Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:01,820
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:01,845 --> 00:00:03,253
- Pregnant?
- There's still some blood work
3
00:00:03,278 --> 00:00:05,858
she has to do, but...
there's a pretty good chance.
4
00:00:05,883 --> 00:00:08,943
- Whatever happens, we'll...
we'll figure it out.
5
00:00:08,976 --> 00:00:11,079
- I care about you, Sarah.
- I care about you, too,
6
00:00:11,104 --> 00:00:12,613
Jordan, but as a friend.
7
00:00:12,646 --> 00:00:14,132
- Lana, you need
to put those funds
8
00:00:14,157 --> 00:00:15,156
back where you found them.
9
00:00:15,181 --> 00:00:17,963
You can't be messing around in
things you don't understand.
10
00:00:17,988 --> 00:00:19,181
- Henry Miller?
11
00:00:19,206 --> 00:00:22,076
You have powers?
- Just like you!
12
00:00:22,101 --> 00:00:23,503
[grunts]
13
00:00:23,528 --> 00:00:25,697
[dramatic music]
14
00:00:25,722 --> 00:00:27,591
- Henry... just tell
me who did this to you.
15
00:00:27,616 --> 00:00:29,452
I can help you.
- No one can help me.
16
00:00:29,477 --> 00:00:32,179
[gunshots] [grunting]
17
00:00:32,204 --> 00:00:33,741
- There aren't any bullets.
18
00:00:34,381 --> 00:00:35,604
- Hey, Dr. Irons.
19
00:00:35,636 --> 00:00:36,904
- We can rule out pregnancy.
20
00:00:36,937 --> 00:00:38,607
I'd like to run some more tests,
21
00:00:38,632 --> 00:00:40,470
figure out what's
causing all this.
22
00:00:42,377 --> 00:00:45,380
[moody music]
23
00:00:45,413 --> 00:00:52,786
โช โช
24
00:01:17,212 --> 00:01:20,182
[moody music continues]
25
00:01:20,215 --> 00:01:27,155
โช โช
26
00:01:28,223 --> 00:01:31,926
[phone buzzes]
27
00:01:53,847 --> 00:01:56,551
- What? But we don't
even have class today.
28
00:01:56,585 --> 00:01:57,818
- Yeah, Principal Balcomb
29
00:01:57,851 --> 00:01:59,197
said school's out
for, like, a week.
30
00:01:59,221 --> 00:02:01,656
- Yeah, for mold remediation,
not spring break.
31
00:02:01,690 --> 00:02:02,890
You still have to study.
32
00:02:02,923 --> 00:02:05,193
Your mom and I are in agreement.
33
00:02:05,227 --> 00:02:06,894
- Yeah, absolutely.
34
00:02:06,927 --> 00:02:09,664
- Okay. Well, do we
have to study here?
35
00:02:09,698 --> 00:02:11,233
- Bro, any excuse
to take the car.
36
00:02:11,266 --> 00:02:13,767
- Oh, says the guy who jumps
at every chance he can to fly.
37
00:02:13,801 --> 00:02:15,237
- Yeah, to save lives.
38
00:02:15,270 --> 00:02:16,504
- All right, all right!
39
00:02:16,538 --> 00:02:18,373
You can go. Please go.
40
00:02:18,406 --> 00:02:20,175
- Hey, the moment it gets dark,
41
00:02:20,208 --> 00:02:22,977
that truck better be parked
back in the driveway.
42
00:02:23,010 --> 00:02:25,146
- Yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
43
00:02:29,850 --> 00:02:31,051
- You okay?
[light laugh]
44
00:02:31,085 --> 00:02:32,554
- Yeah.
- How was your thing
45
00:02:32,587 --> 00:02:34,522
with your dad this morning?
46
00:02:34,556 --> 00:02:36,824
- You know my dad.
47
00:02:38,025 --> 00:02:39,927
- Look, I know we haven't really
48
00:02:39,960 --> 00:02:42,005
had a chance to talk about what
happened with the pregnancy.
49
00:02:42,029 --> 00:02:43,931
- Clark...
- We both got excited.
50
00:02:43,964 --> 00:02:45,766
It didn't happen,
but if it's something
51
00:02:45,799 --> 00:02:48,103
that we really want,
then we can always try.
52
00:02:48,136 --> 00:02:51,606
- It was fun to imagine
for a couple of days.
53
00:02:51,640 --> 00:02:52,816
But that's all it
was... A fantasy.
54
00:02:52,840 --> 00:02:54,509
Our lives are full
enough already.
55
00:02:54,542 --> 00:02:56,144
- You sure?
56
00:02:56,177 --> 00:02:58,313
- I'm sure.
57
00:02:58,346 --> 00:03:00,115
- Okay.
58
00:03:00,148 --> 00:03:02,684
Well, in that case,
did you know that Tal
59
00:03:02,717 --> 00:03:04,586
also has a villa in Bali?
60
00:03:04,619 --> 00:03:06,854
- Mmm.
- And home spa,
61
00:03:06,887 --> 00:03:09,758
three-tier Infinity Pool
overlooking the ocean.
62
00:03:09,790 --> 00:03:11,693
Rumor is he bought
it off Michael Bay.
63
00:03:11,726 --> 00:03:14,195
- That is not a selling point.
64
00:03:14,229 --> 00:03:15,095
- Okay.
65
00:03:15,130 --> 00:03:16,897
- Actually, we should
go to "The Gazette."
66
00:03:16,930 --> 00:03:19,634
Chrissy said she had a lead
in the Henry Miller case.
67
00:03:19,668 --> 00:03:21,102
- Okay.
68
00:03:28,710 --> 00:03:30,211
- Come on. I know
that's not true.
69
00:03:30,245 --> 00:03:33,448
You must have had at least
one crush in your old world.
70
00:03:33,481 --> 00:03:34,848
- Why does it even matter?
71
00:03:34,882 --> 00:03:36,618
- Because we basically
have a free skip day,
72
00:03:36,651 --> 00:03:37,695
and I didn't think we'd actually
73
00:03:37,719 --> 00:03:39,587
spend it doing homework.
74
00:03:39,621 --> 00:03:41,389
Plus, what if he
exists here, too?
75
00:03:41,423 --> 00:03:44,626
It could be like Romeo and
Juliet, but with other worlds,
76
00:03:44,659 --> 00:03:46,628
and nobody has to die.
77
00:03:46,661 --> 00:03:48,028
- Ugh, okay, fine.
78
00:03:48,062 --> 00:03:51,433
There was this one guy
who was kind of cute.
79
00:03:51,466 --> 00:03:52,600
Travis Michaels.
80
00:03:52,634 --> 00:03:54,703
[keys clicking]
81
00:03:54,736 --> 00:03:56,604
[chime]
- Oh, my God. He is cute.
82
00:03:56,638 --> 00:03:57,715
- What, you actually found him?
83
00:03:57,739 --> 00:03:59,441
- And he's throwing a party.
84
00:03:59,474 --> 00:04:00,841
Nat, his house is insane!
85
00:04:00,874 --> 00:04:03,844
We have to go to this party.
It's, like, meant to be.
86
00:04:03,877 --> 00:04:06,481
- [laughs] We can't
just go to Metropolis.
87
00:04:06,514 --> 00:04:07,615
- Why not? I have a car.
88
00:04:07,649 --> 00:04:09,551
- Your mom will
be okay with that?
89
00:04:09,584 --> 00:04:10,761
- She's busy with
marriage stuff.
90
00:04:10,785 --> 00:04:13,321
She won't even notice I'm gone.
91
00:04:13,355 --> 00:04:14,622
Come on.
92
00:04:14,656 --> 00:04:16,591
I am making a sacred
vow of friendship
93
00:04:16,624 --> 00:04:18,827
to be your wing woman.
94
00:04:18,859 --> 00:04:20,762
Come on. You can finish
your homework tomorrow.
95
00:04:20,795 --> 00:04:22,573
- Oh, no, no, I'm doing
a project for the DOD.
96
00:04:22,597 --> 00:04:24,064
- Okay. close your laptop.
97
00:04:24,098 --> 00:04:26,867
We're definitely
going to that party.
98
00:04:26,900 --> 00:04:29,137
Okay. I'll pick you up in 30?
99
00:04:30,271 --> 00:04:31,806
- Hey, guys.
100
00:04:31,840 --> 00:04:33,742
- Hey. We were just leaving,
101
00:04:33,775 --> 00:04:35,243
so you guys can take our seat.
102
00:04:35,276 --> 00:04:38,680
- Oh, um, what are
you guys doing later?
