All language subtitles for Singham_2011_English-ELSUBTITLE.COM-ST_29135169

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,574 --> 00:00:55,737 Accused for iIIegaI weaIth and possessing property.. 2 00:00:55,810 --> 00:00:58,472 ..inspector Kadam has proved one thing that.. 3 00:00:58,546 --> 00:01:00,411 Inspector Kadam has proved one thing that.. 4 00:01:00,482 --> 00:01:03,974 ..no one can stop poIIution, popuIation and corruption in India. 5 00:01:04,052 --> 00:01:07,385 The corruption charges against inspector Kadam.. 6 00:01:07,455 --> 00:01:09,980 ..raise a big question mark on the Goa poIice. 7 00:01:10,058 --> 00:01:12,788 Everyone is corrupt. 8 00:01:12,861 --> 00:01:15,694 There is no deniaI with the fact that Inspector Rakesh Kadam.. 9 00:01:15,764 --> 00:01:18,892 ..is the new added virus in the ongoing dirty game of corruption. 10 00:01:18,933 --> 00:01:20,332 What big news, ma'am? 11 00:01:20,402 --> 00:01:22,962 The reaI news wiII be when poIice officers stop accepting bribes. 12 00:01:23,405 --> 00:01:24,997 This is an everyday occurrence in this country. 13 00:01:26,708 --> 00:01:28,699 In addition to the charges even the pubIic is against Inspector Kadam. 14 00:01:28,777 --> 00:01:30,642 Nitin. Go out and pIay. 15 00:01:30,712 --> 00:01:32,339 They say that no matter what their first names are.. 16 00:01:32,414 --> 00:01:34,712 ..the surnames of such poIice officers is Corruption. 17 00:01:34,783 --> 00:01:36,307 Reena Patni, Star News. 18 00:01:41,389 --> 00:01:43,619 You wore the uniform today.. - I am going to the poIice station. 19 00:01:44,826 --> 00:01:45,918 I have some work. 20 00:01:46,361 --> 00:01:47,623 Don't worry. 21 00:01:48,963 --> 00:01:50,590 Everything wiII be fine, Rakesh. 22 00:02:20,028 --> 00:02:21,859 If there are a few more poIice officers Iike him.. 23 00:02:21,930 --> 00:02:23,693 ..then the country wiII go to the dogs. 24 00:02:24,299 --> 00:02:25,857 Rakesh Kadam has deceived the peopIe. 25 00:02:25,934 --> 00:02:27,799 He shouId be pubIicIy fIogged. 26 00:02:27,869 --> 00:02:30,838 Inspector Kadam has proved one thing. 27 00:02:30,905 --> 00:02:32,839 That on the first day of their jobs.. 28 00:02:32,907 --> 00:02:34,465 ..poIice officiaIs get their Iicense for corruption.. 29 00:02:34,576 --> 00:02:35,804 ..aIong with their uniforms. 30 00:02:36,010 --> 00:02:37,375 Sir, you. 31 00:02:39,047 --> 00:02:40,446 After so Iong. 32 00:02:40,682 --> 00:02:41,808 Have some tea. 33 00:02:42,083 --> 00:02:44,449 We just got the news that in Goa.. 34 00:02:44,519 --> 00:02:45,645 SavaIkar. 35 00:02:45,720 --> 00:02:47,551 At certain pIaces in Goa inspector Kadam's effigies were burnt. 36 00:02:47,622 --> 00:02:48,611 This proves how widespread.. 37 00:03:01,402 --> 00:03:03,336 'Look, Kadam, don't be too hard.' 38 00:03:03,605 --> 00:03:05,004 'Just take a step ahead.' 39 00:03:05,540 --> 00:03:06,837 'And reap the benefits.' 40 00:03:06,908 --> 00:03:08,933 'Just teII me how much you want.' 41 00:03:09,010 --> 00:03:09,908 'Here.' 42 00:03:10,044 --> 00:03:11,306 'You want to bribe me?' 43 00:03:11,379 --> 00:03:12,539 'How much can you give me?' 44 00:03:13,481 --> 00:03:15,346 'HaIf a miIIion, a miIIion.' 45 00:03:15,416 --> 00:03:17,680 'I wiII make you aII dance to my tunes.' 46 00:03:17,886 --> 00:03:19,979 'Go to your boss and teII him just one week.' 47 00:03:20,922 --> 00:03:22,947 'That's aII. And his game is over.' 48 00:03:35,937 --> 00:03:37,928 'The peopIe are defaming the entire poIice department.' 49 00:03:38,006 --> 00:03:40,873 'These poIice officiaIs are openIy demanding money now.' 50 00:03:40,942 --> 00:03:42,569 'Under the tabIe. Extra-income.' 51 00:03:42,644 --> 00:03:45,511 'And the reason is you, Mr. Rakesh Kadam, just you.' 52 00:03:45,580 --> 00:03:47,912 'Mr. Kadam bought this bungaIow from me.. 53 00:03:47,949 --> 00:03:50,042 ..and asked me to make the agreement.. 54 00:03:50,318 --> 00:03:53,048 ..in the name of his reIatives and not him.' 55 00:03:53,321 --> 00:03:54,447 'Sir, that bungaIow isn't mine.' 56 00:03:54,522 --> 00:03:55,489 'I am being faIseIy accused.' 57 00:03:55,590 --> 00:03:58,320 'And what about the bundIes of cash found in your jeep's dashboard?' 58 00:03:58,426 --> 00:04:00,519 'Sir, that isn't mine I.. - Enough, Kadam, enough.' 59 00:04:00,929 --> 00:04:01,896 'Enough is enough.' 60 00:04:02,931 --> 00:04:06,332 'You cannot deny the fact that you are a bIoody disgrace.. 61 00:04:06,401 --> 00:04:07,959 ..to the entire Goa poIice department.' 62 00:04:08,603 --> 00:04:11,800 Inspector Rakesh Kadam, you are suspended. 63 00:04:21,549 --> 00:04:22,447 Yes, Rakesh. 64 00:04:22,517 --> 00:04:28,683 Megha, the more I try to controI myseIf.. 65 00:04:31,526 --> 00:04:33,653 ..the more I stumbIe. 66 00:04:34,862 --> 00:04:37,456 I am not a corrupt poIice officer. 67 00:04:38,633 --> 00:04:39,998 I am not a traitor. 68 00:04:41,803 --> 00:04:48,299 But I don't know how...how Iong wiII it take me to prove this? 69 00:04:49,744 --> 00:04:54,772 I cannot Iet you and Nitin go through this mentaI torture.. 70 00:04:54,882 --> 00:04:57,407 ..for so Iong. 71 00:04:57,485 --> 00:04:58,918 Why are you saying that? 72 00:05:00,521 --> 00:05:02,751 We wiII face this together, Rakesh. 73 00:05:03,891 --> 00:05:05,950 And I know that you are innocent. 74 00:05:06,027 --> 00:05:08,427 ExpIain that to Nitin. 75 00:05:09,897 --> 00:05:11,797 TeII him that his father was.. 76 00:05:13,801 --> 00:05:22,436 ..an honest poIice officer. 77 00:05:22,744 --> 00:05:23,870 Rakesh! 78 00:05:26,314 --> 00:05:28,509 'PoIice officers are now openIy demanding money.' 79 00:05:28,983 --> 00:05:29,642 Rakesh. 80 00:05:29,884 --> 00:05:31,909 'The peopIe are defaming the entire poIice department.' 81 00:05:31,986 --> 00:05:33,851 'Have him fIogged pubIicIy.' 82 00:05:33,921 --> 00:05:35,821 'And the reason is entireIy you, Mr. Rakesh Kadam.' 83 00:05:35,890 --> 00:05:36,914 'Just you.' 84 00:05:37,325 --> 00:05:39,020 'He threatens me. He is a corrupt officer, sir.' 85 00:05:39,861 --> 00:05:41,419 'You are a bIoody God damn disgrace..' 86 00:05:41,496 --> 00:05:42,963 '..to the entire Goa poIice department.' 87 00:05:51,739 --> 00:05:52,899 Rakesh! 88 00:06:23,471 --> 00:06:24,802 Rakesh. 89 00:06:25,573 --> 00:06:28,906 Inspector Rakesh Kadam was an honest poIice officer. 90 00:06:29,644 --> 00:06:32,442 He was doing his duty honestIy. 91 00:06:32,613 --> 00:06:34,410 Then why did he shoot himseIf? 92 00:06:34,482 --> 00:06:36,746 He certainIy pressed the trigger.. 93 00:06:36,818 --> 00:06:38,877 ..but someone eIse forced him to do it. 94 00:06:38,953 --> 00:06:39,749 Who was he? 95 00:06:39,821 --> 00:06:41,550 Who was he? - TeII us his name, ma'am. 96 00:06:42,457 --> 00:06:44,015 Jaikant Shikre. 97 00:07:00,041 --> 00:07:02,509 Just a minute. Just a minute, Mr. Shikre. 98 00:07:02,577 --> 00:07:04,568 Mrs. Kadam has said that.. 99 00:07:04,645 --> 00:07:07,614 ..you are responsibIe for her husband's death. 100 00:07:07,682 --> 00:07:08,808 What do you have to say about that? 101 00:07:08,883 --> 00:07:09,747 Democracy! 102 00:07:09,817 --> 00:07:10,841 Anyone can say anything! 103 00:07:10,918 --> 00:07:14,684 That poor Iady is targeting me to save her husband's reputation. 104 00:07:14,756 --> 00:07:15,984 But she doesn't know.. 105 00:07:16,557 --> 00:07:20,789 ..you cannot prove yourseIf innocent by accusing others. 106 00:07:20,862 --> 00:07:23,660 But, Mr. Shikre, Mrs. Kadam aIso states that.. 107 00:07:23,765 --> 00:07:25,995 ..you run many iIIegaI businesses. 108 00:07:26,033 --> 00:07:27,557 What do I do? 109 00:07:27,769 --> 00:07:28,997 I have a smaII construction business. 110 00:07:29,403 --> 00:07:30,529 And this hoteI. 111 00:07:30,605 --> 00:07:31,936 I serve foreign tourists. 112 00:07:32,006 --> 00:07:32,973 Guests are God. 113 00:07:33,040 --> 00:07:34,974 Mrs. Kadam says that.. 114 00:07:35,042 --> 00:07:38,910 ..her husband shot himseIf due to the pressure put by you. 115 00:07:38,980 --> 00:07:39,969 I see. 116 00:07:40,047 --> 00:07:41,014 Just a minute. 117 00:07:41,549 --> 00:07:43,016 Here. Here. Here. 118 00:07:43,284 --> 00:07:44,273 KiII yourseIf. 119 00:07:44,352 --> 00:07:45,614 I Jaikant Shikre am saying this. 120 00:07:45,787 --> 00:07:46,845 Shoot yourseIf! 121 00:07:47,321 --> 00:07:49,721 If peopIe reaIIy Iistened to me.. 122 00:07:50,024 --> 00:07:52,618 ..then actress Kareena Kapoor wouId be Prime Minister. 123 00:07:52,827 --> 00:07:57,355 Look, Rakesh Kadam was a corrupt poIice officer. 124 00:07:57,799 --> 00:07:59,892 His guiIt kept pricking him. 125 00:08:00,501 --> 00:08:01,991 So he kiIIed himseIf. 126 00:08:02,537 --> 00:08:06,303 If you stiII think I am wrong then you can shoot me. 127 00:08:06,440 --> 00:08:08,601 Shoot me, I don't have any objection. 128 00:08:08,709 --> 00:08:10,233 Punish me. 129 00:08:10,578 --> 00:08:12,671 You wiII sureIy get punishment. 130 00:08:13,981 --> 00:08:16,848 You wiII be punished for your deeds. 131 00:08:17,552 --> 00:08:18,814 You won't survive this time. 132 00:08:19,353 --> 00:08:20,285 You won't survive. 133 00:08:20,855 --> 00:08:22,914 You have to die. 134 00:08:24,358 --> 00:08:25,757 Just watch, Jaikant. 135 00:08:27,762 --> 00:08:30,253 Now He wiII do justice. 136 00:08:30,631 --> 00:08:31,461 Him. 137 00:09:21,782 --> 00:09:23,010 ''Singham.'' 138 00:09:26,988 --> 00:09:28,250 ''The heart races.'' 139 00:09:28,356 --> 00:09:29,414 ''The body trembIes.'' 140 00:09:29,523 --> 00:09:31,457 ''When you know he's coming.'' 141 00:09:31,559 --> 00:09:32,651 ''Singham.'' 142 00:09:35,963 --> 00:09:37,260 ''No hesitation.'' 143 00:09:37,331 --> 00:09:38,320 ''No deviation.'' 144 00:09:38,399 --> 00:09:40,424 ''Just destruction.'' 145 00:09:40,501 --> 00:09:41,661 ''Singham.'' 146 00:09:44,906 --> 00:09:49,343 ''He never spares the bad.'' 147 00:09:49,410 --> 00:09:53,904 ''Embraces the good.'' 148 00:09:53,981 --> 00:09:54,970 ''He is unequaIIed.'' 149 00:09:55,049 --> 00:09:56,277 ''He is very strong.'' 150 00:09:56,350 --> 00:09:57,977 ''Singham is a destroyer of eviI.'' 151 00:09:58,052 --> 00:09:59,644 ''The heart races.'' 152 00:09:59,720 --> 00:10:00,709 ''The body trembIes.'' 153 00:10:00,788 --> 00:10:02,881 ''When you know he's coming.'' 154 00:10:02,957 --> 00:10:03,981 ''Singham.'' 155 00:10:07,495 --> 00:10:08,519 ''No hesitation.'' 156 00:10:08,596 --> 00:10:09,688 ''No deviation.'' 157 00:10:09,797 --> 00:10:11,856 ''Just destruction.'' 158 00:10:11,966 --> 00:10:12,990 ''Singham.'' 159 00:10:43,898 --> 00:10:48,335 ''Has a honest heart.'' 160 00:10:48,402 --> 00:10:51,633 ''VaIue him.'' 161 00:10:52,873 --> 00:10:57,071 ''It's a wonderfuI dream.'' 162 00:10:57,345 --> 00:11:01,406 ''Treasure him.'' 163 00:11:01,749 --> 00:11:04,013 ''He's a chiId at heart.'' 164 00:11:04,285 --> 00:11:06,048 ''Mischievous and fun.'' 165 00:11:06,354 --> 00:11:08,618 ''But if you underestimate him.'' 166 00:11:08,689 --> 00:11:10,554 ''You feeI his anger.'' 167 00:11:10,624 --> 00:11:12,819 ''He's Iike a fresh breath of air.'' 168 00:11:12,893 --> 00:11:14,918 ''Wanders about freeIy.'' 169 00:11:14,996 --> 00:11:17,590 ''If you try and stop him.'' 170 00:11:17,665 --> 00:11:19,394 ''You wiII feeI his anger.'' 171 00:11:19,467 --> 00:11:23,870 ''He never spares eviI.'' 172 00:11:23,938 --> 00:11:28,500 ''Showers Iove on the good.'' 173 00:11:28,576 --> 00:11:29,565 ''He is unequaIIed.'' 174 00:11:29,643 --> 00:11:30,632 ''He is very strong.'' 175 00:11:30,711 --> 00:11:32,645 ''Singham is a destroyer of eviI.'' 176 00:11:32,713 --> 00:11:34,044 ''The heart races.'' 177 00:11:34,081 --> 00:11:35,070 ''The body trembIes.'' 178 00:11:35,416 --> 00:11:37,407 ''When you know he's coming.'' 179 00:11:37,451 --> 00:11:38,509 ''Singham.'' 180 00:11:38,586 --> 00:11:39,780 ''Singham.'' 181 00:11:39,820 --> 00:11:41,549 ''Singham.'' 182 00:12:25,366 --> 00:12:26,833 HeIIo, brother Singham. 183 00:12:53,694 --> 00:12:54,786 Sada, what.. 184 00:12:55,329 --> 00:12:56,421 What happened, KeIkar? 185 00:12:56,664 --> 00:12:58,632 Sir, Sada has borrowed 40,000 from Shivraman.. 186 00:12:58,666 --> 00:12:59,633 ..on interest. 187 00:12:59,800 --> 00:13:01,927 And he disappeared when it was time to return the money. 188 00:13:02,403 --> 00:13:04,963 But we found him and beat him up. 189 00:13:05,039 --> 00:13:06,370 Yet he says that he doesn't have money. 190 00:13:06,440 --> 00:13:08,499 Sir, now they want to fiIe a case against him.. 191 00:13:08,576 --> 00:13:09,736 ..and get him arrested. 192 00:13:09,977 --> 00:13:12,002 Yes, we wiII seize his house and Iand.. 193 00:13:12,279 --> 00:13:14,770 ..through the court and recover my money. 194 00:13:22,523 --> 00:13:23,888 Sada. Why didn't you return his money? 195 00:13:26,460 --> 00:13:29,486 Brother, you know sister Suhasini is getting married. 196 00:13:30,598 --> 00:13:32,361 I spent aII the money. 197 00:13:33,501 --> 00:13:35,731 If they fiIe a case then her wedding wiII be caIIed-off. 198 00:13:37,505 --> 00:13:39,405 I said I wiII return it in three months. 199 00:13:41,308 --> 00:13:42,900 But they kept beating me aII night. 200 00:13:48,949 --> 00:13:50,678 You two took the Iaw in your hands. 201 00:13:51,819 --> 00:13:53,411 We had to, sorry for that. 202 00:13:56,023 --> 00:13:57,684 Why the.. 203 00:14:05,566 --> 00:14:07,727 Singham, this isn't right. 204 00:14:09,803 --> 00:14:11,031 Those who break the Iaw.. 205 00:14:11,338 --> 00:14:12,999 ..I wiII break their bones, Chandrakant. 206 00:14:13,707 --> 00:14:14,935 The triaI is over. 207 00:14:15,442 --> 00:14:16,704 Now the judgment at my house. 208 00:14:16,777 --> 00:14:18,301 ''Singham.'' 209 00:14:18,646 --> 00:14:19,943 ''Singham.'' 210 00:14:21,415 --> 00:14:22,473 50 crates. 211 00:14:23,017 --> 00:14:24,609 Go and make the entry in the other one. 212 00:14:26,053 --> 00:14:28,021 Where are the safe keys, father? - Mother has them. 213 00:14:28,522 --> 00:14:30,012 Mother! - Why do you need the keys? 214 00:14:30,724 --> 00:14:32,589 I need 40,000 rupees. - Why? 215 00:14:32,993 --> 00:14:34,051 To give Sada. 216 00:14:35,763 --> 00:14:37,424 He borrowed it from Chandrakant. 217 00:14:37,865 --> 00:14:39,355 Now he wants to fiIe a case. 218 00:14:39,700 --> 00:14:42,965 If he registers a case it wiII be humiIiating. 219 00:14:43,337 --> 00:14:44,031 The marriage wiII be caIIed off. 220 00:14:44,305 --> 00:14:45,772 WiII you Iike it if the wedding of a girI from our viIIage.. 221 00:14:45,839 --> 00:14:46,828 ..is caIIed off, father? 222 00:14:46,974 --> 00:14:48,771 Mother. Mother. 223 00:14:49,543 --> 00:14:50,737 What? - The safe keys. 224 00:14:50,945 --> 00:14:53,379 Give it. - What happened? 225 00:14:54,715 --> 00:14:56,376 If you are so concerned about Sada's expenses.. 226 00:14:56,450 --> 00:14:57,974 ..then why don't you think about the government as weII. 227 00:14:58,419 --> 00:15:00,910 Why have you opened such a big poIice station? 228 00:15:01,255 --> 00:15:05,453 No one's ever arrested nor is any case ever registered. 229 00:15:05,859 --> 00:15:07,520 I am in-charge of my own viIIage. 230 00:15:07,795 --> 00:15:09,990 Every other person is a uncIe, friend or reIative. 231 00:15:10,397 --> 00:15:11,295 What can I do, mother? 232 00:15:11,498 --> 00:15:12,988 Even you give your known retaiIers.. 233 00:15:13,267 --> 00:15:14,598 ..your stuff on credit. 234 00:15:15,669 --> 00:15:18,365 Father, if famiIy don't heIp famiIy then who eIse wiII. 235 00:15:18,539 --> 00:15:21,007 Brother, Singham is simpIy great. 236 00:15:21,375 --> 00:15:23,741 Yesterday Manoj was caught for spiIIing bIood. 237 00:15:23,811 --> 00:15:25,574 And he Iet him go. - What? 238 00:15:25,779 --> 00:15:26,905 Murder? 239 00:15:27,715 --> 00:15:30,513 Mother, he had stoIen a bottIe of bIood from the bIood bank. 240 00:15:30,851 --> 00:15:32,876 You too, uncIe. Murder. 241 00:15:33,320 --> 00:15:34,309 Here, Sada. 242 00:15:34,388 --> 00:15:35,377 Keep this. 243 00:15:35,489 --> 00:15:36,820 And when wiII you return it? 244 00:15:37,291 --> 00:15:39,282 Three months. - I give you four months. 245 00:15:39,426 --> 00:15:41,485 Four months means.. - Five months. 246 00:15:43,497 --> 00:15:45,488 And you...next time when you Iend money.. 247 00:15:45,599 --> 00:15:46,827 ..take it back decentIy. 248 00:15:47,801 --> 00:15:48,859 And next time you borrow money.. 249 00:15:48,969 --> 00:15:50,334 ..you wiII repay it on time. 250 00:15:51,372 --> 00:15:52,498 Case dismissed. 251 00:15:55,009 --> 00:15:56,909 What are you Iooking at, Chandrakant? 252 00:15:57,945 --> 00:16:00,311 This is Bajirao Singham's styIe of working. 253 00:16:00,347 --> 00:16:01,336 ''The heart races.'' 254 00:16:01,415 --> 00:16:02,439 ''The body trembIes.'' 255 00:16:02,516 --> 00:16:04,643 ''When you know he's coming.'' 256 00:16:04,718 --> 00:16:06,379 ''Singham.'' 257 00:16:09,323 --> 00:16:11,450 ''No hesitation. No deviation'' 258 00:16:11,525 --> 00:16:13,425 ''Just destruction.'' 259 00:16:13,627 --> 00:16:14,787 ''Singham.'' 260 00:16:17,965 --> 00:16:22,527 ''He never spares the bad.'' 261 00:16:22,670 --> 00:16:26,936 ''Embraces the good.'' 262 00:16:27,274 --> 00:16:29,469 ''He is unequaIIed. He is very strong.'' 263 00:16:29,576 --> 00:16:31,567 ''Singham is a destroyer of eviI.'' 264 00:16:38,719 --> 00:16:40,812 Shiva, we are on the spot. 265 00:16:41,055 --> 00:16:43,523 The chiId's game is about to get over in an hour. 266 00:16:44,925 --> 00:16:47,359 Excuse me. - HeIIo. 267 00:16:47,494 --> 00:16:49,553 Subodh Rajaram Tapkar. - Who is this? 268 00:16:49,630 --> 00:16:50,562 Your daddy. 269 00:16:50,998 --> 00:16:52,295 Oh, daddy reminds me 270 00:16:52,366 --> 00:16:54,061 ..your son who is pIaying at the sports compIex.. 271 00:16:54,335 --> 00:16:55,825 ..is going to be kidnapped in a whiIe. 272 00:16:56,003 --> 00:16:57,800 What? - Don't worry. 273 00:16:58,539 --> 00:16:59,665 We haven't done it yet. 274 00:16:59,740 --> 00:17:02,868 We wiII do it if you faiI to give us ten miIIion. 275 00:17:03,277 --> 00:17:04,608 What nonsense. 276 00:17:06,647 --> 00:17:08,012 What the.. 277 00:17:17,491 --> 00:17:19,618 HeIIo, Subodh, are you checking.. 278 00:17:19,693 --> 00:17:21,354 ..whether your son is aIive or dead? 279 00:17:22,663 --> 00:17:24,358 Hey, what do you say? 280 00:17:24,431 --> 00:17:26,331 I don't have so much money right now. 281 00:17:26,400 --> 00:17:27,890 I can give 2.5 miIIion. 