All language subtitles for The.Beautiful.Lie.S01E05.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ABH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:07,973 The lawyer says I'm entitled to more than half the land. 2 00:00:08,040 --> 00:00:11,053 Well, Mum and Dad left us this place 50/50, so... 3 00:00:11,100 --> 00:00:13,130 Do you want a vodka? -No. 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,630 Cocaine-laced hashish? 5 00:00:14,646 --> 00:00:17,970 He's getting worse. -He's fine. 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,310 I'm nearly 40. 7 00:00:21,360 --> 00:00:25,030 I think I know which path we're on and which one we're not. 8 00:00:25,620 --> 00:00:27,310 There's no-one else on this earth for me. 9 00:00:27,493 --> 00:00:28,870 Will you marry me? -Yes. 10 00:00:29,333 --> 00:00:33,280 I was in that Nature's Wellness thing, the vitamin ad. 11 00:00:35,333 --> 00:00:37,520 Don't be jealous. -Don't insult me. 12 00:00:37,740 --> 00:00:41,033 I know how this ends up. I was her once, remember? 13 00:00:41,160 --> 00:00:43,330 I told Anna that she can come home if she likes. 14 00:00:43,466 --> 00:00:44,850 To your home? 15 00:00:44,900 --> 00:00:48,740 This is what we're good at, Anna ... my family. 16 00:00:48,900 --> 00:00:50,610 I don't want a divorce. 17 00:00:50,660 --> 00:00:53,090 You'll find someone, Xander. 18 00:00:53,140 --> 00:00:55,090 Baby, your lips are trembling. 19 00:00:55,140 --> 00:00:58,540 I don't want to lose you. -We're OK, Anna. 20 00:00:59,380 --> 00:01:01,386 I don't want to see Mum anymore. 21 00:01:01,506 --> 00:01:03,460 Then you won't. 22 00:01:56,460 --> 00:01:59,560 When Kasper was born, we almost lost him. 23 00:02:00,340 --> 00:02:02,530 He wasn't breathing. 24 00:02:04,340 --> 00:02:07,030 I found myself begging a god I didn't believe in 25 00:02:07,046 --> 00:02:09,700 to let me keep him. 26 00:02:09,720 --> 00:02:12,740 What would that god think of me now? 27 00:02:15,746 --> 00:02:17,560 I wanted to love her. 28 00:02:19,820 --> 00:02:21,490 I really did. 29 00:02:47,400 --> 00:02:49,060 A little sting. 30 00:02:52,026 --> 00:02:55,420 There we go. Should do the trick. 31 00:03:00,080 --> 00:03:02,153 These sporting injuries can flare up 32 00:03:02,240 --> 00:03:04,950 as the body resets after giving birth. 33 00:03:05,000 --> 00:03:06,470 Is there something else? 34 00:03:06,520 --> 00:03:08,800 Um, yeah, can you... 35 00:03:08,960 --> 00:03:11,560 .. breastfeed with alprazolam? 36 00:03:12,320 --> 00:03:14,710 It's just that I've got a... lot of flying coming up. 37 00:03:14,760 --> 00:03:17,030 Not right away but in the next few months, and... 38 00:03:17,080 --> 00:03:18,440 .. my prescription's run out. 39 00:03:18,520 --> 00:03:20,940 I'm already weaning her, so... 40 00:03:20,966 --> 00:03:23,813 Flying. I hate planes. -Yeah. 41 00:03:23,893 --> 00:03:27,200 So there's no problem with alcohol or any other substances? 42 00:03:27,240 --> 00:03:28,600 No. 43 00:03:28,760 --> 00:03:30,230 You will need to wean the baby. 44 00:03:30,546 --> 00:03:32,280 Yeah, I thought so. 45 00:03:32,540 --> 00:03:34,910 I'll just ring this through. 46 00:03:35,866 --> 00:03:39,200 Right, service side. Let's go. Go. Hustle, hustle, hustle. 47 00:03:39,400 --> 00:03:42,310 Baseline, all the way to the net. Push, push, push, push, push. 48 00:03:42,566 --> 00:03:44,590 Let's go, let's go, let's go. 49 00:03:44,866 --> 00:03:46,853 Baseline. Push hard, push hard. 50 00:03:46,880 --> 00:03:48,646 That's it. Back here now. Bring it home. 51 00:03:48,660 --> 00:03:51,590 Bring it home, bring it home. Alright. 52 00:03:52,440 --> 00:03:53,295 How are you doing? 53 00:03:53,320 --> 00:03:54,790 Good. -Good? 54 00:03:54,840 --> 00:03:56,990 Your lungs burn? -Yep. -Your legs hurt? -Yep. 55 00:03:57,040 --> 00:03:58,830 -Feel that air coming in when you breathe? -Yep. 56 00:03:58,880 --> 00:04:01,390 That air is telling you that you're a winner, OK? 57 00:04:01,440 --> 00:04:03,950 So when this burns and these hurt, 58 00:04:04,120 --> 00:04:05,830 you look across the net to the other guy 59 00:04:05,880 --> 00:04:07,750 and you know that he's doing worse than you, 60 00:04:07,800 --> 00:04:10,630 -that's when you know you've beaten him... yeah? -Yeah. 61 00:04:10,680 --> 00:04:12,350 Alright. Good boy. 62 00:04:12,793 --> 00:04:14,360 Back in a tick. 63 00:04:20,673 --> 00:04:22,040 Hello? 64 00:04:22,420 --> 00:04:23,940 Can I come in? 65 00:04:26,066 --> 00:04:28,920 In where? -To the house. 66 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Yeah, I'm not home. 67 00:04:33,120 --> 00:04:36,573 When will you be home, then? -It's really none of your business. 68 00:04:36,620 --> 00:04:39,150 If this is about the settlement papers, they're in the mail. 69 00:04:39,506 --> 00:04:42,073 You keep saying that but they somehow never come. 70 00:04:42,166 --> 00:04:44,590 I can see your car, by the way. 71 00:04:45,386 --> 00:04:46,900 I left it at home. 72 00:04:51,506 --> 00:04:54,480 I can see you, Xander. You're in the window. 73 00:04:56,246 --> 00:04:57,346 It's probably the cleaner. 74 00:04:57,413 --> 00:04:59,680 It's you. I know it's you. 75 00:05:06,506 --> 00:05:08,030 What are you doing here? 76 00:05:09,213 --> 00:05:12,720 Can I come in... please? 77 00:05:13,006 --> 00:05:14,126 No. 78 00:05:17,120 --> 00:05:17,930 What are you trying to do to me? 79 00:05:17,940 --> 00:05:20,566 You're sending me messages through the media now. 80 00:05:20,600 --> 00:05:21,880 Wasn't aware of doing so. 81 00:05:21,980 --> 00:05:24,950 'The last year has been devastating', 82 00:05:24,980 --> 00:05:26,870 'I am devastated by the end of my marriage'. 83 00:05:26,920 --> 00:05:30,446 Trying to see how many times you can fit 'devastated' into a single sentence? 84 00:05:30,473 --> 00:05:31,653 I don't have to explain myself to you. 85 00:05:31,660 --> 00:05:34,550 Would it kill you, I wonder, not to parade your devastation 86 00:05:34,560 --> 00:05:36,030 around, let me ... -Piss off. 87 00:05:36,080 --> 00:05:38,190 -Piss off. -Excuse me? -Piss off. 88 00:05:38,240 --> 00:05:40,830 I was devastated. I am devastated. 89 00:05:40,880 --> 00:05:43,950 Who are you to come round here and tell me what I can and what I can't? 90 00:05:44,086 --> 00:05:45,673 This was our life, Anna. 91 00:05:45,700 --> 00:05:48,390 There's nothing wrong with it and you destroyed it. 92 00:05:48,506 --> 00:05:51,640 So if I say I'm devastated, then that's what I am. 93 00:05:55,026 --> 00:05:59,286 It's the media and so we just... we both need to be adults. 