103
00:04:38,713 --> 00:04:40,281
Not-not, like, asking
you to hang out,
104
00:04:40,315 --> 00:04:43,050
but if you want to,
we can, but, uh...
105
00:04:43,083 --> 00:04:45,453
- Well, actually, we're...
- It's kind of a girl thing.
106
00:04:45,487 --> 00:04:46,887
Sorry!
107
00:04:48,556 --> 00:04:50,458
Bye, guys!
108
00:04:53,961 --> 00:04:55,929
- Riddle me this.
109
00:04:55,963 --> 00:04:58,666
Why would a judge
deny Henry Miller's
110
00:04:58,700 --> 00:05:00,535
petition for
release three times,
111
00:05:00,568 --> 00:05:01,803
only to change her mind?
112
00:05:01,836 --> 00:05:03,238
- Who's the judge?
113
00:05:03,271 --> 00:05:05,939
- Tara Reagan, former
public defender,
114
00:05:05,973 --> 00:05:08,610
youngest judge ever appointed
to her district court.
115
00:05:08,643 --> 00:05:09,943
- Any shady dealings
in her past?
116
00:05:09,977 --> 00:05:11,780
- Well, you can
ask her yourself.
117
00:05:11,813 --> 00:05:15,550
She agreed to an interview with
you about judiciary reform.
118
00:05:15,583 --> 00:05:17,152
- Ah, so we're ambushing her.
119
00:05:17,185 --> 00:05:19,920
- Well, technically,
Lois is ambushing her,
120
00:05:19,953 --> 00:05:21,499
which I didn't think
that she would mind,
121
00:05:21,523 --> 00:05:22,923
because, well, she's Lois.
122
00:05:22,956 --> 00:05:24,958
- Great. I'm going
to head out now
123
00:05:24,992 --> 00:05:26,437
before she leaves for
the day. Nice work.
124
00:05:26,461 --> 00:05:29,397
- Oh, you mean literally
right at this exact moment?
125
00:05:29,431 --> 00:05:32,700
Before giving me notes
on our editor's column?
126
00:05:32,734 --> 00:05:35,537
- Yeah, I'm sure
it's great. Run it.
127
00:05:37,971 --> 00:05:41,309
- Uh, hey, maybe I
could go with you?
128
00:05:41,342 --> 00:05:43,545
- I can handle a judge, Clark.
129
00:05:43,578 --> 00:05:44,846
- I completely agree with you.
130
00:05:44,879 --> 00:05:46,247
But don't you think
this calls for
131
00:05:46,281 --> 00:05:49,250
a classic Lois Lane,
Clark Kent team up?
132
00:05:49,284 --> 00:05:51,018
Like the time we
took down those guys
133
00:05:51,051 --> 00:05:52,730
at the Green Horse Inn
for money laundering?
134
00:05:52,754 --> 00:05:53,831
- Oh, you mean the
time you forgot
135
00:05:53,855 --> 00:05:55,022
to turn the tape recorder on?
136
00:05:55,055 --> 00:05:57,258
- One time. One
time, that happened.
137
00:05:57,292 --> 00:06:01,094
Come on. I can shave
hours off your commute.
138
00:06:01,129 --> 00:06:03,364
- Fine. But let's get moving.
139
00:06:06,634 --> 00:06:09,204
- Where are the paperweights?
140
00:06:10,672 --> 00:06:11,806
- Metropolis?
141
00:06:11,840 --> 00:06:13,174
- Just for today.
142
00:06:13,208 --> 00:06:14,175
- But it's our night.
143
00:06:14,209 --> 00:06:15,877
I'm making your
favorite tortellini.
144
00:06:15,910 --> 00:06:16,953
- Maybe I can have
some when I get back?
145
00:06:16,977 --> 00:06:18,813
It's just, there's this party.
146
00:06:18,847 --> 00:06:21,282
- Ah. Ha. Yeah,
shoulda guessed
147
00:06:21,316 --> 00:06:23,551
you weren't dressed
up for pasta night.
148
00:06:23,585 --> 00:06:25,286
- I'm not that dressed up.
149
00:06:25,320 --> 00:06:28,490
- All right. Tell
me about the party.
150
00:06:28,523 --> 00:06:29,624
Will there be boys there?
151
00:06:29,657 --> 00:06:31,259
- Uh, yes.
- Alcohol?
152
00:06:31,292 --> 00:06:33,728
- Maybe. But I won't
be drinking any.
153
00:06:33,761 --> 00:06:34,929
- Who's driving?
- Sarah.
154
00:06:34,963 --> 00:06:36,240
And she won't be
drinking any either.
155
00:06:36,264 --> 00:06:37,899
- And how would you
rate her willpower
156
00:06:37,932 --> 00:06:39,234
on a scale of one to ten?
157
00:06:39,267 --> 00:06:41,202
- [sighs] Look, Dad,
you said you wanted me
158
00:06:41,236 --> 00:06:43,605
to hang out with high
school kids, okay?
159
00:06:43,638 --> 00:06:44,906
This is what they do.
160
00:06:44,939 --> 00:06:46,541
They go to high school parties.
161
00:06:49,444 --> 00:06:50,111
- All right.
162
00:06:50,144 --> 00:06:52,814
Just, uh, be home by midnight.
163
00:06:52,847 --> 00:06:54,649
Okay?
- Okay.
164
00:06:54,682 --> 00:06:57,118
Save me some leftovers.
165
00:07:00,688 --> 00:07:01,823
- [sighs]
166
00:07:01,856 --> 00:07:03,925
[moody music]
167
00:07:03,958 --> 00:07:05,316
- Mom, I'm heading out.
168
00:07:05,341 --> 00:07:06,842
- Where are you going?
169
00:07:06,867 --> 00:07:08,930
- Uh, over to Nat's.
170
00:07:08,963 --> 00:07:10,899
We're going to have
a movie marathon.
171
00:07:10,932 --> 00:07:12,934
- Oh, that's fun. What movies?
172
00:07:12,967 --> 00:07:15,373
- Um, you know,
just the classics.
173
00:07:15,398 --> 00:07:17,148
- Mmm.
[phone chimes]
174
00:07:17,173 --> 00:07:19,941
Oh, God, why is George
Dean calling me?
175
00:07:19,974 --> 00:07:21,697
- Oh, you should
probably get that.
176
00:07:21,722 --> 00:07:23,823
I'll see you later?
177
00:07:26,447 --> 00:07:28,716
- Hello, George.
- Lana... oh, thank God.
178
00:07:28,750 --> 00:07:30,151
I need you to listen to me.
179
00:07:30,184 --> 00:07:32,970
Please, please listen.
- George, slow down.
180
00:07:32,995 --> 00:07:34,163
What's going on?
181
00:07:34,188 --> 00:07:36,024
- I made a big mistake!
182
00:07:36,056 --> 00:07:37,768
[loud noise]
183
00:07:37,793 --> 00:07:39,727
- George, what is that noise?
184
00:07:39,761 --> 00:07:42,062
- Aah!
185
00:07:44,732 --> 00:07:46,434
George?
186
00:07:47,602 --> 00:07:48,903
- Stop right there!
187
00:07:48,937 --> 00:07:51,806
[static, muffled yelling]
- George, can you hear me?
188
00:07:51,839 --> 00:07:54,409
- Lana, you have to understand!
189
00:07:54,442 --> 00:07:57,742
It was always about the
pride of Smallville!
190
00:07:57,767 --> 00:07:59,970
- George? What's happening?
191
00:08:02,750 --> 00:08:04,986
[loud repercussive whooshing]
192
00:08:05,019 --> 00:08:06,220
George? [gunshot]
193
00:08:06,254 --> 00:08:09,004
George, are you okay?
Can you hear me?
194
00:08:09,029 --> 00:08:10,558
George!
195
00:08:11,932 --> 00:08:13,100
Hello?
196
00:08:13,186 --> 00:08:15,589
George, are you okay?
197
00:08:16,357 --> 00:08:18,259
Oh, God, answer.
198
00:08:18,546 --> 00:08:22,559
George, where are
you? Are you okay?
199
00:08:22,584 --> 00:08:25,265
George, answer me!
200
00:08:25,290 --> 00:08:28,162
George! Please...
201
00:08:34,801 --> 00:08:36,152
- How much longer is the judge
202
00:08:36,177 --> 00:08:38,401
gonna make us wait?
- It's kinda fun being back
203
00:08:38,426 --> 00:08:40,103
in our old stomping grounds.
204
00:08:40,128 --> 00:08:42,864
Oh, do you think Harry still
has that early bird special?