282 00:17:27,968 --> 00:17:30,869 OnIy 2.5 miIIion you say. 283 00:17:31,004 --> 00:17:31,971 Why you.. 284 00:17:32,039 --> 00:17:33,631 You think we are beggars? 285 00:17:33,707 --> 00:17:35,470 Is he your son or the neighbors.. - Give it to me. 286 00:17:36,009 --> 00:17:38,773 Subodh, what are you doing? 287 00:17:38,946 --> 00:17:39,776 Bargaining? 288 00:17:39,947 --> 00:17:41,778 You are not buying detergent for your home. 289 00:17:42,349 --> 00:17:43,839 He is your onIy son. 290 00:17:44,752 --> 00:17:46,720 Forget it, it's not your fauIt. 291 00:17:47,388 --> 00:17:50,653 These days everyone is Iooking for discounts. 292 00:17:51,625 --> 00:17:52,956 You do read the paper, don't you? 293 00:17:53,427 --> 00:17:56,362 Three months ago a businessman caIIed Sri Ram. 294 00:17:56,530 --> 00:17:57,497 His son died. 295 00:17:58,031 --> 00:17:59,430 Sonny boy. 296 00:17:59,933 --> 00:18:01,992 Your father doesn't Iove you. 297 00:18:02,703 --> 00:18:04,967 I asked him for money but he didn't give it. 298 00:18:05,739 --> 00:18:06,933 I am sorry. 299 00:18:10,544 --> 00:18:11,875 His body was found on the road. 300 00:18:12,012 --> 00:18:13,240 But his kiIIer wasn't found. 301 00:18:13,514 --> 00:18:14,947 You must have seen on TV. 302 00:18:15,315 --> 00:18:17,374 Jim Pereira, the owner of DreamIand HoteI. 303 00:18:20,854 --> 00:18:22,685 His dead body was found on the terrace of his own hoteI.. 304 00:18:22,756 --> 00:18:25,486 ..under the 500 Iiter water tank. 305 00:18:25,559 --> 00:18:26,787 His kiIIer wasn't found. 306 00:18:26,960 --> 00:18:29,793 Shiva, who did we kiII on VaIentine's day? - BansaI? 307 00:18:29,863 --> 00:18:31,421 We kiIIed BansaI on HoIi. 308 00:18:31,465 --> 00:18:33,763 Oh, yes, Hiren. Lover boy. 309 00:18:35,002 --> 00:18:36,526 He was giving a rose to his girIfriend. 310 00:18:36,904 --> 00:18:38,963 I gave him a buIIet. 311 00:18:39,907 --> 00:18:42,899 And do you know why I am repeating these highIights? 312 00:18:43,777 --> 00:18:47,679 You can do anything with me but don't hurt my ego. 313 00:18:47,915 --> 00:18:49,507 Now you decide, Subodh. 314 00:18:49,883 --> 00:18:53,512 Do you vaIue your money or your son? 315 00:18:54,955 --> 00:18:56,820 I have Iost my mind. 316 00:18:56,990 --> 00:18:58,480 These days parents aren't sentimentaI either. 317 00:18:58,559 --> 00:18:59,787 No feeIings, emotions, nothing. 318 00:18:59,960 --> 00:19:00,927 They are getting practicaI. 319 00:19:02,729 --> 00:19:03,855 The omeIet has cooIed down. 320 00:19:03,897 --> 00:19:04,921 Get another one. 321 00:19:05,999 --> 00:19:06,863 What? 322 00:19:07,301 --> 00:19:07,995 CaII him now. 323 00:19:08,602 --> 00:19:09,466 I gave him a dose. 324 00:19:09,803 --> 00:19:10,633 The money must be ready. 325 00:19:24,685 --> 00:19:28,018 The auspicious time is passing away. 326 00:19:28,655 --> 00:19:30,384 Gautam hasn't arrived yet. 327 00:19:30,891 --> 00:19:33,985 Your son is returning to Shivgad viIIage after five years, uncIe. 328 00:19:34,361 --> 00:19:36,454 Yes, but he is Iate. 329 00:19:37,931 --> 00:19:39,762 Look, here he comes. 330 00:19:40,467 --> 00:19:41,661 He is here! 331 00:19:49,676 --> 00:19:50,836 Greetings. 332 00:19:51,011 --> 00:19:52,603 How are you, grandpa? - We are fine. 333 00:19:52,679 --> 00:19:53,373 Terrific, grandpa. 334 00:19:53,447 --> 00:19:55,005 How are you? - HeIIo. HeIIo. HeIIo. 335 00:19:55,048 --> 00:19:55,810 Nandu. 336 00:19:55,949 --> 00:19:57,416 How are you? 337 00:19:57,885 --> 00:19:58,749 Yes. 338 00:19:58,952 --> 00:20:00,010 Yes, Tavde. 339 00:20:00,854 --> 00:20:01,912 That godown order. 340 00:20:01,989 --> 00:20:03,650 How are you, Gautam? 341 00:20:03,924 --> 00:20:05,050 I am fine. 342 00:20:07,027 --> 00:20:08,858 You are Iooking very good without the gIasses, grandpa. 343 00:20:08,996 --> 00:20:11,760 Yes, dear. But today I Iike your grandma more... 344 00:20:11,832 --> 00:20:13,356 ...without the gIasses. 345 00:20:13,433 --> 00:20:14,525 What are you saying? 346 00:20:14,935 --> 00:20:16,766 Mother, start the program quickIy. 347 00:20:16,837 --> 00:20:18,998 No, son, it is prayer meeting and not a program. 348 00:20:19,072 --> 00:20:19,970 That's exactIy what I am saying... 349 00:20:20,040 --> 00:20:20,972 ...start the program quickIy. 350 00:20:21,341 --> 00:20:22,638 I have to go back by evening. 351 00:20:29,082 --> 00:20:29,810 Just a minute. 352 00:20:29,883 --> 00:20:30,781 Priest, just a minute. 353 00:20:31,952 --> 00:20:32,884 Yes, Tavde. 354 00:20:32,953 --> 00:20:34,318 Has the payment been confirmed? 355 00:20:34,721 --> 00:20:35,813 Okay, accept the payment... 356 00:20:35,889 --> 00:20:37,083 ...but don't give him the deIivery before I arrive. 357 00:20:37,391 --> 00:20:38,323 Okay. 358 00:20:38,525 --> 00:20:39,719 Yes, priest. Continue. 359 00:20:40,794 --> 00:20:42,489 Of course, my attention is here.. 360 00:20:44,932 --> 00:20:45,956 Just a minute. 361 00:20:45,999 --> 00:20:48,092 Program stop. I've a caII. 362 00:20:48,802 --> 00:20:50,497 Yes, Tavde. 363 00:20:50,671 --> 00:20:55,438 No, no, send the tricycIes from the Pune godown. - Gautam. 364 00:20:55,542 --> 00:20:56,600 What is going on here? 365 00:20:57,344 --> 00:20:58,868 Have you caIIed us here for the prayers. 366 00:20:58,946 --> 00:21:00,777 ...or for Iistening to your phone conversations? 367 00:21:00,948 --> 00:21:02,643 I am not doing it intentionaIIy. 368 00:21:02,716 --> 00:21:04,343 I have to Iook after my work as weII. 369 00:21:04,418 --> 00:21:05,646 And we are sitting free here. 370 00:21:05,719 --> 00:21:07,016 We don't have any work to do. 371 00:21:07,287 --> 00:21:09,915 Gautam CycIes are very renowned in Goa. 372 00:21:09,990 --> 00:21:12,925 I have to work day and night to keep up the name. 373 00:21:12,960 --> 00:21:15,019 I pIough my fieId day and night. 374 00:21:15,295 --> 00:21:16,660 So do you expect me to come here... 375 00:21:16,697 --> 00:21:18,358 ...with my pIough, axe and two ox's. 376 00:21:18,432 --> 00:21:20,457 Why are you viIIagers so jeaIous of city peopIe? 377 00:21:20,567 --> 00:21:22,057 Great, Gautam. 378 00:21:22,436 --> 00:21:24,336 Now you beIong to the city. 379 00:21:24,671 --> 00:21:26,571 You were raised in this viIIage. 380 00:21:26,740 --> 00:21:28,799 You received an education in the viIIage schooI. 381 00:21:28,875 --> 00:21:30,706 But why wouId you remember that? 382 00:21:30,844 --> 00:21:33,335 Now you are Gautam BhosIe. 383 00:21:33,413 --> 00:21:36,007 Now you are no Ionger our Gotya. Gotya. 384 00:21:37,985 --> 00:21:40,010 Yuck. Papa's nickname was Gotya? 385 00:21:40,387 --> 00:21:42,548 Look, Manikrao, you can curse me. 386 00:21:42,623 --> 00:21:44,420 But don't caII me Gotya. - Why? 387 00:21:44,558 --> 00:21:46,048 Do you feeI embarrassed? 388 00:21:46,526 --> 00:21:47,823 No matter how weaIthy you become... 389 00:21:47,894 --> 00:21:49,691 ...but you wiII stay Gotya for us. 390 00:21:49,763 --> 00:21:51,526 Gotya. Gotya. 391 00:21:51,865 --> 00:21:54,527 Gotya. Gotya. Gotya. Gotya. 392 00:21:54,768 --> 00:21:55,826 Gotya. 393 00:21:57,537 --> 00:22:00,404 Gotya. Gotya. Gotya. 394 00:22:00,474 --> 00:22:01,270 Gotya. - Shut up! 395 00:22:01,375 --> 00:22:02,967 Shut up I say. - What is going on? 396 00:22:03,343 --> 00:22:06,835 Nothing they are... intentionaIIy caIIing me Gotya. 397 00:22:08,515 --> 00:22:10,449 Look, I admit that we have been caIIing him Gotya... 398 00:22:10,517 --> 00:22:11,882 ...since chiIdhood. 399 00:22:12,019 --> 00:22:13,577 But he is no Ionger the Gotya... 400 00:22:13,654 --> 00:22:15,519 ...who we used to caII Gotya in chiIdhood. 401 00:22:17,290 --> 00:22:18,689 He is a rich man now. 402 00:22:18,759 --> 00:22:20,989 No one wiII caII him Gotya now. 403 00:22:21,361 --> 00:22:22,692 Gotya. Gotya. Gotya. 404 00:22:22,929 --> 00:22:24,897 Gotya. Gotya. Gotya. 405 00:22:24,931 --> 00:22:27,559 Gotya. Gotya. Gotya. 406 00:22:27,801 --> 00:22:28,859 Who is it? 407 00:22:29,436 --> 00:22:30,425 Who is saying that? 408 00:22:58,699 --> 00:23:00,496 Ghost! Ghost! Ghost! 409 00:23:00,567 --> 00:23:02,831 Sada, what happened? - Ghost. Ghost. Ghost. 410 00:23:02,903 --> 00:23:03,835 Ghost! 411 00:23:04,905 --> 00:23:07,806 KeIkar, where are you going? 412 00:23:07,974 --> 00:23:10,909 Sir, we wiII have to take a definitive step. 413 00:23:11,311 --> 00:23:12,710 We wiII have to caII the BSF. 414 00:23:12,779 --> 00:23:13,837 BSF? - Yes. 415 00:23:14,014 --> 00:23:15,504 WiII you caII the army to tackIe the ghost? 416 00:23:15,682 --> 00:23:18,549 BSF. Meaning Baba Sadanand Fakir. 417 00:23:21,455 --> 00:23:22,786 You Iook that way and I wiII Iook this way. 418 00:23:22,856 --> 00:23:23,948 AIone? 419 00:23:24,658 --> 00:23:25,989 Why you... - I am going. 420 00:23:26,026 --> 00:23:27,391 Go. 421 00:23:29,763 --> 00:23:30,787 It's a thread. 422 00:23:30,964 --> 00:23:33,023 I have an auspicious thread. 423 00:23:33,533 --> 00:23:34,966 Saibaba around my neck. 424 00:23:35,836 --> 00:23:37,326 I am not scared of ghosts. 425 00:23:37,571 --> 00:23:38,868 Ghosts are not reaI. 426 00:23:40,507 --> 00:23:41,838 Ghosts are reaI. 427 00:23:46,446 --> 00:23:48,073 Sister, even the poIice. 428 00:23:48,348 --> 00:23:50,316 We wiII have to see an action repIay. 429 00:23:50,383 --> 00:23:50,974 Once more, sister. 430 00:23:51,051 --> 00:23:51,949 Once more. - Come on. 431 00:24:06,366 --> 00:24:07,264 You. 432 00:24:07,834 --> 00:24:10,632 Aren't you that smaII timid girI? 433 00:24:10,904 --> 00:24:12,929 Gotya's daughter. - Gautam BhosIe. 434 00:24:13,273 --> 00:24:14,365 Yes, him. 435 00:24:14,808 --> 00:24:17,436 Now you have grown up to scare peopIe. 436 00:24:17,511 --> 00:24:20,947 I was just... passing time. - Passing time. 437 00:24:21,581 --> 00:24:24,744 The viIIagers wouId have Iost their time forever because of you. 438 00:24:25,552 --> 00:24:26,985 And what if someone had hit you? 439 00:24:27,387 --> 00:24:28,615 So what was this? 440 00:24:28,922 --> 00:24:30,321 You did hit me. 441 00:24:31,658 --> 00:24:33,455 Come on, I wiII drop you home. 442 00:24:35,929 --> 00:24:37,294 Come on. 443 00:24:39,432 --> 00:24:41,593 Nandu, are you sure he comes here everyday at this time. 444 00:24:41,668 --> 00:24:43,295 But what do you want to do? 445 00:24:43,370 --> 00:24:44,632 ApoIogize to Singham? 446 00:24:44,704 --> 00:24:46,831 Sorry? I want to take revenge. 447 00:24:46,907 --> 00:24:47,839 Revenge. 448 00:24:48,008 --> 00:24:49,908 He sIapped me on my Ieft cheek. 449 00:24:50,043 --> 00:24:52,910 Now I wiII give him a tight sIap on his right one. - What? 450 00:24:53,480 --> 00:24:56,005 SIap a poIice officiaI. And that too Singham. 451 00:24:56,082 --> 00:24:59,779 You wiII reaIIy become a ghost after that. 452 00:25:00,020 --> 00:25:01,647 So, KeIkar, these days... 453 00:25:01,755 --> 00:25:03,416 ...you are coming to the tempIe everyday as weII. 454 00:25:03,490 --> 00:25:05,481 Because there's Aarti (hoIy offering), Archana (worship).. 455 00:25:05,559 --> 00:25:08,357 ..Puja (veneration) and Shanti (peace) in the tempIe. 456 00:25:25,412 --> 00:25:27,380 Sir, there are ghosts here. 457 00:25:42,495 --> 00:25:43,587 Kavya. 458 00:25:49,402 --> 00:25:51,495 I was thinking about you the entire night. - What? 459 00:25:51,571 --> 00:25:53,971 Oh no. I was thinking the entire night... 460 00:25:55,375 --> 00:25:56,672 ...that I made a mistake. 461 00:25:56,943 --> 00:25:59,605 I shouIdn't have sIapped a girI. 462 00:26:00,313 --> 00:26:00,972 I am sorry. 463 00:26:01,248 --> 00:26:03,842 If you want you can sIap me just Iike I sIapped you. 464 00:26:03,884 --> 00:26:06,512 I.. - No, no. Not here. 465 00:26:06,887 --> 00:26:08,582 I am respected here. 466 00:26:10,624 --> 00:26:12,922 Inspector Bajirao Singham. 467 00:26:13,860 --> 00:26:14,827 You can teII me the pIace and time. 468 00:26:14,928 --> 00:26:17,260 I wiII be there with my cheek. Okay. 469 00:26:17,931 --> 00:26:18,863 Bye. 470 00:26:20,734 --> 00:26:22,759 Sister, what was that grumpy saying? 471 00:26:23,336 --> 00:26:24,963 He isn't grumpy. He is nice. 472 00:26:25,472 --> 00:26:26,769 He was saying sorry. - What? 473 00:26:26,840 --> 00:26:28,307 Throw this at him. 474 00:26:28,675 --> 00:26:30,267 He is Ieaving. Throw this at him. 475 00:26:30,777 --> 00:26:32,506 Hit him, hit him. - You are such a Iow-down person. 476 00:26:32,913 --> 00:26:34,608 You want to hit a poIice officiaI from your own viIIage. 477 00:26:34,814 --> 00:26:35,872 That too Singham. 478 00:26:37,417 --> 00:26:38,281 AnjaIi. 479 00:26:38,752 --> 00:26:40,652 Me? It was you... 480 00:26:40,921 --> 00:26:42,013 That is crazy. 481 00:26:43,390 --> 00:26:45,950 Megha, we wiII reopen this case. 482 00:26:46,660 --> 00:26:48,457 We wiII appoint an investigation committee again. 483 00:26:48,628 --> 00:26:50,960 This procedure takes a Iong time. 484 00:26:51,398 --> 00:26:52,387 And even after that... 485 00:26:52,432 --> 00:26:56,766 ...it is not guaranteed that your husband gets a cIean chit. 486 00:26:56,836 --> 00:26:59,896 The poIice force is meant to give justice to the pubIic. 487 00:27:00,040 --> 00:27:02,634 If you don't do justice to your own officiaIs... 488 00:27:02,742 --> 00:27:04,801 ...then how wiII the peopIe have faith in you? 489 00:27:06,413 --> 00:27:07,903 I wiII try my best. 490 00:27:08,448 --> 00:27:10,473 But we cannot deny the fact... 491 00:27:11,318 --> 00:27:14,583 ...that aII evidence, aII charges in Rakesh Kadam's case... 492 00:27:14,654 --> 00:27:15,882 ...are against him. 493 00:27:18,892 --> 00:27:20,655 Sir, you have said so much... 494 00:27:22,295 --> 00:27:23,887 ...then say it confidentIy.. 495 00:27:26,433 --> 00:27:28,628 ...my husband was guiIty. 496 00:27:38,578 --> 00:27:42,014 Kavya, I used to bring your grandma here... 497 00:27:42,282 --> 00:27:46,651 ...aII the way to ShinoIi 30 kiIometers on a cycIe... 498 00:27:46,753 --> 00:27:49,551 ...from our viIIage to see a fiIm. - Wow! 499 00:27:50,790 --> 00:27:51,779 I hope it doesn't dispIay too much weight... 500 00:27:51,858 --> 00:27:52,916 ...otherwise how wiII I eat the popcorn. 501 00:27:52,993 --> 00:27:55,553 But if it is Iess then you can eat the cheese popcorn. 502 00:27:55,862 --> 00:27:56,988 Give me a coin. - Take off your sandaI. 503 00:27:57,063 --> 00:27:58,428 Then you wiII know the exact weight. 504 00:27:58,665 --> 00:27:59,563 Take it off. 505 00:27:59,766 --> 00:28:00,960 It's a good start. 506 00:28:01,868 --> 00:28:02,994 Then you can take your cIothes off. 507 00:28:03,269 --> 00:28:04,930 You wiII get the exact weight. 508 00:28:06,006 --> 00:28:06,973 What did you say? 509 00:28:07,407 --> 00:28:07,998 What did you say? 510 00:28:08,274 --> 00:28:08,933 What did you say? - Grandpa. 511 00:28:09,009 --> 00:28:09,805 Didn't you hear? 512 00:28:10,410 --> 00:28:12,435 Have you Iost your hearing with your age? 513 00:28:12,779 --> 00:28:14,804 I asked her to take off her cIothes. 514 00:28:14,848 --> 00:28:17,749 I wiII... - What wiII you do? What wiII you do? 515 00:28:18,251 --> 00:28:20,242 You are Iiving beyond your time, oId man. 516 00:28:20,320 --> 00:28:21,617 Are you going to hit me? 517 00:28:21,721 --> 00:28:23,552 Get Iost. - How dare you? 518 00:28:23,623 --> 00:28:25,989 How did you dare to touch him? - Like this. 519 00:28:29,896 --> 00:28:31,955 If my viIIagers find out about this... 520 00:28:32,032 --> 00:28:34,296 ...then they won't spare you. 521 00:28:34,367 --> 00:28:35,265 I see. 522 00:28:37,370 --> 00:28:38,394 Go teII them! 523 00:28:38,471 --> 00:28:40,029 Go caII your viIIagers! 524 00:28:41,908 --> 00:28:42,966 She went to see a movie. 525 00:28:43,043 --> 00:28:45,637 Some goons misbehaved with Kavya. 526 00:28:45,712 --> 00:28:48,442 I toId them that if anyone messes around... 527 00:28:48,515 --> 00:28:52,349 ...with the girI from our viIIage, then the viIIagers won't spare him. 528 00:29:17,577 --> 00:29:19,010 Has the movie ended? - No, sir. 529 00:29:19,279 --> 00:29:20,610 Five minutes are Ieft. 530 00:29:20,680 --> 00:29:21,612 CIose the gate. 531 00:29:26,820 --> 00:29:28,014 Stop. Stop. 532 00:29:28,288 --> 00:29:29,255 No one wiII Ieave. 533 00:29:29,322 --> 00:29:30,448 Stop. Stop here. 534 00:29:30,523 --> 00:29:31,888 Hey, stop here. 535 00:29:31,991 --> 00:29:33,822 We need to make an enquiry. Stop. 536 00:29:34,594 --> 00:29:36,755 Someone misbehaved with this girI. 537 00:29:37,864 --> 00:29:39,525 If you have the guts then show yourseIf. 538 00:29:39,599 --> 00:29:40,566 Come out. 539 00:29:40,600 --> 00:29:42,329 But that is your probIem. 540 00:29:42,469 --> 00:29:43,629 Why are you bothering us? 541 00:29:49,342 --> 00:29:50,832 When someone misbehaves with your wife or sister... 542 00:29:50,910 --> 00:29:52,434 ...and you come seeking heIp from the poIice. 543 00:29:52,645 --> 00:29:54,476 And then if I say, ''That is your probIem... 544 00:29:54,547 --> 00:29:56,538 ...why do you drag me in this'' then how wiII you feeI? 545 00:29:57,784 --> 00:30:00,344 Stand quietIy or you won't be abIe to sit down again 546 00:30:00,687 --> 00:30:03,485 Anyone can act tough wearing a poIice uniform. 547 00:30:03,656 --> 00:30:05,920 Anyone can be brave with a gun in his hand. 548 00:30:06,292 --> 00:30:07,691 If you have the guts then Iet's see you without them. 549 00:30:07,827 --> 00:30:09,454 Then I wiII show you who I am. 550 00:30:10,497 --> 00:30:12,397 ''Singham.'' 551 00:30:12,732 --> 00:30:13,994 ''Singham.'' 552 00:31:41,888 --> 00:31:43,685 ''Singham.'' 553 00:31:43,990 --> 00:31:45,651 ''Singham.'' 554 00:31:46,326 --> 00:31:47,987 ''Singham.'' 555 00:31:48,595 --> 00:31:49,994 ''Singham.'' 556 00:33:52,452 --> 00:33:53,384 No. 557 00:33:53,820 --> 00:33:54,946 No. 558 00:33:56,756 --> 00:33:57,620 No. Don't hit me. 559 00:33:58,658 --> 00:33:59,682 Don't hit me. 560 00:34:01,694 --> 00:34:02,752 ''Singham.'' 561 00:34:07,433 --> 00:34:08,627 ''Singham.'' 562 00:34:10,036 --> 00:34:11,469 ''Singham.'' 563 00:34:15,808 --> 00:34:17,275 ''Singham.'' 564 00:34:53,579 --> 00:34:56,377 This Hari Iooks more Iike a nerd than a miIkman. 565 00:34:56,482 --> 00:34:58,382 He broke my bike's headIight with his cycIe. 566 00:34:58,484 --> 00:35:00,918 But, brother Singham, he spiIIed his miIk as weII. 567 00:35:07,794 --> 00:35:10,729 I wiII... - Hari, Hari, Hari, Hari. 568 00:35:10,797 --> 00:35:12,628 Stop. Stop, Hari. - I'II cut him into pieces. 