All language subtitles for ROAD HOME episode 17 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,370 --> 00:01:34,940 [Road Home] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,750 [Episode 17] 4 00:01:41,630 --> 00:01:42,970 Saat kecil aku merasa 5 00:01:43,140 --> 00:01:43,780 putus adalah 6 00:01:43,780 --> 00:01:44,930 sebuah hal yang sangat mudah. 7 00:01:45,860 --> 00:01:46,700 Selalu diungkit, 8 00:01:47,150 --> 00:01:47,990 diungkit berkali-kali. 9 00:01:48,630 --> 00:01:49,700 Tapi hanya sekali itu, 10 00:01:50,180 --> 00:01:50,860 dia langsung setuju. 11 00:01:52,420 --> 00:01:53,620 Mungkin tidak tahan lagi. 12 00:01:56,340 --> 00:01:57,030 Hanya berpura-pura. 13 00:01:57,850 --> 00:01:59,390 Cinta pertama tidak mengerti pacaran. 14 00:02:01,660 --> 00:02:02,740 Rasanya 15 00:02:03,300 --> 00:02:04,690 selalu ingin menggunakan putus 16 00:02:05,380 --> 00:02:05,940 untuk mati-matian membuktikan 17 00:02:05,940 --> 00:02:07,120 pihak lain sangat menyukai dirinya sendiri. 18 00:02:07,960 --> 00:02:08,759 Masih manja. 19 00:02:09,220 --> 00:02:10,220 Saat itu begitu ada jerawat di wajahku, 20 00:02:10,220 --> 00:02:11,009 langsung tidak ingin bertemu. 21 00:02:12,740 --> 00:02:13,500 Masih murni. 22 00:02:14,240 --> 00:02:14,880 Hanya suka. 23 00:02:15,340 --> 00:02:16,350 Juga tidak menginginkan yang lain. 24 00:02:17,910 --> 00:02:19,410 Juga tidak tahu bisa menginginkan apa. 25 00:02:21,180 --> 00:02:21,860 Sebenarnya, 26 00:02:22,340 --> 00:02:23,700 jika tidak bertemu Lu Chen lagi, 27 00:02:25,620 --> 00:02:26,300 aku berpikir, 28 00:02:27,750 --> 00:02:29,060 aku sudah menjalani hidupku 29 00:02:29,060 --> 00:02:30,130 hingga kondisi nilai 100. 30 00:02:31,020 --> 00:02:31,610 Lumayan bagus. 31 00:02:34,930 --> 00:02:36,140 Jika tidak bertemu dengannya lagi, 32 00:02:36,420 --> 00:02:37,140 aku mungkin 33 00:02:39,620 --> 00:02:40,810 hidup sendiri juga cukup baik. 34 00:02:44,540 --> 00:02:46,900 Aku malah tidak pernah berpikir hidup sendiri. 35 00:02:48,700 --> 00:02:49,720 Masih mengharapkan. 36 00:02:51,170 --> 00:02:52,430 Cari orang yang sama hebatnya denganku. 37 00:02:53,380 --> 00:02:54,300 Satu tambah satu lebih besar dari dua. 38 00:02:55,140 --> 00:02:55,760 Lihat nasib saja. 39 00:02:56,420 --> 00:02:58,020 Lagi pula, lebih baik sedikit tapi berkualitas. 40 00:03:00,900 --> 00:03:01,700 Aku pergi masak pangsit. 41 00:03:02,060 --> 00:03:02,650 Kamu naik dulu. 42 00:03:02,900 --> 00:03:03,300 Kalau sudah selesai 43 00:03:03,300 --> 00:03:04,300 aku panggil kalian makan. 44 00:03:04,300 --> 00:03:05,420 Makan pangsit lagi? 45 00:03:06,400 --> 00:03:07,680 Sebagus apa pun keahlian memasak Lu Chen, 46 00:03:07,710 --> 00:03:09,130 juga tidak bisa makan pangsit terus. 47 00:03:09,980 --> 00:03:10,800 Belum selesai dimakan. 48 00:03:10,900 --> 00:03:11,710 Bantu makan, ya. 49 00:03:25,050 --> 00:03:25,770 Minggu ini sibuk, 50 00:03:26,340 --> 00:03:27,190 jadi tinggal di Tianwen. 51 00:03:27,880 --> 00:03:28,900 Mungkin tidak bisa kembali ke Beijing. 52 00:03:31,250 --> 00:03:31,750 Baik. 53 00:03:39,720 --> 00:03:41,260 Sibuk bekerja boleh tidak pulang, 54 00:03:41,860 --> 00:03:43,570 tapi setiap hari harus berhubungan. 55 00:03:44,060 --> 00:03:45,050 Luangkan waktu untuk menghubungi saja. 56 00:03:46,380 --> 00:03:47,750 Perasaan harus dijaga. 57 00:03:54,610 --> 00:03:55,090 Baik. 58 00:04:04,680 --> 00:04:06,810 Kapan Kapten Lu pulang? 59 00:04:07,740 --> 00:04:08,460 Minggu depan. 60 00:04:09,240 --> 00:04:10,100 Minggu depan? 61 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 Bukankah ini baru hari Senin? 62 00:04:13,580 --> 00:04:15,010 Bukankah dia sedang di Tianwen? 63 00:04:15,420 --> 00:04:16,700 Setiap hari harus bolak-balik, 64 00:04:16,720 --> 00:04:17,959 terlalu menyiksa dan melelahkan. 65 00:04:20,180 --> 00:04:22,400 Bukankah orang dewasa demi pekerjaan? 66 00:04:22,840 --> 00:04:23,560 Cepat naik. 67 00:04:23,610 --> 00:04:24,780 Bantu Qin Xiaonan kerjakan PR, 68 00:04:24,780 --> 00:04:25,780 nanti masih harus lembur. 69 00:04:25,780 --> 00:04:26,060 Cepat. 70 00:04:35,140 --> 00:04:38,409 [Kantor Polisi Detasemen SWAT Kota Qining] 71 00:04:37,060 --> 00:04:38,380 Aku takut kamu tidak kembali. 72 00:04:40,140 --> 00:04:40,740 Baru selesai diurus. 73 00:04:42,730 --> 00:04:43,490 Minggu ini 74 00:04:43,890 --> 00:04:44,950 sudah menyetujui cuti dua ketua tim. 75 00:04:46,760 --> 00:04:48,409 Sekaligus melepaskan dua orang, 76 00:04:48,740 --> 00:04:49,510 apakah kamu sanggup? 77 00:04:50,170 --> 00:04:51,080 Aku pergi begitu lama, 78 00:04:51,670 --> 00:04:52,940 sudah waktunya mereka istirahat. 79 00:04:54,580 --> 00:04:55,659 Masih harus melapor kepada Anda. 80 00:04:57,170 --> 00:04:57,850 Aku akan menikah. 81 00:04:58,210 --> 00:04:59,110 Nona Qining 82 00:04:59,530 --> 00:05:00,560 pulang bersamamu? 83 00:05:01,100 --> 00:05:01,630 Dari Beijing. 84 00:05:04,100 --> 00:05:04,500 Tidak dengar 85 00:05:04,500 --> 00:05:05,830 pemimpin kamu dulu pernah mengatakannya. 86 00:05:06,970 --> 00:05:08,770 Semuanya bilang kamu jomblo, 87 00:05:08,790 --> 00:05:10,110 tidak punya kehidupan pribadi. 88 00:05:11,550 --> 00:05:12,260 Kenal sejak kecil. 89 00:05:14,210 --> 00:05:15,620 Kenal sejak kecil? 90 00:05:16,260 --> 00:05:18,030 Tapi masih terburu-buru menikah dan mengadakan pesta pernikahan? 91 00:05:18,310 --> 00:05:18,790 Buru-buru. 92 00:05:19,740 --> 00:05:20,420 Makin cepat makin baik. 93 00:05:26,010 --> 00:05:27,320 Kapten Lu kita 94 00:05:27,530 --> 00:05:28,650 juga ada hari ini. 95 00:05:44,340 --> 00:05:45,260 Beberapa hari tidak pulang, 96 00:05:45,340 --> 00:05:46,340 apa Kakak Ipar tidak marah? 97 00:05:49,460 --> 00:05:50,770 Nanti aku akan menelepon dia. 98 00:05:51,540 --> 00:05:52,700 Kalian berdua sangat serasi. 99 00:05:53,100 --> 00:05:53,460 Jika ada masalah, 100 00:05:53,460 --> 00:05:54,460 telepon saja. 101 00:05:56,520 --> 00:05:57,560 Dulu terpisah dua tempat. 102 00:05:58,110 --> 00:05:59,040 Setiap hari satu telepon. 103 00:05:59,670 --> 00:06:00,620 Satu bulan dua surat. 104 00:06:02,460 --> 00:06:03,100 Lalu berpisah. 105 00:06:05,220 --> 00:06:05,500 Di tempatku ini 106 00:06:05,500 --> 00:06:06,620 masih ada kertas ujian satu kelas, 107 00:06:06,880 --> 00:06:08,520 harus selesai diperiksa sebelum dia tidur. 108 00:06:09,420 --> 00:06:10,020 Jika tidak, 109 00:06:10,470 --> 00:06:11,560 dia akan menungguku semalaman lagi. 110 00:06:12,940 --> 00:06:13,320 Kamu, 111 00:06:14,140 --> 00:06:14,900 dalam satu jam 112 00:06:14,900 --> 00:06:15,560 tidak boleh bicara. 