All language subtitles for Return to a Better Tomorrow 1994 ViE 1080p WEB-DL DD2.0 x264-9Shig10bit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,271 --> 00:01:17,016 Eu quero um livro de corridas de cavalos e uma história em quadrinhos também. 2 00:01:18,137 --> 00:01:19,168 Doze dólares, por favor. 3 00:01:20,049 --> 00:01:23,901 Ei, esta é a última edição, a nova edição foi lançada. 4 00:01:24,256 --> 00:01:24,872 O novo ainda não chegou. 5 00:01:25,055 --> 00:01:26,548 Você é um vendedor de livros, 6 00:01:26,863 --> 00:01:28,486 mas você é um pobre vendedor de livros! 7 00:01:28,671 --> 00:01:29,950 Droga, o que você disse? 8 00:01:30,340 --> 00:01:31,584 Maldito! 9 00:01:31,904 --> 00:01:33,491 Eu sou o irmão Lagosta de Tsi Wan Shan, 10 00:01:33,677 --> 00:01:34,471 Estou lhe dizendo, e daí? 11 00:01:34,650 --> 00:01:35,894 Que irmão lagosta? 12 00:01:36,075 --> 00:01:37,083 Mente sua língua. 13 00:01:37,396 --> 00:01:38,083 Lagosta, o que você está fazendo? 14 00:01:38,265 --> 00:01:39,687 Entre, apresse-se. 15 00:01:40,004 --> 00:01:41,497 Se eu vir você vendendo quadrinhos desatualizados novamente, 16 00:01:41,672 --> 00:01:42,501 Vou te dar uma lição 17 00:01:42,680 --> 00:01:43,711 Eu não estou brincando. 18 00:01:44,210 --> 00:01:44,933 Vamos. 19 00:01:46,504 --> 00:01:47,227 Mover. 20 00:01:59,679 --> 00:02:02,180 Irmão Chiu, o que vamos fazer hoje à noite? 21 00:02:02,669 --> 00:02:04,328 Você saberá depois 22 00:02:05,694 --> 00:02:07,187 Esta é a primeira vez que trabalha para o irmão Chun, 23 00:02:07,362 --> 00:02:10,029 Eu me sinto como um burro na pele do leão. 24 00:02:10,456 --> 00:02:11,808 O que você disse? 25 00:02:12,334 --> 00:02:14,064 Como assim, diga de novo se tiver coragem! 26 00:02:14,802 --> 00:02:15,773 Estou errado? 27 00:02:16,679 --> 00:02:17,330 Quero dizer... 28 00:02:17,513 --> 00:02:20,013 O irmão Chun é tão famoso... 29 00:02:20,190 --> 00:02:21,992 Estamos com orgulho de trabalhar com ele. 30 00:02:22,901 --> 00:02:24,844 O irmão Chun odeia bocas grandes. 31 00:02:26,169 --> 00:02:27,034 Silêncio é ouro. 32 00:02:29,089 --> 00:02:30,404 Silêncio é ouro. 33 00:02:30,758 --> 00:02:32,773 Você pode ficar de boca fechada? 34 00:02:34,999 --> 00:02:35,935 Esta é uma canção de Leslie Cheung 35 00:02:57,004 --> 00:02:57,798 Espere aqui. 36 00:02:59,924 --> 00:03:00,611 Irmão Chun. 37 00:03:01,280 --> 00:03:01,860 Você está tão atrasado. 38 00:03:02,045 --> 00:03:02,839 Por causa do engarrafamento 39 00:03:03,018 --> 00:03:04,155 É o seu primeiro dia para ser uma tríade? 40 00:03:04,687 --> 00:03:05,895 Você sabe, você arrastará os amigos até a morte se chegar atrasado. 41 00:03:06,668 --> 00:03:07,498 Sinto muito! 42 00:03:10,005 --> 00:03:10,976 Alguém viu você saindo. 43 00:03:11,153 --> 00:03:12,290 do motel meia hora atrás, 44 00:03:12,926 --> 00:03:14,134 você será morto por mulheres mais cedo ou mais tarde. 45 00:03:19,704 --> 00:03:21,885 Temos que matar o boi preto hoje à noite. 46 00:03:22,208 --> 00:03:24,566 Ótimo, esse bastardo trai seus amigos e seduziu a esposa de seu irmão. 47 00:03:24,745 --> 00:03:26,167 Ele deveria ter sido morto! 48 00:03:27,178 --> 00:03:28,114 Ele agora está assistindo filme. 49 00:03:28,743 --> 00:03:31,173 Mais de dez de seus companheiros estão ao seu redor. 50 00:03:32,115 --> 00:03:34,959 E o resto de seus companheiros estão no centro de jogo de mahjong. 51 00:03:38,859 --> 00:03:40,554 Um carro de polícia está estacionado em frente ao cinema. 52 00:03:41,014 --> 00:03:42,507 Você vai sair dez minutos depois, eu te invejo. 53 00:03:43,066 --> 00:03:45,696 Fatty e Dumb-bell devem estar na Kimberley Road agora. 54 00:03:46,611 --> 00:03:48,827 Mova-se, apresse-se. 55 00:03:49,009 --> 00:03:51,155 Afaste-se, Fatty, você está bloqueando o meu caminho. 56 00:03:51,339 --> 00:03:52,346 Qual é o problema? 57 00:03:52,520 --> 00:03:53,587 Se perder, seu louco! 58 00:03:53,773 --> 00:03:54,424 O que você disse? Quem é Você? 59 00:03:54,606 --> 00:03:55,186 Quem eu sou? 60 00:03:55,372 --> 00:03:56,510 Desgraçado! 61 00:03:56,936 --> 00:03:57,836 O que você está fazendo? 62 00:03:58,291 --> 00:03:59,156 Não se mexa! 63 00:04:04,097 --> 00:04:06,172 Para caminhar até o cinema, são necessários 6 minutos. 64 00:04:06,634 --> 00:04:09,302 Fatty verificou várias vezes, vamos verificar nossos relógios agora. 65 00:04:11,640 --> 00:04:12,648 Onde está o Rolex que seu pai lhe deu? 66 00:04:13,101 --> 00:04:14,381 Na loja de penhores. 67 00:04:14,873 --> 00:04:16,331 Chiu, quem é ele? 68 00:04:16,785 --> 00:04:18,622 Ele vem de Tsi Wan Shan, o companheiro de Lun. 69 00:04:18,975 --> 00:04:19,840 Ele é bom em lutar. 70 00:04:20,714 --> 00:04:23,345 Como você está, irmão Chun, estou feliz em ajudá-lo. 71 00:04:25,198 --> 00:04:28,042 Eu sou chamado de lagosta, lagosta de Boston dos EUA 72 00:04:28,223 --> 00:04:30,890 Cuide de mim, você é meu ídolo. 73 00:04:37,052 --> 00:04:37,811 Clube Sai-chuck. 74 00:04:38,095 --> 00:04:39,066 Eu sou atacado dentro do cinema. 75 00:04:39,242 --> 00:04:40,380 O que? 76 00:04:40,911 --> 00:04:42,226 Nosso chefe está sendo atacado, pegue as armas e ajude. 77 00:04:49,150 --> 00:04:51,296 Patrão... 78 00:04:51,479 --> 00:04:53,553 Por quê você está aqui? 79 00:04:53,739 --> 00:04:54,568 Chefe, recebi uma ligação... 80 00:04:54,747 --> 00:04:55,718 dizendo que você está sendo atacado. 81 00:04:55,894 --> 00:04:58,075 Maldito! Quem ousa me atacar? 82 00:04:58,258 --> 00:04:59,229 Veja. 83 00:04:59,544 --> 00:05:01,001 Desculpe, chefe, talvez estejamos sendo enganados. 84 00:05:01,421 --> 00:05:02,144 Se perder agora! 85 00:05:02,777 --> 00:05:03,463 Eu sei disso, irmão. 86 00:05:03,647 --> 00:05:04,654 Vai. 87 00:05:07,887 --> 00:05:09,582 Irmão Blackie, há alguém que queira te matar? 88 00:05:09,764 --> 00:05:11,151 Apenas chupe, droga! 89 00:05:13,658 --> 00:05:14,866 Brincando? 90 00:05:16,092 --> 00:05:18,663 Este é o mapa do cinema, existem quatro saídas. 91 00:05:19,568 --> 00:05:21,548 Dee, tranque todas as saídas. 92 00:05:22,209 --> 00:05:23,868 O resto de vocês tem que me cobrir. 93 00:05:24,435 --> 00:05:25,465 Entendi. 94 00:05:29,301 --> 00:05:31,873 Vou servir o Boi Negro. 95 00:05:37,888 --> 00:05:39,654 Por que você não escolhe este cachimbo? 96 00:05:40,008 --> 00:05:41,039 Eu atirei uma vez em Shunzhen. 97 00:05:41,225 --> 00:05:43,168 Os policiais disseram que eu era especialista em armas. 98 00:05:43,345 --> 00:05:44,316 Você é especialista em comer apenas lanche da meia-noite! 99 00:05:44,493 --> 00:05:45,950 Vá e bloqueie a entrada. 100 00:05:48,630 --> 00:05:51,166 Você é tão desajeitado! Que tolo. 101 00:05:56,973 --> 00:05:57,553 Irmão Chun. 102 00:05:57,738 --> 00:05:59,574 Pare, deixe-me fumar primeiro. 103 00:06:01,457 --> 00:06:02,772 Eu acho que Chili não virá. 104 00:06:02,952 --> 00:06:04,303 Vocês dois brigaram seriamente ontem à noite. 105 00:06:06,707 --> 00:06:07,192 Eu sei. 106 00:06:07,367 --> 00:06:09,477 Você quer vê-la antes de tomar qualquer ação. 107 00:06:09,870 --> 00:06:11,328 Você teve tanta sorte desde que ela estava com você. 108 00:06:11,782 --> 00:06:13,370 Lembrei-me de uma vez quando ela não estava com você, você foi atacada. 109 00:06:13,555 --> 00:06:14,870 E você quase foi morto. 110 00:06:16,127 --> 00:06:19,007 De qualquer forma, se eu não conseguir vê-la, não terei confiança. 111 00:06:19,778 --> 00:06:21,509 Mas se você não matar o Boi Negro hoje à noite, 112 00:06:21,690 --> 00:06:23,005 você não terá mais chance. 113 00:06:25,931 --> 00:06:26,725 Vamos lá. 114 00:06:48,005 --> 00:06:48,870 Pimenta. 115 00:06:51,308 --> 00:06:52,066 Pimenta. 116 00:06:54,194 --> 00:06:54,952 Me dê um minuto. 117 00:07:01,146 --> 00:07:01,940 Não me toque. 118 00:07:02,779 --> 00:07:04,272 Eu vi você na minha cama com outra mulher, 119 00:07:04,449 --> 00:07:05,479 como posso te perdoar? 120 00:07:07,403 --> 00:07:08,647 Mas eu sei que você está tendo um grande trabalho. 121 00:07:08,828 --> 00:07:10,286 Você não se sentirá à vontade se não me vir. 122 00:07:12,826 --> 00:07:13,655 Espere por mim. 123 00:07:17,380 --> 00:07:19,561 22h15, não importa o que temos ou não, 124 00:07:19,918 --> 00:07:20,985 nós temos que nos reunir aqui. 125 00:07:21,447 --> 00:07:22,550 Sim. 126 00:07:46,617 --> 00:07:47,588 Maldito! Você sabe tocar? 127 00:07:47,764 --> 00:07:48,901 Eu só quero cagar! 128 00:08:17,381 --> 00:08:18,661 Agora estou sendo atacado dentro do cinema, venha e me salve. 129 00:08:18,841 --> 00:08:20,607 Maldito! Você ainda quer me enganar? 130 00:08:22,492 --> 00:08:23,427 Vá para o inferno. 131 00:08:33,095 --> 00:08:34,102 Mate ele! 132 00:10:06,990 --> 00:10:07,854 Não se mexa. 133 00:10:08,241 --> 00:10:09,556 Ou eu vou explodir sua cabeça. 134 00:10:10,536 --> 00:10:12,029 Largue as armas, não volte. 135 00:10:12,344 --> 00:10:13,351 Largue suas armas. 136 00:10:14,881 --> 00:10:15,911 Coloque as mãos na cabeça. 137 00:10:17,419 --> 00:10:19,006 Seu desgraçado, 138 00:10:19,296 --> 00:10:21,097 você merece ser morto. 139 00:10:21,278 --> 00:10:22,308 Amigo, 140 00:10:23,329 --> 00:10:24,573 Tenho $ 500.000 em dinheiro no bolso. 141 00:10:24,963 --> 00:10:27,665 Se você me deixar ir, eu darei a você. 142 00:10:29,030 --> 00:10:31,661 Quem você acha que eu sou? $ 500.000? 143 00:10:32,332 --> 00:10:33,161 Cadê? 144 00:10:33,618 --> 00:10:35,764 Não, jogue suas armas para mim primeiro. 145 00:10:58,091 --> 00:11:01,114 Eu matei Black Boi! Maravilhoso. 146 00:11:01,290 --> 00:11:02,712 Eu serei promovido! 147 00:11:03,584 --> 00:11:04,520 É tarde, mas ainda é um sucesso. 148 00:11:05,009 --> 00:11:05,625 Quem é esse? 149 00:11:05,810 --> 00:11:06,674 Sou eu. 150 00:11:06,852 --> 00:11:08,903 Irmão Chun, eu matei o Boi Negro. 151 00:11:09,077 --> 00:11:10,179 Eu o matei. 152 00:11:10,363 --> 00:11:12,414 Isso é muito divertido! Troquei suas armas reais por uma falsificada. 153 00:11:12,588 --> 00:11:13,618 Cuidado! 154 00:11:22,113 --> 00:11:23,606 Vai, vai. 155 00:11:23,781 --> 00:11:25,025 Eu atirei três vezes no estômago dele. 156 00:11:25,207 --> 00:11:25,893 Lembrar, 157 00:11:26,076 --> 00:11:27,249 não atire no estômago, mas atire no coração. 158 00:11:27,432 --> 00:11:29,375 Ele não morrerá tão facilmente se você atirar no estômago dele. Vai. 159 00:11:31,672 --> 00:11:32,916 Irmão Chun, me deixe em paz. 160 00:11:34,210 --> 00:11:35,525 Você não acha que vou deixar meus amigos agora? 161 00:11:36,226 --> 00:11:36,842 Não. 162 00:11:37,513 --> 00:11:39,279 Mas se você me deixar em paz, 163 00:11:39,460 --> 00:11:40,704 Eu ficarei bravo com você. 164 00:11:46,343 --> 00:11:48,559 Meu Deus, você tem que proteger Chun. 165 00:11:51,523 --> 00:11:52,625 Se deve haver algo aconteceu, 166 00:11:53,991 --> 00:11:55,093 deixe-me substituí-lo. 167 00:12:00,631 --> 00:12:01,389 Como é? 168 00:12:01,986 --> 00:12:02,745 Leve-o até lá. 169 00:12:08,244 --> 00:12:10,946 Sua ferida é tão profunda, leve-o ao tio Cat imediatamente. 170 00:12:11,268 --> 00:12:12,299 Mas ele precisa de transfusão de sangue. 171 00:12:12,485 --> 00:12:13,172 Assim? 172 00:12:13,354 --> 00:12:14,325 Manda-o para o hospital. 173 00:12:14,501 --> 00:12:16,196 Você é louco? Você acabou de matar. 174 00:12:16,378 --> 00:12:17,445 Ao hospital? Você quer ser preso? 175 00:12:17,630 --> 00:12:18,803 Você não quer que eu o veja morrendo assim? 176 00:12:19,195 --> 00:12:22,702 Está tudo bem, apenas me envie para o tio Cat. 177 00:12:23,053 --> 00:12:25,162 Eu tenho que levá-lo para ver nosso chefe, você não pode morrer. 178 00:12:25,486 --> 00:12:28,366 Não vou atirar no estômago de outros na próxima vez. 179 00:12:28,545 --> 00:12:29,683 Leve-o para dentro do carro agora. 180 00:12:31,327 --> 00:12:32,394 Você não tem que ir sozinho? 181 00:12:32,578 --> 00:12:33,514 Eu dirijo rápido. 182 00:12:33,691 --> 00:12:34,520 Você sempre... 183 00:12:34,698 --> 00:12:35,872 se preocupam com os outros primeiro. 184 00:12:36,159 --> 00:12:37,581 Se eu fosse egoísta, 185 00:12:37,862 --> 00:12:38,870 você não teria me amado, certo? 186 00:12:52,984 --> 00:12:54,228 Irmão Chun. 187 00:12:54,792 --> 00:12:56,036 Eu tenho medo de injeção. 188 00:12:57,572 --> 00:13:00,310 Eu prefiro ser esfaqueado por uma faca. 189 00:13:01,466 --> 00:13:03,302 Mas por favor não conte aos amigos. 190 00:13:04,526 --> 00:13:06,777 Eu vou me envergonhar. 191 00:13:07,272 --> 00:13:08,410 Diz-me algo sobre ti. 192 00:13:09,566 --> 00:13:13,762 Eu sou chamado de lagosta, lagosta de Boston. 193 00:13:16,310 --> 00:13:20,234 Eu tenho uma filha, chamada Little Lobster, ela tem quatro anos. 194 00:13:21,176 --> 00:13:25,337 Minha esposa... Que lixo! 195 00:13:25,522 --> 00:13:27,632 Você deveria estar vivo, você será promovido. 