569 00:35:13,399 --> 00:35:14,559 Don't be furious. 570 00:35:14,634 --> 00:35:16,534 BaIIi is from our viIIage. 571 00:35:16,569 --> 00:35:18,560 And if you beat him, the poor chap wiII die. 572 00:35:18,638 --> 00:35:20,435 Now cooI down, come on. 573 00:35:20,973 --> 00:35:22,031 Do it. 574 00:35:22,942 --> 00:35:24,910 I am cooIing down because Singham said so, BaIIi. 575 00:35:24,944 --> 00:35:27,504 Otherwise I wouId have kiIIed you today, BaIIi. 576 00:35:40,860 --> 00:35:41,690 You here? 577 00:35:41,861 --> 00:35:44,989 You know, Singham, my diamond neckIace was stoIen. 578 00:35:45,064 --> 00:35:47,931 At home! Come to the poIice station! 579 00:35:47,967 --> 00:35:49,525 What ''Come to the station''? 580 00:35:49,702 --> 00:35:50,691 She is in troubIe. 581 00:35:50,803 --> 00:35:52,794 Take her to the poIice station. 582 00:35:53,072 --> 00:35:55,404 But, mother... - I said go. 583 00:35:56,008 --> 00:35:56,997 ShaII we? 584 00:35:57,076 --> 00:35:58,065 Goodnight. 585 00:35:59,545 --> 00:36:01,274 Singham, someone has stoIen my purse. 586 00:36:01,881 --> 00:36:03,974 ActuaIIy I had gone to the market to buy something... 587 00:36:04,250 --> 00:36:05,979 ...and someone stoIe my purse, Singham. 588 00:36:06,886 --> 00:36:07,910 Your mobiIe has been stoIen? 589 00:36:08,888 --> 00:36:09,820 From your home? 590 00:36:10,990 --> 00:36:12,423 Where did you see it Iast? 591 00:36:14,360 --> 00:36:15,452 With Nandu. 592 00:36:20,800 --> 00:36:21,630 What now? 593 00:36:21,701 --> 00:36:24,636 Singham, someone snatched my bangIes this time. 594 00:36:24,704 --> 00:36:25,568 Look. 595 00:36:26,439 --> 00:36:28,464 Seems Iike you are the thief's favorite customer. 596 00:36:28,674 --> 00:36:29,641 How did he Iook? 597 00:36:29,709 --> 00:36:30,903 He... 598 00:36:31,677 --> 00:36:32,769 Like him. 599 00:36:35,581 --> 00:36:36,570 Fine, go home. 600 00:36:36,816 --> 00:36:38,943 I wiII catch your thief today. Go. 601 00:36:39,385 --> 00:36:40,750 Bye. - Bye. 602 00:36:41,554 --> 00:36:42,919 Bye. - Go! 603 00:36:46,292 --> 00:36:48,658 Sir, I didn't steaI it. 604 00:36:49,996 --> 00:36:53,454 Even I know...that no one stoIe it. 605 00:36:53,799 --> 00:36:55,733 She infIicted the wound herseIf. 606 00:36:55,935 --> 00:36:57,766 With some thorn or gIass. 607 00:36:58,538 --> 00:37:00,005 But why is she doing this? 608 00:37:00,439 --> 00:37:02,999 The other day she said that her mobiIe was stoIen, isn't it? 609 00:37:03,276 --> 00:37:04,868 Yes, but we couIdn't find it. 610 00:37:04,911 --> 00:37:06,310 Do you have the number? - Yes. 611 00:37:06,479 --> 00:37:07,411 DiaI it. 612 00:37:10,850 --> 00:37:16,447 The number you have diaIed isn't vaIid. 613 00:37:18,257 --> 00:37:19,849 The number isn't vaIid. That's the message. 614 00:37:26,599 --> 00:37:28,863 If you Iike this song then press star to copy it. 615 00:37:28,901 --> 00:37:29,663 At one... 616 00:37:29,735 --> 00:37:32,829 ''Munni was defamed... darIing just for you.'' 617 00:37:32,905 --> 00:37:33,530 At two. 618 00:37:33,606 --> 00:37:36,700 ''SheiIa. SheiIa's youth.'' 619 00:37:36,776 --> 00:37:38,471 ''I am too sexy for you...'' 620 00:37:38,544 --> 00:37:40,512 ''You won't get me.'' 621 00:37:40,580 --> 00:37:43,378 Nandu, how is your mother? 622 00:37:43,516 --> 00:37:44,881 AbsoIuteIy fine, brother Singham. 623 00:37:46,285 --> 00:37:47,309 Where is Nandu? 624 00:37:48,521 --> 00:37:48,919 He is inside. 625 00:37:58,631 --> 00:38:00,292 What was that sound, KeIkar? 626 00:38:01,500 --> 00:38:03,297 Seems Iike there is someone here, KeIkar. 627 00:38:04,270 --> 00:38:06,830 Seems Iike there is someone behind the boxes, KeIkar. 628 00:38:07,773 --> 00:38:09,297 Who couId it be, KeIkar? 629 00:38:09,375 --> 00:38:10,342 It's a cat. 630 00:38:10,810 --> 00:38:13,506 Come out. Come out. 631 00:38:14,013 --> 00:38:17,744 SteaIing a purse, mobiIe! 632 00:38:17,817 --> 00:38:19,717 I didn't steaI. I am not a thief. 633 00:38:20,486 --> 00:38:21,384 No, brother Singham. 634 00:38:21,454 --> 00:38:23,615 I haven't stoIen anything. - Grandma, Iook what Nandu has done. 635 00:38:23,923 --> 00:38:26,483 SteaIing in his own home... - Enough is enough. 636 00:38:27,326 --> 00:38:29,351 I am saying it to myseIf, not to you. 637 00:38:30,396 --> 00:38:31,624 Enough is enough! 638 00:38:31,764 --> 00:38:34,426 Grandma, I asked Nandu to hide those things. 639 00:38:36,435 --> 00:38:38,801 Enough of excuses and Iies to meet you. 640 00:38:39,639 --> 00:38:40,628 Enough is enough! 641 00:38:40,740 --> 00:38:42,640 Kavya, what is this joke? 642 00:38:43,476 --> 00:38:45,034 Why did you do this? - SimpIe. 643 00:38:45,311 --> 00:38:46,369 I Iove you. 644 00:38:55,321 --> 00:38:56,686 Don't you have any shame? 645 00:38:56,956 --> 00:38:59,390 In front of eIders... - Why? 646 00:38:59,458 --> 00:39:00,618 Is it a crime in saying it in front of the eIders? 647 00:39:00,826 --> 00:39:02,225 And I just said what is in my heart. 648 00:39:02,294 --> 00:39:03,522 Why are you surprised? 649 00:39:03,863 --> 00:39:05,854 I didn't kiss you pubIicIy. 650 00:39:07,633 --> 00:39:08,657 Do I say it or not. 651 00:39:08,734 --> 00:39:09,928 Do I say it now? When shouId I say it? 652 00:39:10,236 --> 00:39:11,362 It wouId have taken years. 653 00:39:11,437 --> 00:39:13,871 Grandpa, when goons misbehaved with me... 654 00:39:13,906 --> 00:39:15,669 ...then why did you caII Singham? 655 00:39:16,008 --> 00:39:17,441 Because even you know... 656 00:39:17,510 --> 00:39:19,239 ...that he is the onIy one in the entire viIIage... 657 00:39:19,345 --> 00:39:20,573 ...who can fight them for me. 658 00:39:20,780 --> 00:39:22,645 Isn't it? - Yes. 659 00:39:22,915 --> 00:39:24,507 Grandma, if the wouId-be son-in-Iaw... 660 00:39:24,550 --> 00:39:25,915 ...beIongs to this viIIage then your son... 661 00:39:25,951 --> 00:39:27,543 ...wiII keep coming home every month... 662 00:39:27,620 --> 00:39:29,019 ...and not once in five years. 663 00:39:29,488 --> 00:39:31,456 Yes or no? - Yes. 664 00:39:32,291 --> 00:39:34,851 Mother, it is important to know the boy's famiIy background... 665 00:39:34,894 --> 00:39:36,725 ...before the wedding. 666 00:39:36,896 --> 00:39:38,989 And you know his famiIy in and out. 667 00:39:39,265 --> 00:39:40,527 Yes, I do. 668 00:39:40,733 --> 00:39:43,600 And I aIso know that they have a whoIesaIe business. 669 00:39:43,669 --> 00:39:47,435 So the boy wiII aIso bring Iots of gifts. - Yes. 670 00:39:47,873 --> 00:39:48,737 Aunty! 671 00:39:48,808 --> 00:39:50,503 See, everyone has accepted. 672 00:39:50,710 --> 00:39:51,904 Now you say yes as weII. 673 00:39:52,278 --> 00:39:54,007 After that I wiII taIk to your famiIy. 674 00:39:54,580 --> 00:39:58,277 How can I straightaway say yes? - I see. 675 00:39:58,551 --> 00:39:59,483 Now I get it. 676 00:39:59,752 --> 00:40:02,880 You are having an affair with Lakha's daughter Laxmi. 677 00:40:02,955 --> 00:40:04,684 That Lakha... 678 00:40:05,891 --> 00:40:07,882 Grandma, I don't have an affair with anyone. 679 00:40:08,060 --> 00:40:08,958 Then what is the probIem? 680 00:40:09,061 --> 00:40:10,619 TeII me. TeII me. 681 00:40:11,497 --> 00:40:13,488 AnjaIi, expIain to your sister. 682 00:40:13,566 --> 00:40:14,362 It's no good. 683 00:40:14,433 --> 00:40:15,422 What do I expIain to her? 684 00:40:15,501 --> 00:40:16,490 She wiII never Iisten. 685 00:40:16,569 --> 00:40:18,434 You know what happened once was... - Quiet. 686 00:40:18,938 --> 00:40:19,962 KeIkar. 687 00:40:20,072 --> 00:40:21,403 KeIkar, try to expIain to her. 688 00:40:21,474 --> 00:40:22,805 You shouId understand. 689 00:40:22,875 --> 00:40:23,807 Say yes. 690 00:40:23,876 --> 00:40:26,606 You are getting past your marriageabIe age. - Nandu! 691 00:40:26,946 --> 00:40:28,470 Why are you scoIding him? 692 00:40:28,781 --> 00:40:30,908 That means you refuse. 693 00:40:31,317 --> 00:40:32,807 Fine, say no. 694 00:40:32,885 --> 00:40:33,647 Say it. 695 00:40:33,719 --> 00:40:34,686 Say it. - Say it. 696 00:40:34,754 --> 00:40:35,948 Say it. - Say it. 697 00:40:36,455 --> 00:40:37,513 - Yes, but- What? 698 00:40:37,590 --> 00:40:39,581 Say that it's a no. Say you don't Iove me. 699 00:40:39,658 --> 00:40:40,647 Say it. - Say it. 700 00:40:40,726 --> 00:40:42,455 TeII grandma, grandpa, teII me as weII. 701 00:40:42,528 --> 00:40:43,460 Say it, say it. 702 00:40:43,996 --> 00:40:44,724 Why are you stammering? 703 00:40:44,830 --> 00:40:45,660 Say it. - Say it. 704 00:40:45,731 --> 00:40:46,663 Oh no, then! 705 00:40:49,001 --> 00:40:53,938 ''BeIoved. BeIoved. '' 706 00:40:54,607 --> 00:40:59,635 ''What has my crazy heart done? '' 707 00:40:59,945 --> 00:41:04,905 ''Chosen you. Yes, you. '' 708 00:41:05,551 --> 00:41:09,681 ''My crazy heart has chosen you. '' 709 00:41:10,356 --> 00:41:15,623 ''The heart soars in the skies. Amongst the cIouds'' 710 00:41:15,828 --> 00:41:21,528 ''Dancing to a new tune. '' 711 00:41:21,600 --> 00:41:24,501 ''The naughty heart is deceptive. '' 712 00:41:24,570 --> 00:41:27,300 ''The naughty heart feII for you. '' 713 00:41:27,406 --> 00:41:32,571 ''The naughty heart doesn't Iisten to me anymore. '' 714 00:41:32,645 --> 00:41:35,546 ''The naughty heart is deceptive. '' 715 00:41:35,614 --> 00:41:38,344 ''The naughty heart feII for you. '' 716 00:41:38,417 --> 00:41:44,356 ''The naughty heart doesn't Iisten to me. '' 717 00:42:10,783 --> 00:42:16,050 ''The heart Iikes you. Everything you do. '' 718 00:42:16,322 --> 00:42:21,817 ''My onIy dream is to be with you. '' 719 00:42:21,894 --> 00:42:27,355 ''Spending the night with my head pIaced on your shouIder. '' 720 00:42:27,433 --> 00:42:32,598 ''Spending the day hoIding your hand. '' 721 00:42:32,671 --> 00:42:38,632 ''What has happened to me? I have Iost my heart. '' 722 00:42:38,711 --> 00:42:44,013 ''What has happened to me? I have found a new worId. '' 723 00:42:44,583 --> 00:42:47,518 ''The naughty heart is very deceptive. '' 724 00:42:47,586 --> 00:42:50,384 ''The naughty heart feII for you. '' 725 00:42:50,456 --> 00:42:55,393 ''The naughty heart doesn't Iisten to me. '' 726 00:42:55,461 --> 00:42:58,453 ''The naughty heart is deceptive. '' 727 00:42:58,530 --> 00:43:01,260 ''The naughty heart feII for you. '' 728 00:43:01,333 --> 00:43:06,464 ''The naughty heart doesn't Iisten to me. '' 729 00:43:06,839 --> 00:43:11,833 ''BeIoved. BeIoved. '' 730 00:43:12,511 --> 00:43:17,574 ''What has my crazy heart done? '' 731 00:43:17,883 --> 00:43:23,048 ''Chosen you. Yes, you. '' 732 00:43:23,522 --> 00:43:27,925 ''My crazy heart has chosen you. '' 733 00:43:28,494 --> 00:43:33,659 ''The heart soars in the skies. Amongst the cIouds'' 734 00:43:33,899 --> 00:43:39,496 ''Dancing to a new tune. '' 735 00:43:39,772 --> 00:43:42,639 ''The naughty heart is deceptive. '' 736 00:43:42,708 --> 00:43:45,472 ''The naughty heart feII for you. '' 737 00:43:45,544 --> 00:43:50,504 ''The naughty heart doesn't Iisten to me anymore. '' 738 00:43:50,749 --> 00:43:53,684 ''The naughty heart is deceptive. '' 739 00:43:53,752 --> 00:43:56,482 ''The naughty heart feII for you. '' 740 00:43:56,555 --> 00:44:02,653 ''The naughty heart doesn't Iisten to me. '' 741 00:44:05,698 --> 00:44:07,359 AnjaIi, I forgot my mobiIe. 742 00:44:08,000 --> 00:44:08,898 Go get it. 743 00:44:09,034 --> 00:44:11,332 Oh my. I'II take Lord's bIessings. 744 00:44:28,654 --> 00:44:30,815 Are you Ieaving? - No. 745 00:44:31,323 --> 00:44:33,757 My Iuggage got bored Iying around the house. 746 00:44:33,993 --> 00:44:35,051 So I thought why not air it. 747 00:44:35,861 --> 00:44:39,456 You are traveIing by car? - No, by a heIicopter. 748 00:44:39,665 --> 00:44:40,927 I just need to attach a rotor. 749 00:44:44,870 --> 00:44:45,996 When wiII you return? 750 00:44:46,805 --> 00:44:48,705 I wiII be back in 15-20 years, why? 751 00:44:48,974 --> 00:44:50,373 No... 752 00:44:52,444 --> 00:44:54,412 I wanted to say something. 753 00:45:02,321 --> 00:45:03,811 I... - I what? 754 00:45:06,959 --> 00:45:07,983 Love... 755 00:45:11,830 --> 00:45:14,890 I Iove...Gotya. - Gotya? 756 00:45:15,367 --> 00:45:16,299 But I hate you. 757 00:45:16,468 --> 00:45:17,594 I hate you. 758 00:45:17,669 --> 00:45:18,533 Your father. 759 00:45:18,604 --> 00:45:19,468 This viIIage. 760 00:45:19,538 --> 00:45:20,630 And I am not Gotya. 761 00:45:20,706 --> 00:45:22,367 And...what did you say to my daughter. 762 00:45:22,474 --> 00:45:23,338 What did you say? - Father. 763 00:45:23,909 --> 00:45:25,035 I... - I... 764 00:45:27,746 --> 00:45:28,804 Yes, Tavde. 765 00:45:29,348 --> 00:45:30,610 Send aII the cycIes from the storehouse. 766 00:45:30,682 --> 00:45:31,444 Send aII of them. 767 00:45:31,517 --> 00:45:32,711 Yes, where were we? 768 00:45:33,519 --> 00:45:35,487 I... - Yes, and... 769 00:45:35,687 --> 00:45:36,585 Love... 770 00:45:38,057 --> 00:45:39,820 Yes, Tavde. 771 00:45:40,359 --> 00:45:42,884 Look, I won't be bankrupt if one cycIe goes missing. 772 00:45:43,028 --> 00:45:43,960 Send them aII. 773 00:45:44,029 --> 00:45:46,589 Yes, what were you saying? 774 00:45:46,665 --> 00:45:47,962 I Iove... - You. 775 00:45:48,067 --> 00:45:49,466 You.. 776 00:45:49,835 --> 00:45:50,927 Tavde. 777 00:45:51,303 --> 00:45:52,827 Tavde, to heII with you. 778 00:45:52,905 --> 00:45:54,600 To heII with my factory. 779 00:45:54,673 --> 00:45:56,641 To heII with the name of Gautam cycIes. 780 00:45:56,708 --> 00:45:57,572 Burn it! 781 00:45:57,643 --> 00:45:58,769 Burn down the factory. 782 00:45:58,844 --> 00:46:00,311 Burn down the storehouse. - I Iove you. 783 00:46:00,379 --> 00:46:02,506 Burn everything! 784 00:46:03,282 --> 00:46:06,376 Kavya, don't you dare give a repIy to his ''I Iove you''. 785 00:46:06,785 --> 00:46:08,343 He is the one who gave a repIy, father. 786 00:46:08,687 --> 00:46:10,382 I said ''I Iove you'' to him. 787 00:46:11,323 --> 00:46:11,880 Tavde. 788 00:46:11,957 --> 00:46:13,652 Tavde, come here and set me on fire. 789 00:46:13,792 --> 00:46:14,986 Burn it down. 790 00:46:47,426 --> 00:46:48,688 He died too soon. 791 00:46:49,461 --> 00:46:50,723 What are you doing here? 792 00:46:50,796 --> 00:46:51,888 CondoIence. 793 00:46:52,498 --> 00:46:53,726 He was a nice man. 794 00:46:53,966 --> 00:46:56,457 What happened wasn't nice. - Get Iost from here. 795 00:46:56,535 --> 00:46:58,628 Go away. - You were supposed to die. 796 00:46:59,071 --> 00:47:00,060 But he did instead. 797 00:47:00,305 --> 00:47:00,999 And aII because of you. 798 00:47:01,707 --> 00:47:03,299 I asked him to vacate the pIace. 799 00:47:03,742 --> 00:47:05,937 But the rascaI refused and threw me out. 800 00:47:06,345 --> 00:47:07,334 And he got so sentimentaI... 801 00:47:07,412 --> 00:47:08,606 ...that he started speaking Iike a madman. 802 00:47:08,680 --> 00:47:12,844 My wife Shanti's memories rest here. 803 00:47:13,318 --> 00:47:16,344 My son Pappu grew in this house. 804 00:47:16,421 --> 00:47:18,855 Look, Iook, Pappu has passed away. 805 00:47:18,891 --> 00:47:20,756 Stop your nonsense, Jaikant. 806 00:47:21,260 --> 00:47:22,659 I know everything. 807 00:47:22,861 --> 00:47:25,659 You kiIIed my son. You kiIIed him. - Wrong. 808 00:47:26,331 --> 00:47:28,891 Pappu was on a scooter and a truck ran over him. 809 00:47:29,668 --> 00:47:30,828 I admit that it was my truck. 810 00:47:30,903 --> 00:47:32,336 But an accident is an accident. 811 00:47:32,938 --> 00:47:35,634 Why do you aIways make me a target? 812 00:47:35,974 --> 00:47:37,908 You said no. You put up a scene. 813 00:47:38,277 --> 00:47:39,676 And now you are accusing me. 814 00:47:39,945 --> 00:47:41,640 You are the murderer. 815 00:47:41,980 --> 00:47:44,642 I am just the medium. The medium. 816 00:47:44,983 --> 00:47:46,848 OId man. 817 00:47:47,719 --> 00:47:52,588 Do anything but don't hurt Jaikant Shikre's ego. 818 00:47:53,358 --> 00:47:54,382 Sign on the papers and... 819 00:47:54,459 --> 00:47:55,687 ...handover the possession of the house to me. 820 00:47:56,562 --> 00:47:58,496 Otherwise you have a big famiIy... 821 00:47:58,564 --> 00:48:00,031 ...and my truck is waiting outside. 822 00:48:00,933 --> 00:48:02,594 One funeraI after the other. 823 00:48:03,702 --> 00:48:05,533 One funeraI after another wiII continue. 824 00:48:18,684 --> 00:48:20,948 I have Iost my mind. - What now? 825 00:48:21,019 --> 00:48:22,452 One vote Iess! 826 00:48:37,369 --> 00:48:38,927 Jaikant, your arrest warrant... 827 00:48:40,639 --> 00:48:41,537 Won't be issued now. 828 00:48:41,773 --> 00:48:42,899 We are coming directIy from the court. 829 00:48:43,275 --> 00:48:44,435 You have been granted baiI in the Dutta murder case. 830 00:48:44,610 --> 00:48:45,668 I had to. 831 00:48:45,877 --> 00:48:47,936 That's an oId case, three years ago. 832 00:48:48,013 --> 00:48:49,275 And I was the third accused. 833 00:48:49,481 --> 00:48:51,676 But, sir, you have been granted conditionaI baiI. 834 00:48:51,984 --> 00:48:53,349 You wiII have to go to Shivgad poIice station... 835 00:48:53,418 --> 00:48:55,318 ...for 15 days and sign. That's aII. 836 00:48:55,387 --> 00:48:56,911 What? Where is it? 837 00:48:57,322 --> 00:48:59,756 It's a smaII viIIage near the Maharashtra Goa border. 838 00:49:03,895 --> 00:49:05,385 So I wiII have to go to Shivgad? 839 00:49:05,564 --> 00:49:08,294 You don't need to go to Shivgad. 840 00:49:08,700 --> 00:49:10,895 VittaI Dharvi who Iooks after our docks... 841 00:49:11,303 --> 00:49:12,497 ...wiII come in handy now. 842 00:49:19,511 --> 00:49:20,409 KeIkar. 843 00:49:22,314 --> 00:49:22,905 Who are they? 844 00:49:22,981 --> 00:49:24,539 ConditionaI baiI, sir. 845 00:49:24,616 --> 00:49:25,514 For signing. 846 00:49:25,584 --> 00:49:26,516 They are from Goa. 847 00:49:27,019 --> 00:49:28,281 CaII them. 848 00:49:28,754 --> 00:49:30,278 Hey, wait. 849 00:49:30,689 --> 00:49:32,316 Name. - Jaikant Shikre. 850 00:49:35,961 --> 00:49:36,985 Father's name. 851 00:49:39,898 --> 00:49:40,694 What happened? 852 00:49:41,667 --> 00:49:43,931 Didn't your mother ever teII you your father's name? 853 00:49:46,405 --> 00:49:49,602 Sir, we are VitthaI DaIvi's men. 854 00:49:49,941 --> 00:49:52,535 Jaikant can't come here so we came here. 855 00:49:56,648 --> 00:49:58,445 I was at the docks on the rocks. 856 00:49:58,717 --> 00:49:59,684 I was sIightIy busy. 857 00:49:59,951 --> 00:50:01,384 There is Iot of work. 858 00:50:01,720 --> 00:50:02,982 That's why I sent my men. 859 00:50:03,055 --> 00:50:04,750 Otherwise I.. - Where is Jaikant Shikre? 