Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,370 --> 00:01:34,940
[Road Home]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,750
[Episode 17]
4
00:01:41,630 --> 00:01:42,970
Saat kecil aku merasa
5
00:01:43,140 --> 00:01:43,780
putus adalah
6
00:01:43,780 --> 00:01:44,930
sebuah hal yang sangat mudah.
7
00:01:45,860 --> 00:01:46,700
Selalu diungkit,
8
00:01:47,150 --> 00:01:47,990
diungkit berkali-kali.
9
00:01:48,630 --> 00:01:49,700
Tapi hanya sekali itu,
10
00:01:50,180 --> 00:01:50,860
dia langsung setuju.
11
00:01:52,420 --> 00:01:53,620
Mungkin tidak tahan lagi.
12
00:01:56,340 --> 00:01:57,030
Hanya berpura-pura.
13
00:01:57,850 --> 00:01:59,390
Cinta pertama tidak mengerti pacaran.
14
00:02:01,660 --> 00:02:02,740
Rasanya
15
00:02:03,300 --> 00:02:04,690
selalu ingin menggunakan putus
16
00:02:05,380 --> 00:02:05,940
untuk mati-matian membuktikan
17
00:02:05,940 --> 00:02:07,120
pihak lain sangat menyukai dirinya sendiri.
18
00:02:07,960 --> 00:02:08,759
Masih manja.
19
00:02:09,220 --> 00:02:10,220
Saat itu begitu ada jerawat di wajahku,
20
00:02:10,220 --> 00:02:11,009
langsung tidak ingin bertemu.
21
00:02:12,740 --> 00:02:13,500
Masih murni.
22
00:02:14,240 --> 00:02:14,880
Hanya suka.
23
00:02:15,340 --> 00:02:16,350
Juga tidak menginginkan yang lain.
24
00:02:17,910 --> 00:02:19,410
Juga tidak tahu bisa menginginkan apa.
25
00:02:21,180 --> 00:02:21,860
Sebenarnya,
26
00:02:22,340 --> 00:02:23,700
jika tidak bertemu Lu Chen lagi,
27
00:02:25,620 --> 00:02:26,300
aku berpikir,
28
00:02:27,750 --> 00:02:29,060
aku sudah menjalani hidupku
29
00:02:29,060 --> 00:02:30,130
hingga kondisi nilai 100.
30
00:02:31,020 --> 00:02:31,610
Lumayan bagus.
31
00:02:34,930 --> 00:02:36,140
Jika tidak bertemu dengannya lagi,
32
00:02:36,420 --> 00:02:37,140
aku mungkin
33
00:02:39,620 --> 00:02:40,810
hidup sendiri juga cukup baik.
34
00:02:44,540 --> 00:02:46,900
Aku malah tidak pernah berpikir
hidup sendiri.
35
00:02:48,700 --> 00:02:49,720
Masih mengharapkan.
36
00:02:51,170 --> 00:02:52,430
Cari orang yang sama hebatnya denganku.
37
00:02:53,380 --> 00:02:54,300
Satu tambah satu lebih besar dari dua.
38
00:02:55,140 --> 00:02:55,760
Lihat nasib saja.
39
00:02:56,420 --> 00:02:58,020
Lagi pula, lebih baik sedikit
tapi berkualitas.
40
00:03:00,900 --> 00:03:01,700
Aku pergi masak pangsit.
41
00:03:02,060 --> 00:03:02,650
Kamu naik dulu.
42
00:03:02,900 --> 00:03:03,300
Kalau sudah selesai
43
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
aku panggil kalian makan.
44
00:03:04,300 --> 00:03:05,420
Makan pangsit lagi?
45
00:03:06,400 --> 00:03:07,680
Sebagus apa pun keahlian memasak Lu Chen,
46
00:03:07,710 --> 00:03:09,130
juga tidak bisa makan pangsit terus.
47
00:03:09,980 --> 00:03:10,800
Belum selesai dimakan.
48
00:03:10,900 --> 00:03:11,710
Bantu makan, ya.
49
00:03:25,050 --> 00:03:25,770
Minggu ini sibuk,
50
00:03:26,340 --> 00:03:27,190
jadi tinggal di Tianwen.
51
00:03:27,880 --> 00:03:28,900
Mungkin tidak bisa kembali ke Beijing.
52
00:03:31,250 --> 00:03:31,750
Baik.
53
00:03:39,720 --> 00:03:41,260
Sibuk bekerja boleh tidak pulang,
54
00:03:41,860 --> 00:03:43,570
tapi setiap hari harus berhubungan.
55
00:03:44,060 --> 00:03:45,050
Luangkan waktu untuk menghubungi saja.
56
00:03:46,380 --> 00:03:47,750
Perasaan harus dijaga.
57
00:03:54,610 --> 00:03:55,090
Baik.
58
00:04:04,680 --> 00:04:06,810
Kapan Kapten Lu pulang?
59
00:04:07,740 --> 00:04:08,460
Minggu depan.
60
00:04:09,240 --> 00:04:10,100
Minggu depan?
61
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
Bukankah ini baru hari Senin?
62
00:04:13,580 --> 00:04:15,010
Bukankah dia sedang di Tianwen?
63
00:04:15,420 --> 00:04:16,700
Setiap hari harus bolak-balik,
64
00:04:16,720 --> 00:04:17,959
terlalu menyiksa dan melelahkan.
65
00:04:20,180 --> 00:04:22,400
Bukankah orang dewasa demi pekerjaan?
66
00:04:22,840 --> 00:04:23,560
Cepat naik.
67
00:04:23,610 --> 00:04:24,780
Bantu Qin Xiaonan kerjakan PR,
68
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
nanti masih harus lembur.
69
00:04:25,780 --> 00:04:26,060
Cepat.
70
00:04:35,140 --> 00:04:38,409
[Kantor Polisi Detasemen SWAT Kota Qining]
71
00:04:37,060 --> 00:04:38,380
Aku takut kamu tidak kembali.
72
00:04:40,140 --> 00:04:40,740
Baru selesai diurus.
73
00:04:42,730 --> 00:04:43,490
Minggu ini
74
00:04:43,890 --> 00:04:44,950
sudah menyetujui cuti dua ketua tim.
75
00:04:46,760 --> 00:04:48,409
Sekaligus melepaskan dua orang,
76
00:04:48,740 --> 00:04:49,510
apakah kamu sanggup?
77
00:04:50,170 --> 00:04:51,080
Aku pergi begitu lama,
78
00:04:51,670 --> 00:04:52,940
sudah waktunya mereka istirahat.
79
00:04:54,580 --> 00:04:55,659
Masih harus melapor kepada Anda.
80
00:04:57,170 --> 00:04:57,850
Aku akan menikah.
81
00:04:58,210 --> 00:04:59,110
Nona Qining
82
00:04:59,530 --> 00:05:00,560
pulang bersamamu?
83
00:05:01,100 --> 00:05:01,630
Dari Beijing.
84
00:05:04,100 --> 00:05:04,500
Tidak dengar
85
00:05:04,500 --> 00:05:05,830
pemimpin kamu dulu pernah mengatakannya.
86
00:05:06,970 --> 00:05:08,770
Semuanya bilang kamu jomblo,
87
00:05:08,790 --> 00:05:10,110
tidak punya kehidupan pribadi.
88
00:05:11,550 --> 00:05:12,260
Kenal sejak kecil.
89
00:05:14,210 --> 00:05:15,620
Kenal sejak kecil?
90
00:05:16,260 --> 00:05:18,030
Tapi masih terburu-buru menikah
dan mengadakan pesta pernikahan?
91
00:05:18,310 --> 00:05:18,790
Buru-buru.
92
00:05:19,740 --> 00:05:20,420
Makin cepat makin baik.
93
00:05:26,010 --> 00:05:27,320
Kapten Lu kita
94
00:05:27,530 --> 00:05:28,650
juga ada hari ini.
95
00:05:44,340 --> 00:05:45,260
Beberapa hari tidak pulang,
96
00:05:45,340 --> 00:05:46,340
apa Kakak Ipar tidak marah?
97
00:05:49,460 --> 00:05:50,770
Nanti aku akan menelepon dia.
98
00:05:51,540 --> 00:05:52,700
Kalian berdua sangat serasi.
99
00:05:53,100 --> 00:05:53,460
Jika ada masalah,
100
00:05:53,460 --> 00:05:54,460
telepon saja.
101
00:05:56,520 --> 00:05:57,560
Dulu terpisah dua tempat.
102
00:05:58,110 --> 00:05:59,040
Setiap hari satu telepon.
103
00:05:59,670 --> 00:06:00,620
Satu bulan dua surat.
104
00:06:02,460 --> 00:06:03,100
Lalu berpisah.
105
00:06:05,220 --> 00:06:05,500
Di tempatku ini
106
00:06:05,500 --> 00:06:06,620
masih ada kertas ujian satu kelas,
107
00:06:06,880 --> 00:06:08,520
harus selesai diperiksa sebelum dia tidur.
108
00:06:09,420 --> 00:06:10,020
Jika tidak,
109
00:06:10,470 --> 00:06:11,560
dia akan menungguku semalaman lagi.
110
00:06:12,940 --> 00:06:13,320
Kamu,
111
00:06:14,140 --> 00:06:14,900
dalam satu jam
112
00:06:14,900 --> 00:06:15,560
tidak boleh bicara.
113
00:06:17,900 --> 00:06:19,380
Setidaknya aku adalah wakil kapten.