196 00:13:28,094 --> 00:13:29,030 Eu amo... 197 00:13:29,798 --> 00:13:32,227 Eu amo ser promovido. 198 00:13:38,002 --> 00:13:39,033 Alguma enfermeira? 199 00:13:39,219 --> 00:13:40,286 Meu amigo é baleado. 200 00:13:40,679 --> 00:13:41,224 Qual é o problema? 201 00:13:41,409 --> 00:13:42,547 Meu amigo é baleado, pergunte ao médico. 202 00:13:42,730 --> 00:13:44,117 Mostre-me o seu ID. Primeiro. 203 00:13:44,781 --> 00:13:45,610 Onde está sua identificação.? 204 00:13:46,067 --> 00:13:48,603 Perdi no mês passado. 205 00:13:49,092 --> 00:13:50,585 Não o aceitaremos se ele não puder mostrar seu ID. 206 00:13:50,760 --> 00:13:51,827 Por que você não pede primeiro ao médico? 207 00:13:52,742 --> 00:13:53,428 Como ele foi baleado? 208 00:13:53,610 --> 00:13:54,511 Andamos na rua, 209 00:13:54,689 --> 00:13:56,004 de repente ouvimos tiros, depois ele caiu 210 00:13:56,566 --> 00:13:57,217 Sortudo? 211 00:13:57,539 --> 00:13:57,989 Ele agora está sangrando, 212 00:13:58,165 --> 00:13:59,552 apenas pare o sangramento primeiro, ok? 213 00:13:59,868 --> 00:14:00,554 Deixe-me esclarecer primeiro. 214 00:14:00,738 --> 00:14:01,602 Continue. 215 00:14:01,781 --> 00:14:02,883 Se ele morrer, você será responsável? 216 00:14:07,168 --> 00:14:07,855 Oficial But. 217 00:14:08,211 --> 00:14:08,862 Tem certeza de que ele é Tong Chun? 218 00:14:09,045 --> 00:14:10,360 Ele é tão famoso em Tsimshatsui, 219 00:14:10,541 --> 00:14:11,749 ele é facilmente reconhecido. 220 00:14:15,234 --> 00:14:16,170 Não seja muito arrogante. 221 00:14:17,250 --> 00:14:17,973 Escritório Mas. 222 00:14:19,788 --> 00:14:22,561 Sr. Tong Chun, sou oficial, mas do Departamento de Crime Organizado. 223 00:14:23,577 --> 00:14:25,130 Qual é o problema? 224 00:14:25,593 --> 00:14:28,189 Gostaríamos de convidá-lo para conversar conosco. 225 00:14:28,514 --> 00:14:30,101 Você está me convidando para ajudar sua investigação? 226 00:14:30,425 --> 00:14:31,148 Ou você vai me prender? 227 00:14:31,329 --> 00:14:32,502 Qual é a diferença? 228 00:14:33,068 --> 00:14:34,003 Grande diferença! 229 00:14:35,987 --> 00:14:36,673 Irmão Chun. 230 00:14:38,943 --> 00:14:41,337 Se você não estiver disposto a ir, ninguém pode empurrá-lo. 231 00:14:42,244 --> 00:14:43,867 Você quer fazer um golpe? 232 00:14:44,053 --> 00:14:45,440 Eu tenho mais companheiros do que você! 233 00:14:46,312 --> 00:14:47,556 Você não acha que pode forçá-lo a ir com você? 234 00:14:47,737 --> 00:14:49,644 Ou, vamos lutar um por um, e eu tiro sua arma. 235 00:14:49,823 --> 00:14:50,853 Você quer estragar tudo? 236 00:14:51,039 --> 00:14:52,876 Sim. 237 00:14:53,055 --> 00:14:54,335 Fique calmo. 238 00:14:56,568 --> 00:14:58,263 Viemos convidar o Sr. Tong para ajudar nossa investigação, 239 00:14:58,444 --> 00:15:00,803 não é uma prisão. 240 00:15:01,294 --> 00:15:02,882 Isso soa melhor. 241 00:15:03,590 --> 00:15:04,869 Se sim, marque uma consulta, 242 00:15:05,188 --> 00:15:07,582 quando o irmão Chun estiver livre, ele irá ao seu escritório. 243 00:15:08,352 --> 00:15:09,039 Quando? 244 00:15:09,221 --> 00:15:11,331 15:00 amanhã, eu irei ao seu escritório. 245 00:15:14,609 --> 00:15:15,747 Inspetor Sênior Thomson, 246 00:15:16,243 --> 00:15:18,459 você sempre não gosta da nossa associação. 247 00:15:19,302 --> 00:15:21,767 Eles foram indelicados, deixe-me pedir desculpas em nome deles. 248 00:15:25,281 --> 00:15:26,146 Te vejo amanhã. 249 00:15:29,627 --> 00:15:30,242 Irmão Chun, 250 00:15:30,427 --> 00:15:31,955 traids nunca confiarão na polícia, 251 00:15:32,130 --> 00:15:33,303 tenha cuidado com truques. 252 00:15:34,076 --> 00:15:34,692 Onde fica Chili? 253 00:15:34,877 --> 00:15:36,678 Ela ficou, acho que voltou ao karaokê. 254 00:15:37,240 --> 00:15:37,892 Cuide da lagosta. 255 00:15:38,074 --> 00:15:38,903 Bem. 256 00:15:39,986 --> 00:15:44,739 Há um grande hotel em Hollywood. 257 00:15:44,923 --> 00:15:50,518 Existem três mulheres gordas com seis mamas. 258 00:15:50,693 --> 00:15:51,700 Irmão Wei. 259 00:15:52,084 --> 00:15:53,506 Por que você está tão feliz? Você bebeu muito. 260 00:15:55,456 --> 00:15:56,629 Você também vê seus olhos vermelhos. 261 00:15:57,124 --> 00:15:57,883 Mesmo? 262 00:15:58,481 --> 00:15:59,310 Onde fica Chun? 263 00:16:01,574 --> 00:16:02,403 Seu namorado. 264 00:16:02,825 --> 00:16:04,484 Não mencione sobre ele, deixe-me trocar um microfone para você. 265 00:16:06,858 --> 00:16:07,617 Me escute. 266 00:16:08,458 --> 00:16:09,287 Me escute. 267 00:16:10,021 --> 00:16:11,609 Chun é um cara legal. 268 00:16:12,594 --> 00:16:15,746 Entre as tríades, eu não vi um cara tão legal. 269 00:16:16,383 --> 00:16:19,085 Por que você brigou? 270 00:16:19,407 --> 00:16:20,510 Não mencione sobre ele, por favor. 271 00:16:22,050 --> 00:16:23,187 Chun é meu amado irmão. 272 00:16:24,344 --> 00:16:27,496 Naquela noite, eu não sabia como as mulheres se levantaram. 273 00:16:28,725 --> 00:16:32,719 Chun estava tão bêbado, mas eu garanto. 274 00:16:33,209 --> 00:16:34,596 Ele fez... Ele não fez nada. 275 00:16:35,851 --> 00:16:37,403 Gato não odeia peixe. 276 00:16:38,528 --> 00:16:40,578 Por que não tomar uma bebida comigo? 277 00:16:41,934 --> 00:16:43,037 Desejo a Chun tudo de bom. 278 00:16:44,507 --> 00:16:47,316 Ele é apresentado por mim. Agora, em todas as partes de Hong Kong, 279 00:16:48,052 --> 00:16:49,604 todo mundo o conhece. 280 00:16:51,146 --> 00:16:54,370 Eu também tenho rosto. 281 00:16:54,831 --> 00:16:56,218 Chun sempre respeita você. 282 00:16:57,334 --> 00:17:00,629 Ei, você não acha que eu preciso ser cuidada por ele. 283 00:17:01,227 --> 00:17:02,851 Minhas pernas são poderosas. 284 00:17:03,870 --> 00:17:04,841 Eu vou te mostrar, eu vou te mostrar. 285 00:17:05,017 --> 00:17:05,988 Está tudo bem, eu sei. 286 00:17:06,164 --> 00:17:07,550 Não, vamos lá, deixe-me mostrar-lhe... 287 00:17:09,258 --> 00:17:10,431 Irmão Wei! 288 00:17:14,785 --> 00:17:15,295 Qual é o problema? 289 00:17:15,481 --> 00:17:17,875 Você é o famoso gerente bonito deste karaokê, não é? 290 00:17:18,227 --> 00:17:18,950 Eu sou o gerente 291 00:17:19,131 --> 00:17:20,233 vamos sair para conversar, certo? 292 00:17:21,008 --> 00:17:22,110 Nós estamos indo para o motel e conversar? 293 00:17:23,198 --> 00:17:25,557 Bastardos! Você está procurando problemas. 294 00:17:26,049 --> 00:17:27,079 Você sabe quem eu sou? 295 00:17:28,621 --> 00:17:29,450 Patrão?! 296 00:17:30,012 --> 00:17:32,679 Patrão! Patrão... 297 00:17:34,392 --> 00:17:35,459 Como se atreve a nos blefar? 298 00:17:36,199 --> 00:17:37,337 Você se diz chefe? 299 00:17:41,588 --> 00:17:42,453 Sua puta, como se atreve a fingir? 300 00:17:46,281 --> 00:17:47,004 Pare! 301 00:17:47,185 --> 00:17:48,915 Você não acha que eu vou ter medo? 302 00:17:49,375 --> 00:17:51,733 Mate-o então, ele não é meu amigo. 303 00:17:52,087 --> 00:17:53,117 Eu tenho coragem de matá-lo. Eu não estou brincando. 304 00:17:53,546 --> 00:17:54,826 Então vá em frente. 305 00:17:55,007 --> 00:17:55,457 Bem. 306 00:17:55,632 --> 00:17:56,497 Quem é esse? 307 00:17:59,074 --> 00:18:00,212 Irmão Chun, chefe. 308 00:18:00,534 --> 00:18:01,114 ... irmão Chun. 309 00:18:01,299 --> 00:18:03,278 Você sempre fica em Taipo, 310 00:18:03,454 --> 00:18:04,912 por que você vem para o lado de Hong Kong? Você quer nos dar problemas? 311 00:18:05,088 --> 00:18:06,545 Não, irmão Chun, somos tolos. 312 00:18:07,556 --> 00:18:08,527 Ele é meu irmão. 313 00:18:09,155 --> 00:18:10,020 Ela é minha esposa 314 00:18:10,511 --> 00:18:11,446 Eu vou deixar você ir? 315 00:18:11,623 --> 00:18:13,318 Não não... 316 00:18:13,501 --> 00:18:14,568 Irmão, por favor me perdoe. 317 00:18:14,752 --> 00:18:15,890 Não me mate. 318 00:18:18,123 --> 00:18:20,103 Vá para o inferno, como se atreve a me negligenciar? 319 00:18:20,419 --> 00:18:21,142 Esqueça. 320 00:18:21,322 --> 00:18:22,293 Como se atreve a me negligenciar? 321 00:18:22,469 --> 00:18:24,235 Vamos lá... 322 00:18:24,416 --> 00:18:25,969 Irmão Wei... 323 00:18:26,154 --> 00:18:27,469 Seus bastardos, você não me respeitava. 324 00:18:31,299 --> 00:18:32,022 Irmão Wei. 325 00:18:33,385 --> 00:18:36,573 Ouça-me, menos vida noturna e mantenha-se em forma. 326 00:18:37,139 --> 00:18:38,597 Você será tão inteligente quanto antes. 327 00:18:39,608 --> 00:18:42,523 Chun, eu me conheço muito bem. 328 00:18:43,362 --> 00:18:44,915 Não posso! 329 00:18:46,073 --> 00:18:47,531 Aqueles bastardos. 330 00:18:48,159 --> 00:18:49,546 Eles apenas conhecem você, 331 00:18:49,932 --> 00:18:51,035 eles não me conhecem. 332 00:18:51,810 --> 00:18:52,877 Mesmo você não tem a arma, 333 00:18:53,200 --> 00:18:55,830 eles teriam medo de você também. 334 00:18:57,302 --> 00:18:58,025 Tio Cinco. 335 00:18:58,449 --> 00:18:58,959 Ajude o irmão Wei a voltar. 336 00:18:59,144 --> 00:19:00,247 Bem. 337 00:19:01,543 --> 00:19:02,372 Chun. 338 00:19:03,212 --> 00:19:06,056 Me escute. Só uma palavra. 339 00:19:07,105 --> 00:19:08,243 Pimentão é o único... 340 00:19:08,426 --> 00:19:10,820 quem mais combina com você, trate-a melhor. 341 00:19:11,867 --> 00:19:14,890 Se você perder essa chance agora, nunca poderá ter outra. 342 00:19:15,935 --> 00:19:16,870 Cuide bem dela. 343 00:19:22,366 --> 00:19:23,231 Pimenta. 344 00:19:23,965 --> 00:19:24,866 É inútil você me abraçar, 345 00:19:25,043 --> 00:19:25,837 Você não pode voltar meu coração. 346 00:19:26,017 --> 00:19:27,024 Você não confia em mim? 347 00:19:27,651 --> 00:19:30,530 É inútil. Você é o chefe do outro. 348 00:19:30,709 --> 00:19:32,475 Você ficará bêbado, ficará inconsciente. 349 00:19:32,657 --> 00:19:34,352 Muitas mulheres gostariam de ir para a cama com você. 350 00:19:35,333 --> 00:19:36,886 Não posso proibi-lo de sair. 351 00:19:38,809 --> 00:19:41,511 Dê-me dois anos, deixarei tudo para meus colegas. 352 00:19:42,425 --> 00:19:45,198 Dois anos? Depois de dois anos, você terá mais companheiros. 353 00:19:45,380 --> 00:19:47,003 Mais territórios, mais compromissos. 354 00:19:47,187 --> 00:19:49,238 E quanto a mim? Se eu sou sua esposa, 355 00:19:49,412 --> 00:19:52,221 Eu tenho que ser mais generoso, mais atencioso. 356 00:19:55,009 --> 00:19:56,146 A menos que... vá para o Canadá comigo. 357 00:19:56,330 --> 00:19:57,681 Eu quero que você fique calmo. 358 00:19:58,451 --> 00:19:59,458 Eu estou tão calmo agora. 359 00:20:00,084 --> 00:20:01,637 Espero que você seja tão calmo quanto eu. 360 00:20:02,518 --> 00:20:04,593 Pense e depois venha para mim. 361 00:20:21,603 --> 00:20:23,131 Você fuma um após o outro. 362 00:20:23,689 --> 00:20:24,897 Você não tem medo de câncer? 363 00:20:25,913 --> 00:20:28,200 Se eu tiver azar, 364 00:20:28,381 --> 00:20:29,874 Eu vou morrer facilmente também. 365 00:20:30,781 --> 00:20:32,132 Nestes dois anos, 366 00:20:32,310 --> 00:20:34,218 você é tão famoso. 367 00:20:35,091 --> 00:20:36,158 Você não se preocupa que a depreciação persiga o grande? 368 00:20:36,342 --> 00:20:39,151 Oficial Mas, por favor, mantenha-se direto ao ponto. 369 00:20:40,618 --> 00:20:42,525 Não estou falando do caso do Boi Negro. 370 00:20:42,878 --> 00:20:46,030 Claro, temos que investigar oficialmente. 371 00:20:46,528 --> 00:20:47,630 Mas entre nós, 372 00:20:47,953 --> 00:20:50,454 estamos muito felizes em saber sua morte. 373 00:20:51,743 --> 00:20:54,243 Quem o matou fez um ótimo trabalho para o público. 374 00:20:55,010 --> 00:20:56,112 Vamos voltar ao nosso tópico. 375 00:20:56,887 --> 00:20:58,867 Porque você quer me ver? 376 00:21:01,163 --> 00:21:02,099 Veja você mesmo. 377 00:21:06,830 --> 00:21:10,433 Desculpe, eu não sou bom em inglês. 378 00:21:12,322 --> 00:21:13,981 É a informação do FBI. 379 00:21:14,547 --> 00:21:16,242 Eles verificaram este caso por dois anos. 380 00:21:17,085 --> 00:21:17,914 Você é suspeito... 381 00:21:18,093 --> 00:21:20,487 ser o chefe de uma associação que contrabandeava cocaína para os EUA. 382 00:21:20,666 --> 00:21:21,673 Oficial But. 383 00:21:22,195 --> 00:21:22,953 Você está me enquadrando. 384 00:21:23,550 --> 00:21:26,218 Se eu quiser enquadrar você, não o encontrarei aqui. 385 00:21:27,236 --> 00:21:29,250 Há alguns anos até 1997, não queremos que HK se torne uma bagunça. 386 00:21:29,530 --> 00:21:32,268 Quando você for poderoso, isso beneficiará nosso trabalho. 387 00:21:32,624 --> 00:21:35,362 Se um cara sem coração tomar o seu lugar, ele estragará apenas o mundo. 388 00:21:35,961 --> 00:21:37,798 Você sabe, se você for pego pelo FBI, 389 00:21:37,977 --> 00:21:39,672 você não terá para onde ir. 390 00:21:40,897 --> 00:21:42,521 Todo mundo sabe disso... 