All language subtitles for Superman & Lois - 03x02 - Uncontrollable Forces.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,780 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:01,791 --> 00:00:03,221 - Pregnant? - There's still some blood work 3 00:00:03,232 --> 00:00:05,898 she has to do, but... there's a pretty good chance. 4 00:00:05,909 --> 00:00:09,113 Whatever happens, we'll... we'll figure it out. 5 00:00:09,124 --> 00:00:11,140 - I care about you, Sarah. - I care about you, too, 6 00:00:11,151 --> 00:00:12,567 Jordan, but as a friend. 7 00:00:12,578 --> 00:00:15,364 Lana, you need to put those funds back where you found them. 8 00:00:15,375 --> 00:00:17,850 You can't be messing around in things you don't understand. 9 00:00:17,861 --> 00:00:19,059 Henry Miller? 10 00:00:19,070 --> 00:00:21,666 - You have powers? - Just like you! 11 00:00:21,677 --> 00:00:23,224 [GRUNTS] 12 00:00:23,597 --> 00:00:25,840 [DRAMATIC MUSIC] 13 00:00:25,851 --> 00:00:27,702 Henry... just tell me who did this to you. 14 00:00:27,713 --> 00:00:29,521 - I can help you. - No one can help me. 15 00:00:29,536 --> 00:00:31,850 - [GUNSHOTS] - [GRUNTING] 16 00:00:31,870 --> 00:00:34,113 There aren't any bullets. 17 00:00:34,559 --> 00:00:35,671 Hey, Dr. Irons. 18 00:00:35,691 --> 00:00:37,063 We can rule out pregnancy. 19 00:00:37,083 --> 00:00:38,674 I'd like to run some more tests, 20 00:00:38,694 --> 00:00:40,453 figure out what's causing all this. 21 00:00:42,393 --> 00:00:45,376 [MOODY MUSIC] 22 00:00:45,396 --> 00:00:51,396 ♪ ♪ 23 00:01:17,167 --> 00:01:20,106 [MOODY MUSIC CONTINUES] 24 00:01:20,126 --> 00:01:26,126 ♪ ♪ 25 00:01:28,178 --> 00:01:31,478 [PHONE BUZZES] 26 00:01:48,329 --> 00:01:53,329 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 27 00:01:54,603 --> 00:01:57,125 What? But we don't even have class today. 28 00:01:57,145 --> 00:01:59,426 Yeah, Principal Balcomb said school's out for, like, a week. 29 00:01:59,437 --> 00:02:01,724 Yeah, for mold remediation, not spring break. 30 00:02:01,735 --> 00:02:03,021 You still have to study. 31 00:02:03,032 --> 00:02:05,101 Your mom and I are in agreement. 32 00:02:05,288 --> 00:02:07,183 Yeah, absolutely. 33 00:02:07,194 --> 00:02:09,872 Okay. Well, do we have to study here? 34 00:02:09,883 --> 00:02:11,604 Bro, any excuse to take the car. 35 00:02:11,615 --> 00:02:14,247 Oh, says the guy who jumps at every chance he can to fly. 36 00:02:14,258 --> 00:02:15,390 Yeah, to save lives. 37 00:02:15,401 --> 00:02:18,549 All right, all right! You can go. Please go. 38 00:02:18,560 --> 00:02:20,586 Hey, the moment it gets dark, 39 00:02:20,597 --> 00:02:23,188 that truck better be parked back in the driveway. 40 00:02:23,199 --> 00:02:25,114 - Yeah. - Yeah, yeah, yeah. 41 00:02:29,916 --> 00:02:31,314 You okay? [LIGHT LAUGH] 42 00:02:31,334 --> 00:02:32,707 - Yeah. - How was your thing 43 00:02:32,727 --> 00:02:34,666 with your dad this morning? 44 00:02:34,686 --> 00:02:36,813 You know my dad. 45 00:02:38,318 --> 00:02:40,193 Look, I know we haven't really 46 00:02:40,213 --> 00:02:42,282 had a chance to talk about what happened with the pregnancy. 47 00:02:42,302 --> 00:02:44,197 - Clark... - We both got excited. 48 00:02:44,217 --> 00:02:45,981 It didn't happen, but if it's something 49 00:02:46,001 --> 00:02:48,418 that we really want, then we can always try. 50 00:02:48,438 --> 00:02:51,423 It was fun to imagine for a couple of days. 51 00:02:51,434 --> 00:02:52,676 But that's all it was... a fantasy. 52 00:02:52,687 --> 00:02:54,277 Our lives are full enough already. 53 00:02:54,662 --> 00:02:56,165 You sure? 54 00:02:56,185 --> 00:02:58,385 I'm sure. 55 00:02:58,405 --> 00:02:59,655 Okay. 56 00:03:00,250 --> 00:03:02,868 Well, in that case, did you know that Tal 57 00:03:02,888 --> 00:03:04,739 also has a villa in Bali? 58 00:03:04,759 --> 00:03:07,089 - Mmm. - And home spa, 59 00:03:07,109 --> 00:03:09,962 three-tier Infinity Pool overlooking the ocean. 60 00:03:09,982 --> 00:03:11,877 Rumor is he bought it off Michael Bay. 61 00:03:11,897 --> 00:03:13,552 That is not a selling point. 62 00:03:13,563 --> 00:03:14,718 Okay. 63 00:03:15,422 --> 00:03:17,143 Actually, we should go to "The Gazette." 64 00:03:17,163 --> 00:03:19,798 Chrissy said she had a lead in the Henry Miller case. 65 00:03:19,818 --> 00:03:21,068 Okay. 66 00:03:28,714 --> 00:03:30,547 Come on. I know that's not true. 67 00:03:30,567 --> 00:03:33,272 You must have had at least one crush in your old world. 68 00:03:33,283 --> 00:03:34,787 Why does it even matter? 69 00:03:34,798 --> 00:03:36,475 Because we basically have a free skip day, 70 00:03:36,486 --> 00:03:39,387 and I didn't think we'd actually spend it doing homework. 71 00:03:39,398 --> 00:03:41,423 Plus, what if he exists here, too? 72 00:03:41,796 --> 00:03:44,594 It could be like Romeo and Juliet, but with other worlds, 73 00:03:44,605 --> 00:03:46,587 and nobody has to die. 74 00:03:46,607 --> 00:03:48,110 Ugh, okay, fine. 75 00:03:48,130 --> 00:03:51,331 There was this one guy who was kind of cute. 76 00:03:51,864 --> 00:03:53,063 Travis Michaels. 77 00:03:53,074 --> 00:03:54,682 [KEYS CLICKING] 78 00:03:54,702 --> 00:03:56,554 - [CHIME] - Oh, my God. He is cute. 79 00:03:56,574 --> 00:03:57,685 What, you actually found him? 80 00:03:57,705 --> 00:03:59,339 And he's throwing a party. 81 00:03:59,359 --> 00:04:00,862 Nat, his house is insane! 82 00:04:00,882 --> 00:04:03,865 We have to go to this party. It's, like, meant to be. 83 00:04:03,885 --> 00:04:06,389 [LAUGHS] We can't just go to Metropolis. 84 00:04:06,409 --> 00:04:07,565 Why not? I have a car. 85 00:04:07,585 --> 00:04:09,479 Your mom will be okay with that? 86 00:04:09,499 --> 00:04:10,742 She's busy with marriage stuff. 87 00:04:10,762 --> 00:04:13,018 She won't even notice I'm gone. 88 00:04:13,029 --> 00:04:14,205 Come on. 89 00:04:14,216 --> 00:04:16,539 I am making a sacred vow of friendship 90 00:04:16,550 --> 00:04:18,497 to be your wing woman. 91 00:04:18,525 --> 00:04:20,420 Come on. You can finish your homework tomorrow. 92 00:04:20,440 --> 00:04:22,929 Oh, no, no, I'm doing a project for the DOD. 93 00:04:22,940 --> 00:04:26,556 Okay. Close your laptop. We're definitely going to that party. 94 00:04:26,576 --> 00:04:28,622 Okay. I'll pick you up in 30? 95 00:04:29,797 --> 00:04:31,474 Hey, guys. 96 00:04:31,494 --> 00:04:33,389 Hey. We were just leaving, 97 00:04:33,409 --> 00:04:35,043 so you guys can take our seat. 98 00:04:35,063 --> 00:04:38,307 Oh, um, what are you guys doing later? 