All language subtitles for The Inmortal.S01E04.eng(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,686 --> 00:00:21,916
In the 90s, cocaine trafficking
and the control of Madrid's discos
2
00:00:21,988 --> 00:00:23,918
was in the hands of a gang
that monopolized
3
00:00:23,990 --> 00:00:25,790
hundreds of front covers
and TV programs: the Miamis.
4
00:00:25,859 --> 00:00:28,429
"The Immortal" was the boss.
This story is inspired by his reign
5
00:00:28,495 --> 00:00:30,025
and the city
that saw him die so many times.
6
00:00:30,096 --> 00:00:32,196
All the dialogue
and some situations and characters
7
00:00:32,265 --> 00:00:34,195
have been fictionalized.
8
00:00:38,405 --> 00:00:40,635
What's up, man?
Don't you shower?
9
00:01:11,438 --> 00:01:12,968
You're the fag from TV, right?
10
00:01:14,741 --> 00:01:17,511
-No, no way. You're wrong.
-No?
11
00:01:18,978 --> 00:01:20,148
I think you are.
12
00:01:32,192 --> 00:01:34,762
Ladies and gentlemen, on my left,
13
00:01:34,828 --> 00:01:37,228
straight from Las Vegas, USA,
14
00:01:37,297 --> 00:01:41,767
the legend, wrestling champ,
Miss Elisabeth!
15
00:01:43,703 --> 00:01:44,843
This is huge.
16
00:01:45,905 --> 00:01:48,035
You don't know what it cost
to bring this American girl.
17
00:01:48,107 --> 00:01:51,107
Sebastian Ortiz, alias Sebas.
18
00:01:52,111 --> 00:01:53,481
Go, Sebas!
19
00:01:54,080 --> 00:01:57,220
Go, you fag, go for it!
20
00:02:00,887 --> 00:02:02,357
Let the fight began!
21
00:02:10,330 --> 00:02:11,330
Go!
22
00:02:17,437 --> 00:02:19,337
Into the mud, go on!
23
00:02:20,273 --> 00:02:22,343
There, Sebas, go for it!
24
00:02:25,044 --> 00:02:27,454
-Out!
-What are you doing?
25
00:02:30,083 --> 00:02:31,823
You chose your woman well.
Congratulations.
26
00:02:31,885 --> 00:02:34,015
She chose me, more like.
27
00:02:34,087 --> 00:02:35,987
Then she has worse taste
than you.
28
00:02:39,425 --> 00:02:41,155
We're getting married, Marcelo.
29
00:02:41,227 --> 00:02:42,427
I'd like you to come
to the wedding.
30
00:02:42,929 --> 00:02:44,299
Thanks.
31
00:02:44,364 --> 00:02:45,304
In Ibiza.
32
00:02:46,232 --> 00:02:47,302
In Ibiza.
33
00:02:47,767 --> 00:02:50,797
Let's go, Sebas!
You're taking a beating, eh?
34
00:02:53,973 --> 00:02:58,143
Horacio won't like anyone
eating cake on his island.
35
00:02:59,746 --> 00:03:01,706
Plus, he knows everyone,
36
00:03:02,382 --> 00:03:06,322
half the IBEX35,
judges, politicians,
37
00:03:06,386 --> 00:03:07,946
and everyone likes the guy.
38
00:03:08,021 --> 00:03:10,821
I like meeting people too,
you know that.
39
00:03:12,058 --> 00:03:13,658
I'm a fan of your country
40
00:03:14,027 --> 00:03:16,127
and there are some terrific
beaches in Andalusia.
41
00:03:17,096 --> 00:03:19,296
My bosses' mouths watered
over Ibiza,
42
00:03:19,365 --> 00:03:21,995
but Marbella will quench
their thirst.
43
00:03:22,068 --> 00:03:22,998
We'll see, right?
44
00:03:28,308 --> 00:03:30,638
We have a champion! Elisabeth!
45
00:03:31,911 --> 00:03:34,151
Out you go, Sebas!
46
00:03:37,717 --> 00:03:38,887
To my brother!
47
00:03:42,422 --> 00:03:44,692
No, no. It was pathetic.
48
00:03:44,757 --> 00:03:46,787
He's like Samson: Without blow
49
00:03:47,493 --> 00:03:48,733
your brother loses his strength.
50
00:03:48,795 --> 00:03:50,725
But you gotta support him,
seriously.
51
00:03:51,631 --> 00:03:54,201
Honey, tell him what happened
the day you said no to me.
52
00:03:55,768 --> 00:03:57,068
He asked me again.
53
00:03:57,804 --> 00:03:59,874
-Stubborn.
-Not that. The other thing.
54
00:04:01,541 --> 00:04:02,881
-Tell him, shit.
-No.
55
00:04:06,613 --> 00:04:11,783
THE IMMORTAL
56
00:04:20,093 --> 00:04:22,103
José Antonio,
get me the fuck outta here.
57
00:04:22,161 --> 00:04:24,301
Relax, Caballero,
we spoke to your agent.
58
00:04:24,364 --> 00:04:26,974
-It's all in order.
-To my agent?
59
00:04:27,033 --> 00:04:30,543
We'll say you had a car accident,
you're gonna come off fucking great.
60
00:04:30,603 --> 00:04:34,573
Okay? So take it easy
and we'll get you out soon.
61
00:04:34,641 --> 00:04:36,041
Do I have to wear a neck brace?
62
00:04:38,578 --> 00:04:39,678
Caballero.
63
00:04:41,180 --> 00:04:42,220
Come on.
64
00:04:44,183 --> 00:04:45,753
José Antonio, I have to go,
65
00:04:45,818 --> 00:04:47,848
but get me the fuck
outta here, for real.
66
00:04:51,691 --> 00:04:53,591
-How's he taking it?
-Fucking great.
67
00:04:54,260 --> 00:04:55,430
Put it there, please.
68
00:04:56,095 --> 00:04:58,525
I swear she had a dick, Carlitos.
I swear.
69
00:04:58,598 --> 00:05:02,098
Yeah, and pigs can fly.
70
00:05:02,735 --> 00:05:04,035
Bastard.
71
00:05:04,103 --> 00:05:06,513
If Marcelo warned you,
it looks nasty to him.
72
00:05:06,572 --> 00:05:08,272
Stack some more on.
73
00:05:08,708 --> 00:05:09,908
On there, eh?
74
00:05:11,544 --> 00:05:13,514
Putting those two in jail is shit
75
00:05:13,579 --> 00:05:15,549
compared to what they'll do
if go near him.