391 00:21:42,845 --> 00:21:44,124 Não vou contrabandear drogas. 392 00:21:44,999 --> 00:21:46,030 Se sim, 393 00:21:46,530 --> 00:21:47,394 é melhor verificar seus meninos, 394 00:21:47,572 --> 00:21:49,409 veja qual abusou do seu nome. 395 00:21:49,971 --> 00:21:50,906 Eu não estou brincando. 396 00:21:51,570 --> 00:21:52,849 Se você for pego em flagrante... 397 00:21:53,274 --> 00:21:55,324 Você vai acabar. 398 00:21:57,827 --> 00:22:00,079 Obrigado, estou saindo agora. 399 00:22:01,269 --> 00:22:02,133 Sr. Tong. 400 00:22:04,189 --> 00:22:06,334 Eu sei, as tríades... 401 00:22:06,518 --> 00:22:07,869 nunca confiará em um policial, 402 00:22:08,465 --> 00:22:09,851 assim como eles não acreditam que um porco pode subir em uma árvore, 403 00:22:10,168 --> 00:22:11,341 mas desta vez, há um porco real na árvore. 404 00:22:12,184 --> 00:22:13,251 Cuidar. 405 00:22:24,456 --> 00:22:25,914 Desgraçado... 406 00:22:26,542 --> 00:22:31,710 Seu desgraçado... 407 00:22:31,895 --> 00:22:32,724 Tio. 408 00:22:32,904 --> 00:22:34,562 Eu sei que você é bastardo, 409 00:22:35,128 --> 00:22:37,415 você não precisa divulgar isso em voz alta. 410 00:22:37,596 --> 00:22:38,212 Bastardo, seu bastardo... 411 00:22:38,396 --> 00:22:39,296 Enfermeira! 412 00:22:39,473 --> 00:22:40,374 Você enviou esse cara para um lugar errado. 413 00:22:40,551 --> 00:22:42,139 Ele deve ser enviado para um asilo lunático. 414 00:22:42,324 --> 00:22:43,711 Enfermeira, não suporto o barulho desse bastardo. 415 00:22:43,889 --> 00:22:45,027 Estou ocupado Pare de murmurar, por favor. 416 00:22:45,210 --> 00:22:46,240 Desgraçado! 417 00:22:46,426 --> 00:22:48,500 Tio, espere, por favor, pare. 418 00:22:48,686 --> 00:22:50,344 Quando minha esposa me manda sopa, 419 00:22:50,529 --> 00:22:52,187 Vou lhe dar uma tigela, ok? 420 00:22:53,171 --> 00:22:54,238 Papai. 421 00:22:54,422 --> 00:22:56,081 Querida, como vai você? 422 00:22:56,264 --> 00:22:57,816 Você está bem? 423 00:22:59,288 --> 00:23:01,612 Tantos bastardos estão visitando você. 424 00:23:03,008 --> 00:23:04,631 Gordo, você não acha que sua bunda é maior? 425 00:23:05,025 --> 00:23:06,055 Você não acredita que eu apunhalaria isso? 426 00:23:06,693 --> 00:23:08,672 Como você ousa ocupar o lugar da lagosta de Tsi Wan Shan? 427 00:23:08,849 --> 00:23:09,856 Eu vou te ensinar uma lição! 428 00:23:10,030 --> 00:23:11,203 Mantenha a boca fechada, seu bastardo. 429 00:23:11,386 --> 00:23:12,939 Eu quero matar sua família se você continuar me repreendendo. 430 00:23:13,785 --> 00:23:15,064 Dá o fora. 431 00:23:15,244 --> 00:23:16,038 Quem diabos é esse cara? 432 00:23:16,219 --> 00:23:17,914 Se você tiver coragem, não vá, agora vou pedir ajuda. 433 00:23:20,251 --> 00:23:20,974 Mate ele! 434 00:23:21,155 --> 00:23:22,185 Eu quero te matar. 435 00:23:23,449 --> 00:23:24,764 Essa cadela prometeu vir. 436 00:23:25,152 --> 00:23:26,776 Ela não veio e isso me fez ser intimidado. 437 00:23:28,385 --> 00:23:29,144 Lagosta pequena! 438 00:23:29,915 --> 00:23:32,759 Minha boa menina 439 00:23:34,156 --> 00:23:35,851 O que há de errado com sua mão, veja as marcas do chicote. 440 00:23:36,207 --> 00:23:37,142 Eu estou bem. 441 00:23:39,127 --> 00:23:42,280 É como um mercado, tão quente! 442 00:23:42,673 --> 00:23:44,368 Olhe para a sua roupa! Por que você ainda afirma que está quente ?! 443 00:23:45,246 --> 00:23:45,969 Onde está a sopa? 444 00:23:46,463 --> 00:23:47,221 Não tenho tempo para fazê-lo. 445 00:23:47,992 --> 00:23:49,379 Beba este instante, é nutritivo. 446 00:23:53,797 --> 00:23:54,935 Eu sei que você é ótimo. 447 00:23:57,795 --> 00:24:00,154 Oh, você me trouxe barbatana de tubarão, vamos sair... 448 00:24:00,471 --> 00:24:01,644 Eu lhe disse para não me trazer barbatana de tubarão. 449 00:24:01,828 --> 00:24:02,966 Traga-me sopa de ninho de pássaro. 450 00:24:04,330 --> 00:24:05,645 Por que você bateu na nossa filha? 451 00:24:06,034 --> 00:24:08,843 Ela é travessa, ela merece Por que você não a ensina? 452 00:24:09,024 --> 00:24:10,896 Ela é sua própria filha. 453 00:24:11,596 --> 00:24:13,468 Diga a ele, você é travesso? 454 00:24:13,786 --> 00:24:14,616 Você merece isso? 455 00:24:14,899 --> 00:24:17,957 Eu sou travessa, então minha mãe me bate. 456 00:24:18,236 --> 00:24:19,551 Tudo bem, boa menina, não chore. 457 00:24:19,904 --> 00:24:20,971 De agora em diante, seja bom, 458 00:24:21,156 --> 00:24:21,950 então você não será derrotado. 459 00:24:22,129 --> 00:24:23,788 Lagosta, não tenho dinheiro. 460 00:24:24,806 --> 00:24:26,358 Eu tenho apenas cabelo, você quer um pouco? 461 00:24:27,100 --> 00:24:29,530 Droga, como uma tríade pode ser tão pobre? 462 00:24:29,916 --> 00:24:32,760 Você está ferido pelo chefe, e ele não lhe deu nenhuma compensação. 463 00:24:32,941 --> 00:24:34,848 Ei, não insulte meu chefe, ele é meu ídolo. 464 00:24:36,382 --> 00:24:37,247 Lagosta. 465 00:24:38,120 --> 00:24:39,328 Irmão Chun, irmão Chiu. 466 00:24:39,893 --> 00:24:40,793 Como é? Você está bem? 467 00:24:40,971 --> 00:24:42,559 Eu estou bem! Eu posso jogar futebol agora. 468 00:24:42,952 --> 00:24:43,675 Você quer que eu ajude? 469 00:24:43,856 --> 00:24:44,756 Eu posso sair agora. 470 00:24:44,933 --> 00:24:46,984 Vou dar-lhe empregos depois que você se recuperar. 471 00:24:47,333 --> 00:24:48,019 Obrigado, irmão Chun. 472 00:24:48,792 --> 00:24:49,444 Ela é minha esposa 473 00:24:49,627 --> 00:24:50,906 Lagosta, é do irmão Chun. 474 00:24:51,087 --> 00:24:52,022 Segure. 475 00:24:52,199 --> 00:24:53,266 Obrigado, muito obrigado. 476 00:24:53,451 --> 00:24:54,588 Obrigado, irmão Chiu. 477 00:24:54,772 --> 00:24:56,467 Lagosta. 478 00:24:56,892 --> 00:24:57,578 Não tenho dinheiro... 479 00:24:57,762 --> 00:24:58,697 Vocês... 480 00:25:00,612 --> 00:25:01,679 Não, irmão Chun, temos dinheiro. 481 00:25:01,864 --> 00:25:02,835 Pegue. 482 00:25:03,185 --> 00:25:04,014 Obrigado. 483 00:25:07,460 --> 00:25:09,156 Você disse que não tem dinheiro, e o telefone? 484 00:25:12,119 --> 00:25:13,221 O que é isso? 485 00:25:16,220 --> 00:25:17,429 Que menina 486 00:25:19,489 --> 00:25:21,290 O médico disse que eu sou... forte. 487 00:25:21,470 --> 00:25:22,537 Lagosta, estou indo embora. 488 00:25:23,138 --> 00:25:24,038 De onde vem o seu celular? 489 00:25:24,391 --> 00:25:26,607 Peguei emprestado do meu amigo, vou embora, até mais. 490 00:25:30,126 --> 00:25:31,370 Sua esposa é tão atraente. 491 00:25:31,551 --> 00:25:33,174 Lagosta, você é um cara de sorte. 492 00:25:33,637 --> 00:25:35,747 Mas ela não quer me atrair. 493 00:25:40,659 --> 00:25:43,918 Maldito seja, por que há um negro em casa? 494 00:25:45,874 --> 00:25:47,675 Desgraçado! Desgraçado! 495 00:26:03,915 --> 00:26:06,131 Irmão Lagosta... 496 00:26:06,523 --> 00:26:07,459 Qual é o problema? 497 00:26:07,879 --> 00:26:10,165 Estou feliz que você está de volta. 498 00:26:10,486 --> 00:26:14,161 Sua esposa é tão insensível que não suporto lhe contar. 499 00:26:14,518 --> 00:26:15,205 Você pode me dizer claramente? 500 00:26:15,387 --> 00:26:18,611 Suba até o telhado, quão pobre é sua garotinha. 501 00:26:31,935 --> 00:26:39,474 Papai... 502 00:26:39,792 --> 00:26:40,858 Não entre em pânico, eu estou vindo para te salvar. 503 00:26:45,701 --> 00:26:46,672 Desgraçado! 504 00:26:47,404 --> 00:26:48,507 Se perder, Little Lobster. 505 00:26:55,157 --> 00:26:57,172 Não entre em pânico, papai está aqui com você. 506 00:26:58,564 --> 00:26:59,666 Não entrar em pânico. 507 00:27:00,823 --> 00:27:01,617 Onde está a mamãe? 508 00:27:08,819 --> 00:27:09,790 Desgraçado! 509 00:27:12,364 --> 00:27:14,651 Você é uma boa menina, você já comeu? 510 00:27:15,076 --> 00:27:17,743 Mamãe não me deu comida pela penalidade. 511 00:27:21,750 --> 00:27:24,321 Vamos comer, ok? 512 00:27:24,496 --> 00:27:26,642 Seja bom. Vamos. 513 00:27:27,799 --> 00:27:30,394 Aqui temos junta, coma mais. 514 00:27:30,581 --> 00:27:33,461 Vegetal... 515 00:27:33,640 --> 00:27:35,406 e bolinhos também. 516 00:27:35,968 --> 00:27:37,521 Eu estou cheio, pai. 517 00:27:43,755 --> 00:27:44,691 Chefe, por favor, cuide da minha filha. 518 00:27:45,007 --> 00:27:46,038 Papai vai fazer alguma coisa, eu já volto. 519 00:27:47,892 --> 00:27:52,195 Pai, não me largue. 520 00:27:52,376 --> 00:27:54,000 Seja bom, você é uma boa garota. 521 00:27:55,367 --> 00:27:57,382 Eu não vou te abandonar 522 00:27:58,009 --> 00:28:00,260 Eu tenho algo a fazer. 523 00:28:01,520 --> 00:28:04,150 Diga ao pai, há um negro em casa? 524 00:28:08,994 --> 00:28:10,167 Chefe, duas tigelas de sopa. 525 00:28:11,010 --> 00:28:12,040 Está fervendo. 526 00:28:13,582 --> 00:28:14,341 Você é nojento. 527 00:28:14,521 --> 00:28:16,049 Do que você tem medo? É tão suave. 528 00:28:16,224 --> 00:28:17,291 Você é bastardo! 529 00:28:17,754 --> 00:28:19,176 Não tenha medo, se ele voltar, eu vou bater nele. 530 00:28:19,353 --> 00:28:20,597 Está quebrado. 531 00:28:20,952 --> 00:28:22,196 Eu comprarei outro para você, quanto custa? 532 00:28:22,378 --> 00:28:25,186 Não tenha medo. Pare de fingir, vamos lá. 533 00:28:25,576 --> 00:28:29,322 Você é desagradável. 534 00:28:35,761 --> 00:28:36,934 Como você ousa! 535 00:28:37,673 --> 00:28:38,882 Entendo, você é Bill. 536 00:28:39,064 --> 00:28:40,308 Estou preocupado que... 537 00:28:40,489 --> 00:28:41,733 haveria um negro em meu lugar. 538 00:28:41,914 --> 00:28:44,131 Você não pode satisfazer sua esposa, não é da minha conta. 539 00:28:44,313 --> 00:28:46,220 Devo comprar comida nutritiva para servir minha esposa? 540 00:28:46,607 --> 00:28:48,065 Esqueça, somos amigos, 541 00:28:48,380 --> 00:28:49,483 pagar US $ 100.000 como compensação. 542 00:28:49,841 --> 00:28:51,986 Pegue de volta sua esposa e tudo acabou. 543 00:28:52,169 --> 00:28:53,236 Você é muito generoso comigo. 544 00:28:53,421 --> 00:28:54,914 Maldito... 545 00:29:21,092 --> 00:29:22,100 Desgraçado! 546 00:29:26,585 --> 00:29:29,880 Vá para o inferno... 547 00:29:44,210 --> 00:29:45,004 Me dê uma faca. 548 00:29:46,330 --> 00:29:47,124 Eu quero te matar. 549 00:30:00,966 --> 00:30:02,946 Socorro... 550 00:30:38,789 --> 00:30:40,661 Garotinha, seja bom, vamos tomar sorvete. 551 00:30:46,053 --> 00:30:47,890 Lagosta pequena, seja uma boa menina, coma sorvete. 552 00:30:48,313 --> 00:30:50,884 Pai, você ainda está sangrando. 553 00:30:52,102 --> 00:30:56,132 Não importa, isso vai parar mais tarde. 554 00:30:56,552 --> 00:30:59,326 Lagosta Tsui, você quer ter simpatia carregando sua filha? 555 00:31:00,411 --> 00:31:02,177 Eu te avisei, 556 00:31:02,357 --> 00:31:04,194 não me deixe te pegar em flagrante. 557 00:31:04,513 --> 00:31:07,428 Você matou dessa vez, então não posso ajudá-lo. 558 00:31:07,746 --> 00:31:09,476 Minha esposa foi morta por aquele bastardo. 559 00:31:09,971 --> 00:31:11,500 Eu o empurrei por causa da autodefesa. 560 00:31:12,370 --> 00:31:14,550 Ele está seriamente ferido, 561 00:31:14,872 --> 00:31:16,495 você pode dizer o que quiser. 562 00:31:17,306 --> 00:31:19,072 Desgraçado! Não me enquadre. 563 00:31:19,426 --> 00:31:20,528 É melhor você cortar a porcaria. 564 00:31:23,563 --> 00:31:24,357 Lagosta. 565 00:31:25,336 --> 00:31:26,272 Irmão Chun. 566 00:31:26,866 --> 00:31:27,695 Esse é o cara? 567 00:31:28,361 --> 00:31:29,048 Sim. 568 00:31:29,751 --> 00:31:30,651 Por que você vem aqui? 569 00:31:31,106 --> 00:31:32,729 Queremos pagar a fiança pela Lagosta Tsui. 570 00:31:33,748 --> 00:31:35,241 Você não acha que é uma boate? 571 00:31:35,417 --> 00:31:37,325 Você pode pagar quem quiser? 572 00:31:37,886 --> 00:31:38,821 Ele matou. 573 00:31:39,519 --> 00:31:40,799 É o seu primeiro dia para ser policial? 574 00:31:41,327 --> 00:31:42,298 Ou você vem da China continental? 575 00:31:42,474 --> 00:31:43,374 O que você disse? 576 00:31:43,552 --> 00:31:46,740 De acordo com a lei de Hong Kong, uma vez que ele não se provou culpado... 577 00:31:46,924 --> 00:31:50,598 Ele é inocente, o tribunal tem que provar que é culpado. 578 00:31:50,783 --> 00:31:51,850 Você não acha que aqui é a China continental? 579 00:31:52,034 --> 00:31:53,527 Eles querem que o suspeito se prove inocente, 580 00:31:53,703 --> 00:31:55,683 ou eles serão presos. 581 00:31:56,623 --> 00:31:57,726 De acordo com o que você disse, 582 00:31:57,909 --> 00:32:01,346 você quer fazer um morto para ele. 583 00:32:01,524 --> 00:32:02,460 Quem é Você? 584 00:32:02,637 --> 00:32:06,453 Eu sou Wong Tai-man. Advogado, Conselho da Rainha. 585 00:32:06,635 --> 00:32:08,365 Eu acho que você não conhece esse termo em inglês, 586 00:32:08,546 --> 00:32:09,719 mas não vou perder tempo para explicar isso. 587 00:32:11,084 --> 00:32:13,099 Por que você está tão ensanguentado? Eles venceram você? 588 00:32:13,518 --> 00:32:14,205 Vamos verificar a ferida. 