All language subtitles for The Animal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:13,029 --> 00:01:17,489 --our five-day forecast. Next up, the tree girl from Elkerton. 3 00:01:17,700 --> 00:01:19,942 After living in a tree for a year,... 4 00:01:20,077 --> 00:01:22,995 ...Rianna "Hummingbird" Holmes comes down. 5 00:01:23,205 --> 00:01:26,989 Unlike Julia Hill, Holmes' forest was leveled... 6 00:01:27,209 --> 00:01:30,495 ... though she saved a giant redwood tree. 7 00:01:31,004 --> 00:01:32,249 How are you? 8 00:01:32,464 --> 00:01:37,340 I wanna thank everyone who sent food and letters of support. 9 00:01:37,552 --> 00:01:41,846 And the mentally handicapped child who sent me these poems. 10 00:01:42,057 --> 00:01:44,298 She read my poems. 11 00:01:45,310 --> 00:01:46,259 Thank you. 12 00:02:20,802 --> 00:02:22,510 Dimples! 13 00:02:22,971 --> 00:02:25,212 Come on in the house! 14 00:02:28,267 --> 00:02:31,683 Morning, Mrs. De La Rosa. Dimples got out again. 15 00:02:31,896 --> 00:02:33,271 I let him out. 16 00:02:35,232 --> 00:02:37,106 You have a good day now. 17 00:02:39,653 --> 00:02:42,109 I am a warrior. 18 00:02:43,824 --> 00:02:45,104 I am a warrior. 19 00:02:45,325 --> 00:02:46,440 On your left! 20 00:02:49,830 --> 00:02:51,288 Well, boys and girls... 21 00:02:51,873 --> 00:02:52,874 ...this is the most important room in the station. 22 00:02:52,874 --> 00:02:54,042 ...this is the most important room in the station. 23 00:02:54,042 --> 00:02:55,376 ...this is the most important room in the station. 24 00:02:55,376 --> 00:02:55,877 The police evidence room. 25 00:02:55,877 --> 00:02:57,378 The police evidence room. 26 00:02:57,378 --> 00:02:58,254 -It's where I work. -Are you a policeman? 27 00:02:58,254 --> 00:02:59,881 -It's where I work. -Are you a policeman? 28 00:03:00,631 --> 00:03:04,382 Evidence file clerks work closely with real policemen. 29 00:03:05,011 --> 00:03:07,134 So you're not a real policeman. 30 00:03:08,055 --> 00:03:12,634 As soon as I pass the obstacle course, I'll be a real policeman. 31 00:03:12,893 --> 00:03:14,637 Yeah, okay, pal. 32 00:03:17,356 --> 00:03:19,514 Evidence is arranged by case number. 33 00:03:19,733 --> 00:03:22,354 We're almost as tall as you. 34 00:03:23,111 --> 00:03:24,819 This field trip sucks. 35 00:03:25,822 --> 00:03:28,443 I might have candy somewhere. 36 00:03:29,701 --> 00:03:33,449 -Look, everyone. Marijuana. -You're not allowed to touch that. 37 00:03:33,830 --> 00:03:34,909 That's police evidence. 38 00:03:35,123 --> 00:03:38,492 Are you going to arrest us? You're not a real cop. 39 00:03:38,709 --> 00:03:41,117 Guys, that's really.... 40 00:03:43,547 --> 00:03:45,125 I got him! 41 00:03:48,510 --> 00:03:49,590 Mange! 42 00:03:50,846 --> 00:03:53,301 What is going on in here? 43 00:03:56,101 --> 00:03:57,346 Let me see that. 44 00:03:58,186 --> 00:03:59,265 Thanks, sarge. 45 00:04:02,107 --> 00:04:04,514 Right there. You're missing an " R." 46 00:04:05,443 --> 00:04:06,724 Outstanding. 47 00:04:08,404 --> 00:04:09,484 Now... 48 00:04:10,156 --> 00:04:13,821 ...who wants a ride with a real police officer? 49 00:04:17,663 --> 00:04:20,450 -Marvin, what happened to you? -Kids. 50 00:04:20,708 --> 00:04:23,578 How did kids embarrass you like that? 51 00:04:29,883 --> 00:04:32,339 I'm gonna do it this time, Dad. 52 00:04:32,719 --> 00:04:35,257 I'll be a real policeman, like you were. 53 00:04:35,472 --> 00:04:37,760 I'll make you so proud of me. 54 00:04:38,099 --> 00:04:40,804 I'm not gonna be a loser anymore. 55 00:04:44,063 --> 00:04:45,439 Give me that! 56 00:04:50,528 --> 00:04:53,066 -Stretch it! -It won't go any further. 57 00:04:53,280 --> 00:04:55,736 Back up. Let me try. Come on, Marvin! 58 00:04:59,078 --> 00:05:02,446 Maybe this year you won't pee your pants. 59 00:05:03,081 --> 00:05:04,244 Good one, sarge. 60 00:05:04,499 --> 00:05:06,872 Don't worry. Nobody else remembers. 61 00:05:13,883 --> 00:05:14,879 Listen up. 62 00:05:15,176 --> 00:05:17,798 You have four minutes to complete... 63 00:05:18,054 --> 00:05:21,470 ...the endurance portion of your examination. 64 00:05:21,683 --> 00:05:25,347 I have personally designed this course... 65 00:05:25,561 --> 00:05:30,057 ...to simulate actual conditions one might encounter... 66 00:05:30,274 --> 00:05:31,768 ...in the field. 67 00:05:31,984 --> 00:05:33,359 Good luck. 68 00:05:39,408 --> 00:05:43,536 Take a good look at that ass. You'll follow it all day. 69 00:05:46,456 --> 00:05:48,662 Ready! Set! 70 00:05:49,584 --> 00:05:52,538 Go, Marvin, go! Go, Marvin, go! 71 00:05:52,754 --> 00:05:54,212 Go, go, Marvin! You go! 72 00:05:54,422 --> 00:05:55,667 Marvin, take her! 73 00:06:01,220 --> 00:06:02,549 Kiss it! 74 00:06:15,901 --> 00:06:16,897 Oh, okay. 75 00:06:27,954 --> 00:06:30,908 How does this simulate the field? 76 00:07:13,039 --> 00:07:15,530 Come on now, Marvin! You go! 77 00:07:39,355 --> 00:07:40,897 Marvin, you okay? 78 00:07:41,107 --> 00:07:43,432 At least you didn't pee your pants. 79 00:07:47,989 --> 00:07:51,108 Maybe we should wait until everyone leaves. 80 00:07:57,456 --> 00:08:00,125 Pop quiz. Pop quiz. Who's this? 81 00:08:10,927 --> 00:08:13,679 That's four times in a row. 82 00:08:14,639 --> 00:08:15,802 Refills? 83 00:08:22,021 --> 00:08:23,136 Thank you. 84 00:08:23,648 --> 00:08:27,515 You see that shit? She poured my beer first. 85 00:08:27,985 --> 00:08:29,148 -So? -So? 86 00:08:29,361 --> 00:08:31,437 It's because I'm black. 87 00:08:31,780 --> 00:08:33,524 Maybe she's just being nice. 88 00:08:33,740 --> 00:08:36,113 -Now we're getting to it. -What? 89 00:08:36,326 --> 00:08:39,161 What y'all call nice, I call reverse racism. 90 00:08:39,413 --> 00:08:41,488 Be overly nice to the black man. 91 00:08:41,706 --> 00:08:44,078 Make up for his ancestors being taken... 