94 00:06:01,040 --> 00:06:04,720 That is... that is laughable coming from you. 95 00:06:05,166 --> 00:06:06,280 Go home. 96 00:06:23,873 --> 00:06:25,160 What? 97 00:06:25,893 --> 00:06:27,460 I want to see Kasper. 98 00:06:27,800 --> 00:06:30,540 Well, he doesn't want to see you. 99 00:06:30,813 --> 00:06:32,350 You're a very good gatekeeper, Xander, 100 00:06:32,400 --> 00:06:34,620 but can we please let Kasper decide whether he wants to? 101 00:06:34,686 --> 00:06:36,750 Look, I'm not going to force him to see you. 102 00:06:36,913 --> 00:06:40,306 Let me say hello, then. Please, don't keep him from... 103 00:06:40,320 --> 00:06:42,280 You abandoned him. -I didn't abandon... 104 00:06:42,306 --> 00:06:45,880 I'm trying to give him an environment where he feels safe. 105 00:06:46,260 --> 00:06:49,760 Things he can rely on. A sense of himself in the world. 106 00:06:49,826 --> 00:06:53,600 Breakfast time, a healthy lunch, two chapters at bedtime. 107 00:06:54,326 --> 00:06:56,020 I'm the one who gets up in the middle of the night 108 00:06:56,060 --> 00:06:57,750 and sits with him when he's scared. 109 00:06:58,100 --> 00:07:00,040 I'm the one who stayed. 110 00:07:32,080 --> 00:07:35,480 ? Love is cruel 111 00:07:35,740 --> 00:07:39,400 ? And seldom kind 112 00:07:40,013 --> 00:07:42,240 ? God knows 113 00:07:42,260 --> 00:07:47,720 ? That I'm not satisfied 114 00:07:56,280 --> 00:07:57,950 Let's just go again. 115 00:07:58,626 --> 00:07:59,990 Wanna close the door? 116 00:08:00,040 --> 00:08:03,400 Alright. 117 00:08:12,000 --> 00:08:14,160 Have you got wine? -Yes, thank you. 118 00:08:14,260 --> 00:08:16,813 Probably had... enough, haven't you, darling? 119 00:08:16,860 --> 00:08:19,853 Nice of you to host tonight. -Looks great. 120 00:08:19,866 --> 00:08:21,560 Yeah, well, it's both of us. 121 00:08:21,606 --> 00:08:22,950 Well, he did all the work. 122 00:08:22,973 --> 00:08:24,860 He's been wanting to show off his cooking skills. 123 00:08:24,900 --> 00:08:26,670 I've got to find something to do. 124 00:08:26,720 --> 00:08:28,166 Back in town, I had a mothers' group. 125 00:08:28,186 --> 00:08:30,230 They gave me the shits but it was company. 126 00:08:30,280 --> 00:08:33,390 What? Here I need... I need a country career. 127 00:08:33,586 --> 00:08:36,230 Well, not a career but I want a hobby that makes money 128 00:08:36,260 --> 00:08:39,320 and in time, makes me the most important person in the region. 129 00:08:39,480 --> 00:08:41,270 And it will happen. 130 00:08:41,513 --> 00:08:42,830 Just wait one second. 131 00:08:42,840 --> 00:08:45,710 Um, I just want to give you something. 132 00:08:45,873 --> 00:08:48,000 What's this? 133 00:08:49,373 --> 00:08:51,026 My God, you're engaged. 134 00:08:52,733 --> 00:08:55,920 Just first... just open the envelopes. 135 00:09:01,840 --> 00:09:04,390 You are engaged. -My God. 136 00:09:04,546 --> 00:09:07,560 We're getting married. -My Lord. Congratulations. 137 00:09:07,633 --> 00:09:09,150 We're getting married. 138 00:09:09,426 --> 00:09:11,400 Are you pregnant? 139 00:09:12,213 --> 00:09:13,560 No. 140 00:09:13,680 --> 00:09:16,506 You asked me that exact question last time I told you I was engaged. 141 00:09:16,533 --> 00:09:18,710 Which was not a million years ago, now, was it? 142 00:09:18,760 --> 00:09:20,466 You've been getting engaged every five minutes. 143 00:09:20,520 --> 00:09:22,046 Dolly. -That's crude. 144 00:09:22,160 --> 00:09:24,470 If you're not pregnant, then why the hurry? 145 00:09:24,900 --> 00:09:26,720 Peter, you answer that. 146 00:09:27,286 --> 00:09:28,990 What answer do you want me to... 147 00:09:29,040 --> 00:09:32,153 We love each other. It's... -Yeah, we do. 148 00:09:32,300 --> 00:09:36,173 OK, wait. This is you we're talking about. You and marriage. 149 00:09:36,226 --> 00:09:38,086 It's not a game, Kitty. 150 00:09:38,106 --> 00:09:41,080 And that gushy burst of love emotion wears off 151 00:09:41,113 --> 00:09:43,990 and there you are ... married. Whoops. 152 00:09:45,806 --> 00:09:46,940 That's... 153 00:09:48,440 --> 00:09:49,246 Sorry. 154 00:09:49,240 --> 00:09:51,720 You're ganging up on her a bit, don't you think? 155 00:09:51,826 --> 00:09:55,693 Peter, promise me she hasn't pressured you into this. 156 00:09:55,786 --> 00:09:57,553 No. Getting married was my idea. 157 00:09:57,580 --> 00:09:59,310 Why are you all so against this? 158 00:09:59,360 --> 00:10:02,600 You're racing to get married. Skeet and Anna have just had a baby. 159 00:10:03,106 --> 00:10:06,800 Am I the only one who thinks this isn't just a coincidence? 160 00:10:06,840 --> 00:10:08,590 Tell you right now, it's got nothing to do with it. 161 00:10:08,606 --> 00:10:13,640 This is exactly why we waited 2.5 months before we told you 162 00:10:13,840 --> 00:10:15,630 because I knew this is what you'd say. 163 00:10:15,680 --> 00:10:18,510 I've been holding it in, not wearing my beautiful engagement ring. 164 00:10:18,753 --> 00:10:20,800 We love both of you. 165 00:10:20,820 --> 00:10:22,470 I know what this is. 166 00:10:22,806 --> 00:10:26,520 You're cynical about marriage and you're trying to infect us. 167 00:10:26,873 --> 00:10:28,670 Well, we are betrothed 168 00:10:28,993 --> 00:10:33,440 and I'm going to walk down the aisle at St Anne's and marry this man. 169 00:10:33,746 --> 00:10:35,550 I'd like you all to be there 170 00:10:35,806 --> 00:10:38,190 but I'm going to do it if I have your blessing or not. 171 00:10:38,366 --> 00:10:39,840 Right? 172 00:10:40,480 --> 00:10:41,550 Well said, Kitty-Kat. 173 00:10:41,600 --> 00:10:44,390 Bit of shush from you. -And that's me shushed. 174 00:10:44,653 --> 00:10:45,800 Peter. 175 00:10:46,366 --> 00:10:48,630 Is she eating? -I'm right here. You can ask me. 176 00:10:48,680 --> 00:10:50,230 She binges when you're not looking. 177 00:10:50,280 --> 00:10:53,580 You have to check your bins. -Just stop. 178 00:10:54,560 --> 00:10:57,630 You're always saying that you want to help me 179 00:10:57,680 --> 00:11:00,110 and that you want what's best for me 180 00:11:00,160 --> 00:11:02,590 but really, you're just keeping me frozen as my past self 181 00:11:02,600 --> 00:11:05,070 because that's convenient for you. 182 00:11:05,213 --> 00:11:07,860 Well, you have to let me grow up. 183 00:11:14,573 --> 00:11:16,920 It's like... they see me happy 184 00:11:16,946 --> 00:11:20,000 and straightaway, they think, 'She's going to crash.' 