99 00:04:38,327 --> 00:04:40,091 Not-not, like, asking you to hang out, 100 00:04:40,111 --> 00:04:43,231 but if you want to, we can, but, uh... 101 00:04:43,242 --> 00:04:45,577 - Well, actually, we're... - It's kind of a girl thing. 102 00:04:45,588 --> 00:04:46,892 Sorry! 103 00:04:48,163 --> 00:04:50,034 Bye, guys! 104 00:04:53,863 --> 00:04:55,802 Riddle me this. 105 00:04:55,822 --> 00:04:58,457 Why would a judge deny Henry Miller's 106 00:04:58,477 --> 00:05:00,284 petition for release three times, 107 00:05:00,304 --> 00:05:01,634 only to change her mind? 108 00:05:01,654 --> 00:05:03,200 Who's the judge? 109 00:05:03,220 --> 00:05:05,812 Tara Reagan, former public defender, 110 00:05:05,832 --> 00:05:08,379 youngest judge ever appointed to her district court. 111 00:05:08,399 --> 00:05:09,816 Any shady dealings in her past? 112 00:05:09,836 --> 00:05:11,905 Well, you can ask her yourself. 113 00:05:11,925 --> 00:05:15,299 She agreed to an interview with you about judiciary reform. 114 00:05:15,319 --> 00:05:17,040 Ah, so we're ambushing her. 115 00:05:17,060 --> 00:05:19,782 Well, technically, Lois is ambushing her, 116 00:05:19,802 --> 00:05:21,218 which I didn't think that she would mind, 117 00:05:21,238 --> 00:05:22,785 because, well, she's Lois. 118 00:05:22,805 --> 00:05:24,831 Great. I'm going to head out now 119 00:05:24,851 --> 00:05:26,775 before she leaves for the day. Nice work. 120 00:05:26,786 --> 00:05:29,400 Oh, you mean literally right at this exact moment? 121 00:05:29,420 --> 00:05:32,491 Before giving me notes on our editor's column? 122 00:05:32,511 --> 00:05:35,296 Yeah, I'm sure it's great. Run it. 123 00:05:37,864 --> 00:05:41,282 Uh, hey, maybe I could go with you? 124 00:05:41,302 --> 00:05:43,284 I can handle a judge, Clark. 125 00:05:43,304 --> 00:05:44,677 I completely agree with you. 126 00:05:44,697 --> 00:05:46,200 But don't you think this calls for 127 00:05:46,220 --> 00:05:49,203 a classic Lois Lane, Clark Kent team up? 128 00:05:49,223 --> 00:05:50,857 Like the time we took down those guys 129 00:05:50,877 --> 00:05:52,511 at the Green Horse Inn for money laundering? 130 00:05:52,531 --> 00:05:54,904 Oh, you mean the time you forgot to turn the tape recorder on? 131 00:05:54,924 --> 00:05:57,211 One time. One time, that happened. 132 00:05:57,231 --> 00:06:00,997 Come on. I can shave hours off your commute. 133 00:06:01,017 --> 00:06:03,063 Fine. But let's get moving. 134 00:06:06,414 --> 00:06:08,851 Where are the paperweights? 135 00:06:10,321 --> 00:06:11,477 Metropolis? 136 00:06:11,497 --> 00:06:12,956 Just for today. 137 00:06:12,976 --> 00:06:15,156 But it's our night. I'm making your favorite tortellini. 138 00:06:15,167 --> 00:06:16,838 Maybe I can have some when I get back? 139 00:06:16,915 --> 00:06:18,957 It's just, there's this party. 140 00:06:18,968 --> 00:06:21,559 Ah. Ha. Yeah, shoulda guessed 141 00:06:21,579 --> 00:06:23,604 you weren't dressed up for pasta night. 142 00:06:23,624 --> 00:06:25,563 I'm not that dressed up. 143 00:06:25,583 --> 00:06:28,522 All right. Tell me about the party. 144 00:06:28,542 --> 00:06:29,697 Will there be boys there? 145 00:06:29,717 --> 00:06:31,525 - Uh, yes. - Alcohol? 146 00:06:31,545 --> 00:06:33,832 Maybe. But I won't be drinking any. 147 00:06:33,852 --> 00:06:35,094 - Who's driving? - Sarah. 148 00:06:35,114 --> 00:06:36,487 And she won't be drinking any either. 149 00:06:36,507 --> 00:06:39,490 And how would you rate her willpower on a scale of one to ten? 150 00:06:39,510 --> 00:06:41,448 [SIGHS] Look, Dad, you said you wanted me 151 00:06:41,468 --> 00:06:43,379 to hang out with high school kids, okay? 152 00:06:43,390 --> 00:06:44,759 This is what they do. 153 00:06:44,770 --> 00:06:46,431 They go to high school parties. 154 00:06:48,839 --> 00:06:49,901 All right. 155 00:06:50,098 --> 00:06:52,947 Just, uh, be home by midnight. 156 00:06:52,958 --> 00:06:54,722 - Okay? - Okay. 157 00:06:54,742 --> 00:06:57,085 Save me some leftovers. 158 00:07:00,572 --> 00:07:01,727 [SIGHS] 159 00:07:01,738 --> 00:07:03,851 [MOODY MUSIC] 160 00:07:03,855 --> 00:07:05,445 Mom, I'm heading out. 161 00:07:05,465 --> 00:07:06,794 Where are you going? 162 00:07:06,814 --> 00:07:08,840 Uh, over to Nat's. 163 00:07:08,860 --> 00:07:10,798 We're going to have a movie marathon. 164 00:07:10,818 --> 00:07:12,844 Oh, that's fun. What movies? 165 00:07:12,864 --> 00:07:15,194 Um, you know, just the classics. 166 00:07:15,214 --> 00:07:17,042 - Mmm. - [PHONE CHIMES] 167 00:07:17,053 --> 00:07:19,722 Oh, God, why is George Dean calling me? 168 00:07:19,733 --> 00:07:21,671 Oh, you should probably get that. 169 00:07:21,682 --> 00:07:23,595 I'll see you later? 170 00:07:26,329 --> 00:07:28,555 - Hello, George. - Lana... oh, thank God. 171 00:07:28,575 --> 00:07:30,122 I need you to listen to me. 172 00:07:30,142 --> 00:07:32,864 - Please, please listen. - George, slow down. 173 00:07:32,884 --> 00:07:34,126 What's going on? 174 00:07:34,146 --> 00:07:35,954 I made a big mistake! 175 00:07:35,974 --> 00:07:37,825 [LOUD NOISE] 176 00:07:37,845 --> 00:07:39,566 George, what is that noise? 177 00:07:39,586 --> 00:07:40,586 Aah! 178 00:07:44,591 --> 00:07:46,201 George? 179 00:07:47,420 --> 00:07:49,097 Stop right there! 180 00:07:49,117 --> 00:07:51,665 - [STATIC, MUFFLED YELLING] - George, can you hear me? 181 00:07:51,685 --> 00:07:54,450 Lana, you have to understand! 182 00:07:54,470 --> 00:07:57,715 It was always about the pride of Smallville! 183 00:07:57,735 --> 00:08:00,041 George? What's happening? 184 00:08:02,609 --> 00:08:04,896 [LOUD REPERCUSSIVE WHOOSHING] 185 00:08:04,916 --> 00:08:06,201 - George? - [GUNSHOT] 186 00:08:06,221 --> 00:08:09,117 George, are you okay? Can you hear me? 187 00:08:09,137 --> 00:08:10,356 George! 188 00:08:11,966 --> 00:08:13,165 Hello? 189 00:08:13,185 --> 00:08:15,448 George, are you okay? 190 00:08:15,982 --> 00:08:18,138 Oh, God, answer. 191 00:08:18,625 --> 00:08:22,290 George, where are you? Are you okay? 192 00:08:22,301 --> 00:08:25,023 George, answer me! 193 00:08:25,034 --> 00:08:27,919 George! Please... 194 00:08:34,942 --> 00:08:37,013 How much longer is the judge gonna make us wait? 195 00:08:37,014 --> 00:08:39,743 It's kinda fun being back in our old stomping grounds. 196 00:08:39,754 --> 00:08:42,432 Oh, do you think Harry still has that early bird special? 