92 00:08:44,292 --> 00:08:48,753 ...crammed by the hundreds into leaky boats like human tuna fish... 93 00:08:48,963 --> 00:08:54,040 ...and if they didn't die, they'd go into show biz to make a living. 94 00:08:54,260 --> 00:08:56,253 Now she's going to pour my beer first? 95 00:08:56,470 --> 00:08:59,970 That won't make up for 400 years of injustice. Not today. 96 00:09:01,434 --> 00:09:03,307 I wish I was black. 97 00:09:03,852 --> 00:09:06,141 I'd have my onion rings by now. 98 00:09:07,856 --> 00:09:10,015 I got to go take a whizzer. 99 00:09:24,914 --> 00:09:27,868 -Oh, jeez. I'm sorry. -No, I'm-- 100 00:09:28,167 --> 00:09:30,374 I didn't know anybody was in here. 101 00:09:32,421 --> 00:09:35,208 There's a line in the ladies' room.... 102 00:09:36,383 --> 00:09:37,581 Wait. 103 00:09:38,219 --> 00:09:40,888 You're Rianna " Hummingbird" Holmes. 104 00:09:41,096 --> 00:09:44,631 I think it's great what you did, saving that tree. 105 00:09:44,892 --> 00:09:48,557 Even though they leveled all the other trees. 106 00:09:51,273 --> 00:09:53,764 Glad to see you're doing your part. 107 00:09:56,277 --> 00:09:59,231 I'm sorry. I'm wasting trees. 108 00:10:01,908 --> 00:10:03,984 They should get one of those... 109 00:10:05,536 --> 00:10:07,244 ...blowjobby things. 110 00:10:08,789 --> 00:10:13,368 I mean, hand jobbys. I mean, hand blowers. 111 00:10:17,381 --> 00:10:18,958 I wrote you a poem. 112 00:10:23,637 --> 00:10:26,756 Working out and a protein diet is not enough. 113 00:10:27,015 --> 00:10:30,514 You need a high-potency, high-mineral, mega-amino... 114 00:10:30,769 --> 00:10:32,808 ...bodybuilding supplement. 115 00:10:33,021 --> 00:10:38,015 Nothing legally will give you that, except Badger Milk. 116 00:10:38,860 --> 00:10:43,320 A badger can lift 20 times its body weight. Can you do that? 117 00:10:44,657 --> 00:10:48,820 Our potent supplement is made up of 25% real badger milk. 118 00:10:49,495 --> 00:10:51,618 If you call now, you'll get... 119 00:10:51,872 --> 00:10:54,908 ... two cartons of Badger Milk for the price of one. 120 00:10:55,125 --> 00:10:59,502 Check out the pecs on Yolanda. That is pure badger milk. 121 00:11:05,260 --> 00:11:09,672 -Could you cover for me a minute? -No problem. 122 00:11:09,889 --> 00:11:13,223 Everyone else is down at the softball game. 123 00:11:16,145 --> 00:11:18,434 There's a softball game today? 124 00:11:53,681 --> 00:11:58,426 Freeze, puke! Put down that VCR! Put it down! 125 00:11:58,853 --> 00:12:00,975 Oh, you bought it, did you? 126 00:12:01,355 --> 00:12:03,680 Oh, you have a receipt, do you? 127 00:12:08,570 --> 00:12:10,029 My mistake. 128 00:12:11,072 --> 00:12:12,864 I'm new on the force. 129 00:12:32,760 --> 00:12:36,804 -Police department. -Tam's Restaurant. I'm being robbed. 130 00:12:37,056 --> 00:12:40,056 That's terrible. I go there all the time. 131 00:12:40,309 --> 00:12:43,179 -You have the best orange bean cake. -Thank you. 132 00:12:43,395 --> 00:12:47,523 -The chili peppers give it a kick. -They're shooting at me! 133 00:12:47,732 --> 00:12:49,855 Hold on. I'll get some help. 134 00:12:51,820 --> 00:12:56,031 Officers needed. I got a 2-1 1 robbery in progress. 135 00:12:58,826 --> 00:13:00,700 Outstanding. 136 00:13:00,995 --> 00:13:02,655 Officers needed. Hello! 137 00:13:03,623 --> 00:13:06,292 Can you sit tight till I reach somebody? 138 00:13:13,799 --> 00:13:17,962 Got a 2-1 1 in progress. I'm in pursuit. Hello? 139 00:13:18,804 --> 00:13:19,966 2-1 1 in progress. 140 00:14:32,582 --> 00:14:34,658 That wasn't so bad. 141 00:16:05,671 --> 00:16:06,916 -Thanks. -Not at all. 142 00:16:34,031 --> 00:16:35,823 Dimples, you okay? 143 00:16:50,213 --> 00:16:53,962 The Badger Milk girl. She seems nice. 144 00:17:22,744 --> 00:17:24,867 Now, that's good badger milk. 145 00:18:20,132 --> 00:18:22,540 -Fatty. -I gotta go. 146 00:18:23,427 --> 00:18:25,550 Where the hell have you been? 147 00:18:25,888 --> 00:18:27,927 Last night I got a call. 148 00:18:28,182 --> 00:18:31,348 2-1 1 . Robbery in progress, Tam's Restaurant. 149 00:18:31,602 --> 00:18:33,594 It was over a week ago. 150 00:18:34,354 --> 00:18:36,477 You've been missing for 8 days. 151 00:18:36,773 --> 00:18:38,315 -What? -I covered for you. 152 00:18:38,650 --> 00:18:42,434 I said you're an unreliable drunk who disappears for days. 153 00:18:42,654 --> 00:18:44,397 So I think you're okay. 154 00:18:45,448 --> 00:18:48,235 -Thanks a lot. -Are you all right? 155 00:18:48,451 --> 00:18:50,740 Do you want a doctor? 156 00:18:52,288 --> 00:18:53,699 No, l.... 157 00:18:54,415 --> 00:18:55,957 I feel great. 158 00:19:07,261 --> 00:19:08,303 On your left. 159 00:19:08,303 --> 00:19:08,804 Sure, pass the old guy! Big man! 160 00:19:08,804 --> 00:19:09,554 Sure, pass the old guy! Big man! 161 00:19:09,554 --> 00:19:11,713 Sure, pass the old guy! Big man! 162 00:19:13,767 --> 00:19:15,142 How's it going? 163 00:19:15,477 --> 00:19:16,556 What? 164 00:19:24,444 --> 00:19:26,021 Eat shit. 165 00:19:30,199 --> 00:19:32,488 Come on! Come on! 166 00:19:34,662 --> 00:19:35,824 Come on! 167 00:19:36,121 --> 00:19:37,532 Come on, boy! Come on! 168 00:19:51,052 --> 00:19:52,250 Oh, easy... 169 00:19:52,512 --> 00:19:54,303 ...easy. 170 00:19:55,223 --> 00:19:56,717 Slow down. 171 00:20:03,523 --> 00:20:05,100 Show me how you do that. 172 00:20:05,441 --> 00:20:06,852 I wish I knew. 173 00:20:07,693 --> 00:20:09,650 -I'm Marvin. -I'm Rianna. 174 00:20:09,945 --> 00:20:12,483 I know. I met you in the men's room. 175 00:20:12,698 --> 00:20:15,403 Oh, yeah. The fart guy. 176 00:20:19,288 --> 00:20:22,123 So, are all these dogs yours? 177 00:20:22,541 --> 00:20:24,617 I volunteer at a pet shelter. 178 00:20:24,876 --> 00:20:27,201 -That's great. -Yeah, it's pretty cool. 179 00:20:27,420 --> 00:20:30,457 I'm with different animals and... 180 00:20:30,673 --> 00:20:33,295 ...this time, I have a roof over my head. 181 00:20:40,057 --> 00:20:41,089 Something wrong? 