205
00:08:43,040 --> 00:08:44,862
- I don't know.
206
00:08:46,596 --> 00:08:48,574
- Are you sure nothing happened
with your dad this morning?
207
00:08:48,598 --> 00:08:51,167
He didn't say something
that upset you, or...
208
00:08:51,201 --> 00:08:52,936
- You want to know
what's upsetting me?
209
00:08:52,969 --> 00:08:56,439
The fact that some lunatic
we put behind bars years ago
210
00:08:56,473 --> 00:09:00,421
was back on the streets
with superpowers.
211
00:09:00,446 --> 00:09:01,978
Where is this judge?
212
00:09:02,012 --> 00:09:03,213
- Apologies, Ms. Lane.
213
00:09:03,246 --> 00:09:06,149
You arrived earlier
than expected.
214
00:09:06,182 --> 00:09:08,119
My assistant tells
me that you're doing
215
00:09:08,151 --> 00:09:10,153
a story on judicial reform.
216
00:09:10,186 --> 00:09:11,897
- Actually, we want to
ask you a few questions
217
00:09:11,921 --> 00:09:13,623
about Henry Miller.
218
00:09:15,558 --> 00:09:18,561
- Dude, you're not
going to believe this.
219
00:09:18,595 --> 00:09:21,931
Eliza just texted me
about some crazy party
220
00:09:21,965 --> 00:09:23,400
going down in Metropolis.
221
00:09:23,433 --> 00:09:25,068
There's going to be
like 500 kids, too.
222
00:09:25,102 --> 00:09:26,227
We should go.
223
00:09:26,252 --> 00:09:27,813
- We're not driving to
Metropolis right now.
224
00:09:27,837 --> 00:09:28,742
We will not make
it back by dark.
225
00:09:28,767 --> 00:09:29,662
You heard Mom.
226
00:09:29,687 --> 00:09:32,895
- I know. But we can fly.
227
00:09:33,897 --> 00:09:36,132
- You mean, like, I carry you?
228
00:09:36,246 --> 00:09:39,150
- Jordan, what else are
you going to do today?
229
00:09:39,182 --> 00:09:42,285
Mope around in your room
and play Stumble Guys?
230
00:09:42,318 --> 00:09:44,706
Seriously... you
need to, like,
231
00:09:44,731 --> 00:09:47,676
forget about Sarah and,
like, move forward.
232
00:09:47,701 --> 00:09:50,317
- Why is Eliza even
texting you about a party?
233
00:09:50,342 --> 00:09:51,444
Didn't she dump you?
234
00:09:51,469 --> 00:09:54,064
- Yes. And it sucked.
235
00:09:54,097 --> 00:09:55,465
But I moved on, okay?
236
00:09:55,498 --> 00:09:57,176
And she texted me last
week, happy birthday,
237
00:09:57,200 --> 00:09:58,368
and we're cool again.
238
00:09:58,401 --> 00:10:00,036
- It's not that easy
for everyone else
239
00:10:00,070 --> 00:10:01,952
to be friends with their ex.
- Well, you know what would
240
00:10:01,977 --> 00:10:03,573
actually make that easier?
241
00:10:03,606 --> 00:10:05,942
Is if you actually
try to get over Sarah
242
00:10:05,975 --> 00:10:08,311
by actually talking
to another girl.
243
00:10:08,344 --> 00:10:10,147
And you know where there's going
244
00:10:10,181 --> 00:10:12,116
to be tons of other girls?
245
00:10:12,149 --> 00:10:14,591
- Metropolis party.
- Metropolis party.
246
00:10:14,616 --> 00:10:16,285
That's right.
247
00:10:18,021 --> 00:10:20,290
Eternals, right?
248
00:10:22,899 --> 00:10:25,301
- Any idea what happened?
249
00:10:25,421 --> 00:10:28,057
- You know, when we got
here, it was just, um...
250
00:10:28,132 --> 00:10:30,564
just Dean's body...
251
00:10:30,589 --> 00:10:32,616
dead on the hood of his car.
252
00:10:32,641 --> 00:10:37,382
You know, he had, um, shotgun
wounds to the stomach area.
253
00:10:37,407 --> 00:10:40,977
But, uh, we haven't been
able to find any pellets.
254
00:10:41,002 --> 00:10:45,648
I dunno, it's... seems like
they disappeared or something.
255
00:10:47,617 --> 00:10:51,087
- I did not think that I'd be
reporting on a murder today.
256
00:10:51,122 --> 00:10:54,991
[somber music]
257
00:10:55,024 --> 00:10:57,527
You know, I remember when
Dean first got elected.
258
00:10:57,560 --> 00:11:00,063
Yeah, he came into
my third-grade class
259
00:11:00,096 --> 00:11:02,499
to teach us about civic duty.
260
00:11:02,532 --> 00:11:05,335
[laughs] I literally thought
his first name was Mayor.
261
00:11:05,368 --> 00:11:09,339
- You were, uh, you were in
the third grade then, huh?
262
00:11:10,940 --> 00:11:13,510
I... guess we just skipped
right past the, uh,
263
00:11:13,543 --> 00:11:17,046
whole getting to know each
other formalities, huh?
264
00:11:17,080 --> 00:11:19,516
- Hi, Mrs. Mayor.
265
00:11:19,549 --> 00:11:20,917
- Hey.
266
00:11:20,950 --> 00:11:22,186
- Thank you for your time,
267
00:11:22,219 --> 00:11:24,320
Chief Cushing.
- Yeah, sure.
268
00:11:25,156 --> 00:11:26,856
How are you holding up?
269
00:11:26,890 --> 00:11:28,925
- It's been a lot.
270
00:11:28,958 --> 00:11:30,194
But I'm fine.
271
00:11:30,227 --> 00:11:32,263
- If you need to
talk, I-I'm here.
272
00:11:32,295 --> 00:11:33,763
- I appreciate it, Kyle.
273
00:11:33,797 --> 00:11:36,366
Right now, I just
need to get Sarah.
274
00:11:36,399 --> 00:11:40,570
This is going to be such
a big shock for her.
275
00:11:40,603 --> 00:11:44,908
Her and George Jr.
Used to be so close.
276
00:11:44,941 --> 00:11:49,813
[sighs]
277
00:11:49,846 --> 00:11:51,481
[dance music]
278
00:11:51,514 --> 00:11:53,750
- Nat, this party's insane!
279
00:11:53,783 --> 00:11:56,486
- Yeah, I'm not sure
about the vibe, though.
280
00:11:56,519 --> 00:11:59,823
- Come on, let's find Travis!
281
00:11:59,856 --> 00:12:02,091
[overlapping chatter]
282
00:12:02,126 --> 00:12:04,594
- 12 o'clock!
- Where?
283
00:12:06,163 --> 00:12:08,531
[laughs]
- No, Sarah!
284
00:12:08,565 --> 00:12:10,400
- Who cares about the finish?
285
00:12:10,433 --> 00:12:12,335
- It's just that the
windows aren't tinted.
286
00:12:12,368 --> 00:12:15,306
The rims are standard...
- But it's a new car.
287
00:12:15,338 --> 00:12:17,373
I got a watch for
my 16th birthday.
288
00:12:17,407 --> 00:12:19,642
- Yeah, okay, that's
gonna be a hard pass.
289
00:12:19,676 --> 00:12:21,711
- I mean, it
doesn't sound great,
290
00:12:21,744 --> 00:12:24,080
but maybe it was just
something out of context?
291
00:12:24,114 --> 00:12:25,982
- Oh. Context of that one's
292
00:12:26,015 --> 00:12:27,218
pretty clear.
- Yeah.
293
00:12:27,251 --> 00:12:31,054
Uh, well, maybe there's
other cute guys.
294
00:12:31,087 --> 00:12:34,191
- Yo, I think I swallowed a bug.
295
00:12:34,225 --> 00:12:36,025
- I told you to
close your mouth.
296
00:12:36,059 --> 00:12:38,195
- John? You made it!
297
00:12:38,229 --> 00:12:40,396
- Hey, Eliza.
298
00:12:41,165 --> 00:12:42,765
- Hey.
299
00:12:45,302 --> 00:12:47,904
And you brought your brother.
300
00:12:47,937 --> 00:12:52,142
You wouldn't mind if we talk
alone for a minute, do you?
301
00:12:52,176 --> 00:12:55,312
- Sure. Uh, listen.
302
00:12:55,346 --> 00:12:58,349
I will be right in.
303
00:12:58,381 --> 00:13:00,817
You just go talk to a girl.
304
00:13:00,850 --> 00:13:03,120
Okay? Any girl.