197 00:08:42,443 --> 00:08:45,543 I don't know. 198 00:08:46,296 --> 00:08:48,478 Are you sure nothing happened with your dad this morning? 199 00:08:48,498 --> 00:08:50,959 He didn't say something that upset you, or... 200 00:08:50,979 --> 00:08:52,961 You want to know what's upsetting me? 201 00:08:52,981 --> 00:08:56,312 The fact that some lunatic we put behind bars years ago 202 00:08:56,332 --> 00:09:00,272 was back on the streets with superpowers. 203 00:09:00,292 --> 00:09:01,709 Where is this judge? 204 00:09:01,729 --> 00:09:03,014 Apologies, Ms. Lane. 205 00:09:03,034 --> 00:09:05,930 You arrived earlier than expected. 206 00:09:05,950 --> 00:09:09,934 My assistant tells me that you're doing a story on judicial reform. 207 00:09:09,954 --> 00:09:13,262 Actually, we want to ask you a few questions about Henry Miller. 208 00:09:15,481 --> 00:09:18,464 Dude, you're not going to believe this. 209 00:09:18,484 --> 00:09:21,642 Eliza just texted me about some crazy party 210 00:09:21,662 --> 00:09:23,252 going down in Metropolis. 211 00:09:23,272 --> 00:09:24,819 There's going to be like 500 kids, too. 212 00:09:24,839 --> 00:09:26,168 We should go. 213 00:09:26,188 --> 00:09:27,473 We're not driving to Metropolis right now. 214 00:09:27,493 --> 00:09:28,884 We will not make it back by dark. 215 00:09:28,895 --> 00:09:30,844 - You heard Mom. - I know. 216 00:09:31,099 --> 00:09:32,447 But we can fly. 217 00:09:33,717 --> 00:09:36,004 You mean, like, I carry you? 218 00:09:36,024 --> 00:09:38,920 Jordan, what else are you going to do today? 219 00:09:38,940 --> 00:09:42,053 Mope around in your room and play Stumble Guys? 220 00:09:42,206 --> 00:09:44,809 Seriously... you need to, like, 221 00:09:44,820 --> 00:09:47,827 forget about Sarah and, like, move forward. 222 00:09:47,838 --> 00:09:50,212 Why is Eliza even texting you about a party? 223 00:09:50,232 --> 00:09:51,474 Didn't she dump you? 224 00:09:51,494 --> 00:09:54,170 Yes. And it sucked. 225 00:09:54,181 --> 00:09:55,684 But I moved on, okay? 226 00:09:55,695 --> 00:09:58,539 And she texted me last week, happy birthday, and we're cool again. 227 00:09:58,550 --> 00:10:00,401 It's not that easy for everyone else 228 00:10:00,412 --> 00:10:02,101 - to be friends with their ex. - Well, you know what would 229 00:10:02,112 --> 00:10:03,441 actually make that easier? 230 00:10:03,452 --> 00:10:05,860 Is if you actually try to get over Sarah 231 00:10:05,871 --> 00:10:08,631 by actually talking to another girl. 232 00:10:08,642 --> 00:10:12,365 And you know where there's going to be tons of other girls? 233 00:10:12,385 --> 00:10:14,582 - Metropolis party. - Metropolis party. 234 00:10:14,593 --> 00:10:16,274 That's right. 235 00:10:18,073 --> 00:10:20,157 Eternals, right? 236 00:10:22,718 --> 00:10:25,222 Any idea what happened? 237 00:10:25,568 --> 00:10:28,116 You know, when we got here, it was just, um... 238 00:10:28,357 --> 00:10:30,542 just Dean's body... 239 00:10:30,621 --> 00:10:32,473 dead on the hood of his car. 240 00:10:32,840 --> 00:10:37,703 You know, he had, um, shotgun wounds to the stomach area. 241 00:10:37,714 --> 00:10:41,481 But, uh, we haven't been able to find any pellets. 242 00:10:41,501 --> 00:10:45,766 I dunno, it's... seems like they disappeared or something. 243 00:10:47,829 --> 00:10:51,317 I did not think that I'd be reporting on a murder today. 244 00:10:51,337 --> 00:10:54,637 [SOMBER MUSIC] 245 00:10:55,315 --> 00:10:57,888 You know, I remember when Dean first got elected. 246 00:10:57,908 --> 00:11:00,282 Yeah, he came into my third-grade class 247 00:11:00,302 --> 00:11:02,850 to teach us about civic duty. 248 00:11:02,870 --> 00:11:05,635 [LAUGHS] I literally thought his first name was Mayor. 249 00:11:05,655 --> 00:11:09,393 You were, uh, you were in the third grade then, huh? 250 00:11:11,017 --> 00:11:13,634 I... guess we just skipped right past the, uh, 251 00:11:13,645 --> 00:11:17,020 whole getting to know each other formalities, huh? 252 00:11:17,031 --> 00:11:18,992 Hi, Mrs. Mayor. 253 00:11:19,003 --> 00:11:20,003 Hey. 254 00:11:20,182 --> 00:11:21,682 Thank you for your time, 255 00:11:21,693 --> 00:11:23,743 - Chief Cushing. - Yeah, sure. 256 00:11:25,027 --> 00:11:26,617 How are you holding up? 257 00:11:27,024 --> 00:11:29,093 It's been a lot. 258 00:11:29,113 --> 00:11:30,443 But I'm fine. 259 00:11:30,463 --> 00:11:32,532 If you need to talk, I-I'm here. 260 00:11:32,552 --> 00:11:34,185 I appreciate it, Kyle. 261 00:11:34,205 --> 00:11:36,666 Right now, I just need to get Sarah. 262 00:11:36,686 --> 00:11:40,931 This is going to be such a big shock for her. 263 00:11:40,951 --> 00:11:44,417 Her and George Jr. used to be so close. 264 00:11:44,428 --> 00:11:46,178 [SIGHS] 265 00:11:49,666 --> 00:11:51,518 [DANCE MUSIC] 266 00:11:51,659 --> 00:11:53,989 Nat, this party's insane! 267 00:11:54,182 --> 00:11:56,513 Yeah, I'm not sure about the vibe, though. 268 00:11:56,524 --> 00:11:59,681 Come on, let's find Travis! 269 00:11:59,692 --> 00:12:02,023 [OVERLAPPING CHATTER] 270 00:12:02,321 --> 00:12:04,671 - 12 o'clock! - Where? 271 00:12:06,412 --> 00:12:08,872 - [LAUGHS] - No, Sarah! 272 00:12:08,892 --> 00:12:10,700 Who cares about the finish? 273 00:12:10,720 --> 00:12:12,615 It's just that the windows aren't tinted. 274 00:12:12,635 --> 00:12:15,575 - The rims are standard... - But it's a new car. 275 00:12:15,595 --> 00:12:17,664 I got a watch for my 16th birthday. 276 00:12:17,684 --> 00:12:20,014 Yeah, okay, that's gonna be a hard pass. 277 00:12:20,034 --> 00:12:22,103 I mean, it doesn't sound great, 278 00:12:22,123 --> 00:12:24,279 but maybe it was just something out of context? 279 00:12:24,299 --> 00:12:26,150 - Oh. - Context of that one's 280 00:12:26,170 --> 00:12:27,456 - pretty clear. - Yeah. 281 00:12:27,476 --> 00:12:31,242 Uh, well, maybe there's other cute guys. 282 00:12:31,262 --> 00:12:33,798 Yo, I think I swallowed a bug. 283 00:12:33,809 --> 00:12:35,499 I told you to close your mouth. 284 00:12:35,510 --> 00:12:38,171 John? You made it! 285 00:12:38,444 --> 00:12:40,442 Hey, Eliza. 286 00:12:40,796 --> 00:12:41,796 Hey. 287 00:12:45,287 --> 00:12:48,053 And you brought your brother. 288 00:12:48,064 --> 00:12:52,048 You wouldn't mind if we talk alone for a minute, do you? 289 00:12:52,059 --> 00:12:55,259 Sure. Uh, listen. 