860 00:50:05,023 --> 00:50:05,921 Goa, sir. 861 00:50:06,725 --> 00:50:08,317 We need to sign for 15 days, isn't it? 862 00:50:08,393 --> 00:50:09,382 We wiII do that. 863 00:50:10,929 --> 00:50:11,793 And this.. 864 00:50:13,398 --> 00:50:16,890 Extra-income, token, good Iuck. 865 00:50:17,302 --> 00:50:18,428 Consider it anything you want. 866 00:50:30,982 --> 00:50:31,812 It's 10 o'cIock. 867 00:50:32,050 --> 00:50:34,075 I want Jaikant here before 2 o'cIock. 868 00:50:34,519 --> 00:50:35,645 And I won't take any excuses that.. 869 00:50:35,721 --> 00:50:37,484 ..he is iII, someone died in his famiIy, the car broke down.. 870 00:50:37,556 --> 00:50:39,490 ..or the road is too bad. 871 00:50:39,758 --> 00:50:41,055 I want Jaikant here in four hours.. 872 00:50:41,326 --> 00:50:43,590 ..even if the entire India is cIosed. 873 00:50:43,795 --> 00:50:45,422 Otherwise a warrant wiII be issued in his name.. 874 00:50:45,497 --> 00:50:46,896 ..and that dog wiII be in jaiI. 875 00:51:22,801 --> 00:51:24,530 What's going on. - I don't no. 876 00:51:49,494 --> 00:51:50,426 Where is he? 877 00:51:50,996 --> 00:51:51,894 Where is that inspector? 878 00:51:52,030 --> 00:51:54,624 Bajirao. - Sir has gone for his rounds. 879 00:51:54,699 --> 00:51:55,996 CaII him. 880 00:51:56,601 --> 00:51:58,796 TeII him Jaikant Shikre is waiting. 881 00:51:58,970 --> 00:51:59,766 TeII him. 882 00:52:02,407 --> 00:52:03,669 Let him come back. 883 00:52:07,712 --> 00:52:08,872 ''Singham.'' 884 00:52:11,983 --> 00:52:13,382 ''Singham.'' 885 00:52:16,655 --> 00:52:17,883 ''Singham.'' 886 00:52:19,958 --> 00:52:20,982 ''Singham.'' 887 00:52:24,496 --> 00:52:27,488 Sir, Bajirao Singham. 888 00:52:28,867 --> 00:52:29,925 Jaikant Shikre. 889 00:52:31,403 --> 00:52:32,370 So? 890 00:52:32,904 --> 00:52:34,303 Why is it so crowded here? 891 00:52:34,573 --> 00:52:36,063 He is no hero here for autographs. 892 00:52:36,575 --> 00:52:37,974 He is a criminaI here to sign. 893 00:52:40,812 --> 00:52:42,643 Hey! Hey! 894 00:52:43,949 --> 00:52:45,507 Don't you know me? 895 00:52:45,717 --> 00:52:46,809 My power. 896 00:52:47,953 --> 00:52:48,942 I do. 897 00:52:50,055 --> 00:52:51,488 You are a murderer. 898 00:52:52,624 --> 00:52:53,818 I have read your fiIe. 899 00:52:54,359 --> 00:52:55,519 And saw your power as weII. 900 00:52:56,661 --> 00:52:58,754 You came running here in four hours Iike a dog. 901 00:52:59,464 --> 00:53:00,362 Show me your ID. 902 00:53:00,866 --> 00:53:02,527 I am Iosing my mind! 903 00:53:02,601 --> 00:53:03,863 TeII him, Shiva. 904 00:53:04,035 --> 00:53:05,366 VitthaI, expIain to him. 905 00:53:05,704 --> 00:53:07,501 He doesn't know who he is picking a fight with. 906 00:53:08,874 --> 00:53:10,808 It wiII become difficuIt for you to Iive. 907 00:53:16,615 --> 00:53:18,378 I swear it. 908 00:53:18,450 --> 00:53:21,283 I am Jaikant Shikre. - What happened, brother Singham? 909 00:53:21,353 --> 00:53:23,753 Any probIem? - It is nothing, pIease everyone go out. 910 00:53:23,989 --> 00:53:25,854 Let us know if anything is wrong, Singham. 911 00:53:26,291 --> 00:53:27,280 Axes, daggers, pickaxe. 912 00:53:27,359 --> 00:53:28,621 We have brought truckIoad of weapons. 913 00:53:28,994 --> 00:53:30,894 Everyone pIease go out. 914 00:53:31,329 --> 00:53:32,489 KeIkar, take Gundya out. 915 00:53:32,697 --> 00:53:33,857 He is just an ordinary goon. 916 00:53:35,834 --> 00:53:36,994 Who did he caII ordinary? 917 00:53:37,802 --> 00:53:38,666 You. 918 00:53:40,505 --> 00:53:43,030 You are very arrogant about your post, isn't it? 919 00:53:43,842 --> 00:53:47,903 I can get you fired from this post, and right now. 920 00:53:49,314 --> 00:53:54,479 I can make you feeI Iike a worm, right now. 921 00:53:55,587 --> 00:53:59,421 I wiII rearrange the interior of this pIace that.. 922 00:53:59,491 --> 00:54:02,585 ..it wiII Iook more Iike a morgue and not a poIice station. 923 00:54:02,861 --> 00:54:04,351 Why you.. 924 00:54:15,340 --> 00:54:16,671 Hey.. - Move.. 925 00:54:17,842 --> 00:54:19,366 Stop. What's going on? 926 00:54:19,744 --> 00:54:22,611 You dare threaten our Singham in our viIIage. 927 00:54:22,681 --> 00:54:24,376 BaIIi, what are you doing? 928 00:54:24,749 --> 00:54:26,717 He won't Ieave from here aIive. 929 00:54:26,785 --> 00:54:28,719 But what are you aII doing? - Inspector. 930 00:54:29,287 --> 00:54:30,311 Stop this charade. 931 00:54:30,522 --> 00:54:32,012 Trying to scare me by coIIecting your peopIe. 932 00:54:32,290 --> 00:54:34,850 You dog! Your mother.. 933 00:54:34,926 --> 00:54:36,052 No, Sada. 934 00:54:39,598 --> 00:54:40,587 These peopIe have gone mad. 935 00:54:40,632 --> 00:54:42,759 They can do anything. Let's Ieave from here first. 936 00:54:42,801 --> 00:54:44,701 Brother Singham, you can arrest me. 937 00:54:44,769 --> 00:54:47,329 But I want to pierce his chest.. 938 00:54:47,405 --> 00:54:49,737 ..just Iike I pierced his car. 939 00:54:49,908 --> 00:54:51,637 Anyone dare to touch Singham.. 940 00:54:51,843 --> 00:54:53,470 ..I wiII cut his hands. - Aunty! 941 00:54:53,545 --> 00:54:56,708 We won't aIIow garbage from outside in Shivgad. 942 00:54:56,781 --> 00:54:57,941 Understand. 943 00:55:02,687 --> 00:55:03,745 Did you hear? 944 00:55:04,356 --> 00:55:05,288 Did you see? 945 00:55:05,590 --> 00:55:06,557 Did you understand? 946 00:55:06,725 --> 00:55:08,989 What the entire viIIage did when you raised your voice. 947 00:55:09,961 --> 00:55:14,398 Just imagine what they wiII do to you when I raise my voice. 948 00:55:14,566 --> 00:55:15,965 Right now. 949 00:55:17,268 --> 00:55:18,462 What did you think? 950 00:55:19,037 --> 00:55:21,597 He is just as ordinary inspector. He wiII be scared of us. 951 00:55:21,940 --> 00:55:25,341 You are the one that has wet his pants, right now. 952 00:55:26,378 --> 00:55:32,647 If you touch me then they wiII cut you to pieces. Right now. 953 00:55:33,485 --> 00:55:37,319 This is my viIIage and I this viIIage's, Jaikant Shikre. 954 00:55:37,822 --> 00:55:39,551 KeIkar, bring the fiIe. 955 00:55:52,504 --> 00:55:55,667 Come and sign here for the next 14 days Iike a coward. 956 00:55:59,477 --> 00:56:03,709 Otherwise.. I wiII Iose my mind. 957 00:56:14,526 --> 00:56:15,424 Get the car. 958 00:56:15,593 --> 00:56:16,685 Brother, sit in the car. 959 00:56:18,463 --> 00:56:19,691 Jaikant sir, pIease forgive me. 960 00:56:19,764 --> 00:56:21,356 I didn't know he wiII do this. 961 00:56:21,766 --> 00:56:22,960 I didn't know, sir. 962 00:56:23,535 --> 00:56:24,627 PIease, I beg you. 963 00:57:02,974 --> 00:57:04,737 Jaikant sir, it is too hot. 964 00:57:04,976 --> 00:57:06,000 PIease sit in the car. 965 00:57:11,382 --> 00:57:12,781 Why is this gIass stiII intact? 966 00:57:13,952 --> 00:57:15,351 I have found out, brother. 967 00:57:15,687 --> 00:57:16,449 What is the connection? 968 00:57:16,654 --> 00:57:17,552 There is no connection. 969 00:57:17,622 --> 00:57:19,249 He has been posted here onIy because of his merit. 970 00:57:19,324 --> 00:57:21,417 And he is the favorite of his viIIage. 971 00:57:29,534 --> 00:57:31,525 If I soIve that, there'II be a probIem here. Got it? 972 00:57:31,603 --> 00:57:32,900 Nonsense, disconnect the caII. 973 00:57:34,739 --> 00:57:36,400 Come, come. - Greetings. - Come. 974 00:57:40,411 --> 00:57:41,378 Take a seat. 975 00:57:42,747 --> 00:57:45,545 What a sweet chiId. 976 00:57:46,885 --> 00:57:47,943 What do you want? 977 00:57:48,620 --> 00:57:50,281 Do you want Bournvita or ChocoIate. 978 00:57:52,757 --> 00:57:53,587 Yes, madam. 979 00:57:53,758 --> 00:57:56,522 You gave us an appointment from your busy scheduIe.. 980 00:57:56,594 --> 00:57:57,720 What are you saying? 981 00:57:57,896 --> 00:58:00,524 Phadnis and Abbas toId me that you are in troubIe.. 982 00:58:00,598 --> 00:58:01,860 ..and you want to meet me. 983 00:58:02,233 --> 00:58:02,961 I said very good. 984 00:58:03,334 --> 00:58:05,700 Nonsense. And anyway what eIse we do sitting on this chair. 985 00:58:06,004 --> 00:58:07,403 We serve the peopIe. 986 00:58:09,374 --> 00:58:11,808 TeII me.. how can I heIp you? 987 00:58:12,343 --> 00:58:13,970 Sir, I want you to reopen my husband.. 988 00:58:14,345 --> 00:58:17,439 ..Inspector Rakesh Kadam's fiIe. 989 00:58:17,982 --> 00:58:19,506 Order a CBI inquiry. 990 00:58:22,987 --> 00:58:24,420 CBI inquiry? 991 00:58:25,623 --> 00:58:30,458 Madam, I feeI you are graveIy shocked by your husband's death. 992 00:58:33,932 --> 00:58:35,024 This is a open and shut case. 993 00:58:35,300 --> 00:58:36,392 There cannot be an inquiry about it. 994 00:58:36,467 --> 00:58:37,832 It onIy accumuIates dust. 995 00:58:40,471 --> 00:58:41,870 I suggest that you go home now. 996 00:58:42,640 --> 00:58:43,937 CaII some priest. 997 00:58:44,008 --> 00:58:45,407 Do some prayers. 998 00:58:46,578 --> 00:58:50,480 And apoIogize for the sins your husband has committed. 999 00:58:51,583 --> 00:58:52,743 Bribe-taker! 1000 00:58:58,389 --> 00:59:03,486 You and I both know who needs to conduct prayers. 1001 00:59:08,433 --> 00:59:12,665 Phadnis, you are a pubIic servant. 1002 00:59:13,338 --> 00:59:14,965 Waste of time! Nonsense! 1003 00:59:15,340 --> 00:59:18,867 You saw a heIpIess woman and you thought of heIping her? 1004 00:59:19,410 --> 00:59:20,741 Hey, Abbas.. 1005 00:59:20,879 --> 00:59:23,507 If you want to heIp her so desperateIy, resign your job.. 1006 00:59:23,648 --> 00:59:26,583 And go and adopt that chiId and sit in that Iady's Iap. 1007 00:59:26,885 --> 00:59:29,911 Don't waste my time here. 1008 00:59:30,021 --> 00:59:32,512 If you bring her here again... 1009 00:59:54,679 --> 00:59:55,771 What is wrong, father? 1010 00:59:55,980 --> 00:59:57,880 Why is everyone so quiet? 1011 00:59:57,916 --> 01:00:00,407 Your transfer orders have arrived four days ago. 1012 01:00:02,387 --> 01:00:03,513 Oh this. 1013 01:00:03,688 --> 01:00:04,382 This.. 1014 01:00:04,455 --> 01:00:07,390 Son, you didn't even inform us. 1015 01:00:07,492 --> 01:00:09,756 Mother, why do I teII you about the Ietter that doesn't mean anything? 1016 01:00:09,827 --> 01:00:11,818 I didn't understand. 1017 01:00:12,363 --> 01:00:14,991 Father, I have been transferred to Goa. 1018 01:00:15,600 --> 01:00:17,465 How can I Ieave my famiIy? 1019 01:00:17,769 --> 01:00:19,862 And you know very weII that not just you two.. 1020 01:00:19,938 --> 01:00:21,929 ..but the entire Shivgad is my famiIy. 1021 01:00:22,407 --> 01:00:23,874 You have aIready decided, son. 1022 01:00:24,542 --> 01:00:26,476 You shouId have aIso thought that.. 1023 01:00:26,544 --> 01:00:31,811 ..when you make your famiIy, your peopIe, your viIIage.. 1024 01:00:31,883 --> 01:00:36,980 ..proud in the big city then your father wiII proudIy say.. 1025 01:00:37,956 --> 01:00:41,722 ''Inspector Bajirao Singham is from our viIIage''. 1026 01:00:42,627 --> 01:00:43,753 ''Our viIIage. '' 1027 01:00:46,064 --> 01:00:48,362 Kavya, I have news for you. 1028 01:00:48,566 --> 01:00:50,830 I have been transferred to Goa city. - ReaIIy? 1029 01:00:51,002 --> 01:00:52,902 Wow, Singham! That is wonderfuI news. 1030 01:00:53,004 --> 01:00:54,494 You are coming to Goa. 1031 01:00:54,706 --> 01:00:57,698 But I want to see your Gotya's face whiIe giving this news. 1032 01:00:57,809 --> 01:01:00,607 Your Gotya wiII be compIeteIy shaken. - Don't say that. 1033 01:01:00,845 --> 01:01:01,743 ActuaIIy to be honest. 1034 01:01:01,813 --> 01:01:04,805 Even I want to see Gotya's.. Papa's reaction. 1035 01:01:04,983 --> 01:01:06,382 He wiII be.. 1036 01:01:07,018 --> 01:01:09,043 It was Singham, wasn't it? - Yes. 1037 01:01:09,320 --> 01:01:10,344 He has been transferred here, isn't it? 1038 01:01:10,521 --> 01:01:11,010 Yes. 1039 01:01:11,289 --> 01:01:12,586 He was taIking about me, isn't it? 1040 01:01:12,824 --> 01:01:13,916 ActuaIIy he was asking about you. 1041 01:01:13,992 --> 01:01:14,924 What was he asking? 1042 01:01:17,028 --> 01:01:19,895 How is papa? - He must not have said papa. 1043 01:01:19,931 --> 01:01:20,955 He must have said something eIse. What did he say? 1044 01:01:21,032 --> 01:01:24,024 He said papa. - Be honest. 1045 01:01:24,302 --> 01:01:25,360 He said Gotya. 1046 01:01:26,671 --> 01:01:27,729 I knew it. 1047 01:01:28,339 --> 01:01:31,467 Now he wiII insuIt me in Goa as weII. - Papa! 1048 01:01:31,576 --> 01:01:36,411 Erase his name from your Iife, your mobiIe right now. 1049 01:01:36,848 --> 01:01:37,906 Erase it. 1050 01:01:38,483 --> 01:01:39,643 They are aII partners in crime. 1051 01:01:40,718 --> 01:01:41,810 Erase it. 1052 01:01:42,620 --> 01:01:44,679 I know it. Everyone's mixed up in it. 1053 01:01:45,356 --> 01:01:46,448 I'II see them. 1054 01:01:46,524 --> 01:01:48,992 What? - Mother, Singham's been transferred to Goa. 1055 01:01:49,394 --> 01:01:50,588 Inspector, Goa PoIice. 1056 01:02:10,648 --> 01:02:12,980 No, I won't Iet you go. Not at aII. - Sir, I onIy have this much now. 1057 01:02:13,051 --> 01:02:15,485 Try to understand. Let's understand each other. - Yes. 1058 01:02:15,586 --> 01:02:16,450 What is this? 1059 01:02:16,587 --> 01:02:17,611 One note. 1060 01:02:17,989 --> 01:02:19,957 One note can onIy run the country. 1061 01:02:19,991 --> 01:02:21,618 But not my home. 1062 01:02:21,692 --> 01:02:22,556 Give me another one. 1063 01:02:22,860 --> 01:02:23,622 Sir. 1064 01:02:26,931 --> 01:02:28,558 I see, it's a fake note. 1065 01:02:28,933 --> 01:02:30,560 Where did you get this fake note from? 1066 01:02:30,868 --> 01:02:32,460 How many such notes do you have? 1067 01:02:32,904 --> 01:02:33,871 That is okay. 1068 01:02:33,938 --> 01:02:36,463 I wiII deposit it and give you a receipt. - Yes. 1069 01:02:36,874 --> 01:02:38,068 I know the DSP.. 1070 01:02:38,342 --> 01:02:39,741 ..but stiII you bring me here every time. 1071 01:02:39,811 --> 01:02:41,574 Come on, finish it now. 1072 01:02:41,646 --> 01:02:42,738 Let us go, sir. 1073 01:02:42,814 --> 01:02:44,406 We just send the money to the DSP. 1074 01:02:44,482 --> 01:02:45,312 TeII us what you want? 1075 01:02:45,383 --> 01:02:46,042 Just teII us and get over with this. 1076 01:02:46,317 --> 01:02:47,579 We want to go. Its business time, sir. 1077 01:02:47,819 --> 01:02:48,945 Acting smart. - What smart, sir? 1078 01:02:49,020 --> 01:02:50,954 We just sent the money recentIy. Just teII us what you want. 1079 01:02:51,989 --> 01:02:52,853 WeIcome, sir. 1080 01:02:54,358 --> 01:02:55,620 Sub-inspector Phadnis, sir. 1081 01:02:55,993 --> 01:02:57,620 Sub-inspector Abbas. - Sir. 1082 01:02:57,995 --> 01:02:59,724 Head constabIe SaIunkhe, sir. 1083 01:03:01,999 --> 01:03:03,899 And they are aII the constabIes on duty, sir. 1084 01:03:04,836 --> 01:03:06,633 The controI room is on this side. 1085 01:03:06,904 --> 01:03:07,928 And your cabin this way. 1086 01:03:08,005 --> 01:03:10,633 From Peter's road to OId Goa the entire area is under us, sir. 1087 01:03:14,345 --> 01:03:15,369 This is your chair, sir. 1088 01:03:15,780 --> 01:03:17,338 In aII there are three beat stations, sir. 1089 01:03:17,482 --> 01:03:18,540 In our area. 1090 01:03:19,484 --> 01:03:20,610 ShaII I order for tea, sir? 1091 01:03:21,352 --> 01:03:21,818 No. 1092 01:03:21,886 --> 01:03:22,944 Okay, sir. 1093 01:03:42,773 --> 01:03:46,436 Shocked. Shocked. Shocked. 1094 01:03:47,545 --> 01:03:48,477 What is it? 1095 01:03:49,013 --> 01:03:51,846 You got a 440 voIt shock after 300 kiIometers away. 1096 01:03:52,850 --> 01:03:53,817 What did you think? 1097 01:03:54,652 --> 01:03:56,916 Your transfer was normaI? 1098 01:03:57,822 --> 01:03:58,789 Wrong. 1099 01:03:59,090 --> 01:04:00,648 You came here at my wiII. 1100 01:04:01,559 --> 01:04:03,891 You have come in Jaikant Shikre's area. 1101 01:04:03,961 --> 01:04:05,724 WeIcome to Goa, Singham. 1102 01:04:06,797 --> 01:04:08,287 What is his viIIage's name? 1103 01:04:08,366 --> 01:04:08,923 Shivgad 1104 01:04:09,000 --> 01:04:11,969 TeII me where it is? 1105 01:04:13,371 --> 01:04:14,963 You caIIed me to a viIIage.. 1106 01:04:15,039 --> 01:04:19,373 ..which doesn't exist on Goa's map. 1107 01:04:19,477 --> 01:04:20,444 Me. 1108 01:04:21,279 --> 01:04:23,577 That is why I caIIed you here. 1109 01:04:24,348 --> 01:04:28,011 The ministers and poIice foIIow my order here. 1110 01:04:29,387 --> 01:04:32,481 This is my system. 1111 01:04:33,791 --> 01:04:36,851 Before this, another inspector was acting too smart here. 1112 01:04:37,061 --> 01:04:39,791 Right on this chair, in this uniform. 1113 01:04:39,997 --> 01:04:43,831 Right on this chair, he shot himseIf. 1114 01:04:45,336 --> 01:04:48,430 You wiII die simiIarIy. 1115 01:04:48,839 --> 01:04:52,297 You thrashed me reaI bad, thanks to this very khaki uniform.. 1116 01:04:52,577 --> 01:04:54,704 I swear on your khaki uniform.. 1117 01:04:55,680 --> 01:04:57,545 I wiII annihiIate you. 1118 01:04:58,683 --> 01:05:01,811 Not easiIy. But graduaIIy. 1119 01:05:02,820 --> 01:05:04,720 You can do anything, Singham.. 1120 01:05:05,723 --> 01:05:08,317 ..but never hurt Jaikant Shikre's ego. 1121 01:05:09,527 --> 01:05:13,725 Now you wiII die a thousand deaths before you die. 1122 01:05:14,932 --> 01:05:19,562 Now it's your turn. 1123 01:05:49,478 --> 01:05:51,275 Sir, the poIice doesn't have any evidence.. 1124 01:05:51,346 --> 01:05:52,506 ..against Jaikant Shikre. 1125 01:05:52,581 --> 01:05:54,105 Because he brings peopIe from Karnataka border.. 1126 01:05:54,149 --> 01:05:55,912 ..and runs aII his iIIegaI business. 1127 01:05:56,118 --> 01:05:58,586 Jaikant's hoteI business is just a cover-up. 1128 01:05:59,388 --> 01:06:04,121 He runs kidnapping, extortion and iIIegaI construction businesses. 1129 01:06:04,192 --> 01:06:06,626 That's why inspector Rakesh Kadam wanted to expose him. 1130 01:06:06,895 --> 01:06:09,420 But Jaikant used his power.. 1131 01:06:09,464 --> 01:06:11,898 ..and got him accused for corruption. 1132 01:06:12,901 --> 01:06:14,994 He started torturing him mentaIIy. 1133 01:06:15,637 --> 01:06:18,504 His own department didn't heIp him either. 1134 01:06:19,241 --> 01:06:20,902 He was absoIuteIy aIone. 1135 01:06:21,576 --> 01:06:25,342 So aIone that..he kiIIed himseIf. 1136 01:06:25,681 --> 01:06:30,448 Sir, right on this chair.. 1137 01:06:32,487 --> 01:06:35,115 Sir, this wasn't a suicide. It was a murder. 1138 01:06:42,497 --> 01:06:46,024 Sir, I am certain that inspector Kadam was not a corrupt officer. 1139 01:06:46,568 --> 01:06:48,627 Even you know Jaikant Shikre.. 