182 00:20:42,810 --> 00:20:46,095 No. Nothing's wrong. Why? 183 00:20:59,868 --> 00:21:01,907 -Nice catch. -Thank you. 184 00:21:02,454 --> 00:21:07,080 Come by the shelter. You could play Frisbee with the dogs. 185 00:21:07,375 --> 00:21:08,917 I'd like that. 186 00:21:11,170 --> 00:21:12,333 Bye. 187 00:21:18,094 --> 00:21:19,125 I'm sorry. 188 00:21:26,643 --> 00:21:28,600 I gotta talk to you. 189 00:21:29,938 --> 00:21:31,563 You smoke? 190 00:21:31,857 --> 00:21:34,430 I don't. It's illegal in airports. 191 00:21:34,693 --> 00:21:38,144 I want to show you how bad it's gotten. Watch. 192 00:21:44,744 --> 00:21:48,160 See? Nobody says anything because I'm black. 193 00:21:48,414 --> 00:21:52,910 Bend the rules for the black guy. Let him smoke because he's black. 194 00:21:53,127 --> 00:21:55,997 Because old blues musicians never got royalties... 195 00:21:56,213 --> 00:21:59,796 ...and played one-night gigs to pay for whores... 196 00:22:00,008 --> 00:22:02,962 ...now I can smoke anywhere I want to. 197 00:22:03,554 --> 00:22:05,629 Something weird happened to me. 198 00:22:06,014 --> 00:22:09,181 Something weird happened to me too. I'm supervisor. 199 00:22:09,434 --> 00:22:12,305 -That's great. -Is it? I've been here 1 6 days. 200 00:22:13,938 --> 00:22:16,809 That Filipino's been here 5 years. 201 00:22:18,359 --> 00:22:21,313 -Know why I'm supervisor? -Because you're black? 202 00:22:21,571 --> 00:22:24,062 No. Because that bitch is dumb. 203 00:22:29,036 --> 00:22:31,278 Excuse me, sir. I'm in a hurry. 204 00:22:31,497 --> 00:22:35,329 Not until I check you with my wand. Arms out. 205 00:22:35,542 --> 00:22:39,291 I ordered the stuff and I think it's working. 206 00:22:39,755 --> 00:22:41,581 Physically, there's-- 207 00:22:46,261 --> 00:22:47,589 That's odd. 208 00:22:48,221 --> 00:22:49,632 You smell that? 209 00:22:52,600 --> 00:22:54,225 -It's this way. -What is? 210 00:22:54,435 --> 00:22:57,057 Trust me. I know what I'm doing. 211 00:23:07,281 --> 00:23:10,484 What, are you crazy? Let go of my leg. 212 00:23:10,701 --> 00:23:11,780 Get off me! 213 00:23:14,204 --> 00:23:16,825 He's got drugs. Check him. 214 00:23:21,127 --> 00:23:23,334 What are you saying? This guy's clean. 215 00:23:23,713 --> 00:23:25,919 -You see? -You can go. 216 00:23:27,091 --> 00:23:28,467 No, wait. 217 00:23:49,529 --> 00:23:51,487 I hope he's on our flight. 218 00:23:57,912 --> 00:24:00,403 I don't know whose that is. 219 00:24:04,961 --> 00:24:06,621 It's pure heroin. 220 00:24:06,838 --> 00:24:08,664 You're good. What's your name? 221 00:24:08,881 --> 00:24:10,044 Mange. 222 00:24:11,008 --> 00:24:12,633 Marvin Mange. 223 00:24:12,843 --> 00:24:15,002 You'll be hearing from us. 224 00:24:23,645 --> 00:24:27,014 Chief Wilson, what happened at the airport? 225 00:24:27,232 --> 00:24:31,977 The drugs were found by the newest member on our force: 226 00:24:32,195 --> 00:24:33,523 Marvin Mange. 227 00:24:34,614 --> 00:24:39,655 Here to take you through the arrest is Sergeant Doug Sisk. 228 00:24:41,120 --> 00:24:42,365 Thank you, sir. 229 00:24:42,663 --> 00:24:44,288 Ladies and gentlemen... 230 00:24:44,498 --> 00:24:47,203 ...the suspect flew in from Columbia-- 231 00:24:47,460 --> 00:24:49,867 I have a question for Officer Mange. 232 00:24:50,129 --> 00:24:53,794 Can you smell things in people's butts? 233 00:24:57,886 --> 00:24:58,965 I guess so. 234 00:24:59,179 --> 00:25:01,421 And things not in people's butts? 235 00:25:01,640 --> 00:25:05,009 Like things in people's pants pockets or wallets? 236 00:25:06,061 --> 00:25:07,638 Officer Mange. 237 00:25:07,854 --> 00:25:11,721 I'm from the Free Press. What's up my butt? 238 00:25:12,525 --> 00:25:14,518 Sir, I'd rather not. 239 00:25:14,736 --> 00:25:16,479 Come on. What's up there? 240 00:25:18,406 --> 00:25:19,568 Car keys. 241 00:25:20,324 --> 00:25:22,862 -He's good. -Over here! 242 00:25:23,077 --> 00:25:25,568 -No more questions. -What about me? 243 00:25:26,247 --> 00:25:28,702 Over here, Officer Mange, please. 244 00:25:37,132 --> 00:25:40,797 Excuse me. Can I talk to you for a minute? 245 00:25:41,011 --> 00:25:43,252 I don't wanna guess what's up your butt. 246 00:25:43,471 --> 00:25:45,131 No, it's not that. 247 00:25:46,266 --> 00:25:48,057 You see, I released you... 248 00:25:48,268 --> 00:25:51,719 ...to see if you could function normally in society... 249 00:25:51,938 --> 00:25:56,730 ...but now you attract attention. I just can't take the chance. 250 00:25:56,984 --> 00:25:59,771 -What do you mean? -I found you. 251 00:26:00,946 --> 00:26:03,520 I put you back together. 252 00:26:05,409 --> 00:26:08,244 Don't you remember the animals? 253 00:26:14,751 --> 00:26:16,126 No! 254 00:26:16,336 --> 00:26:19,088 How do you explain your sense of smell... 255 00:26:19,297 --> 00:26:23,674 ...your ability to run fast, or jump 1 0 feet in the air? 256 00:26:26,971 --> 00:26:30,304 It's the badger milk. I ordered it from TV. 257 00:26:30,516 --> 00:26:33,137 I need you to come with me. 258 00:26:35,104 --> 00:26:36,764 You're crazy. 259 00:26:37,106 --> 00:26:39,513 I'm not going anywhere with you. 260 00:27:41,250 --> 00:27:43,326 Sorry about the dart. 261 00:27:46,714 --> 00:27:51,340 You'll find everything you need here. Water, food... 262 00:27:51,760 --> 00:27:54,049 ...a place to work out. 263 00:27:58,809 --> 00:28:00,137 Where am l? 264 00:28:00,560 --> 00:28:03,016 You were born here. Sort of. 265 00:28:03,480 --> 00:28:06,101 When I found you, you were nearly dead... 266 00:28:06,316 --> 00:28:09,649 ...and the only way to save you was my procedure: 267 00:28:09,861 --> 00:28:13,905 -Radical trans-species-ectomy. -What's that mean? 268 00:28:14,115 --> 00:28:16,273 I put animal parts in you. 269 00:28:18,244 --> 00:28:20,367 You put wild animals inside me? 270 00:28:20,579 --> 00:28:24,328 I wish. I don't have that kind of money. 