185 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 You're not saying anything. 186 00:11:26,800 --> 00:11:29,106 They've got to you, haven't they? You're having doubts. 187 00:11:29,106 --> 00:11:31,760 No, no. -Peter, no. 188 00:11:31,873 --> 00:11:34,070 I'm not having doubts, not about that. 189 00:11:34,260 --> 00:11:35,720 It's just... 190 00:11:36,713 --> 00:11:40,300 I don't want to get married at St Anne's. 191 00:11:40,513 --> 00:11:42,573 My whole family's got married there. 192 00:11:47,093 --> 00:11:50,560 My ancestors built it. Generations of Ballantynes. 193 00:11:50,860 --> 00:11:53,390 OK, but it's our wedding and... 194 00:11:54,280 --> 00:11:56,200 Religion. 195 00:11:56,953 --> 00:11:58,880 My whole life... 196 00:11:58,920 --> 00:12:02,600 .. I've known that one day, I'd get married at St Anne's. 197 00:12:02,646 --> 00:12:06,800 I-I don't... believe the things I'd need to believe. 198 00:12:06,960 --> 00:12:08,630 You don't need to believe anything. 199 00:12:08,646 --> 00:12:12,040 Well, you kind of do. It'd be dishonest to pretend I did. 200 00:12:12,240 --> 00:12:14,310 I don't want a lie at the centre of our marriage. 201 00:12:14,606 --> 00:12:16,700 It's a building, a venue. 202 00:12:16,740 --> 00:12:20,580 Just think of it as participating in a sweet, quaint... 203 00:12:21,000 --> 00:12:23,126 .. family tradition. 204 00:12:23,246 --> 00:12:27,480 Dolly and Kingsley asked me to be godfather to Riley and I said no. 205 00:12:27,893 --> 00:12:30,780 OK? I can't say no to them and yes to you. 206 00:12:30,960 --> 00:12:33,800 Yes, you can, because you love me. 207 00:12:35,080 --> 00:12:37,680 I'm not getting married there. 208 00:12:39,426 --> 00:12:41,840 I'm on the verge of a tantrum. 209 00:12:42,950 --> 00:12:44,046 OK. 210 00:12:44,100 --> 00:12:45,870 I want you to recognise that I'm exercising 211 00:12:45,880 --> 00:12:48,346 a high level of self-control right now. 212 00:12:48,380 --> 00:12:50,880 I do recognise that. 213 00:12:53,393 --> 00:12:54,393 Wait. 214 00:12:56,000 --> 00:12:59,400 Could we try to solve our problems with sex? 215 00:13:00,773 --> 00:13:02,280 OK. -OK. 216 00:13:04,593 --> 00:13:05,593 Come on. 217 00:13:06,946 --> 00:13:07,713 Yes. 218 00:13:07,720 --> 00:13:09,600 Yes. 219 00:13:20,640 --> 00:13:22,840 Yes. -Yes. 220 00:13:24,140 --> 00:13:26,670 Yeah, I feel better now. Do you? 221 00:13:26,760 --> 00:13:28,120 Yeah. 222 00:13:30,553 --> 00:13:34,566 You want our wedding to be about us, not about religion. 223 00:13:35,160 --> 00:13:35,860 Yeah. 224 00:13:35,880 --> 00:13:40,240 And really, I just want to wear a great dress... 225 00:13:40,400 --> 00:13:42,240 .. and exchange rings. 226 00:13:42,280 --> 00:13:44,790 I just want us to have matching rings. 227 00:13:44,840 --> 00:13:46,480 And a party. 228 00:13:46,640 --> 00:13:48,140 And that's what a wedding is, right? 229 00:13:48,166 --> 00:13:51,070 Just a big party with us in the middle. 230 00:13:51,646 --> 00:13:54,820 Well, let's just have a big party with us in the middle. 231 00:13:55,380 --> 00:13:57,240 Let's have a not-wedding. 232 00:13:58,166 --> 00:13:59,373 No traditions. 233 00:13:59,400 --> 00:14:02,840 You looking great, me in a great dress. 234 00:14:03,206 --> 00:14:06,126 OK. -And everyone in white. 235 00:14:06,240 --> 00:14:08,460 OK. -Problem? 236 00:14:09,653 --> 00:14:11,626 No. No. 237 00:14:11,700 --> 00:14:14,390 Saying our lives are joined together now, 238 00:14:14,440 --> 00:14:17,110 from this moment till the end of time. 239 00:14:17,160 --> 00:14:19,430 Surrounded by our tribe. 240 00:14:21,093 --> 00:14:24,040 So even your brother and his scary girlfriend? 241 00:14:26,020 --> 00:14:27,280 Yeah. 242 00:14:41,326 --> 00:14:42,480 Hello. 243 00:14:44,233 --> 00:14:46,020 She's gone back to sleep. 244 00:14:46,373 --> 00:14:47,840 So have I. 245 00:14:48,513 --> 00:14:49,540 I haven't. 246 00:14:51,286 --> 00:14:53,800 And I thought you might want to... 247 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Really? -It's been awhile. 248 00:14:58,586 --> 00:15:00,040 I missed you. 249 00:15:02,720 --> 00:15:04,840 Ignore it. 250 00:15:08,413 --> 00:15:10,100 Are you expecting anyone? 251 00:15:11,500 --> 00:15:13,400 Your divorce papers. 252 00:15:13,600 --> 00:15:15,600 You think? 253 00:15:17,333 --> 00:15:19,400 No... -Yes. 254 00:15:39,920 --> 00:15:43,626 Two years ago, Nature's Wellness took me out to lunch, 255 00:15:43,720 --> 00:15:46,800 romanced me to be the face of their vitamins. 256 00:15:47,000 --> 00:15:50,880 Now they send me flowers to tell me they've dumped me. 257 00:15:51,040 --> 00:15:52,800 Any reason? 258 00:15:53,000 --> 00:15:56,640 Well, I'm damaged goods, a home wrecker, so... 259 00:15:56,800 --> 00:15:58,470 Plus, you got busted for drugs. 260 00:15:58,520 --> 00:16:01,520 Yeah. In the news for all the wrong reasons. 261 00:16:02,680 --> 00:16:06,000 Do you need the money? -No, I'm not at that stage yet. 262 00:16:07,320 --> 00:16:09,070 That's the other thing ... Xander. 263 00:16:09,120 --> 00:16:11,470 He keeps telling me the divorce papers are in the mail 264 00:16:11,520 --> 00:16:13,510 but they've never arrived. 265 00:16:13,560 --> 00:16:16,030 I keep thinking there's going to be a breakthrough moment 266 00:16:16,080 --> 00:16:18,030 where it'll all be civil, but Xander is... 267 00:16:18,080 --> 00:16:20,820 Hey, Xander's being a dick, Anna. 268 00:16:20,960 --> 00:16:24,060 -You've got to put up some fight. -How? 269 00:16:24,160 --> 00:16:26,470 Break in and abduct my son? -No. 270 00:16:26,520 --> 00:16:29,390 If Xander's gonna run interference, 271 00:16:29,560 --> 00:16:32,430 then you just gotta work around him. 272 00:16:34,640 --> 00:16:36,750 Look, we're hosting a party. 273 00:16:36,800 --> 00:16:39,350 Everybody's coming. You should come too. 274 00:16:39,400 --> 00:16:41,750 What's the occasion? -It's just a party. 275 00:16:41,800 --> 00:16:44,870 You know, for Peter and Kitty ... they're sort of... 276 00:16:44,920 --> 00:16:48,630 .. celebrating their... relationship or something. 277 00:16:48,680 --> 00:16:50,630 That... that sounds like a wedding. 