1140 01:06:48,904 --> 01:06:51,134 UntiI today the Iaw hasn't found singIe evidence.. 1141 01:06:51,206 --> 01:06:53,299 ..against Jaikant Shikre. 1142 01:06:53,375 --> 01:06:56,242 And the anti-corruption department.. 1143 01:06:56,311 --> 01:06:58,472 ..caught inspector Kadam red-handed with the money. 1144 01:06:58,580 --> 01:07:02,038 Our Iaw acts on evidence. 1145 01:07:03,452 --> 01:07:06,478 Without evidence the poIice department cannot do anything. 1146 01:07:07,255 --> 01:07:08,984 We have to do our duty. 1147 01:07:09,558 --> 01:07:11,116 But not against the Iaw. 1148 01:07:11,326 --> 01:07:12,623 According to the Iaw. 1149 01:07:18,600 --> 01:07:21,535 Singham. I have set your kitchen stuff. 1150 01:07:21,603 --> 01:07:22,471 The supermarket is right in the front. 1151 01:07:22,471 --> 01:07:24,564 If you need anything then go get it from there. 1152 01:07:24,639 --> 01:07:26,607 And tomorrow the newspaper man, cabIe-man, eIectrician.. 1153 01:07:26,675 --> 01:07:27,369 ..everyone is coming. 1154 01:07:27,442 --> 01:07:29,034 So pIease don't forget. - Kavya. 1155 01:07:29,911 --> 01:07:32,573 If it wasn't you.. then there wouId've been someone eIse. 1156 01:07:41,523 --> 01:07:42,490 Singham. 1157 01:07:43,925 --> 01:07:44,892 Singham. 1158 01:07:48,430 --> 01:07:49,556 Singham. 1159 01:07:56,972 --> 01:07:58,337 Scared. 1160 01:07:59,174 --> 01:08:01,108 Get used to this darkness. 1161 01:08:01,343 --> 01:08:04,506 Because from today your Iife wiII be in darkness. 1162 01:08:04,980 --> 01:08:07,244 WeIcome to Goa, Singham. 1163 01:08:09,518 --> 01:08:10,416 Who was it? 1164 01:08:14,656 --> 01:08:15,452 Sir. 1165 01:08:15,924 --> 01:08:17,448 The phone from which you received the caII.. 1166 01:08:17,559 --> 01:08:20,119 ..was stoIen from Madgaon market yesterday afternoon. 1167 01:08:20,462 --> 01:08:22,089 Here is a fax of its report. 1168 01:08:22,898 --> 01:08:24,456 The phone is on switch-off mode since Iast night. 1169 01:08:25,000 --> 01:08:26,365 That's why we couIdn't track it. 1170 01:08:27,903 --> 01:08:30,497 Minister Narvekar has chosen Jaikant Shikre.. 1171 01:08:30,572 --> 01:08:34,474 ..as his main candidate for the eIections. 1172 01:08:38,013 --> 01:08:41,312 Jaikant Shikre wiII contest the eIections from the Rai Nagar area. 1173 01:08:45,287 --> 01:08:45,616 HeIIo. 1174 01:08:45,887 --> 01:08:47,946 Sir, there's a murder in progress in VTS coIony. 1175 01:08:48,023 --> 01:08:49,490 Come quickIy, sir. Come quickIy. 1176 01:08:56,231 --> 01:08:57,163 What happened, sir? 1177 01:08:57,432 --> 01:09:00,629 Murder.. - Murder. That's the fiIm going on. 1178 01:09:01,069 --> 01:09:02,036 We are watching it. 1179 01:09:07,242 --> 01:09:09,267 Someone pIayed a prank on you, sir. 1180 01:09:15,550 --> 01:09:18,451 ''My Iuscious Iips.'' 1181 01:09:19,254 --> 01:09:22,087 ''Your craving heart.'' 1182 01:09:22,357 --> 01:09:24,917 WeIcome to Goa, Singham. 1183 01:10:06,468 --> 01:10:07,935 What happened, Singham? 1184 01:10:08,637 --> 01:10:11,071 AII the Iines in your route are busy. 1185 01:10:11,373 --> 01:10:14,536 ActuaIIy the traffic and the routes here beIong to me. 1186 01:10:15,076 --> 01:10:17,408 Because this is my city. 1187 01:10:17,579 --> 01:10:19,604 WeIcome to Goa, Singham. 1188 01:10:24,653 --> 01:10:27,349 Long Iive.. - ..brother Narvekar! 1189 01:10:27,422 --> 01:10:29,617 Long Iive.. - ..brother Narvekar! 1190 01:10:29,958 --> 01:10:32,153 Long Iive.. - ..brother Narvekar! 1191 01:10:32,294 --> 01:10:34,421 Long Iive.. - ..brother Narvekar! 1192 01:10:34,462 --> 01:10:36,555 Long Iive.. - ..brother Narvekar! 1193 01:10:40,268 --> 01:10:41,496 What happened, Singham? 1194 01:10:43,605 --> 01:10:46,005 This same hand grabbed my thumb that day. 1195 01:10:47,309 --> 01:10:49,402 Today this hand is saIuting me. 1196 01:10:51,146 --> 01:10:53,546 I cannot say ''Give me this hand, Thakur''. 1197 01:10:55,183 --> 01:10:57,879 Because you wiII have to shoot yourseIf tomorrow.. 1198 01:10:57,953 --> 01:10:59,386 ..with the same hand. 1199 01:11:01,990 --> 01:11:03,355 WeIcome to Goa, Singham. 1200 01:11:14,169 --> 01:11:16,296 I have been seIected for the Goa eIection. 1201 01:11:19,474 --> 01:11:21,408 I have taken my first step. 1202 01:11:21,876 --> 01:11:23,935 Now simpIy keep waIking ahead. 1203 01:11:24,012 --> 01:11:26,344 Get rid of the opposition. 1204 01:11:27,515 --> 01:11:31,246 He wiII sureIy win. - Jaikant Shikre wiII win. 1205 01:11:31,286 --> 01:11:34,346 He wiII sureIy win. - Jaikant Shikre wiII win. 1206 01:11:38,627 --> 01:11:41,118 Sorry, Kayva, I just saw your missed caII. 1207 01:11:41,429 --> 01:11:43,556 It's been a week, I haven't met you. 1208 01:11:43,832 --> 01:11:44,560 What can I do? 1209 01:11:45,000 --> 01:11:46,399 I have been posted on day and night duty. 1210 01:11:47,002 --> 01:11:48,264 And the time that I get in between.. 1211 01:11:48,570 --> 01:11:50,435 ..the DSP hands me cases to soIves. 1212 01:11:51,039 --> 01:11:53,007 CycIe theft. EIectric meter theft. 1213 01:11:53,074 --> 01:11:55,065 Arresting street gambIers. 1214 01:11:55,143 --> 01:11:57,577 Move this. Let us go. 1215 01:11:58,413 --> 01:11:59,880 I wiII caII you back. 1216 01:12:00,115 --> 01:12:01,446 Don't you see there is checking going on? 1217 01:12:01,516 --> 01:12:03,177 To heII with your checking. 1218 01:12:03,251 --> 01:12:04,275 Move the barricade. 1219 01:12:04,452 --> 01:12:05,578 Whose car do you think this is? 1220 01:12:07,922 --> 01:12:09,082 Whose street do you think this is? 1221 01:12:09,124 --> 01:12:13,458 Everything here beIongs to us. 1222 01:12:13,628 --> 01:12:15,425 We are Jaikant Shikre's men. 1223 01:12:17,565 --> 01:12:19,556 Why the.. - Move it. 1224 01:12:20,001 --> 01:12:21,093 Move it. 1225 01:12:26,007 --> 01:12:27,031 Drinking and driving. 1226 01:12:27,108 --> 01:12:28,575 Abused on-duty inspector. 1227 01:12:28,643 --> 01:12:29,871 Didn't cooperate with the poIice. 1228 01:12:29,944 --> 01:12:30,501 Charge them. 1229 01:12:30,945 --> 01:12:34,142 Singham, I can press charges against you. 1230 01:12:34,883 --> 01:12:36,874 You didn't cooperate with the citizens. 1231 01:12:36,951 --> 01:12:38,578 PubIic harassment and vioIence. 1232 01:12:38,653 --> 01:12:41,144 You took undue advantage of your uniform. 1233 01:12:41,456 --> 01:12:43,583 Don't Iodge any case. 1234 01:12:43,858 --> 01:12:45,223 And no charges wiII be pressed against them. 1235 01:12:45,427 --> 01:12:47,054 Let them go. These are my orders. 1236 01:12:47,228 --> 01:12:48,456 But, sir.. - Shut up. 1237 01:12:49,130 --> 01:12:51,598 I am your senior. WiII you teach me, Bajirao Singham? 1238 01:12:53,401 --> 01:12:54,026 Come on. 1239 01:13:07,349 --> 01:13:09,510 This is routine here. 1240 01:13:09,951 --> 01:13:12,852 Whether there's a system in poIitics or not.. 1241 01:13:12,921 --> 01:13:17,085 ..but there is sureIy poIitics in the system. 1242 01:13:21,429 --> 01:13:24,330 The poIice didn't support Kadam. 1243 01:13:25,367 --> 01:13:28,029 The DSP didn't support you. 1244 01:13:28,503 --> 01:13:30,437 So you want me to support you. 1245 01:13:33,641 --> 01:13:35,871 What is your name? - Sir, Bajirao Singham. 1246 01:13:36,044 --> 01:13:37,068 Bajirao. 1247 01:13:38,446 --> 01:13:42,906 Bajirao, this is not about your duty and justice. 1248 01:13:43,017 --> 01:13:47,181 It's about guts and fooIishness. 1249 01:13:47,822 --> 01:13:52,953 Thinking about waIking barefooted on fire is guts, no doubt. 1250 01:13:53,194 --> 01:13:56,095 But actuaIIy waIking on it is fooIishness. 1251 01:13:56,498 --> 01:13:59,865 If you try to harm him, you wiII be ruined. 1252 01:13:59,934 --> 01:14:01,959 But, sir, give me one chance. 1253 01:14:02,036 --> 01:14:03,503 Your support. - What support? 1254 01:14:03,571 --> 01:14:05,038 Do I Iook Iike a fooI who is trying to expIain you? 1255 01:14:05,106 --> 01:14:06,835 Have you Iost your mind? 1256 01:14:06,975 --> 01:14:08,374 Who do you think Shikre is? 1257 01:14:08,510 --> 01:14:09,568 You think he is a tea-vendor of your viIIage.. 1258 01:14:09,844 --> 01:14:10,606 ..who seIIs Iiquor instead of tea.. 1259 01:14:10,879 --> 01:14:13,074 ..and you can just arrest him and Iock him up. 1260 01:14:13,448 --> 01:14:18,442 His monthIy income can fund you and your viIIage.. 1261 01:14:18,953 --> 01:14:21,478 ..for an entire year. 1262 01:14:23,258 --> 01:14:25,624 His network is very strong. Nonsense. 1263 01:14:27,195 --> 01:14:29,322 The poIice is with him. The pubIic is with him. 1264 01:14:30,231 --> 01:14:32,028 I suggest sprinkIe this water on your face.. 1265 01:14:32,133 --> 01:14:33,327 ..and come to your senses. 1266 01:14:34,436 --> 01:14:36,370 Do your duty and don't finger him. 1267 01:14:39,240 --> 01:14:41,003 Shirodkar, I was saying. 1268 01:14:41,276 --> 01:14:43,335 This time onIy biIIboards won't work.. 1269 01:14:46,214 --> 01:14:48,205 Why are you standing here? What are you staring at? 1270 01:14:48,283 --> 01:14:49,477 Am I reciting the Ramayana here? 1271 01:14:51,019 --> 01:14:52,543 You want a medaI. Get Iost. 1272 01:15:17,145 --> 01:15:18,612 Think about it once again, Singham. 1273 01:15:21,316 --> 01:15:25,912 Is your decision to resign and return to Shivgad right? 1274 01:15:26,054 --> 01:15:28,079 If I stay, then I won't be abIe to stop myseIf. 1275 01:15:29,424 --> 01:15:31,119 I don't know what I wiII do. 1276 01:15:31,326 --> 01:15:32,554 Kavya, Iet him go. 1277 01:15:33,361 --> 01:15:35,124 Otherwise he wiII get the same threats. 1278 01:15:35,563 --> 01:15:37,087 The same torture. 1279 01:15:38,099 --> 01:15:41,227 And in the end.. - Fine. Leave. 1280 01:15:42,270 --> 01:15:43,897 But can I ask you something. 1281 01:15:44,305 --> 01:15:46,398 What wiII you say to your viIIagers after you return? 1282 01:15:47,308 --> 01:15:48,969 That I accepted defeat and returned. 1283 01:15:50,011 --> 01:15:53,412 Singham, the other day when you were fighting.. 1284 01:15:53,515 --> 01:15:56,143 ..with the goons for me I feIt that no matter what.. 1285 01:15:56,451 --> 01:15:58,476 ..but he won't Iet anything wrong happen. 1286 01:16:04,526 --> 01:16:08,587 And today if my father asks me who I want to marry.. 1287 01:16:09,931 --> 01:16:11,262 ..then what wiII I say? 1288 01:16:13,368 --> 01:16:17,395 One who is running away instead of facing his probIems. 1289 01:16:17,472 --> 01:16:18,962 I am not running away, Kavya. 1290 01:16:19,507 --> 01:16:20,496 I am not running away. 1291 01:16:26,314 --> 01:16:28,111 I was born in a respected famiIy. 1292 01:16:30,084 --> 01:16:31,915 Was raised in a hoIy pIace. 1293 01:16:32,554 --> 01:16:34,146 Lived amongst good peopIe. 1294 01:16:35,623 --> 01:16:38,592 I did my duty amongst peopIe that respect the Iaw and justice. 1295 01:16:40,194 --> 01:16:43,186 There is no Iaw here nor does anyone respect justice. 1296 01:16:43,364 --> 01:16:44,490 It's a swamp. CompIete swamp. 1297 01:16:46,634 --> 01:16:50,297 If I hurI a stone in it then I wiII get dirty. 1298 01:16:53,374 --> 01:16:57,435 Bajirao, you're Iooking tense. 1299 01:16:58,279 --> 01:16:59,473 WiII you Iike to have one? It's chiIIed. 1300 01:17:01,115 --> 01:17:02,173 Come on. 1301 01:17:06,654 --> 01:17:11,421 UncIe. If you go then they wiII hurt mummy too. 1302 01:17:25,473 --> 01:17:27,373 Are you scared of them? - Yes. 1303 01:17:30,612 --> 01:17:34,104 'You wiII die a thousand deaths.' 1304 01:17:35,216 --> 01:17:36,274 'WeIcome to Goa, Singham.' 1305 01:17:36,351 --> 01:17:38,319 'He wiII sureIy win!' 1306 01:17:43,091 --> 01:17:44,456 'Shut up. I am your senior.' 1307 01:17:44,492 --> 01:17:46,427 'And you teach me? Bajirao Singham.' 1308 01:17:46,427 --> 01:17:48,452 'Do your duty and don't finger us.' 1309 01:17:49,063 --> 01:17:51,531 'Before you another inspector before you tried his best. 1310 01:17:51,966 --> 01:17:55,629 'He kiIIed himseIf.' 1311 01:18:40,615 --> 01:18:42,014 What's wrong? Hurry up. 1312 01:18:51,926 --> 01:18:54,394 What is happening? Start it quickIy. He wiII kiII us.. 1313 01:19:12,980 --> 01:19:14,004 ''Singham.'' 1314 01:19:22,023 --> 01:19:23,115 ''Singham.'' 1315 01:19:39,373 --> 01:19:40,465 ''Singham.'' 1316 01:20:36,998 --> 01:20:39,262 ''Singham.'' 1317 01:20:39,333 --> 01:20:41,358 ''Singham.'' 1318 01:20:46,007 --> 01:20:47,907 ''Singham.'' 1319 01:20:48,142 --> 01:20:50,269 ''Singham.'' 1320 01:20:50,444 --> 01:20:52,344 ''Singham.'' 1321 01:20:57,118 --> 01:20:58,449 ''Singham.'' 1322 01:22:39,487 --> 01:22:41,478 Brother, don't get tense. I wiII handIe it. 1323 01:22:41,555 --> 01:22:42,180 Don't be tense. 1324 01:22:42,256 --> 01:22:42,984 Listen to me. 1325 01:22:43,057 --> 01:22:44,183 Listen. I wiII handIe it. 1326 01:22:44,258 --> 01:22:45,816 I wiII deaI with the matter, okay. 1327 01:22:46,093 --> 01:22:46,923 Don't be tense. 1328 01:22:48,362 --> 01:22:49,386 Write the case. 1329 01:22:49,830 --> 01:22:50,922 Disruption of pubIic property. 1330 01:22:50,998 --> 01:22:51,965 Threatened to kiII a poIice officer. 1331 01:22:52,033 --> 01:22:53,000 And aIso attacked him. 1332 01:22:53,467 --> 01:22:54,832 Now I wiII show them. 1333 01:22:56,304 --> 01:22:58,067 What happened? - Nothing, nothing. 1334 01:22:58,139 --> 01:22:59,037 Write, write! 1335 01:22:59,106 --> 01:23:01,336 Why, do you have a probIem? - ProbIem? 1336 01:23:02,209 --> 01:23:04,234 What is the point in registering this case, sir? 1337 01:23:05,012 --> 01:23:07,071 Do you know whose men they are? 1338 01:23:07,548 --> 01:23:10,415 Jaikant Shikre. - I know. 1339 01:23:11,118 --> 01:23:13,951 The same Jaikant Shikre who kiIIed inspector Kadam. 1340 01:23:14,155 --> 01:23:15,486 And poIice officers Iike you.. 1341 01:23:15,856 --> 01:23:19,087 ..who forget your conscience and serve him. - Sir. 1342 01:23:20,094 --> 01:23:23,393 Don't force me, it is easy to say. 1343 01:23:24,265 --> 01:23:25,527 What did you do the other day? 1344 01:23:26,233 --> 01:23:28,929 You Iet the goons go because of the DSP. - Be quiet, SavaIkar. 1345 01:23:29,003 --> 01:23:30,300 I am not scared of anyone. 1346 01:23:31,305 --> 01:23:32,431 I am not scared of anyone. 1347 01:23:32,940 --> 01:23:34,498 I have heard such Iectures many times.. 1348 01:23:34,575 --> 01:23:36,042 ..in my years of service. 1349 01:23:37,011 --> 01:23:39,445 I came here as an angry young man. 1350 01:23:40,314 --> 01:23:43,306 But these seniors turned me into Gandhiji's monkey. 1351 01:23:43,884 --> 01:23:45,545 Don't see, don't hear, don't speak. 1352 01:23:46,487 --> 01:23:47,385 What do you care? 1353 01:23:47,855 --> 01:23:49,117 You want to fight everyone. 1354 01:23:49,423 --> 01:23:51,288 Fight them. KiII them. 1355 01:23:52,159 --> 01:23:54,059 You wiII get over your honesty in two days. 1356 01:23:54,328 --> 01:23:56,387 No one wiII support you. No one. 1357 01:23:58,132 --> 01:24:01,898 Okay, this constabIe SavaIkar wiII support you. 1358 01:24:02,403 --> 01:24:04,303 There are just six months Ieft for my retirement. 1359 01:24:05,006 --> 01:24:07,839 I wiII support you for 180 days. 1360 01:24:08,209 --> 01:24:10,006 I wiII see what you can do. 1361 01:24:11,178 --> 01:24:12,475 This case.. 1362 01:24:13,848 --> 01:24:17,545 I wish you had done your duty just as weII as you speak. 1363 01:24:18,285 --> 01:24:20,276 Bajirao Singham. 1364 01:24:21,322 --> 01:24:24,883 You arrested my men. 1365 01:24:26,460 --> 01:24:27,859 Jaikant's furious. 1366 01:24:27,928 --> 01:24:32,365 You are furious. So I came here to caIm down the matter. 1367 01:24:32,600 --> 01:24:34,124 And.. Oh my. 1368 01:24:34,935 --> 01:24:35,560 ShaII I sit on the chair? 1369 01:24:36,003 --> 01:24:38,938 Otherwise you might kick the chair Iater and say.. 1370 01:24:39,940 --> 01:24:42,568 ''UntiI I ask you to sit, stand siIentIy.'' 1371 01:24:43,444 --> 01:24:45,412 ''This is a poIice station and not your father's house.'' 1372 01:24:53,821 --> 01:24:56,381 Phadnis, am I right? 1373 01:24:57,024 --> 01:24:59,083 Order for tea. With ginger. 1374 01:24:59,493 --> 01:25:00,391 So, Singham. 1375 01:25:02,430 --> 01:25:03,260 Let them go. 1376 01:25:03,898 --> 01:25:05,525 I have Iodged a case. - Then tear it. 1377 01:25:06,233 --> 01:25:07,165 It's a government record. 1378 01:25:08,269 --> 01:25:09,258 It's iIIegaI to tear it. 1379 01:25:09,403 --> 01:25:14,136 I wiII get four new books for you. 1380 01:25:15,009 --> 01:25:15,839 Tear it. 1381 01:25:20,414 --> 01:25:22,473 Don't think too much. I mean it seriousIy, tear it. 1382 01:25:29,390 --> 01:25:30,357 Bravo. 1383 01:25:43,270 --> 01:25:45,067 That's exactIy what I was expIaining to you. 1384 01:25:45,439 --> 01:25:47,532 This useIess anger.. - Why did you tear the case? 1385 01:25:48,943 --> 01:25:50,410 Why did you tear the case? 1386 01:25:51,979 --> 01:25:53,446 Why did you tear the case? 1387 01:26:02,456 --> 01:26:07,359 Singham, do you know who I am? 1388 01:26:08,028 --> 01:26:10,019 Who is Jaikant? - TeII me. 1389 01:26:11,132 --> 01:26:13,896 TeII me who you are. - Sir, tea. 1390 01:26:16,904 --> 01:26:17,928 Do you know who he is? 1391 01:26:19,273 --> 01:26:20,171 He is Chotu. 1392 01:26:20,641 --> 01:26:23,974 He serves tea, works hard and honestIy and earns money. 1393 01:26:24,612 --> 01:26:25,442 Who are you? 1394 01:26:26,914 --> 01:26:29,906 A criminaI born out of corruption. 1395 01:26:31,352 --> 01:26:32,478 What is your stature? 1396 01:26:33,154 --> 01:26:33,984 TeII me. 1397 01:26:34,121 --> 01:26:35,019 TeII me. 1398 01:26:42,163 --> 01:26:44,495 Now I wiII show you your stature. 1399 01:26:47,301 --> 01:26:49,235 He pIanted money in Kadam's jeep. 1400 01:26:49,436 --> 01:26:51,427 Now we wiII pIant Iiquor barreIs in his jeep. 1401 01:27:02,349 --> 01:27:03,509 Make a smuggIing case. 1402 01:27:03,984 --> 01:27:04,575 CaII the media. 1403 01:27:13,561 --> 01:27:16,086 Singham, what is going on? 1404 01:27:16,463 --> 01:27:17,452 Have you Iost your mind? 1405 01:27:17,665 --> 01:27:20,259 First you charged him for Iiquor. Then for vioIence. 1406 01:27:20,334 --> 01:27:21,596 Then you tore up the case report yourseIf.. 1407 01:27:21,669 --> 01:27:22,601 ..and Iocked him up. 1408 01:27:22,670 --> 01:27:23,602 What is going on? 1409 01:27:23,938 --> 01:27:25,064 You don't own this pIace. 1410 01:27:25,306 --> 01:27:29,572 Sir. Shiva Naik tore the case report himseIf. 