589 00:32:14,387 --> 00:32:15,525 Eles não me venceram. 590 00:32:16,264 --> 00:32:17,651 Mas eles me torturaram. 591 00:32:17,828 --> 00:32:18,799 Mente sua língua. 592 00:32:18,975 --> 00:32:19,591 Estou errado? 593 00:32:19,775 --> 00:32:21,755 Ele pode dizer o que quiser, incluindo linguagem obscena. 594 00:32:21,931 --> 00:32:23,662 Você pode citá-lo como prova judicial. 595 00:32:23,843 --> 00:32:25,431 Mas você não pode impedi-lo de falar. 596 00:32:25,615 --> 00:32:28,318 Senhor, existem direitos humanos em Hong Kong. 597 00:32:29,440 --> 00:32:30,648 Faça um exame médico. 598 00:32:31,003 --> 00:32:32,426 Ei, pare de jogar. 599 00:32:33,576 --> 00:32:35,721 Eu não vou te ouvir. 600 00:32:35,905 --> 00:32:38,157 Queremos continuar jogando, e daí? 601 00:32:39,208 --> 00:32:41,946 Lagosta, a partir de agora. 602 00:32:42,128 --> 00:32:43,231 Fique quieto. 603 00:32:43,901 --> 00:32:44,694 Você já comeu? 604 00:32:46,473 --> 00:32:47,159 Por que não... 605 00:32:47,343 --> 00:32:48,765 tem barbatana de tubarão? 606 00:32:52,244 --> 00:32:53,108 Papai. 607 00:32:54,225 --> 00:32:55,090 Seja bom. 608 00:32:55,408 --> 00:32:56,546 O take away virá em breve. 609 00:32:57,772 --> 00:32:59,644 Desculpe, o telefone está com defeito. 610 00:33:00,274 --> 00:33:03,912 Não importa, o irmão Chun me tratou de um jantar rico. 611 00:33:04,412 --> 00:33:06,698 Tirei a barbatana de um tubarão... 612 00:33:06,880 --> 00:33:08,610 para minha esposa. 613 00:33:10,077 --> 00:33:11,250 Apenas pegue estes primeiro. 614 00:33:15,223 --> 00:33:16,396 E três abalones também. 615 00:33:17,587 --> 00:33:19,494 Senhor, seu macarrão frito com carne fatiada. 616 00:33:27,251 --> 00:33:28,946 Está tão seco, como você pode comer? 617 00:33:35,907 --> 00:33:36,807 Leve isso também. 618 00:33:38,896 --> 00:33:40,519 Não se preocupe. 619 00:33:41,156 --> 00:33:43,407 O Sr. Wong pode ajudá-lo. 620 00:33:43,694 --> 00:33:45,008 Irmão Chun, eu não matei minha esposa. 621 00:33:45,953 --> 00:33:46,712 Eu confio em você. 622 00:33:47,274 --> 00:33:48,305 Eu quero implorar por sua ajuda. 623 00:33:49,047 --> 00:33:50,705 Você pode cuidar de Little Lobster para mim? 624 00:34:10,218 --> 00:34:11,427 Isso doi? 625 00:34:13,833 --> 00:34:15,255 Ninguém ousa bater em você mais, 626 00:34:15,433 --> 00:34:16,499 Eu te amo. 627 00:34:17,136 --> 00:34:18,973 Estou acostumado a ser espancado. 628 00:34:19,465 --> 00:34:22,060 Não deixe que eles batam no papai. 629 00:34:23,254 --> 00:34:24,949 Você tem que dormir depois do banho, 630 00:34:25,131 --> 00:34:26,234 me pegou? 631 00:34:27,183 --> 00:34:28,676 O que você está fazendo? 632 00:34:29,164 --> 00:34:30,029 Meu nariz sangra. 633 00:34:30,416 --> 00:34:31,351 Você se sente quente? 634 00:34:32,605 --> 00:34:33,364 Sempre que vejo uma garota sexy com calças quentes, 635 00:34:33,544 --> 00:34:35,346 meu nariz sangra. 636 00:34:35,769 --> 00:34:37,570 Você é lábios de mel. 637 00:34:38,307 --> 00:34:40,381 Por favor não! Uma criança está aqui. 638 00:34:41,053 --> 00:34:43,826 Irmã, estou com tanto sono. 639 00:34:45,815 --> 00:34:47,166 Irmã, eu também estou com sono. 640 00:34:47,554 --> 00:34:48,490 Droga. 641 00:34:52,699 --> 00:34:54,986 Prometi cuidar de Little Lobster. 642 00:34:55,167 --> 00:34:56,269 Eu não quero cuidar de você. 643 00:34:57,009 --> 00:34:59,509 Irmã, por favor, deixe-me ficar, 644 00:34:59,685 --> 00:35:01,273 Ninguém me quer. 645 00:35:01,459 --> 00:35:03,604 Tão nojento, eu me pergunto, como você se comporta diante de seus companheiros. 646 00:35:03,962 --> 00:35:04,862 Um chefe também precisa namorar sua namorada. 647 00:35:05,039 --> 00:35:07,813 Não me incomode, eu não te perdoei. 648 00:35:07,994 --> 00:35:09,795 Eu planejei ter um pouco de pimenta. 649 00:35:10,288 --> 00:35:10,904 Assim como Little Lobster. 650 00:35:11,088 --> 00:35:11,882 Eu não vou ter bebê com você. 651 00:35:12,062 --> 00:35:12,926 Vamos, seja bom. 652 00:35:13,104 --> 00:35:13,934 Não não... 653 00:35:14,113 --> 00:35:14,942 Vamos lá, do que você tem medo? 654 00:35:15,120 --> 00:35:16,091 Pare. 655 00:35:16,267 --> 00:35:17,690 Onde você vai? 656 00:35:22,977 --> 00:35:24,470 Meritíssimo, não tenho mais perguntas. 657 00:35:29,234 --> 00:35:31,629 A lagosta Tsui voltou para sua casa... 658 00:35:31,911 --> 00:35:34,376 e vi você ficar com sua esposa. 659 00:35:34,727 --> 00:35:36,493 O que você estava fazendo? 660 00:35:37,021 --> 00:35:37,886 Fazendo poemas. 661 00:35:39,489 --> 00:35:41,255 Fazendo... Poemas de amor? 662 00:35:41,437 --> 00:35:43,546 Fazendo poemas, você entende chinês. 663 00:35:44,217 --> 00:35:47,548 Em Hong Kong, não é obrigatório que um advogado conheça chinês. 664 00:35:47,937 --> 00:35:49,987 Depois de fazer poemas, 665 00:35:50,405 --> 00:35:51,792 A lagosta Tsui entrou correndo. 666 00:35:51,970 --> 00:35:53,628 Ele chantageou US $ 100.000. 667 00:35:54,160 --> 00:35:57,632 Você recusou, então ele usou água quente para derramar em seus olhos, 668 00:35:57,810 --> 00:36:00,833 então ele matou a esposa, 669 00:36:01,008 --> 00:36:01,766 e empurrou você para fora da janela, certo? 670 00:36:01,946 --> 00:36:02,977 Corrigir. 671 00:36:04,519 --> 00:36:06,249 Você é tão forte. 672 00:36:06,570 --> 00:36:08,929 Não é fácil empurrá-lo para baixo. 673 00:36:09,317 --> 00:36:11,189 Fui ferido pela água quente. 674 00:36:11,507 --> 00:36:13,581 Eu não conseguia ver nada, então ele poderia ter essa chance de me empurrar. 675 00:36:14,879 --> 00:36:16,372 Ele empurrou você para baixo, 676 00:36:16,687 --> 00:36:18,666 e então ele matou sua esposa. 677 00:36:18,841 --> 00:36:21,306 Então ele correu e derramou água quente nos seus olhos. 678 00:36:21,483 --> 00:36:22,454 Não, machuque meus olhos, 679 00:36:22,804 --> 00:36:25,376 então matou sua esposa, 680 00:36:25,551 --> 00:36:26,724 e me empurrou para baixo. 681 00:36:27,358 --> 00:36:29,894 Entendo, esta é a ordem correta. 682 00:36:30,348 --> 00:36:32,707 Ele derramou água quente nos seus olhos, 683 00:36:32,886 --> 00:36:34,582 você não pode ver nada então. 684 00:36:34,763 --> 00:36:39,207 Como você pode vê-lo matando sua esposa? 685 00:36:41,124 --> 00:36:42,132 Você não acha que eu matei a esposa dele? 686 00:36:42,515 --> 00:36:45,774 Apenas me responda. 687 00:36:45,956 --> 00:36:47,271 se você o viu matando ou não. 688 00:36:48,390 --> 00:36:49,398 Sim ou não. 689 00:36:51,693 --> 00:36:52,487 Não. 690 00:36:53,570 --> 00:36:56,664 Como você sabia que a esposa dele foi morta? 691 00:36:58,645 --> 00:37:00,517 Os policiais me falaram sobre isso. 692 00:37:00,905 --> 00:37:02,777 Você contou sobre a morte dela. 693 00:37:02,956 --> 00:37:05,137 Por que você disse aos outros que... 694 00:37:05,320 --> 00:37:06,423 você mesmo o viu matando? 695 00:37:16,200 --> 00:37:20,847 Papai... 696 00:37:21,033 --> 00:37:23,284 Não prenda meu pai. 697 00:37:23,466 --> 00:37:27,532 Papai, não leve meu pai embora. 698 00:37:27,916 --> 00:37:31,519 Papai, não leve meu pai embora... 699 00:37:31,635 --> 00:37:35,381 Papai, não leve meu pai embora... 700 00:37:35,564 --> 00:37:37,710 Papai... 701 00:37:39,700 --> 00:37:42,853 Quieto! Quieto! 702 00:37:44,116 --> 00:37:45,051 Quem é essa garota? 703 00:37:45,819 --> 00:37:47,621 Ela é filha de Lobster Tsui. 704 00:37:47,939 --> 00:37:49,042 Ela perdeu a mãe. 705 00:37:49,330 --> 00:37:51,132 O único parente dela é o pai. 706 00:37:51,868 --> 00:37:52,935 Isso não está relacionado a este caso. 707 00:37:53,328 --> 00:37:54,607 Está intimamente relacionado, Meritíssima. 708 00:37:55,275 --> 00:37:56,484 De acordo com o relatório médico, 709 00:37:56,909 --> 00:37:59,611 quando o pai dela estava no hospital, 710 00:37:59,794 --> 00:38:01,452 ela era frequentemente torturada. 711 00:38:01,637 --> 00:38:03,165 Marcas de chicote estão por todo o corpo. 712 00:38:05,981 --> 00:38:07,961 De acordo com nossas evidências, 713 00:38:08,276 --> 00:38:11,299 esse homem, Bill Tung sempre foi à casa de Tsui. 714 00:38:11,474 --> 00:38:14,697 Isso significa que Bill Tung e a senhora Tsui... 715 00:38:14,881 --> 00:38:17,832 foram suspeitos de abusar de crianças. 716 00:38:18,427 --> 00:38:20,999 O abuso de crianças não é o comportamento normal. 717 00:38:21,174 --> 00:38:24,089 Você pode confiar em uma pessoa 718 00:38:24,267 --> 00:38:25,618 cujo comportamento é anormal? 719 00:38:26,006 --> 00:38:28,850 Júri, por favor, tome uma decisão sábia. 720 00:38:41,857 --> 00:38:43,553 Após a discussão do júri... 721 00:38:43,978 --> 00:38:47,829 O réu Lobster Tsui, 722 00:38:48,185 --> 00:38:50,614 por sua primeira acusação, assassinato, 723 00:38:50,965 --> 00:38:51,901 ele é considerado inocente. 724 00:38:52,739 --> 00:38:55,856 A segunda acusação, ferimento malicioso, culpado. 725 00:38:56,180 --> 00:38:57,981 Ele deve ser sentenciado à prisão por 18 meses. 726 00:38:59,343 --> 00:39:00,730 2 anos de suspensão da sentença. 727 00:39:01,637 --> 00:39:02,608 Tribunal. 728 00:39:08,208 --> 00:39:09,559 Seu pai não precisa ir para a cadeia. 729 00:39:10,919 --> 00:39:12,542 Isso é verdade? 730 00:39:24,894 --> 00:39:26,874 Seu advogado bastardo, você tentou tanto me insultar. 731 00:39:27,432 --> 00:39:28,155 Eu não sou um advogado. 732 00:39:28,336 --> 00:39:29,923 Eu sou um advogado. 733 00:39:32,333 --> 00:39:33,471 Você não sabe quem eu sou? 734 00:39:34,176 --> 00:39:36,535 Eu sei que você é um homem louco. 735 00:39:36,991 --> 00:39:38,686 Seu bastardo, quer que eu lhe ensine uma lição? 736 00:39:40,676 --> 00:39:41,779 Você quer que eu lhe ensine uma lição? 737 00:39:42,902 --> 00:39:43,696 Você deve verificar... 738 00:39:43,875 --> 00:39:46,470 quem eu sou. 739 00:39:46,865 --> 00:39:47,967 Você não acha que eu sou um homem comum? 740 00:39:48,394 --> 00:39:50,302 Eu entrei na tríade quando era criança. 741 00:39:50,619 --> 00:39:52,242 Meu post é muito mais alto que o Tong Chun. 742 00:39:52,426 --> 00:39:54,607 Ele deveria me cumprimentar tio. 743 00:39:55,381 --> 00:39:57,361 Embora eu não tenha trabalhado para a associação, 744 00:39:57,745 --> 00:40:00,210 Ajudarei quando meu chefe estiver com problemas. 745 00:40:00,387 --> 00:40:01,596 Você quer me bater? 746 00:40:02,369 --> 00:40:06,043 Eu acho que seria mais fácil para você cortejar Lin Chin-xsia e Maggie Cheung. 747 00:40:06,575 --> 00:40:07,439 Eu não vejo nada. 748 00:40:16,309 --> 00:40:17,316 Ceder. 749 00:40:25,000 --> 00:40:26,007 Venha comer, Little Lobster. 750 00:40:26,668 --> 00:40:27,912 Chun te elogia muito. 751 00:40:28,858 --> 00:40:30,173 Nosso chefe terá mais um bom assistente. 752 00:40:30,353 --> 00:40:31,383 Vamos tomar um chá. 753 00:40:32,509 --> 00:40:33,682 Você está me lisonjeando. 754 00:40:33,864 --> 00:40:36,637 Irmão Wei, ouvi uma notícia quente de que, 755 00:40:36,819 --> 00:40:39,177 Os companheiros do Boi Negro querem se vingar com a ajuda dos Continentes. 756 00:40:39,669 --> 00:40:42,300 Você está com medo? 757 00:40:42,659 --> 00:40:43,524 Não. Mas é uma bagunça. 758 00:40:43,911 --> 00:40:46,056 Vou te dar coragem, não se preocupe. 759 00:40:46,240 --> 00:40:47,413 Vamos... 760 00:40:51,907 --> 00:40:52,937 Leve o irmão Wei ao banheiro. 761 00:40:53,714 --> 00:40:54,923 Me deixe fazê-lo... 762 00:40:55,104 --> 00:40:56,135 Me deixe fazê-lo. 763 00:40:56,321 --> 00:40:59,201 Estou com o irmão Wei há muito tempo, costumava fazer esse trabalho. 764 00:40:59,762 --> 00:41:00,485 Cuidado. 765 00:41:00,841 --> 00:41:01,635 Que festa? 766 00:41:03,865 --> 00:41:04,624 Eu nunca te vi. 767 00:41:05,012 --> 00:41:05,948 Eu sou um novato. 768 00:41:41,896 --> 00:41:42,761 O homem do banheiro foi morto. 769 00:42:10,297 --> 00:42:11,754 Se você tiver coragem, largue a arma e lute comigo. 770 00:42:12,453 --> 00:42:13,910 Você é um homem, por que você segura a arma? 771 00:42:14,573 --> 00:42:15,781 E você intimida um homem sem nenhuma arma. 772 00:42:16,450 --> 00:42:17,458 Lagosta, no chão. 773 00:42:26,983 --> 00:42:27,706 Apanha isto. 774 00:42:43,705 --> 00:42:44,356 Irmão Chun, vamos lá. 775 00:42:44,540 --> 00:42:46,198 Espere, receio que alguém esteja por perto. 776 00:42:47,286 --> 00:42:49,502 A primeira coisa a fazer é cobrir o irmão Wei para entrar no carro. 777 00:42:50,483 --> 00:42:51,242 Vamos. 778 00:42:51,666 --> 00:42:52,389 Chun. 779 00:42:54,168 --> 00:42:56,111 Vá para casa primeiro, seus alvos são o irmão Wei e eu. 780 00:42:56,498 --> 00:42:57,256 Cuidar. 781 00:42:57,923 --> 00:42:58,682 Cuide de Little Lobster para mim. 782 00:42:58,862 --> 00:43:00,355 Obrigado... 