290 00:12:55,397 --> 00:12:57,922 I will be right in. 291 00:12:57,997 --> 00:13:00,283 You just go talk to a girl. 292 00:13:00,294 --> 00:13:02,668 Okay? Any girl. 293 00:13:03,338 --> 00:13:05,906 You got this. 294 00:13:07,596 --> 00:13:09,317 Sorry about Travis. 295 00:13:09,337 --> 00:13:12,478 Maybe it's for the best. He did look like a terrible kisser. 296 00:13:12,651 --> 00:13:14,285 Look, I just feel kind of stupid. 297 00:13:14,305 --> 00:13:15,808 - We should go home. - No! 298 00:13:15,828 --> 00:13:17,940 As your wing woman, that's like not an option. 299 00:13:18,158 --> 00:13:20,140 Today's about fun! 300 00:13:20,151 --> 00:13:21,814 Oh, my God, don't look now, 301 00:13:21,834 --> 00:13:25,165 but that guy's totally staring at you. 302 00:13:25,185 --> 00:13:27,036 He's kinda cute, right? 303 00:13:27,056 --> 00:13:29,169 I mean, yeah, I guess, 304 00:13:29,189 --> 00:13:31,519 knowing absolutely nothing about him. 305 00:13:31,539 --> 00:13:32,803 On it. 306 00:13:32,814 --> 00:13:34,685 - No, Sarah... - Get off! 307 00:13:36,936 --> 00:13:39,223 [MURMURING] 308 00:13:39,243 --> 00:13:40,635 See my friend? 309 00:13:43,072 --> 00:13:45,858 - Are you sure? - Yeah. Come on. 310 00:13:51,603 --> 00:13:53,672 Uh, Matteo, this is Natalie. 311 00:13:53,692 --> 00:13:55,380 Nat, this is Matteo. 312 00:13:57,957 --> 00:14:01,288 Feel free to say hi to each other. 313 00:14:01,308 --> 00:14:03,290 So, uh, ha... your friend tells me 314 00:14:03,310 --> 00:14:05,162 that she's your wing woman. 315 00:14:05,182 --> 00:14:06,424 Oh, my God. 316 00:14:06,444 --> 00:14:07,773 No, it's cool, it's cool. 317 00:14:07,793 --> 00:14:09,601 I was actually working up the nerve 318 00:14:09,621 --> 00:14:10,906 to come over and talk to you. 319 00:14:10,926 --> 00:14:14,171 She just sort of forced my hand a little. 320 00:14:14,191 --> 00:14:15,824 Really? 321 00:14:15,844 --> 00:14:18,236 Wing woman out. 322 00:14:19,805 --> 00:14:25,791 So, uh, she's definitely, like... not afraid. 323 00:14:25,811 --> 00:14:30,361 No, she's... she's kind of the best. 324 00:14:30,381 --> 00:14:33,233 [MELLOW POP MUSIC] 325 00:14:33,253 --> 00:14:37,106 [OVERLAPPING CHATTER] 326 00:14:37,126 --> 00:14:40,240 Hi, um, I'm Jordan. 327 00:14:40,260 --> 00:14:42,851 [CHEERING] 328 00:14:42,871 --> 00:14:47,769 ♪ ♪ 329 00:14:47,789 --> 00:14:48,789 Yes! 330 00:14:51,713 --> 00:14:53,913 - Oh! - [LAUGHTER] 331 00:14:53,933 --> 00:14:56,611 Oh-oh, my God! I am so sorry! 332 00:14:56,631 --> 00:15:00,069 This better come out, or I'm gonna beat your ass. 333 00:15:00,080 --> 00:15:02,561 I-I'm really sorry. 334 00:15:04,179 --> 00:15:05,789 Jordan? 335 00:15:11,480 --> 00:15:13,593 I have nothing more to say. 336 00:15:13,613 --> 00:15:15,203 We just wanna give you a chance to tell 337 00:15:15,223 --> 00:15:16,509 your side of the story. 338 00:15:16,529 --> 00:15:17,988 I told you. 339 00:15:18,008 --> 00:15:19,686 I recalled Henry Miller's sentence, 340 00:15:19,706 --> 00:15:21,644 because he had a terminal brain tumor. 341 00:15:21,664 --> 00:15:24,430 Are you aware that Henry Miller not only survived 342 00:15:24,450 --> 00:15:26,171 months after his release 343 00:15:26,191 --> 00:15:28,481 but had also displayed superpowers? 344 00:15:29,977 --> 00:15:31,176 What? 345 00:15:31,196 --> 00:15:33,630 He was the one fighting Superman in Hob's Bay. 346 00:15:33,641 --> 00:15:36,621 The damage he caused is in the tens of millions. 347 00:15:37,011 --> 00:15:40,511 [OMINOUS MUSIC] 348 00:15:41,902 --> 00:15:44,014 ♪ ♪ 349 00:15:44,034 --> 00:15:46,646 Your Honor, are you all right? 350 00:15:48,038 --> 00:15:50,412 I've said all I can. 351 00:15:50,432 --> 00:15:52,880 Did someone pressure you to release him? 352 00:15:55,269 --> 00:15:56,599 I can handle this. 353 00:15:56,610 --> 00:15:57,941 Who the hell are you? 354 00:15:57,961 --> 00:15:59,659 This interview's over. 355 00:16:03,637 --> 00:16:06,254 Oh, wait... okay. No need to get physical. 356 00:16:06,274 --> 00:16:08,430 Get your hands off me. 357 00:16:08,956 --> 00:16:11,045 I have a message for you. 358 00:16:11,941 --> 00:16:14,654 What's on that phone? Who do you work for? 359 00:16:14,674 --> 00:16:16,090 You need to leave. 360 00:16:16,110 --> 00:16:18,460 Don't touch me. 361 00:16:21,486 --> 00:16:24,386 [EDGY MUSIC] 362 00:16:24,773 --> 00:16:27,254 Were you ever gonna tell me? 363 00:16:28,634 --> 00:16:29,745 About what? 364 00:16:29,885 --> 00:16:31,128 Harry's closed. 365 00:16:31,148 --> 00:16:32,955 It's a smoothie place now. 366 00:16:32,975 --> 00:16:35,044 Here, I got you a banana bedlam. 367 00:16:35,064 --> 00:16:36,675 Great, thanks. 368 00:16:37,693 --> 00:16:39,614 What did you think I was talking about? 369 00:16:39,634 --> 00:16:41,268 Nothing. No, I'm just... 370 00:16:41,288 --> 00:16:43,888 trying to figure out who sent that fixer. 371 00:16:45,292 --> 00:16:48,841 [SIGHS] Lois, I know something's bothering you, 372 00:16:48,861 --> 00:16:50,147 and it's not just this case. 373 00:16:50,167 --> 00:16:52,149 I know-I know you're in work mode, okay? 374 00:16:52,169 --> 00:16:53,715 I get that. 375 00:16:53,735 --> 00:16:55,630 But whenever, if ever, 376 00:16:55,650 --> 00:16:57,328 you're ready to talk about it, 377 00:16:57,348 --> 00:16:59,426 I'm here for you. 378 00:17:00,438 --> 00:17:02,637 - I know you are. - I mean it. 379 00:17:02,657 --> 00:17:04,639 We're a team. 380 00:17:04,659 --> 00:17:06,748 Best one I know. 381 00:17:10,666 --> 00:17:12,604 Clark, there he is! Follow him. 382 00:17:12,624 --> 00:17:15,476 We have to find out who he works for. 383 00:17:15,496 --> 00:17:16,738 What are you going to do? 384 00:17:16,758 --> 00:17:18,175 I'm gonna wait for Judge Reagan. 385 00:17:18,195 --> 00:17:19,415 She was about to tell us something. 386 00:17:19,426 --> 00:17:20,601 Go! 387 00:17:22,024 --> 00:17:23,354 [LAUGHING] 388 00:17:23,374 --> 00:17:26,226 I cannot believe I just told you that. 389 00:17:26,246 --> 00:17:27,445 No, it's okay. 390 00:17:27,456 --> 00:17:29,700 "Slaughter Cab" used to give me nightmares, too. 391 00:17:29,989 --> 00:17:31,100 When I was 11. 392 00:17:31,120 --> 00:17:33,538 Oh, you are brutal! 393 00:17:33,558 --> 00:17:35,734 The car was terrifying, and you know it. 394 00:17:35,745 --> 00:17:37,509 Have you seen "The Bus Stop"? 395 00:17:37,520 --> 00:17:39,457 Have I seen "The Bus Stop"? Yes, I've seen "Bus Stop." 396 00:17:39,477 --> 00:17:41,154 - Did I like "Bus Stop"? - Also yes! 397 00:17:41,174 --> 00:17:43,896 It completely reinvented the psychological horror genre. 