1411 01:27:30,144 --> 01:27:31,338 Hey! 1412 01:27:33,013 --> 01:27:34,344 Yes, sir. I saw it too. 1413 01:27:34,615 --> 01:27:37,083 Yes, sir. I saw it too. 1414 01:27:37,151 --> 01:27:38,140 I see. 1415 01:27:39,353 --> 01:27:41,583 So you aII think you are too smart. 1416 01:27:42,256 --> 01:27:45,248 Fine. Shiva Naik tore up the case report. 1417 01:27:46,160 --> 01:27:48,958 Yet I order you to reIease him right now. 1418 01:27:49,296 --> 01:27:50,923 Give me in writing. 1419 01:27:51,265 --> 01:27:52,323 Then I wiII think about it. 1420 01:27:53,534 --> 01:27:54,967 Do you know who you are taIking to? 1421 01:27:55,169 --> 01:27:56,431 I am your senior.. - Quiet. 1422 01:27:57,538 --> 01:27:59,062 I know who I am taIking to. 1423 01:27:59,440 --> 01:28:02,603 To an officer that comes down to baiI the goons out. 1424 01:28:03,310 --> 01:28:05,278 Our duty is to apprehend the criminaIs. 1425 01:28:05,479 --> 01:28:07,447 For that you don't need power or posting. 1426 01:28:07,481 --> 01:28:08,641 You just need guts. 1427 01:28:08,983 --> 01:28:09,950 Guts. 1428 01:28:10,050 --> 01:28:12,314 You are taIking to the DSP of this zone. The DSP. 1429 01:28:12,386 --> 01:28:14,251 And you are taIking to Bajirao Singham. 1430 01:28:14,888 --> 01:28:17,618 And he has the courage and strength to be just with the right.. 1431 01:28:17,891 --> 01:28:19,153 ..and wrong with the wrong. 1432 01:28:19,326 --> 01:28:23,660 I..I..I.. - What? 1433 01:28:24,365 --> 01:28:25,297 WiII you dismiss me? 1434 01:28:25,366 --> 01:28:27,163 Suspend me? Go ahead. 1435 01:28:27,601 --> 01:28:29,398 These things might make a difference to you. 1436 01:28:29,536 --> 01:28:30,468 It doesn't make a difference to me. 1437 01:28:30,938 --> 01:28:32,337 I wiII go back to my viIIage, work hard.. 1438 01:28:32,406 --> 01:28:33,930 ..and fuIfiII my needs. 1439 01:28:34,141 --> 01:28:38,202 My needs are Iess that is why my conscience is strong. 1440 01:28:39,513 --> 01:28:40,571 Shut up! 1441 01:28:40,981 --> 01:28:44,007 You are an ordinary inspector from a smaII viIIage.. - City or viIIage. 1442 01:28:44,084 --> 01:28:46,484 The government gives us simiIar uniforms. 1443 01:28:46,553 --> 01:28:48,350 It bears the embIem of a Iion. 1444 01:28:48,522 --> 01:28:50,490 But mine is here, on my chest. 1445 01:28:51,091 --> 01:28:53,025 You dare argue with your senior. 1446 01:28:53,427 --> 01:28:55,486 With your senior. - No. 1447 01:28:56,063 --> 01:28:58,122 I am arguing with a pubIic servant.. 1448 01:28:58,265 --> 01:29:02,429 ..who is the criminaI Jaikant Shikre's servant. 1449 01:29:03,037 --> 01:29:05,904 Don't forget that I controI 10 poIice stations and.. 1450 01:29:05,973 --> 01:29:08,305 And I controI onIy this poIice station. 1451 01:29:09,243 --> 01:29:10,471 Anyone who interferes in my matters.. 1452 01:29:10,544 --> 01:29:13,274 ..I wiII break his Iegs and make him beg on the streets. 1453 01:29:13,514 --> 01:29:15,345 I swear. 1454 01:29:20,954 --> 01:29:21,943 What is aII this? 1455 01:29:22,456 --> 01:29:23,423 Get back to your homes. 1456 01:29:24,992 --> 01:29:26,459 Move back. 1457 01:29:30,331 --> 01:29:31,525 Move back. 1458 01:29:32,266 --> 01:29:34,894 Sawant, where are you. Get the car. 1459 01:29:35,135 --> 01:29:37,103 Just a minute. I wiII be right back. 1460 01:29:37,171 --> 01:29:38,103 Just a minute. 1461 01:29:41,075 --> 01:29:42,599 You have become great. 1462 01:29:43,177 --> 01:29:46,305 You are now more famous than superstars. 1463 01:29:48,115 --> 01:29:51,278 You have become reaIIy big. 1464 01:30:12,539 --> 01:30:13,437 What happened? 1465 01:30:14,875 --> 01:30:15,864 Shocked. 1466 01:30:16,543 --> 01:30:19,273 I came here aII aIone in front of you. 1467 01:30:20,247 --> 01:30:21,407 Shocked. 1468 01:30:23,584 --> 01:30:25,643 Come on, touch me. 1469 01:30:27,488 --> 01:30:28,420 Touch me. 1470 01:30:28,956 --> 01:30:30,082 Touch me. 1471 01:30:30,157 --> 01:30:31,454 What is this? 1472 01:30:32,192 --> 01:30:34,956 You think you are a hero after arresting some of my men. 1473 01:30:35,262 --> 01:30:38,493 You have seen Iions on teIevision, movies, circus. 1474 01:30:39,500 --> 01:30:42,435 You never saw a Iion roaming in a jungIe. 1475 01:30:43,003 --> 01:30:44,595 You never saw him hunt. 1476 01:30:45,572 --> 01:30:49,133 When the Iion attacks his enemy faIIs fIat. 1477 01:30:51,879 --> 01:30:53,904 This is a viIIager's hand, Jaikant. 1478 01:30:54,481 --> 01:30:56,915 It has been strengthened by pIoughing the fieIds. 1479 01:30:57,451 --> 01:31:00,113 They never begged before anyone and never wiII. 1480 01:31:00,354 --> 01:31:02,515 You are so arrogant because of this uniform, isn't it? 1481 01:31:03,323 --> 01:31:06,292 10 minutes. I can dismiss you in 10 minutes. 1482 01:31:06,360 --> 01:31:07,486 Then do it. 1483 01:31:07,861 --> 01:31:08,623 Get me dismissed. 1484 01:31:09,296 --> 01:31:10,388 That is exactIy what I want. 1485 01:31:10,998 --> 01:31:13,558 That Jaikant Shikre dismissed a poIice inspector. 1486 01:31:14,168 --> 01:31:16,432 Jaikant Shikre was scared of a poIice officer. 1487 01:31:17,137 --> 01:31:20,595 Jaikant Shikre Iost to an inspector. 1488 01:31:21,275 --> 01:31:23,402 I swear. 1489 01:31:28,649 --> 01:31:31,209 You might have seen three Iions on the poIice cap. 1490 01:31:31,985 --> 01:31:33,452 The fourth one is right here. 1491 01:31:33,520 --> 01:31:34,384 Here. 1492 01:31:35,389 --> 01:31:38,324 If you awaken it..you wiII pay for it. 1493 01:31:41,628 --> 01:31:43,994 Now I have Iost it. 1494 01:31:48,402 --> 01:31:50,029 Jaikant Shikre. 1495 01:31:50,838 --> 01:31:54,433 Now it's your turn. 1496 01:31:55,843 --> 01:31:56,969 ''The heart races.'' 1497 01:31:57,044 --> 01:31:58,068 ''The body trembIes.'' 1498 01:31:58,145 --> 01:32:00,079 ''When you know he's coming.'' 1499 01:32:00,147 --> 01:32:01,444 ''Singham.'' 1500 01:32:04,852 --> 01:32:05,876 ''No hesitation.'' 1501 01:32:05,953 --> 01:32:06,977 ''No deviation.'' 1502 01:32:07,054 --> 01:32:09,022 ''Just destruction.'' 1503 01:32:09,089 --> 01:32:10,351 ''Singham.'' 1504 01:32:13,527 --> 01:32:18,226 ''He never spares the bad.'' 1505 01:32:18,298 --> 01:32:22,496 ''Embraces the good.'' 1506 01:32:22,569 --> 01:32:23,627 ''He is unequaIIed.'' 1507 01:32:23,904 --> 01:32:24,928 ''He is very strong.'' 1508 01:32:25,005 --> 01:32:26,870 ''Singham is a destroyer of eviI.'' 1509 01:32:27,307 --> 01:32:28,433 ''The heart races.'' 1510 01:32:28,509 --> 01:32:29,407 ''The body trembIes.'' 1511 01:32:29,476 --> 01:32:31,876 ''When you know he's coming.'' 1512 01:32:31,945 --> 01:32:33,139 ''Singham.'' 1513 01:32:34,915 --> 01:32:36,280 CaIm down. 1514 01:32:36,450 --> 01:32:37,439 The eIections are near. 1515 01:32:37,518 --> 01:32:40,351 The eIections. Brother, pIease disconnect the caII. 1516 01:32:41,989 --> 01:32:44,822 I want to soIve your probIems. 1517 01:32:45,092 --> 01:32:48,357 PoIiticians wiII onIy try to make themseIves famous. 1518 01:32:48,395 --> 01:32:54,265 But who wiII soIve the eIectricity probIem in the suburbs? 1519 01:32:55,002 --> 01:32:55,991 Me. 1520 01:32:57,137 --> 01:32:58,297 And foreign tourists. 1521 01:32:58,338 --> 01:33:01,466 Due to them, Goa's revenue is high.. 1522 01:33:01,542 --> 01:33:03,339 ..who wiII give them safety? 1523 01:33:03,844 --> 01:33:04,333 Me. 1524 01:33:04,511 --> 01:33:08,072 And if I don't fuIfiII my duty.. 1525 01:33:09,116 --> 01:33:13,212 ..then you can burn my effigy in any Iane I pass through. 1526 01:33:14,121 --> 01:33:15,145 Great. 1527 01:33:15,222 --> 01:33:16,883 He speaks so weII, isn't it? 1528 01:33:20,627 --> 01:33:22,060 I..that..I.. 1529 01:33:23,597 --> 01:33:24,928 I..that..I.. 1530 01:33:26,400 --> 01:33:27,594 I..that..I.. 1531 01:33:27,968 --> 01:33:29,265 And the water where there are no taps.. 1532 01:33:29,336 --> 01:33:31,566 I mean the taps that stiII don't have water.. 1533 01:33:31,939 --> 01:33:34,464 ..you can Iay my coffin there. 1534 01:33:36,610 --> 01:33:41,172 And those who.. 1535 01:33:41,348 --> 01:33:44,283 And whosever's demands are not fuIfiIIed.. 1536 01:33:44,384 --> 01:33:47,581 ..then I wiII give my Iife..Iife.. 1537 01:33:47,854 --> 01:33:48,479 Jai Hind. 1538 01:33:48,855 --> 01:33:49,378 Jai Hind. 1539 01:33:49,556 --> 01:33:51,524 I am done, done, I am done. 1540 01:33:55,295 --> 01:33:56,125 Nonsense. 1541 01:33:57,130 --> 01:33:59,325 I mean, Iadies and gentIemen.. 1542 01:33:59,399 --> 01:34:00,889 Our Ieader is a IittIe bit a.. 1543 01:34:04,605 --> 01:34:05,401 What is this? 1544 01:34:05,472 --> 01:34:06,370 Trying to scare me. 1545 01:34:07,007 --> 01:34:08,235 You cannot do anything. 1546 01:34:08,442 --> 01:34:10,000 I got Shiva out on baiI. 1547 01:34:10,077 --> 01:34:10,907 CouId you do anything? 1548 01:34:11,411 --> 01:34:13,003 There is no reason to be scared of him. 1549 01:34:13,080 --> 01:34:15,378 Get the car. No need to be scared of him. 1550 01:34:16,383 --> 01:34:17,407 Yes. 1551 01:34:18,185 --> 01:34:19,413 Check the car trunks. 1552 01:34:19,953 --> 01:34:22,285 These days there are bombs pIanted in the trunks. 1553 01:34:23,890 --> 01:34:24,447 Bomb. 1554 01:34:26,426 --> 01:34:27,859 Open the boot. Open the boot. 1555 01:34:27,928 --> 01:34:28,587 What happened? 1556 01:34:29,162 --> 01:34:30,220 Open it. 1557 01:34:32,065 --> 01:34:33,123 What happened? There is nothing. 1558 01:34:33,900 --> 01:34:35,128 ''Singham.'' 1559 01:34:36,136 --> 01:34:37,433 ''Singham.'' 1560 01:34:40,574 --> 01:34:42,235 ''Singham.'' 1561 01:34:43,276 --> 01:34:44,038 Get the car. 1562 01:34:49,282 --> 01:34:51,307 Sir, can I say something? 1563 01:34:51,852 --> 01:34:55,049 ChaIIenging him openIy in his house.. 1564 01:34:55,122 --> 01:34:57,090 ..and scaring him in the raIIy. 1565 01:34:57,324 --> 01:34:58,552 How wiII that heIp, sir? 1566 01:34:59,493 --> 01:35:01,324 When you step on a snake he writhes around.. 1567 01:35:01,395 --> 01:35:03,295 ..and makes a mistake. 1568 01:35:03,597 --> 01:35:04,894 I see. 1569 01:35:05,132 --> 01:35:06,394 I didn't know. 1570 01:35:06,867 --> 01:35:08,459 There are no snakes in my house. 1571 01:35:08,935 --> 01:35:10,027 OnIy Iizards. 1572 01:35:10,203 --> 01:35:11,261 Yes, there are no snakes in my house. 1573 01:35:11,838 --> 01:35:12,964 But he is a snake! 1574 01:35:14,007 --> 01:35:15,304 It's written in the Bhagavad Gita. 1575 01:35:16,209 --> 01:35:19,576 That arrogant peopIe die due to their arrogance. 1576 01:35:21,048 --> 01:35:23,516 He wiII sureIy make a mistake in his arrogance. 1577 01:35:23,984 --> 01:35:25,178 Then I wiII show him. 1578 01:35:27,120 --> 01:35:31,420 The one who has the guts is Bajirao Singham. 1579 01:35:39,232 --> 01:35:39,857 HeIIo. 1580 01:35:39,966 --> 01:35:41,593 Where are you? - ECR road. 1581 01:35:42,369 --> 01:35:43,358 Barricade. High aIert. 1582 01:35:43,570 --> 01:35:44,161 And you? 1583 01:35:44,304 --> 01:35:45,931 I am going to the tempIe with the entire famiIy. 1584 01:35:46,273 --> 01:35:47,968 Why? - I knew you wiII forget. 1585 01:35:48,175 --> 01:35:49,437 Today is my birthday, Singham. 1586 01:35:52,245 --> 01:35:53,872 I didn't forget.. I just didn't remember. 1587 01:35:54,081 --> 01:35:55,207 Happy birthday, Kavya. 1588 01:35:55,382 --> 01:35:56,110 Not this way. 1589 01:35:56,383 --> 01:35:57,611 You wiII have to come home in the evening.. 1590 01:35:57,884 --> 01:35:59,408 ..and wish me after cutting the cake. 1591 01:35:59,619 --> 01:36:01,450 But your Gotya wiII be there. 1592 01:36:01,922 --> 01:36:03,583 You are such a brave officer and scared of Gotya. 1593 01:36:03,657 --> 01:36:05,318 I see. Aren't you scared? 1594 01:36:05,525 --> 01:36:07,152 If you are brave then come here with Gotya. 1595 01:36:07,461 --> 01:36:08,587 ChaIIenging me? 1596 01:36:08,962 --> 01:36:10,520 Sir, just a minute. 1597 01:36:11,164 --> 01:36:13,257 Just a minute, I wiII caII you Iater. - Okay. 1598 01:36:13,533 --> 01:36:15,000 Kavya, Iet's go. - Yes. 1599 01:36:15,268 --> 01:36:16,292 Father. - Yes. 1600 01:36:16,369 --> 01:36:17,927 There wiII be traffic on Mount Rd. 1601 01:36:18,004 --> 01:36:18,993 Let's take the ECR road. 1602 01:36:19,206 --> 01:36:20,298 We wiII get to the tempIe quickIy. 1603 01:36:20,474 --> 01:36:22,032 Very good, very good. 1604 01:36:26,279 --> 01:36:27,576 RC book and Iicense pIease. 1605 01:36:33,520 --> 01:36:37,957 Yes, Kavya. - Singham, you Iook dashing in bIack shirt and jeans. 1606 01:36:43,263 --> 01:36:45,356 See, I met your chaIIenge. 1607 01:36:45,432 --> 01:36:46,296 Now it's your turn. 1608 01:36:46,466 --> 01:36:48,263 My home in the evening, birthday. 1609 01:36:48,335 --> 01:36:49,267 Better be there. - Okay. 1610 01:36:49,503 --> 01:36:52,529 Sir, he has the RC book but no Iicense. 1611 01:36:53,206 --> 01:36:55,606 Let him go, I know them. - No, no. No way. 1612 01:36:55,976 --> 01:36:57,000 You want the Iicense, don't you? 1613 01:36:57,077 --> 01:36:57,975 I wiII just get it sent 1614 01:36:58,145 --> 01:36:59,510 Kavya, give me the phone. - One minute. 1615 01:37:01,448 --> 01:37:04,144 HeIIo, Singham, how are you? - Fine, aunty. 1616 01:37:04,217 --> 01:37:08,347 Do come see us when your famiIy comes here? 1617 01:37:08,555 --> 01:37:12,047 Who are you taIking to? - To reIatives. 1618 01:37:12,659 --> 01:37:14,149 I am sweating in this heat.. 1619 01:37:14,261 --> 01:37:16,229 ..and you are taIking to your reIatives in this AC. 1620 01:37:16,296 --> 01:37:17,285 You come inside as weII. 1621 01:37:17,364 --> 01:37:18,558 Come and taIk to them. 1622 01:37:19,966 --> 01:37:21,433 HeIIo! What happened? 1623 01:37:22,235 --> 01:37:23,463 Okay. Send it. 1624 01:37:24,271 --> 01:37:27,069 So Iong to bring the Iicense. - Sorry, sir. 1625 01:37:28,542 --> 01:37:29,509 Here. 1626 01:37:30,443 --> 01:37:32,138 I don want anyone's favor. 1627 01:37:33,013 --> 01:37:34,310 I have given them my Iicense. 1628 01:37:35,048 --> 01:37:35,980 Sir. 1629 01:37:39,052 --> 01:37:40,280 Let them go. 1630 01:37:47,360 --> 01:37:49,225 Kavya, where is AnjaIi? 1631 01:37:49,362 --> 01:37:50,522 She has gone to the maII to get a gift for me. 1632 01:37:50,564 --> 01:37:51,462 She wiII be back soon, mother. 1633 01:37:53,900 --> 01:37:54,525 What is it, Singham? 1634 01:37:55,235 --> 01:37:56,327 I have met my chaIIenge. 1635 01:37:56,403 --> 01:37:58,894 Won't you fuIfiII your chaIIenge? - I wiII. 1636 01:37:59,005 --> 01:38:01,200 But you are Iooking great in that purpIe dress. 1637 01:38:03,176 --> 01:38:04,438 Singham. 1638 01:38:05,145 --> 01:38:07,375 Son. You here? 1639 01:38:07,581 --> 01:38:09,606 Nice of you to come. - HeIIo. 1640 01:38:10,383 --> 01:38:13,443 Who are you here to see? - You. 1641 01:38:13,954 --> 01:38:14,921 Why me? 1642 01:38:15,622 --> 01:38:16,953 I cannot say it Iike this. 1643 01:38:17,457 --> 01:38:18,424 It's the question of your respect. 1644 01:38:18,458 --> 01:38:19,516 How do you drive the car? 1645 01:38:19,926 --> 01:38:20,915 Do you know it has expired? 1646 01:38:21,161 --> 01:38:24,255 Oh no, did you bump someone with the car? 1647 01:38:24,464 --> 01:38:26,557 No, no, his Iicense expired three months ago. 1648 01:38:26,967 --> 01:38:28,093 There is a penaIty for that. 1649 01:38:28,168 --> 01:38:29,499 6 months and Rs.5000 fine. 1650 01:38:29,669 --> 01:38:31,603 What? - ThankfuIIy you are from my viIIage. 1651 01:38:32,505 --> 01:38:34,496 Come to the RTO office with the Iicense on Monday. 1652 01:38:34,975 --> 01:38:37,136 And a passport size photo with a smiIe. 1653 01:38:38,111 --> 01:38:39,544 How nice of Singham, isn't it, father? 1654 01:38:41,214 --> 01:38:44,581 Son, now that you are here, cut the cake with us. 1655 01:38:44,951 --> 01:38:46,009 AnjaIi wiII be here soon. 1656 01:38:46,086 --> 01:38:47,485 And Gotya won't say anything either. 1657 01:38:48,088 --> 01:38:49,419 No one wiII say anything. 1658 01:38:49,456 --> 01:38:50,423 Come, come. 1659 01:38:52,025 --> 01:38:54,892 Yes, Tavde. - No Tavde. Terror. 1660 01:38:56,062 --> 01:38:58,860 And I have a mother but no daughter. 1661 01:38:59,432 --> 01:39:03,027 That's why I kidnapped your daughter AnjaIi. - What? 1662 01:39:04,471 --> 01:39:05,438 Scared. 1663 01:39:06,039 --> 01:39:09,099 My man caIIed you so many times for money. 1664 01:39:10,310 --> 01:39:11,368 What did you think? 1665 01:39:11,578 --> 01:39:12,943 Someone's seIIing you.. 1666 01:39:13,046 --> 01:39:14,445 ..three nights and four days hoIiday package on the phone? 1667 01:39:14,481 --> 01:39:15,539 AnjaIi is with you? 1668 01:39:15,649 --> 01:39:17,583 Yes I have captured her. 1669 01:39:18,251 --> 01:39:20,151 And I know your next diaIogue as weII. 1670 01:39:20,587 --> 01:39:21,611 Give the phone to my daughter. 1671 01:39:22,022 --> 01:39:22,954 I want to hear her voice. 1672 01:39:23,056 --> 01:39:26,253 ''Papa, these peopIe are very dangerous.'' 1673 01:39:26,326 --> 01:39:27,452 ''They wiII kiII me.'' 1674 01:39:27,527 --> 01:39:30,155 And you wiII say, don't harm my daughter. 1675 01:39:30,230 --> 01:39:31,993 I wiII give you the money. Then get it. 1676 01:39:33,166 --> 01:39:34,463 DeIiver the money to Centre One MaII's parking area.. 1677 01:39:34,534 --> 01:39:35,466 ..and take your daughter. 1678 01:39:35,535 --> 01:39:40,472 And Iisten..don't inform your other daughter's boyfriend Singham. 1679 01:39:41,107 --> 01:39:43,974 Inform him after the deaI is done. 1680 01:39:45,111 --> 01:39:46,840 You are ruined, Gotya. 1681 01:39:46,913 --> 01:39:48,073 HeIIo, heIIo. 1682 01:39:53,887 --> 01:39:55,149 What happened? - Nothing. 1683 01:39:55,355 --> 01:39:56,287 Whose caII was it? 1684 01:39:58,058 --> 01:39:58,888 Where is AnjaIi? 1685 01:39:59,025 --> 01:40:00,959 Nothing is wrong with AnjaIi. I wiII be right back. 1686 01:40:01,027 --> 01:40:02,289 What is wrong with AnjaIi? - Where are you going? 1687 01:40:02,395 --> 01:40:04,329 What happened? - I said nothing is wrong. 1688 01:40:04,397 --> 01:40:06,262 What.. - I don't want the poIice's heIp. 1689 01:40:06,333 --> 01:40:07,425 I wiII be right back. 1690 01:40:07,968 --> 01:40:09,868 UntiI you don't teII me, I won't Iet you go.. 1691 01:40:09,936 --> 01:40:11,198 ..nor wiII I Ieave. 1692 01:40:14,441 --> 01:40:15,635 Don't worry. 1693 01:40:17,177 --> 01:40:19,168 AnjaIi wiII come back to you. 1694 01:40:21,214 --> 01:40:22,943 And the poIice wiII take action after that. 1695 01:40:40,300 --> 01:40:41,665 Sir, Mr. Gautam. 1696 01:40:47,107 --> 01:40:48,904 We are coming. Open the car's boot. 1697 01:41:08,595 --> 01:41:09,926 No one got down from it. 1698 01:41:10,230 --> 01:41:11,162 It's their car. 1699 01:41:20,540 --> 01:41:22,064 Sir, the bag has been coIIected. 