305
00:13:03,153 --> 00:13:05,788
You got this.
306
00:13:08,057 --> 00:13:09,626
- Sorry about Travis.
307
00:13:09,659 --> 00:13:10,693
Maybe it's for the best.
308
00:13:10,727 --> 00:13:12,562
He did look like
a terrible kisser.
309
00:13:12,595 --> 00:13:14,298
- Look, I just feel
kind of stupid.
310
00:13:14,331 --> 00:13:15,698
We should go home.
- No!
311
00:13:15,732 --> 00:13:18,034
As your wing woman,
that's like not an option.
312
00:13:18,067 --> 00:13:20,036
Today's about fun!
313
00:13:20,069 --> 00:13:21,704
Oh, my God, don't look now,
314
00:13:21,738 --> 00:13:25,209
but that guy's totally
staring at you.
315
00:13:25,242 --> 00:13:27,111
He's kinda cute, right?
316
00:13:27,144 --> 00:13:29,213
- I mean, yeah, I guess,
317
00:13:29,246 --> 00:13:31,714
knowing absolutely
nothing about him.
318
00:13:31,748 --> 00:13:33,082
- On it.
319
00:13:33,117 --> 00:13:34,984
- No, Sarah...
- Get off!
320
00:13:37,020 --> 00:13:39,256
[murmuring]
321
00:13:39,290 --> 00:13:40,790
See my friend?
322
00:13:42,892 --> 00:13:45,962
- Are you sure?
- Yeah. Come on.
323
00:13:51,534 --> 00:13:53,603
- Uh, Matteo, this is Natalie.
324
00:13:53,636 --> 00:13:55,571
Nat, this is Matteo.
325
00:13:57,807 --> 00:14:01,312
Feel free to say
hi to each other.
326
00:14:01,345 --> 00:14:03,314
- So, uh, ha...
your friend tells me
327
00:14:03,347 --> 00:14:05,215
that she's your wing woman.
328
00:14:05,249 --> 00:14:06,417
- Oh, my God.
329
00:14:06,449 --> 00:14:07,684
- No, it's cool, it's cool.
330
00:14:07,717 --> 00:14:09,585
I was actually
working up the nerve
331
00:14:09,619 --> 00:14:10,787
to come over and talk to you.
332
00:14:10,820 --> 00:14:14,224
She just sort of forced
my hand a little.
333
00:14:14,258 --> 00:14:15,959
- Really?
334
00:14:15,992 --> 00:14:18,461
- Wing woman out.
335
00:14:19,696 --> 00:14:25,702
- So, uh, she's definitely,
like... not afraid.
336
00:14:25,735 --> 00:14:30,374
- No, she's... she's
kind of the best.
337
00:14:30,407 --> 00:14:33,277
[mellow pop music]
338
00:14:33,310 --> 00:14:37,181
[overlapping chatter]
339
00:14:37,214 --> 00:14:40,284
- Hi, um, I'm Jordan.
340
00:14:40,317 --> 00:14:42,986
[cheering]
341
00:14:43,019 --> 00:14:47,924
โช โช
342
00:14:47,957 --> 00:14:49,859
- Yes!
343
00:14:52,196 --> 00:14:54,365
- Oh!
[laughter]
344
00:14:54,398 --> 00:14:56,899
- Oh-oh, my God!
I am so sorry!
345
00:14:56,933 --> 00:15:00,069
- This better come out, or
I'm gonna beat your ass.
346
00:15:00,104 --> 00:15:02,672
- I-I'm really sorry.
347
00:15:04,408 --> 00:15:06,110
- Jordan?
348
00:15:11,581 --> 00:15:13,683
- I have nothing more to say.
349
00:15:13,716 --> 00:15:15,386
- We just wanna give
you a chance to tell
350
00:15:15,419 --> 00:15:16,853
your side of the story.
351
00:15:16,886 --> 00:15:17,987
- I told you.
352
00:15:18,021 --> 00:15:19,756
I recalled Henry
Miller's sentence,
353
00:15:19,789 --> 00:15:21,724
because he had a
terminal brain tumor.
354
00:15:21,758 --> 00:15:24,560
- Are you aware that Henry
Miller not only survived
355
00:15:24,594 --> 00:15:26,363
months after his release
356
00:15:26,397 --> 00:15:28,765
but had also
displayed superpowers?
357
00:15:30,200 --> 00:15:31,368
- What?
358
00:15:31,402 --> 00:15:33,036
- He was the one
fighting Superman
359
00:15:33,069 --> 00:15:34,238
in Hob's Bay.
360
00:15:34,271 --> 00:15:37,474
The damage he caused is
in the tens of millions.
361
00:15:37,508 --> 00:15:42,146
[ominous music]
362
00:15:42,179 --> 00:15:44,248
โช โช
363
00:15:44,281 --> 00:15:46,949
- Your Honor, are you all right?
364
00:15:48,252 --> 00:15:50,553
- I've said all I can.
365
00:15:50,586 --> 00:15:53,022
- Did someone pressure
you to release him?
366
00:15:55,125 --> 00:15:56,393
- I can handle this.
367
00:15:56,427 --> 00:15:58,195
- Who the hell are you?
368
00:15:58,228 --> 00:15:59,962
- This interview's over.
369
00:16:03,866 --> 00:16:06,437
- Oh, wait... okay. No
need to get physical.
370
00:16:06,470 --> 00:16:08,571
- Get your hands off me.
371
00:16:08,604 --> 00:16:10,873
- I have a message for you.
372
00:16:12,041 --> 00:16:14,744
- What's on that phone?
Who do you work for?
373
00:16:14,777 --> 00:16:16,313
- You need to leave.
374
00:16:16,346 --> 00:16:18,815
- Don't touch me.
375
00:16:21,653 --> 00:16:25,291
[edgy music]
376
00:16:25,324 --> 00:16:27,892
- Were you ever gonna tell me?
377
00:16:29,060 --> 00:16:30,162
- About what?
378
00:16:30,196 --> 00:16:31,363
- Harry's closed.
379
00:16:31,397 --> 00:16:33,232
It's a smoothie place now.
380
00:16:33,265 --> 00:16:35,301
Here, I got you a banana bedlam.
381
00:16:35,334 --> 00:16:37,001
- Great, thanks.
382
00:16:37,936 --> 00:16:39,737
- What did you think
I was talking about?
383
00:16:39,771 --> 00:16:41,474
- Nothing. No, I'm just...
384
00:16:41,507 --> 00:16:44,143
trying to figure out
who sent that fixer.
385
00:16:45,244 --> 00:16:48,913
- [sighs] Lois, I know
something's bothering you,
386
00:16:48,947 --> 00:16:50,149
and it's not just this case.
387
00:16:50,182 --> 00:16:52,384
I know-I know you're
in work mode, okay?
388
00:16:52,418 --> 00:16:53,818
I get that.
389
00:16:53,852 --> 00:16:55,753
But whenever, if ever,
390
00:16:55,787 --> 00:16:57,523
you're ready to talk about it,
391
00:16:57,556 --> 00:16:59,757
I'm here for you.
392
00:17:00,593 --> 00:17:02,994
- I know you are.
- I mean it.
393
00:17:03,027 --> 00:17:04,996
We're a team.
394
00:17:05,029 --> 00:17:07,065
Best one I know.
395
00:17:10,869 --> 00:17:12,737
- Clark, there he
is! Follow him.
396
00:17:12,770 --> 00:17:15,640
We have to find out
who he works for.
397
00:17:15,673 --> 00:17:16,841
- What are you going to do?
398
00:17:16,875 --> 00:17:18,410
- I'm gonna wait
for Judge Reagan.
399
00:17:18,444 --> 00:17:20,078
She was about to
tell us something.
400
00:17:20,112 --> 00:17:21,213
Go!
401
00:17:22,281 --> 00:17:23,549
- [laughing]
402
00:17:23,582 --> 00:17:26,452
- I cannot believe I
just told you that.
403
00:17:26,485 --> 00:17:27,819
- No, it's okay.
404
00:17:27,852 --> 00:17:30,256
"Slaughter Cab" used to
give me nightmares, too.
405
00:17:30,289 --> 00:17:31,357
When I was 11.
406
00:17:31,390 --> 00:17:33,691
- Oh, you are brutal!
407
00:17:33,725 --> 00:17:35,628
The car was terrifying,
and you know it.
408
00:17:35,660 --> 00:17:37,229
- Have you seen "The Bus Stop"?
409
00:17:37,263 --> 00:17:39,632
- Have I seen "The Bus Stop"?