398 00:17:43,916 --> 00:17:45,637 I mean, the scene where Gina realizes 399 00:17:45,657 --> 00:17:47,421 the bus stop is literally purgatory 400 00:17:47,441 --> 00:17:49,617 is one of the most cinematic... 401 00:17:50,575 --> 00:17:52,252 Too much? 402 00:17:52,272 --> 00:17:53,862 No. 403 00:17:53,882 --> 00:17:55,465 No, not at all. 404 00:17:55,476 --> 00:17:58,155 It's just, um... 405 00:17:58,409 --> 00:18:00,913 I really wish you never left Met High. 406 00:18:01,135 --> 00:18:02,385 What? 407 00:18:02,396 --> 00:18:05,396 When your friend saw me staring at you earlier, 408 00:18:05,416 --> 00:18:08,399 it's because I recognized you. 409 00:18:08,419 --> 00:18:10,531 - I was only there for a day. - I know. 410 00:18:10,551 --> 00:18:12,185 I know, and I asked around about you. 411 00:18:12,205 --> 00:18:14,927 But you never came back. 412 00:18:14,947 --> 00:18:16,885 You just became this mystery girl 413 00:18:16,905 --> 00:18:18,974 I never thought I'd see again. 414 00:18:19,327 --> 00:18:22,113 Oh. Well, I... 415 00:18:23,561 --> 00:18:25,673 I'm here now. 416 00:18:25,827 --> 00:18:28,482 I don't have to be a mystery anymore. 417 00:18:29,683 --> 00:18:31,465 What do you want to know? 418 00:18:31,485 --> 00:18:32,771 What's this? 419 00:18:32,791 --> 00:18:35,513 Like a belated birthday present? 420 00:18:35,533 --> 00:18:37,515 Yes. And an apology 421 00:18:37,535 --> 00:18:40,082 for ending our relationship the way I did. 422 00:18:40,102 --> 00:18:41,606 It was no big deal. 423 00:18:41,626 --> 00:18:43,695 No, it was a mistake. 424 00:18:43,715 --> 00:18:46,718 One I've been thinking about a lot lately. 425 00:18:50,105 --> 00:18:54,394 Wow, Eliza, this is... really nice. 426 00:18:54,405 --> 00:18:57,234 I know. I'm glad you like it. 427 00:18:58,338 --> 00:19:00,688 There's one more thing. Follow me. 428 00:19:06,520 --> 00:19:09,721 [SOFT ROCK PLAYING] 429 00:19:09,741 --> 00:19:14,639 ♪ ♪ 430 00:19:14,659 --> 00:19:15,921 Thanks. 431 00:19:21,361 --> 00:19:23,300 I wasn't avoiding you. 432 00:19:23,320 --> 00:19:26,303 I... I didn't even know you were here. 433 00:19:26,323 --> 00:19:28,087 And I wanted to give you space. 434 00:19:28,107 --> 00:19:29,436 Jordan, you don't... 435 00:19:29,456 --> 00:19:31,873 You don't need to give me space. I... 436 00:19:31,893 --> 00:19:34,833 Look, you're the first guy I've ever dated 437 00:19:34,853 --> 00:19:37,792 that I've wanted to stay friends with. 438 00:19:37,812 --> 00:19:39,707 This is completely new for me, too, 439 00:19:39,727 --> 00:19:41,492 and I'm really sorry if I made you feel like 440 00:19:41,512 --> 00:19:43,506 you have to walk on eggshells around me. 441 00:19:44,471 --> 00:19:46,497 I mean, it's not your fault. 442 00:19:46,517 --> 00:19:49,108 I'm kinda that way around everybody. 443 00:19:49,128 --> 00:19:51,240 But not around your close friends, and that's... 444 00:19:51,260 --> 00:19:53,286 that's what I want to be. 445 00:19:53,306 --> 00:19:55,070 Best friend. 446 00:19:55,090 --> 00:19:56,770 Same here. 447 00:19:57,174 --> 00:19:58,227 Great. 448 00:19:58,238 --> 00:20:00,665 Then it's settled. 449 00:20:03,497 --> 00:20:04,783 [BOTH LAUGH] 450 00:20:05,144 --> 00:20:06,647 All right, so... 451 00:20:06,667 --> 00:20:08,083 what are we doing now? 452 00:20:08,103 --> 00:20:10,353 Oh, uh... 453 00:20:16,762 --> 00:20:18,137 Didn't you drive here? 454 00:20:18,157 --> 00:20:19,791 Yeah, but I bet these Metropolis bros 455 00:20:19,811 --> 00:20:21,183 won't mind us playing water cups 456 00:20:21,203 --> 00:20:24,631 if we put a little money on the line. 457 00:20:27,253 --> 00:20:29,409 - Yeah! - Yeah! 458 00:20:29,429 --> 00:20:32,412 [UPBEAT POP MUSIC] 459 00:20:32,432 --> 00:20:35,720 ♪ ♪ 460 00:20:35,740 --> 00:20:37,040 - Yeah! - Yeah! 461 00:20:39,396 --> 00:20:40,396 Yes! 462 00:20:45,690 --> 00:20:46,690 Ohh! 463 00:20:47,428 --> 00:20:49,755 - Yes! - Sarah's in Metropolis? 464 00:20:49,766 --> 00:20:51,713 I'm sorry. I thought she had your permission. 465 00:20:51,724 --> 00:20:55,792 No! She fed me some lie about a movie marathon. 466 00:20:55,803 --> 00:20:58,376 Okay. If it helps, I told Nat to be home by midnight. 467 00:20:58,387 --> 00:21:00,919 No, it doesn't. I need her back now. 468 00:21:02,462 --> 00:21:04,226 I'm sorry, um... 469 00:21:04,246 --> 00:21:05,750 this is not your problem. 470 00:21:05,770 --> 00:21:07,447 No, hey, wait, look. I, um... 471 00:21:07,467 --> 00:21:09,536 I just finished cooking, okay? 472 00:21:09,556 --> 00:21:11,408 If you're hungry... 473 00:21:11,428 --> 00:21:13,584 I've, uh, bothered you enough. 474 00:21:13,604 --> 00:21:15,324 No, no, actually, you'll be doing me a favor. 475 00:21:15,344 --> 00:21:18,197 Nat caught me by surprise with this Metropolis trip, 476 00:21:18,217 --> 00:21:21,722 and I'd already prepped the wild mushroom tortellini. 477 00:21:21,742 --> 00:21:24,642 [SOFT MUSIC] 478 00:21:25,311 --> 00:21:27,206 [INDISTINCT YELLING] 479 00:21:27,226 --> 00:21:29,476 Up there! 480 00:21:29,707 --> 00:21:32,144 - She's gonna jump! - Judge Reagan. 481 00:21:37,715 --> 00:21:39,392 Your Honor? 482 00:21:39,412 --> 00:21:41,458 You shouldn't have followed me. 483 00:21:43,303 --> 00:21:46,268 Why don't you step down, and we can go back inside. 484 00:21:46,288 --> 00:21:48,923 I went to work this morning 485 00:21:48,943 --> 00:21:52,013 like it was just another normal day. 486 00:21:52,033 --> 00:21:56,061 Then you asked me about Henry Miller. 487 00:21:56,081 --> 00:21:58,997 And I knew it was the day I was going to die. 488 00:22:03,915 --> 00:22:07,681 [OVERLAPPING SOUNDS, VOICES] 489 00:22:07,701 --> 00:22:09,683 The judge won't be a problem, sir. 490 00:22:09,703 --> 00:22:11,990 And Lois Lane? 491 00:22:12,010 --> 00:22:13,382 She's got nothing. 492 00:22:13,402 --> 00:22:14,839 [MACHINE CHIRPS] 493 00:22:23,839 --> 00:22:24,839 Sir. 494 00:22:25,066 --> 00:22:27,484 I apologize. I... 495 00:22:27,504 --> 00:22:29,839 We'll revisit this later, Mr. Orr. 496 00:22:33,145 --> 00:22:34,668 Superman! 497 00:22:42,344 --> 00:22:44,896 What do you want? 498 00:22:49,629 --> 00:22:52,458 What are you doing in my neighborhood? 499 00:22:55,623 --> 00:22:58,955 Why'd you have Henry Miller released from prison? 500 00:22:58,975 --> 00:23:00,826 Is that an accusation? 501 00:23:00,846 --> 00:23:02,697 Just a question. 