76
00:05:16,249 --> 00:05:17,549
Go get some water, Carlitos.
77
00:05:18,584 --> 00:05:20,694
Some Cokes,
the blond girl's out front.
78
00:05:20,753 --> 00:05:21,823
Someone'll nab her first.
79
00:05:25,892 --> 00:05:27,492
So, you want us to back out?
80
00:05:28,027 --> 00:05:29,657
This Horacio's got fuck-all.
81
00:05:30,096 --> 00:05:34,396
Neither dogs nor a fucking beating
will scare this guy.
82
00:05:34,867 --> 00:05:37,267
Dogs or a beating...
Then fuck Ibiza.
83
00:05:37,336 --> 00:05:40,666
Sebas, you can't, you gotta think.
When you can't, you can't.
84
00:05:40,740 --> 00:05:42,580
You say you gotta be smart
when you're shitting yourself.
85
00:05:42,642 --> 00:05:44,612
I'm with your brother.
Leave us alone.
86
00:05:44,677 --> 00:05:47,307
-My brother went for Cokes, loony.
-Go jump some rope.
87
00:05:47,380 --> 00:05:49,250
-I'm not going anywhere.
-You got no fucking idea.
88
00:05:49,315 --> 00:05:51,975
-That'll do! Okay?
-Fucking loony.
89
00:05:53,252 --> 00:05:56,162
We are gonna do it.
And we'll used our fucking heads, okay?
90
00:05:56,222 --> 00:05:57,392
Perfect.
91
00:05:57,457 --> 00:06:00,287
When they're out of jail
we'll do it. Yeah?
92
00:06:00,359 --> 00:06:02,459
-Awesome.
-Give each other a kiss.
93
00:06:10,903 --> 00:06:13,643
-What do you need?
-I want you to go to Ibiza.
94
00:06:13,706 --> 00:06:15,636
We have to find
this smartass' weak spot.
95
00:06:15,708 --> 00:06:18,748
-Who?
-Find it. My brother goes with you.
96
00:06:19,979 --> 00:06:22,319
No drugs, and if he does any,
I want to know, got it?
97
00:06:23,216 --> 00:06:24,146
Sure.
98
00:06:25,952 --> 00:06:26,952
Fausti...
99
00:06:28,421 --> 00:06:29,821
We can't fuck this up.
100
00:06:34,093 --> 00:06:35,033
Alright?
101
00:06:36,729 --> 00:06:37,759
I'll take care of it.
102
00:06:47,640 --> 00:06:49,440
The doorman took her a letter
103
00:06:49,509 --> 00:06:52,179
and saw water coming
under her door.
104
00:06:52,245 --> 00:06:53,275
He called the firemen.
105
00:06:55,181 --> 00:06:56,251
What an idiot.
106
00:06:57,750 --> 00:06:59,220
A minute longer
and she would've died.
107
00:07:05,491 --> 00:07:08,031
There were 5000-peseta bills
all over the bathroom.
108
00:07:22,141 --> 00:07:24,811
Excuse me. Do you have
the patient in 230?
109
00:07:24,877 --> 00:07:25,907
Yes.
110
00:07:25,978 --> 00:07:28,678
Good.
See she has everything, thanks.
111
00:07:28,748 --> 00:07:30,718
Excuse me, this isn't a hotel.
112
00:07:34,520 --> 00:07:37,660
Gosh, it's so big, Carlos.
113
00:07:38,891 --> 00:07:40,031
Delicious.
114
00:07:40,660 --> 00:07:43,360
Hold on, I'll take that off,
you'll burn yourself.
115
00:07:43,429 --> 00:07:46,469
-Have you chosen the place yet?
-Ibiza, Café del Sol.
116
00:07:49,068 --> 00:07:50,798
Isn't that a hippie place?
117
00:07:54,273 --> 00:07:56,343
The guys say it's a pretty spot.
118
00:07:58,845 --> 00:08:00,905
-Why not hold it here in the club?
-No.
119
00:08:04,717 --> 00:08:06,817
I can talk to Sebastián,
he's a friend,
120
00:08:06,886 --> 00:08:09,556
-I have good connections...
-Dad, no thanks, it's decided.
121
00:08:10,790 --> 00:08:11,960
Are you sure?
122
00:08:12,592 --> 00:08:13,792
Alright.
123
00:08:14,427 --> 00:08:16,627
I don't know,
it all seems a bit hasty.
124
00:08:17,864 --> 00:08:19,574
You barely know each other.
125
00:08:23,836 --> 00:08:27,806
Why don't you think it over a little,
take it easy?
126
00:08:27,874 --> 00:08:29,344
There's no rush to get married.
127
00:08:29,408 --> 00:08:30,738
Dad, Dad, Dad.
128
00:08:32,411 --> 00:08:33,381
Alright.
129
00:08:34,814 --> 00:08:38,224
Fernando, if they love each other,
it doesn't matter what we say.
130
00:08:43,256 --> 00:08:45,286
Isabel, have you forgotten
what happened to you?
131
00:08:46,559 --> 00:08:49,329
-Wasn't the Javi thing enough?
-Please, let's drop it.
132
00:08:49,862 --> 00:08:50,832
That'll do.
133
00:08:53,900 --> 00:08:56,540
Honey, we just don't want you
to go through the same thing,
134
00:08:56,602 --> 00:08:58,342
to suffer,
to have a hard time again.
135
00:08:58,404 --> 00:08:59,974
Look, that's enough.
136
00:09:00,840 --> 00:09:03,510
I'm not asking for your permission.
We're getting married.
137
00:09:03,576 --> 00:09:07,246
-Don't be like that.
-In Ibiza, or wherever we want.
138
00:09:07,313 --> 00:09:09,683
-Always the same.
-Yes, Mom. Always the same.
139
00:09:09,749 --> 00:09:12,049
-Wherever I want.
-Please!
140
00:09:12,118 --> 00:09:15,348
Not where you want.
It'll be a simple ceremony.
141
00:09:15,421 --> 00:09:17,161
-Please!
-No posing.
142
00:09:17,223 --> 00:09:20,433
-You always get your own way.
-Yes. Family, friends...
143
00:09:22,428 --> 00:09:23,958
and my favorite person
in the world.
144
00:09:25,298 --> 00:09:26,468
Suck and hang.
145
00:09:27,099 --> 00:09:28,269
Carlos, eat up.
146
00:09:28,768 --> 00:09:30,968
-What did you say, sweetie?
-Suck and hang.
147
00:09:31,037 --> 00:09:32,067
Carlitos!
148
00:09:35,808 --> 00:09:37,708
What does that mean?
