All language subtitles for Scaffolding - Andamio 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:54,580 --> 00:10:56,970 Great to have the scaffolding down. 2 00:04:55,420 --> 00:04:57,170 Borrow it, if you like. 3 00:05:02,220 --> 00:05:03,810 Is it a love story? 4 00:05:04,020 --> 00:05:07,410 Depends how you look at it. A bit. 5 00:05:08,780 --> 00:05:10,290 But it's a thriller. 6 00:08:39,340 --> 00:08:41,690 Hey - sorry, I was in the other room. 7 00:08:42,340 --> 00:08:47,330 You know, nothing much. They're taking down the scaffolding. Couldn't be happier. 8 00:08:47,540 --> 00:08:50,050 The meeting's at 12, isn't it? 9 00:08:50,260 --> 00:08:52,850 Don't worry, I'll be in the office right away. 10 00:08:54,900 --> 00:08:56,930 OK, great. See you soon. 11 00:09:49,300 --> 00:09:50,780 Hey, David. 12 00:09:52,180 --> 00:09:54,210 What's up? 13 00:09:54,620 --> 00:09:56,180 How are you? - Good. 14 00:09:56,380 --> 00:10:00,610 Where have you been? -Just home for few days. 15 00:10:03,540 --> 00:10:06,210 Oh, and thanks for the book you lent me. I liked it. - Yes? 16 00:04:52,540 --> 00:04:55,210 Well yes. But then I can start another one. 17 00:10:57,180 --> 00:10:58,660 Well, I don't know. 18 00:10:58,860 --> 00:11:01,740 What do you mean? - I liked it. 19 00:11:01,940 --> 00:11:03,370 What? - The scaffolding. 20 00:11:08,420 --> 00:11:12,130 I'd got used to it. - What, all the noise and the workmen and everything? 21 00:11:15,060 --> 00:11:18,970 It's helped us. I think - well, me, anyway. 22 00:11:21,380 --> 00:11:23,450 We've lived next door to each other for six months, 23 00:11:23,460 --> 00:11:27,010 ...and you've hardly said hi when we'ved passed on the stairs. 24 00:11:28,740 --> 00:11:29,930 Yeah, it's a bit extreme 25 00:11:32,380 --> 00:11:35,730 Extreme? I'm not sure... Now it's not there any more. 26 00:11:37,980 --> 00:11:39,170 I dont't know. 27 00:11:41,500 --> 00:11:43,370 I think it's been good for us. 28 00:12:13,820 --> 00:12:15,330 Come in? 29 00:13:31,980 --> 00:13:34,150 Translation: Chris Perriam Screencopy by CAFE @x-ite.me 30 00:03:32,620 --> 00:03:35,580 Right here from the window. Without leaving home - nice, eh? 31 00:00:24,270 --> 00:00:30,270 Starting next week Scaffolding will be erected on both sides of the house, 32 00:00:30,770 --> 00:00:33,770 to begin work on replacing the roof. 33 00:00:34,320 --> 00:00:37,320 Sincerely, The Owner 34 00:01:08,220 --> 00:01:10,290 Looks as if they've fenced us in. 35 00:01:15,300 --> 00:01:18,130 I've lived here for five years, every summer it's the same thing. 36 00:01:20,540 --> 00:01:25,250 When they're not digging up the road, they're patching up the front, 37 00:01:25,860 --> 00:01:27,130 or the roof or something. 38 00:01:36,300 --> 00:01:38,130 Landlady's the worst. 39 00:03:12,540 --> 00:03:14,650 Hey! How are you? 40 00:03:15,260 --> 00:03:17,170 Yeah, good. Want one? 41 00:03:17,380 --> 00:03:19,100 No, thanks. I don't smoke. 42 00:03:20,100 --> 00:03:22,330 I was just getting a bit of sun here. 43 00:03:24,620 --> 00:03:25,850 You ever see the sea? 44 00:03:28,300 --> 00:03:32,420 I was thinking if you look hard enough and concentrate, you can see the sea. 45 00:00:21,240 --> 00:00:24,240 Dear residents, 46 00:03:39,700 --> 00:03:42,580 It's the most beautiful bit of sea I have ever seen. 47 00:03:44,340 --> 00:03:45,930 and if you listen hard 48 00:03:46,140 --> 00:03:48,250 you can here... 49 00:03:49,260 --> 00:03:51,900 ...waves in the distance. 50 00:03:56,700 --> 00:03:58,260 What luxury! 51 00:04:02,820 --> 00:04:04,810 Oh, I'm Eduardo. 52 00:04:26,860 --> 00:04:28,450 My friend the bookwom... 53 00:04:28,820 --> 00:04:30,970 How's my neighbour - Fine. 54 00:04:31,580 --> 00:04:32,770 In from work? 55 00:04:38,300 --> 00:04:41,890 Yeah. You're always reading. - And you're always smoking. 56 00:04:44,580 --> 00:04:47,250 Yeah, but I could give up whenever... 57 00:04:47,460 --> 00:04:49,450 But in my case! wouldn't want to... 58 00:04:49,660 --> 00:04:52,330 When it ends you'll have to stop though, won't you? 4303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.