502 00:23:02,717 --> 00:23:06,092 Why does Superman care about someone like the Atom Man? 503 00:23:06,112 --> 00:23:09,400 Well, because when I faced him a week ago, he had superpowers... 504 00:23:09,420 --> 00:23:11,184 Something he didn't have before. 505 00:23:11,204 --> 00:23:14,274 So you're threatened 'cause someone else has powers? 506 00:23:14,294 --> 00:23:16,624 [CHUCKLES] 507 00:23:16,644 --> 00:23:19,164 Still don't see what that's got to do with me. 508 00:23:19,175 --> 00:23:22,691 You had Henry Miller released from prison. 509 00:23:22,702 --> 00:23:24,815 Got proof? 510 00:23:24,914 --> 00:23:26,983 My whole life, people have been accusing me 511 00:23:27,003 --> 00:23:28,462 of things I haven't done. 512 00:23:28,482 --> 00:23:30,464 Like being the head of Intergang? 513 00:23:30,484 --> 00:23:32,423 It's a rumor that never dies, 514 00:23:32,443 --> 00:23:37,210 no matter how many times I try to kill it. 515 00:23:37,230 --> 00:23:40,213 Did you give Henry Miller powers? 516 00:23:40,233 --> 00:23:43,521 You're the one who dragged him into my backyard, 517 00:23:43,541 --> 00:23:46,916 destroying things I built for my community. 518 00:23:46,936 --> 00:23:49,570 And now you stand here in my home, 519 00:23:49,590 --> 00:23:52,573 accusing me of what? 520 00:23:52,593 --> 00:23:53,923 Playing Dr. Frankenstein? 521 00:23:53,943 --> 00:23:56,070 I still haven't heard you deny it. 522 00:23:58,686 --> 00:24:01,626 Every few years, people like Lois Lane 523 00:24:01,646 --> 00:24:05,519 come snooping around Hob's Bay, trying to make me the villain. 524 00:24:06,651 --> 00:24:08,502 But that story? 525 00:24:08,522 --> 00:24:10,591 Never sticks. 526 00:24:10,611 --> 00:24:12,526 You know why? 527 00:24:15,051 --> 00:24:19,296 Because here, in my part of Metropolis, 528 00:24:19,316 --> 00:24:22,690 I'm the hero... not you. 529 00:24:22,710 --> 00:24:25,041 I know you're not the bad guy here. 530 00:24:25,414 --> 00:24:27,352 You don't understand. 531 00:24:27,363 --> 00:24:29,650 Then talk to me. 532 00:24:29,661 --> 00:24:32,352 Make me understand. 533 00:24:32,587 --> 00:24:35,614 I thought if someone like me could become a judge, 534 00:24:35,625 --> 00:24:38,735 then maybe this world could become a better place. 535 00:24:39,530 --> 00:24:41,555 Maybe become more fair. 536 00:24:41,729 --> 00:24:45,626 But then I found out how much the system's rigged. 537 00:24:45,792 --> 00:24:47,992 That's why you need to fight back. 538 00:24:49,259 --> 00:24:53,002 Whoever did this, don't let him win. 539 00:24:54,612 --> 00:24:57,745 I can protect you. We can stop them. 540 00:25:00,276 --> 00:25:02,339 Some people are just unstoppable. 541 00:25:02,359 --> 00:25:04,428 No, please! Don't give up! 542 00:25:04,448 --> 00:25:06,821 Please let me help you! 543 00:25:06,841 --> 00:25:08,867 [CROWD COMMOTION] 544 00:25:08,887 --> 00:25:11,304 I can't believe this is vegan. 545 00:25:11,324 --> 00:25:13,611 Mm-hmm. When you, um... 546 00:25:14,159 --> 00:25:16,663 when you have a very principled 15-year-old, 547 00:25:16,683 --> 00:25:18,317 you learn your substitutions. 548 00:25:18,328 --> 00:25:20,251 [BOTH CHUCKLING] 549 00:25:20,262 --> 00:25:21,504 Thanks. 550 00:25:21,789 --> 00:25:23,835 I needed that. 551 00:25:25,049 --> 00:25:27,405 I have been so overwhelmed with work lately, 552 00:25:27,416 --> 00:25:30,877 I didn't even notice Sarah was lying to me. 553 00:25:31,106 --> 00:25:33,065 And getting that call... 554 00:25:33,957 --> 00:25:36,809 I was on the phone with him, John. 555 00:25:37,196 --> 00:25:39,309 I heard it happen. 556 00:25:39,320 --> 00:25:40,865 Uh, 557 00:25:40,876 --> 00:25:43,642 that would rattle anyone. 558 00:25:43,876 --> 00:25:45,878 He was so afraid. 559 00:25:47,220 --> 00:25:50,377 He was saying something about... 560 00:25:50,388 --> 00:25:53,502 the pride of Smallville. 561 00:25:53,513 --> 00:25:57,236 I think he was telling me that that's how... 562 00:25:57,247 --> 00:25:59,814 he wanted to be remembered. 563 00:26:00,675 --> 00:26:02,309 The pride of Smallville? 564 00:26:02,320 --> 00:26:05,015 Have you heard that anywhere before? 565 00:26:06,944 --> 00:26:08,447 No. 566 00:26:08,458 --> 00:26:10,832 Not that I can think of. 567 00:26:11,608 --> 00:26:12,848 Hmm... 568 00:26:12,859 --> 00:26:14,101 [SIGHS] 569 00:26:14,112 --> 00:26:15,572 But I have read it. 570 00:26:15,882 --> 00:26:20,086 The town seal in my office... 571 00:26:20,097 --> 00:26:21,427 "the Pride of Smallville." 572 00:26:21,438 --> 00:26:23,688 Let's go. 573 00:26:25,594 --> 00:26:28,708 [MELLOW POP MUSIC] 574 00:26:28,719 --> 00:26:30,939 I really missed this. 575 00:26:32,175 --> 00:26:34,201 Sitting here talking to you. 576 00:26:34,221 --> 00:26:35,480 Yeah. 577 00:26:35,500 --> 00:26:37,552 It's cool to be hanging out again. 578 00:26:37,572 --> 00:26:40,685 [MUFFLED MUSIC IN BACKGROUND] 579 00:26:40,705 --> 00:26:42,905 ♪ ♪ 580 00:26:42,925 --> 00:26:46,778 Wait, I've-I've-I've got a girlfriend. 581 00:26:46,798 --> 00:26:49,781 But you've been texting me this whole week. 582 00:26:49,801 --> 00:26:51,783 And you drove all the way to Metropolis to see me. 583 00:26:51,803 --> 00:26:55,027 Well, yeah, because I thought we were friends. 584 00:26:55,038 --> 00:26:56,853 Seriously? 585 00:26:56,982 --> 00:26:58,912 We've never been just friends. 586 00:27:00,438 --> 00:27:03,447 I won't tell anyone, if that's what you're worried about. 587 00:27:03,467 --> 00:27:06,494 [UNEASY MUSIC] 588 00:27:06,514 --> 00:27:08,380 I made a mistake. 589 00:27:11,127 --> 00:27:13,343 I'm so sorry. 590 00:27:15,747 --> 00:27:16,862 - Yeah! - Yay! 591 00:27:16,873 --> 00:27:18,464 - Yes! - Uhh! 592 00:27:18,486 --> 00:27:20,177 Ah... lost again. 593 00:27:20,555 --> 00:27:22,024 Pay up. 594 00:27:27,500 --> 00:27:30,309 God, Metropolis money just spends better. 595 00:27:30,320 --> 00:27:31,954 You two aren't even drinking, 596 00:27:31,974 --> 00:27:34,522 and now you wanna run your mouth? 597 00:27:34,542 --> 00:27:36,506 I don't even know you. What are you doing here? 598 00:27:36,517 --> 00:27:38,107 Just trying to have a good time. 599 00:27:38,118 --> 00:27:39,964 Wait, are you wearing her flannel? 600 00:27:39,975 --> 00:27:41,799 He's probably gonna borrow her panties next. 601 00:27:41,810 --> 00:27:43,618 - [LAUGHTER] - Say that again. 602 00:27:43,638 --> 00:27:45,010 Hey, come on, Sarah. 603 00:27:45,030 --> 00:27:46,447 Hey, you still owe me a drink from earlier. 604 00:27:46,467 --> 00:27:47,970 Why don't you go fetch me a beer? 605 00:27:47,990 --> 00:27:49,798 Yeah, you could be our beer bitch. 