114
00:06:19,650 --> 00:06:20,600
Kamu bilang tidak boleh bicara...
115
00:06:21,780 --> 00:06:22,860
aku... aku tidak akan bicara.
116
00:06:25,450 --> 00:06:26,260
Lalu dulu antara kamu dan Kakak Ipar,
117
00:06:26,300 --> 00:06:27,180
siapa yang mencampakkan siapa?
118
00:06:56,659 --> 00:06:57,860
Aku masih ada setengah jam
119
00:06:57,860 --> 00:06:58,830
akan mengadakan rapat.
120
00:06:59,650 --> 00:07:01,850
Hari ini bersama dengan orang firma akuntan
121
00:07:01,880 --> 00:07:03,320
dan firma hukum.
122
00:07:04,680 --> 00:07:05,480
Air sodanya sudah dibeli.
123
00:07:06,240 --> 00:07:06,990
Mau rasa apa?
124
00:07:07,020 --> 00:07:07,630
Aku sisakan sebotol untukmu.
125
00:07:07,940 --> 00:07:08,710
Rasa persik putih, yang dingin.
126
00:07:08,760 --> 00:07:09,110
Baik.
127
00:07:20,580 --> 00:07:21,380
Kenapa tidak bicara?
128
00:07:22,100 --> 00:07:22,940
Sejak kapan kamu juga suka
129
00:07:22,970 --> 00:07:24,010
minum rasa persik putih?
130
00:07:24,850 --> 00:07:25,540
Enak.
131
00:07:28,540 --> 00:07:29,620
Apa yang kamu makan siang tadi?
132
00:07:29,980 --> 00:07:30,730
Makanan di kantin.
133
00:07:31,490 --> 00:07:32,280
Menu dua daging dan tiga sayuran.
134
00:07:33,290 --> 00:07:33,870
Tunjangannya cukup bagus.
135
00:07:35,420 --> 00:07:35,810
Bagaimana denganmu?
136
00:07:36,820 --> 00:07:37,460
Pangsit.
137
00:07:38,320 --> 00:07:38,780
Tidak bosan?
138
00:07:41,350 --> 00:07:42,300
Terlalu sibuk bekerja,
139
00:07:42,340 --> 00:07:43,930
tidak ada niat untuk memikirkan makan apa.
140
00:07:44,620 --> 00:07:45,750
Makan apa saja yang ada di rumah.
141
00:07:51,560 --> 00:07:52,600
Lagi-lagi tidak bicara.
142
00:07:53,630 --> 00:07:54,710
Aku memang jarang bicara.
143
00:07:56,530 --> 00:07:57,170
Benar juga.
144
00:07:58,170 --> 00:07:59,090
Sama sekali tidak berubah.
145
00:08:04,500 --> 00:08:04,900
Baiklah.
146
00:08:04,900 --> 00:08:05,980
Aku akan meneleponmu nanti.
147
00:08:05,980 --> 00:08:07,140
Aku bersiap-siap untuk rapat dulu.
148
00:08:09,210 --> 00:08:10,140
Tidak mengganggu pekerjaanmu lagi.
149
00:08:10,890 --> 00:08:11,340
Aku tutup dulu.
150
00:08:15,100 --> 00:08:16,060
Lupa mengucapkan sampai jumpa.
151
00:08:19,180 --> 00:08:20,110
Sampai jumpa pun tidak bilang.
152
00:08:30,470 --> 00:08:31,460
Bukankah kamu suka minum yang dingin?
153
00:08:31,690 --> 00:08:32,640
Tidak enak lagi kalau tidak segera diminum.
154
00:08:33,690 --> 00:08:34,409
Terima kasih.
155
00:08:36,190 --> 00:08:37,500
Kamu menghindariku sejak kembali
dari liburan.
156
00:08:38,460 --> 00:08:39,100
Tidak.
157
00:08:40,590 --> 00:08:41,110
Oh, ya.
158
00:08:41,460 --> 00:08:41,980
Apakah kamu tahu
159
00:08:41,980 --> 00:08:43,780
cincin merek apa yang bagus?
160
00:08:44,420 --> 00:08:45,180
Cincin pertunangan.
161
00:08:47,590 --> 00:08:48,350
Cincin pertunangan?
162
00:08:49,490 --> 00:08:50,260
Aku ingin pergi melihat-lihat.
163
00:08:52,690 --> 00:08:54,420
Pria yang harus membeli benda seperti ini.
164
00:08:55,550 --> 00:08:56,860
Aku mau beli juga boleh.
165
00:08:57,260 --> 00:08:57,700
Paling-paling,
166
00:08:57,700 --> 00:08:58,700
nanti dia beli sepasang lagi.
167
00:08:58,700 --> 00:08:59,540
Kami pakai secara bergantian saja.
168
00:09:04,210 --> 00:09:04,620
Terima kasih.
169
00:09:19,360 --> 00:09:20,710
Sebenarnya kalau tidak ada Lu Chen,
170
00:09:21,060 --> 00:09:22,250
kamu dan dia juga cukup cocok.
171
00:09:22,980 --> 00:09:24,580
Memahami masing-masing
dan belajar di luar negeri bersama,
172
00:09:25,340 --> 00:09:26,660
di luar negeri juga termasuk
punya hubungan yang saling membantu
173
00:09:26,660 --> 00:09:27,660
dan memperhatikan.
174
00:09:28,260 --> 00:09:29,740
Kamu masih merasa kurang kacau?
175
00:09:31,000 --> 00:09:31,600
Bisikkan padaku.
176
00:09:32,790 --> 00:09:34,070
Kamu sudah lama diam-diam disukai,
177
00:09:34,580 --> 00:09:35,700
tidak pernah tergerak sedikit pun?
178
00:09:37,540 --> 00:09:37,940
Tidak.
179
00:09:40,430 --> 00:09:41,750
Manusia juga bukan hewan yang dipasangkan.
180
00:09:41,940 --> 00:09:43,420
Lihat siapa yang cocok langsung tergerak.
181
00:09:46,460 --> 00:09:47,940
Tadi saat aku menutup telepon setelah
182
00:09:47,940 --> 00:09:48,700
mengobrol dengan Lu Chen,
183
00:09:48,700 --> 00:09:49,500
aku tidak mengucapkan sampai jumpa.
184
00:09:49,990 --> 00:09:51,340
Menurutmu,
apa dia akan berpikir terlalu banyak?
185
00:09:53,570 --> 00:09:55,310
Dia adalah kapten tim SWAT,
186
00:09:55,730 --> 00:09:56,820
apa akan berpikir berlebihan
187
00:09:56,820 --> 00:09:58,580
karena pacarnya
tidak mengucapkan sampai jumpa?
188
00:09:59,300 --> 00:09:59,930
Memangnya pacaran dini?
189
00:10:00,460 --> 00:10:01,080
Berapa usianya?
190
00:10:06,170 --> 00:10:07,100
Khawatir berlebihan
akan mengacaukan pikiran.
191
00:10:23,490 --> 00:10:24,010
Ada apa?
192
00:10:29,020 --> 00:10:30,500
Sudah bertahun-tahun
tidak berbicara dengan wanita,
193
00:10:31,750 --> 00:10:32,860
telepon pun sudah tidak mahir lagi.
194
00:10:34,960 --> 00:10:36,130
Bertengkar dengan Kakak Ipar?
195
00:10:37,280 --> 00:10:37,810
Dia...
196
00:10:39,310 --> 00:10:41,100
tidak mengucapkan sampai jumpa
saat menutup telepon.
197
00:10:42,620 --> 00:10:43,410
Dia pasti marah.
198
00:10:44,180 --> 00:10:44,750
Kamu juga merasa begitu?
199
00:10:45,980 --> 00:10:46,860
Berdasarkan pengalaman cintaku
200
00:10:46,860 --> 00:10:48,120
yang terbatas,
201
00:10:48,600 --> 00:10:49,460
100% marah.
202
00:11:12,660 --> 00:11:13,250
Ada apa?
203
00:11:13,930 --> 00:11:14,510
Ada masalah lagi?
204
00:11:16,660 --> 00:11:17,100
Tidak.
205
00:11:18,340 --> 00:11:20,740
Jadi kamu meneleponku untuk...
206
00:11:23,900 --> 00:11:24,740
Membicarakan masalah pernikahan.
207
00:11:27,740 --> 00:11:28,820
Sekarang?
208
00:11:31,970 --> 00:11:33,530
Aku bersiap untuk rapat.
209
00:11:34,180 --> 00:11:34,900
Aku sudah melapor
210
00:11:34,900 --> 00:11:35,820
kepada pimpinan.
211
00:11:36,420 --> 00:11:37,220
Akhir pekan ini,
212
00:11:37,660 --> 00:11:38,860
aku akan berkunjung ke rumahmu.
213
00:11:39,540 --> 00:11:40,300
Akhir pekan?
214
00:11:45,450 --> 00:11:46,410
Kita bicarakan lagi nanti.
215
00:11:48,180 --> 00:11:48,780
Tidak leluasa bicara?
216
00:11:50,820 --> 00:11:52,500
Tidak, aku hanya melihat
217
00:11:52,500 --> 00:11:53,810
apakah ada pekerjaan di akhir pekan
218
00:11:53,830 --> 00:11:54,350
baru bicarakan lagi.
219
00:11:54,690 --> 00:11:55,130
Baik.
220
00:11:58,820 --> 00:12:00,220
Baiklah, aku tutup dulu.