149
00:09:38,978 --> 00:09:40,208
What does that mean?
150
00:09:41,180 --> 00:09:44,920
Suck it up and hang in there,
that's the way it is.
151
00:09:45,451 --> 00:09:46,821
You and I will talk.
152
00:10:06,172 --> 00:10:09,282
Sorry, Isa, but Javier won't sign
the divorce papers.
153
00:10:09,342 --> 00:10:11,912
Unless you go up,
he won't sign the papers.
154
00:10:11,978 --> 00:10:15,608
But relax, I'll think of something.
It's not all bad news.
155
00:10:16,082 --> 00:10:17,722
I spoke to the judge in Ibiza
156
00:10:17,783 --> 00:10:20,023
and we made a deal
to get your friends out of jail.
157
00:10:21,253 --> 00:10:23,623
-Great.
-Now, it won't be cheap.
158
00:10:24,724 --> 00:10:25,894
Is there a problem?
159
00:10:27,393 --> 00:10:29,603
-None, speak to José.
-Okay.
160
00:10:30,963 --> 00:10:33,773
I'd leave it for another time,
he's kind of up himself.
161
00:10:34,467 --> 00:10:35,627
Sure, I know him.
162
00:10:38,804 --> 00:10:40,614
No, no, no...
163
00:10:41,440 --> 00:10:43,880
First, when I speak
you shut the fuck up and listen!
164
00:10:45,478 --> 00:10:47,108
Sell it all.
165
00:10:47,947 --> 00:10:49,417
I don't want a single share
of Banesto.
166
00:10:53,352 --> 00:10:56,622
Because it's the fucking Titanic
and I won't be the asshole
167
00:10:56,689 --> 00:10:58,819
playing the last note
until it sinks.
168
00:10:58,891 --> 00:11:00,091
Got it?
169
00:11:00,760 --> 00:11:02,290
Yeah? Then get to work.
170
00:11:04,063 --> 00:11:05,403
You think you're Michael Douglas?
171
00:11:07,166 --> 00:11:08,326
Babe...
172
00:11:08,734 --> 00:11:11,404
-Don't call me that.
-You got here fast, honey.
173
00:11:17,243 --> 00:11:18,413
Well, alright then...
174
00:11:20,579 --> 00:11:23,349
-Who's the lucky guy?
-You don't know him.
175
00:11:24,717 --> 00:11:26,887
I bet he's one of those
bad boys you like.
176
00:11:27,620 --> 00:11:29,760
Does he work in a multinational?
A bank?
177
00:11:29,822 --> 00:11:31,622
No, he sells cars.
178
00:11:34,193 --> 00:11:35,333
He sells cars!
179
00:11:36,495 --> 00:11:37,625
He sells cars!
180
00:11:39,198 --> 00:11:40,398
Terrific.
181
00:11:41,434 --> 00:11:43,274
He must have a nice dick at least.
182
00:11:43,335 --> 00:11:46,565
You wanted to see me and you have.
Will you fucking sign?
183
00:11:52,578 --> 00:11:53,848
What do I get in return?
184
00:11:55,681 --> 00:11:59,591
I'm not divorcing a beauty like you
just like that.
185
00:11:59,652 --> 00:12:01,692
Don't give me shit, please.
186
00:12:03,756 --> 00:12:05,616
Honey, are we saying
a proper goodbye...
187
00:12:06,625 --> 00:12:07,625
or what?
188
00:12:07,693 --> 00:12:09,033
Clean yourself up.
189
00:12:17,736 --> 00:12:19,306
I bet this fucker's great.
190
00:12:20,172 --> 00:12:22,742
He sells lots of cars, right?
He's terrific.
191
00:12:22,808 --> 00:12:25,078
-But does he fuck you like I do?
-No, he does it right.
192
00:12:51,170 --> 00:12:54,040
One last time
and I disappear forever.
193
00:13:02,681 --> 00:13:04,351
Or isn't your sweetheart
worth a bad shag?
194
00:13:16,962 --> 00:13:18,032
Are you alright?
195
00:13:24,403 --> 00:13:26,673
You haven't said anything all night.
Are you alright?
196
00:13:31,010 --> 00:13:33,850
If it's about Caballero and Blondie,
Correa's on it, relax.
197
00:13:34,914 --> 00:13:37,754
It won't be cheap for our lawyer
to get him out.
198
00:13:37,816 --> 00:13:38,876
Look,
199
00:13:39,818 --> 00:13:41,818
I don't like this Correa thing.
200
00:13:41,887 --> 00:13:42,957
Why?
201
00:13:43,389 --> 00:13:45,619
He has no link to my dad now,
he's doing us a favor.
202
00:13:45,958 --> 00:13:48,528
Well, we're doing him a favor, no?
203
00:13:49,061 --> 00:13:52,331
He's going through a bad patch,
but he's very good.
204
00:13:52,865 --> 00:13:55,595
And your ex?
Did he sign or what?
205
00:13:58,204 --> 00:14:00,844
I don't think he has yet,
but it won't be a problem.
206
00:14:04,643 --> 00:14:07,253
Maybe I should take a shortcut
and explain it to him.
207
00:14:22,661 --> 00:14:23,801
Fuck!
208
00:14:29,101 --> 00:14:30,941
I've got news
about Caballero and Blondie.
209
00:14:33,205 --> 00:14:35,705
-They're getting out. Here.
-Do we go get them?
210
00:14:36,141 --> 00:14:37,111
No.
211
00:14:38,777 --> 00:14:39,807
The lawyer's coming.
212
00:14:41,113 --> 00:14:42,553
José wants us to stay here.
213
00:14:43,716 --> 00:14:45,076
Have you seen his hot daughter?
214
00:14:47,386 --> 00:14:48,416
Check her out.
215
00:14:52,458 --> 00:14:54,188
How do you know
she's his daughter?
216
00:14:57,529 --> 00:14:59,699
Roser Hernán, 20,
217
00:15:00,399 --> 00:15:02,499
design student,
she's good to her friends.
218
00:15:09,341 --> 00:15:10,311
Is that her?
219
00:15:12,911 --> 00:15:13,881
I'm in love.
220
00:15:19,585 --> 00:15:20,715
I'll score with her,
221
00:15:21,320 --> 00:15:23,590
you kill the old guy
and we split the inheritance.
222
00:15:25,324 --> 00:15:26,364
What do you say?
223
00:15:37,703 --> 00:15:38,873
Come on, let's go.
224
00:15:52,785 --> 00:15:54,015
Caballero!
225
00:15:54,086 --> 00:15:56,386
Fuck, I looked forward to this.