Yes, I've seen "Bus Stop."
410
00:17:39,664 --> 00:17:41,167
Did I like "Bus Stop"?
- Also yes!
411
00:17:41,200 --> 00:17:43,968
It completely reinvented the
psychological horror genre.
412
00:17:44,002 --> 00:17:45,770
I mean, the scene
where Gina realizes
413
00:17:45,803 --> 00:17:47,606
the bus stop is
literally purgatory
414
00:17:47,640 --> 00:17:49,974
is one of the most cinematic...
415
00:17:50,942 --> 00:17:52,478
Too much?
416
00:17:52,511 --> 00:17:54,180
- No.
417
00:17:54,213 --> 00:17:56,047
No, not at all.
418
00:17:56,080 --> 00:17:58,584
It's just, um...
419
00:17:58,617 --> 00:18:01,220
I really wish you
never left Met High.
420
00:18:01,253 --> 00:18:02,687
- What?
421
00:18:02,720 --> 00:18:05,591
- When your friend saw me
staring at you earlier,
422
00:18:05,624 --> 00:18:08,594
it's because I recognized you.
423
00:18:08,627 --> 00:18:10,695
- I was only there for a day.
- I know.
424
00:18:10,728 --> 00:18:12,431
I know, and I asked
around about you.
425
00:18:12,464 --> 00:18:14,999
But you never came back.
426
00:18:15,033 --> 00:18:16,968
You just became
this mystery girl
427
00:18:17,001 --> 00:18:19,271
I never thought I'd see again.
428
00:18:19,305 --> 00:18:22,107
- Oh. Well, I...
429
00:18:24,042 --> 00:18:25,910
I'm here now.
430
00:18:25,944 --> 00:18:28,880
I don't have to be
a mystery anymore.
431
00:18:29,814 --> 00:18:31,650
What do you want to know?
432
00:18:31,684 --> 00:18:32,884
- What's this?
433
00:18:32,917 --> 00:18:35,688
Like a belated birthday present?
434
00:18:35,720 --> 00:18:37,690
- Yes. And an apology
435
00:18:37,722 --> 00:18:40,359
for ending our
relationship the way I did.
436
00:18:40,392 --> 00:18:41,759
- It was no big deal.
437
00:18:41,793 --> 00:18:43,828
- No, it was a mistake.
438
00:18:43,861 --> 00:18:47,065
One I've been thinking
about a lot lately.
439
00:18:49,934 --> 00:18:54,406
- Wow, Eliza, this
is... really nice.
440
00:18:54,440 --> 00:18:57,276
- I know. I'm
glad you like it.
441
00:18:58,544 --> 00:19:01,045
There's one more
thing. Follow me.
442
00:19:06,685 --> 00:19:10,088
[soft rock playing]
443
00:19:10,122 --> 00:19:15,026
โช โช
444
00:19:15,059 --> 00:19:16,228
- Thanks.
445
00:19:21,567 --> 00:19:23,535
I wasn't avoiding you.
446
00:19:23,569 --> 00:19:26,538
I... I didn't even
know you were here.
447
00:19:26,572 --> 00:19:28,374
And I wanted to give you space.
448
00:19:28,407 --> 00:19:29,642
- Jordan, you don't...
449
00:19:29,675 --> 00:19:31,976
You don't need to
give me space. I...
450
00:19:32,010 --> 00:19:34,946
Look, you're the first
guy I've ever dated
451
00:19:34,979 --> 00:19:37,915
that I've wanted to
stay friends with.
452
00:19:37,949 --> 00:19:39,851
This is completely
new for me, too,
453
00:19:39,884 --> 00:19:41,687
and I'm really sorry
if I made you feel like
454
00:19:41,720 --> 00:19:43,888
you have to walk on
eggshells around me.
455
00:19:44,657 --> 00:19:46,692
- I mean, it's not your fault.
456
00:19:46,725 --> 00:19:49,161
I'm kinda that way
around everybody.
457
00:19:49,194 --> 00:19:51,497
- But not around your close
friends, and that's...
458
00:19:51,530 --> 00:19:53,532
that's what I want to be.
459
00:19:53,565 --> 00:19:55,367
Best friend.
460
00:19:55,401 --> 00:19:57,068
- Same here.
461
00:19:57,469 --> 00:19:58,437
- Great.
462
00:19:58,470 --> 00:20:00,938
Then it's settled.
463
00:20:04,176 --> 00:20:05,411
[both laugh]
464
00:20:05,444 --> 00:20:06,811
- All right, so...
465
00:20:06,844 --> 00:20:08,380
what are we doing now?
466
00:20:08,414 --> 00:20:11,216
- Oh, uh...
467
00:20:16,888 --> 00:20:18,190
- Didn't you drive here?
468
00:20:18,223 --> 00:20:19,924
- Yeah, but I bet
these Metropolis bros
469
00:20:19,957 --> 00:20:21,236
won't mind us playing water cups
470
00:20:21,260 --> 00:20:24,962
if we put a little
money on the line.
471
00:20:27,499 --> 00:20:29,635
- Yeah!
- Yeah!
472
00:20:29,668 --> 00:20:32,638
[upbeat pop music]
473
00:20:32,671 --> 00:20:35,873
โช โช
474
00:20:35,907 --> 00:20:37,309
- Yeah!
- Yeah!
475
00:20:39,244 --> 00:20:41,347
- Yes!
476
00:20:46,251 --> 00:20:47,553
- Ohh!
477
00:20:47,586 --> 00:20:49,321
- Yes!
- Sarah's in Metropolis?
478
00:20:49,355 --> 00:20:50,756
- I'm sorry.
479
00:20:50,789 --> 00:20:52,391
I thought she had
your permission.
480
00:20:52,424 --> 00:20:55,927
- No! She fed me some lie
about a movie marathon.
481
00:20:55,960 --> 00:20:59,030
- Okay. if it helps, I told
Nat to be home by midnight.
482
00:20:59,063 --> 00:21:01,266
- No, it doesn't. I
need her back now.
483
00:21:02,668 --> 00:21:04,503
I'm sorry, um...
484
00:21:04,536 --> 00:21:05,903
this is not your problem.
485
00:21:05,937 --> 00:21:07,673
- No, hey, wait,
look. I, um...
486
00:21:07,706 --> 00:21:09,742
I just finished cooking, okay?
487
00:21:09,775 --> 00:21:11,643
If you're hungry...
488
00:21:11,677 --> 00:21:13,779
- I've, uh, bothered you enough.
489
00:21:13,812 --> 00:21:15,357
- No, no, actually, you'll
be doing me a favor.
490
00:21:15,381 --> 00:21:18,250
Nat caught me by surprise
with this Metropolis trip,
491
00:21:18,283 --> 00:21:21,919
and I'd already prepped the
wild mushroom tortellini.
492
00:21:21,953 --> 00:21:25,557
[soft music]
493
00:21:25,591 --> 00:21:27,493
[indistinct yelling]
494
00:21:27,526 --> 00:21:29,862
- Up there!
495
00:21:29,894 --> 00:21:32,431
She's gonna jump!
- Judge Reagan.
496
00:21:37,870 --> 00:21:39,638
Your Honor?
497
00:21:39,671 --> 00:21:41,906
- You shouldn't
have followed me.
498
00:21:43,475 --> 00:21:46,545
- Why don't you step down,
and we can go back inside.
499
00:21:46,578 --> 00:21:49,046
- I went to work this morning
500
00:21:49,080 --> 00:21:52,117
like it was just
another normal day.
501
00:21:52,151 --> 00:21:56,155
Then you asked me
about Henry Miller.
502
00:21:56,188 --> 00:21:59,324
And I knew it was the
day I was going to die.
503
00:22:04,028 --> 00:22:07,866
[overlapping sounds, voices]
504
00:22:07,900 --> 00:22:09,868
- The judge won't
be a problem, sir.
505
00:22:09,902 --> 00:22:12,104
- And Lois Lane?
506
00:22:12,137 --> 00:22:13,639
- She's got nothing.
507
00:22:13,672 --> 00:22:15,207
[machine chirps]
508
00:22:23,782 --> 00:22:25,384
Sir.
509
00:22:25,417 --> 00:22:27,719
I apologize. I...
510
00:22:27,753 --> 00:22:30,155
- We'll revisit
this later, Mr. Orr.
511
00:22:33,625 --> 00:22:35,260
- Superman!
512
00:22:42,601 --> 00:22:45,204
- What do you want?
513
00:22:50,177 --> 00:22:53,280
- What are you doing
in my neighborhood?