221
00:12:00,220 --> 00:12:01,140
Bersiap untuk rapat.
222
00:12:01,540 --> 00:12:01,940
Baik.
223
00:12:03,250 --> 00:12:03,730
Sampai jumpa.
224
00:12:06,420 --> 00:12:06,840
Sampai jumpa.
225
00:12:17,260 --> 00:12:18,500
Bisakah kamu membimbing
226
00:12:18,500 --> 00:12:19,350
jomblo sepertiku?
227
00:12:20,040 --> 00:12:21,020
Kamu perkenalkan padaku
228
00:12:21,020 --> 00:12:22,180
pengalaman kegagalan.
229
00:12:22,420 --> 00:12:23,410
Kenapa dulu kamu dan Kakak Ipar
230
00:12:23,410 --> 00:12:24,110
bisa berpisah?
231
00:12:38,110 --> 00:12:39,080
Kami tinggal di dua tempat berbeda.
232
00:12:41,450 --> 00:12:42,340
Ada beberapa waktu,
233
00:12:42,970 --> 00:12:44,400
keadaan emosionalnya sangat parah,
234
00:12:45,660 --> 00:12:46,620
sering tidak senang.
235
00:12:49,020 --> 00:12:49,950
Aku juga tidak tahu kenapa.
236
00:12:51,460 --> 00:12:52,180
Terlalu sibuk,
237
00:12:53,300 --> 00:12:54,490
juga tidak sempat mencari tahu.
238
00:12:57,540 --> 00:12:58,360
Dia bilang putus.
239
00:12:59,740 --> 00:13:00,710
Aku menerimanya dengan marah.
240
00:13:03,030 --> 00:13:04,430
Kemudian aku tahu dari adik sepupuku,
241
00:13:05,800 --> 00:13:06,530
saat itu,
242
00:13:07,410 --> 00:13:08,420
orang tuanya ingin bercerai.
243
00:13:08,720 --> 00:13:09,570
Terlalu menakutkan.
244
00:13:10,550 --> 00:13:10,970
Salah paham.
245
00:13:11,380 --> 00:13:12,060
Semuanya salah paham.
246
00:13:13,610 --> 00:13:14,300
Tidak termasuk salah paham.
247
00:13:15,620 --> 00:13:16,260
Masih muda,
248
00:13:17,210 --> 00:13:18,000
tidak bersedia mengalah.
249
00:13:19,740 --> 00:13:20,660
Keduanya tidak bersedia.
250
00:13:26,020 --> 00:13:27,240
Sebenarnya jika saat itu
sudah dibicarakan jelas,
251
00:13:27,940 --> 00:13:28,730
aku mengalah,
252
00:13:29,710 --> 00:13:30,220
bukan masalah besar.
253
00:13:32,380 --> 00:13:33,700
Semua tertunda oleh kearoganan.
254
00:13:35,940 --> 00:13:37,220
Sebenarnya sekarang dipikir-pikir,
255
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
dua orang bersama
256
00:13:40,170 --> 00:13:41,340
bukankah hanya bergantian mengalah
257
00:13:42,070 --> 00:13:43,510
dan saling membujuk
dalam melewati kehidupan ini?
258
00:13:45,850 --> 00:13:46,920
Ya, benar.
259
00:13:48,100 --> 00:13:48,580
Benar.
260
00:13:50,060 --> 00:13:51,120
Hal seperti rasa arogan ini
261
00:13:52,100 --> 00:13:52,950
digunakan untuk lawan,
262
00:13:53,660 --> 00:13:54,500
bukan untuk keluarga.
263
00:13:54,750 --> 00:13:55,260
Kamu cukup mengerti.
264
00:13:56,020 --> 00:13:56,690
Ibuku yang bilang.
265
00:13:57,700 --> 00:13:58,670
Bibi hidup dengan jelas.
266
00:13:59,200 --> 00:14:00,050
Tentu saja.
267
00:14:00,500 --> 00:14:01,780
Dia mengendalikan ayahku mati-matian.
268
00:14:02,720 --> 00:14:04,190
Aku bisa memiliki masa kecil yang sempurna,
269
00:14:04,530 --> 00:14:05,440
keluarga yang harmonis,
270
00:14:05,900 --> 00:14:07,380
semuanya mengandalkan
kecerdasan emosi tinggi ibuku.
271
00:14:08,490 --> 00:14:09,450
Apa lagi yang Bibi katakan?
272
00:14:09,490 --> 00:14:10,890
Terlalu banyak.
273
00:14:11,860 --> 00:14:13,540
Jika ada kesempatan,
kamu makan bersama ibuku,
274
00:14:13,920 --> 00:14:15,130
dijamin pernikahanmu bahagia.
275
00:14:24,320 --> 00:14:26,080
Bukankah aku menyuruhmu berhati-hati?
276
00:14:26,120 --> 00:14:27,510
Pergi ke Qining sekali langsung hamil?
277
00:14:27,850 --> 00:14:29,090
Tidak.
278
00:14:30,640 --> 00:14:32,040
Lalu untuk apa menikah?
279
00:14:32,450 --> 00:14:33,330
Apa pacaran tidak baik?
280
00:14:34,780 --> 00:14:36,340
Lu Chen cukup baik padamu.
281
00:14:36,820 --> 00:14:38,470
Setiap kali selalu kamu
yang menyusahkan orang.
282
00:14:39,120 --> 00:14:39,820
Tidak terlalu baik, 'kan?
283
00:14:43,660 --> 00:14:43,980
Mau makan?
284
00:14:45,450 --> 00:14:46,680
Masalah membatalkan pernikahannya,
285
00:14:46,740 --> 00:14:48,140
bukankah karena berkat kerja kerasku
286
00:14:48,810 --> 00:14:49,580
menarik orang tuaku
287
00:14:49,600 --> 00:14:50,430
untuk membantunya menyelesaikan masalah?
288
00:14:50,780 --> 00:14:52,240
Apa maksudnya aku menyusahkan orang?
289
00:14:52,720 --> 00:14:55,090
Dia anak muda yang jujur dan baik,
290
00:14:55,170 --> 00:14:55,990
ingin menikah,
291
00:14:56,300 --> 00:14:57,040
ingin punya anak,
292
00:14:57,380 --> 00:14:57,980
apakah itu salah?
293
00:14:58,450 --> 00:14:59,120
Lagi pula,
294
00:14:59,950 --> 00:15:01,580
hubungan mereka begitu baik,
295
00:15:01,620 --> 00:15:02,540
ingin menikah,
296
00:15:02,570 --> 00:15:04,780
hanya kamu yang mengomel di samping.
297
00:15:06,920 --> 00:15:07,960
Jeruk atau apel?
298
00:15:08,940 --> 00:15:09,270
Semuanya mau.
299
00:15:09,660 --> 00:15:09,970
Baik.
300
00:15:12,980 --> 00:15:14,260
Sejak kamu pergi ke Qining,
301
00:15:14,260 --> 00:15:15,380
aku sudah menyuruhmu hati-hati,
302
00:15:15,380 --> 00:15:16,340
jangan sampai hamil.
303
00:15:16,940 --> 00:15:18,340
Ada sesuatu yang belum kukatakan padamu.
304
00:15:19,380 --> 00:15:20,480
Keluarga Lu Chen
305
00:15:20,700 --> 00:15:21,770
tidak sesederhana
306
00:15:21,770 --> 00:15:22,580
yang kamu bayangkan.
307
00:15:22,820 --> 00:15:23,720
Lebih tepatnya,
308
00:15:24,060 --> 00:15:25,400
lebih rumit dari yang kamu lihat.
309
00:15:26,740 --> 00:15:28,140
Kami sudah bertunangan.
310
00:15:28,780 --> 00:15:30,460
Aku bukan ragu dan menyesal.
311
00:15:31,220 --> 00:15:32,510
Aku hanya takut ayahku.
312
00:15:33,380 --> 00:15:34,700
Saat kami di Qining,
313
00:15:34,820 --> 00:15:36,020
dia menelepon Lu Chen.
314
00:15:36,140 --> 00:15:36,890
Sikapnya itu
315
00:15:37,520 --> 00:15:38,490
sangat tidak baik.
316
00:15:38,980 --> 00:15:40,190
Aku khawatir begitu dia datang
317
00:15:40,680 --> 00:15:41,450
akan ditindas.
318
00:15:41,900 --> 00:15:43,760
Bagaimana sikap Paman, kita bicarakan lagi.
319
00:15:43,960 --> 00:15:45,370
Biarkan aku menyelesaikan kata-kataku.
320
00:15:47,140 --> 00:15:48,740
Di keluarganya,
selain dia dan kakak perempuannya,
321
00:15:48,740 --> 00:15:49,880
masih ada adik laki-laki dan adik perempuan.
322
00:15:50,500 --> 00:15:51,710
Tapi bukan dilahirkan oleh ibu yang sama.
323
00:15:52,770 --> 00:15:54,190
Dulu, saat orang tuanya bercerai,
324
00:15:54,360 --> 00:15:55,740
ayahnya tidak menikah
325
00:15:55,740 --> 00:15:56,500
dengan pasangan kumpul kebonya
326
00:15:56,710 --> 00:15:57,490
dan melahirkan adik laki-lakinya.
327
00:15:58,300 --> 00:15:59,300
Ibunya menikah lagi,
328
00:15:59,300 --> 00:16:00,450
dan dengan suami kedua
329
00:16:00,560 --> 00:16:01,500
melahirkan seorang putri lagi.