278 00:16:50,680 --> 00:16:52,510 What? No. No, no, no, no. 279 00:16:52,560 --> 00:16:54,870 No, it's nothing like that. There's no legal thing. 280 00:16:54,920 --> 00:16:57,470 There's not even a celebrant ... Dolly's doing it, I mean... 281 00:16:57,520 --> 00:17:02,520 Look, it's a family thing and you're my sister, so... 282 00:17:02,680 --> 00:17:04,430 I haven't been invited. 283 00:17:04,480 --> 00:17:06,670 Come anyway. -I can't. 284 00:17:06,720 --> 00:17:10,000 Yeah, you can. 285 00:17:10,200 --> 00:17:12,030 You think? -Yeah. 286 00:17:12,080 --> 00:17:13,440 Yes. 287 00:17:13,640 --> 00:17:16,430 Everybody being shitty with you has gone on and on and on. 288 00:17:16,480 --> 00:17:18,310 I mean, it all worked out, didn't it? 289 00:17:18,360 --> 00:17:20,750 I don't want to make things difficult for Dolly or Kitty. 290 00:17:20,800 --> 00:17:23,030 You wouldn't be. It wouldn't be a big deal. 291 00:17:23,080 --> 00:17:26,640 Kasper's going to be there. You want to see Kasper. 292 00:17:26,800 --> 00:17:28,160 Come. 293 00:17:31,480 --> 00:17:33,990 Stop the car, Peter Pants. Stop here. 294 00:17:34,040 --> 00:17:37,040 This is your big surprise. This is all you could think of? 295 00:17:40,000 --> 00:17:42,710 You know, we're not 15 anymore. There are pubs. 296 00:17:42,760 --> 00:17:45,760 Come on. Life is for living, you silly fool. 297 00:17:45,960 --> 00:17:48,590 Come, follow. -Where's the esky? 298 00:17:51,160 --> 00:17:52,750 This is a very special place. 299 00:17:52,800 --> 00:17:54,550 Yeah, Dolly brought me here 300 00:17:54,600 --> 00:17:56,190 the first time we visited her parents. 301 00:17:56,240 --> 00:17:58,470 Yeah. Dolly brought all the boys here. 302 00:17:58,520 --> 00:17:59,920 Really? 303 00:18:00,080 --> 00:18:03,040 I suppose I should have guessed that. 304 00:18:03,200 --> 00:18:06,640 I used to come here alone. A lot. 305 00:18:06,840 --> 00:18:08,710 Have a bit of a wank. 306 00:18:08,760 --> 00:18:10,360 Right here. 307 00:18:10,480 --> 00:18:11,950 Good to know. 308 00:18:12,000 --> 00:18:14,750 Small town, small minds, but here... 309 00:18:14,800 --> 00:18:17,470 .. here, anything was possible. 310 00:18:19,360 --> 00:18:22,160 Hey, presto. What do we have here? 311 00:18:23,160 --> 00:18:26,320 This is a concoction of my own devising. 312 00:18:26,520 --> 00:18:28,110 Yes? -Well, I haven't named it yet. 313 00:18:28,160 --> 00:18:30,790 Got a bit of champagne in it and some fruit. 314 00:18:30,840 --> 00:18:32,310 Do you like fruit? -I love fruit. 315 00:18:32,360 --> 00:18:34,430 Enjoy. -Bang on. 316 00:18:36,960 --> 00:18:38,720 Frag. 317 00:18:38,920 --> 00:18:41,950 I am simultaneously delighted and horrified. 318 00:18:42,000 --> 00:18:44,320 So, Phillip... 319 00:18:44,520 --> 00:18:46,630 You're part of this buck's do, so you'd better... 320 00:18:46,680 --> 00:18:49,030 No, it's not a buck's do. -A last hurrah? 321 00:18:49,080 --> 00:18:50,830 A buck's night would be somewhere I chose. 322 00:18:50,880 --> 00:18:52,390 Of course. 323 00:18:52,440 --> 00:18:55,040 Drink up. -Bottoms up. 324 00:18:56,280 --> 00:18:58,150 my Peter. 325 00:18:58,200 --> 00:19:01,080 My darling, darling Peter, my... 326 00:19:01,280 --> 00:19:03,270 What are you... 327 00:19:03,320 --> 00:19:05,670 Tomorrow, you're going to be all growed up? 328 00:19:05,720 --> 00:19:07,190 Stop it. -Come here. 329 00:19:07,240 --> 00:19:09,510 -Arrgh. -I just want to see if your face... 330 00:19:09,560 --> 00:19:12,880 .. if forced, will form some sort of a smile. 331 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Come on. Yes, no? -No. 332 00:19:18,040 --> 00:19:20,680 Whatever. 333 00:19:20,880 --> 00:19:23,070 What's in this? -It's a secret ingredient. 334 00:19:23,120 --> 00:19:25,790 Why is it making my teeth numb? 335 00:19:29,160 --> 00:19:31,240 OK, ladies. 336 00:19:31,440 --> 00:19:33,550 Wait, wait, wait. 337 00:19:33,600 --> 00:19:35,950 -It's good. -Wow. -What's this? 338 00:19:36,000 --> 00:19:39,000 And here for you, Kitty darling. 339 00:19:40,800 --> 00:19:42,600 Here's cheers. 340 00:19:42,800 --> 00:19:45,640 Cheers. -Yay. 341 00:19:45,800 --> 00:19:47,310 So, how did you and Peter meet? 342 00:19:47,360 --> 00:19:49,910 Family friends. We all used to have baths together. 343 00:19:49,960 --> 00:19:51,400 Hot. 344 00:19:51,560 --> 00:19:53,390 Well, we were children, so... 345 00:19:53,440 --> 00:19:55,750 Kingsley and I got together at Peter's 21st. 346 00:19:55,800 --> 00:19:58,880 Kingsley had a pill and we all went skinny-dipping in the dam. 347 00:19:59,040 --> 00:20:01,150 And you and Dad... 348 00:20:01,200 --> 00:20:02,960 Aw... 349 00:20:03,160 --> 00:20:05,030 What, what? -Go, tell it, tell it. 350 00:20:05,080 --> 00:20:08,240 Well, it was a fancy-dress party at uni. 351 00:20:08,400 --> 00:20:09,910 Come as your favourite food. 352 00:20:09,960 --> 00:20:12,510 I came as a strawberry and Phillip went as whipped cream. 353 00:20:12,560 --> 00:20:15,800 Ooh, it was meant to be. -That is so romantic. 354 00:20:22,480 --> 00:20:25,470 So how did you and Nick meet, Crystal? 355 00:20:25,520 --> 00:20:27,430 Having a four-way. 356 00:20:27,480 --> 00:20:29,080 Lovely. 357 00:20:32,480 --> 00:20:35,390 You had to ask. -Look, I was being polite. 358 00:20:35,440 --> 00:20:38,360 Somebody's got to be but you two... 359 00:20:38,560 --> 00:20:41,660 Do you think she's going to ruin tomorrow? 360 00:20:47,760 --> 00:20:50,800 I'm gonna say, probably, yes. 361 00:20:51,840 --> 00:20:55,600 Four-way? We used to just call them orgies. 362 00:20:59,280 --> 00:21:01,680 Argh. I love you. 363 00:21:03,400 --> 00:21:05,310 What are you doing? 364 00:21:05,360 --> 00:21:08,520 Wait a second. Stop it, please. 365 00:21:08,680 --> 00:21:10,820 I'd better take this. 366 00:21:16,240 --> 00:21:18,840 My baby, you rock my world. 367 00:21:20,240 --> 00:21:21,720 Peter. 368 00:21:24,680 --> 00:21:26,160 Peter... 369 00:21:27,280 --> 00:21:29,020 Are you there? 370 00:21:30,320 --> 00:21:32,860 Where are you, Mister Mister? 371 00:21:37,560 --> 00:21:40,430 I've always been in love with ideas. 372 00:21:40,480 --> 00:21:42,830 Not things. Things, things always disappoint me. 373 00:21:42,880 --> 00:21:44,670 Here we go. 374 00:21:44,720 --> 00:21:46,710 This is classic Peter Pumpkin Eater. 375 00:21:46,760 --> 00:21:49,190 No. -No, I should have known. 