514
00:22:55,316 --> 00:22:58,819
- Why'd you have Henry
Miller released from prison?
515
00:22:58,853 --> 00:23:00,721
- Is that an accusation?
516
00:23:00,754 --> 00:23:02,389
- Just a question.
517
00:23:02,423 --> 00:23:05,926
- Why does Superman care about
someone like the Atom Man?
518
00:23:05,960 --> 00:23:07,637
- Well, because when I
faced him a week ago,
519
00:23:07,661 --> 00:23:09,163
he had superpowers...
520
00:23:09,196 --> 00:23:10,997
Something he didn't have before.
521
00:23:11,030 --> 00:23:14,301
- So you're threatened 'cause
someone else has powers?
522
00:23:14,335 --> 00:23:16,337
[chuckles]
523
00:23:16,370 --> 00:23:18,305
Still don't see what
that's got to do with me.
524
00:23:18,339 --> 00:23:22,142
- You had Henry Miller
released from prison.
525
00:23:22,676 --> 00:23:24,545
- Got proof?
526
00:23:24,578 --> 00:23:26,847
My whole life, people
have been accusing me
527
00:23:26,881 --> 00:23:28,215
of things I haven't done.
528
00:23:28,249 --> 00:23:30,217
- Like being the
head of Intergang?
529
00:23:30,251 --> 00:23:32,186
- It's a rumor that never dies,
530
00:23:32,219 --> 00:23:37,023
no matter how many
times I try to kill it.
531
00:23:37,056 --> 00:23:40,026
- Did you give
Henry Miller powers?
532
00:23:40,059 --> 00:23:43,264
- You're the one who dragged
him into my backyard,
533
00:23:43,297 --> 00:23:46,800
destroying things I
built for my community.
534
00:23:46,834 --> 00:23:49,537
And now you stand
here in my home,
535
00:23:49,570 --> 00:23:52,540
accusing me of what?
536
00:23:52,573 --> 00:23:53,807
Playing Dr. Frankenstein?
537
00:23:53,841 --> 00:23:56,110
- I still haven't
heard you deny it.
538
00:23:58,379 --> 00:24:01,348
- Every few years,
people like Lois Lane
539
00:24:01,382 --> 00:24:05,486
come snooping around Hob's Bay,
trying to make me the villain.
540
00:24:06,587 --> 00:24:08,489
But that story?
541
00:24:08,522 --> 00:24:10,558
Never sticks.
542
00:24:10,591 --> 00:24:12,493
You know why?
543
00:24:14,895 --> 00:24:19,098
Because here, in my
part of Metropolis,
544
00:24:19,133 --> 00:24:22,403
I'm the hero... not you.
545
00:24:22,436 --> 00:24:24,905
- I know you're not
the bad guy here.
546
00:24:24,939 --> 00:24:26,874
- You don't understand.
547
00:24:26,907 --> 00:24:29,109
- Then talk to me.
548
00:24:29,143 --> 00:24:32,146
Make me understand.
549
00:24:32,179 --> 00:24:35,182
- I thought if someone like
me could become a judge,
550
00:24:35,215 --> 00:24:38,419
then maybe this world could
become a better place.
551
00:24:39,620 --> 00:24:41,422
Maybe become more fair.
552
00:24:41,455 --> 00:24:45,359
But then I found out how
much the system's rigged.
553
00:24:45,392 --> 00:24:47,695
- That's why you
need to fight back.
554
00:24:49,063 --> 00:24:53,099
Whoever did this,
don't let him win.
555
00:24:54,335 --> 00:24:57,671
I can protect you.
We can stop them.
556
00:25:00,174 --> 00:25:02,142
- Some people are
just unstoppable.
557
00:25:02,176 --> 00:25:04,211
- No, please! Don't give up!
558
00:25:04,244 --> 00:25:06,747
Please let me help you!
559
00:25:06,780 --> 00:25:08,549
[crowd commotion]
560
00:25:08,582 --> 00:25:11,118
- I can't believe this is vegan.
561
00:25:11,151 --> 00:25:13,354
- Mm-hmm. When you, um...
562
00:25:13,387 --> 00:25:15,990
when you have a very
principled 15-year-old,
563
00:25:16,023 --> 00:25:17,725
you learn your substitutions.
564
00:25:17,758 --> 00:25:20,427
[both chuckling]
565
00:25:20,461 --> 00:25:21,629
- Thanks.
566
00:25:21,662 --> 00:25:23,664
I needed that.
567
00:25:24,732 --> 00:25:27,101
I have been so overwhelmed
with work lately,
568
00:25:27,134 --> 00:25:30,704
I didn't even notice
Sarah was lying to me.
569
00:25:30,738 --> 00:25:32,673
And getting that call...
570
00:25:33,907 --> 00:25:36,810
I was on the phone
with him, John.
571
00:25:36,844 --> 00:25:38,912
I heard it happen.
572
00:25:38,946 --> 00:25:40,848
- Uh,
573
00:25:40,881 --> 00:25:43,684
that would rattle anyone.
574
00:25:43,717 --> 00:25:45,686
- He was so afraid.
575
00:25:46,954 --> 00:25:50,090
He was saying something about...
576
00:25:50,125 --> 00:25:53,193
the pride of Smallville.
577
00:25:53,227 --> 00:25:56,997
I think he was telling
me that that's how...
578
00:25:57,031 --> 00:25:59,667
he wanted to be remembered.
579
00:26:00,734 --> 00:26:02,236
- The pride of Smallville?
580
00:26:02,269 --> 00:26:05,205
Have you heard that
anywhere before?
581
00:26:07,007 --> 00:26:08,409
- No.
582
00:26:08,442 --> 00:26:10,944
Not that I can think of.
583
00:26:10,978 --> 00:26:12,579
Hmm...
584
00:26:12,613 --> 00:26:13,781
- [sighs]
585
00:26:13,814 --> 00:26:15,150
- But I have read it.
586
00:26:15,182 --> 00:26:19,820
The town seal in my office...
587
00:26:19,853 --> 00:26:21,088
"the Pride of Smallville."
588
00:26:21,122 --> 00:26:24,191
- Let's go.
589
00:26:25,693 --> 00:26:28,796
[mellow pop music]
590
00:26:28,829 --> 00:26:31,198
- I really missed this.
591
00:26:31,932 --> 00:26:33,967
Sitting here talking to you.
592
00:26:34,001 --> 00:26:35,335
- Yeah.
593
00:26:35,369 --> 00:26:37,237
It's cool to be
hanging out again.
594
00:26:37,271 --> 00:26:40,574
[muffled music in background]
595
00:26:40,607 --> 00:26:42,509
โช โช
596
00:26:42,543 --> 00:26:46,413
Wait, I've-I've-I've
got a girlfriend.
597
00:26:46,447 --> 00:26:49,416
- But you've been texting
me this whole week.
598
00:26:49,450 --> 00:26:51,418
And you drove all the way
to Metropolis to see me.
599
00:26:51,452 --> 00:26:54,922
- Well, yeah, because I
thought we were friends.
600
00:26:54,955 --> 00:26:56,557
- Seriously?
601
00:26:56,590 --> 00:26:58,625
We've never been just friends.
602
00:27:00,294 --> 00:27:03,164
I won't tell anyone, if that's
what you're worried about.
603
00:27:03,198 --> 00:27:06,201
[uneasy music]
604
00:27:06,233 --> 00:27:08,302
- I made a mistake.
605
00:27:10,904 --> 00:27:13,273
I'm so sorry.
606
00:27:15,909 --> 00:27:16,877
- Yeah!
- Yay!
607
00:27:16,910 --> 00:27:18,579
- Yes!
- Uhh!
608
00:27:18,612 --> 00:27:19,847
Ah... lost again.
609
00:27:19,880 --> 00:27:21,381
Pay up.
610
00:27:27,188 --> 00:27:30,057
God, Metropolis money
just spends better.
611
00:27:30,090 --> 00:27:31,558
- You two aren't even drinking,
612
00:27:31,592 --> 00:27:34,229
and now you wanna
run your mouth?
613
00:27:34,261 --> 00:27:36,430
I don't even know you.
What are you doing here?
614
00:27:36,463 --> 00:27:38,133
- Just trying to
have a good time.
615
00:27:38,166 --> 00:27:39,633
- Wait, are you
wearing her flannel?
616
00:27:39,666 --> 00:27:41,444
- He's probably gonna
borrow her panties next.
617
00:27:41,468 --> 00:27:43,303
[laughter]
- Say that again.
618
00:27:43,337 --> 00:27:44,605
- Hey, come on, Sarah.