330
00:16:02,070 --> 00:16:03,630
Setelah suami kedua meninggal karena sakit,
331
00:16:03,720 --> 00:16:04,590
dia menikah kembali dengan ayahnya
332
00:16:05,130 --> 00:16:06,490
dan membawa pulang putri bungsunya.
333
00:16:08,740 --> 00:16:09,620
Sangat rumit.
334
00:16:15,380 --> 00:16:16,180
Untuk apa melihatku?
335
00:16:16,460 --> 00:16:17,990
Apakah yang aku katakan itu kenyataan?
336
00:16:20,900 --> 00:16:21,320
- Betul.
- Ini.
337
00:16:22,790 --> 00:16:23,820
Saat sekolah,
338
00:16:23,900 --> 00:16:25,660
Lu Chen paling pemberontak di rumah.
339
00:16:27,580 --> 00:16:28,220
Dia hanya
340
00:16:28,340 --> 00:16:29,910
ingin menarik perhatian ayah kandungnya.
341
00:16:30,280 --> 00:16:31,380
Jadi dia membiarkan ayah kandungnya
342
00:16:31,460 --> 00:16:32,750
mengawasi dan memberi pelajaran
pada dirinya sendiri.
343
00:16:33,340 --> 00:16:35,000
Jangan sampai menyentuh
kakak dan adik perempuannya.
344
00:16:35,980 --> 00:16:37,290
Dia tidak pernah mengatakannya.
345
00:16:38,590 --> 00:16:39,820
Sifatnya memang seperti ini.
346
00:16:40,310 --> 00:16:41,540
Tidak mau bilang, bersikeras menahannya.
347
00:16:42,690 --> 00:16:44,350
Tapi ini semua sudah berlalu.
348
00:16:44,570 --> 00:16:46,650
Sekarang keempat orang ini juga memiliki
349
00:16:46,980 --> 00:16:48,280
pekerjaan dan kehidupan masing-masing.
350
00:16:50,250 --> 00:16:52,350
Xiaoshan terlalu banyak berpikir.
351
00:16:52,580 --> 00:16:53,980
Tapi dia juga mengkhawatirkanmu.
352
00:16:55,450 --> 00:16:56,410
Menurutku,
353
00:16:57,040 --> 00:16:58,080
tidak perlu berpikir terlalu banyak.
354
00:16:59,300 --> 00:16:59,580
Bukan,
355
00:16:59,580 --> 00:17:01,140
ketiga kakak perempuan dan kakak iparmu itu
356
00:17:01,140 --> 00:17:02,490
sejak kecil sangat baik denganmu.
357
00:17:03,180 --> 00:17:04,380
Jika mengatasi hubungan keluarga,
358
00:17:04,380 --> 00:17:05,450
aku merasa kepalaku sakit.
359
00:17:07,060 --> 00:17:08,480
Keluarga mereka akan semakin sulit.
360
00:17:09,880 --> 00:17:10,720
Sudah mengerti?
361
00:17:11,650 --> 00:17:13,180
Kamu harus mempertimbangkannya dengan baik.
362
00:17:13,200 --> 00:17:13,980
Lebih berhati-hati.
363
00:17:16,420 --> 00:17:17,369
Adik perempuannya itu,
364
00:17:17,740 --> 00:17:18,490
bagaimana keadaannya sekarang?
365
00:17:19,900 --> 00:17:20,990
Dia juga bersekolah di akademi kepolisian.
366
00:17:21,430 --> 00:17:22,770
Sekarang menjadi polisi penjara di Hebei,
367
00:17:22,819 --> 00:17:23,540
jarang pulang.
368
00:17:24,849 --> 00:17:25,990
Dia dan Lu Chen,
369
00:17:26,619 --> 00:17:27,060
aku rasa
370
00:17:27,060 --> 00:17:28,290
ingin kabur dari rumah ini.
371
00:17:34,100 --> 00:17:35,570
Sejak kecil dia begitu menderita,
372
00:17:37,620 --> 00:17:39,470
aku harus menikah dengannya lebih awal
373
00:17:40,210 --> 00:17:41,560
dan memberinya keluarga yang normal.
374
00:17:45,070 --> 00:17:46,340
Gadis bodoh.
375
00:17:49,300 --> 00:17:50,690
Suamiku, aku ingin makan hotpot.
376
00:17:51,250 --> 00:17:51,710
Baik.
377
00:17:52,190 --> 00:17:52,920
Aku buatkan untukmu.
378
00:17:53,970 --> 00:17:54,660
Apakah Lu Chen datang?
379
00:17:55,700 --> 00:17:57,040
Dia ada di kepolisian minggu ini.
380
00:17:57,210 --> 00:17:58,370
Kami sudah lama tidak bertemu.
381
00:18:01,260 --> 00:18:01,700
Hari ini...
382
00:18:03,120 --> 00:18:03,960
Sabtu?
383
00:18:04,490 --> 00:18:04,910
- Benar.
- Benar.
384
00:18:06,180 --> 00:18:07,270
Dia pulang hari ini.
385
00:18:07,510 --> 00:18:08,240
Ini kukembalikan pada kalian.
386
00:18:09,210 --> 00:18:10,620
Kamu baru ingat?
387
00:18:10,620 --> 00:18:11,880
Aku sampai bingung.
388
00:18:12,020 --> 00:18:12,540
Aku pergi dulu.
389
00:18:12,540 --> 00:18:13,700
Aku kira hari ini Jumat.
390
00:18:13,700 --> 00:18:14,220
Sampai jumpa.
391
00:18:14,420 --> 00:18:15,090
- Baik.
- Pelan-pelan.
392
00:18:15,090 --> 00:18:15,670
Tidak antar lagi.
393
00:18:17,500 --> 00:18:18,850
Keduanya cukup cocok.
394
00:18:19,150 --> 00:18:19,920
Semuanya gila kerja.
395
00:18:21,860 --> 00:18:24,110
Cocok kamu masih menghalangi dia menikah.
396
00:18:25,460 --> 00:18:27,040
Dia belum pernah menikah, tidak mengerti.
397
00:18:27,580 --> 00:18:28,620
Sebagai temannya,
398
00:18:28,650 --> 00:18:29,540
aku harus membantunya berpikir.
399
00:18:30,220 --> 00:18:31,180
Tidak peduli dia suka dengar atau tidak,
400
00:18:31,180 --> 00:18:32,200
aku harus mengingatkannya.
401
00:18:32,820 --> 00:18:33,180
Ini adalah
402
00:18:33,180 --> 00:18:34,570
tanggung jawabku sebagai seorang teman.
403
00:18:35,010 --> 00:18:35,580
Mengerti, tidak?
404
00:18:37,230 --> 00:18:38,760
Dulu saat aku menikahimu,
405
00:18:39,340 --> 00:18:40,260
teman baikmu
406
00:18:40,360 --> 00:18:41,680
tidak ada yang mendukung.
407
00:18:42,300 --> 00:18:42,940
Kamu salah.
408
00:18:44,100 --> 00:18:45,090
Gui Xiao mendukung.
409
00:18:47,480 --> 00:18:48,520
Aku benar-benar tidak tahu.
410
00:18:50,660 --> 00:18:52,420
Saat itu, dia baru belajar di luar negeri.
411
00:18:53,260 --> 00:18:54,540
Di telepon dia bilang padaku,
412
00:18:55,360 --> 00:18:56,640
yang penting kamu bahagia.
413
00:18:57,470 --> 00:18:58,510
Asalkan kamu bahagia,
414
00:18:59,080 --> 00:18:59,950
yang lain tidak penting.
415
00:19:12,740 --> 00:19:13,270
Lu Yanchen.
416
00:19:14,990 --> 00:19:15,470
Kebetulan.
417
00:19:16,030 --> 00:19:16,890
Biar kuperkenalkan.
418
00:19:16,940 --> 00:19:18,420
Mereka adalah teman lamaku,
419
00:19:18,780 --> 00:19:19,650
belajar bersama di akademi kepolisian.
420
00:19:21,380 --> 00:19:21,940
Lu Chen.
421
00:19:22,560 --> 00:19:23,110
Halo, Paman.
422
00:19:23,850 --> 00:19:24,450
Lu Yanchen.
423
00:19:26,970 --> 00:19:27,610
Gui Yuanshan.
424
00:19:28,900 --> 00:19:29,560
Kalian...
425
00:19:29,830 --> 00:19:30,400
kenal?
426
00:19:32,010 --> 00:19:33,150
Dia teman sekolah putriku.
427
00:19:33,860 --> 00:19:34,630
Tidak termasuk teman sekolah.
428
00:19:35,260 --> 00:19:35,990
Kakak adik kelas.
429
00:19:37,140 --> 00:19:38,580
Kalau begitu kamu adalah seniornya.
430
00:19:38,720 --> 00:19:39,220
Kebetulan sekali.
431
00:19:39,360 --> 00:19:40,480
Kebetulan aku ingin mengantar mereka keluar.
432
00:19:40,970 --> 00:19:41,660
Antar bersama.
433
00:19:42,980 --> 00:19:43,250
Ayo.
434
00:19:52,170 --> 00:19:52,650
Kepala Cabang.
435
00:19:54,770 --> 00:19:56,170
Aku dan Lu Chen bicara sebentar.
436
00:19:56,660 --> 00:19:57,340
Ingin mengetahui
437
00:19:57,340 --> 00:19:58,420
kondisi pekerjaan putriku.
438
00:19:59,220 --> 00:20:00,030
Mereka berdua adalah teman baik.