271 00:28:24,625 --> 00:28:26,499 The animals I used... 272 00:28:26,710 --> 00:28:31,751 ...were abandoned by a circus or from the private zoo of a pop star. 273 00:28:32,007 --> 00:28:34,213 There's Mr. Giggles. 274 00:28:35,886 --> 00:28:38,555 He really misses the pop star. 275 00:28:39,389 --> 00:28:41,796 I'm not allowed to say who. 276 00:28:59,742 --> 00:29:02,861 Your life is here with me now. 277 00:29:09,251 --> 00:29:11,160 Look, doc... 278 00:29:11,836 --> 00:29:14,374 ...l appreciate you saving me. 279 00:29:14,631 --> 00:29:17,382 Thank you. I think. 280 00:29:18,051 --> 00:29:21,799 But what you did with the animals is working for me. 281 00:29:24,265 --> 00:29:26,423 I'll just go on with my life. 282 00:29:28,602 --> 00:29:32,220 Your human side may not be able to control it. 283 00:29:33,023 --> 00:29:34,850 I have to go. 284 00:29:35,984 --> 00:29:37,858 I have to try it. 285 00:29:38,946 --> 00:29:42,112 I'm sorry. I can't allow that. 286 00:29:50,582 --> 00:29:51,827 Mange! 287 00:29:55,461 --> 00:29:56,576 Sit. 288 00:29:57,964 --> 00:29:59,672 Listen up, shit stains. 289 00:29:59,966 --> 00:30:04,177 I don't know how you worked that trick out of the guy's ass. 290 00:30:04,887 --> 00:30:06,132 I don't. 291 00:30:06,388 --> 00:30:08,096 But I'm watching you. 292 00:30:08,891 --> 00:30:13,932 The fact of the matter is, you're not a full-fledged cop yet. 293 00:30:14,605 --> 00:30:15,767 You're not. Okay? 294 00:30:15,981 --> 00:30:20,975 And until you pass your 30-day probation, you belong to me. 295 00:30:24,531 --> 00:30:28,065 I'll throw you out so quick, your head will spin. 296 00:30:29,619 --> 00:30:30,650 All the best. 297 00:30:45,009 --> 00:30:48,009 Don't be ashamed, son. 298 00:30:48,220 --> 00:30:51,007 I've eaten out of the garbage before. 299 00:31:58,745 --> 00:32:00,370 Yeah. 300 00:32:00,664 --> 00:32:04,827 This baby's nailed down tight. Not going anywhere. 301 00:32:23,978 --> 00:32:25,805 One minute, okay? 302 00:32:26,355 --> 00:32:27,814 I'll be back. 303 00:33:07,394 --> 00:33:09,517 He was trying to get out. 304 00:33:10,981 --> 00:33:14,564 You'll want to get a cover for this. 305 00:33:15,110 --> 00:33:19,606 Yeah, maybe. Come on back. I'll show you the animals. 306 00:33:22,367 --> 00:33:25,818 This is Molly. She's a young turkey vulture. 307 00:33:26,496 --> 00:33:27,954 Hey, baby. 308 00:33:28,164 --> 00:33:33,371 Her parents were killed by a hunter, and it's hard to get her to eat. 309 00:33:34,545 --> 00:33:36,751 I'm worried she won't make it. 310 00:33:47,432 --> 00:33:50,102 She just misses her mom, that's all. 311 00:33:50,477 --> 00:33:52,683 She doesn't eat whole worms. 312 00:34:15,167 --> 00:34:16,958 That was really amazing. 313 00:34:22,132 --> 00:34:24,006 So? What do you think? 314 00:34:25,218 --> 00:34:27,294 It's all right. He's nice. 315 00:34:27,888 --> 00:34:30,461 There are a lot of animals in here. 316 00:34:30,682 --> 00:34:33,351 Yeah, I know. It's a little crowded. 317 00:34:35,228 --> 00:34:37,849 I don't have the heart to turn any away. 318 00:34:38,064 --> 00:34:42,275 But it's cool. We're like one big happy family. 319 00:34:47,573 --> 00:34:52,199 This is Henry, the orangutan. He's very affectionate. 320 00:34:55,414 --> 00:34:58,830 He really likes people, but not other monkeys. 321 00:35:00,752 --> 00:35:03,077 We have a lot of exotic birds. 322 00:35:03,380 --> 00:35:05,289 Macaws and... 323 00:35:05,882 --> 00:35:08,088 ...my friend Cosmo's a parrot. 324 00:35:13,389 --> 00:35:15,678 You are a good boy. 325 00:35:20,855 --> 00:35:24,555 Parrots are one of the smartest animals. 326 00:35:24,775 --> 00:35:27,183 -Really? -You want food? 327 00:35:27,528 --> 00:35:31,525 They have the intelligence of a 5-year-old child. 328 00:35:31,907 --> 00:35:33,567 A 5-year-old? 329 00:35:33,825 --> 00:35:35,901 People think parrots just mimic... 330 00:35:36,119 --> 00:35:38,610 ...but they have thoughts of their own. 331 00:35:40,040 --> 00:35:43,290 Some have a vocabulary of up to 200 words. 332 00:35:43,710 --> 00:35:45,501 Cosmo has about 1 50 words. 333 00:35:47,005 --> 00:35:50,373 That's incredible. I didn't know any of that. 334 00:35:50,716 --> 00:35:51,879 Hi, there. 335 00:35:52,552 --> 00:35:56,134 I get along better with animals than people. 336 00:35:56,347 --> 00:36:00,510 Animals are simple, honest. Know what I mean? 337 00:36:10,193 --> 00:36:12,482 I guess I like people better. 338 00:36:12,696 --> 00:36:15,531 With animals, I feel like I'm one of them. 339 00:36:15,740 --> 00:36:17,234 Easy, boy. 340 00:36:18,118 --> 00:36:20,324 Do you ever feel that way? 341 00:36:21,871 --> 00:36:23,330 It's crazy. 342 00:36:23,539 --> 00:36:24,820 Crazy. 343 00:36:26,667 --> 00:36:29,538 Calm down. What's the matter with you guys? 344 00:36:36,176 --> 00:36:38,216 Let me ask a serious question. 345 00:36:38,762 --> 00:36:42,676 Do you ever have trouble with control? 346 00:36:43,225 --> 00:36:44,256 Yes. 347 00:36:44,810 --> 00:36:47,846 First you have to admit there's a problem. 348 00:36:48,063 --> 00:36:50,898 You have to say, " I am a porn addict." 349 00:36:51,107 --> 00:36:53,266 Not that kind of control. 350 00:36:54,819 --> 00:36:56,610 I've been having these... 351 00:36:57,322 --> 00:36:59,777 -...animal urges. -Me too. 352 00:36:59,991 --> 00:37:03,775 I got a video on the mating rituals of the hippo. 353 00:37:11,085 --> 00:37:14,204 He was trying to take my meat. 354 00:37:55,293 --> 00:37:58,045 Hey, doc. Dr. Wilder. 355 00:37:58,255 --> 00:37:59,535 Hey, doc! 356 00:38:01,424 --> 00:38:05,469 There you go. Tummy's all gone now. 357 00:38:07,221 --> 00:38:11,005 How's my boy? I knew you'd come home. 358 00:38:12,018 --> 00:38:13,678 I'm not coming home. 359 00:38:19,817 --> 00:38:22,355 Stop it! You're not helping. 360 00:38:22,611 --> 00:38:24,319 -Sorry. -Look, doc... 361 00:38:24,530 --> 00:38:28,574 ...this control thing's a lot harder than I thought. 