket you? 487 00:57:08,913 --> 00:57:10,113 We went to do a swap. 488 00:57:11,207 --> 00:57:12,861 What did you get? 489 00:57:13,041 --> 00:57:14,384 Watermarks. 490 00:57:15,374 --> 00:57:17,486 So they're planning a new batch. 491 00:57:18,499 --> 00:57:22,187 They must have a lab or maybe they change it every time. 492 00:57:22,874 --> 00:57:24,690 Do they suspect you? 493 00:57:26,585 --> 00:57:28,376 No. 494 00:57:28,916 --> 00:57:30,711 I risked my life for them. 495 00:57:31,499 --> 00:57:33,935 OK, that means we can carry on. 496 00:57:34,001 --> 00:57:36,418 (MAN ENDS CALL) 497 00:57:46,499 --> 00:57:48,182 Bring your crayons, sweetheart. 498 00:58:12,166 --> 00:58:13,693 It's not bad here, eh? 499 00:58:14,207 --> 00:58:15,682 Omar's nice. 500 00:58:17,457 --> 00:58:19,530 And you get on well with Moussa. 501 00:58:22,541 --> 00:58:25,481 Look, I have a few things to do. 502 00:58:28,999 --> 00:58:30,382 But I promise 503 00:58:30,707 --> 00:58:32,013 I'll come and get you. 504 00:58:33,582 --> 00:58:34,701 Daddy... 505 00:58:36,291 --> 00:58:37,585 are you scared? 506 00:58:39,249 --> 00:58:40,377 A bit. 507 00:58:42,957 --> 00:58:44,728 I'm not scared for you. 508 00:58:54,460 --> 00:58:58,168 (ENGINE CHUGS AWAY NEARBY) 509 00:59:06,749 --> 00:59:08,226 Sure you don't need anything else? 510 00:59:09,916 --> 00:59:11,857 - I'm sure. - You can count on me. 511 00:59:12,916 --> 00:59:14,074 Brother... 512 00:59:15,791 --> 00:59:17,421 I can do this by myself. 513 00:59:39,043 --> 00:59:41,126 (BOTH CHAT QUIETLY) 514 01:00:03,168 --> 01:00:05,085 The first time I saw you 515 01:00:05,251 --> 01:00:08,168 you were beating up a bunch of guys half your age. 516 01:00:08,335 --> 01:00:10,501 And you know what I thought? 517 01:00:11,543 --> 01:00:14,501 This guy is either totally fucked up 518 01:00:14,668 --> 01:00:16,710 or he's a fucking survivor 519 01:00:16,876 --> 01:00:19,126 who is able to adapt to anything. 520 01:00:19,293 --> 01:00:21,418 What do you think? 521 01:00:22,460 --> 01:00:24,418 I don't know. 522 01:00:24,585 --> 01:00:27,001 It's a bit of both. 523 01:00:28,251 --> 01:00:30,085 I guess they go together. 524 01:00:30,251 --> 01:00:34,626 You do understand what you're doing now with Lisa? 525 01:00:37,043 --> 01:00:38,835 It's none of my business. 526 01:00:39,001 --> 01:00:42,960 It is, after what you've done for me, 527 01:00:43,126 --> 01:00:45,210 whether you like it or not. 528 01:00:49,585 --> 01:00:51,751 We're going to print banknotes pretty soon. 529 01:00:51,918 --> 01:00:53,710 I'm going to need you. 530 01:00:56,251 --> 01:00:59,835 You've gotta take real good care of Lisa. 531 01:01:00,001 --> 01:01:05,960 She's...fragile, especially after what happened. 532 01:01:17,751 --> 01:01:19,543 (SIGHS) 533 01:01:41,668 --> 01:01:43,543 -(BEEP!) -(DOOR OPENS) 534 01:02:18,291 --> 01:02:20,504 I grew up near Crotone. 535 01:02:22,291 --> 01:02:23,069 Do you know it? 536 01:02:25,416 --> 01:02:27,169 It's in the south of Italy. 