439
00:20:01,460 --> 00:20:01,920
Silakan.
440
00:20:13,260 --> 00:20:14,170
Sudah 11 tahun tidak bertemu.
441
00:20:15,290 --> 00:20:15,730
Iya.
442
00:20:18,260 --> 00:20:19,620
Kamu lebih hebat dari dugaanku.
443
00:20:21,300 --> 00:20:21,680
Terima kasih.
444
00:20:23,780 --> 00:20:24,700
Pekerjaan ini
445
00:20:24,700 --> 00:20:26,830
sangat bagus dari berbagai aspek,
446
00:20:28,350 --> 00:20:29,380
tapi tidak cocok untuk berkeluarga.
447
00:20:32,890 --> 00:20:34,480
Karena kamu punya pilihan yang lebih baik,
448
00:20:35,240 --> 00:20:36,100
seharusnya lebih memikirkan
449
00:20:36,120 --> 00:20:36,990
keluargamu.
450
00:20:38,750 --> 00:20:39,590
Negara dengan tak mudah mendidik seorang
451
00:20:39,610 --> 00:20:40,890
orang yang bisa pergi ke garis depan.
452
00:20:42,010 --> 00:20:43,100
Bekerja dua tahun lagi tidak masalah.
453
00:20:44,140 --> 00:20:44,740
Jika tidak bekerja keras,
454
00:20:45,600 --> 00:20:46,580
bagaimana bisa bertanggung jawab
455
00:20:46,580 --> 00:20:47,750
pada saudara dan pemimpin lama
456
00:20:48,150 --> 00:20:48,950
yang sudah berkorban?
457
00:20:50,860 --> 00:20:51,810
Pendapatku masih sama.
458
00:20:54,060 --> 00:20:55,140
Kalian berdua tidak cocok.
459
00:20:59,570 --> 00:21:01,020
Kalau begitu hanya bisa menggunakan waktu
untuk membuktikannya.
460
00:21:01,250 --> 00:21:01,880
Membuktikan apa?
461
00:21:02,940 --> 00:21:04,070
Membuktikan bahwa kami
akan berjalan sampai akhir.
462
00:21:33,430 --> 00:21:35,000
Dulu saat akademi kepolisian pergi bertugas,
463
00:21:35,320 --> 00:21:36,000
dia terluka.
464
00:21:37,130 --> 00:21:38,210
Tidak bisa maju ke garis depan,
465
00:21:38,380 --> 00:21:39,060
jadi pindah profesi.
466
00:21:41,340 --> 00:21:42,720
Kali ini dia datang untuk
467
00:21:42,750 --> 00:21:43,980
memberikan peralatan
pemusnah bahan peledak untuk kita.
468
00:21:44,640 --> 00:21:46,040
Yang perusahaan mereka beli
469
00:21:46,540 --> 00:21:47,500
semuanya yang paling modern.
470
00:21:49,920 --> 00:21:50,320
Oh ya,
471
00:21:50,900 --> 00:21:52,490
ada hal yang ingin aku diskusikan denganmu.
472
00:21:53,440 --> 00:21:54,230
Jika masalah pekerjaan,
473
00:21:54,460 --> 00:21:55,500
langsung saja berikan perintah.
474
00:21:55,730 --> 00:21:56,600
Tidak ada yang perlu didiskusikan.
475
00:21:57,140 --> 00:21:58,110
Bukankah ini karena mempertimbangkan
476
00:21:58,140 --> 00:21:59,900
tadi kamu bilang mau menikah?
477
00:22:00,890 --> 00:22:01,530
Misi keluar kota?
478
00:22:02,320 --> 00:22:02,990
Bukan.
479
00:22:04,950 --> 00:22:05,740
Tim Empat
480
00:22:05,780 --> 00:22:06,960
meminta seorang tenaga pelatih kepada kami.
481
00:22:07,980 --> 00:22:09,070
Waktu itu yang dipilih adalah kamu,
482
00:22:09,500 --> 00:22:10,300
tapi kamu di luar kota.
483
00:22:10,960 --> 00:22:12,030
Jadi mengutus Guru Gu.
484
00:22:12,860 --> 00:22:13,490
Tidak disangka,
485
00:22:13,660 --> 00:22:14,980
Guru Gu masuk rumah sakit lebih awal
486
00:22:14,980 --> 00:22:15,710
untuk melahirkan.
487
00:22:16,560 --> 00:22:18,630
Sepertinya memang ditakdirkan
kamu yang pergi.
488
00:22:19,190 --> 00:22:20,350
Kalau begitu, apa yang perlu didiskusikan?
489
00:22:20,820 --> 00:22:21,420
Besok aku ke sana.
490
00:22:22,140 --> 00:22:22,960
Tidak perlu besok.
491
00:22:23,340 --> 00:22:24,420
Istirahatlah sebentar saat akhir pekan.
492
00:22:24,500 --> 00:22:24,970
Kamu pergi hari Senin.
493
00:22:26,340 --> 00:22:27,020
Tapi,
494
00:22:27,460 --> 00:22:28,650
Tim Empat melakukan
perekrutan besar-besaran.
495
00:22:28,820 --> 00:22:30,200
Ada setengahnya adalah orang baru.
496
00:22:30,220 --> 00:22:30,730
Baru lulus.
497
00:22:31,530 --> 00:22:32,780
Aku ingin orang-orang baru ini
498
00:22:32,860 --> 00:22:33,940
melakukan pelatihan tertutup selama sebulan.
499
00:22:34,460 --> 00:22:35,200
Kamu akan sibuk.
500
00:22:35,660 --> 00:22:37,540
Setidaknya selama satu bulan
tidak bisa meninggalkan Tianwen.
501
00:22:38,140 --> 00:22:38,740
Pulang
502
00:22:38,850 --> 00:22:40,410
dan bicara baik-baik dengan calon istrimu.
503
00:22:40,780 --> 00:22:42,040
Dia baru akan menjadi istri polisi,
504
00:22:42,300 --> 00:22:43,300
tidak mengerti
505
00:22:43,300 --> 00:22:43,870
dengan kondisi kita di sini.
506
00:22:44,730 --> 00:22:46,290
Setidaknya dia harus punya persiapan mental.
507
00:22:47,930 --> 00:22:48,570
Dia bisa mengerti.
508
00:22:49,610 --> 00:22:50,130
Tapi, aku juga akan
509
00:22:50,150 --> 00:22:51,030
menjelaskan padanya.
510
00:22:52,440 --> 00:22:52,920
Dulu
511
00:22:53,870 --> 00:22:55,470
aku selalu berpikir dia bisa mengerti aku.
512
00:22:56,170 --> 00:22:57,060
Aku tidak menjelaskan
secara langsung kepadanya,
513
00:22:58,210 --> 00:22:58,890
bisa timbul banyak salah paham.
514
00:23:00,230 --> 00:23:01,510
Itulah maksudku.
515
00:23:02,060 --> 00:23:02,900
Dia memiliki kesadaran yang tinggi,
516
00:23:02,980 --> 00:23:03,980
itu adalah urusannya.
517
00:23:04,780 --> 00:23:05,940
Penjelasan yang harus kamu lakukan,
518
00:23:06,340 --> 00:23:07,430
tetap tidak boleh kurang sedikit pun.
519
00:23:25,400 --> 00:23:26,720
Aku sudah menunggumu setengah jam.
520
00:23:31,530 --> 00:23:31,810
Ayo.
521
00:23:32,270 --> 00:23:33,600
Aku akan pergi mengerjakan PR.
522
00:23:41,440 --> 00:23:42,080
Aku temani kamu mandi.
523
00:23:46,180 --> 00:23:46,940
Apa yang kamu alami?
524
00:23:48,390 --> 00:23:49,800
Aku hanya ingin menemanimu.
525
00:23:50,560 --> 00:23:51,760
Jika menemanimu mandi,
masih bisa bersama lebih lama.
526
00:23:52,970 --> 00:23:53,670
Aku akan ada sepanjang akhir pekan.
527
00:23:54,310 --> 00:23:55,240
Sekarang sudah
528
00:23:55,260 --> 00:23:56,730
Sabtu sore pukul empat,
529
00:23:56,760 --> 00:23:57,440
Kapten Lu.
530
00:23:58,540 --> 00:23:59,200
Mohon pengertiannya.
531
00:23:59,490 --> 00:24:00,400
Aku mengerti.
532
00:24:01,020 --> 00:24:02,810
Makanya harus menggunakan
waktu istirahat dengan baik
533
00:24:03,530 --> 00:24:04,290
dan bersama.
534
00:24:05,330 --> 00:24:06,650
Menggunakan waktu
untuk bersama-sama melakukan apa?
535
00:24:09,170 --> 00:24:10,440
Hanya mengobrol dengan baik.
536
00:24:10,460 --> 00:24:11,390
Kamu jangan berpikir yang tidak-tidak.
537
00:24:13,980 --> 00:24:14,940
Udara di kamar mandi tidak bagus,
538
00:24:15,230 --> 00:24:15,820
takut kamu sesak.
539
00:24:16,140 --> 00:24:16,820
Tidak apa-apa.
540
00:24:17,210 --> 00:24:18,320
Jika sesak, aku akan keluar sendiri.
541
00:24:28,030 --> 00:24:28,390
Cepat.
542
00:24:28,580 --> 00:24:30,040
Biar aku periksa, kamu kurus atau tidak.
543
00:24:44,260 --> 00:24:44,710
Lanjutkan.