783 00:43:01,295 --> 00:43:02,053 Vai. 784 00:43:14,296 --> 00:43:15,469 Por que você segura a arma? 785 00:43:41,621 --> 00:43:43,872 Essas duas armas são tão poderosas, que balas estão usando? 786 00:43:44,227 --> 00:43:45,092 Mostre-me. 787 00:43:47,043 --> 00:43:47,944 Essas são balas de aço. 788 00:43:48,469 --> 00:43:50,614 Ele pode passar por coletes à prova de balas e placas de aço. 789 00:44:01,504 --> 00:44:02,227 Irmão Chun. 790 00:44:25,595 --> 00:44:26,246 O que vamos fazer agora? 791 00:44:26,430 --> 00:44:28,125 É seguro pegar um táxi para o irmão Wei. 792 00:44:29,002 --> 00:44:32,024 Chun, eles vão atacar o nosso lugar. 793 00:44:32,895 --> 00:44:34,590 Volte e colete nossos documentos. 794 00:44:34,981 --> 00:44:36,818 Se eles entenderem, estaremos na merda. 795 00:44:38,006 --> 00:44:38,835 Cuide do irmão Wei. 796 00:45:09,884 --> 00:45:11,057 Não se mexa. 797 00:45:12,074 --> 00:45:14,848 Você está preso, tem o direito de permanecer calado. 798 00:45:15,272 --> 00:45:17,251 Esses animais não são meus, você está me enquadrando. 799 00:45:17,636 --> 00:45:18,987 Diga ao juiz você mesmo. 800 00:45:19,165 --> 00:45:20,196 Leve-o embora. 801 00:45:49,027 --> 00:45:49,785 Que merda! 802 00:45:58,726 --> 00:45:59,591 Por que você matou todos os policiais? 803 00:45:59,943 --> 00:46:01,081 Você fez isso, isso significa que eu me admito como o contrabandista de drogas. 804 00:46:03,419 --> 00:46:05,078 Eu sou o Holland Boy, 805 00:46:05,713 --> 00:46:07,206 irmão Wei me pediu para salvá-lo. 806 00:46:09,086 --> 00:46:10,816 Deixe aqui ou não, com você. 807 00:46:32,273 --> 00:46:33,032 Chun. 808 00:46:34,810 --> 00:46:35,639 Estou feliz que você esteja seguro. 809 00:46:36,027 --> 00:46:37,034 Ele matou a polícia, isso me faz... 810 00:46:37,209 --> 00:46:38,667 admito ser o contrabandista de cocaína. 811 00:46:38,947 --> 00:46:42,100 Seu tolo, eles querem enquadrar você, 812 00:46:42,493 --> 00:46:43,500 você seria carne morta de qualquer maneira 813 00:46:44,162 --> 00:46:45,892 Eu venho para salvá-lo logo após conhecer as notícias. 814 00:46:46,664 --> 00:46:48,122 Se você não escapasse, seria preso por 30 anos. 815 00:46:49,932 --> 00:46:50,762 O que vou fazer agora? 816 00:46:51,254 --> 00:46:53,577 Volte para a China continental, muitos colegas meus cuidarão de você. 817 00:46:54,347 --> 00:46:55,804 Uma lancha rápida o levará a Hui-tung hoje à noite. 818 00:46:56,086 --> 00:46:56,880 Hui-tung? 819 00:46:57,545 --> 00:46:58,967 Muitos apartamentos estão à venda. 820 00:47:00,361 --> 00:47:02,826 Não se atrase, você tem que ir antes do amanhecer. 821 00:47:04,881 --> 00:47:05,746 E os assuntos de Hong Kong? 822 00:47:06,689 --> 00:47:07,755 Eu cuidarei disso. 823 00:47:08,218 --> 00:47:09,640 Sou capaz de lidar com os negócios, não sou tão velho assim. 824 00:47:09,817 --> 00:47:11,097 Vou beber menos. 825 00:47:12,007 --> 00:47:13,844 O Holland Boy pode me ajudar. 826 00:47:14,023 --> 00:47:15,754 Lagosta também pode ajudar. 827 00:47:17,917 --> 00:47:18,462 Deixe-me considerar. 828 00:47:18,647 --> 00:47:19,749 Você não tem escolha, 829 00:47:20,072 --> 00:47:21,909 os policiais estão procurando por você. 830 00:47:22,088 --> 00:47:23,297 Você não tem saída. 831 00:47:24,140 --> 00:47:26,190 Confie em mim. 832 00:47:26,504 --> 00:47:28,340 Prepare um carro para o píer. 833 00:47:28,520 --> 00:47:30,178 Espere, me dê uma hora. 834 00:47:31,092 --> 00:47:32,028 Eu tenho que ver Chili. 835 00:47:47,466 --> 00:47:48,533 Eu vou me cuidar. 836 00:47:50,177 --> 00:47:51,835 Ligue-me quando chegar Hiu-tung. 837 00:47:52,298 --> 00:47:53,233 Eu não te ligo. 838 00:47:53,897 --> 00:47:55,106 Sua linha será verificada pela polícia. 839 00:47:56,990 --> 00:48:00,392 Se você tiver problemas, vá para Wei ou Lobster. 840 00:48:00,571 --> 00:48:01,815 Eu vou ficar bem. 841 00:48:03,109 --> 00:48:04,804 Eu sei como me cuidar. 842 00:48:06,202 --> 00:48:08,383 Eu sei como lidar com a polícia. 843 00:48:10,861 --> 00:48:14,262 Eu deveria ter te seguido até a garagem, talvez eu pudesse ajudar. 844 00:48:16,075 --> 00:48:17,046 Não seja bobo. 845 00:48:18,995 --> 00:48:21,319 Me leve com você, está bem? 846 00:48:30,954 --> 00:48:31,783 Vai. 847 00:48:33,735 --> 00:48:35,087 Não tente me confortar 848 00:48:36,794 --> 00:48:40,018 Eu te acompanho desde os 15 anos, conheço seu temperamento. 849 00:48:42,600 --> 00:48:44,330 Você nunca sabe como me lisonjear. 850 00:48:45,868 --> 00:48:46,970 Não se esforce demais. 851 00:48:50,734 --> 00:48:51,943 Eu não sei o que dizer. 852 00:48:54,037 --> 00:48:58,233 Espero que você entenda isso, não importa o que aconteça. 853 00:48:59,216 --> 00:49:00,224 Tu es... 854 00:49:01,476 --> 00:49:02,649 a mulher que mais amo na minha vida. 855 00:49:05,752 --> 00:49:06,475 Chun. 856 00:49:40,863 --> 00:49:41,622 Irmão Chun. 857 00:49:43,053 --> 00:49:44,748 Por que você está tão atrasado? É quase amanhecer. 858 00:49:44,931 --> 00:49:46,068 Quem é Você? 859 00:49:46,252 --> 00:49:47,223 Como ousa falar com o irmão Chun dessa maneira? 860 00:49:47,399 --> 00:49:48,334 Chiu. 861 00:50:09,195 --> 00:50:11,826 Hui-tung. 862 00:50:28,384 --> 00:50:29,972 Vai. Estamos em fuga, não somos turistas. 863 00:50:30,157 --> 00:50:31,330 As meninas são ótimas. 864 00:50:37,388 --> 00:50:38,253 Você tem algum quarto? 865 00:50:42,220 --> 00:50:43,464 Quaisquer três, conserte você mesmo 866 00:50:43,854 --> 00:50:44,789 Maldito... 867 00:50:44,966 --> 00:50:45,997 Esqueça. 868 00:50:57,724 --> 00:50:58,754 Irmão Chun, descanse um pouco. 869 00:50:59,219 --> 00:51:00,606 Vou entrar em contato com nossos amigos para conhecê-lo. 870 00:51:01,965 --> 00:51:04,774 Você foi à Holanda por 4 anos, por que conhece esse lugar tão bem? 871 00:51:06,519 --> 00:51:07,348 Esses amigos... 872 00:51:07,528 --> 00:51:09,115 voltou da Holanda comigo. 873 00:51:16,705 --> 00:51:18,648 Eu não gosto desse bastardo! 874 00:51:18,825 --> 00:51:20,034 Vou lhe ensinar uma lição mais cedo ou mais tarde. 875 00:51:20,425 --> 00:51:21,289 Não é da tua conta. 876 00:51:22,615 --> 00:51:24,037 Você não acha que há algo estranho nesse caso? 877 00:51:25,395 --> 00:51:26,747 A propósito, você tem que tomar cuidado. 878 00:51:29,707 --> 00:51:31,093 O irmão Wei não tem motivos para nos arrastar para baixo. 879 00:51:43,716 --> 00:51:44,368 Senhor, venha, venha e lave seu cabelo. 880 00:51:44,550 --> 00:51:46,565 Custa apenas US $ 80. 881 00:51:46,740 --> 00:51:48,435 Vamos. 882 00:51:54,632 --> 00:51:55,911 Sua cabeça está coçando? 883 00:51:56,196 --> 00:51:57,783 Muito coceira. 884 00:51:58,664 --> 00:52:00,121 Você se sente quente? 885 00:52:01,028 --> 00:52:02,556 Eu faço. 886 00:52:02,731 --> 00:52:04,224 Não fique tão ansioso. 887 00:52:04,678 --> 00:52:05,543 Vamos terminar de lavar o cabelo primeiro, 888 00:52:05,721 --> 00:52:08,080 e depois pegue um parafuso. 889 00:52:08,850 --> 00:52:10,094 Você promete isso. 890 00:52:10,275 --> 00:52:12,006 Vamos dormir mais tarde. 891 00:52:12,187 --> 00:52:13,775 Que lobo! 892 00:52:15,350 --> 00:52:16,843 Me dê uma toalha. 893 00:52:17,158 --> 00:52:18,545 É apenas ao seu lado, tome você mesmo. 894 00:52:18,723 --> 00:52:19,753 Aqui está. 895 00:53:07,148 --> 00:53:07,871 Dee. 896 00:53:12,049 --> 00:53:12,665 Irmão! 897 00:53:12,849 --> 00:53:14,580 Droga, me dê uma arma. 898 00:53:16,082 --> 00:53:16,840 Apanha isto. 899 00:53:23,939 --> 00:53:26,333 Sair... 900 00:53:26,685 --> 00:53:27,408 Eu estou aqui! 901 00:54:36,002 --> 00:54:36,867 Tong Chun. 902 00:54:37,498 --> 00:54:38,291 Largue sua arma. 903 00:54:39,548 --> 00:54:42,985 Se você não quer que ele morra, solte sua arma. 904 00:54:45,353 --> 00:54:49,833 Irmão Chun, me ajude... 905 00:55:00,928 --> 00:55:02,136 Maldito! 906 00:55:05,168 --> 00:55:07,005 Tong Chun, você será carne morta. 907 00:55:08,019 --> 00:55:09,606 Sua mão direita está deficiente, como você pode revidar? 908 00:55:10,036 --> 00:55:11,387 Wei não é seu bom chefe? 909 00:55:11,739 --> 00:55:13,955 Por que você nos trai? 910 00:55:14,137 --> 00:55:15,833 Wei é tão legal comigo. 911 00:55:16,223 --> 00:55:17,776 Então, eu tenho que te matar. 912 00:55:18,796 --> 00:55:19,411 O que você disse? 913 00:55:19,596 --> 00:55:23,104 Ele me pediu para te matar. Compreendo? 914 00:55:23,419 --> 00:55:24,249 O que você disse? 915 00:55:25,957 --> 00:55:27,166 Se você não for forçado a deixar HK, 916 00:55:27,347 --> 00:55:30,156 os policiais não vão acreditar que você é o contrabandista! 917 00:55:30,476 --> 00:55:32,099 Você tem que ser morto aqui, 918 00:55:32,457 --> 00:55:34,152 caso contrário, o arquivo não será fechado. 919 00:55:34,335 --> 00:55:36,314 Ele contrabandeia cocaína! 920 00:55:36,837 --> 00:55:39,053 Você tem que se culpar por ser muito tolo. 921 00:55:40,731 --> 00:55:44,311 Eu sou tolo por ser traído pelo meu próprio chefe. 922 00:55:44,625 --> 00:55:46,083 Você tem que ser inteligente em sua próxima vida. 923 00:55:46,467 --> 00:55:47,569 Não feche seus olhos. 924 00:55:48,205 --> 00:55:49,971 Eu não vou deixar você morrer tão facilmente. 925 00:55:53,037 --> 00:55:53,902 Eu tenho tolerado você por eras. 926 00:55:55,992 --> 00:55:57,485 Se não for parado por Wei, 927 00:55:57,661 --> 00:55:58,869 Eu teria matado você por séculos. 928 00:55:59,330 --> 00:56:00,301 Vá para o inferno. 929 00:56:33,710 --> 00:56:35,855 Chiu... 930 00:56:36,630 --> 00:56:40,482 Irmão Chun, você não pode acreditar em ninguém. 931 00:56:43,236 --> 00:56:44,136 Chiu! 932 00:56:56,063 --> 00:56:56,679 Vamos. 933 00:56:58,461 --> 00:56:59,255 É entrega de comida, por favor. 934 00:56:59,608 --> 00:57:00,331 Obrigado. 935 00:57:00,513 --> 00:57:01,543 Obrigado. 936 00:57:10,037 --> 00:57:11,068 Por que a pizza está virada? 937 00:57:21,371 --> 00:57:24,180 Chili, quando você ouvir esta fita... 938 00:57:24,499 --> 00:57:25,637 Estou a caminho do Vietnã. 939 00:57:26,411 --> 00:57:27,584 Agora sou perseguido pela polícia. 940 00:57:28,358 --> 00:57:30,160 Eu sou como um cachorro que é baleado. 941 00:57:31,347 --> 00:57:32,450 Mas não se preocupe. 942 00:57:33,225 --> 00:57:36,140 Eu não vou morrer, eu quero estar vivo. 943 00:57:37,605 --> 00:57:40,485 Deixe-me dizer-lhe, quem me prendeu é Lui Wei. 944 00:57:41,568 --> 00:57:42,919 Ele planejava me promover. 945 00:57:43,445 --> 00:57:44,998 Ele quer que eu seja apenas seu bode expiatório. 946 00:57:46,122 --> 00:57:47,473 Ele contrabandeia cocaína. 947 00:57:48,173 --> 00:57:49,276 Você não pode confiar nele, 948 00:57:49,841 --> 00:57:50,812 não confie em ninguém. 949 00:57:50,988 --> 00:57:52,091 Incluindo lagosta. 950 00:57:53,214 --> 00:57:55,229 Pois eu não sei quem é meu inimigo... 951 00:57:55,404 --> 00:57:56,755 e quem é meu amigo 952 00:57:57,733 --> 00:57:59,392 É melhor você sair de Hong Kong. 953 00:58:00,062 --> 00:58:01,484 Lui Wei virá até você em breve. 954 00:58:01,870 --> 00:58:03,422 Ele sabe que vou entrar em contato com você. 955 00:58:25,648 --> 00:58:26,477 Todos vocês perderam este jogo. 956 00:58:27,942 --> 00:58:29,470 Irmão Wei, você é realmente duro, 957 00:58:29,645 --> 00:58:30,581 nada misericordioso! Maravilhoso. 958 00:58:30,862 --> 00:58:32,177 Você é ótimo. 959 00:58:32,704 --> 00:58:33,877 Não me descreva nesses termos. 960 00:58:35,520 --> 00:58:36,729 Eu odeio os outros dizendo-me duro e não misericordioso. 961 00:58:36,911 --> 00:58:38,120 Sim, irmão Wei. 962 00:58:44,802 --> 00:58:45,738 Irmão Wei. 963 00:58:47,861 --> 00:58:49,520 Pimentão, qual é o problema? 964 00:58:49,947 --> 00:58:51,120 Chun encontra algum problema em Hui-tung? 965 00:58:53,319 --> 00:58:54,078 Sente-se primeiro. 966 00:59:00,758 --> 00:59:03,638 Alguns dias atrás. 967 00:59:04,479 --> 00:59:06,174 Um dos meus parentes me chamou assim... 968 00:59:07,816 --> 00:59:08,883 Ele disse que viu Chun... 969 00:59:09,067 --> 00:59:11,568 Diga-me, eu estou aqui com você. 970 00:59:11,952 --> 00:59:12,923 Meus irmãos também o ajudarão. 971 00:59:14,456 --> 00:59:15,356 Algum cigarro? 972 00:59:15,777 --> 00:59:16,606 Me dê um por favor. 973 00:59:17,166 --> 00:59:18,553 Sim, irmã Chili. 974 00:59:23,181 --> 00:59:24,319 Me dê sua mala primeiro. 975 00:59:28,117 --> 00:59:29,184 Ele disse que Chun era tão pobre. 976 00:59:29,369 --> 00:59:30,577 Onde ele está agora? 977 00:59:30,898 --> 00:59:32,593 Depois de mandá-lo de volta para a China, não tenho mais notícias sobre ele. 978 00:59:33,436 --> 00:59:34,230 Continue. 979 00:59:35,139 --> 00:59:36,870 Ele pediu que alguém me enviasse uma carta. 980 00:59:37,851 --> 00:59:39,510 Ele disse que estava agora... 