537 01:02:28,249 --> 01:02:29,193 It's poor. 538 01:02:30,207 --> 01:02:31,753 But there's the sea. 539 01:02:34,332 --> 01:02:36,616 My dad had a printing press. 540 01:02:37,457 --> 01:02:39,118 It was his whole life. 541 01:02:40,999 --> 01:02:43,531 He died and left me and my mum in the shit. 542 01:02:45,749 --> 01:02:47,336 I needed money. 543 01:02:47,999 --> 01:02:50,455 I started making counterfeit banknotes. 544 01:02:51,039 --> 01:02:54,007 To pay off my dad's debts at first. 545 01:02:55,416 --> 01:02:57,280 But then I kept doing it. 546 01:02:59,499 --> 01:03:01,108 You know 547 01:03:01,707 --> 01:03:03,772 that I could get life in prison? 548 01:03:06,166 --> 01:03:09,645 Do you think we could have done something for Geert? 549 01:03:09,710 --> 01:03:11,210 No. 550 01:03:12,541 --> 01:03:15,475 Doing stuff like this, it always ends badly. 551 01:03:16,332 --> 01:03:18,184 For you too, if you carry on. 552 01:03:22,874 --> 01:03:24,758 What happened to your wife? 553 01:03:27,874 --> 01:03:30,042 A carjacking which went wrong. 554 01:03:30,707 --> 01:03:32,012 They killed her. 555 01:03:34,749 --> 01:03:36,863 Did they find the culprits? 556 01:03:38,582 --> 01:03:39,839 The law didn't. 557 01:03:41,874 --> 01:03:42,845 I did. 558 01:03:49,585 --> 01:03:51,793 (PHONE BUZZES) 559 01:03:58,541 --> 01:04:00,063 Can you drop me off? 560 01:04:19,543 --> 01:04:21,418 (DOOR CLOSES) 561 01:04:37,043 --> 01:04:40,293 (GRUNTS) 562 01:05:23,374 --> 01:05:25,151 There was nothing there. 563 01:05:25,791 --> 01:05:27,128 Jan'll disappear now. 564 01:05:29,416 --> 01:05:30,310 We have one chance. 565 01:05:31,291 --> 01:05:32,314 What? 566 01:05:33,416 --> 01:05:36,324 Jan has to make some quickly to deliver to his buyers. 567 01:05:39,817 --> 01:05:41,363 Let the girl go. 568 01:05:41,541 --> 01:05:44,141 No way! The girl's all I've got out of this! 569 01:05:46,499 --> 01:05:47,825 Let me talk to her. 570 01:05:53,457 --> 01:05:54,333 OK, come on. 571 01:06:24,042 --> 01:06:25,518 Son of a bitch! 572 01:06:25,666 --> 01:06:28,625 You ratted us out! Why? 573 01:06:29,874 --> 01:06:32,878 - For my daughter. They've got me. - Bullshit! 574 01:06:33,082 --> 01:06:34,722 It's the truth. 575 01:06:36,499 --> 01:06:38,863 They'll let you go to make some notes. 576 01:06:39,041 --> 01:06:41,523 The've got nothing on me. Nothing! 577 01:06:43,249 --> 01:06:45,117 They know everything. 578 01:06:45,582 --> 01:06:47,184 They've got you now. 579 01:06:49,166 --> 01:06:50,834 Do you trust them? 580 01:06:51,416 --> 01:06:52,861 I have no choice. 581 01:06:58,832 --> 01:07:00,654 I tried to protect you. 582 01:07:01,043 --> 01:07:02,835 No. 583 01:07:03,124 --> 01:07:05,518 No, you tried to protect yourself. 584 01:07:05,832 --> 01:07:07,317 You and your family. 585 01:07:07,916 --> 01:07:09,679 You sacrificed me. 586 01:07:27,957 --> 01:07:30,116 Do you want to end up like Geert? 