544
00:24:46,670 --> 00:24:47,400
Dasar malas.
545
00:24:48,020 --> 00:24:48,500
Buka sendiri.
546
00:24:55,460 --> 00:24:57,060
Saat memakai pakaian terlihat keren,
547
00:24:57,090 --> 00:24:58,210
saat membuka baju berotot.
548
00:24:58,970 --> 00:25:00,030
Tubuh Kapten Lu sangat bagus.
549
00:25:01,580 --> 00:25:02,020
Terlalu memuji.
550
00:25:05,660 --> 00:25:06,380
Kenapa tidak buka lagi?
551
00:25:11,940 --> 00:25:12,690
Sudah berapa hari tidak bertemu?
552
00:25:14,900 --> 00:25:16,090
Apa kamu tidak bisa menghitung?
553
00:25:31,590 --> 00:25:33,780
♫Hai, hari ini hari apa?♫
554
00:25:34,480 --> 00:25:37,010
♫Apa bisa bertemu denganmu♫
555
00:25:35,540 --> 00:25:36,780
Beberapa hari ini aku sangat merindukanmu.
556
00:25:37,520 --> 00:25:40,200
♫Agar detak jantung tetap di 110♫
557
00:25:39,550 --> 00:25:40,270
Kamu makan apa?
558
00:25:40,710 --> 00:25:42,760
♫Terus berdetak kencang♫
559
00:25:40,730 --> 00:25:41,840
Tiba-tiba jadi pintar bicara.
560
00:25:43,570 --> 00:25:44,190
Sudah mau menikah,
561
00:25:43,860 --> 00:25:46,470
♫Oh, kamu belum bangun♫
562
00:25:45,160 --> 00:25:46,400
tentu harus lebih banyak bicara
563
00:25:47,010 --> 00:25:49,800
♫Tak melihat pesan dariku♫
564
00:25:47,420 --> 00:25:48,100
untuk memantapkan hatimu.
565
00:25:49,540 --> 00:25:50,900
Jika kamu terus begini tampan,
566
00:25:50,000 --> 00:25:52,810
♫Apa ada yang memberitahumu♫
567
00:25:51,500 --> 00:25:52,220
hatiku
568
00:25:52,900 --> 00:25:54,060
tidak akan pernah goyah.
569
00:25:53,360 --> 00:25:55,510
♫Aku sangat merindukanmu♫
570
00:25:55,460 --> 00:25:56,500
Aku pasti akan menua.
571
00:25:56,510 --> 00:25:59,260
♫Pacaran sedang populer♫
572
00:25:58,850 --> 00:25:59,730
Kalau begitu, aku akan lebih sering melihat.
573
00:25:59,640 --> 00:26:01,850
♫Kamu masih mau diam saja?♫
574
00:26:02,430 --> 00:26:05,220
♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫
575
00:26:05,910 --> 00:26:08,180
♫Meteor juga bisa berhenti♫
576
00:26:08,990 --> 00:26:11,860
♫Lagu cinta sedang populer♫
577
00:26:11,890 --> 00:26:14,570
♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫
578
00:26:13,540 --> 00:26:14,290
Kenapa aku ingat
579
00:26:15,000 --> 00:26:18,130
♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫
580
00:26:16,260 --> 00:26:17,130
tadi ada yang bilang
581
00:26:18,380 --> 00:26:19,530
hanya masuk untuk mengobrol?
582
00:26:18,460 --> 00:26:20,900
♫Aku yakin kamu bisa♫
583
00:26:23,180 --> 00:26:23,780
Kamu seperti ini,
584
00:26:24,680 --> 00:26:25,480
bagaimana aku bisa mengobrol?
585
00:26:29,020 --> 00:26:29,500
Seperti apa?
586
00:26:34,580 --> 00:26:36,920
♫Hai, hari ini hari apa?♫
587
00:26:35,040 --> 00:26:36,140
Nanti masih ada yang harus dilakukan.
588
00:26:37,550 --> 00:26:40,150
♫Apa bisa bertemu denganmu♫
589
00:26:39,020 --> 00:26:39,900
Akhir pekan begini,
590
00:26:40,510 --> 00:26:43,570
♫Agar detak jantung tetap di 110♫
591
00:26:41,040 --> 00:26:41,970
mau melakukan apa?
592
00:26:43,850 --> 00:26:45,870
♫Terus berdetak kencang♫
593
00:26:44,090 --> 00:26:44,950
Aku akan memberitahumu saat keluar.
594
00:26:46,610 --> 00:26:47,060
Keluar?
595
00:26:47,150 --> 00:26:49,630
♫Oh, kamu belum bangun♫
596
00:26:50,190 --> 00:26:52,860
♫Tak melihat pesan dariku♫
597
00:26:53,230 --> 00:26:54,180
Apa 20 menit cukup?
598
00:26:53,250 --> 00:26:55,970
♫Apa ada yang memberitahumu♫
599
00:26:55,660 --> 00:26:56,130
Cukup.
600
00:26:56,800 --> 00:26:58,670
♫Aku sangat merindukanmu♫
601
00:26:59,610 --> 00:27:02,360
♫Pacaran sedang populer♫
602
00:27:02,820 --> 00:27:05,130
♫Kamu masih mau diam saja?♫
603
00:27:05,540 --> 00:27:08,180
♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫
604
00:27:09,110 --> 00:27:11,400
♫Meteor juga bisa berhenti♫
605
00:27:12,180 --> 00:27:14,910
♫Lagu cinta sedang populer♫
606
00:27:13,530 --> 00:27:14,940
Sudah berapa lama
kamu tidak jalan-jalan di jalan ini?
607
00:27:15,390 --> 00:27:17,780
♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫
608
00:27:17,340 --> 00:27:18,120
Waktu kecil,
609
00:27:18,240 --> 00:27:21,280
♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫
610
00:27:19,450 --> 00:27:20,140
saat SMP pernah jalan-jalan di sini.
611
00:27:21,770 --> 00:27:23,960
♫Aku yakin kamu bisa♫
612
00:27:22,180 --> 00:27:23,660
Qin Xiaonan sudah makan malam sendiri.
613
00:27:24,120 --> 00:27:25,180
Aku menunggumu, jadi belum makan.
614
00:27:24,900 --> 00:27:27,700
♫Pacaran sedang populer♫
615
00:27:25,900 --> 00:27:27,260
Ayo kita makan di sana.
616
00:27:28,100 --> 00:27:30,400
♫Kamu masih mau diam saja?♫
617
00:27:28,620 --> 00:27:29,190
Aku terserah.
618
00:27:30,540 --> 00:27:31,890
Kencan resmi pertama,
619
00:27:30,810 --> 00:27:33,480
♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫
620
00:27:32,090 --> 00:27:32,690
lebih seriuslah.
621
00:27:34,140 --> 00:27:34,940
Zaman dulu sudah tidak dihitung?
622
00:27:34,280 --> 00:27:36,700
♫Meteor juga bisa berhenti♫
623
00:27:36,500 --> 00:27:36,980
Ayo.
624
00:27:37,440 --> 00:27:40,190
♫Lagu cinta sedang populer♫
625
00:27:45,380 --> 00:27:46,700
Waktu di hotel itu,
626
00:27:46,700 --> 00:27:47,910
ini yang kamu belikan untukku?
627
00:27:48,080 --> 00:27:49,280
Benar, ini.
628
00:27:49,820 --> 00:27:50,900
Jadi di dalam hatiku,
629
00:27:50,950 --> 00:27:51,860
posisinya sangat tinggi.
630
00:27:58,970 --> 00:27:59,810
Saus tomat.
631
00:28:00,220 --> 00:28:01,180
Kamu paling suka makan ini.
632
00:28:01,900 --> 00:28:02,780
Akan rugi jika tidak mencelupkannya.
633
00:28:13,170 --> 00:28:14,050
Hari itu aku tidak punya uang.
634
00:28:14,960 --> 00:28:16,310
Awalnya ingin mengajakmu makan makanan enak.
635
00:28:16,900 --> 00:28:17,750
Itu sungguh suatu penyesalan.
636
00:28:20,840 --> 00:28:21,630
Aku masih punya seorang adik perempuan.
637
00:28:22,800 --> 00:28:23,790
Situasinya agak rumit.
638
00:28:24,820 --> 00:28:25,940
Tapi di rumah,
639
00:28:26,030 --> 00:28:27,550
dia selalu tidak mendapatkan
biaya hidup dan uang sekolah.
640
00:28:28,550 --> 00:28:29,620
Aku selalu memberikan milikku padanya.
641
00:28:31,740 --> 00:28:32,710
Kamu masih punya adik perempuan?
642
00:28:34,330 --> 00:28:35,380
Aku hanya pernah bertemu kakak perempuanmu.
643
00:28:37,260 --> 00:28:38,660
Dia anak dari ibuku dengan ayah tiriku.
644
00:28:39,750 --> 00:28:40,640
Di rumah dia paling dekat denganku.
645
00:28:44,020 --> 00:28:44,580
Keluargaku
646
00:28:44,580 --> 00:28:46,230
sedikit lebih rumit dari keluarga biasa.
647
00:28:46,960 --> 00:28:48,120
Selalu ingin mencari kesempatan
648
00:28:48,300 --> 00:28:49,180
untuk memperkenalkannya kepadamu.
649
00:28:50,340 --> 00:28:51,490
Kita sudah akan menikah,
650
00:28:52,180 --> 00:28:53,020
sudah seharusnya kamu tahu dulu.