376 00:21:49,240 --> 00:21:50,990 I should have written it down 377 00:21:51,040 --> 00:21:53,510 that you'd become the brooding doubt monster. 378 00:21:53,560 --> 00:21:56,660 What are you doing? -Nothing. Shut up. 379 00:21:58,640 --> 00:22:00,910 What's the matter, mate? 380 00:22:01,680 --> 00:22:05,920 I imagine the future, you know, how great it's going to be. 381 00:22:06,120 --> 00:22:09,440 And then when it comes, it's not how I thought. 382 00:22:09,600 --> 00:22:11,740 I often don't like it. 383 00:22:11,840 --> 00:22:14,840 Am I the type of person who should be... 384 00:22:15,000 --> 00:22:17,670 What? I don't understand what you're saying. 385 00:22:17,720 --> 00:22:21,640 Just make a decision and stick to it. 386 00:22:21,800 --> 00:22:23,670 What's going on? 387 00:22:25,560 --> 00:22:28,600 Maybe it's not fair to make Kitty marry someone like me. 388 00:22:28,800 --> 00:22:30,120 No. 389 00:22:32,160 --> 00:22:35,960 You're just afraid you'll stop loving her. 390 00:22:36,160 --> 00:22:39,110 It's the night before your wedding. That's natural. 391 00:22:39,160 --> 00:22:42,880 I'd have my 25-year-old body back in a second... 392 00:22:43,040 --> 00:22:45,840 .. you know, but the rest of it... 393 00:22:47,280 --> 00:22:50,280 Dolly and Kitty are my daughters, right? 394 00:22:50,400 --> 00:22:52,600 I married their mother. 395 00:22:52,680 --> 00:22:54,040 But... 396 00:22:55,480 --> 00:22:58,440 .. frankly, if she wasn't around... 397 00:22:59,480 --> 00:23:04,120 .. I'd be, I'd be sitting alone in a room full of newspapers. 398 00:23:14,480 --> 00:23:16,360 Peter. 399 00:23:16,560 --> 00:23:19,560 The best, best, best thing that you can do 400 00:23:19,720 --> 00:23:22,590 is find a woman who, no matter what, 401 00:23:22,720 --> 00:23:26,480 will always be the most interesting woman in the room. 402 00:23:26,680 --> 00:23:29,510 Yes, there'll be other women who can turn your head. 403 00:23:29,560 --> 00:23:33,840 Younger ones, older ones, slimmer ones, even fatter ones. 404 00:23:34,000 --> 00:23:36,200 But... 405 00:23:36,360 --> 00:23:40,320 .. the one who, even at her worst... 406 00:23:40,480 --> 00:23:43,040 .. is still exciting... 407 00:23:43,200 --> 00:23:47,120 .. the one who never gets boring... 408 00:23:47,280 --> 00:23:49,220 .. that's the one. 409 00:23:49,960 --> 00:23:52,240 In the end, the words... 410 00:23:53,280 --> 00:23:55,030 The words have got to mean something. 411 00:23:55,080 --> 00:23:56,920 What words? 412 00:23:57,080 --> 00:23:58,440 What? 413 00:23:58,640 --> 00:24:01,190 You just said the words had to mean something. 414 00:24:01,240 --> 00:24:02,710 Did I? -Yes. 415 00:24:02,760 --> 00:24:05,880 When? 416 00:24:07,080 --> 00:24:10,680 Can you be serious for one second? Hey, hey. Listen to me. 417 00:24:10,880 --> 00:24:16,040 If vaginas could speak, what would they say? 418 00:24:16,240 --> 00:24:18,640 Hello. Hello... 419 00:24:18,840 --> 00:24:24,440 What language would they speak? 420 00:24:28,200 --> 00:24:29,680 Peter. 421 00:24:32,680 --> 00:24:34,160 Dolly? 422 00:24:34,320 --> 00:24:35,960 No... 423 00:24:36,160 --> 00:24:37,950 It's just me. -No. 424 00:24:38,000 --> 00:24:40,030 You're not supposed to see me the night before. 425 00:24:40,080 --> 00:24:43,400 I know, but I had to come and check you were OK... 426 00:24:44,960 --> 00:24:46,870 .. and that we're OK. 427 00:24:46,920 --> 00:24:48,990 We're OK, aren't we? 428 00:24:50,000 --> 00:24:53,320 Are we OK? -Are you drunk? 429 00:24:53,480 --> 00:24:55,080 Little bit. 430 00:24:56,720 --> 00:24:59,920 You smell like fire. 431 00:25:00,120 --> 00:25:03,220 I'm glad I came to see you. -Yeah? 432 00:25:08,840 --> 00:25:10,910 We're OK, aren't we? 433 00:25:11,000 --> 00:25:13,520 Yeah. Of course we're OK. 434 00:25:17,200 --> 00:25:18,680 We're OK. 435 00:25:26,640 --> 00:25:28,440 You can't stay. 436 00:25:47,080 --> 00:25:49,220 It goes on this chair. 437 00:25:50,640 --> 00:25:52,780 Thank you, Riley. 438 00:25:54,240 --> 00:25:55,980 Thank you. 439 00:25:58,040 --> 00:26:00,980 Come on, let's go inside. -Where? 440 00:26:01,560 --> 00:26:03,600 Do not go today. 441 00:26:03,760 --> 00:26:05,900 I need to see my boy. 442 00:26:06,440 --> 00:26:09,390 Somebody's got to take the first step to reunite things. 443 00:26:09,440 --> 00:26:11,390 There's just going to be a lot of people there 444 00:26:11,440 --> 00:26:14,110 that won't appreciate you turning up. 445 00:26:14,160 --> 00:26:16,700 I don't want you to get hurt. 446 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 I don't want anyone to be cruel to you. Please. 447 00:26:22,040 --> 00:26:23,520 Don't go. 448 00:26:27,720 --> 00:26:29,400 Please? 449 00:26:30,520 --> 00:26:32,000 For me? 450 00:26:33,480 --> 00:26:34,960 Alright. 451 00:26:37,840 --> 00:26:39,320 For you. 452 00:26:40,360 --> 00:26:41,900 Thank you. 453 00:27:54,980 --> 00:27:57,050 Some advice ... don't put pressure on today 454 00:27:57,100 --> 00:27:59,610 to be the most perfect day ever, it's gonna go by so fast. 455 00:27:59,660 --> 00:28:02,220 OK. -Let's do it. 456 00:28:02,380 --> 00:28:04,580 OK. -You look good. 457 00:28:05,500 --> 00:28:08,900 Excuse me, everyone, the not bride and groom. 458 00:28:14,180 --> 00:28:16,250 She looks beautiful. 459 00:28:16,300 --> 00:28:18,500 Congratulations, Petey. 460 00:28:26,300 --> 00:28:28,420 Shall we go in? 461 00:28:31,780 --> 00:28:34,570 Because it is a not-wedding, instead of vows and pledges, 462 00:28:34,620 --> 00:28:36,530 we are doing a rite of promise. 463 00:28:36,580 --> 00:28:38,530 Can everyone hold hands, please? 464 00:28:38,580 --> 00:28:40,730 Don't be shy. We're all friends here. Hold hands. 465 00:28:40,780 --> 00:28:43,780 And form two circles, if we can, 466 00:28:43,980 --> 00:28:47,980 and we wanna have Peter and Kitty right here in the middle. 467 00:28:48,180 --> 00:28:51,580 And now we will make a whirlpool around them. 468 00:28:59,220 --> 00:29:02,780 I can feel my old life ending and my new one beginning. 469 00:29:02,940 --> 00:29:04,300 Yeah? 470 00:29:04,500 --> 00:29:07,090 We come together today to witness and celebrate 471 00:29:07,140 --> 00:29:09,410 the love between Peter and Kitty. 472 00:29:09,460 --> 00:29:13,220 Today, they are making a promise which is not legally binding 473 00:29:13,380 --> 00:29:15,720 but it is an important... 474 00:29:19,100 --> 00:29:21,970 Mum's here. -Yeah, but no, wait. 475 00:29:22,900 --> 00:29:25,540 Hi. -Anna. Hello. 