981 00:59:39,693 --> 00:59:40,629 Onde ele está? 982 00:59:40,806 --> 00:59:41,493 Ele é... 983 00:59:41,675 --> 00:59:42,362 Continue. 984 00:59:42,544 --> 00:59:43,551 Vá para o inferno. 985 00:59:59,230 --> 01:00:00,889 Eu te disse que minhas pernas são poderosas. 986 01:00:07,852 --> 01:00:08,752 Você quer pegar sua arma? 987 01:00:35,211 --> 01:00:36,525 Você é tão gostoso quanto um chili. 988 01:00:36,983 --> 01:00:38,890 Eu sou sábio, ou eu teria sido morto. 989 01:00:40,007 --> 01:00:40,766 Onde fica Tong Chun? 990 01:00:44,597 --> 01:00:45,568 Você sabe por quê... 991 01:00:45,744 --> 01:00:48,446 há três partidas entre as lâminas? 992 01:00:49,359 --> 01:00:51,267 Quando isso corta seu rosto, 993 01:00:51,862 --> 01:00:54,078 uma lacuna será criada. 994 01:00:55,130 --> 01:00:58,152 O melhor cirurgião plástico nunca pode ajudar. 995 01:00:58,745 --> 01:01:01,175 Eu perguntei mais uma vez, onde está Tong Chun? 996 01:01:32,847 --> 01:01:34,648 Simon prometeu... 997 01:01:35,038 --> 01:01:36,009 voltar às cinco. 998 01:01:36,636 --> 01:01:38,746 São quase seis horas, ele ainda não apareceu. 999 01:01:39,835 --> 01:01:41,672 Ei, Mainlander, você já fez a sopa? 1000 01:01:42,233 --> 01:01:43,062 Está feito! 1001 01:01:43,728 --> 01:01:46,015 Simon está levando sua namorada aqui. 1002 01:01:46,196 --> 01:01:48,271 Deduzirei seu salário se a comida não for boa o suficiente. 1003 01:01:49,012 --> 01:01:49,877 Oi pai. 1004 01:01:51,272 --> 01:01:52,694 Me chame de papai, ok? 1005 01:01:52,871 --> 01:01:55,372 Papai parece "morto", eu não gosto disso. 1006 01:01:55,548 --> 01:01:56,484 Papai. 1007 01:01:59,163 --> 01:02:01,214 Você fede, por favor, tome banho. 1008 01:02:01,388 --> 01:02:03,367 Ting-tong está chegando, não perca a cara. 1009 01:02:03,683 --> 01:02:04,927 Este é o cheiro de um homem! 1010 01:02:05,351 --> 01:02:08,266 Cara?! Você pode me ouvir uma vez? 1011 01:02:08,445 --> 01:02:10,317 Você nunca me ouviu desde que voltou. 1012 01:02:10,496 --> 01:02:12,404 Pedi para você ser policial, mas você renunciou. 1013 01:02:12,686 --> 01:02:13,622 Eu não me importo com isso, 1014 01:02:13,938 --> 01:02:15,182 mas você queria ser um patife. 1015 01:02:15,363 --> 01:02:16,714 Você também era um patife. 1016 01:02:17,066 --> 01:02:17,825 É história. 1017 01:02:18,005 --> 01:02:20,506 Quando éramos uma tríade, valorizávamos a justiça. 1018 01:02:20,682 --> 01:02:21,784 Mas agora, o malandro moderno... 1019 01:02:22,107 --> 01:02:23,209 não se importará com a justiça. 1020 01:02:24,227 --> 01:02:25,685 Eu tenho um bom chefe. 1021 01:02:26,104 --> 01:02:28,569 O irmão Lobster é um homem quixotesco. 1022 01:02:28,747 --> 01:02:30,204 Caso contrário, não vou deixar você segui-lo. 1023 01:02:30,694 --> 01:02:32,317 Estou com fome, quero comer. 1024 01:02:32,501 --> 01:02:34,160 Pare! 1025 01:02:34,552 --> 01:02:36,459 Continente, o que vamos comer? 1026 01:02:38,237 --> 01:02:40,417 Frango frito, porco agridoce e outros alimentos. 1027 01:02:44,008 --> 01:02:46,638 É delicioso, você cozinha melhor do que meu pai. 1028 01:02:47,831 --> 01:02:48,625 Simon. 1029 01:02:51,934 --> 01:02:52,479 Qual é o problema? 1030 01:02:52,663 --> 01:02:55,164 Esse continente é uma mão-de-obra barata. 1031 01:02:55,341 --> 01:02:57,700 Ele não tem nenhum ID, apenas pago 2.800 dólares por mês. 1032 01:02:57,878 --> 01:02:59,857 Também pago comida e acomodação, e seiscentas são deduzidas. 1033 01:03:00,346 --> 01:03:01,625 Papai, você é mau! 1034 01:03:01,807 --> 01:03:03,086 Eu não quero que o céu me castigue. 1035 01:03:04,171 --> 01:03:05,238 Eu sou mau... 1036 01:03:05,422 --> 01:03:06,809 para te levantar. 1037 01:03:06,986 --> 01:03:07,921 Olá, Ting-tong. 1038 01:03:08,098 --> 01:03:09,129 Olá Simon. 1039 01:03:10,046 --> 01:03:12,025 Você só se importa com a mulher, que lixo! 1040 01:03:12,478 --> 01:03:13,272 Qualquer coisa que você goste. 1041 01:03:13,661 --> 01:03:15,533 Vamos brincar. 1042 01:03:15,851 --> 01:03:17,403 Vamos cantar karaokê. 1043 01:03:19,744 --> 01:03:20,538 Vamos jogar da próxima vez. 1044 01:03:21,378 --> 01:03:24,187 Parece ser barato, 1045 01:03:24,368 --> 01:03:25,398 está bem equipado? 1046 01:03:25,967 --> 01:03:27,947 Por que não se divertir neste karaokê? 1047 01:03:28,122 --> 01:03:28,880 Com licença. 1048 01:03:29,061 --> 01:03:30,340 Esta seção está reservada para esta noite. 1049 01:03:30,521 --> 01:03:32,464 Não fale comigo em inglês. 1050 01:03:32,641 --> 01:03:33,577 Eu te dou cara, é por isso que canto aqui. 1051 01:03:33,754 --> 01:03:36,255 Acabei de perder muito dinheiro, não me enlouqueça. 1052 01:03:36,605 --> 01:03:37,778 Simon, pare de brigar com ele. 1053 01:03:39,003 --> 01:03:40,105 Esta é a minha casa. 1054 01:03:40,706 --> 01:03:41,880 Você pode ser razoável? 1055 01:03:42,166 --> 01:03:42,960 Ótimo. 1056 01:03:55,655 --> 01:03:56,757 Vamos conversar. 1057 01:03:56,941 --> 01:03:59,227 Cuidado, irmão Pantera. 1058 01:03:59,409 --> 01:04:00,902 Como você ousa brincar! 1059 01:04:01,320 --> 01:04:02,328 Me dê cara, por favor. 1060 01:04:03,406 --> 01:04:04,793 Meu irmão é irmão lagosta. 1061 01:04:05,075 --> 01:04:06,841 Hoje em dia, 1062 01:04:07,023 --> 01:04:08,030 todo mundo afirma que seu chefe é lagosta. 1063 01:04:08,204 --> 01:04:09,104 Você é mesmo o filho dele? 1064 01:04:09,281 --> 01:04:10,869 Sim, ele é, por favor, seja misericordioso. 1065 01:04:11,055 --> 01:04:12,750 Meu garoto não é um homem do mundo. 1066 01:04:13,349 --> 01:04:14,735 Você tem um filho? 1067 01:04:15,434 --> 01:04:16,927 OK, ajoelhe-se na minha frente... 1068 01:04:17,382 --> 01:04:19,740 e chupar os dedos um do outro. 1069 01:04:20,198 --> 01:04:20,743 Ting-tong. 1070 01:04:20,927 --> 01:04:22,136 Chame a polícia. 1071 01:04:23,743 --> 01:04:25,794 Menina bonita, não se mexa, você é tão bonita que, 1072 01:04:25,968 --> 01:04:27,282 Eu não quero ver um buraco no seu rosto. 1073 01:04:27,463 --> 01:04:28,565 Não se mexa. 1074 01:04:30,139 --> 01:04:30,862 Vai. 1075 01:04:32,607 --> 01:04:33,188 Quem é esse? 1076 01:04:33,373 --> 01:04:34,475 Você acabou de ser um patife, 1077 01:04:34,903 --> 01:04:35,803 Será uma merda se você morrer jovem. 1078 01:04:35,980 --> 01:04:37,710 Continente, tenha cuidado. 1079 01:04:37,892 --> 01:04:39,100 Não machuque o irmão Pantera. 1080 01:04:39,283 --> 01:04:41,262 Você não pode ouvir? Ou eu vou queimar sua loja. 1081 01:04:41,438 --> 01:04:42,409 Eu não tenho ID. 1082 01:04:42,585 --> 01:04:44,173 Vou fugir para a China depois de te matar. 1083 01:04:46,617 --> 01:04:48,240 Peça aos seus homens para irem agora. 1084 01:04:49,155 --> 01:04:49,842 Porque não vais? 1085 01:04:50,164 --> 01:04:51,230 Vai. 1086 01:04:51,415 --> 01:04:53,880 Desculpe, desculpe... 1087 01:04:54,057 --> 01:04:56,628 Você mantém um Mainlander aqui, você tem coragem! 1088 01:04:56,803 --> 01:04:58,332 Irmão Pantera, não é da minha conta. 1089 01:04:59,167 --> 01:04:59,926 Chame a polícia. 1090 01:05:01,044 --> 01:05:02,288 Você não é tão arrogante? 1091 01:05:02,469 --> 01:05:03,713 Não quero que peça ajuda e se vingue de uma só vez. 1092 01:05:04,278 --> 01:05:05,178 Ligue para a polícia primeiro. 1093 01:05:06,398 --> 01:05:09,420 Não é tão fácil, chupar os dedos dos pés para o meu pai. 1094 01:05:09,596 --> 01:05:10,567 Esqueça. 1095 01:05:15,262 --> 01:05:16,020 Isto é falso. 1096 01:05:16,514 --> 01:05:17,273 Não vá. 1097 01:05:19,261 --> 01:05:19,947 Você está sangrando. 1098 01:05:20,129 --> 01:05:21,931 Estou acostumado a isso. 1099 01:05:22,319 --> 01:05:23,290 Eu sou enfermeira. 1100 01:05:23,571 --> 01:05:24,815 Venha comigo para o hospital. 1101 01:05:24,996 --> 01:05:26,098 Pelo menos você para de sangrar. 1102 01:05:26,387 --> 01:05:28,402 Não, ele não tem ID. 1103 01:05:28,785 --> 01:05:31,629 Não importa, eu vou conseguir um falso para você. 1104 01:05:31,810 --> 01:05:33,267 Eu já tive um falso. 1105 01:05:41,265 --> 01:05:44,145 Sr. Wong Chan, você fuma muito, não é? 1106 01:05:44,777 --> 01:05:45,606 Três embalagens por dia 1107 01:05:47,453 --> 01:05:49,433 Eu suspeitava que você estivesse com câncer no nariz 1108 01:05:56,353 --> 01:06:01,141 Fabricante... 1109 01:06:03,166 --> 01:06:05,833 Onde você vai? 1110 01:06:07,755 --> 01:06:08,478 Bata nele. 1111 01:06:12,899 --> 01:06:13,622 Pare. 1112 01:06:24,685 --> 01:06:27,529 A vida do seu filho vale 3 milhões. 1113 01:06:27,952 --> 01:06:30,867 Você tem que pagar dentro de 24 horas, ou eu o cortarei em 9 pedaços. 1114 01:06:31,046 --> 01:06:32,184 Pegue uma peça primeiro. 1115 01:06:45,021 --> 01:06:45,815 Em que posso ajudar? 1116 01:06:46,272 --> 01:06:47,172 Estamos à procura do irmão Lobster. 1117 01:06:47,350 --> 01:06:48,417 Por favor siga-me. 1118 01:06:52,113 --> 01:06:53,321 Eles estão lá. 1119 01:07:44,848 --> 01:07:45,607 Irmão. 1120 01:07:46,309 --> 01:07:46,924 Cumprimente o irmão Chun. 1121 01:07:47,108 --> 01:07:48,175 Irmão Chun. 1122 01:07:48,777 --> 01:07:49,807 Você perdeu muito peso. 1123 01:07:50,341 --> 01:07:51,312 Você está ficando cada vez mais famoso. 1124 01:07:52,566 --> 01:07:53,953 Você tem três mil seguidores. 1125 01:07:54,929 --> 01:07:56,102 Vocês já se conhecem! Entendo... 1126 01:07:56,286 --> 01:07:57,494 Cale-se. 1127 01:07:58,058 --> 01:07:59,337 Não vemos há dois anos. 1128 01:07:59,657 --> 01:08:01,044 Vamos ficar bêbados hoje à noite. 1129 01:08:01,222 --> 01:08:03,581 Antes de beber, quero que você ajude. 1130 01:08:04,420 --> 01:08:05,428 Para salvar seu próprio companheiro. 1131 01:08:06,367 --> 01:08:07,125 Qual? 1132 01:08:07,409 --> 01:08:08,203 Simon. 1133 01:08:08,382 --> 01:08:10,397 Eu não sei inglês, você sabe falar chinês? 1134 01:08:10,572 --> 01:08:13,831 Me chamo Fred Simon, meu filho se chama Duke Simon. 1135 01:08:14,397 --> 01:08:16,862 Duque Simon? Eu tenho esse garoto? 1136 01:08:17,248 --> 01:08:18,634 Ele deve estar entre os meninos que você recrutou no mês passado. 1137 01:08:19,576 --> 01:08:21,069 Ele foi sequestrado por Pantera. 1138 01:08:21,245 --> 01:08:23,117 Sua orelha foi cortada. 1139 01:08:23,297 --> 01:08:24,363 Ele mencionou meu nome? 1140 01:08:24,548 --> 01:08:26,658 Sim, mas eles o espancaram mais seriamente depois de ouvirem seu nome. 1141 01:08:26,842 --> 01:08:27,742 O que? 1142 01:08:27,919 --> 01:08:29,057 Então eu acho que eles não estão te dando uma careta. 1143 01:08:29,240 --> 01:08:30,141 Direita? 1144 01:08:30,319 --> 01:08:31,349 Duas horas. 1145 01:08:31,536 --> 01:08:33,123 Se você não conseguir pegá-lo, não volte. 1146 01:08:33,586 --> 01:08:34,865 Te peguei, chefe. Vamos lá. 1147 01:08:35,255 --> 01:08:35,942 Sim. 1148 01:08:36,889 --> 01:08:37,753 Vamos tomar uma bebida. 1149 01:08:38,106 --> 01:08:40,013 Eu vou te acompanhar. 1150 01:08:41,338 --> 01:08:42,061 Onde você esteve? 1151 01:08:42,243 --> 01:08:43,973 Eu tentei muito procurar por você. 1152 01:08:44,711 --> 01:08:46,821 Eu estava em fuga, então não serei facilmente encontrado. 1153 01:08:47,005 --> 01:08:47,941 Isso está certo. 1154 01:08:48,604 --> 01:08:49,612 Como está a irmã Chili? 1155 01:08:52,566 --> 01:08:53,502 Eu quero te perguntar. 1156 01:08:54,444 --> 01:08:55,273 O que? 1157 01:08:56,356 --> 01:08:57,564 Ela não está com você? 1158 01:08:58,789 --> 01:09:00,318 Eu não a vi depois que você foi embora. 1159 01:09:01,501 --> 01:09:02,472 O que aconteceu? 1160 01:09:04,664 --> 01:09:05,494 E o Wei? 1161 01:09:06,194 --> 01:09:08,339 Mesmo! Ele fica bêbado todas as noites. 1162 01:09:09,114 --> 01:09:10,394 Ele entrega tudo para mim. 1163 01:09:10,887 --> 01:09:11,646 Estou feliz em te ver de novo, 1164 01:09:12,139 --> 01:09:13,561 nós podemos trabalhar juntos. 1165 01:09:22,359 --> 01:09:24,955 Por isso me levantei tão rapidamente. 1166 01:09:26,531 --> 01:09:29,897 Nestes dois anos, você ressuscitou sem problemas. 1167 01:09:30,598 --> 01:09:31,665 Seus inimigos... 1168 01:09:32,092 --> 01:09:34,593 morreu ou foi foragido. 1169 01:09:35,430 --> 01:09:36,295 Como você sabe? 1170 01:09:36,612 --> 01:09:38,069 Essa foi a minha experiência. 1171 01:09:39,358 --> 01:09:40,911 Agora você está andando pela estrada pela qual passei. 1172 01:09:42,209 --> 01:09:44,354 Irmão Chun, eu não sou bem educado, eu não entendo. 1173 01:09:45,025 --> 01:09:48,083 Se você está satisfeito com o que ganhou, simplesmente não pergunte. 1174 01:09:53,576 --> 01:09:56,978 Mas espero que você deixe Lui Wei, para estabelecer seu próprio poder. 1175 01:09:58,060 --> 01:09:59,198 Você quer dizer... 1176 01:09:59,382 --> 01:10:01,148 Ele me pediu para entrar em fugitivo, você sabe por quê? 1177 01:10:01,329 --> 01:10:02,715 Mas ele disse que não sabia de nada. 1178 01:10:04,179 --> 01:10:05,352 Chili não foi comigo. 