651
00:28:55,460 --> 00:28:56,500
Tidak perlu terlalu detail.
652
00:28:57,220 --> 00:28:57,980
Begitu sembarangan?
653
00:28:59,140 --> 00:29:00,030
Yang lain tidak penting,
654
00:29:01,400 --> 00:29:02,410
yang penting adalah kamu.
655
00:29:03,970 --> 00:29:05,290
Kamu beruntung bertemu aku
656
00:29:05,500 --> 00:29:06,270
yang punya moral baik.
657
00:29:06,750 --> 00:29:07,880
Jika tidak, kamu begitu polos,
658
00:29:07,910 --> 00:29:09,060
sangat mudah ditipu untuk menikah.
659
00:29:09,740 --> 00:29:10,900
Bagaimana orang itu bisa tahu
660
00:29:10,900 --> 00:29:11,930
yang ditipu bukan dirinya sendiri?
661
00:29:23,240 --> 00:29:23,750
Tunggu sebentar.
662
00:29:24,150 --> 00:29:25,550
Aku mau ke toilet.
663
00:29:26,500 --> 00:29:26,970
Hanya sebentar.
664
00:29:45,690 --> 00:29:46,890
Lihat betapa bagusnya kebiasaan Bibi.
665
00:29:47,220 --> 00:29:48,070
Berkumur setelah makan
666
00:29:48,090 --> 00:29:48,810
untuk mencegah gigi berlubang.
667
00:29:48,970 --> 00:29:49,500
Sudah ingat?
668
00:29:53,060 --> 00:29:54,390
Berkumur setelah makan
untuk mencegah gigi berlubang.
669
00:29:54,420 --> 00:29:55,730
Ya, kebiasaan yang bagus.
670
00:29:55,970 --> 00:29:56,570
Silakan.
671
00:30:04,300 --> 00:30:04,700
Ayo.
672
00:30:05,850 --> 00:30:06,820
Mau makan apa lagi?
673
00:30:07,520 --> 00:30:07,900
Tidak ada.
674
00:30:09,900 --> 00:30:10,980
Aku kira ini adalah pemberhentian pertama.
675
00:30:11,540 --> 00:30:12,020
Sudah kenyang?
676
00:30:12,380 --> 00:30:12,830
Pulang?
677
00:30:12,980 --> 00:30:13,520
Tidak.
678
00:30:14,050 --> 00:30:16,200
Kita jalan-jalan ke jalan Chang'an.
679
00:30:17,060 --> 00:30:18,340
Berjalan seratus langkah setelah makan,
680
00:30:18,420 --> 00:30:19,540
akan hidup lebih lama.
681
00:30:19,720 --> 00:30:20,030
Ayo.
682
00:31:00,700 --> 00:31:05,420
♫Ingin melihat momen
matahari terbit bersamamu♫
683
00:31:03,080 --> 00:31:04,040
Ini di tempat umum,
684
00:31:04,540 --> 00:31:05,580
bahkan di lapangan.
685
00:31:07,610 --> 00:31:12,320
♫Menutup mata
dan diam-diam membuat keinginan♫
686
00:31:14,310 --> 00:31:19,390
♫Bayangan punggungmu
memenuhi jalan yang panjang♫
687
00:31:20,260 --> 00:31:24,520
♫Jadilah kenyataan
dari mimpiku yang gersang♫
688
00:31:23,350 --> 00:31:24,390
Hanya sekali ini saja.
689
00:31:27,690 --> 00:31:32,900
♫Jatuh cinta remaja
terjadi dalam satu tatapan♫
690
00:31:34,550 --> 00:31:39,600
♫Lebih dekat lagi tanpa memedulikan apa-apa♫
691
00:31:41,320 --> 00:31:46,480
♫Kamu adalah pesan penutupan masa remajaku♫
692
00:31:47,300 --> 00:31:51,910
♫Kamu adalah segalanya di planet kecilku♫
693
00:31:54,070 --> 00:31:56,590
♫Terkadang aku berpikir♫
694
00:31:56,590 --> 00:31:59,120
♫Angin akan bertiup ke padang salju♫
695
00:32:00,770 --> 00:32:06,360
♫Cahayamu akan mengusir
semua malam yang dingin♫
696
00:32:08,330 --> 00:32:09,930
♫Aku bersedia demi dirimu♫
697
00:32:10,070 --> 00:32:13,340
♫Menggerakkan semua kerinduanku untukmu♫
698
00:32:13,810 --> 00:32:19,730
♫Menepati janji untukmu
dengan semua impianku♫
699
00:32:20,270 --> 00:32:22,370
♫Karena itu kamu♫
700
00:32:22,540 --> 00:32:23,260
Apa kamu terkejut?
701
00:32:22,940 --> 00:32:25,760
♫Kamu yang serba bisa♫
702
00:32:24,740 --> 00:32:25,310
Cepat.
703
00:32:26,210 --> 00:32:26,760
Bersihkan.
704
00:32:27,030 --> 00:32:29,800
♫Kamu merupakan sumber keberanianku♫
705
00:32:27,620 --> 00:32:28,690
Bersihkan dan pakaikan untukku.
706
00:32:29,180 --> 00:32:30,260
Besok aku akan memakainya ke kantor
707
00:32:29,830 --> 00:32:33,470
♫Melintasi jarak mengejar cinta♫
708
00:32:30,290 --> 00:32:30,850
dan memamerkannya.
709
00:32:33,770 --> 00:32:35,640
♫Karena itu kamu♫
710
00:32:36,300 --> 00:32:39,670
♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫
711
00:32:38,210 --> 00:32:39,580
Jangan marah.
712
00:32:40,570 --> 00:32:42,840
♫Kamu cinta paling lembut♫
713
00:32:41,050 --> 00:32:42,490
Cincin pernikahan itu sepasang.
714
00:32:42,590 --> 00:32:43,470
Kamu beli yang itu.
715
00:32:43,120 --> 00:32:47,210
♫Tapi juga paling tegas yang kumiliki♫
716
00:32:43,820 --> 00:32:44,860
Itu harus dipakai setiap hari.
717
00:32:45,590 --> 00:32:46,340
Ini hanya
718
00:32:46,340 --> 00:32:47,500
dipakai sekali di hari pernikahan.
719
00:32:47,490 --> 00:32:49,830
♫Karena itu kamu♫
720
00:32:47,800 --> 00:32:48,720
Sangat boros jika kamu yang beli.
721
00:32:50,110 --> 00:32:53,630
♫Kamu yang serba bisa♫
722
00:32:51,250 --> 00:32:51,730
Berapa harganya?
723
00:32:54,060 --> 00:32:55,360
Tentu saja tidak boleh memberitahumu.
724
00:32:54,130 --> 00:32:57,140
♫Kamu adalah satu-satunya alasanku♫
725
00:32:57,170 --> 00:33:00,670
♫Melintasi waktu untuk kembali
bertemu denganmu♫
726
00:33:00,820 --> 00:33:01,300
Gui Xiao.
727
00:33:01,010 --> 00:33:03,080
♫Karena itu kamu♫
728
00:33:03,560 --> 00:33:07,990
♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫
729
00:33:06,710 --> 00:33:07,920
Ini sudah terlanjur dibeli.
730
00:33:08,470 --> 00:33:11,340
♫Mungkin sepanjang hidupku ini♫
731
00:33:11,980 --> 00:33:17,500
♫Menunggu fajar untuk bertemu denganmu♫
732
00:33:17,060 --> 00:33:18,380
Aku tidak ingin kamu merasa tertindas.
733
00:33:17,880 --> 00:33:21,790
♫Kamu adalah semua kerinduanku♫
734
00:33:20,530 --> 00:33:21,740
Semuanya harus yang terbaik.
735
00:33:22,960 --> 00:33:30,460
♫Aku hanya ingin memelukmu dengan erat♫
736
00:33:23,140 --> 00:33:24,810
Kita harus menikah dengan meriah.
737
00:33:26,060 --> 00:33:27,240
Kamu tidak peduli dengan semua ini,
738
00:33:27,480 --> 00:33:29,530
tapi banyak orang yang norak.
739
00:33:29,600 --> 00:33:31,210
Dia khusus melihat semua ini.
740
00:33:33,100 --> 00:33:34,720
Aku tidak ingin orang lain
741
00:33:34,740 --> 00:33:35,340
berbicara buruk di belakangmu.
742
00:33:36,680 --> 00:33:37,580
Pokoknya aku tidak mengizinkan.
743
00:33:38,220 --> 00:33:39,230
Tidak mengizinkan kamu merasa tertindas.
744
00:33:42,130 --> 00:33:43,100
Aku sanggup membeli cincin.
745
00:33:44,980 --> 00:33:46,020
Kamu masih harus membayar utang.
746
00:34:29,389 --> 00:34:29,969
Pakai dulu.
747
00:34:31,650 --> 00:34:32,830
Kelak kubelikan yang lebih besar.
748
00:34:43,730 --> 00:34:44,219
Masih mau cium?
749
00:34:45,810 --> 00:34:46,230
Cium.
750
00:34:47,000 --> 00:34:47,370
Cium.
751
00:34:48,550 --> 00:34:49,130
Tidak tahu malu.
752
00:34:50,610 --> 00:34:51,179
Takut apa?
753
00:34:51,199 --> 00:34:52,159
Aku bukan artis,
754
00:34:52,190 --> 00:34:53,090
tidak ada yang mengenalku.
755
00:35:09,000 --> 00:35:09,640
Kita bicarakan saat pulang.