587 01:07:31,749 --> 01:07:33,101 Is that what you want? 588 01:07:34,207 --> 01:07:35,242 Is it? 589 01:07:35,416 --> 01:07:36,403 I don't know. 590 01:07:36,582 --> 01:07:37,824 Look at me. 591 01:07:40,166 --> 01:07:41,200 Lisa. 592 01:07:47,582 --> 01:07:49,435 We'll make it through this. 593 01:07:52,332 --> 01:07:53,802 We'll make it. 594 01:07:55,085 --> 01:07:58,043 - OK? - Yeah. OK. 595 01:08:06,043 --> 01:08:08,335 (KEYS JANGLE) 596 01:08:29,251 --> 01:08:31,251 What are you doing here? 597 01:08:34,043 --> 01:08:36,001 I wanted to see you. 598 01:08:37,960 --> 01:08:39,751 We've got a big problem. 599 01:08:39,918 --> 01:08:41,585 How big? 600 01:08:41,751 --> 01:08:44,251 As big as a police raid. 601 01:08:46,251 --> 01:08:48,460 They took Lisa. 602 01:08:49,501 --> 01:08:52,335 But don't worry. I talked to the attorney. 603 01:08:52,501 --> 01:08:55,168 They've got nothing against her. They'll have to let her go. 604 01:08:55,335 --> 01:08:57,418 So we don't have a problem. 605 01:08:58,460 --> 01:09:00,918 Oh, yes, we do. 606 01:09:01,960 --> 01:09:04,210 There's too much heat on us. 607 01:09:05,751 --> 01:09:07,751 Are you going to stop? 608 01:09:08,793 --> 01:09:10,751 I can't. 609 01:09:12,210 --> 01:09:14,293 We have to print the money. 610 01:09:15,918 --> 01:09:18,210 The people I work for paid for it. 611 01:09:19,960 --> 01:09:21,460 Come. 612 01:09:21,626 --> 01:09:23,543 Let's go for a ride. 613 01:09:25,418 --> 01:09:27,710 (DOOR OPENS) 614 01:09:32,918 --> 01:09:34,751 (RINGS BUZZER) 615 01:09:42,876 --> 01:09:44,626 (SIGHS) 616 01:09:44,793 --> 01:09:48,501 (GASPS, SPITS) 617 01:09:48,668 --> 01:09:50,585 You're crazy! 618 01:09:51,835 --> 01:09:53,835 The police raided my place 619 01:09:54,001 --> 01:09:56,793 and they arrested the girl who works for me. 620 01:09:56,960 --> 01:10:00,876 What does it have to do with me? I didn't tell the cops. 621 01:10:01,043 --> 01:10:03,376 The way I see it... 622 01:10:04,626 --> 01:10:06,626 ...the transaction went wrong 623 01:10:06,793 --> 01:10:09,835 and the Dutch wanted to take revenge on me. 624 01:10:10,001 --> 01:10:12,168 If they want to take their revenge on you, 625 01:10:12,335 --> 01:10:14,710 they wouldn't have sent the cops. 626 01:10:14,876 --> 01:10:18,251 Wait, wait! Wait. Wait. (PANTS) 627 01:10:18,418 --> 01:10:21,418 Maybe it's the girl who ratted on you. 628 01:10:23,960 --> 01:10:25,668 No. 629 01:10:25,835 --> 01:10:27,418 How can you be so sure? 630 01:10:27,585 --> 01:10:30,793 Well, she knew we were moving the stash. 631 01:10:30,960 --> 01:10:33,210 Maybe it's him. 632 01:10:35,376 --> 01:10:41,168 This gentleman over there, he made his hands dirty for me. 633 01:10:53,793 --> 01:10:59,876 You see, once you have a doubt, it's over. 634 01:11:04,624 --> 01:11:06,129 SARAH: Are we going far away? 635 01:11:08,999 --> 01:11:10,151 I don't know. 636 01:11:10,541 --> 01:11:12,114 But when will you be back? 637 01:11:13,207 --> 01:11:14,464 Soon. 638 01:11:16,874 --> 01:11:18,213 I promise. 