113 00:06:17,900 --> 00:06:19,380 Setidaknya aku adalah wakil kapten. 114 00:06:19,650 --> 00:06:20,600 Kamu bilang tidak boleh bicara... 115 00:06:21,780 --> 00:06:22,860 aku... aku tidak akan bicara. 116 00:06:25,450 --> 00:06:26,260 Lalu dulu antara kamu dan Kakak Ipar, 117 00:06:26,300 --> 00:06:27,180 siapa yang mencampakkan siapa? 118 00:06:56,659 --> 00:06:57,860 Aku masih ada setengah jam 119 00:06:57,860 --> 00:06:58,830 akan mengadakan rapat. 120 00:06:59,650 --> 00:07:01,850 Hari ini bersama dengan orang firma akuntan 121 00:07:01,880 --> 00:07:03,320 dan firma hukum. 122 00:07:04,680 --> 00:07:05,480 Air sodanya sudah dibeli. 123 00:07:06,240 --> 00:07:06,990 Mau rasa apa? 124 00:07:07,020 --> 00:07:07,630 Aku sisakan sebotol untukmu. 125 00:07:07,940 --> 00:07:08,710 Rasa persik putih, yang dingin. 126 00:07:08,760 --> 00:07:09,110 Baik. 127 00:07:20,580 --> 00:07:21,380 Kenapa tidak bicara? 128 00:07:22,100 --> 00:07:22,940 Sejak kapan kamu juga suka 129 00:07:22,970 --> 00:07:24,010 minum rasa persik putih? 130 00:07:24,850 --> 00:07:25,540 Enak. 131 00:07:28,540 --> 00:07:29,620 Apa yang kamu makan siang tadi? 132 00:07:29,980 --> 00:07:30,730 Makanan di kantin. 133 00:07:31,490 --> 00:07:32,280 Menu dua daging dan tiga sayuran. 134 00:07:33,290 --> 00:07:33,870 Tunjangannya cukup bagus. 135 00:07:35,420 --> 00:07:35,810 Bagaimana denganmu? 136 00:07:36,820 --> 00:07:37,460 Pangsit. 137 00:07:38,320 --> 00:07:38,780 Tidak bosan? 138 00:07:41,350 --> 00:07:42,300 Terlalu sibuk bekerja, 139 00:07:42,340 --> 00:07:43,930 tidak ada niat untuk memikirkan makan apa. 140 00:07:44,620 --> 00:07:45,750 Makan apa saja yang ada di rumah. 141 00:07:51,560 --> 00:07:52,600 Lagi-lagi tidak bicara. 142 00:07:53,630 --> 00:07:54,710 Aku memang jarang bicara. 143 00:07:56,530 --> 00:07:57,170 Benar juga. 144 00:07:58,170 --> 00:07:59,090 Sama sekali tidak berubah. 145 00:08:04,500 --> 00:08:04,900 Baiklah. 146 00:08:04,900 --> 00:08:05,980 Aku akan meneleponmu nanti. 147 00:08:05,980 --> 00:08:07,140 Aku bersiap-siap untuk rapat dulu. 148 00:08:09,210 --> 00:08:10,140 Tidak mengganggu pekerjaanmu lagi. 149 00:08:10,890 --> 00:08:11,340 Aku tutup dulu. 150 00:08:15,100 --> 00:08:16,060 Lupa mengucapkan sampai jumpa. 151 00:08:19,180 --> 00:08:20,110 Sampai jumpa pun tidak bilang. 152 00:08:30,470 --> 00:08:31,460 Bukankah kamu suka minum yang dingin? 153 00:08:31,690 --> 00:08:32,640 Tidak enak lagi kalau tidak segera diminum. 154 00:08:33,690 --> 00:08:34,409 Terima kasih. 155 00:08:36,190 --> 00:08:37,500 Kamu menghindariku sejak kembali dari liburan. 156 00:08:38,460 --> 00:08:39,100 Tidak. 157 00:08:40,590 --> 00:08:41,110 Oh, ya. 158 00:08:41,460 --> 00:08:41,980 Apakah kamu tahu 159 00:08:41,980 --> 00:08:43,780 cincin merek apa yang bagus? 160 00:08:44,420 --> 00:08:45,180 Cincin pertunangan. 161 00:08:47,590 --> 00:08:48,350 Cincin pertunangan? 162 00:08:49,490 --> 00:08:50,260 Aku ingin pergi melihat-lihat. 163 00:08:52,690 --> 00:08:54,420 Pria yang harus membeli benda seperti ini. 164 00:08:55,550 --> 00:08:56,860 Aku mau beli juga boleh. 165 00:08:57,260 --> 00:08:57,700 Paling-paling, 166 00:08:57,700 --> 00:08:58,700 nanti dia beli sepasang lagi. 167 00:08:58,700 --> 00:08:59,540 Kami pakai secara bergantian saja. 168 00:09:04,210 --> 00:09:04,620 Terima kasih. 169 00:09:19,360 --> 00:09:20,710 Sebenarnya kalau tidak ada Lu Chen, 170 00:09:21,060 --> 00:09:22,250 kamu dan dia juga cukup cocok. 171 00:09:22,980 --> 00:09:24,580 Memahami masing-masing dan belajar di luar negeri bersama, 172 00:09:25,340 --> 00:09:26,660 di luar negeri juga termasuk punya hubungan yang saling membantu 173 00:09:26,660 --> 00:09:27,660 dan memperhatikan. 174 00:09:28,260 --> 00:09:29,740 Kamu masih merasa kurang kacau? 175 00:09:31,000 --> 00:09:31,600 Bisikkan padaku. 176 00:09:32,790 --> 00:09:34,070 Kamu sudah lama diam-diam disukai, 177 00:09:34,580 --> 00:09:35,700 tidak pernah tergerak sedikit pun? 178 00:09:37,540 --> 00:09:37,940 Tidak. 179 00:09:40,430 --> 00:09:41,750 Manusia juga bukan hewan yang dipasangkan. 180 00:09:41,940 --> 00:09:43,420 Lihat siapa yang cocok langsung tergerak. 181 00:09:46,460 --> 00:09:47,940 Tadi saat aku menutup telepon setelah 182 00:09:47,940 --> 00:09:48,700 mengobrol dengan Lu Chen, 183 00:09:48,700 --> 00:09:49,500 aku tidak mengucapkan sampai jumpa. 184 00:09:49,990 --> 00:09:51,340 Menurutmu, apa dia akan berpikir terlalu banyak? 185 00:09:53,570 --> 00:09:55,310 Dia adalah kapten tim SWAT, 186 00:09:55,730 --> 00:09:56,820 apa akan berpikir berlebihan 187 00:09:56,820 --> 00:09:58,580 karena pacarnya tidak mengucapkan sampai jumpa? 188 00:09:59,300 --> 00:09:59,930 Memangnya pacaran dini? 189 00:10:00,460 --> 00:10:01,080 Berapa usianya? 190 00:10:06,170 --> 00:10:07,100 Khawatir berlebihan akan mengacaukan pikiran. 191 00:10:23,490 --> 00:10:24,010 Ada apa? 192 00:10:29,020 --> 00:10:30,500 Sudah bertahun-tahun tidak berbicara dengan wanita, 193 00:10:31,750 --> 00:10:32,860 telepon pun sudah tidak mahir lagi. 194 00:10:34,960 --> 00:10:36,130 Bertengkar dengan Kakak Ipar? 195 00:10:37,280 --> 00:10:37,810 Dia... 196 00:10:39,310 --> 00:10:41,100 tidak mengucapkan sampai jumpa saat menutup telepon. 197 00:10:42,620 --> 00:10:43,410 Dia pasti marah. 198 00:10:44,180 --> 00:10:44,750 Kamu juga merasa begitu? 199 00:10:45,980 --> 00:10:46,860 Berdasarkan pengalaman cintaku 200 00:10:46,860 --> 00:10:48,120 yang terbatas, 201 00:10:48,600 --> 00:10:49,460 100% marah. 202 00:11:12,660 --> 00:11:13,250 Ada apa? 203 00:11:13,930 --> 00:11:14,510 Ada masalah lagi? 204 00:11:16,660 --> 00:11:17,100 Tidak. 205 00:11:18,340 --> 00:11:20,740 Jadi kamu meneleponku untuk... 206 00:11:23,900 --> 00:11:24,740 Membicarakan masalah pernikahan. 207 00:11:27,740 --> 00:11:28,820 Sekarang? 208 00:11:31,970 --> 00:11:33,530 Aku bersiap untuk rapat. 209 00:11:34,180 --> 00:11:34,900 Aku sudah melapor 210 00:11:34,900 --> 00:11:35,820 kepada pimpinan. 211 00:11:36,420 --> 00:11:37,220 Akhir pekan ini, 212 00:11:37,660 --> 00:11:38,860 aku akan berkunjung ke rumahmu. 213 00:11:39,540 --> 00:11:40,300 Akhir pekan? 214 00:11:45,450 --> 00:11:46,410 Kita bicarakan lagi nanti. 215 00:11:48,180 --> 00:11:48,780 Tidak leluasa bicara? 216 00:11:50,820 --> 00:11:52,500 Tidak, aku hanya melihat 217 00:11:52,500 --> 00:11:53,810 apakah ada pekerjaan di akhir pekan 218 00:11:53,830 --> 00:11:54,350 baru bicarakan lagi. 219 00:11:54,690 --> 00:11:55,130 Baik. 220 00:11:58,820 --> 00:12:00,220 Baiklah, aku tutup dulu. 221 00:12:00,220 --> 00:12:01,140 Bersiap untuk rapat. 