226
00:15:57,323 --> 00:15:58,393
Come here.
227
00:16:03,429 --> 00:16:05,629
-How are you?
-Hot, can't you see?
228
00:16:06,098 --> 00:16:07,668
Shots for everyone, Blondie.
229
00:16:07,733 --> 00:16:10,973
I'm from Palencia. I find glamor
anywhere I can. Gimme a smoke.
230
00:16:15,407 --> 00:16:17,937
Blondie, you got more lives
than a cat.
231
00:16:18,844 --> 00:16:19,784
I'm glad.
232
00:16:29,455 --> 00:16:32,655
He brings in motors, the lot.
Look what he's brought here.
233
00:16:35,327 --> 00:16:36,257
Like this.
234
00:16:37,129 --> 00:16:38,699
Well, I won't say no.
235
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
And this guy?
236
00:16:43,702 --> 00:16:44,642
Alright...
237
00:16:51,043 --> 00:16:53,183
Here, and what's left over
for candy.
238
00:16:53,245 --> 00:16:55,305
-No, no.
-Go on, take it.
239
00:16:55,381 --> 00:16:56,381
-No, no.
-Yes.
240
00:16:56,448 --> 00:16:59,788
-I'm doing it out of friendship.
-Take it, if I pay I can demand.
241
00:16:59,852 --> 00:17:02,392
-No, it's out of friendship.
-Take it, go on, take it.
242
00:17:02,888 --> 00:17:03,788
Well...
243
00:17:04,356 --> 00:17:06,286
Hey, whatever you need.
244
00:17:10,396 --> 00:17:12,156
Blondie,
we have a surprise for you.
245
00:17:12,231 --> 00:17:13,501
-No.
-Yes.
246
00:17:14,166 --> 00:17:16,696
-What?
-It's a surprise, you'll freak.
247
00:17:17,469 --> 00:17:20,269
-No surprise for me?
-Yeah, free blow for you.
248
00:17:21,073 --> 00:17:23,483
And a titanium septum
when your nose is busted.
249
00:17:26,578 --> 00:17:29,348
I want to know when you'll bust
the head of that motherfucker.
250
00:17:31,617 --> 00:17:32,947
We're working on it.
251
00:17:34,119 --> 00:17:35,319
"Working on it."
252
00:17:36,054 --> 00:17:37,294
Are you kidding?
253
00:17:39,725 --> 00:17:42,825
You Miamis are a bunch of pussies.
254
00:17:43,195 --> 00:17:44,325
What are you looking at?
255
00:17:45,297 --> 00:17:46,297
What's up with him?
256
00:17:47,032 --> 00:17:48,602
He's been like this
ever since he got out.
257
00:17:50,269 --> 00:17:51,499
What'll you do?
258
00:17:55,307 --> 00:17:56,377
I'll be right back.
259
00:18:04,950 --> 00:18:05,920
Out.
260
00:18:12,191 --> 00:18:13,731
-What's wrong?
-Nothing.
261
00:18:15,794 --> 00:18:18,564
-Something's up with you.
-I'm fine, shit.
262
00:18:23,902 --> 00:18:25,242
What did they do to you?
263
00:18:34,580 --> 00:18:35,750
This.
264
00:18:35,814 --> 00:18:36,854
Fucking hell.
265
00:18:37,483 --> 00:18:38,483
Seriously?
266
00:18:39,351 --> 00:18:40,821
Go ahead, laugh.
267
00:18:46,692 --> 00:18:49,132
It's a dick, man.
A fucking huge dick.
268
00:18:49,995 --> 00:18:52,925
Fuck, I thought they'd split
your shitter.
269
00:18:52,998 --> 00:18:55,098
-I would've preferred that.
-This is worse.
270
00:18:57,836 --> 00:19:00,766
Don't worry, I'll take care
of this motherfucker.
271
00:19:01,740 --> 00:19:03,140
Horacio, that motherfucker.
272
00:19:04,276 --> 00:19:07,246
He's famous in the TV scene,
they call him the "lottery fucker."
273
00:19:09,114 --> 00:19:10,454
What a son of a bitch.
274
00:19:11,483 --> 00:19:12,953
He fucks the lottery girls?
275
00:19:13,018 --> 00:19:16,088
From the lottery, kids' shows,
teleshopping, whatever.
276
00:19:17,756 --> 00:19:20,986
The bastard's obsessed.
He pays them as much as Playboy,
277
00:19:21,059 --> 00:19:22,659
the girls take the cash
278
00:19:23,328 --> 00:19:25,928
and their parents don't see
their tits on a newsstand.
279
00:19:27,966 --> 00:19:30,266
Some refuse, I'd say.
280
00:19:30,903 --> 00:19:33,543
Some, but pricks like Horacio
281
00:19:34,273 --> 00:19:36,143
know the exact amount
282
00:19:36,208 --> 00:19:38,178
to turn Mother Teresa
into a party slut.
283
00:19:48,921 --> 00:19:50,621
Hey, Amnesia!
284
00:19:51,757 --> 00:19:52,857
Amnesia!
285
00:19:56,028 --> 00:19:57,658
There's a foam party
tonight in Amnesia.
286
00:19:58,530 --> 00:20:00,300
-We're up early tomorrow.
-So?
287
00:20:01,767 --> 00:20:04,237
You're a sourpuss, Fausti.
You know that?
288
00:20:08,407 --> 00:20:09,407
Where are you going?
289
00:20:10,042 --> 00:20:11,112
Listen!
290
00:20:12,144 --> 00:20:14,084
Sit down, this is important.
291
00:20:15,380 --> 00:20:16,380
Sit down, man.
292
00:20:24,523 --> 00:20:26,223
I'm not using, you can see.
293
00:20:28,660 --> 00:20:31,430
When all this is ours, we'll need
someone to come here to sell it.
294
00:20:31,863 --> 00:20:34,633
It'll be hard to show my brother
that it should be you and me.
295
00:20:42,007 --> 00:20:43,477
Horacio's daughter
only has one minder.
296
00:20:44,743 --> 00:20:46,283
Besides, he's a chauffeur.
297
00:20:46,945 --> 00:20:48,305
Two against one.
298
00:20:48,847 --> 00:20:50,517
Candy from a baby, shit.
299
00:20:54,620 --> 00:20:56,760
And posh chicks love bad boys.
300
00:21:01,159 --> 00:21:02,229
And then what?
301
00:21:03,028 --> 00:21:04,998
Then I keep her
until the father backs down.
302
00:21:05,631 --> 00:21:08,531
And if he doesn't,
you go and smoke his ass.