1179 01:10:05,709 --> 01:10:09,181 Recebi uma mensagem de que, antes que ela desaparecesse, ela foi para Lui Wei. 1180 01:10:14,504 --> 01:10:15,227 Irmão Lagosta. 1181 01:10:15,929 --> 01:10:17,209 Onde está o bastardo que te prendeu? 1182 01:10:19,545 --> 01:10:20,160 Irmão Lagosta. 1183 01:10:20,344 --> 01:10:22,216 Corte a porcaria, leve-o ao reservatório e enterre-o. 1184 01:10:22,395 --> 01:10:24,576 Não, por favor, me deixe ir. 1185 01:10:24,759 --> 01:10:26,869 O que? Você acha que serei misericordioso com você? 1186 01:10:27,053 --> 01:10:29,033 Você é um patife, você o previu. 1187 01:10:29,765 --> 01:10:32,645 Eu sou tolo demais para ir contra você, por favor, me deixe ir! 1188 01:10:32,824 --> 01:10:34,352 Você cortou a orelha dele! 1189 01:10:34,910 --> 01:10:36,048 Se eu deixar você ir, serei provocado. 1190 01:10:36,231 --> 01:10:37,404 EU... 1191 01:10:37,586 --> 01:10:38,617 Eu devolverei sua orelha. 1192 01:10:38,803 --> 01:10:40,746 Se você quer cortar, corte seu pau. 1193 01:10:41,237 --> 01:10:42,446 Vou pedir a todos para ver. 1194 01:10:42,835 --> 01:10:43,558 Não. 1195 01:10:44,296 --> 01:10:45,469 Você tem que ser justo. 1196 01:10:46,312 --> 01:10:48,362 Mate-o ou deixe-o ir. 1197 01:10:49,198 --> 01:10:50,856 Se você quer torturá-lo, qual é a diferença entre você e ele? 1198 01:10:51,422 --> 01:10:53,081 Obrigado. Obrigado. 1199 01:10:53,542 --> 01:10:54,229 Bem. 1200 01:10:55,142 --> 01:10:55,865 Leve-o para o reservatório e enterre-o. 1201 01:10:56,046 --> 01:10:57,847 Não não! 1202 01:10:59,209 --> 01:11:00,145 Quero que você me dê uma careta e o deixe ir. 1203 01:11:00,912 --> 01:11:02,643 OK, como o que você disse. 1204 01:11:03,624 --> 01:11:05,390 Deixe-o ir, se você incomodá-los novamente, 1205 01:11:05,779 --> 01:11:06,846 Eu vou te matar com minhas próprias mãos. 1206 01:11:08,039 --> 01:11:10,113 Eu tenho você, obrigado. 1207 01:11:13,671 --> 01:11:14,394 Obrigado. 1208 01:11:16,904 --> 01:11:17,733 Ouço. 1209 01:11:18,468 --> 01:11:19,676 Ele é meu chefe. 1210 01:11:20,171 --> 01:11:21,830 A partir de agora, você também obedeceria às palavras dele. 1211 01:11:22,153 --> 01:11:22,982 Sim chefe. 1212 01:11:24,134 --> 01:11:25,201 Vou verificar este caso. 1213 01:11:25,734 --> 01:11:28,057 Lagosta, já que você tem muito dinheiro, 1214 01:11:28,550 --> 01:11:31,288 pare de ficar nesse campo. 1215 01:11:31,747 --> 01:11:34,212 Ele te dá tudo isso, ele também aproveitará sua vantagem. 1216 01:11:35,294 --> 01:11:37,794 Talvez você tenha que pagar sua vida como juros. 1217 01:11:38,457 --> 01:11:41,052 Eu entendo, eu vou te encontrar mais tarde. 1218 01:11:44,992 --> 01:11:48,536 Posso ter o... 1219 01:11:48,712 --> 01:11:49,814 A frase é muito longa, não me lembro... 1220 01:11:50,381 --> 01:11:51,838 Em inglês por favor. 1221 01:11:52,188 --> 01:11:53,610 Muito tempo, não me lembro. 1222 01:11:54,726 --> 01:11:58,364 Sr. Tsui, você é o aluno mais péssimo com quem já trabalhei. 1223 01:11:58,550 --> 01:11:59,308 Ei, não me repreenda. 1224 01:11:59,489 --> 01:12:01,147 com o inglês que eu não conheço. 1225 01:12:01,331 --> 01:12:02,397 Eu pago mil por aula. 1226 01:12:02,583 --> 01:12:04,384 Ficarei muito feliz se pagar mil na boate. 1227 01:12:04,877 --> 01:12:07,377 Tudo bem, vamos revisar... 1228 01:12:07,553 --> 01:12:09,082 o que aprendemos hoje. 1229 01:12:09,361 --> 01:12:10,190 Sim. 1230 01:12:10,717 --> 01:12:14,711 Eu não sou um cara sábio, mas não sou um tolo. 1231 01:12:15,062 --> 01:12:19,542 Eu não sou um cara sábio, mas não sou um tolo. 1232 01:12:19,720 --> 01:12:20,787 Boa. 1233 01:12:21,459 --> 01:12:23,367 Feche a porta por favor. 1234 01:12:23,892 --> 01:12:25,420 Feche a porta por favor. 1235 01:12:25,699 --> 01:12:26,564 Muito bom. 1236 01:12:26,742 --> 01:12:29,694 Ei, não me lembro da frase que aprendi da última vez. 1237 01:12:30,080 --> 01:12:31,811 Sem risco, sem ganho. 1238 01:12:32,549 --> 01:12:35,084 Sem risco, sem ganho. 1239 01:12:35,433 --> 01:12:36,192 Corrigir. 1240 01:12:36,372 --> 01:12:37,308 Sim. 1241 01:12:41,309 --> 01:12:41,818 Maravilhoso. 1242 01:12:42,003 --> 01:12:42,974 Você é ótimo. 1243 01:12:43,152 --> 01:12:45,475 Irmão Wei... 1244 01:12:45,654 --> 01:12:46,933 Tio. 1245 01:12:47,427 --> 01:12:48,186 Lagosta pequena. 1246 01:12:48,539 --> 01:12:51,561 Você é ótimo, deixe-me te beijar. 1247 01:12:51,946 --> 01:12:52,669 Cadê seu pai? 1248 01:12:53,128 --> 01:12:54,657 O irmão Lobster está assistindo à aula de inglês. 1249 01:12:56,535 --> 01:12:57,506 Que incrível! 1250 01:13:00,115 --> 01:13:00,873 Tão trabalhando duro! 1251 01:13:02,967 --> 01:13:04,246 Por que você está tão cedo? 1252 01:13:05,712 --> 01:13:07,549 Mau negócio, 1253 01:13:07,729 --> 01:13:09,672 então apenas jogue! 1254 01:13:10,057 --> 01:13:11,586 Você quer me procurar? 1255 01:13:12,665 --> 01:13:14,123 Você sai. 1256 01:13:14,716 --> 01:13:15,545 Tchau tchau. 1257 01:13:18,054 --> 01:13:19,547 Você está cortejando uma mulher estrangeira, não é? 1258 01:13:29,212 --> 01:13:30,871 Sinto algo errado por você estar me encarando dessa maneira. 1259 01:13:31,958 --> 01:13:35,075 Nada especial. Você tem algo errado? 1260 01:13:36,722 --> 01:13:38,274 Certo! Estou tendo alguns problemas. 1261 01:13:38,564 --> 01:13:41,302 Ontem à noite, eu fui com uma garota para o motel. 1262 01:13:41,866 --> 01:13:42,802 Bebi demais, fui impotente. 1263 01:13:43,534 --> 01:13:45,336 Pare de falar sobre essa merda, vou jogar cartas. 1264 01:13:49,340 --> 01:13:50,371 Chili quer ver você. 1265 01:13:54,555 --> 01:13:55,585 Você viu ela? 1266 01:13:56,015 --> 01:13:57,366 Eu não a vejo há dois anos. 1267 01:13:58,274 --> 01:13:59,341 Ouvi dizer que ela agora está trabalhando no Japão. 1268 01:14:00,673 --> 01:14:03,303 Quero dizer aquele Chili que trabalha na boate. 1269 01:14:03,697 --> 01:14:05,155 Não estou falando da esposa de Chun. 1270 01:14:07,591 --> 01:14:08,942 Eu também sinto falta de Chun. 1271 01:14:09,260 --> 01:14:12,318 Mesmo? Você não mencionou isso antes. 1272 01:14:12,979 --> 01:14:14,401 Você quer saber alguma coisa? 1273 01:14:16,386 --> 01:14:17,938 Eu não sou um cara sábio, 1274 01:14:18,784 --> 01:14:20,337 mas eu não sou bobo. 1275 01:14:20,732 --> 01:14:21,762 O que você quer dizer? 1276 01:14:22,087 --> 01:14:23,710 Você conhece muito bem. 1277 01:14:24,173 --> 01:14:26,010 Você quer me enganar? 1278 01:14:26,745 --> 01:14:28,203 Eu não sou tão poderoso quanto você. 1279 01:14:28,935 --> 01:14:30,428 Se você não está se comportando, 1280 01:14:30,882 --> 01:14:31,913 você terminará em breve. 1281 01:14:33,941 --> 01:14:35,008 Você quer ir contra mim? 1282 01:14:35,819 --> 01:14:36,470 Qual é o problema? 1283 01:14:36,653 --> 01:14:37,720 Saia. 1284 01:14:38,495 --> 01:14:39,360 Você não sabe chinês? 1285 01:14:39,990 --> 01:14:41,578 Feche a porta por favor. 1286 01:14:43,015 --> 01:14:44,673 Seu bastardo, você é todo inútil. 1287 01:14:45,517 --> 01:14:47,911 Seus colegas são apenas extras de filmes. 1288 01:14:48,472 --> 01:14:50,759 Sua tropa está agora em Hui-tung. 1289 01:14:53,026 --> 01:14:55,906 Irmão Wei, eu verifiquei você cuidadosamente. 1290 01:14:58,450 --> 01:15:01,781 Você é famoso e poderoso agora, então ouvirá muitas fofocas. 1291 01:15:02,552 --> 01:15:05,219 Não dê ouvidos às fofocas que prejudicam nosso relacionamento. 1292 01:15:07,210 --> 01:15:09,781 Seus companheiros em Hui-tung me ajudaram muito. 1293 01:15:09,956 --> 01:15:10,607 Eu sempre me sinto estranho! 1294 01:15:10,791 --> 01:15:11,798 Por que tenho tanta sorte? 1295 01:15:11,972 --> 01:15:13,323 Sempre que houve uma briga, 1296 01:15:13,501 --> 01:15:14,639 meus inimigos morreriam ou errariam facilmente. 1297 01:15:14,822 --> 01:15:16,588 Na verdade, você os matou por mim. 1298 01:15:16,770 --> 01:15:19,400 Você me fez um lutador invencível! 1299 01:15:20,385 --> 01:15:20,835 Eu me sinto estranho por isso, 1300 01:15:21,011 --> 01:15:22,019 Eu sempre me pergunto, 1301 01:15:22,193 --> 01:15:24,302 por que Deus da luta esteja sempre comigo? 1302 01:15:24,487 --> 01:15:27,225 Eu sei agora, você é o Deus da luta. 1303 01:15:27,546 --> 01:15:28,126 Me escute. 1304 01:15:28,311 --> 01:15:30,598 Escute-me primeiro. Você traiu o irmão Chun. 1305 01:15:30,780 --> 01:15:32,308 Você sequestrou Chili, você a estuprou. 1306 01:15:32,483 --> 01:15:33,905 Você arruinou o rosto dela, quebrou os braços dela. 1307 01:15:34,081 --> 01:15:34,875 Eu sei tudo. 1308 01:15:35,055 --> 01:15:37,035 Você usou meu nome para contrabandear cocaína. Eu sei isso. 1309 01:15:37,210 --> 01:15:38,762 E sobre a FAB... 1310 01:15:38,949 --> 01:15:40,157 Não, eu quero dizer o FBI 1311 01:15:40,339 --> 01:15:42,519 Há um grande arquivo sobre mim, eu também sei. 1312 01:15:44,754 --> 01:15:45,962 Por que você não tomou uma atitude primeiro? 1313 01:15:46,978 --> 01:15:48,081 Você não tem medo da minha tropa? 1314 01:15:51,880 --> 01:15:54,654 Sem risco, sem ganho. 1315 01:15:56,017 --> 01:15:57,297 Você me apresentou a este post. 1316 01:15:57,617 --> 01:15:59,039 Se eu não contar ao público... 1317 01:15:59,459 --> 01:16:00,703 sobre suas más ações, 1318 01:16:00,884 --> 01:16:03,135 Eu seria culpado de matar meu chefe. 1319 01:16:04,847 --> 01:16:08,106 Então, eu te digo agora... 1320 01:16:08,393 --> 01:16:10,051 Não tenho nada a ver com você agora. 1321 01:16:10,236 --> 01:16:11,409 Agora estou contra você. 1322 01:16:11,591 --> 01:16:13,665 Eu quero me vingar de Chun e Chili. 1323 01:16:14,859 --> 01:16:15,618 Você é ótimo! 1324 01:16:17,744 --> 01:16:18,538 Fique aqui. 1325 01:16:19,378 --> 01:16:20,835 Feche a porta por favor. 1326 01:16:25,392 --> 01:16:26,707 Droga. 1327 01:16:27,200 --> 01:16:27,994 Você não sabe inglês! 1328 01:18:29,219 --> 01:18:30,084 Por favor vá. 1329 01:18:32,590 --> 01:18:33,693 Voltei para você. 1330 01:18:38,327 --> 01:18:39,914 Eu mudei. 1331 01:18:40,551 --> 01:18:41,760 Eu sou um viciado em drogas agora. 1332 01:18:43,367 --> 01:18:44,232 Alguns vão pensar que eu sou um fantasma... 1333 01:18:45,140 --> 01:18:47,048 se eles me virem à noite. 1334 01:18:48,303 --> 01:18:50,662 Eu sou como um fantasma! 1335 01:18:59,393 --> 01:19:00,851 Deve ser Lui Wei. 1336 01:19:03,008 --> 01:19:04,252 E um homem de cabelos dourados... 1337 01:19:05,824 --> 01:19:06,855 e uma multidão. 1338 01:19:08,571 --> 01:19:11,794 Eles me torturaram por dois dias e noites. 1339 01:19:17,331 --> 01:19:20,732 No terceiro dia, eles estavam cansados. 1340 01:19:21,989 --> 01:19:23,233 Eu matei um homem. 1341 01:19:25,222 --> 01:19:26,193 E escapou. 1342 01:19:27,377 --> 01:19:28,930 Agora eu sou como um rato. 1343 01:19:30,332 --> 01:19:31,789 Eu corro aqui e ali. 1344 01:19:35,199 --> 01:19:38,079 Por que você tomou drogas? 1345 01:19:41,630 --> 01:19:44,688 Eles quebraram minha mão e perna. 1346 01:19:46,289 --> 01:19:49,382 Minha mão esquerda não aguenta coisas pesadas. 1347 01:19:53,798 --> 01:19:54,971 Quando chove... 1348 01:19:56,856 --> 01:19:58,931 Eu não suporto a dor. 1349 01:20:00,611 --> 01:20:02,827 Eu não posso ir ao hospital. 1350 01:20:04,852 --> 01:20:05,882 Exceto heroína, 1351 01:20:07,320 --> 01:20:08,635 o que mais pode me ajudar? 1352 01:20:14,760 --> 01:20:16,596 Eu tentei me matar por várias vezes. 1353 01:20:18,966 --> 01:20:20,139 Mas eu disse a mim mesma... 1354 01:20:22,130 --> 01:20:23,232 Eu tenho que me manter vivo. 1355 01:20:29,499 --> 01:20:31,406 Eu quero te ver. 1356 01:20:32,454 --> 01:20:33,806 É verdade. 1357 01:20:37,599 --> 01:20:38,535 Sinto muito. 1358 01:20:40,484 --> 01:20:42,843 Voltei para o continente, machuquei alguém. 1359 01:20:45,246 --> 01:20:46,182 Eu fui preso por policial. 1360 01:20:46,950 --> 01:20:49,024 Eu fiquei preso por dois anos. Logo depois, voltei imediatamente. 1361 01:20:52,999 --> 01:20:55,179 Não, eu não quero olhar para você. 1362 01:20:55,363 --> 01:20:56,950 Olhe para mim, não importa, olhe para mim. 1363 01:20:57,136 --> 01:20:58,344 Eu não quero. 1364 01:20:59,430 --> 01:21:02,382 Você pode reconhecê-los, certo? Você se lembra do rosto deles, não lembra? 1365 01:21:04,575 --> 01:21:08,356 Esqueça, não podemos nos vingar. 1366 01:21:10,381 --> 01:21:13,439 Estou feliz por vê-lo novamente. 1367 01:21:17,055 --> 01:21:18,026 Promete-me. 1368 01:21:23,069 --> 01:21:23,863 Por quê? 1369 01:21:33,289 --> 01:21:34,225 Eu nunca posso sonhar isso... 1370 01:21:36,071 --> 01:21:37,350 também nos tornamos deficientes. 1371 01:21:45,874 --> 01:21:46,560 Lagosta? 1372 01:21:46,743 --> 01:21:48,923 Vamos celebrar... 