362 00:38:31,870 --> 00:38:33,281 Hold on. 363 00:38:33,496 --> 00:38:36,865 This might help. Here. Here. 364 00:38:40,962 --> 00:38:46,039 I woke up in a butcher shop. I have no idea how I got there. 365 00:38:46,259 --> 00:38:47,504 Oh, I see. 366 00:38:56,477 --> 00:39:00,723 The other day, I ate out of a garbage can. 367 00:39:00,981 --> 00:39:04,017 I bit someone, and then... 368 00:39:05,068 --> 00:39:07,144 ...l made love to a mailbox. 369 00:39:11,908 --> 00:39:15,775 Your subconscious is reverting to a primal state. 370 00:39:17,246 --> 00:39:20,413 That's why I wanted you to stay here. 371 00:39:21,876 --> 00:39:25,826 I was so sad when you left. I thought we could be buddies. 372 00:39:26,338 --> 00:39:28,130 I even gave you a name. 373 00:39:29,675 --> 00:39:31,299 Snowball. 374 00:39:35,013 --> 00:39:36,673 I already have a name. 375 00:39:36,890 --> 00:39:39,511 Oh, Snowball already has a name. 376 00:39:39,768 --> 00:39:41,926 Who's a good boy, then? 377 00:39:42,145 --> 00:39:43,723 I'm a good boy. 378 00:39:43,980 --> 00:39:46,352 I'm a-- This is serious! 379 00:39:46,566 --> 00:39:48,938 I'm turning into an animal here! 380 00:39:49,944 --> 00:39:51,142 All right. 381 00:39:51,404 --> 00:39:56,564 Four turkeys, a dozen lamb shanks, two salmon, my pet rabbit.... 382 00:39:56,784 --> 00:39:59,738 Oh, Charlie. One ham hock. 383 00:40:07,961 --> 00:40:09,076 You see? 384 00:40:09,296 --> 00:40:13,922 You didn't want the biscuit because you satisfied your hunger. 385 00:40:21,099 --> 00:40:23,768 Now that I have your attention, listen. 386 00:40:23,977 --> 00:40:27,511 You must anticipate your instincts... 387 00:40:27,730 --> 00:40:31,728 ...satisfy your animal urges before they take over. 388 00:40:32,068 --> 00:40:36,196 Hunger is your biggest challenge. There's also your sex drive. 389 00:40:37,865 --> 00:40:41,198 If you like, I could help you with that. 390 00:40:41,744 --> 00:40:43,119 That's all right. 391 00:40:44,163 --> 00:40:45,361 I'm good. 392 00:40:47,708 --> 00:40:49,166 Okay. No. 393 00:41:06,851 --> 00:41:08,428 I gotta go. 394 00:41:19,530 --> 00:41:22,733 There are a few things bothering me here. 395 00:41:23,075 --> 00:41:26,859 I don't know how you got to the butcher shop break-in... 396 00:41:27,079 --> 00:41:28,988 ...but let me guarantee you this. 397 00:41:29,331 --> 00:41:34,288 You better not try to show me up with any of your super-cop bullshit. 398 00:41:34,502 --> 00:41:35,831 Not at all, sir. 399 00:41:36,588 --> 00:41:40,206 You got one week of probation left. 400 00:41:40,466 --> 00:41:42,459 And I'm gonna be all over you. 401 00:41:46,972 --> 00:41:49,179 Say hello to your new partner. 402 00:42:00,610 --> 00:42:02,520 What's all that shit? 403 00:42:02,946 --> 00:42:06,315 Supplies. I want to be prepared for anything. 404 00:42:07,242 --> 00:42:08,570 Of course you do. 405 00:42:18,002 --> 00:42:19,033 Hey, pigs. 406 00:42:21,505 --> 00:42:24,590 Get the hell out of here. It's our neighbourhood. 407 00:42:48,740 --> 00:42:51,740 You're just a regular badass. 408 00:42:57,915 --> 00:43:02,577 -When did you notice it was missing? -This morning, about 5:30. 409 00:43:02,795 --> 00:43:05,250 I parked the tractor right here. 410 00:43:05,464 --> 00:43:07,172 Now it's gone. 411 00:43:07,799 --> 00:43:10,800 -Is that your goat? -Yeah, that's Nellie. 412 00:43:14,556 --> 00:43:16,632 -She's in heat, huh? -Yeah. 413 00:43:16,850 --> 00:43:22,010 That's why I got her separated from the other animals. They can't resist. 414 00:43:22,313 --> 00:43:23,855 Makes sense. 415 00:43:25,400 --> 00:43:28,603 -Makes a lot of sense. -Mange, shut up. 416 00:43:28,819 --> 00:43:31,571 -These tracks are still fresh? -They are. 417 00:43:32,031 --> 00:43:34,652 Where were your farm hands during the crime? 418 00:43:34,867 --> 00:43:38,532 I'm gonna check out something over here. 419 00:43:55,637 --> 00:43:56,882 How's it going? 420 00:43:58,181 --> 00:44:00,339 My name's Marvin. 421 00:44:02,685 --> 00:44:04,393 You got it going on. 422 00:44:14,863 --> 00:44:18,777 Have you noticed anything abnormal in the area? 423 00:44:25,540 --> 00:44:27,248 All right now, Marvin. 424 00:44:27,917 --> 00:44:29,412 Control, Marvin. 425 00:44:30,044 --> 00:44:31,539 Control. 426 00:44:36,801 --> 00:44:41,546 Oh, sweetie. Yes. You make me laugh. 427 00:44:59,406 --> 00:45:01,030 So soft. 428 00:45:05,120 --> 00:45:07,029 I'll find those men who-- 429 00:45:13,002 --> 00:45:14,033 Oh, my. 430 00:45:14,795 --> 00:45:16,171 Watch this, Mange. 431 00:45:16,505 --> 00:45:18,581 The professor is in. 432 00:45:18,799 --> 00:45:21,634 Take out your pen and take notes. 433 00:45:22,553 --> 00:45:24,095 Hey, guys. 434 00:45:24,847 --> 00:45:26,127 Ma'am. 435 00:45:27,224 --> 00:45:31,387 I should give you a ticket for being too darn cute. 436 00:45:31,728 --> 00:45:33,009 Tell you what. 437 00:45:33,230 --> 00:45:37,013 I'll settle for taking you out Saturday night. 438 00:45:37,567 --> 00:45:39,524 Maybe another time. 439 00:45:40,320 --> 00:45:42,608 I already have a date. 440 00:45:43,906 --> 00:45:45,733 With Marvin. 441 00:45:47,452 --> 00:45:49,076 Right, Marvin? 442 00:45:53,207 --> 00:45:54,286 Yeah. 443 00:45:54,500 --> 00:45:57,370 I forgot. I'm picking her up at... 444 00:45:58,754 --> 00:46:00,331 ...8:00? 445 00:46:01,256 --> 00:46:04,043 Dinner and a...walk. 446 00:46:05,052 --> 00:46:06,510 I'll see you then. 447 00:46:09,556 --> 00:46:13,470 A walk. I know. We'll walk to the women's store... 448 00:46:13,685 --> 00:46:16,804 ...for a blouse to go with the metre maid outfit... 449 00:46:17,021 --> 00:46:19,643 ...you'll wear for your new job! 450 00:46:19,857 --> 00:46:21,352 Get in the car! 451 00:46:22,193 --> 00:46:25,194 This is the mayor's annual charity event. 452 00:46:25,404 --> 00:46:27,693 Keep a low profile. Got it? 453 00:46:28,240 --> 00:46:30,233 -Got it. -How are my teeth? 