303
00:21:10,035 --> 00:21:11,365
Talk to José and tell me
what he says.
304
00:21:11,937 --> 00:21:12,967
No.
305
00:21:13,672 --> 00:21:14,672
Fausti.
306
00:21:16,041 --> 00:21:17,341
Fausti, you'll regret it.
307
00:21:27,919 --> 00:21:31,259
Good morning. It's 10 a.m.,
9 in the Canaries.
308
00:21:38,330 --> 00:21:39,330
Sebas!
309
00:21:41,199 --> 00:21:42,229
It's late, man.
310
00:23:06,118 --> 00:23:07,788
-Roser.
-Do we know each other?
311
00:23:07,853 --> 00:23:09,923
-Sebas. I'm a big fan of yours.
-Listen...
312
00:23:11,256 --> 00:23:14,926
Look, you and I are leaving
like we're dating, okay?
313
00:23:14,993 --> 00:23:16,093
Real relaxed.
314
00:23:17,395 --> 00:23:18,325
Yeah?
315
00:23:32,110 --> 00:23:33,280
-Please, leave me alone.
-You relax.
316
00:23:33,345 --> 00:23:35,045
I'll keep quiet,
but please let me go.
317
00:23:35,113 --> 00:23:36,153
Chill.
318
00:23:36,882 --> 00:23:38,222
Get him off me!
319
00:23:38,717 --> 00:23:40,017
Get him off me!
320
00:23:41,119 --> 00:23:43,659
-What are you telling me, bro?
-I'll kill him, I swear.
321
00:23:43,722 --> 00:23:47,892
-If you don't, I will.
-Sebas, always fucking up.
322
00:23:48,660 --> 00:23:49,660
I'll talk to Caballero.
323
00:23:49,728 --> 00:23:52,698
Call the Italian
and set up a meeting with his boss.
324
00:23:53,331 --> 00:23:54,331
Fuck this shit.
325
00:23:58,003 --> 00:23:59,473
-Ciao, Isa.
-Ciao.
326
00:23:59,538 --> 00:24:01,108
Tell Ledian and John.
327
00:24:01,173 --> 00:24:02,443
Be careful with this Horacio,
328
00:24:02,507 --> 00:24:04,837
he's got contacts with the cops,
judges.
329
00:24:05,510 --> 00:24:06,650
Don't fool around.
330
00:24:07,579 --> 00:24:10,419
Don't even drink any water,
I don't trust this sucker.
331
00:24:21,760 --> 00:24:23,830
Titi, come here.
332
00:24:24,963 --> 00:24:27,633
Skinny, I'm calling you.
Come here.
333
00:24:28,967 --> 00:24:29,937
Come.
334
00:24:33,538 --> 00:24:34,538
Alright,
335
00:24:35,307 --> 00:24:37,937
let's see how this lipstick
looks on you.
336
00:24:38,643 --> 00:24:41,483
So pretty. Right?
337
00:24:41,546 --> 00:24:43,716
-Perla, Perla.
-Let me finish.
338
00:24:43,782 --> 00:24:47,592
Let me finish, I'm sick of seeing you
white as a sheet.
339
00:24:50,255 --> 00:24:51,515
José came to see you.
340
00:24:53,158 --> 00:24:55,128
He didn't say a word,
but he was fucked-up.
341
00:24:56,494 --> 00:24:58,464
Next time he'll be
even more fucked-up.
342
00:24:59,431 --> 00:25:01,301
-What?
-I screwed up, Perla.
343
00:25:02,334 --> 00:25:03,704
But next time I won't fail.
344
00:25:08,840 --> 00:25:10,310
Listen up, bitch.
345
00:25:11,776 --> 00:25:14,676
No man deserves
whatever you're thinking.
346
00:25:17,249 --> 00:25:18,279
Look at me.
347
00:25:19,484 --> 00:25:22,794
Look at me.
And much less José Antonio.
348
00:25:27,626 --> 00:25:30,426
Give me a hug.
Give me a hug.
349
00:25:30,495 --> 00:25:33,365
How many hugs do I ask you for?
None. Make the most of it.
350
00:25:33,431 --> 00:25:35,671
Look, here I am.
Give it to me.
351
00:25:36,534 --> 00:25:40,774
So pretty when you smile.
Come on, give me a hug.
352
00:25:40,839 --> 00:25:43,509
Come here, don't be...
353
00:25:45,410 --> 00:25:46,510
Thank you.
354
00:25:59,691 --> 00:26:01,291
José, I'm sorry.
355
00:26:02,761 --> 00:26:04,301
-Listen...
-You alright?
356
00:26:04,362 --> 00:26:07,132
We'll sort this out.
Yeah, I'm worried...
357
00:26:07,198 --> 00:26:08,828
Good, you sit tight.
358
00:26:19,444 --> 00:26:21,384
-Good afternoon.
-Mr. Ortiz?
359
00:26:21,446 --> 00:26:23,046
-Yes.
-Come with me.
360
00:26:44,569 --> 00:26:45,669
Ledian...
361
00:26:47,339 --> 00:26:48,439
Wait here.
362
00:27:00,185 --> 00:27:01,545
What are you doing, man?
363
00:27:02,721 --> 00:27:03,861
Can't you speak?
364
00:27:04,856 --> 00:27:06,016
You got no mouth.
365
00:27:07,325 --> 00:27:08,455
Good morning.
366
00:27:10,228 --> 00:27:12,058
Mr. Hernán is waiting upstairs.
367
00:27:13,164 --> 00:27:14,634
Tell the mute guy...
368
00:27:23,608 --> 00:27:24,578
Hello.
369
00:27:26,511 --> 00:27:27,711
José Antonio.
370
00:27:31,616 --> 00:27:34,386
You're exactly like I imagined.
371
00:27:34,452 --> 00:27:35,392
How?
372
00:27:37,188 --> 00:27:38,118
Like this.
373
00:27:42,160 --> 00:27:44,530
-Do you want a drink?
-Yes, a beer.
374
00:27:46,798 --> 00:27:49,728
With your reputation,
I admit I'm not surprised
375
00:27:49,801 --> 00:27:51,641
that you tried to take my girl,
376
00:27:52,270 --> 00:27:55,040
but this cock-up?
From your brother, I get it.
377
00:27:55,774 --> 00:27:56,714
Yeah, well.
378
00:27:59,110 --> 00:28:01,550
We all have a bad day
now and then, right?
379
00:28:03,048 --> 00:28:04,048
Don't worry.
380
00:28:13,224 --> 00:28:15,134
-How's my brother?