1373 01:21:49,107 --> 01:21:49,830 para esta re-união! 1374 01:21:50,011 --> 01:21:51,742 Não entre em pânico, ele é nosso amigo. 1375 01:21:51,923 --> 01:21:53,618 Não, ele é a mão esquerda de Lui Wei. 1376 01:21:54,009 --> 01:21:55,323 Vá, não confie nele. 1377 01:21:56,824 --> 01:21:59,147 Cunhada, garanto com a vida da Pequena Lagosta... 1378 01:21:59,988 --> 01:22:01,481 Não sei nada sobre sua história infeliz. 1379 01:22:02,212 --> 01:22:03,741 Eu pensei que Lui Wei era um bom chefe. 1380 01:22:04,229 --> 01:22:05,237 Mas agora estou contra ele. 1381 01:22:05,827 --> 01:22:07,451 Eu contei a todos sobre suas más ações. 1382 01:22:07,635 --> 01:22:08,950 Até nosso chefe não o ajuda. 1383 01:22:09,478 --> 01:22:11,030 Ele é como um rato agora. 1384 01:22:14,588 --> 01:22:15,524 Vou me vingar de você. 1385 01:22:15,978 --> 01:22:16,737 Não. 1386 01:22:18,482 --> 01:22:21,954 Esqueça, eu não quero me vingar. 1387 01:22:22,549 --> 01:22:26,224 Eu só quero viver uma vida feliz, 1388 01:22:26,407 --> 01:22:27,829 você promete? 1389 01:22:28,006 --> 01:22:30,021 Está tudo bem, deixe-me fazê-lo. 1390 01:22:31,727 --> 01:22:34,429 Mas você tem que fazer duas coisas por mim. 1391 01:22:34,924 --> 01:22:36,726 Este é o favor que você me deve. 1392 01:22:37,150 --> 01:22:39,295 Primeiro, você precisa abandonar a heroína. 1393 01:22:40,557 --> 01:22:41,315 Segundo, 1394 01:22:41,704 --> 01:22:43,576 você tem que curar seu câncer. 1395 01:22:45,631 --> 01:22:46,354 Qual é o problema? 1396 01:22:47,196 --> 01:22:48,096 O primeiro estágio do câncer de nariz. 1397 01:22:48,726 --> 01:22:50,077 Não tenho tratamento, está tudo bem. 1398 01:22:52,654 --> 01:22:55,012 Não se preocupe, eu vou me recuperar. 1399 01:23:45,563 --> 01:23:46,392 Brincando! 1400 01:23:46,572 --> 01:23:48,230 Você não pode chutar bem... 1401 01:23:48,414 --> 01:23:49,421 Você já comeu? 1402 01:23:49,735 --> 01:23:50,599 De novo. 1403 01:23:53,350 --> 01:23:55,080 Lagosta, você sempre joga futebol aqui? 1404 01:23:55,749 --> 01:23:57,100 Sim, eu cresci em Tsi Wan Shan. 1405 01:23:57,487 --> 01:23:58,589 Eu sempre venho aqui para jogar futebol. 1406 01:23:59,885 --> 01:24:00,786 Você sempre se lembra dos velhos tempos. 1407 01:24:00,964 --> 01:24:01,971 Pontapé. 1408 01:24:02,389 --> 01:24:03,112 Boa. 1409 01:24:07,429 --> 01:24:09,610 Brincando? Você voltou da Inglaterra? 1410 01:24:09,793 --> 01:24:10,931 Como um inglês não sabe jogar futebol? 1411 01:24:11,114 --> 01:24:12,501 Você já foi a um lugar errado, diz Bengal? 1412 01:24:13,687 --> 01:24:15,559 Shing, fique de olho nele, peça para ele praticar mais. 1413 01:24:15,738 --> 01:24:17,540 Se ele não melhorar, apenas mate-o. 1414 01:24:21,996 --> 01:24:23,726 Pratique agora. 1415 01:24:24,742 --> 01:24:25,500 Irmão Lagosta. 1416 01:24:26,340 --> 01:24:27,169 Como está Lui Wei? 1417 01:24:27,835 --> 01:24:28,522 Lui Wei? 1418 01:24:30,755 --> 01:24:31,514 Sua ligação, por favor. 1419 01:24:33,502 --> 01:24:36,654 Olá sim. 1420 01:24:37,430 --> 01:24:38,460 Trabalhe de acordo com o nosso plano. 1421 01:24:40,768 --> 01:24:42,083 Lui Wei quer se render. 1422 01:24:43,965 --> 01:24:45,067 Ele não é um homem fácil. 1423 01:24:45,530 --> 01:24:46,181 Eu sei. 1424 01:24:47,546 --> 01:24:48,897 Então eu pedi para ele vir sozinho. 1425 01:24:49,423 --> 01:24:50,775 E pedirei a 500 companheiros que esperem por ele. 1426 01:24:51,996 --> 01:24:53,275 Cuidar. 1427 01:24:54,604 --> 01:24:56,156 E o homem do Organized Crime Bureau está de olho em você. 1428 01:24:57,106 --> 01:24:57,935 Eu tenho isso. 1429 01:24:59,922 --> 01:25:00,822 Havaí... 1430 01:25:01,486 --> 01:25:02,244 Pense sobre isso. 1431 01:25:06,075 --> 01:25:06,940 Como você está? 1432 01:25:07,535 --> 01:25:08,258 Eu vou te mostrar. 1433 01:25:08,926 --> 01:25:09,933 Vamos. 1434 01:25:12,297 --> 01:25:13,233 Desgraçado, 1435 01:25:14,349 --> 01:25:15,700 Lui Wei envia você para me assassinar? 1436 01:25:16,713 --> 01:25:17,921 Desculpe, desculpe... 1437 01:25:18,867 --> 01:25:20,219 Não me bata. 1438 01:25:41,012 --> 01:25:43,086 Irmão Lobster, tome um chá, por favor. 1439 01:25:48,346 --> 01:25:49,970 Você me apresentou à tríade, 1440 01:25:53,666 --> 01:25:54,910 Vou compartilhar o chá com você. 1441 01:25:59,854 --> 01:26:00,683 Isto é para você. 1442 01:26:08,962 --> 01:26:11,664 Eu estive totalmente perdido. 1443 01:26:12,681 --> 01:26:14,032 Você pode me mostrar uma saída? 1444 01:26:17,653 --> 01:26:20,497 Irmão Wei, acho melhor você... 1445 01:26:21,233 --> 01:26:22,477 deixe Hong Kong. 1446 01:26:23,771 --> 01:26:25,323 Mas não volte. 1447 01:26:34,304 --> 01:26:35,797 Há muitos policiais chegando. 1448 01:26:36,529 --> 01:26:38,188 Eu previ isso. 1449 01:26:39,275 --> 01:26:40,140 Peça que eles sigam o nosso plano. 1450 01:26:40,318 --> 01:26:41,421 Sim chefe. 1451 01:26:52,519 --> 01:26:53,799 Senhor, esta é uma festa particular. 1452 01:26:53,980 --> 01:26:55,402 Polícia, vá embora. 1453 01:27:07,224 --> 01:27:07,983 Vai. 1454 01:27:08,859 --> 01:27:09,794 Eu finalmente peguei você. 1455 01:27:16,089 --> 01:27:18,376 Por que você vem com uma multidão? 1456 01:27:20,261 --> 01:27:21,434 Estou tendo uma festa. 1457 01:27:22,277 --> 01:27:23,142 As meninas são ótimas. 1458 01:27:23,876 --> 01:27:25,191 Você quer ter algum deles? 1459 01:27:29,369 --> 01:27:30,471 Você é alguma coisa. 1460 01:27:33,124 --> 01:27:33,739 Dispensar. 1461 01:27:33,923 --> 01:27:35,060 Sim senhor! 1462 01:27:39,207 --> 01:27:40,700 Você sabe que eu sou alguma coisa agora? 1463 01:27:55,858 --> 01:27:56,367 Vamos lá. 1464 01:27:56,554 --> 01:27:57,584 Sim senhor! 1465 01:28:07,087 --> 01:28:08,818 Tio, você não está feliz? 1466 01:28:22,140 --> 01:28:24,190 A mulher é tão feroz! Ela quebrou a corda! 1467 01:28:25,129 --> 01:28:26,064 Não é adequado para crianças. 1468 01:28:27,319 --> 01:28:30,341 Desculpe, eu fiz você falhar em completar sua missão. 1469 01:28:44,874 --> 01:28:46,012 Irmão Lobster, corra por sua vida. 1470 01:28:48,977 --> 01:28:49,806 Leve Little Lobster embora. 1471 01:29:17,031 --> 01:29:17,860 Cale-se. 1472 01:29:34,482 --> 01:29:36,034 Merda, está sem bateria. 1473 01:29:59,442 --> 01:30:00,235 Você é o único que arrastou Chili... 1474 01:30:00,415 --> 01:30:02,216 e o irmão Chun. 1475 01:30:03,509 --> 01:30:05,168 Deixe-me mandar você para o inferno. 1476 01:30:27,878 --> 01:30:28,813 Vá para o inferno. 1477 01:30:34,448 --> 01:30:35,976 Você quer me matar? 1478 01:30:36,638 --> 01:30:38,748 Deixe-me tratar suas balas primeiro. 1479 01:31:26,662 --> 01:31:27,633 Levante-se. 1480 01:31:30,208 --> 01:31:33,266 Levante-se. 1481 01:31:35,248 --> 01:31:37,050 Lagosta pequena! 1482 01:31:43,244 --> 01:31:44,940 Não dispare. 1483 01:31:55,933 --> 01:31:57,391 Garoto, venha aqui. 1484 01:31:58,296 --> 01:31:59,434 Ou eu vou matar. 1485 01:32:01,947 --> 01:32:03,049 Se você não quer que eu mate, tudo bem... 1486 01:32:03,720 --> 01:32:05,178 Venha e faça uma pausa na minha frente. 1487 01:32:19,050 --> 01:32:20,021 Seja bom. 1488 01:32:22,006 --> 01:32:23,558 Eu vou-te deixar ir. 1489 01:32:34,659 --> 01:32:35,938 Lagosta pequena. 1490 01:32:50,094 --> 01:32:52,453 Venha aqui... 1491 01:32:55,551 --> 01:32:57,423 Vamos! Vamos. 1492 01:34:03,792 --> 01:34:05,106 Você será a esposa de outro amanhã. 1493 01:34:05,287 --> 01:34:07,503 Seja feliz. 1494 01:34:08,658 --> 01:34:10,601 Primeiro, você terá uma vida feliz. 1495 01:34:11,127 --> 01:34:13,308 Segundo, você terá uma metade perfeita. 1496 01:34:13,700 --> 01:34:16,235 Terceiro, você terá uma família feliz. 1497 01:34:22,216 --> 01:34:23,638 Que boa sorte. 1498 01:34:24,685 --> 01:34:27,185 O espelho quebra, representa boa sorte, boa sorte... 1499 01:34:31,950 --> 01:34:32,565 Sim, boa sorte, 1500 01:34:32,750 --> 01:34:34,480 quão sortudo você é! 1501 01:34:34,800 --> 01:34:36,187 Boa sorte 1502 01:34:45,716 --> 01:34:47,209 De acordo com o costume, não vou ficar aqui esta noite. 1503 01:34:48,115 --> 01:34:49,182 Vamos vê-lo no registro. 1504 01:35:02,958 --> 01:35:03,894 Como é? 1505 01:35:05,427 --> 01:35:06,185 Você pode ir agora. 1506 01:35:07,895 --> 01:35:10,182 Eu já lhe disse que poderia me provar um álibi. 1507 01:35:10,955 --> 01:35:13,278 Joguei cartas com três advogados ontem à noite, 1508 01:35:14,326 --> 01:35:15,464 você não pode me enquadrar. 1509 01:35:15,925 --> 01:35:18,390 Senhor Lui, basta cortar a porcaria, vamos lá. 1510 01:35:19,054 --> 01:35:21,757 Claro. Cheira mal. 1511 01:35:22,599 --> 01:35:23,843 Como pode Officer But suportar isso? 1512 01:35:24,789 --> 01:35:25,512 Segure. 1513 01:35:28,162 --> 01:35:31,184 Compreendo! É o cheiro do oficial But. 1514 01:35:31,743 --> 01:35:32,773 É por isso que ele suporta o cheiro. 1515 01:35:41,650 --> 01:35:43,308 Sr. Wong, por que você está tão atrasado? 1516 01:35:43,805 --> 01:35:44,908 Eles me deram uma mão. 1517 01:35:45,300 --> 01:35:46,687 Eu não vou pagar sua fiança. 1518 01:35:47,490 --> 01:35:48,249 Por quê você está aqui? 1519 01:35:48,533 --> 01:35:49,991 Eu quero te culpar. 1520 01:35:50,341 --> 01:35:52,071 Seu bastardo sem coração! Você contrabandeava drogas. 1521 01:35:52,392 --> 01:35:53,459 Você arrastou um após o outro. 1522 01:35:53,782 --> 01:35:55,927 Você será punido pelo céu mais cedo ou mais tarde. 1523 01:35:56,250 --> 01:35:57,945 Sr. Wong, por favor, preste atenção na sua língua, ou podemos processá-lo. 1524 01:35:58,128 --> 01:35:59,443 Você quer me processar? 1525 01:35:59,623 --> 01:36:01,246 Vejo você no tribunal então. 1526 01:36:01,430 --> 01:36:02,497 Depois de 1997... 1527 01:36:02,856 --> 01:36:05,250 veja como pode um bastardo ser protegido pela lei? 1528 01:36:06,158 --> 01:36:08,173 Você não se acha uma tríade patriótica? 1529 01:36:08,696 --> 01:36:10,877 Você vai merecer. 1530 01:36:11,060 --> 01:36:12,127 Tomar uma xícara de café. 1531 01:36:12,694 --> 01:36:13,345 Meu café... 1532 01:36:13,528 --> 01:36:14,559 é especialmente para você. 1533 01:36:17,248 --> 01:36:19,571 Se você tiver coragem, me mate aqui. 1534 01:36:19,994 --> 01:36:21,132 Oficial Mas, vê isso? 1535 01:36:21,872 --> 01:36:22,843 Não vejo nada. 1536 01:36:24,061 --> 01:36:24,962 Sr. Lui, vá e limpe primeiro. 1537 01:36:25,139 --> 01:36:26,206 Vamos esperar por você aqui. 1538 01:36:31,570 --> 01:36:32,399 Desgraçado. 1539 01:36:36,819 --> 01:36:37,957 Seu velho trapaceiro, eu vou te matar mais cedo ou mais tarde. 1540 01:36:42,033 --> 01:36:43,041 Chun, não me mate. 1541 01:36:56,391 --> 01:36:57,221 Não se mexa. 1542 01:37:05,186 --> 01:37:05,909 Desculpe, oficial But. 1543 01:37:06,298 --> 01:37:07,827 Se não o matasse aqui, não teria mais chance. 1544 01:37:09,567 --> 01:37:10,431 Vai. 1545 01:37:18,917 --> 01:37:21,027 Você queria me matar? Eu já sabia disso. 1546 01:37:21,699 --> 01:37:25,374 Policial Mas, não é contra a lei usar colete à prova de balas? 1547 01:37:28,339 --> 01:37:29,962 Você é tão bobo. 1548 01:37:30,459 --> 01:37:31,667 Você já se divertiu o suficiente? 1549 01:37:31,850 --> 01:37:33,757 Pare de estragar tudo. 1550 01:37:36,578 --> 01:37:38,521 Estou ocupado. 1551 01:37:38,872 --> 01:37:39,772 Tchau tchau. 1552 01:37:40,401 --> 01:37:42,760 Não se mexa, fique calmo. 1553 01:37:47,840 --> 01:37:48,705 O que está acontecendo? 1554 01:37:51,282 --> 01:37:53,333 Senhor, deixe-me lidar com isso. 1555 01:37:54,411 --> 01:37:55,169 ESTÁ BEM. 1556 01:38:02,232 --> 01:38:03,512 Não venha, ou eu vou explodir sua cabeça. 1557 01:38:03,693 --> 01:38:05,115 Tong Chun, largue a arma. 1558 01:38:06,230 --> 01:38:07,024 Não fique bravo. 1559 01:38:07,204 --> 01:38:08,069 Fique atrás. 1560 01:38:08,247 --> 01:38:10,154 Não dispare. 1561 01:38:12,209 --> 01:38:14,081 Se você me seguir, eu o matarei. 1562 01:38:26,705 --> 01:38:27,570 Estou assustado. 1563 01:40:31,192 --> 01:40:32,128 Você não tem balas? 1564 01:40:32,757 --> 01:40:34,737 Posso lhe emprestar algumas balas de aço? 1565 01:40:35,468 --> 01:40:36,606 Mas é inútil. 1566 01:40:37,067 --> 01:40:37,932 Desde que você não pode atirar em mim. 1567 01:41:23,198 --> 01:41:24,229 Deixe-me mandar você para o inferno. 1568 01:41:26,223 --> 01:41:26,910 Irmão Chun. 1569 01:41:50,036 --> 01:41:53,674 Ligue para a ambulância para mim. 1570 01:41:54,972 --> 01:41:55,943 Desculpa. 1571 01:41:56,779 --> 01:41:57,538 Está sem bateria. 1572 01:42:32,516 --> 01:42:34,044 Desculpe, senhorita, é hora de fecharmos. 1573 01:42:34,220 --> 01:42:35,915 Por que você não tem outra reserva? 1574 01:42:41,276 --> 01:42:42,306 Ele não virá. 1575 01:43:02,113 --> 01:43:05,227 http://www.allzine.com 110936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.