756
00:35:36,380 --> 00:35:36,890
Lu Chen.
757
00:35:41,860 --> 00:35:43,260
Saat kita baru kenal,
758
00:35:44,510 --> 00:35:45,310
umur berapa?
759
00:35:49,060 --> 00:35:49,660
Kamu SMA 2.
760
00:35:50,780 --> 00:35:51,340
Aku SMA 3.
761
00:35:58,040 --> 00:35:59,830
Aku merasa sangat bersalah padamu.
762
00:36:02,980 --> 00:36:04,190
Aku kira sudah tidak ada kesempatan
763
00:36:04,230 --> 00:36:05,450
untuk minta maaf padamu.
764
00:36:06,580 --> 00:36:08,370
Jangan lihat aku yang minta putus,
765
00:36:10,420 --> 00:36:11,720
sebenarnya aku sangat mencintaimu.
766
00:36:16,860 --> 00:36:17,900
Sejak mengenalmu,
767
00:36:19,130 --> 00:36:21,050
aku hanya menyukai satu tipe pria.
768
00:36:24,500 --> 00:36:25,690
Menyukai pria sepertimu.
769
00:36:26,810 --> 00:36:27,890
Yang matanya indah.
770
00:36:28,500 --> 00:36:30,340
Suka yang tidak banyak bicara sepertimu.
771
00:36:33,340 --> 00:36:34,800
Akan merasa risih
bertemu yang banyak bicara.
772
00:36:36,410 --> 00:36:37,680
Juga suka
773
00:36:40,050 --> 00:36:41,200
yang ciumannya lembut sepertimu.
774
00:36:44,060 --> 00:36:45,040
Yang bisa memperbaiki mobil.
775
00:36:48,190 --> 00:36:49,560
Yang tidak lebih pintar dariku.
776
00:36:50,420 --> 00:36:51,470
Pintar bermain biliar.
777
00:36:53,340 --> 00:36:54,860
Ditakuti semua preman.
778
00:37:06,080 --> 00:37:06,570
Gui Xiao.
779
00:37:08,020 --> 00:37:09,560
Aku sangat menyesal.
780
00:37:11,860 --> 00:37:13,870
Sangat menyesal minta putus denganmu.
781
00:37:16,780 --> 00:37:18,350
Aku menyesal setiap kali mengingatnya.
782
00:37:20,650 --> 00:37:21,750
Tidak dipikirkan juga menyesal.
783
00:37:23,230 --> 00:37:24,230
Aku akan menikahimu bulan ini.
784
00:37:26,180 --> 00:37:27,160
Beri aku sedikit waktu untuk mengaturnya.
785
00:37:30,360 --> 00:37:31,030
Kita pesan
786
00:37:31,970 --> 00:37:32,880
restoran Meng Xiaoshan.
787
00:37:33,680 --> 00:37:35,050
Qin Feng menjadi saksi pernikahan kita.
788
00:37:36,380 --> 00:37:37,010
Kita menikah.
789
00:37:38,780 --> 00:37:39,530
Kita menikah bulan ini.
790
00:37:51,380 --> 00:37:53,130
Kalau begitu,
aku akan membelikanmu sebuah rumah besar.
791
00:37:55,360 --> 00:37:57,150
Menebus masalah aku mencampakkanmu.
792
00:37:58,240 --> 00:37:58,610
Aku yang beli.
793
00:37:59,180 --> 00:38:00,210
Aku punya uang.
794
00:38:02,400 --> 00:38:03,680
Kalau begitu,
kamu harus membelinya sebelum menikah.
795
00:38:04,660 --> 00:38:05,930
Itu akan dianggap sebagai harta pribadimu.
796
00:38:06,610 --> 00:38:07,210
Aku tidak akan dapat bagian.
797
00:38:07,790 --> 00:38:09,120
Kamu masih mengerti hukum pernikahan?
798
00:38:10,660 --> 00:38:11,670
Mendengar sedikit dari orang lain.
799
00:38:14,690 --> 00:38:15,870
Sangat cerdas bisa mendengar intinya.
800
00:38:20,880 --> 00:38:21,400
Tidur.
801
00:38:29,410 --> 00:38:30,910
Aku akan pulang setelah kamu tidur.
802
00:38:52,160 --> 00:38:53,030
Aku pergi minum sebentar.
803
00:40:11,000 --> 00:40:12,480
Tengah malam begini memperbaiki mobil lagi?
804
00:40:15,220 --> 00:40:16,790
Bolehkah aku mewawancaraimu?
805
00:40:17,210 --> 00:40:18,060
Setiap kali kamu memperbaiki mobil,
806
00:40:18,090 --> 00:40:18,960
karena apa?
807
00:40:21,260 --> 00:40:22,260
Biasanya ada dua alasan.
808
00:40:23,090 --> 00:40:23,530
Senang.
809
00:40:24,170 --> 00:40:24,680
Tidak senang.
810
00:40:25,670 --> 00:40:27,730
Orang hidup, selain senang
811
00:40:27,750 --> 00:40:28,830
ya hanya tidak senang.
812
00:40:30,200 --> 00:40:30,710
Belum tentu.
813
00:40:32,810 --> 00:40:33,890
Masih ada yang biasa-biasa saja.
814
00:40:34,650 --> 00:40:35,080
Mati rasa.
815
00:40:35,820 --> 00:40:36,780
Hanya melewati hari demi hari.
816
00:40:40,110 --> 00:40:41,700
Jadi hari ini kamu karena...
817
00:40:43,010 --> 00:40:43,480
Senang.
818
00:40:51,360 --> 00:40:53,200
Teknik memperbaiki mobilmu
lebih bagus dari yang di luaran.
819
00:40:53,330 --> 00:40:54,440
Bisakah kamu mengajariku?
820
00:40:56,280 --> 00:40:57,820
Aku selalu ingin belajar.
821
00:40:58,150 --> 00:40:58,900
Tapi sebagai murid,
822
00:40:58,930 --> 00:41:00,260
di awal tidak ada gaji.
823
00:41:00,780 --> 00:41:02,390
Aku juga tidak berani mengundurkan diri
dari pekerjaan di sini.
824
00:41:03,560 --> 00:41:04,930
Hidup keluargaku bergantung padaku.
825
00:41:06,740 --> 00:41:07,190
Berapa usiamu?
826
00:41:08,030 --> 00:41:08,710
Sudah 23 tahun.
827
00:41:12,170 --> 00:41:12,970
Kamu masih muda.
828
00:41:14,300 --> 00:41:15,250
Menambah satu keahlian,
829
00:41:15,580 --> 00:41:16,460
kelak akan ada satu jalan lain.
830
00:41:19,000 --> 00:41:19,440
Baiklah.
831
00:41:20,700 --> 00:41:21,200
Panggil Guru.
832
00:41:21,800 --> 00:41:22,530
Kamu menerimaku?
833
00:41:24,390 --> 00:41:24,980
Jika ada waktu akan mengajarimu.
834
00:41:25,570 --> 00:41:26,340
Biasanya aku terlalu sibuk.
835
00:41:26,360 --> 00:41:26,920
Boleh.
836
00:41:26,970 --> 00:41:27,620
Terima kasih, Guru.
837
00:41:32,280 --> 00:41:33,010
Guru, ini.
838
00:41:49,920 --> 00:41:51,760
Kokinya datang pagi sekali.
839
00:41:53,320 --> 00:41:54,290
Aku mau digoreng di kedua sisi,
840
00:41:54,310 --> 00:41:55,550
kuning telur jangan terlalu matang.
841
00:41:55,620 --> 00:41:56,080
Kamu?
842
00:41:56,460 --> 00:41:57,060
Aku tidak pilih-pilih.
843
00:41:58,060 --> 00:41:59,280
Jarang-jarang si koki ada di rumah.
844
00:41:59,300 --> 00:42:00,490
Jika kamu tidak pilih,
maka harus menunggu minggu depan.
845
00:42:03,810 --> 00:42:04,530
Mungkin tidak hanya minggu depan.
846
00:42:05,180 --> 00:42:05,990
Aku punya rekan wanita
847
00:42:06,540 --> 00:42:07,720
yang akan menjadi pelatih militer
di Tim Empat.
848
00:42:08,730 --> 00:42:09,780
Tapi tanggal perkiraan lahirannya maju,
849
00:42:10,260 --> 00:42:11,230
jadi harus ke rumah sakit untuk melahirkan.
850
00:42:12,260 --> 00:42:12,930
Aku menggantikannya untuk sementara.
851
00:42:13,860 --> 00:42:14,540
Aku akan pergi sebulan.
852
00:42:19,010 --> 00:42:20,520
Sungguh sulit menjadi istri polisi.
853
00:42:22,900 --> 00:42:23,330
Kenapa?
854
00:42:24,340 --> 00:42:24,980
Ingin membatalkan pernikahan?
855
00:42:26,450 --> 00:42:27,590
Sudah terlanjur dilamar,
856
00:42:27,700 --> 00:42:28,690
tidak bisa menyesal lagi.
857
00:42:29,560 --> 00:42:31,210
Aku orang yang menepati janji.
858
00:42:33,210 --> 00:42:33,920
Lagi pula,
859
00:42:33,940 --> 00:42:35,160
juga bukan pergi untuk bersenang-senang.
860
00:42:35,660 --> 00:42:37,350
Menyumbangkan setengah suamiku bagi negara,
861
00:42:37,640 --> 00:42:38,580
aku rela.
53375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.