639 01:11:42,918 --> 01:11:45,543 (KEYS JANGLE) 640 01:11:48,001 --> 01:11:50,501 (DROPS KEYS ON TABLE) 641 01:11:59,793 --> 01:12:02,710 (DOOR OPENS AND CLOSES) 642 01:12:12,043 --> 01:12:17,126 (MACHINERY CHUGS) 643 01:12:32,210 --> 01:12:35,251 Come on, Lisa. Get your shit together. 644 01:12:42,793 --> 01:12:45,085 JAN: Get me these babies. 645 01:12:50,793 --> 01:12:54,376 (MACHINERY CHUGS MORE RAPIDLY) 646 01:13:38,043 --> 01:13:39,668 It's OK... 647 01:13:39,835 --> 01:13:41,585 It's OK? 648 01:13:41,751 --> 01:13:43,376 Come here. 649 01:13:43,543 --> 01:13:44,960 (KISSES) 650 01:13:45,126 --> 01:13:46,543 Thank you. 651 01:13:48,126 --> 01:13:49,751 (MUTTERS) 652 01:14:09,335 --> 01:14:13,335 -(BIRDS COO) -(CATTLE LOW) 653 01:14:16,918 --> 01:14:19,335 (ENGINE STARTS) 654 01:14:37,210 --> 01:14:39,376 Put it in the trunk. 655 01:15:00,335 --> 01:15:02,418 Buy some toys for your daughter. 656 01:15:03,666 --> 01:15:04,468 Police! 657 01:15:09,207 --> 01:15:10,664 Keep calm. 658 01:15:11,666 --> 01:15:14,422 Drop your gun, get on your knees. 659 01:15:14,624 --> 01:15:15,993 On your knees, I said. 660 01:15:20,666 --> 01:15:21,801 On your knees! 661 01:15:34,626 --> 01:15:36,626 (MOANS SOFTLY) 662 01:15:38,876 --> 01:15:40,751 (KICKS GUN AWAY) 663 01:15:46,376 --> 01:15:48,376 (GRUNTS, MOANS) 664 01:15:58,876 --> 01:15:59,918 (COCKS GUN) 665 01:16:07,916 --> 01:16:09,602 Get this lot packed up. 666 01:16:10,124 --> 01:16:11,983 Hey, it's payday! 667 01:16:15,082 --> 01:16:17,169 Shit, this is good stuff! 668 01:16:23,582 --> 01:16:24,453 Come on. 669 01:16:27,582 --> 01:16:29,617 Hurry it up, guys. Get a move on! 670 01:16:31,293 --> 01:16:33,168 (GRUNTS SOFTLY) 671 01:16:40,168 --> 01:16:42,126 (MOANS WEAKLY) 672 01:16:48,457 --> 01:16:49,961 Not dead yet, eh? 673 01:16:54,460 --> 01:16:58,293 (BOTH GRUNT AND MOAN) 674 01:17:08,710 --> 01:17:10,793 (GASPS) 675 01:17:12,654 --> 01:17:13,654 Nico! 676 01:17:15,291 --> 01:17:16,301 Nico! 677 01:17:17,582 --> 01:17:19,180 Nico, for fuck sake! 678 01:17:23,210 --> 01:17:25,001 Nico! 679 01:17:29,960 --> 01:17:31,335 (THUMP!) 680 01:17:31,501 --> 01:17:33,918 (PANTS PAINFULLY) 681 01:17:35,001 --> 01:17:37,626 (GRUNTS) 682 01:17:37,793 --> 01:17:40,876 (MAN PANTS WEAKLY) 683 01:17:44,418 --> 01:17:46,293 (MAN IS SILENT) 684 01:17:51,876 --> 01:17:54,001 (GASPS) 685 01:18:13,457 --> 01:18:14,520 Fuck! 686 01:18:17,707 --> 01:18:18,943 Fuck! 687 01:18:26,793 --> 01:18:29,043 (GUNSHOT) 688 01:18:34,043 --> 01:18:36,543 (MOANS, GASPS) 689 01:18:41,210 --> 01:18:45,168 (FIRES GUN, GASPS) 690 01:18:55,460 --> 01:18:59,043 (BREATHES RAGGEDLY) 691 01:19:59,668 --> 01:20:03,001 (GRUNTS PAINFULLY) 692 01:20:51,501 --> 01:20:53,251 (PHONE RINGING TONE) 693 01:21:04,707 --> 01:21:05,754 SARAH: Hello? 694 01:21:06,457 --> 01:21:07,598 Daddy? 695 01:21:08,791 --> 01:21:09,907 Are you all right? 696 01:21:09,960 --> 01:21:11,793 Yes. 697 01:21:11,874 --> 01:21:13,404 I'm coming. 698 01:21:31,251 --> 01:21:33,668 (CAR STARTS) 41083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.