-Fine.
381
00:28:15,827 --> 00:28:18,297
Silvio wanted to take him
on a boat trip.
382
00:28:18,763 --> 00:28:21,173
It seems they've become
good friends.
383
00:28:23,835 --> 00:28:25,465
Naturally, knowing Sebas...
384
00:28:29,474 --> 00:28:30,444
Cheers.
385
00:28:37,982 --> 00:28:40,892
Well, now we're partners,
386
00:28:40,952 --> 00:28:43,252
make sure my brother
gets back safe and sound.
387
00:28:45,990 --> 00:28:46,930
Partners?
388
00:28:46,991 --> 00:28:50,801
Yes, and get back what was stolen
from me, because... it's a problem.
389
00:28:53,798 --> 00:28:54,928
Of course.
390
00:28:57,535 --> 00:28:58,465
-Sure.
-OK.
391
00:28:59,304 --> 00:29:01,744
And in exchange
I can help you get...
392
00:29:04,042 --> 00:29:05,712
the missing card
in your collection.
393
00:29:11,015 --> 00:29:14,245
I really appreciate
your self-confidence,
394
00:29:14,319 --> 00:29:16,619
but I can't imagine how you...
395
00:29:16,688 --> 00:29:17,658
Jeanette.
396
00:29:21,092 --> 00:29:22,592
I don't know who you mean.
397
00:29:28,233 --> 00:29:29,903
We're talking in confidence, right?
398
00:29:36,241 --> 00:29:38,811
A different girl,
a special girl, yes.
399
00:29:38,877 --> 00:29:40,607
But she's also married.
400
00:29:41,212 --> 00:29:44,122
Yes, to the son of the guy
who's your competition, right?
401
00:29:44,182 --> 00:29:48,692
-The Velasco Hotels guy.
-I can't imagine she'd agree to...
402
00:29:49,821 --> 00:29:52,061
She's very pretty,
but I don't think...
403
00:29:52,123 --> 00:29:55,363
Not everything is bought
with money, Horacio.
404
00:29:58,696 --> 00:30:00,126
That's where I come in.
405
00:30:01,733 --> 00:30:05,943
Marta has some piggies
Who can barely stand up
406
00:30:06,004 --> 00:30:10,014
And she takes away their pain
With her love
407
00:30:10,074 --> 00:30:14,214
Marta has a rooster
Who can barely stand up
408
00:30:14,279 --> 00:30:17,849
And she takes away his pain
With her love
409
00:30:22,020 --> 00:30:23,020
What?
410
00:30:23,087 --> 00:30:25,557
I'd rather you cracked his skull.
411
00:30:26,024 --> 00:30:27,964
-What son of a bitch.
-Did you talk to her?
412
00:30:28,026 --> 00:30:29,756
-Yes.
-And?
413
00:30:30,962 --> 00:30:33,802
I only care that she's safe,
not the rest of it.
414
00:30:35,066 --> 00:30:36,596
That's my job, okay?
415
00:30:39,537 --> 00:30:41,967
Great, huh?
It's fun, isn't it?
416
00:30:42,040 --> 00:30:43,810
Great, Jeanette. We're done.
417
00:30:44,776 --> 00:30:47,146
Let's pack up, guys.
Thanks, everyone.
418
00:30:48,813 --> 00:30:49,753
Thank you.
419
00:30:55,553 --> 00:30:56,963
Will they be ready for the wedding?
420
00:30:57,689 --> 00:30:59,459
If we operate this week,
I think so.
421
00:31:00,425 --> 00:31:02,055
How many sizes bigger
should I get?
422
00:31:05,063 --> 00:31:06,833
A couple of sizes more
would be perfect.
423
00:31:07,832 --> 00:31:10,972
-No, three's better, right?
-Or five, while you're at it.
424
00:31:12,604 --> 00:31:13,544
Right then...
425
00:31:15,139 --> 00:31:16,369
What's the most popular?
426
00:31:17,275 --> 00:31:18,735
The "Baywatch".
427
00:31:19,644 --> 00:31:20,584
Let's see...
428
00:31:21,145 --> 00:31:23,945
-No.
-No? No.
429
00:31:24,015 --> 00:31:26,515
No, it'd be like putting
a dwarf on each tit.
430
00:31:27,018 --> 00:31:29,018
And you'd end up with a backache.
431
00:31:30,188 --> 00:31:32,318
Okay, something more discreet,
but sexy, eh?
432
00:31:33,458 --> 00:31:34,388
Sexy.
433
00:31:34,826 --> 00:31:35,956
-Okay.
-Look.
434
00:31:36,361 --> 00:31:37,301
Okay.
435
00:31:37,695 --> 00:31:38,795
Happy?
436
00:31:38,863 --> 00:31:42,473
Very, but tell José these tits are mine
and I'm paying for them.
437
00:31:42,533 --> 00:31:44,003
He can buy me a car.
438
00:31:45,103 --> 00:31:47,913
-Isn't that Anita from the TV?
-Must be. They all come here.
439
00:31:48,973 --> 00:31:52,083
My dad's seen more naked celebs
than Julio Iglesias.
440
00:31:53,111 --> 00:31:55,451
Have you got a wedding dress?
441
00:31:55,513 --> 00:31:58,783
Tell me, who's the designer?
It cost a fortune, right?
442
00:31:59,617 --> 00:32:02,647
-Is it long or short?
-I don't have the divorce papers.
443
00:32:04,589 --> 00:32:05,519
What?
444
00:32:06,591 --> 00:32:08,631
He's making it hard for you.
445
00:32:12,930 --> 00:32:15,000
Promise me you won't tell José.
446
00:32:18,836 --> 00:32:22,166
He won't sign unless I sleep with him.
What a prick.
447
00:32:22,940 --> 00:32:24,010
Fuck.
448
00:32:24,742 --> 00:32:26,142
You don't want to, of course.
449
00:32:28,579 --> 00:32:29,709
I don't know what to do.
450
00:32:31,282 --> 00:32:32,552
I don't know what to do.
451
00:32:35,953 --> 00:32:37,293
-Coming!
-Gas!
452
00:32:41,059 --> 00:32:43,429
-Hi, how are you?
-What's up?
453
00:32:44,796 --> 00:32:46,056
-Hello.
-Hello.
454
00:32:46,130 --> 00:32:47,330
Lunch is ready.
455
00:32:48,366 --> 00:32:49,326
Hi, Mom.
456
00:32:49,934 --> 00:32:52,304
-Olé, olé.
-Hey, let me see you.
457
00:32:52,370 --> 00:32:54,610
-Looks great.