476 00:29:28,460 --> 00:29:29,820 Hi. 477 00:29:29,980 --> 00:29:31,810 Congratulations, Kitty. 478 00:29:31,860 --> 00:29:34,330 W-what a wonderful day? 479 00:29:36,660 --> 00:29:38,860 How... how are you? 480 00:29:38,940 --> 00:29:40,300 Good. 481 00:29:40,460 --> 00:29:41,980 Um... 482 00:29:42,140 --> 00:29:44,900 I mean... 483 00:29:45,100 --> 00:29:48,540 Everyone's in white. Wow. I wish I'd known. I would... 484 00:29:50,460 --> 00:29:53,660 Kasper. Kasper, hi. 485 00:29:53,820 --> 00:29:55,290 Hi, darling. 486 00:29:55,340 --> 00:29:57,620 This is not what I want. 487 00:29:57,820 --> 00:30:00,180 Dolly? -Yes. 488 00:30:00,340 --> 00:30:03,060 Get rid of her. 489 00:30:06,060 --> 00:30:08,460 Hey. Hey. Hey... 490 00:30:08,660 --> 00:30:11,860 You got a kiss for Mummy? -Anna. Hey, hey, hey. 491 00:30:12,060 --> 00:30:13,650 You OK? -Yeah, I'm fine. 492 00:30:13,700 --> 00:30:16,330 You sure? -Yeah, I'm... Xander. 493 00:30:16,380 --> 00:30:17,740 OK. 494 00:30:23,940 --> 00:30:25,930 Hey. I'll take her, shall I? 495 00:30:25,980 --> 00:30:27,650 Yes. Thanks. 496 00:30:27,700 --> 00:30:31,620 You don't have to go to her if you don't want to. It's totally up to you. 497 00:30:31,780 --> 00:30:33,620 Kasper. 498 00:30:37,180 --> 00:30:39,320 You look so handsome. 499 00:30:39,380 --> 00:30:42,460 I think you're the handsomest here. 500 00:30:45,900 --> 00:30:47,650 Have you got a hug for me, sweetheart? 501 00:30:47,700 --> 00:30:49,130 I'd like that. -No. 502 00:30:49,180 --> 00:30:51,720 I don't like you. I hate you. 503 00:30:51,900 --> 00:30:53,530 Kasper. -No, no. 504 00:30:53,580 --> 00:30:55,130 Darling. -Let me go. 505 00:30:55,180 --> 00:30:57,650 I... Kasper. -Let me go. 506 00:30:59,900 --> 00:31:01,530 What are you doing? 507 00:31:01,580 --> 00:31:04,410 He wanted to come to me but you stopped him. 508 00:31:04,460 --> 00:31:06,850 No. -Just stop getting in the way. 509 00:31:06,900 --> 00:31:08,770 Do you even care what you've done to him? 510 00:31:08,820 --> 00:31:11,290 It's not... It's you, Xander. You're the one. 511 00:31:11,340 --> 00:31:14,250 You're the one who won't let him come to me or let me see him. 512 00:31:14,300 --> 00:31:17,130 No, I won't, not when you're off your face. 513 00:31:17,180 --> 00:31:18,920 He's my child. 514 00:31:18,980 --> 00:31:20,570 He's my child. -No, don't. 515 00:31:20,620 --> 00:31:22,860 Just stay here. 516 00:31:23,020 --> 00:31:24,580 Please. 517 00:31:45,940 --> 00:31:47,570 Can you give me the baby, please? 518 00:31:47,620 --> 00:31:49,660 Yeah. -Thanks. 519 00:31:51,700 --> 00:31:53,450 No, Anna. No driving. -Just let me go. 520 00:31:53,500 --> 00:31:54,930 No, no, no, no. -Don't. 521 00:31:54,980 --> 00:31:57,260 I'm just trying to help. 522 00:31:57,460 --> 00:32:00,200 Give me the keys. -No. I'm... 523 00:32:06,020 --> 00:32:09,100 I won't hate her. I won't let her spoil my day. 524 00:32:09,260 --> 00:32:11,060 No. Good, good. 525 00:32:14,020 --> 00:32:15,730 I ran out of the room. 526 00:32:15,780 --> 00:32:18,780 Do you think I can go back in, or is that it? 527 00:32:18,980 --> 00:32:21,970 No, you can go back in. It might be a little bit embarrassing. 528 00:32:22,020 --> 00:32:24,290 But I... I didn't do anything wrong, did I? 529 00:32:24,340 --> 00:32:26,540 No, no. 530 00:32:26,700 --> 00:32:28,500 Of course not. 531 00:32:32,500 --> 00:32:34,770 Do you think we can do the circly thing again? 532 00:32:34,820 --> 00:32:37,060 Yes. -OK. 533 00:32:41,580 --> 00:32:43,970 You gonna do it or just dry-retch a few times? 534 00:32:44,020 --> 00:32:45,620 Fuck off. 535 00:32:51,940 --> 00:32:54,940 Why did you make me come here? You're so stupid. 536 00:32:56,580 --> 00:32:58,450 You wanted this to happen. 537 00:32:58,500 --> 00:33:00,650 No, I didn't. -Yes, you did. 538 00:33:00,700 --> 00:33:03,370 Because you're all against me. -Anna, we are not. 539 00:33:03,420 --> 00:33:06,780 You get away with everything just because you're a man. 540 00:33:06,980 --> 00:33:09,250 You just have to hold the baby and everyone says, 541 00:33:09,300 --> 00:33:11,770 'Wow, what a great dad.' 542 00:33:12,980 --> 00:33:15,980 People expect so little of you. 543 00:33:16,180 --> 00:33:20,340 Yeah, and I still disappoint everybody. 544 00:33:20,500 --> 00:33:22,820 It's my downfall. 545 00:33:22,980 --> 00:33:25,720 Yours is, you're never satisfied. 546 00:33:33,580 --> 00:33:36,620 Everyone's got a drink on them? 547 00:33:36,780 --> 00:33:38,820 Um... 548 00:33:39,020 --> 00:33:43,980 I just wanted to start by thanking everybody for coming here today 549 00:33:44,180 --> 00:33:48,460 despite that we had bit of a... a false start... earlier. 550 00:33:49,500 --> 00:33:53,300 I guess our relationship, actually, had a bit of a false start. 551 00:33:53,460 --> 00:33:55,090 Um... didn't it? 552 00:33:55,140 --> 00:33:58,380 Kitty was engaged to... another. 553 00:33:58,540 --> 00:34:00,660 But we're here... 554 00:34:00,820 --> 00:34:02,220 .. now. 555 00:34:02,380 --> 00:34:05,980 Um, there used to be a lot of jokes, actually, that Dolly... 556 00:34:06,180 --> 00:34:09,170 .. Dolly and I would end up together one day, 557 00:34:09,220 --> 00:34:12,620 but um... Dolly wasn't really right for me. 558 00:34:13,740 --> 00:34:16,860 I wish... 559 00:34:17,020 --> 00:34:19,490 .. my parents, our parents... 560 00:34:19,540 --> 00:34:21,650 .. could have been here to see... to see all this. 561 00:34:21,700 --> 00:34:23,210 Some of you may not be aware 562 00:34:23,260 --> 00:34:27,700 but they were killed several years ago in a car accident. 563 00:34:32,140 --> 00:34:34,010 I might just leave it there. 564 00:34:34,060 --> 00:34:36,930 I think, um, what Peter's trying to say, 565 00:34:36,980 --> 00:34:38,700 that, um... 566 00:34:38,900 --> 00:34:41,610 .. we're... really lucky to have you all here 567 00:34:41,660 --> 00:34:44,860 to witness and support us, and in the future, 568 00:34:45,060 --> 00:34:48,660 we hope that you can be friends of our relationship, 569 00:34:48,820 --> 00:34:51,220 if we ever need reminding. 570 00:34:51,300 --> 00:34:53,050 Hear, hear. -To the bride and groom. 571 00:34:53,100 --> 00:34:54,940 Cheers. 572 00:35:06,580 --> 00:35:08,780 Time to face the music. 