619
00:27:44,638 --> 00:27:46,183
- Hey, you still owe me
a drink from earlier.
620
00:27:46,207 --> 00:27:47,574
Why don't you go
fetch me a beer?
621
00:27:47,608 --> 00:27:49,443
- Yeah, you could
be our beer bitch.
622
00:27:49,476 --> 00:27:51,812
- He's not getting you crap.
623
00:27:51,845 --> 00:27:53,181
[laughter]
624
00:27:53,214 --> 00:27:55,816
- Hey, hey, what's going on?
625
00:27:56,383 --> 00:27:58,051
- Get moving, beer bitch.
626
00:27:58,085 --> 00:27:59,453
- Ooh!
627
00:27:59,486 --> 00:28:01,122
- You never had a boyfriend?
628
00:28:01,156 --> 00:28:04,057
Okay, your standards must be
like through the roof then.
629
00:28:04,091 --> 00:28:06,860
- I mean, maybe a
little above average.
630
00:28:06,894 --> 00:28:08,028
- Come on!
631
00:28:08,061 --> 00:28:09,396
I mean, you're smart, funny,
632
00:28:09,429 --> 00:28:12,733
and, like, model-level gorgeous.
633
00:28:12,766 --> 00:28:16,770
I mean, you must be turning
guys down left and right.
634
00:28:16,804 --> 00:28:17,771
- Well, I...
635
00:28:17,805 --> 00:28:21,074
I wouldn't turn down every
guy who asked me out.
636
00:28:21,109 --> 00:28:22,243
- Really?
637
00:28:22,277 --> 00:28:23,844
- Get moving, beer bitch.
- Uh...
638
00:28:23,877 --> 00:28:25,078
- Ooh!
- Ooh!
639
00:28:25,113 --> 00:28:26,547
- Screw you, you
privileged prick!
640
00:28:26,580 --> 00:28:30,350
- Uh, I have to go.
Just don't move.
641
00:28:31,152 --> 00:28:33,487
- I said, get me a beer,
642
00:28:33,520 --> 00:28:35,355
or you and your
hillbilly girlfriend
643
00:28:35,389 --> 00:28:38,425
can get the hell outta here.
644
00:28:38,458 --> 00:28:41,795
- Oh, you want a
beer? You want a beer?
645
00:28:41,829 --> 00:28:42,930
- Mm-hmm.
646
00:28:43,363 --> 00:28:46,033
- Oh!
- Ooh!
647
00:28:46,066 --> 00:28:47,801
- Here's your beer, bitch.
648
00:28:49,536 --> 00:28:52,773
- Get the hell outta my house!
- And we'd better go!
649
00:28:52,806 --> 00:28:55,176
- Those jerkoffs deserve way
more than beer in their face.
650
00:28:55,210 --> 00:28:56,910
- I got an idea.
I got an idea.
651
00:29:00,080 --> 00:29:02,250
- The Pride of Smallville.
652
00:29:02,283 --> 00:29:04,219
- You think there's
something behind there?
653
00:29:04,252 --> 00:29:07,322
- Yeah, let's,
uh... let's see.
654
00:29:09,923 --> 00:29:12,893
[suspenseful music]
655
00:29:12,926 --> 00:29:19,933
โช โช
656
00:29:22,803 --> 00:29:25,005
Any idea what could be on that?
657
00:29:25,038 --> 00:29:26,207
- Not a clue.
658
00:29:26,241 --> 00:29:29,376
But we can look.
659
00:29:38,253 --> 00:29:40,821
[rumbling]
660
00:29:42,257 --> 00:29:43,324
- What's-what's going on?
661
00:29:43,358 --> 00:29:44,758
- It's what I heard
662
00:29:44,791 --> 00:29:46,793
right before Dean was killed!
663
00:29:48,061 --> 00:29:49,463
John!
664
00:29:55,172 --> 00:29:56,206
- Who the hell is that?
665
00:29:56,239 --> 00:29:58,440
[loud warbling] Aah!
666
00:30:00,143 --> 00:30:01,477
Get down!
667
00:30:01,510 --> 00:30:04,780
[warbling, static intensify]
668
00:30:13,823 --> 00:30:16,325
[power down thrum]
669
00:30:18,128 --> 00:30:21,664
[electricity buzzing]
670
00:30:24,900 --> 00:30:27,336
[groans] Ah...
671
00:30:35,045 --> 00:30:37,780
[groaning]
672
00:30:39,415 --> 00:30:41,884
[high-pitched warbling]
673
00:30:45,888 --> 00:30:46,889
You okay?
674
00:30:48,891 --> 00:30:52,761
- You know what they called
this area when I was a kid?
675
00:30:54,864 --> 00:30:56,665
The suicide slums.
676
00:30:58,335 --> 00:31:01,271
'Cause people around here
started to lose hope,
677
00:31:01,304 --> 00:31:04,473
and they started
taking their own lives.
678
00:31:05,441 --> 00:31:08,178
I had a front-row seat.
679
00:31:08,211 --> 00:31:10,280
I'd watch people like Lex Luthor
680
00:31:10,313 --> 00:31:13,983
and Morgan Edge
become billionaires
681
00:31:14,017 --> 00:31:16,385
while my community was choked.
682
00:31:21,124 --> 00:31:25,494
I learned at a very early age,
683
00:31:25,527 --> 00:31:28,664
no one was gonna
come here to save us.
684
00:31:30,499 --> 00:31:33,702
So I became the
person they looked to.
685
00:31:33,736 --> 00:31:36,939
I transformed this community.
686
00:31:36,972 --> 00:31:38,941
I gave my people hope.
687
00:31:40,210 --> 00:31:42,045
I made real change.
688
00:31:42,078 --> 00:31:44,513
I didn't just put out fires.
689
00:31:45,481 --> 00:31:47,783
- That's what you think I do?
690
00:31:47,816 --> 00:31:51,553
- The whole time you've
been on this planet,
691
00:31:51,587 --> 00:31:54,723
you haven't changed
a damn thing.
692
00:31:55,991 --> 00:31:57,860
- I save people's lives.
693
00:32:00,230 --> 00:32:02,831
- Not here, you didn't.
694
00:32:04,301 --> 00:32:07,603
[high-pitched warbling]
- No, please, don't give up!
695
00:32:07,636 --> 00:32:10,673
[crowd commotion, siren blaring]
696
00:32:10,706 --> 00:32:13,442
- I don't have any other choice!
697
00:32:13,475 --> 00:32:16,246
[dramatic music]
698
00:32:16,279 --> 00:32:20,383
โช โช
699
00:32:20,417 --> 00:32:22,851
- There is always
another choice.
700
00:32:24,387 --> 00:32:26,356
- Not this time.
701
00:32:26,389 --> 00:32:28,590
It's too late to save me.
702
00:32:30,093 --> 00:32:31,294
- See?
703
00:32:31,328 --> 00:32:33,562
Another fire.
704
00:32:34,930 --> 00:32:36,399
- We're not done.
705
00:32:36,433 --> 00:32:39,969
- Oh... we're done.
706
00:32:41,037 --> 00:32:43,505
And never stepped foot
in my house again,
707
00:32:43,539 --> 00:32:46,376
acting like you're
better than me.
708
00:32:46,409 --> 00:32:49,845
[heavy music]
709
00:32:49,878 --> 00:32:51,747
โช โช
710
00:32:51,780 --> 00:32:53,749
- We can get through this
together, Judge Reagan.
711
00:32:53,782 --> 00:32:58,254
I promise you we can
get you some help.
712
00:32:58,288 --> 00:33:00,056
- There's no helping me now.
713
00:33:00,090 --> 00:33:02,992
What's coming for me...
714
00:33:03,026 --> 00:33:04,893
It's uncontrollable.
715
00:33:07,163 --> 00:33:09,099
- I know what that feels like.
716
00:33:09,132 --> 00:33:11,201
[helicopter blades thrumming]
717
00:33:11,234 --> 00:33:13,103
Facing something uncontrollable.
718
00:33:13,136 --> 00:33:16,039
[siren whooping]
719
00:33:16,072 --> 00:33:18,540
Not knowing whether
there's anything you can do
720
00:33:18,574 --> 00:33:21,643
that will ultimately
even make a difference.
721
00:33:23,413 --> 00:33:25,281
I understand that fear.
722
00:33:25,315 --> 00:33:27,750
- How could you possibly
understand that?
723
00:33:27,783 --> 00:33:32,022
- Because I'm facing
something uncontrollable, too.
724
00:33:40,330 --> 00:33:42,631
I just found out
I have cancer...