454 00:46:31,493 --> 00:46:33,071 -Great. -Good. 455 00:46:46,383 --> 00:46:51,258 That's far enough, shit stains. Don't go near the mayor or his guests. 456 00:46:51,471 --> 00:46:53,131 I'll be a good boy. 457 00:46:53,431 --> 00:46:56,004 And for God's sake, keep your shirt on. 458 00:47:05,901 --> 00:47:10,362 I'd like to thank everyone for the success of this fundraiser. 459 00:47:10,572 --> 00:47:13,692 The fire department will love their new equipment. 460 00:47:13,909 --> 00:47:15,818 Outstanding, Mr. Mayor. 461 00:47:17,037 --> 00:47:19,610 -Hi, Daddy. -Hi, sweetheart. 462 00:47:20,874 --> 00:47:22,451 Where are you off to? 463 00:47:22,667 --> 00:47:24,245 -Keep an eye on him. -Yes, sir. 464 00:47:24,461 --> 00:47:27,378 That is one handsome little fella you got. 465 00:47:28,256 --> 00:47:29,916 Bacon-wrapped shrimp? 466 00:47:34,470 --> 00:47:35,881 Thank you. 467 00:48:13,549 --> 00:48:15,506 I am so sorry, Mr. Mayor. 468 00:48:15,718 --> 00:48:19,051 -Are you that drug-sniffing cop? -Yes, sir. 469 00:48:30,649 --> 00:48:32,273 It's a fur ball. 470 00:48:33,401 --> 00:48:36,936 This officer's on probation. He obviously failed. 471 00:48:37,155 --> 00:48:39,646 He's off the force as of now. 472 00:48:41,951 --> 00:48:43,493 Do you hear that? 473 00:49:19,695 --> 00:49:20,775 You all right? 474 00:49:21,030 --> 00:49:23,022 You scared your old man. 475 00:49:49,057 --> 00:49:50,255 Chief... 476 00:49:50,558 --> 00:49:53,227 ...this is one fine cop here. 477 00:49:53,436 --> 00:49:55,345 Yes, it is. 478 00:50:09,159 --> 00:50:11,864 Hey, listen up! A toast. 479 00:50:12,245 --> 00:50:15,365 The newest cop on the force, baby! 480 00:50:15,582 --> 00:50:16,910 To Mange! 481 00:50:17,125 --> 00:50:18,500 Go, Aqua Man. 482 00:50:19,127 --> 00:50:21,084 -Nice job. -Outstanding. 483 00:50:21,296 --> 00:50:23,965 You're all right, man. Right there. 484 00:50:24,173 --> 00:50:26,843 You really heard that kid drowning? 485 00:50:27,051 --> 00:50:28,510 -Yeah. -All right. 486 00:50:28,719 --> 00:50:30,878 Then what am I saying now? 487 00:50:34,016 --> 00:50:36,424 You were born with one testicle. 488 00:50:37,478 --> 00:50:39,766 You keep that shit to yourself. 489 00:50:41,565 --> 00:50:44,400 I'm worried about my date with the tree girl. 490 00:50:44,610 --> 00:50:47,563 -I don't know if it'll work. -Is she a man? 491 00:50:48,905 --> 00:50:51,859 -You met in the men's room. -No-- 492 00:50:52,284 --> 00:50:54,656 I have to tell you guys something. 493 00:50:54,911 --> 00:50:57,283 I got into a terrible car crash. 494 00:50:57,497 --> 00:51:01,577 Some scientist put me together with animal parts. 495 00:51:02,251 --> 00:51:04,873 Now I can't control my sexual urges. 496 00:51:05,713 --> 00:51:09,627 If you don't want to hang out because I'm black, tell me. 497 00:51:09,884 --> 00:51:11,461 Yeah. 498 00:51:45,251 --> 00:51:47,327 I hope you like vegetarian. 499 00:51:47,962 --> 00:51:49,337 I love it. 500 00:51:49,922 --> 00:51:51,499 Look at her. 501 00:51:52,883 --> 00:51:58,173 And look at the disaster she's with. They make it so easy for us. 502 00:52:04,811 --> 00:52:10,053 -Thanks for helping me with Sisk. -No, it was no problem. 503 00:52:12,110 --> 00:52:15,858 -I wasn't sure if you meant it. -Of course I did. 504 00:52:23,495 --> 00:52:28,157 So, how are the animals doing over at the shelter? 505 00:52:29,084 --> 00:52:34,505 I feel bad about the lack of space, so I've brought some animals home. 506 00:52:34,714 --> 00:52:37,384 -Maybe I'm crazy. -I don't think so. 507 00:52:37,717 --> 00:52:40,006 I think you're pretty amazing. 508 00:52:41,262 --> 00:52:43,800 -No, I'm not. -Yes, you are. 509 00:52:49,770 --> 00:52:53,898 There's something about you I can't figure it out. 510 00:52:56,694 --> 00:52:59,101 How is your grilled eggplant? 511 00:52:59,321 --> 00:53:02,275 -Nice, huh? -Yes, it's lovely. Thank you. 512 00:53:02,491 --> 00:53:04,697 You are the lovely one. 513 00:53:07,788 --> 00:53:09,946 -The bathroom? -Next to the bar. 514 00:53:10,165 --> 00:53:12,537 Thank you. Excuse me for a second. 515 00:53:43,530 --> 00:53:45,357 Do you smell that? 516 00:53:46,658 --> 00:53:49,113 It's kind of musty. 517 00:53:50,328 --> 00:53:52,404 Asparagus, next table. 518 00:53:57,418 --> 00:53:59,327 Oh, you have a little.... 519 00:54:00,588 --> 00:54:02,462 I'll get it. 520 00:54:13,392 --> 00:54:16,393 That's either the nicest thing that's happened... 521 00:54:16,895 --> 00:54:18,638 ...or the grossest. 522 00:54:29,574 --> 00:54:32,279 -Will you excuse me? -Of course. 523 00:54:53,013 --> 00:54:54,555 Sorry. 524 00:54:54,765 --> 00:54:57,434 -I ordered us some sorbet. -Great. 525 00:55:07,402 --> 00:55:10,071 Will you excuse me again, please? 526 00:55:10,905 --> 00:55:11,936 Okay. 527 00:55:22,708 --> 00:55:24,119 There you go. 528 00:55:24,418 --> 00:55:26,291 Oh, thank you. 529 00:55:27,546 --> 00:55:30,167 That's such a beautiful necklace you have. 530 00:55:30,382 --> 00:55:31,461 Thanks. 531 00:55:31,675 --> 00:55:33,050 Did you get that in ltaly? 532 00:55:33,301 --> 00:55:35,922 -Yes, in Florence. -I am from Firenze. 533 00:55:36,137 --> 00:55:37,252 Piazza della Signoria? 534 00:55:39,599 --> 00:55:40,974 My family lives there. 535 00:55:41,184 --> 00:55:44,220 Stay with them. I'll give you my number. 536 00:55:47,440 --> 00:55:48,898 Call me. 537 00:55:53,862 --> 00:55:55,938 I'm gonna have a smoke. 538 00:56:12,547 --> 00:56:16,924 -What happened to that waiter? -He was done with his shift. 539 00:56:17,135 --> 00:56:21,179 -Thanks for the walk. -Thanks for dinner. It was great. 540 00:56:24,058 --> 00:56:27,094 So, can I invite you in? 541 00:56:29,730 --> 00:56:34,475 It's a perfect evening, I'd hate to ruin it by attacking you. 542 00:56:34,818 --> 00:56:36,811 Well, that's honest. 543 00:56:37,571 --> 00:56:41,319 So I guess this is good night. 544 00:56:51,834 --> 00:56:53,079 Good night. 545 00:56:57,840 --> 00:57:02,301 Tomorrow we're releasing Molly, the turkey vulture. 