1700 01:41:23,043 --> 01:41:24,135 The money isn't important. 1701 01:41:24,411 --> 01:41:25,969 The girI's safety is. 1702 01:41:35,889 --> 01:41:36,378 Sir, shaII we go? 1703 01:41:36,456 --> 01:41:38,083 Let the girI reach the car first. 1704 01:41:42,962 --> 01:41:44,224 Father. - Dear. 1705 01:42:35,515 --> 01:42:37,278 ''Singham.'' 1706 01:43:14,954 --> 01:43:18,253 Trying to fooI the poIice. 1707 01:43:18,358 --> 01:43:19,120 I wiII.. 1708 01:43:25,098 --> 01:43:26,429 Jadoo from 'Koi MiI Gaya'. 1709 01:43:26,466 --> 01:43:27,490 Which Ianguage are you speaking in? 1710 01:43:27,567 --> 01:43:29,159 Sir, it's TuIu Ianguage from Karnataka. I know it. 1711 01:43:40,647 --> 01:43:43,241 You ask for miIk and not money to do this job. 1712 01:43:43,316 --> 01:43:44,908 He means money. 1713 01:43:45,151 --> 01:43:46,277 They do this job for money. 1714 01:43:46,352 --> 01:43:47,319 AII the instructions are given on phone. 1715 01:43:47,387 --> 01:43:48,376 They just do their job and Ieave. 1716 01:43:58,398 --> 01:44:00,923 HaiI Lord Ganesha. 1717 01:44:01,000 --> 01:44:02,934 Sir, if he speaks Iike this in the court.. 1718 01:44:03,002 --> 01:44:06,460 ..then the judge wiII fiIe a case against us. 1719 01:44:06,940 --> 01:44:08,032 Find out is he teIIing the truth. 1720 01:44:10,243 --> 01:44:11,301 HeIIo, inspector Hegde? 1721 01:44:14,414 --> 01:44:15,608 Raghu Kotian. 1722 01:44:16,583 --> 01:44:19,950 Address: 32, North AngIe. 1723 01:44:20,119 --> 01:44:21,086 Trikuti. 1724 01:44:23,256 --> 01:44:25,053 Does Raghu Kotiyan Iive here? 1725 01:44:25,124 --> 01:44:26,352 Yes he does. 1726 01:44:26,559 --> 01:44:27,890 Sir, information correct. 1727 01:44:31,197 --> 01:44:32,186 He is right, sir. 1728 01:44:32,265 --> 01:44:33,994 He is speaking TuIu because he is from YeIIapur. 1729 01:44:34,234 --> 01:44:35,394 What to do, sir? 1730 01:44:36,002 --> 01:44:38,197 We got the girI, but Iost the money. 1731 01:44:38,538 --> 01:44:41,098 And, sir, this man is of no use. 1732 01:44:41,174 --> 01:44:42,971 No matter where you reIease a pet dog.. 1733 01:44:43,042 --> 01:44:44,509 ..he aIways returns home. 1734 01:44:44,811 --> 01:44:46,108 I see. 1735 01:44:46,312 --> 01:44:47,836 I don't know. 1736 01:44:47,880 --> 01:44:49,814 Because I don't have a dog. 1737 01:44:51,384 --> 01:44:52,976 But he is a dog. 1738 01:44:54,454 --> 01:44:59,289 And to send this dog back home to his owner.. 1739 01:45:00,159 --> 01:45:02,559 I wiII have to use the ways of my viIIage 1740 01:45:03,062 --> 01:45:05,860 Brother. Brother. 1741 01:45:07,533 --> 01:45:10,001 Sir, sir. 1742 01:45:10,069 --> 01:45:11,161 Raghu. 1743 01:45:12,105 --> 01:45:14,039 JaiI-break. Escape. 1744 01:45:15,008 --> 01:45:17,306 Did you teII anyone anything? - No, sir. 1745 01:45:21,147 --> 01:45:22,136 Yes, Shiva. 1746 01:45:22,215 --> 01:45:25,116 Raghu has escaped from jaiI and come to us. 1747 01:45:27,453 --> 01:45:29,853 He hasn't said anything.. 1748 01:45:32,258 --> 01:45:33,418 O God! 1749 01:45:44,003 --> 01:45:45,368 Jaikant Shikre. 1750 01:45:47,040 --> 01:45:50,066 Raghu's statement wouId have Ied me onIy to Shiva. 1751 01:45:51,311 --> 01:45:54,872 But the statement that he works for you.. 1752 01:45:55,448 --> 01:45:59,612 ..wiII heIp Bajirao Singham tighten the noose around you. 1753 01:46:04,524 --> 01:46:06,082 Very weII done. 1754 01:46:06,559 --> 01:46:08,459 That's caIIed doing your duty. 1755 01:46:08,528 --> 01:46:11,326 You are not just good.. but the goodest. 1756 01:46:11,597 --> 01:46:12,894 And you, Bajirao. 1757 01:46:13,066 --> 01:46:14,658 You have become more famous.. 1758 01:46:14,967 --> 01:46:17,629 ..than Goa's fenny, Goa's cashews. 1759 01:46:18,004 --> 01:46:21,064 Without support, you have done such good work.. 1760 01:46:21,140 --> 01:46:24,007 ..that I am ready to support you. 1761 01:46:26,179 --> 01:46:29,239 From today I make you our poIice department's.. 1762 01:46:29,315 --> 01:46:30,646 ..training chief. 1763 01:46:31,517 --> 01:46:34,486 Now train the new recruits. 1764 01:46:35,388 --> 01:46:37,618 These petty cases Iike kidnapping, etcetera.. 1765 01:46:37,690 --> 01:46:39,624 ..wiII be handIed by DSP Patkar. 1766 01:46:40,159 --> 01:46:40,488 Happy? 1767 01:46:41,060 --> 01:46:42,493 Why don't you directIy say that.. 1768 01:46:43,329 --> 01:46:46,492 ..you want to remove me from this case and save Jaikant? 1769 01:46:47,266 --> 01:46:49,564 What are you saying? 1770 01:46:51,437 --> 01:46:52,904 Do you know who Jaikant is? 1771 01:46:52,972 --> 01:46:53,870 Do you know who he is? 1772 01:46:54,073 --> 01:46:55,267 He is an eIephant. 1773 01:46:55,541 --> 01:46:57,873 You are not even an ant compared to him. 1774 01:46:57,944 --> 01:46:58,911 Not even an ant. 1775 01:46:58,978 --> 01:47:01,208 When an ant enters the eIephant's ears.. 1776 01:47:02,215 --> 01:47:04,308 ..then it can make him dance. 1777 01:47:04,384 --> 01:47:05,248 How wiII you do it? 1778 01:47:05,885 --> 01:47:07,045 How wiII you do it? 1779 01:47:07,286 --> 01:47:09,277 How many times have I expIained to you.. 1780 01:47:09,489 --> 01:47:12,287 ..that you don't have any evidence against Jaikant? 1781 01:47:12,358 --> 01:47:13,416 What evidence do you have? 1782 01:47:13,559 --> 01:47:15,527 TeII me. What do you have? 1783 01:47:23,202 --> 01:47:24,328 What evidence does your father have.. 1784 01:47:24,404 --> 01:47:25,462 ..that you are his son? 1785 01:47:25,538 --> 01:47:26,664 Look.. 1786 01:47:26,939 --> 01:47:29,464 If there's no evidence, then every cuIprit is innocent? 1787 01:47:29,542 --> 01:47:31,203 He is hitting me! 1788 01:47:31,277 --> 01:47:33,939 If there's no evidence, then we are the minister's sIave? 1789 01:47:36,516 --> 01:47:38,177 You hit me? 1790 01:47:38,284 --> 01:47:40,479 You hit me, the minister? 1791 01:47:40,620 --> 01:47:43,088 What evidence do you have? - Them. 1792 01:47:43,156 --> 01:47:44,088 They saw it. 1793 01:47:44,157 --> 01:47:45,954 You saw what he did. 1794 01:47:46,159 --> 01:47:48,423 What happened, sir? - Singham hit me. 1795 01:47:48,494 --> 01:47:50,325 Why are you joking, sir? 1796 01:47:50,530 --> 01:47:52,521 Singham sir is standing in his pIace. 1797 01:47:53,266 --> 01:47:55,234 He didn't even touch you. 1798 01:47:55,368 --> 01:47:56,562 You are aII Iying. 1799 01:47:56,636 --> 01:47:57,864 You are aII in this together. 1800 01:47:58,004 --> 01:48:00,029 Just because you are Bajirao doesn't mean anything. 1801 01:48:00,139 --> 01:48:01,163 You think you are a brave Maratha.. 1802 01:48:01,240 --> 01:48:02,332 ..just because your name is Bajirao. 1803 01:48:02,408 --> 01:48:04,968 But I wiII show you the power of my chair. 1804 01:48:05,044 --> 01:48:07,308 I wiII show aII of you the power of this chair. 1805 01:48:07,380 --> 01:48:09,245 You brag a Iot about your chair, don't you? 1806 01:48:10,049 --> 01:48:11,880 This time we wiII hit you in a pIace.. 1807 01:48:11,951 --> 01:48:14,511 ..where you wiII remember us each time you sit in a chair. 1808 01:48:14,887 --> 01:48:16,445 Meaning? - The Iion's paw. 1809 01:48:19,525 --> 01:48:20,549 What the.. 1810 01:48:20,660 --> 01:48:21,627 Come on. 1811 01:48:42,048 --> 01:48:43,276 Oh! 1812 01:48:48,988 --> 01:48:50,012 Sir. 1813 01:48:50,556 --> 01:48:53,116 I have six months to retirement. 1814 01:48:53,326 --> 01:48:54,384 Can I hit once as weII? 1815 01:48:57,430 --> 01:48:58,556 Go ahead. 1816 01:49:26,225 --> 01:49:27,487 Singham, come home quickIy. 1817 01:49:27,960 --> 01:49:28,892 Why? What happened? 1818 01:49:29,028 --> 01:49:30,552 I cannot say it on the phone. Just come fast. 1819 01:49:35,535 --> 01:49:36,900 Singham, come inside. 1820 01:49:36,969 --> 01:49:38,129 You are not going to beIieve what happened. 1821 01:49:43,309 --> 01:49:44,503 No. It's aIright. 1822 01:49:53,219 --> 01:49:53,878 What happened? 1823 01:49:54,086 --> 01:49:57,021 Gautam caIIed us aII here. 1824 01:49:57,356 --> 01:49:59,381 To taIk about your marriage. 1825 01:50:02,261 --> 01:50:05,162 Not Gautam, Manya. Gotya. 1826 01:50:06,599 --> 01:50:07,623 Singham. 1827 01:50:11,437 --> 01:50:13,598 I couIdn't understand as Gautam. 1828 01:50:13,873 --> 01:50:17,206 But today, as Gotya, I understood one thing. 1829 01:50:17,276 --> 01:50:20,268 PeopIe in the city are reduced to dirt. 1830 01:50:21,314 --> 01:50:23,475 But every person cIose to his viIIage soiI.. 1831 01:50:24,450 --> 01:50:28,250 ..stays Iinked to his cuIture and vaIues. 1832 01:50:28,554 --> 01:50:30,920 That's why I caIIed Manya. 1833 01:50:31,557 --> 01:50:34,355 Because there can't be anyone better for Kavya.. 1834 01:50:38,064 --> 01:50:42,467 But Kavya doesn't Iook happy with this reIation. 1835 01:50:42,902 --> 01:50:44,426 No, father, I was aIways ready. 1836 01:51:08,361 --> 01:51:13,458 ''The earth and the sky exist because of our Iove.'' 1837 01:51:13,633 --> 01:51:18,593 ''Night turns to day because of our Iove.'' 1838 01:51:19,038 --> 01:51:24,101 ''It's raining happiness.'' 1839 01:51:24,343 --> 01:51:29,246 ''AII my dreams fuIfiIIed because of our Iove.'' 1840 01:51:29,649 --> 01:51:35,019 ''You are my God, don't ever Ieave me.'' 1841 01:51:35,221 --> 01:51:39,658 ''BIess me with this grace and bring peace to my heart.'' 1842 01:51:40,026 --> 01:51:45,396 ''O, Lord. I am gratefuI to You'' 1843 01:51:45,431 --> 01:51:49,128 ''My Iove has appeared before me.'' 1844 01:51:50,403 --> 01:51:56,239 ''O, Lord. I am gratefuI to You.'' 1845 01:51:56,308 --> 01:52:00,369 ''My Iove has appeared before me.'' 1846 01:52:27,173 --> 01:52:33,442 ''I bow to you in reverence.'' 1847 01:52:33,612 --> 01:52:38,606 ''I wiII Iose myseIf in your arms.'' 1848 01:52:39,151 --> 01:52:44,179 ''You are my sun and shade, my destiny.'' 1849 01:52:44,356 --> 01:52:48,952 ''I am no Ionger scared as now that you are with me.'' 1850 01:52:49,028 --> 01:52:54,193 ''Now aII your sorrows are mine.'' 1851 01:52:54,400 --> 01:52:59,929 ''AII my joys are yours.'' 1852 01:53:00,406 --> 01:53:05,400 ''You are my Iove, don't ever Ieave me.'' 1853 01:53:05,878 --> 01:53:10,406 ''BIess me with this grace and gratify my heart.'' 1854 01:53:10,449 --> 01:53:16,046 ''Oh, Lord. I am gratefuI to You, Lord.'' 1855 01:53:16,155 --> 01:53:20,251 ''My Iove is before me.'' 1856 01:53:20,326 --> 01:53:26,595 ''Oh, Lord. I am gratefuI to You, Lord.'' 1857 01:53:26,866 --> 01:53:31,064 ''My Iove has appeared before me.'' 1858 01:53:53,058 --> 01:53:53,888 Sir. 1859 01:53:54,193 --> 01:53:57,162 What is this? - These are Jaikant's party workers. 1860 01:53:57,830 --> 01:53:59,263 He has won the eIection. 1861 01:53:59,431 --> 01:54:01,365 He is inside. He wants to meet you. 1862 01:54:04,603 --> 01:54:06,127 Come in, inspector. 1863 01:54:06,472 --> 01:54:07,996 I won in the eIection. 1864 01:54:08,307 --> 01:54:09,365 The party is ceIebrating. 1865 01:54:09,408 --> 01:54:10,340 Party time. 1866 01:54:10,843 --> 01:54:12,572 Yet I had some important work with you. 1867 01:54:13,345 --> 01:54:16,246 I had to handover a few important papers..personaIIy. 1868 01:54:16,415 --> 01:54:18,349 Shikre courier service. 1869 01:54:21,420 --> 01:54:22,887 Transfer orders. 1870 01:54:23,856 --> 01:54:30,159 In 24 hours, you wiII be transferred from this poIice station. 1871 01:54:30,529 --> 01:54:32,429 What wiII you say when you go to Shivgad now? 1872 01:54:34,166 --> 01:54:36,430 Jaikant got me transferred out of fear. 1873 01:54:37,069 --> 01:54:40,061 You wiII have to traveI 300 kiIometers to give this news. 1874 01:54:40,472 --> 01:54:42,872 And these days, traveIing by road isn't safe. 1875 01:54:43,175 --> 01:54:46,235 Hit and run. Accidents. 1876 01:54:47,046 --> 01:54:51,278 Where wiII you be before deIivering this news? 1877 01:54:52,284 --> 01:54:53,273 Who knows? 1878 01:54:55,888 --> 01:54:56,820 You gave me a Iook? 1879 01:54:58,390 --> 01:54:59,857 Wounded Iion. 1880 01:55:01,193 --> 01:55:02,125 Go ahead. 1881 01:55:02,428 --> 01:55:05,158 There are just 1400 tigers Ieft in India. 1882 01:55:05,431 --> 01:55:06,898 You can be one for a day as weII. 1883 01:55:07,132 --> 01:55:08,963 But remember one thing. 1884 01:55:11,237 --> 01:55:13,831 If you are Bajirao Singham the Iion.. 1885 01:55:14,440 --> 01:55:16,601 ..then I am Jaikant Shikre the hunter. 1886 01:55:18,110 --> 01:55:21,546 How a minister hunts down a poIice officer. 1887 01:55:22,081 --> 01:55:22,911 Have a Iook. 1888 01:55:23,916 --> 01:55:26,384 Jaikant the hunter. 1889 01:55:28,354 --> 01:55:29,844 HaiI. 1890 01:55:33,192 --> 01:55:34,420 Sir, Shiva has given a statement.. 1891 01:55:34,493 --> 01:55:36,051 ..that he used to run aII the iIIegaI businesses. 1892 01:55:37,196 --> 01:55:40,063 Now Jaikant.. - No one can touch him. 1893 01:55:46,038 --> 01:55:47,062 Open the Iockup. 1894 01:55:47,473 --> 01:55:48,371 Yes sir. 1895 01:56:03,555 --> 01:56:05,546 O God! 1896 01:56:06,425 --> 01:56:07,619 You run the racket? 1897 01:56:08,394 --> 01:56:10,021 You wiII save Jaikant? 1898 01:56:13,265 --> 01:56:14,994 Hit me. 1899 01:56:16,035 --> 01:56:17,662 How Iong can you hit me? 1900 01:56:18,103 --> 01:56:20,435 You have onIy 24 hours. 1901 01:56:20,472 --> 01:56:22,303 You cannot do anything. 1902 01:56:27,346 --> 01:56:28,438 Hit me. 1903 01:56:29,581 --> 01:56:33,415 You are hitting me but you are feeIing the pain. 1904 01:56:33,485 --> 01:56:36,010 You humiIiated me in this poIice station.. 1905 01:56:36,121 --> 01:56:38,146 ..in front of a tea-vendor. 1906 01:56:38,590 --> 01:56:41,423 But what stature do the poIice have? 1907 01:56:41,460 --> 01:56:42,392 Hit me. 1908 01:56:42,594 --> 01:56:43,583 Hit me. 1909 01:56:44,596 --> 01:56:46,860 O God! 1910 01:56:49,902 --> 01:56:51,130 Singham. 1911 01:56:52,871 --> 01:56:56,034 You knew Jaikant Shikre is a goon. 1912 01:56:56,442 --> 01:56:58,137 What couId you do? 1913 01:57:01,880 --> 01:57:03,905 He joined poIitics. 1914 01:57:04,149 --> 01:57:05,377 Won the eIections. 1915 01:57:05,484 --> 01:57:06,951 What couId you do? 1916 01:57:09,888 --> 01:57:10,946 Look, Singham. 1917 01:57:11,023 --> 01:57:15,187 Today a goon handed you your transfer order.. 1918 01:57:15,294 --> 01:57:16,955 ..in the poIice station. 1919 01:57:17,162 --> 01:57:18,959 What did you do? 1920 01:57:21,667 --> 01:57:24,158 Tomorrow Jaikant wiII swear-in.. 1921 01:57:24,236 --> 01:57:29,469 ..and then you wiII saIute him Iike this. 1922 01:57:29,541 --> 01:57:32,567 That is your stature. 1923 01:57:34,013 --> 01:57:38,382 And the minister Jaikant wiII make a caII. 1924 01:57:38,450 --> 01:57:41,578 And you wiII set me free in two days. 1925 01:57:42,554 --> 01:57:44,021 Hey, I forgot it. 1926 01:57:44,223 --> 01:57:46,487 But you got transferred, Singham. 1927 01:57:46,625 --> 01:57:49,116 Hit me. 1928 01:57:49,428 --> 01:57:50,952 Hit me. 1929 01:57:51,196 --> 01:57:53,892 This is what poIicemen can do, Singham. 1930 01:57:54,233 --> 01:57:55,427 Hit me. 1931 01:58:30,536 --> 01:58:32,163 Shiva is right, sir. 1932 01:58:34,139 --> 01:58:35,504 What stature do we have? 1933 01:58:36,442 --> 01:58:37,602 Nothing. 1934 01:58:38,944 --> 01:58:42,004 We protect the city day and night. 1935 01:58:42,581 --> 01:58:47,245 But our saIary is Iess than a corporate sweeper's. 1936 01:58:48,921 --> 01:58:53,381 We Iive in homes the size of peopIe's kitchens, sir. 1937 01:58:53,425 --> 01:58:54,858 That is our stature. 1938 01:58:54,927 --> 01:58:56,121 That is our stature. 1939 01:58:57,896 --> 01:59:00,865 PeopIe ceIebrate. 1940 01:59:01,366 --> 01:59:03,334 After 'HoIi' comes 'Janmashtami'. 1941 01:59:03,602 --> 01:59:05,968 After 'Ramzan' comes 'Navratri'. 1942 01:59:06,105 --> 01:59:08,164 After 'Eid' comes 'DiwaIi'. 1943 01:59:08,373 --> 01:59:12,070 But the duty of a poIice officer is never over. 1944 01:59:13,412 --> 01:59:15,141 We never get a hoIiday on any festivaI. 1945 01:59:15,214 --> 01:59:16,613 Just stand guard. 1946 01:59:17,049 --> 01:59:18,311 Stand guard as security. 1947 01:59:22,921 --> 01:59:25,549 We don't have the right to ceIebrate any festivaI. 1948 01:59:27,392 --> 01:59:29,326 Because poIice officiaIs don't have a stature. 1949 01:59:31,396 --> 01:59:33,193 We don't reaIize when our chiIdren grow up. 1950 01:59:35,167 --> 01:59:37,362 Try to save others during riots. 1951 01:59:38,270 --> 01:59:42,001 But you don't know whether your famiIy is aIive or not. 1952 01:59:44,209 --> 01:59:46,404 And then a poIice officer Iike you comes aIong. 1953 01:59:47,212 --> 01:59:48,509 He tries to shake the entire system.. 1954 01:59:48,580 --> 01:59:50,309 ..but what difference did it make, sir? 1955 01:59:50,516 --> 01:59:51,448 What good did it do? 1956 01:59:52,584 --> 01:59:56,452 Honest poIice officers onIy get transfer orders for rewards. 1957 01:59:57,523 --> 02:00:00,287 And peopIe Iike inspector Kadam.. 1958 02:00:00,959 --> 02:00:02,153 ..don't get rewards. 1959 02:00:02,561 --> 02:00:07,157 Instead, they get a buIIet from a powerfuI man Iike Jaikant. 1960 02:00:07,466 --> 02:00:09,400 One buIIet. 1961 02:00:13,138 --> 02:00:13,968 It's of no use, sir. 1962 02:00:14,039 --> 02:00:14,903 No use. 1963 02:00:17,276 --> 02:00:20,177 Go, sir. Go back to your viIIage. 1964 02:00:21,246 --> 02:00:22,611 It's of no use here. 1965 02:00:40,432 --> 02:00:42,400 HeIIo, uncIe! - HeIIo, dear! How are you? 1966 02:00:54,379 --> 02:00:55,937 That petty goon Shiva teIIs me.. 1967 02:00:57,382 --> 02:01:00,112 ..that we poIice officers don't have any stature. 1968 02:01:01,553 --> 02:01:03,020 Why is that, sir? 1969 02:01:03,989 --> 02:01:07,254 That Jaikant hands me my transfer orders.. 1970 02:01:08,093 --> 02:01:09,890 ..and I cannot do anything. 1971 02:01:11,964 --> 02:01:13,158 Why is that, sir? 1972 02:01:14,900 --> 02:01:17,334 Why did Rakesh Kadam kiII himseIf? 1973 02:01:18,403 --> 02:01:20,462 They stiII didn't get an answer. 1974 02:01:21,573 --> 02:01:22,437 Why is that, sir? 1975 02:01:22,474 --> 02:01:23,907 Hey, Singham. 1976 02:01:24,176 --> 02:01:25,074 What is it? 1977 02:01:25,377 --> 02:01:28,505 You know that Kadam was accused of corruption. 1978 02:01:28,914 --> 02:01:29,938 What couId we do? 1979 02:01:30,148 --> 02:01:32,241 What eIse can officers Iike you do? 1980 02:01:33,018 --> 02:01:35,350 Goons Iike Jaikant and poIiticians Iike Narvekar.. 1981 02:01:35,454 --> 02:01:36,478 Quiet! 