573 00:35:09,260 --> 00:35:11,820 Bye, Viv. See ya, Uncle King. 574 00:35:11,980 --> 00:35:13,380 Come on. 575 00:35:20,980 --> 00:35:21,980 Thanks, mate. 576 00:35:26,700 --> 00:35:29,520 Right, so I'll drive your car home, OK? 577 00:35:32,200 --> 00:35:33,986 No... 578 00:35:36,373 --> 00:35:39,013 Congratulations. You've managed to make the whole day about yourselves. 579 00:35:39,240 --> 00:35:42,046 Today of all days, my sister should not have to deal with you, or you. 580 00:35:42,113 --> 00:35:44,070 It's my family, not Xander's. 581 00:35:44,120 --> 00:35:47,230 And now he's poisoning my son's mind against me 582 00:35:47,280 --> 00:35:48,950 and all of you are going along with it. 583 00:35:49,000 --> 00:35:50,830 When is this going to be over? I have... 584 00:35:50,880 --> 00:35:52,550 Come on. -I have apol... Leave me alone. 585 00:35:52,600 --> 00:35:55,550 I have apologised and apologised but you're locking me out. 586 00:35:55,600 --> 00:35:57,910 When will I be punished enough? 587 00:35:57,960 --> 00:36:00,100 Come on. -Just... 588 00:36:07,040 --> 00:36:10,160 I'm sorry. -It's not your fault. Come on. 589 00:36:22,520 --> 00:36:24,000 So... 590 00:36:25,680 --> 00:36:27,420 How'd that go? 591 00:36:43,480 --> 00:36:46,440 Are you screwing Theresa? 592 00:36:46,600 --> 00:36:48,840 No. 593 00:36:49,040 --> 00:36:51,720 Are you going to? -No. 594 00:36:54,880 --> 00:36:56,680 Do you want to? 595 00:37:10,840 --> 00:37:12,600 It's over. 596 00:37:12,800 --> 00:37:16,040 I can't go forward and I can't go back. 597 00:37:17,160 --> 00:37:19,400 I've lost my family. 598 00:37:19,560 --> 00:37:22,200 No. Honey, you haven't. 599 00:37:26,160 --> 00:37:28,300 Hey, it's not all bad. 600 00:37:28,400 --> 00:37:31,800 You've got Vivienne and I. We're here. 601 00:37:32,840 --> 00:37:35,440 It's alright. I'll be alright. 602 00:38:08,320 --> 00:38:11,680 Yes. Yeah. -Aww. 603 00:38:11,840 --> 00:38:13,950 High five, mate. Winner. 604 00:38:14,000 --> 00:38:15,870 Got another champion on your hands there. 605 00:38:15,920 --> 00:38:18,150 Xander. -I know. Helen. 606 00:38:18,200 --> 00:38:19,720 Hi. 607 00:38:19,880 --> 00:38:21,720 Hi. 608 00:38:21,920 --> 00:38:24,430 I used to think that I was the centre of the universe. 609 00:38:24,480 --> 00:38:27,680 But I'm not. 610 00:38:27,840 --> 00:38:29,640 I'm really not. 611 00:38:31,680 --> 00:38:33,950 There's just so much in my life that I don't know. 612 00:38:34,000 --> 00:38:35,510 Kitty. 613 00:38:35,560 --> 00:38:37,190 I'm just crying 'cause I'm so happy. 614 00:38:37,240 --> 00:38:39,550 It's like I'm free. 615 00:38:39,600 --> 00:38:42,600 Where's my wife? -Here. That's me. 616 00:38:43,800 --> 00:38:45,990 Sit with us. We're having big life discoveries. 617 00:38:46,040 --> 00:38:49,160 No, I want to dance with my wife. That's enough talk. 618 00:39:20,040 --> 00:39:21,790 Congratulations. 619 00:39:21,840 --> 00:39:24,070 Thank you. Thank you very much. 620 00:39:24,120 --> 00:39:26,680 I freak you out, don't I? 621 00:39:26,880 --> 00:39:29,980 Not necessarily. -I do. That's OK. 622 00:39:35,680 --> 00:39:38,680 Why won't Nick marry me? 623 00:39:40,600 --> 00:39:42,200 Are you OK? 624 00:39:48,200 --> 00:39:50,840 Nick. Nick, are you alright? 625 00:39:52,640 --> 00:39:54,840 Are you alright, mate? 626 00:39:55,000 --> 00:39:56,870 Get some towels. 627 00:41:11,800 --> 00:41:15,280 So after all of that, this is it. 628 00:41:15,480 --> 00:41:18,880 It's the sum total of my life. 629 00:41:19,920 --> 00:41:21,910 It's a happy bed, though. 630 00:41:26,680 --> 00:41:29,240 Bedpan too. 631 00:41:30,840 --> 00:41:32,470 I can't wait. 632 00:41:32,520 --> 00:41:34,760 No, I'm well, thanks. 633 00:41:34,920 --> 00:41:37,470 Thank you, Peter. Thanks for asking. 634 00:41:37,520 --> 00:41:39,920 The liver tests went well. 635 00:41:41,760 --> 00:41:44,150 My results are through the roof. 636 00:41:44,200 --> 00:41:46,870 I'm three times over the limit. 637 00:41:55,040 --> 00:41:58,920 As always, you don't know where to stand, you don't know what to do. 638 00:42:02,880 --> 00:42:05,350 Just help me. It's not contagious. 639 00:42:05,400 --> 00:42:07,600 I'm trying to lift you. 640 00:42:07,800 --> 00:42:10,740 Pretend I'm a horse about to cark it. 641 00:42:10,880 --> 00:42:14,800 You always make everything so fucking hard. 642 00:42:16,940 --> 00:42:19,170 Get pissed off with me all you want. 643 00:42:19,220 --> 00:42:22,920 You heard the doctors. You did this to yourself. 644 00:42:24,140 --> 00:42:25,890 You're a coward. 645 00:42:25,940 --> 00:42:28,500 I'm dying. 646 00:42:28,700 --> 00:42:32,740 You're dead already, on the inside. 647 00:42:41,780 --> 00:42:43,420 Hey... 648 00:42:45,380 --> 00:42:47,340 I can't do this. 649 00:42:47,540 --> 00:42:50,540 Yes, you can. 650 00:42:51,660 --> 00:42:53,060 Hey. 651 00:42:53,260 --> 00:42:55,330 This is what you do. 652 00:43:08,900 --> 00:43:10,660 OK? -Yeah. 653 00:43:18,100 --> 00:43:21,620 After the wedding, it's obvious Anna's fucked. 654 00:43:21,820 --> 00:43:23,930 What are we going to do? -Not my problem. 655 00:43:23,980 --> 00:43:26,570 Come on. What about Kasper? 656 00:43:26,620 --> 00:43:29,610 It's not healthy, a child of his age to reject his mother, 657 00:43:29,660 --> 00:43:32,210 however angry you both are ... and me too, I'm angry. 658 00:43:32,260 --> 00:43:35,860 I'm not angry. Seeing her like that... 659 00:43:36,020 --> 00:43:38,690 Not much to win there, is there? 660 00:43:38,980 --> 00:43:42,540 Right, and now we've all got to think about the future. 661 00:43:42,740 --> 00:43:46,540 I might actually survive this. I think I'm over it. 662 00:43:47,700 --> 00:43:49,610 What's this? -Divorce settlement. 663 00:43:49,660 --> 00:43:52,000 I signed it this morning. 664 00:44:01,220 --> 00:44:03,420 Anna. Hello. 665 00:44:03,580 --> 00:44:07,300 Hey. Congratulations, Kitty. 666 00:44:07,460 --> 00:44:09,660 Have you seen this one? 667 00:44:10,660 --> 00:44:12,100 Yeah. 668 00:44:12,300 --> 00:44:16,500 Look, people will have their fun, Anna, and then they'll get over it. 669 00:44:22,380 --> 00:44:24,720 What about everyone else? 670 00:44:25,380 --> 00:44:27,420 The family? 671 00:44:29,660 --> 00:44:31,540 Um... 672 00:44:31,700 --> 00:44:34,180 .. it'll all blow over... 673 00:44:34,340 --> 00:44:37,060 .. somehow. 674 00:44:37,220 --> 00:44:39,740 Or it won't. 675 00:44:41,660 --> 00:44:44,200 We all just want to help you. 676 00:44:44,940 --> 00:44:47,050 I've had a taste of your help already, Kings. 