222 00:12:01,540 --> 00:12:01,940 Baik. 223 00:12:03,250 --> 00:12:03,730 Sampai jumpa. 224 00:12:06,420 --> 00:12:06,840 Sampai jumpa. 225 00:12:17,260 --> 00:12:18,500 Bisakah kamu membimbing 226 00:12:18,500 --> 00:12:19,350 jomblo sepertiku? 227 00:12:20,040 --> 00:12:21,020 Kamu perkenalkan padaku 228 00:12:21,020 --> 00:12:22,180 pengalaman kegagalan. 229 00:12:22,420 --> 00:12:23,410 Kenapa dulu kamu dan Kakak Ipar 230 00:12:23,410 --> 00:12:24,110 bisa berpisah? 231 00:12:38,110 --> 00:12:39,080 Kami tinggal di dua tempat berbeda. 232 00:12:41,450 --> 00:12:42,340 Ada beberapa waktu, 233 00:12:42,970 --> 00:12:44,400 keadaan emosionalnya sangat parah, 234 00:12:45,660 --> 00:12:46,620 sering tidak senang. 235 00:12:49,020 --> 00:12:49,950 Aku juga tidak tahu kenapa. 236 00:12:51,460 --> 00:12:52,180 Terlalu sibuk, 237 00:12:53,300 --> 00:12:54,490 juga tidak sempat mencari tahu. 238 00:12:57,540 --> 00:12:58,360 Dia bilang putus. 239 00:12:59,740 --> 00:13:00,710 Aku menerimanya dengan marah. 240 00:13:03,030 --> 00:13:04,430 Kemudian aku tahu dari adik sepupuku, 241 00:13:05,800 --> 00:13:06,530 saat itu, 242 00:13:07,410 --> 00:13:08,420 orang tuanya ingin bercerai. 243 00:13:08,720 --> 00:13:09,570 Terlalu menakutkan. 244 00:13:10,550 --> 00:13:10,970 Salah paham. 245 00:13:11,380 --> 00:13:12,060 Semuanya salah paham. 246 00:13:13,610 --> 00:13:14,300 Tidak termasuk salah paham. 247 00:13:15,620 --> 00:13:16,260 Masih muda, 248 00:13:17,210 --> 00:13:18,000 tidak bersedia mengalah. 249 00:13:19,740 --> 00:13:20,660 Keduanya tidak bersedia. 250 00:13:26,020 --> 00:13:27,240 Sebenarnya jika saat itu sudah dibicarakan jelas, 251 00:13:27,940 --> 00:13:28,730 aku mengalah, 252 00:13:29,710 --> 00:13:30,220 bukan masalah besar. 253 00:13:32,380 --> 00:13:33,700 Semua tertunda oleh kearoganan. 254 00:13:35,940 --> 00:13:37,220 Sebenarnya sekarang dipikir-pikir, 255 00:13:38,200 --> 00:13:39,200 dua orang bersama 256 00:13:40,170 --> 00:13:41,340 bukankah hanya bergantian mengalah 257 00:13:42,070 --> 00:13:43,510 dan saling membujuk dalam melewati kehidupan ini? 258 00:13:45,850 --> 00:13:46,920 Ya, benar. 259 00:13:48,100 --> 00:13:48,580 Benar. 260 00:13:50,060 --> 00:13:51,120 Hal seperti rasa arogan ini 261 00:13:52,100 --> 00:13:52,950 digunakan untuk lawan, 262 00:13:53,660 --> 00:13:54,500 bukan untuk keluarga. 263 00:13:54,750 --> 00:13:55,260 Kamu cukup mengerti. 264 00:13:56,020 --> 00:13:56,690 Ibuku yang bilang. 265 00:13:57,700 --> 00:13:58,670 Bibi hidup dengan jelas. 266 00:13:59,200 --> 00:14:00,050 Tentu saja. 267 00:14:00,500 --> 00:14:01,780 Dia mengendalikan ayahku mati-matian. 268 00:14:02,720 --> 00:14:04,190 Aku bisa memiliki masa kecil yang sempurna, 269 00:14:04,530 --> 00:14:05,440 keluarga yang harmonis, 270 00:14:05,900 --> 00:14:07,380 semuanya mengandalkan kecerdasan emosi tinggi ibuku. 271 00:14:08,490 --> 00:14:09,450 Apa lagi yang Bibi katakan? 272 00:14:09,490 --> 00:14:10,890 Terlalu banyak. 273 00:14:11,860 --> 00:14:13,540 Jika ada kesempatan, kamu makan bersama ibuku, 274 00:14:13,920 --> 00:14:15,130 dijamin pernikahanmu bahagia. 275 00:14:24,320 --> 00:14:26,080 Bukankah aku menyuruhmu berhati-hati? 276 00:14:26,120 --> 00:14:27,510 Pergi ke Qining sekali langsung hamil? 277 00:14:27,850 --> 00:14:29,090 Tidak. 278 00:14:30,640 --> 00:14:32,040 Lalu untuk apa menikah? 279 00:14:32,450 --> 00:14:33,330 Apa pacaran tidak baik? 280 00:14:34,780 --> 00:14:36,340 Lu Chen cukup baik padamu. 281 00:14:36,820 --> 00:14:38,470 Setiap kali selalu kamu yang menyusahkan orang. 282 00:14:39,120 --> 00:14:39,820 Tidak terlalu baik, 'kan? 283 00:14:43,660 --> 00:14:43,980 Mau makan? 284 00:14:45,450 --> 00:14:46,680 Masalah membatalkan pernikahannya, 285 00:14:46,740 --> 00:14:48,140 bukankah karena berkat kerja kerasku 286 00:14:48,810 --> 00:14:49,580 menarik orang tuaku 287 00:14:49,600 --> 00:14:50,430 untuk membantunya menyelesaikan masalah? 288 00:14:50,780 --> 00:14:52,240 Apa maksudnya aku menyusahkan orang? 289 00:14:52,720 --> 00:14:55,090 Dia anak muda yang jujur dan baik, 290 00:14:55,170 --> 00:14:55,990 ingin menikah, 291 00:14:56,300 --> 00:14:57,040 ingin punya anak, 292 00:14:57,380 --> 00:14:57,980 apakah itu salah? 293 00:14:58,450 --> 00:14:59,120 Lagi pula, 294 00:14:59,950 --> 00:15:01,580 hubungan mereka begitu baik, 295 00:15:01,620 --> 00:15:02,540 ingin menikah, 296 00:15:02,570 --> 00:15:04,780 hanya kamu yang mengomel di samping. 297 00:15:06,920 --> 00:15:07,960 Jeruk atau apel? 298 00:15:08,940 --> 00:15:09,270 Semuanya mau. 299 00:15:09,660 --> 00:15:09,970 Baik. 300 00:15:12,980 --> 00:15:14,260 Sejak kamu pergi ke Qining, 301 00:15:14,260 --> 00:15:15,380 aku sudah menyuruhmu hati-hati, 302 00:15:15,380 --> 00:15:16,340 jangan sampai hamil. 303 00:15:16,940 --> 00:15:18,340 Ada sesuatu yang belum kukatakan padamu. 304 00:15:19,380 --> 00:15:20,480 Keluarga Lu Chen 305 00:15:20,700 --> 00:15:21,770 tidak sesederhana 306 00:15:21,770 --> 00:15:22,580 yang kamu bayangkan. 307 00:15:22,820 --> 00:15:23,720 Lebih tepatnya, 308 00:15:24,060 --> 00:15:25,400 lebih rumit dari yang kamu lihat. 309 00:15:26,740 --> 00:15:28,140 Kami sudah bertunangan. 310 00:15:28,780 --> 00:15:30,460 Aku bukan ragu dan menyesal. 311 00:15:31,220 --> 00:15:32,510 Aku hanya takut ayahku. 312 00:15:33,380 --> 00:15:34,700 Saat kami di Qining, 313 00:15:34,820 --> 00:15:36,020 dia menelepon Lu Chen. 314 00:15:36,140 --> 00:15:36,890 Sikapnya itu 315 00:15:37,520 --> 00:15:38,490 sangat tidak baik. 316 00:15:38,980 --> 00:15:40,190 Aku khawatir begitu dia datang 317 00:15:40,680 --> 00:15:41,450 akan ditindas. 318 00:15:41,900 --> 00:15:43,760 Bagaimana sikap Paman, kita bicarakan lagi. 319 00:15:43,960 --> 00:15:45,370 Biarkan aku menyelesaikan kata-kataku. 320 00:15:47,140 --> 00:15:48,740 Di keluarganya, selain dia dan kakak perempuannya, 321 00:15:48,740 --> 00:15:49,880 masih ada adik laki-laki dan adik perempuan. 322 00:15:50,500 --> 00:15:51,710 Tapi bukan dilahirkan oleh ibu yang sama. 323 00:15:52,770 --> 00:15:54,190 Dulu, saat orang tuanya bercerai, 324 00:15:54,360 --> 00:15:55,740 ayahnya tidak menikah 325 00:15:55,740 --> 00:15:56,500 dengan pasangan kumpul kebonya 326 00:15:56,710 --> 00:15:57,490 dan melahirkan adik laki-lakinya. 327 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 Ibunya menikah lagi, 328 00:15:59,300 --> 00:16:00,450 dan dengan suami kedua 329 00:16:00,560 --> 00:16:01,500 melahirkan seorang putri lagi. 330 00:16:02,070 --> 00:16:03,630 Setelah suami kedua meninggal karena sakit, 331 00:16:03,720 --> 00:16:04,590 dia menikah kembali dengan ayahnya 332 00:16:05,130 --> 00:16:06,490 dan membawa pulang putri bungsunya. 