725
00:33:46,036 --> 00:33:47,903
And it's aggressive.
726
00:33:49,072 --> 00:33:53,076
And all day, I've been
trying to hang on to hope,
727
00:33:53,109 --> 00:33:56,678
but it's really hard,
because I'm really scared.
728
00:33:58,680 --> 00:34:01,550
But what I know
or what I believe
729
00:34:01,583 --> 00:34:07,157
is that the only way
to take back control
730
00:34:07,190 --> 00:34:09,725
is to fight.
731
00:34:10,659 --> 00:34:13,096
If I can do it,
you can do it, too.
732
00:34:15,998 --> 00:34:19,601
You're much stronger
than you think you are.
733
00:34:53,769 --> 00:34:56,872
Help her inside.
I'll be right there.
734
00:35:09,718 --> 00:35:11,788
[sweeping, emotional music]
735
00:35:11,789 --> 00:35:18,830
โช โช
736
00:35:27,004 --> 00:35:29,339
- I didn't have a lump.
737
00:35:29,372 --> 00:35:31,108
I'm young. The
swelling could've been
738
00:35:31,142 --> 00:35:33,044
a dozen different things.
739
00:35:33,077 --> 00:35:35,746
And since I couldn't give
my full family history,
740
00:35:35,780 --> 00:35:37,715
'cause of my mom,
741
00:35:37,748 --> 00:35:41,518
Dr. Irons wanted to be sure,
and she expedited the biopsy.
742
00:35:48,726 --> 00:35:51,661
I have inflammatory
breast cancer.
743
00:35:54,397 --> 00:35:57,001
It's rare and aggressive,
and it's hard to detect,
744
00:35:57,034 --> 00:35:59,502
but they did, so there's that.
745
00:36:02,472 --> 00:36:04,141
I should have told you sooner.
746
00:36:04,175 --> 00:36:05,977
- What? No.
747
00:36:07,178 --> 00:36:09,379
You have nothing
to apologize for.
748
00:36:11,282 --> 00:36:13,683
- I just wanted to
process it on my own.
749
00:36:15,253 --> 00:36:17,420
I didn't want to scare you.
750
00:36:19,223 --> 00:36:22,293
And I didn't want you to
look at me like I was sick.
751
00:36:22,326 --> 00:36:24,295
- Come here, come here.
752
00:36:24,328 --> 00:36:28,299
[soft music]
753
00:36:28,332 --> 00:36:30,368
โช โช
754
00:36:30,400 --> 00:36:34,805
You are the strongest
person I know.
755
00:36:37,008 --> 00:36:42,346
I promise you, I will never
look at you any other way.
756
00:36:42,380 --> 00:36:45,049
- I'm not ready for
everything to change.
757
00:36:45,082 --> 00:36:46,951
- Come here.
758
00:36:49,619 --> 00:36:52,723
We are gonna get
through this together.
759
00:36:52,757 --> 00:36:55,893
You're not gonna go to any
more doctor's visits alone.
760
00:36:58,095 --> 00:37:01,232
You're gonna beat this thing.
761
00:37:01,265 --> 00:37:03,500
There's not a doubt in my mind.
762
00:37:11,375 --> 00:37:13,044
- Now that the
adrenaline's worn off,
763
00:37:13,077 --> 00:37:16,847
I should probably apologize
for ruining everyone's day.
764
00:37:16,881 --> 00:37:18,615
- Apologize?
765
00:37:18,648 --> 00:37:21,752
Dude, that was the coolest
thing I've ever seen.
766
00:37:21,786 --> 00:37:23,453
- Good.
767
00:37:23,486 --> 00:37:25,289
Nat, did you at least
get Matteo's number?
768
00:37:25,323 --> 00:37:27,758
- There'll be other guys.
769
00:37:27,792 --> 00:37:29,026
- Aw.
770
00:37:31,395 --> 00:37:33,864
[girls giggling]
771
00:37:41,806 --> 00:37:43,074
- And?
772
00:37:45,943 --> 00:37:47,677
- You froze his car?
773
00:37:47,712 --> 00:37:49,880
- That's awesome!
- Oh my God!
774
00:37:50,448 --> 00:37:52,883
[phone dinging]
775
00:37:55,119 --> 00:37:56,619
- Sarah, what's wrong?
776
00:37:58,621 --> 00:38:01,624
[loud groaning, grunting]
777
00:38:01,658 --> 00:38:03,794
- How long has he
been like this?
778
00:38:03,828 --> 00:38:05,229
- 24 hours.
779
00:38:05,262 --> 00:38:06,998
It's only getting worse.
780
00:38:07,031 --> 00:38:09,066
- Enough!
781
00:38:09,100 --> 00:38:11,534
[groaning continues]
782
00:38:19,043 --> 00:38:20,311
[groaning stops]
783
00:38:20,344 --> 00:38:22,713
[flatline tone]
784
00:38:30,354 --> 00:38:32,689
- I told you it
wasn't going to work.
785
00:38:32,723 --> 00:38:36,327
- I'm not done. That
was only one trial.
786
00:38:36,360 --> 00:38:38,528
- Something happened
in Smallville.
787
00:38:38,561 --> 00:38:41,198
- Idiot mayor.
- Not him. He's dead.
788
00:38:41,232 --> 00:38:43,334
But John Henry Irons isn't.
789
00:38:43,367 --> 00:38:45,369
- You killed him.
790
00:38:45,403 --> 00:38:47,872
- I know.
791
00:38:51,976 --> 00:38:53,310
- Mom, are you okay?
792
00:38:53,344 --> 00:38:54,712
- Yeah, I'm fine.
793
00:38:54,745 --> 00:38:58,548
Sir Irons is putting in a
new security system for us.
794
00:38:58,581 --> 00:39:00,650
- Look, I'm really sorry.
795
00:39:00,683 --> 00:39:02,520
- No, we will talk
about that later.
796
00:39:02,552 --> 00:39:04,388
- You're hurt.
797
00:39:04,422 --> 00:39:06,057
- No, I'm... I'll be all right.
798
00:39:06,090 --> 00:39:08,325
I'll come back later and
get everything else set up,
799
00:39:08,359 --> 00:39:09,960
but you should be
good for the night.
800
00:39:09,994 --> 00:39:13,931
My sensors detect anything,
I'll be here in seconds.
801
00:39:13,964 --> 00:39:15,533
- Great.
802
00:39:15,565 --> 00:39:17,234
- Come on. We should get home.
803
00:39:17,268 --> 00:39:19,770
- Oh, I can... I
can show 'em out.
804
00:39:22,073 --> 00:39:23,573
- John?
805
00:39:25,376 --> 00:39:27,111
Thank you.
806
00:39:33,784 --> 00:39:37,354
- Are they still awake?
- Yeah they're in the kitchen.
807
00:39:37,388 --> 00:39:39,757
[sighs]
- Hey,
808
00:39:39,790 --> 00:39:41,624
just tell them you got
turned around again.
809
00:39:41,658 --> 00:39:44,361
- Bro, pretty sure that
excuse only works once.
810
00:39:44,395 --> 00:39:47,164
[muffled laughter]
811
00:39:52,269 --> 00:39:54,572
What's going on?
812
00:39:54,604 --> 00:39:56,606
- Boys, you need to sit down.
813
00:39:58,008 --> 00:39:59,986
- Guys, your mom has something
she wants to tell you,
814
00:40:00,010 --> 00:40:02,780
but before she does, I
just want you both to know
815
00:40:02,813 --> 00:40:07,051
that we are going to get
through this as a family.
816
00:40:07,084 --> 00:40:10,020
[somber music]
817
00:40:10,054 --> 00:40:15,658
โช โช
818
00:40:15,692 --> 00:40:17,027
- I was just diagnosed
819
00:40:17,061 --> 00:40:19,696
with stage-three
inflammatory breast cancer.
820
00:40:19,730 --> 00:40:23,700
[continues, muffled, echoing]
821
00:40:23,734 --> 00:40:28,506
[heartbeat thumping]
822
00:40:28,539 --> 00:40:31,509
[emotional music swells]
823
00:40:31,542 --> 00:40:38,015
โช โช
824
00:40:38,048 --> 00:40:40,217
[not audible]
825
00:40:40,251 --> 00:40:44,021
[dramatic sweeping chords]
826
00:40:44,054 --> 00:40:51,228
โช โช
827
00:41:09,013 --> 00:41:13,050
[sweeping
instrumentals continue]
828
00:41:13,083 --> 00:41:16,720
โช โช
829
00:41:38,609 --> 00:41:40,811
- Brett, move your head.
57936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.