606 00:27:49,818 --> 00:27:51,974 He's not getting you crap. 607 00:27:51,994 --> 00:27:53,454 [LAUGHTER] 608 00:27:53,474 --> 00:27:55,998 Hey, hey, what's going on? 609 00:27:56,738 --> 00:27:58,285 Get moving, beer bitch. 610 00:27:58,305 --> 00:27:59,305 Ooh! 611 00:27:59,528 --> 00:28:01,379 You never had a boyfriend? 612 00:28:01,390 --> 00:28:03,982 Okay, your standards must be like through the roof then. 613 00:28:04,311 --> 00:28:07,032 I mean, maybe a little above average. 614 00:28:07,052 --> 00:28:08,251 Come on! 615 00:28:08,271 --> 00:28:09,731 I mean, you're smart, funny, 616 00:28:09,751 --> 00:28:13,169 and, like, model-level gorgeous. 617 00:28:13,189 --> 00:28:16,912 I mean, you must be turning guys down left and right. 618 00:28:16,932 --> 00:28:18,217 Well, I... 619 00:28:18,237 --> 00:28:21,308 I wouldn't turn down every guy who asked me out. 620 00:28:21,328 --> 00:28:22,526 Really? 621 00:28:22,546 --> 00:28:24,006 - Get moving, beer bitch. - Uh... 622 00:28:24,026 --> 00:28:25,312 - Ooh! - Ooh! 623 00:28:25,332 --> 00:28:26,922 Screw you, you privileged prick! 624 00:28:26,942 --> 00:28:30,420 Uh, I have to go. Just don't move. 625 00:28:31,425 --> 00:28:33,842 I said, get me a beer, 626 00:28:33,862 --> 00:28:35,670 or you and your hillbilly girlfriend 627 00:28:35,690 --> 00:28:38,760 can get the hell outta here. 628 00:28:38,780 --> 00:28:41,937 Oh, you want a beer? You want a beer? 629 00:28:41,957 --> 00:28:43,132 Mm-hmm. 630 00:28:43,365 --> 00:28:45,912 - Oh! - Ooh! 631 00:28:46,178 --> 00:28:48,071 Here's your beer, bitch. 632 00:28:49,896 --> 00:28:53,209 - Get the hell outta my house! - And we'd better go! 633 00:28:53,229 --> 00:28:55,429 Those jerk-offs deserve way more than beer in their face. 634 00:28:55,449 --> 00:28:57,280 I got an idea. I got an idea. 635 00:29:00,036 --> 00:29:02,236 The Pride of Smallville. 636 00:29:02,543 --> 00:29:04,481 You think there's something behind there? 637 00:29:04,501 --> 00:29:07,374 Yeah, let's, uh... let's see. 638 00:29:10,115 --> 00:29:13,055 [SUSPENSEFUL MUSIC] 639 00:29:13,075 --> 00:29:19,075 ♪ ♪ 640 00:29:23,259 --> 00:29:25,197 Any idea what could be on that? 641 00:29:25,410 --> 00:29:26,653 Not a clue. 642 00:29:26,813 --> 00:29:29,770 But we can look. 643 00:29:38,535 --> 00:29:40,972 [RUMBLING] 644 00:29:42,544 --> 00:29:43,812 What's-what's going on? 645 00:29:43,823 --> 00:29:45,370 It's what I heard 646 00:29:45,381 --> 00:29:47,267 right before Dean was killed! 647 00:29:48,458 --> 00:29:49,715 John! 648 00:29:54,868 --> 00:29:56,093 Who the hell is that? 649 00:29:56,104 --> 00:29:58,140 - [LOUD WARBLING] - Aah! 650 00:30:00,523 --> 00:30:01,939 Get down! 651 00:30:01,959 --> 00:30:05,049 [WARBLING, STATIC INTENSIFY] 652 00:30:14,101 --> 00:30:16,493 [POWER DOWN THRUM] 653 00:30:18,497 --> 00:30:21,892 [ELECTRICITY BUZZING] 654 00:30:25,199 --> 00:30:27,463 [GROANS] Ah... 655 00:30:35,043 --> 00:30:37,543 [GROANING] 656 00:30:39,593 --> 00:30:41,900 [HIGH-PITCHED WARBLING] 657 00:30:46,177 --> 00:30:47,178 You okay? 658 00:30:49,485 --> 00:30:53,010 You know what they called this area when I was a kid? 659 00:30:55,142 --> 00:30:56,883 The suicide slums. 660 00:30:58,651 --> 00:31:01,651 'Cause people around here started to lose hope, 661 00:31:01,671 --> 00:31:04,630 and they started taking their own lives. 662 00:31:05,892 --> 00:31:08,527 I had a front-row seat. 663 00:31:08,547 --> 00:31:10,660 I'd watch people like Lex Luthor 664 00:31:10,680 --> 00:31:14,272 and Morgan Edge become billionaires 665 00:31:14,292 --> 00:31:16,512 while my community was choked. 666 00:31:21,313 --> 00:31:25,776 I learned at a very early age, 667 00:31:25,787 --> 00:31:28,703 no one was gonna come here to save us. 668 00:31:30,660 --> 00:31:33,904 So I became the person they looked to. 669 00:31:34,225 --> 00:31:37,208 I transformed this community. 670 00:31:37,228 --> 00:31:39,230 I gave my people hope. 671 00:31:40,579 --> 00:31:42,343 I made real change. 672 00:31:42,363 --> 00:31:44,706 I didn't just put out fires. 673 00:31:45,772 --> 00:31:48,146 That's what you think I do? 674 00:31:48,326 --> 00:31:52,005 The whole time you've been on this planet, 675 00:31:52,025 --> 00:31:54,941 you haven't changed a damn thing. 676 00:31:56,290 --> 00:31:58,118 I save people's lives. 677 00:32:00,459 --> 00:32:02,940 Not here, you didn't. 678 00:32:04,715 --> 00:32:07,985 - [HIGH-PITCHED WARBLING] - No, please, don't give up! 679 00:32:08,085 --> 00:32:11,155 [CROWD COMMOTION, SIREN BLARING] 680 00:32:11,575 --> 00:32:14,253 I don't have any other choice! 681 00:32:14,273 --> 00:32:16,995 [DRAMATIC MUSIC] 682 00:32:17,015 --> 00:32:20,602 ♪ ♪ 683 00:32:20,613 --> 00:32:22,920 There is always another choice. 684 00:32:24,877 --> 00:32:26,816 Not this time. 685 00:32:27,156 --> 00:32:29,234 It's too late to save me. 686 00:32:30,497 --> 00:32:31,497 See? 687 00:32:31,940 --> 00:32:33,985 Another fire. 688 00:32:34,965 --> 00:32:36,555 We're not done. 689 00:32:36,795 --> 00:32:40,233 Oh... we're done. 690 00:32:41,380 --> 00:32:43,867 And never stepped foot in my house again, 691 00:32:43,878 --> 00:32:46,687 acting like you're better than me. 692 00:32:46,698 --> 00:32:49,798 [HEAVY MUSIC] 693 00:32:50,275 --> 00:32:52,431 ♪ ♪ 694 00:32:52,442 --> 00:32:54,424 We can get through this together, Judge Reagan. 695 00:32:54,435 --> 00:32:58,397 I promise you we can get you some help. 696 00:32:58,408 --> 00:33:00,128 There's no helping me now. 697 00:33:00,754 --> 00:33:03,650 What's coming for me... 698 00:33:03,670 --> 00:33:05,542 It's uncontrollable. 699 00:33:07,312 --> 00:33:09,207 I know what that feels like. 700 00:33:09,218 --> 00:33:11,472 [HELICOPTER BLADES THRUMMING] 701 00:33:11,483 --> 00:33:13,335 Facing something uncontrollable. 702 00:33:13,811 --> 00:33:17,012 [SIREN WHOOPING] 703 00:33:17,032 --> 00:33:19,362 Not knowing whether there's anything you can do 704 00:33:19,382 --> 00:33:22,245 that will ultimately even make a difference. 705 00:33:23,779 --> 00:33:25,587 I understand that fear. 706 00:33:25,598 --> 00:33:28,189 How could you possibly understand that? 707 00:33:28,652 --> 00:33:32,699 Because I'm facing something uncontrollable, too. 708 00:33:40,851 --> 00:33:42,976 I just found out I have cancer... 709 00:33:46,379 --> 00:33:48,207 And it's aggressive. 