333 00:16:08,740 --> 00:16:09,620 Sangat rumit. 334 00:16:15,380 --> 00:16:16,180 Untuk apa melihatku? 335 00:16:16,460 --> 00:16:17,990 Apakah yang aku katakan itu kenyataan? 336 00:16:20,900 --> 00:16:21,320 - Betul. - Ini. 337 00:16:22,790 --> 00:16:23,820 Saat sekolah, 338 00:16:23,900 --> 00:16:25,660 Lu Chen paling pemberontak di rumah. 339 00:16:27,580 --> 00:16:28,220 Dia hanya 340 00:16:28,340 --> 00:16:29,910 ingin menarik perhatian ayah kandungnya. 341 00:16:30,280 --> 00:16:31,380 Jadi dia membiarkan ayah kandungnya 342 00:16:31,460 --> 00:16:32,750 mengawasi dan memberi pelajaran pada dirinya sendiri. 343 00:16:33,340 --> 00:16:35,000 Jangan sampai menyentuh kakak dan adik perempuannya. 344 00:16:35,980 --> 00:16:37,290 Dia tidak pernah mengatakannya. 345 00:16:38,590 --> 00:16:39,820 Sifatnya memang seperti ini. 346 00:16:40,310 --> 00:16:41,540 Tidak mau bilang, bersikeras menahannya. 347 00:16:42,690 --> 00:16:44,350 Tapi ini semua sudah berlalu. 348 00:16:44,570 --> 00:16:46,650 Sekarang keempat orang ini juga memiliki 349 00:16:46,980 --> 00:16:48,280 pekerjaan dan kehidupan masing-masing. 350 00:16:50,250 --> 00:16:52,350 Xiaoshan terlalu banyak berpikir. 351 00:16:52,580 --> 00:16:53,980 Tapi dia juga mengkhawatirkanmu. 352 00:16:55,450 --> 00:16:56,410 Menurutku, 353 00:16:57,040 --> 00:16:58,080 tidak perlu berpikir terlalu banyak. 354 00:16:59,300 --> 00:16:59,580 Bukan, 355 00:16:59,580 --> 00:17:01,140 ketiga kakak perempuan dan kakak iparmu itu 356 00:17:01,140 --> 00:17:02,490 sejak kecil sangat baik denganmu. 357 00:17:03,180 --> 00:17:04,380 Jika mengatasi hubungan keluarga, 358 00:17:04,380 --> 00:17:05,450 aku merasa kepalaku sakit. 359 00:17:07,060 --> 00:17:08,480 Keluarga mereka akan semakin sulit. 360 00:17:09,880 --> 00:17:10,720 Sudah mengerti? 361 00:17:11,650 --> 00:17:13,180 Kamu harus mempertimbangkannya dengan baik. 362 00:17:13,200 --> 00:17:13,980 Lebih berhati-hati. 363 00:17:16,420 --> 00:17:17,369 Adik perempuannya itu, 364 00:17:17,740 --> 00:17:18,490 bagaimana keadaannya sekarang? 365 00:17:19,900 --> 00:17:20,990 Dia juga bersekolah di akademi kepolisian. 366 00:17:21,430 --> 00:17:22,770 Sekarang menjadi polisi penjara di Hebei, 367 00:17:22,819 --> 00:17:23,540 jarang pulang. 368 00:17:24,849 --> 00:17:25,990 Dia dan Lu Chen, 369 00:17:26,619 --> 00:17:27,060 aku rasa 370 00:17:27,060 --> 00:17:28,290 ingin kabur dari rumah ini. 371 00:17:34,100 --> 00:17:35,570 Sejak kecil dia begitu menderita, 372 00:17:37,620 --> 00:17:39,470 aku harus menikah dengannya lebih awal 373 00:17:40,210 --> 00:17:41,560 dan memberinya keluarga yang normal. 374 00:17:45,070 --> 00:17:46,340 Gadis bodoh. 375 00:17:49,300 --> 00:17:50,690 Suamiku, aku ingin makan hotpot. 376 00:17:51,250 --> 00:17:51,710 Baik. 377 00:17:52,190 --> 00:17:52,920 Aku buatkan untukmu. 378 00:17:53,970 --> 00:17:54,660 Apakah Lu Chen datang? 379 00:17:55,700 --> 00:17:57,040 Dia ada di kepolisian minggu ini. 380 00:17:57,210 --> 00:17:58,370 Kami sudah lama tidak bertemu. 381 00:18:01,260 --> 00:18:01,700 Hari ini... 382 00:18:03,120 --> 00:18:03,960 Sabtu? 383 00:18:04,490 --> 00:18:04,910 - Benar. - Benar. 384 00:18:06,180 --> 00:18:07,270 Dia pulang hari ini. 385 00:18:07,510 --> 00:18:08,240 Ini kukembalikan pada kalian. 386 00:18:09,210 --> 00:18:10,620 Kamu baru ingat? 387 00:18:10,620 --> 00:18:11,880 Aku sampai bingung. 388 00:18:12,020 --> 00:18:12,540 Aku pergi dulu. 389 00:18:12,540 --> 00:18:13,700 Aku kira hari ini Jumat. 390 00:18:13,700 --> 00:18:14,220 Sampai jumpa. 391 00:18:14,420 --> 00:18:15,090 - Baik. - Pelan-pelan. 392 00:18:15,090 --> 00:18:15,670 Tidak antar lagi. 393 00:18:17,500 --> 00:18:18,850 Keduanya cukup cocok. 394 00:18:19,150 --> 00:18:19,920 Semuanya gila kerja. 395 00:18:21,860 --> 00:18:24,110 Cocok kamu masih menghalangi dia menikah. 396 00:18:25,460 --> 00:18:27,040 Dia belum pernah menikah, tidak mengerti. 397 00:18:27,580 --> 00:18:28,620 Sebagai temannya, 398 00:18:28,650 --> 00:18:29,540 aku harus membantunya berpikir. 399 00:18:30,220 --> 00:18:31,180 Tidak peduli dia suka dengar atau tidak, 400 00:18:31,180 --> 00:18:32,200 aku harus mengingatkannya. 401 00:18:32,820 --> 00:18:33,180 Ini adalah 402 00:18:33,180 --> 00:18:34,570 tanggung jawabku sebagai seorang teman. 403 00:18:35,010 --> 00:18:35,580 Mengerti, tidak? 404 00:18:37,230 --> 00:18:38,760 Dulu saat aku menikahimu, 405 00:18:39,340 --> 00:18:40,260 teman baikmu 406 00:18:40,360 --> 00:18:41,680 tidak ada yang mendukung. 407 00:18:42,300 --> 00:18:42,940 Kamu salah. 408 00:18:44,100 --> 00:18:45,090 Gui Xiao mendukung. 409 00:18:47,480 --> 00:18:48,520 Aku benar-benar tidak tahu. 410 00:18:50,660 --> 00:18:52,420 Saat itu, dia baru belajar di luar negeri. 411 00:18:53,260 --> 00:18:54,540 Di telepon dia bilang padaku, 412 00:18:55,360 --> 00:18:56,640 yang penting kamu bahagia. 413 00:18:57,470 --> 00:18:58,510 Asalkan kamu bahagia, 414 00:18:59,080 --> 00:18:59,950 yang lain tidak penting. 415 00:19:12,740 --> 00:19:13,270 Lu Yanchen. 416 00:19:14,990 --> 00:19:15,470 Kebetulan. 417 00:19:16,030 --> 00:19:16,890 Biar kuperkenalkan. 418 00:19:16,940 --> 00:19:18,420 Mereka adalah teman lamaku, 419 00:19:18,780 --> 00:19:19,650 belajar bersama di akademi kepolisian. 420 00:19:21,380 --> 00:19:21,940 Lu Chen. 421 00:19:22,560 --> 00:19:23,110 Halo, Paman. 422 00:19:23,850 --> 00:19:24,450 Lu Yanchen. 423 00:19:26,970 --> 00:19:27,610 Gui Yuanshan. 424 00:19:28,900 --> 00:19:29,560 Kalian... 425 00:19:29,830 --> 00:19:30,400 kenal? 426 00:19:32,010 --> 00:19:33,150 Dia teman sekolah putriku. 427 00:19:33,860 --> 00:19:34,630 Tidak termasuk teman sekolah. 428 00:19:35,260 --> 00:19:35,990 Kakak adik kelas. 429 00:19:37,140 --> 00:19:38,580 Kalau begitu kamu adalah seniornya. 430 00:19:38,720 --> 00:19:39,220 Kebetulan sekali. 431 00:19:39,360 --> 00:19:40,480 Kebetulan aku ingin mengantar mereka keluar. 432 00:19:40,970 --> 00:19:41,660 Antar bersama. 433 00:19:42,980 --> 00:19:43,250 Ayo. 434 00:19:52,170 --> 00:19:52,650 Kepala Cabang. 435 00:19:54,770 --> 00:19:56,170 Aku dan Lu Chen bicara sebentar. 436 00:19:56,660 --> 00:19:57,340 Ingin mengetahui 437 00:19:57,340 --> 00:19:58,420 kondisi pekerjaan putriku. 438 00:19:59,220 --> 00:20:00,030 Mereka berdua adalah teman baik. 439 00:20:01,460 --> 00:20:01,920 Silakan. 