-Did you bring cakes?
458
00:32:54,672 --> 00:32:56,112
What's that? Very nice.
459
00:32:56,174 --> 00:32:59,414
Cakes, no, but do you want
some chocolate palms?
460
00:32:59,911 --> 00:33:01,651
You spoil him!
461
00:33:02,413 --> 00:33:05,283
-Hey, Carlos, you studying or what?
-I'm hungry!
462
00:33:07,919 --> 00:33:09,919
-Where is he?
-In his room.
463
00:33:36,481 --> 00:33:38,621
-How are you?
-Fine.
464
00:33:39,917 --> 00:33:42,817
Swallowed a shitload of water.
Apart from that, fucking great.
465
00:33:43,688 --> 00:33:46,018
Don't shit me, Sebas.
Don't shit me.
466
00:33:47,425 --> 00:33:49,025
What did we fucking say?
467
00:33:52,230 --> 00:33:53,770
Fucking drugs.
468
00:33:53,831 --> 00:33:57,001
José, José, no fucking drugs,
I swear to God.
469
00:33:57,435 --> 00:34:00,035
It's got nothing to do with it.
I thought it was a good idea.
470
00:34:00,104 --> 00:34:03,014
I was sure it'd work
and we'd fuck that prick.
471
00:34:03,775 --> 00:34:05,875
But I haven't touched the stuff,
I swear.
472
00:34:10,515 --> 00:34:11,645
I know I screwed up.
473
00:34:13,017 --> 00:34:14,847
Next time, call me and ask.
474
00:34:16,621 --> 00:34:18,061
What's your head for?
475
00:34:19,657 --> 00:34:20,787
Come on, let's go.
476
00:34:38,509 --> 00:34:40,079
Well, Isabel,
477
00:34:40,144 --> 00:34:41,854
how are the papers going?
478
00:34:43,481 --> 00:34:45,551
We're signing tomorrow.
479
00:34:46,851 --> 00:34:49,621
-A toast then, right?
-To the bride and groom!
480
00:34:50,788 --> 00:34:52,588
-Cheers.
-To our sister-in-law.
481
00:35:33,030 --> 00:35:36,270
Hey. Do it right, eh?
Are you relaxed?
482
00:35:36,667 --> 00:35:37,597
Yes.
483
00:35:40,972 --> 00:35:42,672
-She's waiting upstairs.
-How is she?
484
00:35:43,574 --> 00:35:45,184
-Fine, she's fine.
-How is she?
485
00:35:46,277 --> 00:35:49,247
She looks great.
No wonder the kids drool over her.
486
00:35:52,984 --> 00:35:54,294
They're almost here, José.
487
00:35:54,952 --> 00:35:56,652
Good, then we'll split.
488
00:35:57,922 --> 00:35:58,862
Let's go.
489
00:36:36,127 --> 00:36:39,297
-Shall we go?
-Sure. Are you alright?
490
00:36:57,381 --> 00:36:58,321
Shall we go?
491
00:37:07,658 --> 00:37:08,758
How are you?
492
00:37:09,293 --> 00:37:11,803
I'm getting nervous.
Can you believe it?
493
00:37:12,697 --> 00:37:14,997
Relax, today you're here
to have fun.
494
00:37:18,369 --> 00:37:20,099
Do you want a drink to relax?
495
00:37:20,171 --> 00:37:21,741
Yes, it'd do me good.
496
00:37:24,342 --> 00:37:27,382
-Nice life, this footballer.
-Yeah.
497
00:37:28,879 --> 00:37:30,949
I feel weird, you know?
Cold like this...
498
00:37:31,716 --> 00:37:35,646
I'm more into taking them
to dinner, chatting a bit...
499
00:37:35,720 --> 00:37:37,920
Well, today you have fun.
500
00:37:42,693 --> 00:37:45,203
-Cheers.
-Cheers, partner.
501
00:37:51,135 --> 00:37:52,195
-Good?
-Good.
502
00:37:53,704 --> 00:37:55,414
José can't know about this.
503
00:38:04,715 --> 00:38:06,075
Ledian, stay here.
504
00:38:09,987 --> 00:38:10,957
And this guy?
505
00:38:11,022 --> 00:38:13,862
No, Paco, stay,
we're among friends, OK?
506
00:38:25,102 --> 00:38:26,642
Well, there she is.
507
00:38:27,938 --> 00:38:29,068
Have fun.
508
00:38:38,549 --> 00:38:39,479
Hello, Jeanette.
509
00:38:42,186 --> 00:38:43,116
Hello.
510
00:38:48,059 --> 00:38:49,159
Hey!
511
00:38:51,562 --> 00:38:53,302
You're prettier in real life.
512
00:38:54,365 --> 00:38:56,995
-Thank you.
-Do you want to be here?
513
00:38:59,637 --> 00:39:01,137
You brought a friend.
514
00:39:01,572 --> 00:39:03,342
Yes. Hello, Javier.
515
00:39:03,407 --> 00:39:04,437
Hello.
516
00:39:06,510 --> 00:39:07,850
You want to kiss me?
517
00:39:08,646 --> 00:39:10,946
-You like the idea, right?
-Yes.
518
00:39:12,016 --> 00:39:13,016
You pig.
519
00:39:16,120 --> 00:39:18,860
What are you doing? Paco! Paco!
520
00:39:19,323 --> 00:39:20,623
Don't move, man.
521
00:39:21,225 --> 00:39:22,155
Here.
522
00:39:22,727 --> 00:39:23,987
You bitch.
523
00:39:28,165 --> 00:39:29,525
Paco! What are you doing?
524
00:39:31,602 --> 00:39:33,442
-Drop it, motherfucker.
-Paco!
525
00:39:34,905 --> 00:39:38,435
Drop the gun, motherfucker,
or I'll blow your brains out.
526
00:39:38,509 --> 00:39:40,179
Let go of me, you f...
527
00:39:43,414 --> 00:39:45,784
We're gonna sign some papers.
528
00:39:50,154 --> 00:39:51,464
Don't fall asleep.
529
00:39:51,522 --> 00:39:53,562
-Want a whisky?
-What did you give me?
530
00:39:53,624 --> 00:39:55,534
What is this?
531
00:39:55,593 --> 00:39:59,663
-Honey, what are you doing?
-Javier, sign.
532
00:39:59,730 --> 00:40:01,900
-What did I do?
-Sign it, shit.
533
00:40:03,100 --> 00:40:05,340
Sign it, shit.
Fucking sign. Sign.
534
00:40:05,402 --> 00:40:06,342
Fucking sign.