677 00:44:47,100 --> 00:44:49,650 That's why I was there, remember? 678 00:44:49,700 --> 00:44:51,740 Yep, OK. 679 00:44:56,660 --> 00:44:58,140 I'm fine. 680 00:44:59,380 --> 00:45:01,180 No, you're not. 681 00:45:01,980 --> 00:45:04,380 You have no idea how I am. 682 00:45:06,380 --> 00:45:08,650 Maybe you need a change. 683 00:45:09,780 --> 00:45:12,880 Have you thought about moving up near us? 684 00:45:13,020 --> 00:45:15,940 There's plenty of space and air. 685 00:45:16,140 --> 00:45:17,850 Maybe you should consider it for Kasper. 686 00:45:17,900 --> 00:45:21,180 I mean, this place is definitely no place for children. 687 00:45:21,380 --> 00:45:23,650 Things may not be easy in the beginning 688 00:45:23,700 --> 00:45:25,290 but Dolly and I will help you. 689 00:45:25,340 --> 00:45:29,040 Maybe being there will help deal with the family. 690 00:45:47,380 --> 00:45:49,220 Crystal? 691 00:45:51,980 --> 00:45:53,450 I'm here, baby. 692 00:46:00,700 --> 00:46:04,660 When I kissed you, it was the beginning... 693 00:46:04,820 --> 00:46:07,490 .. of the best part of my life. 694 00:46:11,460 --> 00:46:13,100 Damn it. 695 00:46:15,620 --> 00:46:18,090 Do you need more? I'll go get your stuff. 696 00:46:18,140 --> 00:46:20,620 It's OK. 697 00:46:20,780 --> 00:46:23,220 Peter. 698 00:46:24,260 --> 00:46:26,540 Peter. 699 00:46:26,700 --> 00:46:28,460 I'm scared. 700 00:46:28,660 --> 00:46:31,740 You don't need to be. 701 00:46:33,180 --> 00:46:36,020 What's going to happen to me? 702 00:46:36,180 --> 00:46:38,620 What's on the other side? 703 00:46:38,780 --> 00:46:40,980 What if there's a hell? 704 00:46:42,820 --> 00:46:45,170 What if I'm going to burn? 705 00:46:45,220 --> 00:46:48,580 No. 706 00:46:48,780 --> 00:46:50,930 It's not going to be as bad as you think. 707 00:46:50,980 --> 00:46:54,420 It's not going to be bad at all. 708 00:46:55,780 --> 00:46:57,980 You won't hurt anymore. 709 00:46:59,220 --> 00:47:02,090 You've got nothing to be scared of. 710 00:47:02,900 --> 00:47:05,140 OK? 711 00:47:05,300 --> 00:47:06,660 Here. 712 00:47:29,500 --> 00:47:32,370 Dying takes a long time, doesn't it? 713 00:47:33,980 --> 00:47:36,450 You can't keep avoiding him. 714 00:47:43,700 --> 00:47:48,180 I wish he'd just... shot his arm full of whatever and overdosed. 715 00:47:48,380 --> 00:47:51,580 It'd be better than this. 716 00:47:51,780 --> 00:47:55,780 I can't watch him dying. 717 00:47:55,980 --> 00:48:01,740 He's living, actually, just not for much longer. 718 00:48:02,780 --> 00:48:06,180 Does he have to be such an arsehole about it? 719 00:48:10,380 --> 00:48:12,980 Anyone who's ever lived... 720 00:48:13,140 --> 00:48:14,700 .. ever... 721 00:48:14,860 --> 00:48:16,420 .. dies. 722 00:48:16,580 --> 00:48:19,220 This is his turn. 723 00:48:19,420 --> 00:48:22,020 It can't be easy. 724 00:48:23,660 --> 00:48:27,140 It's our job to help him. 725 00:48:27,300 --> 00:48:29,060 Peter. 726 00:48:29,260 --> 00:48:32,260 Shit. -Peter. 727 00:48:36,860 --> 00:48:39,540 You have to. 728 00:49:18,500 --> 00:49:21,460 Nick? Peter's here. 729 00:50:24,653 --> 00:50:26,180 I've always... 730 00:50:29,233 --> 00:50:31,050 I've always been jealous of you. 731 00:50:35,366 --> 00:50:38,440 You did everything without thinking anything through. 732 00:50:41,540 --> 00:50:44,440 Reckless... popular. 733 00:50:47,233 --> 00:50:50,600 I worked so hard to be good all my life. 734 00:50:52,880 --> 00:50:56,240 It's been smaller than I would have liked. 735 00:50:58,200 --> 00:51:03,100 I mean, you did all the worst things but you've been happy. 736 00:51:09,153 --> 00:51:13,080 You've been braver in your life than I have. 737 00:51:14,840 --> 00:51:17,640 We're all a bit lost, aren't we? 738 00:51:22,000 --> 00:51:25,040 I mean, there are so many ways it's possible to fail. 739 00:51:28,013 --> 00:51:29,840 I'm sorry... 740 00:51:33,220 --> 00:51:35,240 .. for not being better. 741 00:51:51,980 --> 00:51:53,960 Nick? 742 00:51:58,046 --> 00:51:59,640 Nick. 743 00:52:42,040 --> 00:52:45,840 Nature's Wellness. Live a natural life. 744 00:52:55,960 --> 00:52:57,640 Hello? 745 00:52:57,800 --> 00:53:00,360 Anna? It's, um, it's Kitty. 746 00:53:00,673 --> 00:53:01,880 Hi. 747 00:53:04,480 --> 00:53:07,600 I've been carrying all this shit around, 748 00:53:07,800 --> 00:53:12,080 being angry with you and trying not to be, and it's exhausting. 749 00:53:15,120 --> 00:53:16,860 I forgive you. 750 00:53:17,800 --> 00:53:19,280 You do? 751 00:53:19,946 --> 00:53:21,280 Yeah. 752 00:53:21,753 --> 00:53:24,720 That person that was angry with you, that was the old me. 753 00:53:25,033 --> 00:53:27,790 The new me doesn't have that hanging over her. 754 00:53:27,966 --> 00:53:31,360 I know you have a lot going on in your life and... 755 00:53:33,580 --> 00:53:35,760 .. I'm not mad at you. 756 00:53:36,040 --> 00:53:38,790 I hope that brings you some comfort. 757 00:53:41,320 --> 00:53:42,360 Goodbye. 758 00:53:46,780 --> 00:53:48,990 I should have been relieved. 759 00:54:02,460 --> 00:54:05,240 My brother isn't here anymore. 760 00:54:05,526 --> 00:54:07,940 I don't know what that means. 761 00:54:11,513 --> 00:54:14,160 You, though... 762 00:54:14,686 --> 00:54:16,520 .. you were incredible. 763 00:54:17,820 --> 00:54:19,550 You just got on with it. 764 00:54:21,300 --> 00:54:22,640 Thank you. 765 00:54:26,480 --> 00:54:28,280 Tick for me. 766 00:54:33,626 --> 00:54:35,840 You're staring at me. 767 00:54:36,466 --> 00:54:38,140 I like looking at you. 768 00:54:40,973 --> 00:54:43,980 I don't know how to cope with that, though. 769 00:54:44,200 --> 00:54:46,870 You don't have to cope with it. I'm just looking. 770 00:54:47,353 --> 00:54:48,680 Yeah, but... 771 00:54:50,790 --> 00:54:51,790 .. now I'm thinking, any second, 772 00:54:51,840 --> 00:54:56,600 you're going to realise I'm not as good as you thought I was. 773 00:55:01,820 --> 00:55:04,160 You're not easy to know. 774 00:55:06,186 --> 00:55:09,040 You're like a jungle... 775 00:55:09,353 --> 00:55:14,240 .. with everything tangled and growing close together. 776 00:55:16,146 --> 00:55:20,600 In the middle of that jungle, there's a river... 777 00:55:20,873 --> 00:55:23,700 .. with the sunlight sparkling on it. 778 00:55:25,380 --> 00:55:27,240 That's what I'm looking at. 55176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.