440 00:20:13,260 --> 00:20:14,170 Sudah 11 tahun tidak bertemu. 441 00:20:15,290 --> 00:20:15,730 Iya. 442 00:20:18,260 --> 00:20:19,620 Kamu lebih hebat dari dugaanku. 443 00:20:21,300 --> 00:20:21,680 Terima kasih. 444 00:20:23,780 --> 00:20:24,700 Pekerjaan ini 445 00:20:24,700 --> 00:20:26,830 sangat bagus dari berbagai aspek, 446 00:20:28,350 --> 00:20:29,380 tapi tidak cocok untuk berkeluarga. 447 00:20:32,890 --> 00:20:34,480 Karena kamu punya pilihan yang lebih baik, 448 00:20:35,240 --> 00:20:36,100 seharusnya lebih memikirkan 449 00:20:36,120 --> 00:20:36,990 keluargamu. 450 00:20:38,750 --> 00:20:39,590 Negara dengan tak mudah mendidik seorang 451 00:20:39,610 --> 00:20:40,890 orang yang bisa pergi ke garis depan. 452 00:20:42,010 --> 00:20:43,100 Bekerja dua tahun lagi tidak masalah. 453 00:20:44,140 --> 00:20:44,740 Jika tidak bekerja keras, 454 00:20:45,600 --> 00:20:46,580 bagaimana bisa bertanggung jawab 455 00:20:46,580 --> 00:20:47,750 pada saudara dan pemimpin lama 456 00:20:48,150 --> 00:20:48,950 yang sudah berkorban? 457 00:20:50,860 --> 00:20:51,810 Pendapatku masih sama. 458 00:20:54,060 --> 00:20:55,140 Kalian berdua tidak cocok. 459 00:20:59,570 --> 00:21:01,020 Kalau begitu hanya bisa menggunakan waktu untuk membuktikannya. 460 00:21:01,250 --> 00:21:01,880 Membuktikan apa? 461 00:21:02,940 --> 00:21:04,070 Membuktikan bahwa kami akan berjalan sampai akhir. 462 00:21:33,430 --> 00:21:35,000 Dulu saat akademi kepolisian pergi bertugas, 463 00:21:35,320 --> 00:21:36,000 dia terluka. 464 00:21:37,130 --> 00:21:38,210 Tidak bisa maju ke garis depan, 465 00:21:38,380 --> 00:21:39,060 jadi pindah profesi. 466 00:21:41,340 --> 00:21:42,720 Kali ini dia datang untuk 467 00:21:42,750 --> 00:21:43,980 memberikan peralatan pemusnah bahan peledak untuk kita. 468 00:21:44,640 --> 00:21:46,040 Yang perusahaan mereka beli 469 00:21:46,540 --> 00:21:47,500 semuanya yang paling modern. 470 00:21:49,920 --> 00:21:50,320 Oh ya, 471 00:21:50,900 --> 00:21:52,490 ada hal yang ingin aku diskusikan denganmu. 472 00:21:53,440 --> 00:21:54,230 Jika masalah pekerjaan, 473 00:21:54,460 --> 00:21:55,500 langsung saja berikan perintah. 474 00:21:55,730 --> 00:21:56,600 Tidak ada yang perlu didiskusikan. 475 00:21:57,140 --> 00:21:58,110 Bukankah ini karena mempertimbangkan 476 00:21:58,140 --> 00:21:59,900 tadi kamu bilang mau menikah? 477 00:22:00,890 --> 00:22:01,530 Misi keluar kota? 478 00:22:02,320 --> 00:22:02,990 Bukan. 479 00:22:04,950 --> 00:22:05,740 Tim Empat 480 00:22:05,780 --> 00:22:06,960 meminta seorang tenaga pelatih kepada kami. 481 00:22:07,980 --> 00:22:09,070 Waktu itu yang dipilih adalah kamu, 482 00:22:09,500 --> 00:22:10,300 tapi kamu di luar kota. 483 00:22:10,960 --> 00:22:12,030 Jadi mengutus Guru Gu. 484 00:22:12,860 --> 00:22:13,490 Tidak disangka, 485 00:22:13,660 --> 00:22:14,980 Guru Gu masuk rumah sakit lebih awal 486 00:22:14,980 --> 00:22:15,710 untuk melahirkan. 487 00:22:16,560 --> 00:22:18,630 Sepertinya memang ditakdirkan kamu yang pergi. 488 00:22:19,190 --> 00:22:20,350 Kalau begitu, apa yang perlu didiskusikan? 489 00:22:20,820 --> 00:22:21,420 Besok aku ke sana. 490 00:22:22,140 --> 00:22:22,960 Tidak perlu besok. 491 00:22:23,340 --> 00:22:24,420 Istirahatlah sebentar saat akhir pekan. 492 00:22:24,500 --> 00:22:24,970 Kamu pergi hari Senin. 493 00:22:26,340 --> 00:22:27,020 Tapi, 494 00:22:27,460 --> 00:22:28,650 Tim Empat melakukan perekrutan besar-besaran. 495 00:22:28,820 --> 00:22:30,200 Ada setengahnya adalah orang baru. 496 00:22:30,220 --> 00:22:30,730 Baru lulus. 497 00:22:31,530 --> 00:22:32,780 Aku ingin orang-orang baru ini 498 00:22:32,860 --> 00:22:33,940 melakukan pelatihan tertutup selama sebulan. 499 00:22:34,460 --> 00:22:35,200 Kamu akan sibuk. 500 00:22:35,660 --> 00:22:37,540 Setidaknya selama satu bulan tidak bisa meninggalkan Tianwen. 501 00:22:38,140 --> 00:22:38,740 Pulang 502 00:22:38,850 --> 00:22:40,410 dan bicara baik-baik dengan calon istrimu. 503 00:22:40,780 --> 00:22:42,040 Dia baru akan menjadi istri polisi, 504 00:22:42,300 --> 00:22:43,300 tidak mengerti 505 00:22:43,300 --> 00:22:43,870 dengan kondisi kita di sini. 506 00:22:44,730 --> 00:22:46,290 Setidaknya dia harus punya persiapan mental. 507 00:22:47,930 --> 00:22:48,570 Dia bisa mengerti. 508 00:22:49,610 --> 00:22:50,130 Tapi, aku juga akan 509 00:22:50,150 --> 00:22:51,030 menjelaskan padanya. 510 00:22:52,440 --> 00:22:52,920 Dulu 511 00:22:53,870 --> 00:22:55,470 aku selalu berpikir dia bisa mengerti aku. 512 00:22:56,170 --> 00:22:57,060 Aku tidak menjelaskan secara langsung kepadanya, 513 00:22:58,210 --> 00:22:58,890 bisa timbul banyak salah paham. 514 00:23:00,230 --> 00:23:01,510 Itulah maksudku. 515 00:23:02,060 --> 00:23:02,900 Dia memiliki kesadaran yang tinggi, 516 00:23:02,980 --> 00:23:03,980 itu adalah urusannya. 517 00:23:04,780 --> 00:23:05,940 Penjelasan yang harus kamu lakukan, 518 00:23:06,340 --> 00:23:07,430 tetap tidak boleh kurang sedikit pun. 519 00:23:25,400 --> 00:23:26,720 Aku sudah menunggumu setengah jam. 520 00:23:31,530 --> 00:23:31,810 Ayo. 521 00:23:32,270 --> 00:23:33,600 Aku akan pergi mengerjakan PR. 522 00:23:41,440 --> 00:23:42,080 Aku temani kamu mandi. 523 00:23:46,180 --> 00:23:46,940 Apa yang kamu alami? 524 00:23:48,390 --> 00:23:49,800 Aku hanya ingin menemanimu. 525 00:23:50,560 --> 00:23:51,760 Jika menemanimu mandi, masih bisa bersama lebih lama. 526 00:23:52,970 --> 00:23:53,670 Aku akan ada sepanjang akhir pekan. 527 00:23:54,310 --> 00:23:55,240 Sekarang sudah 528 00:23:55,260 --> 00:23:56,730 Sabtu sore pukul empat, 529 00:23:56,760 --> 00:23:57,440 Kapten Lu. 530 00:23:58,540 --> 00:23:59,200 Mohon pengertiannya. 531 00:23:59,490 --> 00:24:00,400 Aku mengerti. 532 00:24:01,020 --> 00:24:02,810 Makanya harus menggunakan waktu istirahat dengan baik 533 00:24:03,530 --> 00:24:04,290 dan bersama. 534 00:24:05,330 --> 00:24:06,650 Menggunakan waktu untuk bersama-sama melakukan apa? 535 00:24:09,170 --> 00:24:10,440 Hanya mengobrol dengan baik. 536 00:24:10,460 --> 00:24:11,390 Kamu jangan berpikir yang tidak-tidak. 537 00:24:13,980 --> 00:24:14,940 Udara di kamar mandi tidak bagus, 538 00:24:15,230 --> 00:24:15,820 takut kamu sesak. 539 00:24:16,140 --> 00:24:16,820 Tidak apa-apa. 540 00:24:17,210 --> 00:24:18,320 Jika sesak, aku akan keluar sendiri. 541 00:24:28,030 --> 00:24:28,390 Cepat. 542 00:24:28,580 --> 00:24:30,040 Biar aku periksa, kamu kurus atau tidak. 543 00:24:44,260 --> 00:24:44,710 Lanjutkan. 544 00:24:46,670 --> 00:24:47,400 Dasar malas. 