535
00:40:08,105 --> 00:40:10,805
He's fucking... partying.
536
00:40:12,810 --> 00:40:16,010
I'll give him a party.
Isn't that right?
537
00:40:18,582 --> 00:40:21,692
-This is fucking dumb.
-I knew you didn't have the balls.
538
00:40:23,220 --> 00:40:24,460
But I do.
539
00:40:33,430 --> 00:40:36,000
We want you to have fun,
right, motherfucker?
540
00:40:39,436 --> 00:40:40,696
Did you reach bone?
541
00:40:40,771 --> 00:40:43,941
No, it was a scratch.
Besides, he deserved it.
542
00:40:50,548 --> 00:40:52,848
With this we've got Horacio
by the balls now.
543
00:40:53,784 --> 00:40:55,594
The island's ours, Rober.
544
00:40:56,487 --> 00:40:58,857
Awesome, awesome.
545
00:40:58,923 --> 00:41:02,333
-Keep this under wraps, eh?
-It's an investment fund.
546
00:41:03,661 --> 00:41:06,101
You're getting married in Ibiza
like the hippies.
547
00:41:08,532 --> 00:41:09,602
This is spectacular.
548
00:41:10,100 --> 00:41:13,040
When I get to Madrid, I'll get you
a copy, OK? Great work.
549
00:41:13,103 --> 00:41:15,373
-Perfect.
-Thanks a lot.
550
00:41:15,439 --> 00:41:17,339
You've got more balls
than Joan of Arc.
551
00:41:17,408 --> 00:41:18,978
You like that crayfish.
552
00:41:21,912 --> 00:41:23,082
Everything alright?
553
00:41:24,648 --> 00:41:26,278
I've got a favor to ask.
554
00:41:28,152 --> 00:41:29,822
-Sure, whatever you want.
-Come with me.
555
00:41:34,892 --> 00:41:36,132
This is easy.
556
00:41:37,962 --> 00:41:39,862
Come here, come here.
557
00:41:39,930 --> 00:41:41,900
They're going to wake up,
it's very late.
558
00:41:41,966 --> 00:41:44,096
I'm limping, I can't hold you.
559
00:41:46,103 --> 00:41:47,403
-Maui.
-Hello.
560
00:41:49,874 --> 00:41:50,944
How are you?
561
00:41:52,543 --> 00:41:54,613
Just when I have to go.
562
00:41:57,181 --> 00:41:58,181
Goodbye, ma'am.
563
00:42:03,520 --> 00:42:05,190
I'm glad you're better.
564
00:42:05,923 --> 00:42:06,993
Much.
565
00:42:07,758 --> 00:42:08,728
Terrific.
566
00:42:11,896 --> 00:42:13,626
I spoke to Caballero and he said...
567
00:42:15,232 --> 00:42:17,642
He has a job for you on TV,
as a dancer.
568
00:42:19,570 --> 00:42:22,270
You just don't get it.
569
00:42:29,647 --> 00:42:30,847
Hello. How's the pain?
570
00:42:30,915 --> 00:42:34,215
Maui, I'm not going to be
held responsible for what you did.
571
00:42:35,185 --> 00:42:36,985
You're not responsible.
572
00:42:37,922 --> 00:42:38,822
I am.
573
00:42:41,425 --> 00:42:42,685
I fell in love with you.
574
00:42:48,532 --> 00:42:49,872
I'm going to marry Isa.
575
00:42:52,136 --> 00:42:53,666
I don't care what you do.
576
00:42:58,042 --> 00:42:59,112
Get married.
577
00:43:03,814 --> 00:43:05,924
That doesn't mean that
I don't worry about you.
578
00:43:11,322 --> 00:43:13,062
José, go away.
579
00:43:19,530 --> 00:43:20,830
Go away, José.
580
00:43:28,005 --> 00:43:29,205
Good evening.
581
00:43:44,621 --> 00:43:47,021
-Go!
-Hotties!
582
00:43:47,558 --> 00:43:48,728
Olé!
583
00:43:49,360 --> 00:43:50,330
Cheers!
584
00:43:57,568 --> 00:43:59,298
There, go, tiger!
585
00:44:00,437 --> 00:44:01,807
Go for it!
586
00:44:10,547 --> 00:44:12,017
You're so handsome!
587
00:44:13,550 --> 00:44:16,450
Hottie! Come here, you bastard!
588
00:44:21,759 --> 00:44:23,559
Caballero, to your horses!
589
00:44:23,627 --> 00:44:26,857
They're new, you fag! Fantastic!
590
00:44:26,930 --> 00:44:28,670
-I'll introduce you later.
-OK.
591
00:44:28,732 --> 00:44:30,572
I promised you this once,
and it's come true.
592
00:44:45,849 --> 00:44:48,549
-Look at the mom, so pretty!
-The mom!
593
00:44:48,619 --> 00:44:51,519
Get a good recording of her!
Look at her dance! Go!
594
00:44:51,588 --> 00:44:53,558
Suck and hang!
595
00:44:53,624 --> 00:44:56,734
Suck and hang! Sure! Let's go!
596
00:44:58,929 --> 00:45:00,899
The kid's getting married!
597
00:45:04,168 --> 00:45:06,438
The mom! Dance!
598
00:45:11,842 --> 00:45:14,142
-Go for it, go!
-Get it down ya!
599
00:45:16,580 --> 00:45:19,280
-The mom-in-law! One like this!
-No, no!
600
00:45:19,349 --> 00:45:21,719
-Just one!
-How can I drink like this?
601
00:45:21,785 --> 00:45:25,115
Open your mouth, you'll see.
The mom-in-law knows how!
602
00:45:25,856 --> 00:45:27,486
The mom!
603
00:45:30,627 --> 00:45:31,757
No, no, no.
604
00:45:34,064 --> 00:45:37,104
-Congratulations.
-Right. I know.
605
00:45:38,235 --> 00:45:39,665
-Thank you.
-Happy for one day.
606
00:45:39,736 --> 00:45:41,936
This... is my man.
607
00:46:00,557 --> 00:46:04,127
I'm glad you're finally partners
without the need for quarrels.
608
00:46:20,310 --> 00:46:22,080
National Police, hello.
609
00:46:29,786 --> 00:46:30,716
Come in.
610
00:46:34,158 --> 00:46:35,128
Here you go.
611
00:46:45,869 --> 00:46:48,209
Marcelo Ortega,
the Colombians' man in Madrid.
612
00:46:54,545 --> 00:46:55,875
The gang's all here.
613
00:46:56,647 --> 00:46:58,477
We can start busting balls.
42834