546 00:57:03,179 --> 00:57:04,637 You should come by. 547 00:57:05,055 --> 00:57:06,763 I wouldn't miss it. 548 00:57:07,182 --> 00:57:08,974 Okay. Good night. 549 00:58:01,901 --> 00:58:04,902 I've never seen anything like it. 550 00:58:06,239 --> 00:58:10,283 There was blood, guts everywhere. 551 00:58:11,827 --> 00:58:14,532 There was nothing left of that cow. 552 00:58:16,749 --> 00:58:19,536 It even ate most of the hooves. 553 00:58:20,169 --> 00:58:24,996 I'm telling you, chief, there's some kind of a beast out there. 554 00:58:25,215 --> 00:58:30,007 All the other cows are too afraid to eat or shit. 555 00:58:30,220 --> 00:58:33,386 And they ain't got nothing else. 556 00:58:34,182 --> 00:58:36,637 I'll have an officer drive you home. 557 00:58:36,893 --> 00:58:40,890 And all I want you to do is just take care of your cows. 558 00:58:41,105 --> 00:58:42,516 Okay. 559 00:58:43,107 --> 00:58:47,318 I'll put on a puppet show. Maybe that'll calm them down. 560 00:58:48,737 --> 00:58:51,655 Can I see you in my office for a minute? 561 00:58:52,908 --> 00:58:57,617 That was Bob Harris. A couple of his cows got torn up. 562 00:58:57,829 --> 00:59:01,494 Looks to me like one of those satanic rituals. 563 00:59:04,002 --> 00:59:07,287 Do you worship the Dark Lord? 564 00:59:08,798 --> 00:59:10,257 No, sir. 565 00:59:18,808 --> 00:59:20,053 Help yourself. 566 00:59:25,022 --> 00:59:28,557 Bob saw a man running away from the scene. 567 00:59:29,193 --> 00:59:31,315 We made a composite... 568 00:59:32,154 --> 00:59:34,312 ...from his description. 569 00:59:41,830 --> 00:59:43,454 Do you recall... 570 00:59:43,665 --> 00:59:48,125 ...where you were last night between midnight and 5 AM? 571 00:59:48,628 --> 00:59:50,501 I was sleeping, sir. 572 00:59:50,713 --> 00:59:55,291 Do you have anyone who can corroborate that? 573 00:59:55,801 --> 00:59:56,964 No, sir. 574 00:59:57,428 --> 01:00:00,713 Can you explain why that drawing... 575 01:00:00,931 --> 01:00:03,718 ...looks like you, Marvin? 576 01:00:05,978 --> 01:00:09,311 I'm gonna ask you to go on paid leave... 577 01:00:09,564 --> 01:00:12,316 ...until we figure this thing out. 578 01:00:13,485 --> 01:00:18,692 I'm also going to have to ask you to teach me how you do that. 579 01:00:32,962 --> 01:00:34,586 Sorry, Dad. 580 01:01:04,909 --> 01:01:06,617 Is that a beaver dam? 581 01:01:20,882 --> 01:01:23,290 What's happening to you? 582 01:01:25,929 --> 01:01:27,637 Look, you have to go. 583 01:01:29,807 --> 01:01:31,551 You can trust me. 584 01:01:40,026 --> 01:01:42,232 Only an animal would do that. 585 01:01:42,445 --> 01:01:44,852 There must be another explanation. 586 01:01:51,828 --> 01:01:56,739 I know you and you wouldn't hurt anyone or anything. 587 01:02:01,004 --> 01:02:02,546 It's getting late. 588 01:02:03,423 --> 01:02:05,878 You can't stay here much longer. 589 01:02:06,342 --> 01:02:08,549 I'm not going anywhere. 590 01:02:13,140 --> 01:02:14,932 You're not dangerous. 591 01:02:15,351 --> 01:02:18,969 I'll stay here tonight to prove it to you. 592 01:02:28,363 --> 01:02:30,071 It's not safe. 593 01:02:30,949 --> 01:02:32,277 At night... 594 01:02:32,617 --> 01:02:34,444 ...l lose control. 595 01:02:42,168 --> 01:02:44,208 What are you doing? 596 01:02:45,213 --> 01:02:46,755 I have no idea. 597 01:02:59,935 --> 01:03:01,892 Knock it off. 598 01:03:09,527 --> 01:03:11,319 If you're going to stay here... 599 01:03:12,072 --> 01:03:14,693 -...at least tie me up. -What? 600 01:03:18,619 --> 01:03:19,651 Oh, no. 601 01:03:19,871 --> 01:03:21,744 I want you to tie me up. 602 01:03:24,208 --> 01:03:26,877 So that I won't hurt anybody. 603 01:04:02,453 --> 01:04:04,113 My handcuffs. 604 01:04:05,664 --> 01:04:08,036 You looked so uncomfortable. 605 01:04:08,459 --> 01:04:10,368 When did you take them off? 606 01:04:10,919 --> 01:04:12,544 I don't remember. 607 01:04:12,754 --> 01:04:15,292 You wore them for a while, and... 608 01:04:15,632 --> 01:04:18,088 ...then I wore them for a while. 609 01:04:18,802 --> 01:04:20,925 You are an animal. 610 01:04:21,137 --> 01:04:22,466 I am? 611 01:04:22,847 --> 01:04:24,128 Awesome. 612 01:04:31,063 --> 01:04:32,262 Marvin, go. 613 01:04:32,482 --> 01:04:35,566 This is Wilson! Last night, a hunter was attacked! 614 01:04:36,277 --> 01:04:39,147 Mange! We know about the barn! 615 01:04:39,405 --> 01:04:41,611 You got to get out! 616 01:04:42,074 --> 01:04:45,075 -Marvin, get out! -The freak show's over. 617 01:04:47,955 --> 01:04:48,986 Freeze! 618 01:05:12,061 --> 01:05:14,978 Super-cop Marvin Mange turned fugitive. 619 01:05:15,189 --> 01:05:17,596 He assaulted a bird hunter... 620 01:05:17,816 --> 01:05:20,438 ...and attacked two cows. 621 01:05:20,652 --> 01:05:22,941 The suspect is dangerous... 622 01:05:23,155 --> 01:05:28,149 ...and Chief Wilson assembled a task force of his finest officers. 623 01:05:29,077 --> 01:05:30,488 Ladies and gentlemen... 624 01:05:32,163 --> 01:05:34,654 ...our suspect is not human. 625 01:05:36,167 --> 01:05:37,661 He's at home in the bush. 626 01:05:39,796 --> 01:05:41,290 Shoot to kill. 627 01:05:43,925 --> 01:05:45,335 Any questions? 628 01:05:45,551 --> 01:05:49,050 I got a question. When do we light our torches? 629 01:05:49,263 --> 01:05:52,180 -When it gets dark. -Ah, I see. 630 01:05:53,892 --> 01:05:55,173 Another question. 631 01:05:55,394 --> 01:05:59,890 Suppose, hypothetically, a guy had already lit his torch. 632 01:06:00,107 --> 01:06:04,685 I mean, it'd be cool if he could just keep it lit, huh? 633 01:06:07,238 --> 01:06:09,148 Excellent. Excellent. 634 01:06:09,407 --> 01:06:12,741 -If there's no more questions-- -I got another one! 635 01:06:12,952 --> 01:06:17,531 If one part of the mob gets separated from another part... 636 01:06:17,748 --> 01:06:21,200 ...is there a place to get together? A secret place? 637 01:06:21,419 --> 01:06:24,455 They could reunite, and we'd be a big mob again. 