710 00:33:49,524 --> 00:33:53,508 And all day, I've been trying to hang on to hope, 711 00:33:53,716 --> 00:33:56,927 but it's really hard, because I'm really scared. 712 00:33:59,018 --> 00:34:01,827 But what I know or what I believe 713 00:34:01,838 --> 00:34:07,302 is that the only way to take back control 714 00:34:07,313 --> 00:34:09,824 is to fight. 715 00:34:11,041 --> 00:34:13,304 If I can do it, you can do it, too. 716 00:34:16,320 --> 00:34:19,497 You're much stronger than you think you are. 717 00:34:54,651 --> 00:34:57,480 Help her inside. I'll be right there. 718 00:35:10,580 --> 00:35:13,693 [SWEEPING, EMOTIONAL MUSIC] 719 00:35:13,713 --> 00:35:19,713 ♪ ♪ 720 00:35:26,750 --> 00:35:29,167 I didn't have a lump. 721 00:35:29,514 --> 00:35:31,192 I'm young. The swelling could've been 722 00:35:31,203 --> 00:35:33,402 a dozen different things. 723 00:35:33,413 --> 00:35:35,700 And since I couldn't give my full family history, 724 00:35:35,711 --> 00:35:37,954 'cause of my mom, 725 00:35:37,965 --> 00:35:41,477 Dr. Irons wanted to be sure, and she expedited the biopsy. 726 00:35:48,799 --> 00:35:51,410 I have inflammatory breast cancer. 727 00:35:54,049 --> 00:35:56,709 It's rare and aggressive, and it's hard to detect, 728 00:35:56,720 --> 00:35:59,147 but they did, so there's that. 729 00:36:02,745 --> 00:36:04,492 I should have told you sooner. 730 00:36:04,512 --> 00:36:06,296 What? No. 731 00:36:06,779 --> 00:36:08,904 You have nothing to apologize for. 732 00:36:11,016 --> 00:36:13,454 I just wanted to process it on my own. 733 00:36:14,959 --> 00:36:16,874 I didn't want to scare you. 734 00:36:19,501 --> 00:36:22,510 And I didn't want you to look at me like I was sick. 735 00:36:22,521 --> 00:36:24,503 Come here, come here. 736 00:36:24,514 --> 00:36:27,414 [SOFT MUSIC] 737 00:36:27,989 --> 00:36:30,058 ♪ ♪ 738 00:36:30,069 --> 00:36:34,334 You are the strongest person I know. 739 00:36:37,052 --> 00:36:42,167 I promise you, I will never look at you any other way. 740 00:36:42,347 --> 00:36:44,938 I'm not ready for everything to change. 741 00:36:44,949 --> 00:36:46,821 Come here. Come here. 742 00:36:49,428 --> 00:36:52,542 We are gonna get through this together. 743 00:36:53,109 --> 00:36:56,359 You're not gonna go to any more doctor's visits alone. 744 00:36:57,608 --> 00:37:00,765 You're gonna beat this thing. 745 00:37:00,776 --> 00:37:02,860 There's not a doubt in my mind. 746 00:37:11,596 --> 00:37:13,648 Now that the adrenaline's worn off, 747 00:37:13,668 --> 00:37:17,086 I should probably apologize for ruining everyone's day. 748 00:37:17,106 --> 00:37:19,088 Apologize? 749 00:37:19,108 --> 00:37:21,960 Dude, that was the coolest thing I've ever seen. 750 00:37:21,980 --> 00:37:23,230 Good. 751 00:37:23,695 --> 00:37:25,660 Nat, did you at least get Matteo's number? 752 00:37:25,680 --> 00:37:27,966 There'll be other guys. 753 00:37:27,986 --> 00:37:29,335 Aw. 754 00:37:31,816 --> 00:37:34,123 [GIRLS GIGGLING] 755 00:37:41,417 --> 00:37:42,417 And? 756 00:37:45,654 --> 00:37:47,592 You froze his car? 757 00:37:47,603 --> 00:37:49,665 - That's awesome! - Oh my God! 758 00:37:50,632 --> 00:37:52,895 [PHONE DINGING] 759 00:37:54,927 --> 00:37:56,311 Sarah, what's wrong? 760 00:37:58,527 --> 00:38:01,553 [LOUD GROANING, GRUNTING] 761 00:38:01,564 --> 00:38:03,459 How long has he been like this? 762 00:38:03,470 --> 00:38:05,017 24 hours. 763 00:38:05,028 --> 00:38:06,705 It's only getting worse. 764 00:38:06,716 --> 00:38:08,466 Enough! 765 00:38:08,477 --> 00:38:11,500 [GROANING CONTINUES] 766 00:38:18,975 --> 00:38:20,304 [GROANING STOPS] 767 00:38:20,315 --> 00:38:22,607 [FLATLINE TONE] 768 00:38:30,405 --> 00:38:32,822 I told you it wasn't going to work. 769 00:38:32,833 --> 00:38:36,212 I'm not done. That was only one trial. 770 00:38:36,223 --> 00:38:38,466 Something happened in Smallville. 771 00:38:38,477 --> 00:38:41,387 - Idiot mayor. - Not him. He's dead. 772 00:38:41,398 --> 00:38:43,554 But John Henry Irons isn't. 773 00:38:43,574 --> 00:38:45,600 You killed him. 774 00:38:45,620 --> 00:38:47,370 I know. 775 00:38:51,703 --> 00:38:53,250 Mom, are you okay? 776 00:38:53,261 --> 00:38:54,764 Yeah, I'm fine. 777 00:38:55,064 --> 00:38:58,830 Sir Irons is putting in a new security system for us. 778 00:38:58,850 --> 00:39:02,791 - Look, I'm really sorry. - No, we will talk about that later. 779 00:39:03,603 --> 00:39:06,446 - You're hurt. - No, I'm... I'll be all right. 780 00:39:06,466 --> 00:39:08,536 I'll come back later and get everything else set up, 781 00:39:08,556 --> 00:39:10,363 but you should be good for the night. 782 00:39:10,383 --> 00:39:14,019 My sensors detect anything, I'll be here in seconds. 783 00:39:14,039 --> 00:39:15,539 Great. 784 00:39:15,664 --> 00:39:17,414 Come on. We should get home. 785 00:39:17,434 --> 00:39:19,828 Oh, I can... I can show 'em out. 786 00:39:21,440 --> 00:39:22,690 John? 787 00:39:25,049 --> 00:39:26,703 Thank you. 788 00:39:34,358 --> 00:39:37,796 - Are they still awake? - Yeah they're in the kitchen. 789 00:39:37,807 --> 00:39:39,602 - [SIGHS] - Hey, 790 00:39:39,613 --> 00:39:41,926 just tell them you got turned around again. 791 00:39:41,937 --> 00:39:44,572 Bro, pretty sure that excuse only works once. 792 00:39:44,592 --> 00:39:47,333 [MUFFLED LAUGHTER] 793 00:39:52,315 --> 00:39:54,689 What's going on? 794 00:39:54,700 --> 00:39:56,482 Boys, you need to sit down. 795 00:39:58,231 --> 00:40:00,370 Guys, your mom has something she wants to tell you, 796 00:40:00,390 --> 00:40:03,112 but before she does, I just want you both to know 797 00:40:03,132 --> 00:40:07,159 that we are going to get through this as a family. 798 00:40:07,179 --> 00:40:10,119 [SOMBER MUSIC] 799 00:40:10,139 --> 00:40:15,951 ♪ ♪ 800 00:40:15,971 --> 00:40:17,430 I was just diagnosed 801 00:40:17,450 --> 00:40:19,998 with stage-three inflammatory breast cancer. 802 00:40:20,018 --> 00:40:24,002 [CONTINUES, MUFFLED, ECHOING] 803 00:40:24,022 --> 00:40:28,522 [HEARTBEAT THUMPING] 804 00:40:28,766 --> 00:40:31,749 [EMOTIONAL MUSIC SWELLS] 805 00:40:31,769 --> 00:40:37,769 ♪ ♪ 806 00:40:38,123 --> 00:40:40,366 [NOT AUDIBLE] 807 00:40:40,386 --> 00:40:44,109 [DRAMATIC SWEEPING CHORDS] 808 00:40:44,129 --> 00:40:50,129 ♪ ♪ 809 00:41:09,415 --> 00:41:13,138 [SWEEPING INSTRUMENTALS CONTINUE] 810 00:41:13,158 --> 00:41:16,727 ♪ ♪ 811 00:41:19,117 --> 00:41:24,117 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 56576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.