545 00:24:48,020 --> 00:24:48,500 Buka sendiri. 546 00:24:55,460 --> 00:24:57,060 Saat memakai pakaian terlihat keren, 547 00:24:57,090 --> 00:24:58,210 saat membuka baju berotot. 548 00:24:58,970 --> 00:25:00,030 Tubuh Kapten Lu sangat bagus. 549 00:25:01,580 --> 00:25:02,020 Terlalu memuji. 550 00:25:05,660 --> 00:25:06,380 Kenapa tidak buka lagi? 551 00:25:11,940 --> 00:25:12,690 Sudah berapa hari tidak bertemu? 552 00:25:14,900 --> 00:25:16,090 Apa kamu tidak bisa menghitung? 553 00:25:31,590 --> 00:25:33,780 ♫Hai, hari ini hari apa?♫ 554 00:25:34,480 --> 00:25:37,010 ♫Apa bisa bertemu denganmu♫ 555 00:25:35,540 --> 00:25:36,780 Beberapa hari ini aku sangat merindukanmu. 556 00:25:37,520 --> 00:25:40,200 ♫Agar detak jantung tetap di 110♫ 557 00:25:39,550 --> 00:25:40,270 Kamu makan apa? 558 00:25:40,710 --> 00:25:42,760 ♫Terus berdetak kencang♫ 559 00:25:40,730 --> 00:25:41,840 Tiba-tiba jadi pintar bicara. 560 00:25:43,570 --> 00:25:44,190 Sudah mau menikah, 561 00:25:43,860 --> 00:25:46,470 ♫Oh, kamu belum bangun♫ 562 00:25:45,160 --> 00:25:46,400 tentu harus lebih banyak bicara 563 00:25:47,010 --> 00:25:49,800 ♫Tak melihat pesan dariku♫ 564 00:25:47,420 --> 00:25:48,100 untuk memantapkan hatimu. 565 00:25:49,540 --> 00:25:50,900 Jika kamu terus begini tampan, 566 00:25:50,000 --> 00:25:52,810 ♫Apa ada yang memberitahumu♫ 567 00:25:51,500 --> 00:25:52,220 hatiku 568 00:25:52,900 --> 00:25:54,060 tidak akan pernah goyah. 569 00:25:53,360 --> 00:25:55,510 ♫Aku sangat merindukanmu♫ 570 00:25:55,460 --> 00:25:56,500 Aku pasti akan menua. 571 00:25:56,510 --> 00:25:59,260 ♫Pacaran sedang populer♫ 572 00:25:58,850 --> 00:25:59,730 Kalau begitu, aku akan lebih sering melihat. 573 00:25:59,640 --> 00:26:01,850 ♫Kamu masih mau diam saja?♫ 574 00:26:02,430 --> 00:26:05,220 ♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫ 575 00:26:05,910 --> 00:26:08,180 ♫Meteor juga bisa berhenti♫ 576 00:26:08,990 --> 00:26:11,860 ♫Lagu cinta sedang populer♫ 577 00:26:11,890 --> 00:26:14,570 ♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫ 578 00:26:13,540 --> 00:26:14,290 Kenapa aku ingat 579 00:26:15,000 --> 00:26:18,130 ♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫ 580 00:26:16,260 --> 00:26:17,130 tadi ada yang bilang 581 00:26:18,380 --> 00:26:19,530 hanya masuk untuk mengobrol? 582 00:26:18,460 --> 00:26:20,900 ♫Aku yakin kamu bisa♫ 583 00:26:23,180 --> 00:26:23,780 Kamu seperti ini, 584 00:26:24,680 --> 00:26:25,480 bagaimana aku bisa mengobrol? 585 00:26:29,020 --> 00:26:29,500 Seperti apa? 586 00:26:34,580 --> 00:26:36,920 ♫Hai, hari ini hari apa?♫ 587 00:26:35,040 --> 00:26:36,140 Nanti masih ada yang harus dilakukan. 588 00:26:37,550 --> 00:26:40,150 ♫Apa bisa bertemu denganmu♫ 589 00:26:39,020 --> 00:26:39,900 Akhir pekan begini, 590 00:26:40,510 --> 00:26:43,570 ♫Agar detak jantung tetap di 110♫ 591 00:26:41,040 --> 00:26:41,970 mau melakukan apa? 592 00:26:43,850 --> 00:26:45,870 ♫Terus berdetak kencang♫ 593 00:26:44,090 --> 00:26:44,950 Aku akan memberitahumu saat keluar. 594 00:26:46,610 --> 00:26:47,060 Keluar? 595 00:26:47,150 --> 00:26:49,630 ♫Oh, kamu belum bangun♫ 596 00:26:50,190 --> 00:26:52,860 ♫Tak melihat pesan dariku♫ 597 00:26:53,230 --> 00:26:54,180 Apa 20 menit cukup? 598 00:26:53,250 --> 00:26:55,970 ♫Apa ada yang memberitahumu♫ 599 00:26:55,660 --> 00:26:56,130 Cukup. 600 00:26:56,800 --> 00:26:58,670 ♫Aku sangat merindukanmu♫ 601 00:26:59,610 --> 00:27:02,360 ♫Pacaran sedang populer♫ 602 00:27:02,820 --> 00:27:05,130 ♫Kamu masih mau diam saja?♫ 603 00:27:05,540 --> 00:27:08,180 ♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫ 604 00:27:09,110 --> 00:27:11,400 ♫Meteor juga bisa berhenti♫ 605 00:27:12,180 --> 00:27:14,910 ♫Lagu cinta sedang populer♫ 606 00:27:13,530 --> 00:27:14,940 Sudah berapa lama kamu tidak jalan-jalan di jalan ini? 607 00:27:15,390 --> 00:27:17,780 ♫Aku akan menyanyikannya untukmu♫ 608 00:27:17,340 --> 00:27:18,120 Waktu kecil, 609 00:27:18,240 --> 00:27:21,280 ♫Kita harus perlahan-lahan memupuk perasaan♫ 610 00:27:19,450 --> 00:27:20,140 saat SMP pernah jalan-jalan di sini. 611 00:27:21,770 --> 00:27:23,960 ♫Aku yakin kamu bisa♫ 612 00:27:22,180 --> 00:27:23,660 Qin Xiaonan sudah makan malam sendiri. 613 00:27:24,120 --> 00:27:25,180 Aku menunggumu, jadi belum makan. 614 00:27:24,900 --> 00:27:27,700 ♫Pacaran sedang populer♫ 615 00:27:25,900 --> 00:27:27,260 Ayo kita makan di sana. 616 00:27:28,100 --> 00:27:30,400 ♫Kamu masih mau diam saja?♫ 617 00:27:28,620 --> 00:27:29,190 Aku terserah. 618 00:27:30,540 --> 00:27:31,890 Kencan resmi pertama, 619 00:27:30,810 --> 00:27:33,480 ♫Bahkan rembulan pun sudah dibangunkan♫ 620 00:27:32,090 --> 00:27:32,690 lebih seriuslah. 621 00:27:34,140 --> 00:27:34,940 Zaman dulu sudah tidak dihitung? 622 00:27:34,280 --> 00:27:36,700 ♫Meteor juga bisa berhenti♫ 623 00:27:36,500 --> 00:27:36,980 Ayo. 624 00:27:37,440 --> 00:27:40,190 ♫Lagu cinta sedang populer♫ 625 00:27:45,380 --> 00:27:46,700 Waktu di hotel itu, 626 00:27:46,700 --> 00:27:47,910 ini yang kamu belikan untukku? 627 00:27:48,080 --> 00:27:49,280 Benar, ini. 628 00:27:49,820 --> 00:27:50,900 Jadi di dalam hatiku, 629 00:27:50,950 --> 00:27:51,860 posisinya sangat tinggi. 630 00:27:58,970 --> 00:27:59,810 Saus tomat. 631 00:28:00,220 --> 00:28:01,180 Kamu paling suka makan ini. 632 00:28:01,900 --> 00:28:02,780 Akan rugi jika tidak mencelupkannya. 633 00:28:13,170 --> 00:28:14,050 Hari itu aku tidak punya uang. 634 00:28:14,960 --> 00:28:16,310 Awalnya ingin mengajakmu makan makanan enak. 635 00:28:16,900 --> 00:28:17,750 Itu sungguh suatu penyesalan. 636 00:28:20,840 --> 00:28:21,630 Aku masih punya seorang adik perempuan. 637 00:28:22,800 --> 00:28:23,790 Situasinya agak rumit. 638 00:28:24,820 --> 00:28:25,940 Tapi di rumah, 639 00:28:26,030 --> 00:28:27,550 dia selalu tidak mendapatkan biaya hidup dan uang sekolah. 640 00:28:28,550 --> 00:28:29,620 Aku selalu memberikan milikku padanya. 641 00:28:31,740 --> 00:28:32,710 Kamu masih punya adik perempuan? 642 00:28:34,330 --> 00:28:35,380 Aku hanya pernah bertemu kakak perempuanmu. 643 00:28:37,260 --> 00:28:38,660 Dia anak dari ibuku dengan ayah tiriku. 644 00:28:39,750 --> 00:28:40,640 Di rumah dia paling dekat denganku. 645 00:28:44,020 --> 00:28:44,580 Keluargaku 646 00:28:44,580 --> 00:28:46,230 sedikit lebih rumit dari keluarga biasa. 647 00:28:46,960 --> 00:28:48,120 Selalu ingin mencari kesempatan 648 00:28:48,300 --> 00:28:49,180 untuk memperkenalkannya kepadamu. 