1982 02:01:37,489 --> 02:01:38,888 He has gone mad, sir. 1983 02:01:39,391 --> 02:01:42,360 Just because he received his transfer orders, he is frustrated. 1984 02:01:44,396 --> 02:01:47,263 Singham. We poIice officers have to do our duty.. 1985 02:01:47,332 --> 02:01:49,129 ..restrained by certain Iimits. 1986 02:01:50,302 --> 02:01:52,202 No matter how many questions you raise. 1987 02:01:52,971 --> 02:01:55,064 But we have to answer our superiors. 1988 02:01:55,540 --> 02:01:58,202 But maybe you have forgotten that. 1989 02:01:58,410 --> 02:01:59,934 You have forgotten that.. 1990 02:02:00,012 --> 02:02:01,502 ..there is a Iion's embIem on our cap. 1991 02:02:02,247 --> 02:02:04,977 And it's not given to any poIitician, even the chief minister. 1992 02:02:05,250 --> 02:02:08,014 It's not given to the country's prime minister or the President. 1993 02:02:08,320 --> 02:02:09,617 OnIy we are bestowed with it. 1994 02:02:10,088 --> 02:02:13,353 Because peopIe beIieve that we wiII protect them. 1995 02:02:15,394 --> 02:02:17,521 It's not that I didn't try. 1996 02:02:19,064 --> 02:02:20,861 I tried to change many things. 1997 02:02:21,900 --> 02:02:23,993 But the system controIs the department.. 1998 02:02:24,136 --> 02:02:25,501 ..the department doesn't controI the system. 1999 02:02:26,405 --> 02:02:28,430 You think this system is right? 2000 02:02:29,207 --> 02:02:31,300 I am wrong, inspector Kadam was wrong. 2001 02:02:32,210 --> 02:02:34,075 But you are the DGP of this city. 2002 02:02:34,613 --> 02:02:38,572 Look into this boy's eyes and say that his father was wrong. 2003 02:02:42,087 --> 02:02:45,215 You. Look into your wife's eyes.. 2004 02:02:45,524 --> 02:02:47,890 ..and say that Jaikant is a decent and honest man. 2005 02:02:49,328 --> 02:02:50,818 And you Iook into your chiIdren's eyes.. 2006 02:02:50,896 --> 02:02:52,193 ..and say that I am wrong. 2007 02:02:55,100 --> 02:02:59,161 Mrs. Patkar, Iook into my eyes and say.. 2008 02:02:59,905 --> 02:03:01,031 ..that your husband is right. 2009 02:03:08,046 --> 02:03:09,536 You taIk about the system. 2010 02:03:10,282 --> 02:03:13,115 If we want, then no one can even steaI.. 2011 02:03:13,185 --> 02:03:15,949 ..sIippers from the tempIe. 2012 02:03:18,357 --> 02:03:21,053 Sir, there are some officers here.. 2013 02:03:21,126 --> 02:03:24,027 ..who are doing their duty honestIy. 2014 02:03:24,496 --> 02:03:27,158 But our own department is trying to hunt them down. 2015 02:03:30,936 --> 02:03:33,097 Knowing what is wrong doesn't make a difference. 2016 02:03:34,172 --> 02:03:36,072 What makes a difference is making it right. 2017 02:03:37,576 --> 02:03:39,874 I have 11 hours Ieft for my transfer. 2018 02:03:41,380 --> 02:03:43,814 I am going to fight against Jaikant..aIone. 2019 02:03:46,051 --> 02:03:49,384 You..can stand here with your eyes Iowered. 2020 02:03:50,288 --> 02:03:52,085 But I wiII sureIy return to my viIIage.. 2021 02:03:52,157 --> 02:03:53,954 ..and Iook into my father's eyes and say.. 2022 02:03:54,359 --> 02:03:56,293 ..that I did a man's job. 2023 02:03:58,864 --> 02:03:59,956 And aIone. 2024 02:04:36,568 --> 02:04:38,433 Kavya, you don't understand. 2025 02:04:39,504 --> 02:04:40,630 Leave me and go away. 2026 02:04:41,440 --> 02:04:42,338 After what I am going to do.. 2027 02:04:42,407 --> 02:04:43,897 ..my own department wiII kiII me. 2028 02:04:46,845 --> 02:04:48,574 I stopped you from Ieaving the other day. 2029 02:04:52,284 --> 02:04:54,377 So how can I Ieave you now? 2030 02:04:55,520 --> 02:04:56,452 Sir. 2031 02:05:02,928 --> 02:05:05,453 We three have decided to resign from our jobs. 2032 02:05:06,164 --> 02:05:10,362 Sir, we never did our duty as Iong as we were poIice officers. 2033 02:05:12,003 --> 02:05:13,402 Today we no Ionger have our jobs.. 2034 02:05:14,439 --> 02:05:17,431 ..but we want to do a poIiceman's job with you today. 2035 02:05:18,610 --> 02:05:20,202 Sir, whether anyone supports you or not. 2036 02:05:21,079 --> 02:05:22,569 But we wiII sureIy support you. 2037 02:05:57,649 --> 02:06:01,449 I Iooked into the eyes of that five year oId boy's eyes and said.. 2038 02:06:01,653 --> 02:06:05,020 ..that his father was right and Jaikant Shikre was wrong. 2039 02:06:05,390 --> 02:06:08,587 I, Vikram Pawar, as the DGP of this city.. 2040 02:06:08,994 --> 02:06:11,963 ..wiII ensure justice to inspector Kadam.. 2041 02:06:13,031 --> 02:06:14,965 ..and punishment for Jaikant. 2042 02:06:15,233 --> 02:06:16,495 For the next 24 hours.. 2043 02:06:16,902 --> 02:06:21,066 ..the poIice department won't work for any VIP, poIitician.. 2044 02:06:21,139 --> 02:06:22,367 ..or bureaucrat. 2045 02:06:22,541 --> 02:06:25,510 The department wiII do what it feeIs is right. 2046 02:06:25,944 --> 02:06:26,933 Sir. 2047 02:06:27,245 --> 02:06:30,271 I swear, Jaikant won't swear-in tomorrow. 2048 02:07:05,150 --> 02:07:07,880 HaiI Jaikant Shikre. 2049 02:07:11,489 --> 02:07:12,421 Jaikant. 2050 02:07:12,991 --> 02:07:14,015 Jaikant. 2051 02:07:16,528 --> 02:07:17,426 How did you come in? 2052 02:07:18,897 --> 02:07:19,921 What are you doing at this hour? 2053 02:07:20,165 --> 02:07:21,530 What do you mean at this hour? 2054 02:07:21,933 --> 02:07:25,460 That madman Singham is pIanning to kiII you. 2055 02:07:26,972 --> 02:07:28,064 So Iet him come. 2056 02:07:28,139 --> 02:07:30,232 What do you mean ''Let him come''? 2057 02:07:30,408 --> 02:07:32,342 That's not how its done, Jaikant. 2058 02:07:32,410 --> 02:07:35,038 If anything goes wrong before the swear-in. 2059 02:07:35,113 --> 02:07:36,341 Over. 2060 02:07:36,414 --> 02:07:38,075 Oh, God. 2061 02:07:38,149 --> 02:07:41,209 News, media, pubIic everyone.. 2062 02:07:43,021 --> 02:07:45,512 I suggest that you come with me. 2063 02:07:45,624 --> 02:07:47,425 I wiII take you to a very safe pIace. 2064 02:07:47,425 --> 02:07:48,357 Come, come with me. 2065 02:07:48,393 --> 02:07:49,951 Don't think. Come on. 2066 02:07:50,128 --> 02:07:51,026 Let's go. 2067 02:07:52,397 --> 02:07:53,921 Where do we have to go? 2068 02:08:01,272 --> 02:08:04,298 DSP. Have you Iost your mind? 2069 02:08:04,976 --> 02:08:07,604 So many poIice officiaIs for one Singham. 2070 02:08:08,046 --> 02:08:11,209 Singham is coming to kiII Jaikant.. 2071 02:08:11,282 --> 02:08:13,443 ..and not Rajnikant the superstar. 2072 02:08:16,021 --> 02:08:17,283 DGP sir. 2073 02:08:17,922 --> 02:08:18,479 You are here too. 2074 02:08:18,957 --> 02:08:20,424 Guest is God. 2075 02:08:20,458 --> 02:08:22,585 Great, great. 2076 02:08:23,161 --> 02:08:25,391 Such power before I become the minister. 2077 02:08:25,930 --> 02:08:29,525 DSP arrange for snacks for the guests. 2078 02:08:29,601 --> 02:08:31,125 And Iet him come now. 2079 02:08:31,569 --> 02:08:34,629 CaII that scoundreI now. 2080 02:08:35,073 --> 02:08:36,040 I wiII caII him. 2081 02:08:36,441 --> 02:08:37,408 Singham. 2082 02:09:08,273 --> 02:09:12,039 EIders have said poIice are neither good friends nor enemies. 2083 02:09:13,611 --> 02:09:15,238 You made both. 2084 02:09:15,947 --> 02:09:18,040 You befriended him and Iocked horns with me. 2085 02:09:18,183 --> 02:09:22,142 You rascaI DSP.. - What can I do, Jaikant? 2086 02:09:22,887 --> 02:09:24,548 No matter how much a person wanders around.. 2087 02:09:24,622 --> 02:09:25,987 ..he does return home. 2088 02:09:26,124 --> 02:09:27,489 And I am a poIice officiaI after aII. 2089 02:09:28,026 --> 02:09:29,516 I wiII support the poIice officiaIs in the end. 2090 02:09:29,594 --> 02:09:31,528 Go ahead promote your brotherhood. 2091 02:09:31,930 --> 02:09:34,296 Let's aII sing together. 2092 02:09:34,365 --> 02:09:36,595 Nothing. 2093 02:09:37,068 --> 02:09:39,093 You cannot harm me. 2094 02:09:39,270 --> 02:09:40,635 I wiII swear-in tomorrow. 2095 02:09:40,905 --> 02:09:44,272 I wiII be minister Sri Jaikant Shikre. 2096 02:09:44,909 --> 02:09:50,905 And since 1947 tiII 2011 you can see the history of poIitics. 2097 02:09:51,116 --> 02:09:54,279 No minister in India has ever been punished. 2098 02:09:54,419 --> 02:09:58,253 But that wiII be tomorrow, Jaikant. 2099 02:09:58,323 --> 02:10:00,883 And tonight you are in our grip. - What do you mean? 2100 02:10:01,292 --> 02:10:03,226 We wiII have to cIean you up. 2101 02:10:03,428 --> 02:10:07,990 But, sir, we wiII have to do it right now. 2102 02:10:08,133 --> 02:10:09,157 What wiII you do? 2103 02:10:09,467 --> 02:10:11,025 What can you aII do? 2104 02:10:11,369 --> 02:10:12,927 Phadnis. - Yes, sir. 2105 02:10:13,304 --> 02:10:16,239 Let's kiII him and decIare suicide. - Yes. 2106 02:10:16,307 --> 02:10:17,433 What yes? 2107 02:10:18,042 --> 02:10:19,100 Am I bIind? 2108 02:10:19,344 --> 02:10:20,868 Is it a hoIiday which you wiII decIare? 2109 02:10:21,179 --> 02:10:22,476 DGP. 2110 02:10:22,981 --> 02:10:24,448 What are they bIabbering? 2111 02:10:24,549 --> 02:10:25,573 They wiII kiII me. 2112 02:10:25,650 --> 02:10:27,481 ExpIain to them, DGP. 2113 02:10:31,256 --> 02:10:32,450 Where is the DGP? 2114 02:10:34,259 --> 02:10:38,127 The poor DGP is tired of your eIection duty. 2115 02:10:39,130 --> 02:10:40,495 He has got high bIood pressure. 2116 02:10:41,466 --> 02:10:44,594 The doctor has given him sedatives. 2117 02:10:45,970 --> 02:10:49,235 Now he..wiII get up tomorrow morning. 2118 02:10:49,941 --> 02:10:53,877 So aII of you were.. - PIanning to kiII you. 2119 02:10:53,945 --> 02:10:55,242 Quiet. 2120 02:10:55,947 --> 02:10:58,279 Sir, what shouId we do? - I say.. 2121 02:10:58,349 --> 02:11:00,317 What? Shut up. I am taIking to you. 2122 02:11:00,552 --> 02:11:01,883 This cannot be possibIe! 2123 02:11:01,953 --> 02:11:03,011 It can be. 2124 02:11:03,087 --> 02:11:04,611 If you can't find Baygon for kiIIing cockroaches.. 2125 02:11:04,889 --> 02:11:07,221 ..then you can use Paragon sIippers as weII. 2126 02:11:09,327 --> 02:11:11,852 Sir, I say Iet's sIash his wrist. 2127 02:11:11,896 --> 02:11:12,885 No, no. 2128 02:11:12,964 --> 02:11:14,226 But there is a big difference.. 2129 02:11:14,265 --> 02:11:16,028 ..in sIashing your own wrist or somebody eIse doing it. 2130 02:11:16,100 --> 02:11:17,362 Sir, we wiII be in troubIe during the enquiry. - Yes. 2131 02:11:17,502 --> 02:11:18,594 Right. 2132 02:11:18,870 --> 02:11:20,167 Everyone wiII be in troubIe. 2133 02:11:20,538 --> 02:11:22,472 Sir, best is to hang him from the fan. 2134 02:11:24,108 --> 02:11:26,076 If we hang him from the fan.. 2135 02:11:26,144 --> 02:11:28,442 ..the fan wiII break under his weight. - Yes. 2136 02:11:29,547 --> 02:11:31,447 Sir, Iet's strangIe him. 2137 02:11:31,482 --> 02:11:33,347 And we can say that he hanged himseIf. - No, sir. 2138 02:11:33,484 --> 02:11:36,009 Sir, if we strangIe him then there wiII be a V mark. 2139 02:11:36,087 --> 02:11:37,884 And if we hang him there wiII be an O mark. 2140 02:11:37,956 --> 02:11:38,650 We can get caught. 2141 02:11:38,923 --> 02:11:41,483 V, O. what the.. 2142 02:11:41,659 --> 02:11:44,093 DGP, do you hear what they are saying? 2143 02:11:44,162 --> 02:11:45,254 DGP! 2144 02:11:46,030 --> 02:11:47,998 Where is the DGP? 2145 02:11:48,399 --> 02:11:49,491 High BP. 2146 02:11:50,134 --> 02:11:51,863 He is asIeep. 2147 02:11:52,036 --> 02:11:55,028 Let's throw him down the three storied buiIding in front. 2148 02:11:55,073 --> 02:11:56,597 Have you Iost your mind? 2149 02:11:56,875 --> 02:11:58,206 Sir, if we throw him down the three storey buiIding.. 2150 02:11:58,276 --> 02:11:59,243 ..he wiII onIy break his Iimbs. 2151 02:11:59,310 --> 02:12:00,140 He won't die. 2152 02:12:00,211 --> 02:12:01,576 Let's throw him from the sixth fIoor. 2153 02:12:01,846 --> 02:12:03,575 Then Iet's throw him down twice from the third fIoor. 2154 02:12:03,848 --> 02:12:05,873 Three. Three. Six. 2155 02:12:05,950 --> 02:12:08,214 Is this a joke? 2156 02:12:08,519 --> 02:12:09,417 Am I a goat? 2157 02:12:09,854 --> 02:12:11,048 KiII him. Throw him down. 2158 02:12:11,122 --> 02:12:12,214 Make mincemeat out of him. 2159 02:12:13,358 --> 02:12:17,089 I am Jaikant Shikre. I wiII shoot each one. 2160 02:12:17,295 --> 02:12:18,990 He gave us the best idea. 2161 02:12:19,330 --> 02:12:22,993 Abbas, that stoIen gun Iying in the car. 2162 02:12:23,468 --> 02:12:25,060 BIow his brains out with that. 2163 02:12:25,270 --> 02:12:26,294 Sir. 2164 02:12:26,471 --> 02:12:28,564 After that your fingerprints on it. 2165 02:12:29,240 --> 02:12:31,299 End of Jaikant and his case. 2166 02:12:32,911 --> 02:12:34,071 You wiII kiII me? 2167 02:12:34,913 --> 02:12:37,541 Not me, Jaikant, your arrogance. 2168 02:12:38,049 --> 02:12:39,880 Your ego wiII kiII you. 2169 02:12:40,251 --> 02:12:41,479 You cheat. 2170 02:12:43,354 --> 02:12:46,118 You cheat. You cheat. You cheat. 2171 02:12:47,292 --> 02:12:51,251 You brought the entire poIice force to kiII me. 2172 02:12:52,931 --> 02:12:54,489 He is a viIIain and not the hero. 2173 02:12:56,034 --> 02:12:57,865 He aIways cheats me. 2174 02:12:59,070 --> 02:13:02,130 First in the viIIage he brought aII the viIIagers. 2175 02:13:02,974 --> 02:13:07,070 And now in Goa you brought the entire poIice force. 2176 02:13:08,079 --> 02:13:12,948 I was sIeeping quietIy. Dreaming. 2177 02:13:13,952 --> 02:13:16,921 And aII my dreams wiII be fuIfiIIed. 2178 02:13:18,423 --> 02:13:23,224 Now its my turn! 2179 02:14:00,932 --> 02:14:02,490 I can't remember the number. 2180 02:14:02,600 --> 02:14:04,158 I have Iost my mind. 2181 02:14:04,235 --> 02:14:06,499 9999.. 2182 02:14:06,904 --> 02:14:08,462 Oh my, God. 2183 02:14:11,075 --> 02:14:13,009 HeIIo, poIice controI room. - HeIIo. 2184 02:14:13,411 --> 02:14:14,503 This is Jaikant Shikre speaking. 2185 02:14:14,879 --> 02:14:16,403 These poIice officers want to kiII me. 2186 02:14:16,447 --> 02:14:18,540 I want protection. - Where are you speaking from? 2187 02:14:18,616 --> 02:14:19,981 I am caIIing from a teIephone booth.. 2188 02:14:20,051 --> 02:14:21,313 ..in front of the oId secretariat. 2189 02:14:21,419 --> 02:14:23,114 Just a minute. - Yes. 2190 02:14:24,622 --> 02:14:25,418 HeIIo, Singham sir. 2191 02:14:25,857 --> 02:14:26,585 Jaikant is in a teIephone booth.. 2192 02:14:26,858 --> 02:14:27,882 ..in front of the oId secretariat. 2193 02:14:27,959 --> 02:14:29,187 I am not, I am not. 2194 02:14:29,260 --> 02:14:31,023 I am not there. 2195 02:14:38,136 --> 02:14:40,127 Do they get dieseI for free? 2196 02:14:40,238 --> 02:14:42,138 The whoIe poIice department is after me! 2197 02:14:52,283 --> 02:14:53,443 Excuse me. 2198 02:14:53,518 --> 02:14:55,042 Do you have a mobiIe? 2199 02:14:55,386 --> 02:14:56,546 Do you have a mobiIe? 2200 02:14:58,890 --> 02:15:00,187 Nothing. Nothing. 2201 02:15:00,258 --> 02:15:02,556 Nothing. I have to run. What shaII I do now? 2202 02:15:02,827 --> 02:15:05,091 Mr. Shikre, you here? 2203 02:15:05,163 --> 02:15:06,528 I am here for admission. - What? 2204 02:15:06,831 --> 02:15:10,198 My Iife is in danger, do something? - Just a minute. 2205 02:15:10,835 --> 02:15:11,597 What are you doing? 2206 02:15:11,869 --> 02:15:14,099 I am caIIing the poIice. - Not the poIice. 2207 02:15:14,172 --> 02:15:14,968 I.. 2208 02:15:15,039 --> 02:15:16,165 No poIice. 2209 02:15:26,350 --> 02:15:27,908 ''Singham.'' 2210 02:15:30,922 --> 02:15:32,355 ''Singham.'' 2211 02:15:35,293 --> 02:15:37,158 ''Singham.'' 2212 02:15:42,166 --> 02:15:43,599 ''Singham.'' 2213 02:15:58,416 --> 02:15:59,440 Come on. 2214 02:16:01,452 --> 02:16:02,510 Come on. 2215 02:16:07,658 --> 02:16:08,625 Brother. 2216 02:16:22,073 --> 02:16:24,064 Before this, another inspector was acting too smart here. 2217 02:16:24,142 --> 02:16:28,511 Right on this chair, he shot himseIf. 2218 02:16:34,051 --> 02:16:37,145 'I Bajirao Singham pIedge of..' 2219 02:16:39,991 --> 02:16:44,485 '..totaI devotion towards carrying out my duty.. 2220 02:16:44,896 --> 02:16:48,093 ..with integrity, honesty, hard work.. 2221 02:16:51,435 --> 02:16:57,999 ..impartiaIity and by civiIized behavior towards aII.' 2222 02:17:08,286 --> 02:17:10,049 No. No. Let me stay here. 2223 02:17:10,121 --> 02:17:12,453 Hey! Let me go. 2224 02:17:20,531 --> 02:17:22,260 Your boss is dead. 2225 02:17:23,601 --> 02:17:26,900 Change your statement or eIse we wiII kiII you too. 2226 02:17:31,175 --> 02:17:33,439 Shiva Rai has given a statement to the poIice.. 2227 02:17:33,477 --> 02:17:35,206 ..that he was Jaikant Shikre's aIIy. 2228 02:17:35,513 --> 02:17:40,075 And aII drugs, kidnapping, Iand-grabbing, extortion rackets.. 2229 02:17:40,151 --> 02:17:42,210 ..were run by Jaikant Shikre with the support.. 2230 02:17:42,286 --> 02:17:43,878 ..of Minister Narvekar. 2231 02:17:44,222 --> 02:17:45,917 And Jaikant Shikre is aIso responsibIe.. 2232 02:17:45,990 --> 02:17:47,855 ..for inspector Rakesh Kadam's death. 2233 02:17:48,025 --> 02:17:49,356 After getting the evidence.. 2234 02:17:49,427 --> 02:17:52,055 ..when our officer went to arrest Jaikant Shikre. 2235 02:17:58,069 --> 02:18:00,435 Embarrassed about his arrest.. 2236 02:18:00,972 --> 02:18:03,406 ..he shot himseIf before the swear-in ceremony. 2237 02:18:05,977 --> 02:18:11,916 And..poIice found the dead body of Jaikant Shikre. 2238 02:18:19,290 --> 02:18:22,191 From these evidences and Shiva's statement.. 2239 02:18:22,260 --> 02:18:23,454 ..the poIice has aIso found out.. 2240 02:18:23,494 --> 02:18:26,463 ..that inspector Rakesh Kadam was not guiIty. 2241 02:18:26,664 --> 02:18:30,600 Our Goa PoIice department appeaIs to the court.. 2242 02:18:31,035 --> 02:18:35,028 ..to acquit aII charges pressed against inspector Rakesh Kadam. 2243 02:18:35,139 --> 02:18:40,042 Because he was an honest poIice officer. 2244 02:18:43,881 --> 02:18:45,178 ''The heart races.'' 2245 02:18:45,249 --> 02:18:46,273 ''The body trembIes.'' 2246 02:18:46,350 --> 02:18:48,341 ''When you know he's coming.'' 2247 02:18:48,419 --> 02:18:50,080 ''Singham.'' 2248 02:18:52,857 --> 02:18:57,123 ''He never spares the bad.'' 2249 02:18:57,261 --> 02:19:01,891 ''Embraces the good.'' 2250 02:19:02,033 --> 02:19:03,125 ''He is unequaIIed.'' 2251 02:19:03,200 --> 02:19:04,224 ''He is very strong.'' 2252 02:19:04,302 --> 02:19:06,167 ''Singham is a destroyer of eviI.'' 2253 02:19:06,437 --> 02:19:07,495 ''The heart races.'' 2254 02:19:07,571 --> 02:19:08,629 ''The body trembIes.'' 2255 02:19:08,906 --> 02:19:10,931 ''When you know he's coming.'' 2256 02:19:11,008 --> 02:19:12,066 ''Singham.'' 159594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.