638 01:06:25,047 --> 01:06:26,126 Stay with the mob. 639 01:06:26,340 --> 01:06:27,715 Stay with the mob. 640 01:06:28,717 --> 01:06:30,710 I got another question. 641 01:06:32,137 --> 01:06:34,758 Doesn't this guy deserve a fair trial? 642 01:06:34,973 --> 01:06:36,254 You, back of the mob. 643 01:06:36,475 --> 01:06:39,559 What? This is my spot. I came early. 644 01:06:39,769 --> 01:06:41,561 Okay, out of the mob! 645 01:06:41,771 --> 01:06:44,227 Ah, this mob blows. 646 01:06:45,233 --> 01:06:46,941 Let's go. 647 01:06:48,653 --> 01:06:50,112 Come on, come on! 648 01:07:12,050 --> 01:07:14,541 -What are you doing here? -Picking apples? 649 01:07:17,347 --> 01:07:19,055 With a dart gun? 650 01:07:19,808 --> 01:07:22,215 I made a terrible mistake... 651 01:07:22,435 --> 01:07:25,305 ...and now I must correct it. 652 01:07:26,230 --> 01:07:29,184 There's something else out here. Isn't there? 653 01:07:29,901 --> 01:07:33,768 It was the same experimental procedure as yours. 654 01:07:34,864 --> 01:07:37,070 I don't understand what went wrong. 655 01:07:37,283 --> 01:07:40,153 We have to catch it before it's too late. 656 01:07:41,036 --> 01:07:42,779 Until then... 657 01:07:44,206 --> 01:07:46,448 ...we are all in danger. 658 01:07:48,460 --> 01:07:51,211 This is why black people don't camp. 659 01:07:51,463 --> 01:07:54,997 I could have something crawl up my ass at home. 660 01:07:57,010 --> 01:07:58,255 I have to eat. 661 01:07:58,469 --> 01:08:02,004 Start carrying Power Bars, because this is bullshit. 662 01:08:02,723 --> 01:08:04,467 Sorry, Miles. 663 01:08:09,188 --> 01:08:10,468 I have to eat. 664 01:08:17,321 --> 01:08:19,776 Oh, my God. You scared me. 665 01:08:19,990 --> 01:08:22,611 You shouldn't be out here. 666 01:08:22,993 --> 01:08:26,278 There's a crazy man-beast in the woods. 667 01:08:33,044 --> 01:08:37,836 Go! Go! You're the only one that can stop it now. 668 01:08:48,267 --> 01:08:50,936 On your left! On your left! 669 01:09:34,644 --> 01:09:36,222 I love berries. 670 01:09:38,523 --> 01:09:40,017 Are you done yet? 671 01:09:48,908 --> 01:09:50,735 You're mine! You like that? 672 01:09:50,952 --> 01:09:52,743 Come on, baby! Mange! 673 01:10:06,591 --> 01:10:07,920 What?! What?! 674 01:10:33,367 --> 01:10:34,398 Oh, no. 675 01:11:49,690 --> 01:11:51,931 Come on. I got you. 676 01:11:56,863 --> 01:11:58,191 Reach for it. 677 01:12:18,884 --> 01:12:20,544 Why did you save me? 678 01:12:22,012 --> 01:12:23,506 Like I told you... 679 01:12:25,098 --> 01:12:26,640 ...l'm not an animal. 680 01:12:40,530 --> 01:12:42,902 I can't take that chance. 681 01:13:01,842 --> 01:13:02,956 You. 682 01:13:10,725 --> 01:13:14,639 The hunter wanted my turkey vulture. I had to scare him. 683 01:13:16,105 --> 01:13:18,774 I guess we have the same doctor. 684 01:13:22,570 --> 01:13:25,939 I hope this doesn't change anything between us. 685 01:13:30,035 --> 01:13:32,740 So that's why you have six nipples. 686 01:13:37,125 --> 01:13:39,450 The damn tree girl is the beast. 687 01:13:55,309 --> 01:13:58,643 Two beasts kissing. That's hot. 688 01:14:01,524 --> 01:14:02,768 There it is! 689 01:14:05,694 --> 01:14:06,939 Kill the beast! 690 01:14:09,156 --> 01:14:11,943 Take your dirty claws off her! 691 01:14:14,828 --> 01:14:17,366 It's time to die, man-beast! 692 01:14:19,833 --> 01:14:24,329 You can do it! Cut his freaking balls off! 693 01:14:24,545 --> 01:14:25,874 I'm not a beast! 694 01:14:28,341 --> 01:14:29,669 I'm not a beast! 695 01:14:29,884 --> 01:14:32,173 Then who is the beast? 696 01:14:32,386 --> 01:14:33,845 Kill the beast! 697 01:14:36,849 --> 01:14:39,055 All right! All right! 698 01:14:39,268 --> 01:14:40,845 It's me! 699 01:14:42,020 --> 01:14:44,227 I was not expecting that. Were you? 700 01:14:45,274 --> 01:14:46,768 I am the beast. 701 01:14:47,609 --> 01:14:50,978 I ate the cow, and I mauled the hunter. 702 01:14:51,947 --> 01:14:54,069 So do what you got to do. 703 01:14:58,369 --> 01:14:59,698 Well... 704 01:14:59,954 --> 01:15:02,113 ...we can let it go this time. 705 01:15:03,166 --> 01:15:05,454 -Yeah, it's no big deal. -What? 706 01:15:06,419 --> 01:15:09,704 I won't be part of a mob to kill a black guy. 707 01:15:10,089 --> 01:15:12,295 Move it out, people. It's over. 708 01:15:13,550 --> 01:15:14,582 Come on. 709 01:15:14,843 --> 01:15:17,002 These pantyhose are killing me. 710 01:15:17,221 --> 01:15:19,178 Come on. All of you. 711 01:15:22,392 --> 01:15:25,061 Let the beast go free because he's black. 712 01:15:25,270 --> 01:15:27,891 Can't kill the black beast. That's racist. 713 01:15:28,315 --> 01:15:29,809 Way to go, buddy. 714 01:15:31,359 --> 01:15:33,565 What is the matter with you people?! 715 01:15:39,242 --> 01:15:42,077 Come on, guys! Time for dinner! 716 01:15:53,130 --> 01:15:55,585 I wonder who they'll take after. 717 01:15:57,342 --> 01:16:00,925 I got a feeling they'll take after their dad. 718 01:16:01,805 --> 01:16:03,513 It could fall out. 719 01:16:04,182 --> 01:16:07,847 Thank you dearly for this most prestigious award. 720 01:16:08,061 --> 01:16:09,852 Winning this Nobel Prize... 721 01:16:10,063 --> 01:16:12,898 ... validates a lifetime of hard work. 722 01:16:13,149 --> 01:16:16,269 But I really owe it all to one special person. 723 01:16:16,485 --> 01:16:18,229 And that person... 724 01:16:18,863 --> 01:16:21,104 ... is my fiancee, Yolanda. 725 01:16:22,408 --> 01:16:24,566 It's the Badger Milk girl. 726 01:16:30,415 --> 01:16:33,286 I guess there is someone for everybody. 727 01:16:33,877 --> 01:16:37,495 Even if you make them out of animal parts. 728 01:16:38,048 --> 01:16:39,423 You think so? 729 01:16:48,683 --> 01:16:51,802 What? What? I'm just looking. 730 01:16:52,305 --> 01:17:52,287 Please rate this subtitle at www.osdb.link/sfwj Help other users to choose the best subtitles51329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.