649 00:28:50,340 --> 00:28:51,490 Kita sudah akan menikah, 650 00:28:52,180 --> 00:28:53,020 sudah seharusnya kamu tahu dulu. 651 00:28:55,460 --> 00:28:56,500 Tidak perlu terlalu detail. 652 00:28:57,220 --> 00:28:57,980 Begitu sembarangan? 653 00:28:59,140 --> 00:29:00,030 Yang lain tidak penting, 654 00:29:01,400 --> 00:29:02,410 yang penting adalah kamu. 655 00:29:03,970 --> 00:29:05,290 Kamu beruntung bertemu aku 656 00:29:05,500 --> 00:29:06,270 yang punya moral baik. 657 00:29:06,750 --> 00:29:07,880 Jika tidak, kamu begitu polos, 658 00:29:07,910 --> 00:29:09,060 sangat mudah ditipu untuk menikah. 659 00:29:09,740 --> 00:29:10,900 Bagaimana orang itu bisa tahu 660 00:29:10,900 --> 00:29:11,930 yang ditipu bukan dirinya sendiri? 661 00:29:23,240 --> 00:29:23,750 Tunggu sebentar. 662 00:29:24,150 --> 00:29:25,550 Aku mau ke toilet. 663 00:29:26,500 --> 00:29:26,970 Hanya sebentar. 664 00:29:45,690 --> 00:29:46,890 Lihat betapa bagusnya kebiasaan Bibi. 665 00:29:47,220 --> 00:29:48,070 Berkumur setelah makan 666 00:29:48,090 --> 00:29:48,810 untuk mencegah gigi berlubang. 667 00:29:48,970 --> 00:29:49,500 Sudah ingat? 668 00:29:53,060 --> 00:29:54,390 Berkumur setelah makan untuk mencegah gigi berlubang. 669 00:29:54,420 --> 00:29:55,730 Ya, kebiasaan yang bagus. 670 00:29:55,970 --> 00:29:56,570 Silakan. 671 00:30:04,300 --> 00:30:04,700 Ayo. 672 00:30:05,850 --> 00:30:06,820 Mau makan apa lagi? 673 00:30:07,520 --> 00:30:07,900 Tidak ada. 674 00:30:09,900 --> 00:30:10,980 Aku kira ini adalah pemberhentian pertama. 675 00:30:11,540 --> 00:30:12,020 Sudah kenyang? 676 00:30:12,380 --> 00:30:12,830 Pulang? 677 00:30:12,980 --> 00:30:13,520 Tidak. 678 00:30:14,050 --> 00:30:16,200 Kita jalan-jalan ke jalan Chang'an. 679 00:30:17,060 --> 00:30:18,340 Berjalan seratus langkah setelah makan, 680 00:30:18,420 --> 00:30:19,540 akan hidup lebih lama. 681 00:30:19,720 --> 00:30:20,030 Ayo. 682 00:31:00,700 --> 00:31:05,420 ♫Ingin melihat momen matahari terbit bersamamu♫ 683 00:31:03,080 --> 00:31:04,040 Ini di tempat umum, 684 00:31:04,540 --> 00:31:05,580 bahkan di lapangan. 685 00:31:07,610 --> 00:31:12,320 ♫Menutup mata dan diam-diam membuat keinginan♫ 686 00:31:14,310 --> 00:31:19,390 ♫Bayangan punggungmu memenuhi jalan yang panjang♫ 687 00:31:20,260 --> 00:31:24,520 ♫Jadilah kenyataan dari mimpiku yang gersang♫ 688 00:31:23,350 --> 00:31:24,390 Hanya sekali ini saja. 689 00:31:27,690 --> 00:31:32,900 ♫Jatuh cinta remaja terjadi dalam satu tatapan♫ 690 00:31:34,550 --> 00:31:39,600 ♫Lebih dekat lagi tanpa memedulikan apa-apa♫ 691 00:31:41,320 --> 00:31:46,480 ♫Kamu adalah pesan penutupan masa remajaku♫ 692 00:31:47,300 --> 00:31:51,910 ♫Kamu adalah segalanya di planet kecilku♫ 693 00:31:54,070 --> 00:31:56,590 ♫Terkadang aku berpikir♫ 694 00:31:56,590 --> 00:31:59,120 ♫Angin akan bertiup ke padang salju♫ 695 00:32:00,770 --> 00:32:06,360 ♫Cahayamu akan mengusir semua malam yang dingin♫ 696 00:32:08,330 --> 00:32:09,930 ♫Aku bersedia demi dirimu♫ 697 00:32:10,070 --> 00:32:13,340 ♫Menggerakkan semua kerinduanku untukmu♫ 698 00:32:13,810 --> 00:32:19,730 ♫Menepati janji untukmu dengan semua impianku♫ 699 00:32:20,270 --> 00:32:22,370 ♫Karena itu kamu♫ 700 00:32:22,540 --> 00:32:23,260 Apa kamu terkejut? 701 00:32:22,940 --> 00:32:25,760 ♫Kamu yang serba bisa♫ 702 00:32:24,740 --> 00:32:25,310 Cepat. 703 00:32:26,210 --> 00:32:26,760 Bersihkan. 704 00:32:27,030 --> 00:32:29,800 ♫Kamu merupakan sumber keberanianku♫ 705 00:32:27,620 --> 00:32:28,690 Bersihkan dan pakaikan untukku. 706 00:32:29,180 --> 00:32:30,260 Besok aku akan memakainya ke kantor 707 00:32:29,830 --> 00:32:33,470 ♫Melintasi jarak mengejar cinta♫ 708 00:32:30,290 --> 00:32:30,850 dan memamerkannya. 709 00:32:33,770 --> 00:32:35,640 ♫Karena itu kamu♫ 710 00:32:36,300 --> 00:32:39,670 ♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫ 711 00:32:38,210 --> 00:32:39,580 Jangan marah. 712 00:32:40,570 --> 00:32:42,840 ♫Kamu cinta paling lembut♫ 713 00:32:41,050 --> 00:32:42,490 Cincin pernikahan itu sepasang. 714 00:32:42,590 --> 00:32:43,470 Kamu beli yang itu. 715 00:32:43,120 --> 00:32:47,210 ♫Tapi juga paling tegas yang kumiliki♫ 716 00:32:43,820 --> 00:32:44,860 Itu harus dipakai setiap hari. 717 00:32:45,590 --> 00:32:46,340 Ini hanya 718 00:32:46,340 --> 00:32:47,500 dipakai sekali di hari pernikahan. 719 00:32:47,490 --> 00:32:49,830 ♫Karena itu kamu♫ 720 00:32:47,800 --> 00:32:48,720 Sangat boros jika kamu yang beli. 721 00:32:50,110 --> 00:32:53,630 ♫Kamu yang serba bisa♫ 722 00:32:51,250 --> 00:32:51,730 Berapa harganya? 723 00:32:54,060 --> 00:32:55,360 Tentu saja tidak boleh memberitahumu. 724 00:32:54,130 --> 00:32:57,140 ♫Kamu adalah satu-satunya alasanku♫ 725 00:32:57,170 --> 00:33:00,670 ♫Melintasi waktu untuk kembali bertemu denganmu♫ 726 00:33:00,820 --> 00:33:01,300 Gui Xiao. 727 00:33:01,010 --> 00:33:03,080 ♫Karena itu kamu♫ 728 00:33:03,560 --> 00:33:07,990 ♫Akhir dari mimpi adalah kamu♫ 729 00:33:06,710 --> 00:33:07,920 Ini sudah terlanjur dibeli. 730 00:33:08,470 --> 00:33:11,340 ♫Mungkin sepanjang hidupku ini♫ 731 00:33:11,980 --> 00:33:17,500 ♫Menunggu fajar untuk bertemu denganmu♫ 732 00:33:17,060 --> 00:33:18,380 Aku tidak ingin kamu merasa tertindas. 733 00:33:17,880 --> 00:33:21,790 ♫Kamu adalah semua kerinduanku♫ 734 00:33:20,530 --> 00:33:21,740 Semuanya harus yang terbaik. 735 00:33:22,960 --> 00:33:30,460 ♫Aku hanya ingin memelukmu dengan erat♫ 736 00:33:23,140 --> 00:33:24,810 Kita harus menikah dengan meriah. 737 00:33:26,060 --> 00:33:27,240 Kamu tidak peduli dengan semua ini, 738 00:33:27,480 --> 00:33:29,530 tapi banyak orang yang norak. 739 00:33:29,600 --> 00:33:31,210 Dia khusus melihat semua ini. 740 00:33:33,100 --> 00:33:34,720 Aku tidak ingin orang lain 741 00:33:34,740 --> 00:33:35,340 berbicara buruk di belakangmu. 742 00:33:36,680 --> 00:33:37,580 Pokoknya aku tidak mengizinkan. 743 00:33:38,220 --> 00:33:39,230 Tidak mengizinkan kamu merasa tertindas. 744 00:33:42,130 --> 00:33:43,100 Aku sanggup membeli cincin. 745 00:33:44,980 --> 00:33:46,020 Kamu masih harus membayar utang. 746 00:34:29,389 --> 00:34:29,969 Pakai dulu. 747 00:34:31,650 --> 00:34:32,830 Kelak kubelikan yang lebih besar. 748 00:34:43,730 --> 00:34:44,219 Masih mau cium? 749 00:34:45,810 --> 00:34:46,230 Cium. 750 00:34:47,000 --> 00:34:47,370 Cium. 751 00:34:48,550 --> 00:34:49,130 Tidak tahu malu. 752 00:34:50,610 --> 00:34:51,179 Takut apa? 753 00:34:51,199 --> 00:34:52,159 Aku bukan artis, 754 00:34:52,190 --> 00:34:53,090 tidak ada yang mengenalku. 755 00:35:09,000 --> 00:35:09,640 Kita bicarakan saat pulang. 756 00:35:36,380 --> 00:35:36,890 Lu Chen. 757 00:35:41,860 --> 00:35:43,260 Saat kita baru kenal, 758 00:35:44,510 --> 00:35:45,310 umur berapa? 759 00:35:49,060 --> 00:35:49,660 Kamu SMA 2. 760 00:35:50,780 --> 00:35:51,340 Aku SMA 3. 761 00:35:58,040 --> 00:35:59,830 Aku merasa sangat bersalah padamu. 762 00:36:02,980 --> 00:36:04,190 Aku kira sudah tidak ada kesempatan 763 00:36:04,230 --> 00:36:05,450 untuk minta maaf padamu. 764 00:36:06,580 --> 00:36:08,370 Jangan lihat aku yang minta putus, 765 00:36:10,420 --> 00:36:11,720 sebenarnya aku sangat mencintaimu. 766 00:36:16,860 --> 00:36:17,900 Sejak mengenalmu, 767 00:36:19,130 --> 00:36:21,050 aku hanya menyukai satu tipe pria. 768 00:36:24,500 --> 00:36:25,690 Menyukai pria sepertimu. 769 00:36:26,810 --> 00:36:27,890 Yang matanya indah. 770 00:36:28,500 --> 00:36:30,340 Suka yang tidak banyak bicara sepertimu. 771 00:36:33,340 --> 00:36:34,800 Akan merasa risih bertemu yang banyak bicara. 772 00:36:36,410 --> 00:36:37,680 Juga suka 773 00:36:40,050 --> 00:36:41,200 yang ciumannya lembut sepertimu. 774 00:36:44,060 --> 00:36:45,040 Yang bisa memperbaiki mobil. 775 00:36:48,190 --> 00:36:49,560 Yang tidak lebih pintar dariku. 776 00:36:50,420 --> 00:36:51,470 Pintar bermain biliar. 777 00:36:53,340 --> 00:36:54,860 Ditakuti semua preman. 778 00:37:06,080 --> 00:37:06,570 Gui Xiao. 779 00:37:08,020 --> 00:37:09,560 Aku sangat menyesal. 780 00:37:11,860 --> 00:37:13,870 Sangat menyesal minta putus denganmu. 781 00:37:16,780 --> 00:37:18,350 Aku menyesal setiap kali mengingatnya. 782 00:37:20,650 --> 00:37:21,750 Tidak dipikirkan juga menyesal. 783 00:37:23,230 --> 00:37:24,230 Aku akan menikahimu bulan ini. 784 00:37:26,180 --> 00:37:27,160 Beri aku sedikit waktu untuk mengaturnya. 785 00:37:30,360 --> 00:37:31,030 Kita pesan 786 00:37:31,970 --> 00:37:32,880 restoran Meng Xiaoshan. 787 00:37:33,680 --> 00:37:35,050 Qin Feng menjadi saksi pernikahan kita. 788 00:37:36,380 --> 00:37:37,010 Kita menikah. 789 00:37:38,780 --> 00:37:39,530 Kita menikah bulan ini. 790 00:37:51,380 --> 00:37:53,130 Kalau begitu, aku akan membelikanmu sebuah rumah besar. 791 00:37:55,360 --> 00:37:57,150 Menebus masalah aku mencampakkanmu. 792 00:37:58,240 --> 00:37:58,610 Aku yang beli. 793 00:37:59,180 --> 00:38:00,210 Aku punya uang. 794 00:38:02,400 --> 00:38:03,680 Kalau begitu, kamu harus membelinya sebelum menikah. 795 00:38:04,660 --> 00:38:05,930 Itu akan dianggap sebagai harta pribadimu. 796 00:38:06,610 --> 00:38:07,210 Aku tidak akan dapat bagian. 797 00:38:07,790 --> 00:38:09,120 Kamu masih mengerti hukum pernikahan? 798 00:38:10,660 --> 00:38:11,670 Mendengar sedikit dari orang lain. 799 00:38:14,690 --> 00:38:15,870 Sangat cerdas bisa mendengar intinya. 800 00:38:20,880 --> 00:38:21,400 Tidur. 801 00:38:29,410 --> 00:38:30,910 Aku akan pulang setelah kamu tidur. 802 00:38:52,160 --> 00:38:53,030 Aku pergi minum sebentar. 803 00:40:11,000 --> 00:40:12,480 Tengah malam begini memperbaiki mobil lagi? 804 00:40:15,220 --> 00:40:16,790 Bolehkah aku mewawancaraimu? 805 00:40:17,210 --> 00:40:18,060 Setiap kali kamu memperbaiki mobil, 806 00:40:18,090 --> 00:40:18,960 karena apa? 807 00:40:21,260 --> 00:40:22,260 Biasanya ada dua alasan. 808 00:40:23,090 --> 00:40:23,530 Senang. 809 00:40:24,170 --> 00:40:24,680 Tidak senang. 810 00:40:25,670 --> 00:40:27,730 Orang hidup, selain senang 811 00:40:27,750 --> 00:40:28,830 ya hanya tidak senang. 812 00:40:30,200 --> 00:40:30,710 Belum tentu. 813 00:40:32,810 --> 00:40:33,890 Masih ada yang biasa-biasa saja. 814 00:40:34,650 --> 00:40:35,080 Mati rasa. 815 00:40:35,820 --> 00:40:36,780 Hanya melewati hari demi hari. 816 00:40:40,110 --> 00:40:41,700 Jadi hari ini kamu karena... 817 00:40:43,010 --> 00:40:43,480 Senang. 818 00:40:51,360 --> 00:40:53,200 Teknik memperbaiki mobilmu lebih bagus dari yang di luaran. 819 00:40:53,330 --> 00:40:54,440 Bisakah kamu mengajariku? 820 00:40:56,280 --> 00:40:57,820 Aku selalu ingin belajar. 821 00:40:58,150 --> 00:40:58,900 Tapi sebagai murid, 822 00:40:58,930 --> 00:41:00,260 di awal tidak ada gaji. 823 00:41:00,780 --> 00:41:02,390 Aku juga tidak berani mengundurkan diri dari pekerjaan di sini. 824 00:41:03,560 --> 00:41:04,930 Hidup keluargaku bergantung padaku. 825 00:41:06,740 --> 00:41:07,190 Berapa usiamu? 826 00:41:08,030 --> 00:41:08,710 Sudah 23 tahun. 827 00:41:12,170 --> 00:41:12,970 Kamu masih muda. 828 00:41:14,300 --> 00:41:15,250 Menambah satu keahlian, 829 00:41:15,580 --> 00:41:16,460 kelak akan ada satu jalan lain. 830 00:41:19,000 --> 00:41:19,440 Baiklah. 831 00:41:20,700 --> 00:41:21,200 Panggil Guru. 832 00:41:21,800 --> 00:41:22,530 Kamu menerimaku? 833 00:41:24,390 --> 00:41:24,980 Jika ada waktu akan mengajarimu. 834 00:41:25,570 --> 00:41:26,340 Biasanya aku terlalu sibuk. 835 00:41:26,360 --> 00:41:26,920 Boleh. 836 00:41:26,970 --> 00:41:27,620 Terima kasih, Guru. 837 00:41:32,280 --> 00:41:33,010 Guru, ini. 838 00:41:49,920 --> 00:41:51,760 Kokinya datang pagi sekali. 839 00:41:53,320 --> 00:41:54,290 Aku mau digoreng di kedua sisi, 840 00:41:54,310 --> 00:41:55,550 kuning telur jangan terlalu matang. 841 00:41:55,620 --> 00:41:56,080 Kamu? 842 00:41:56,460 --> 00:41:57,060 Aku tidak pilih-pilih. 843 00:41:58,060 --> 00:41:59,280 Jarang-jarang si koki ada di rumah. 844 00:41:59,300 --> 00:42:00,490 Jika kamu tidak pilih, maka harus menunggu minggu depan. 845 00:42:03,810 --> 00:42:04,530 Mungkin tidak hanya minggu depan. 846 00:42:05,180 --> 00:42:05,990 Aku punya rekan wanita 847 00:42:06,540 --> 00:42:07,720 yang akan menjadi pelatih militer di Tim Empat. 848 00:42:08,730 --> 00:42:09,780 Tapi tanggal perkiraan lahirannya maju, 849 00:42:10,260 --> 00:42:11,230 jadi harus ke rumah sakit untuk melahirkan. 850 00:42:12,260 --> 00:42:12,930 Aku menggantikannya untuk sementara. 851 00:42:13,860 --> 00:42:14,540 Aku akan pergi sebulan. 852 00:42:19,010 --> 00:42:20,520 Sungguh sulit menjadi istri polisi. 853 00:42:22,900 --> 00:42:23,330 Kenapa? 854 00:42:24,340 --> 00:42:24,980 Ingin membatalkan pernikahan? 855 00:42:26,450 --> 00:42:27,590 Sudah terlanjur dilamar, 856 00:42:27,700 --> 00:42:28,690 tidak bisa menyesal lagi. 857 00:42:29,560 --> 00:42:31,210 Aku orang yang menepati janji. 858 00:42:33,210 --> 00:42:33,920 Lagi pula, 859 00:42:33,940 --> 00:42:35,160 juga bukan pergi untuk bersenang-senang. 860 00:42:35,660 --> 00:42:37,350 Menyumbangkan setengah suamiku bagi negara, 861 00:42:37,640 --> 00:42:38,580 aku rela. 53375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.