All language subtitles for ROAD HOME episode 16 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,350 --> 00:01:34,940 [Road Home] 3 00:01:35,289 --> 00:01:37,780 [Episode 16] 4 00:01:40,080 --> 00:01:40,750 Are you in a hurry? 5 00:01:41,920 --> 00:01:43,259 I thought I could have a chat with you. 6 00:01:44,190 --> 00:01:44,670 Maybe another day. 7 00:01:45,500 --> 00:01:46,509 My girlfriend gets up late. 8 00:01:46,990 --> 00:01:47,479 If I eat fast, 9 00:01:48,259 --> 00:01:48,820 I can rush back 10 00:01:48,820 --> 00:01:49,640 and make her breakfast. 11 00:01:51,280 --> 00:01:51,950 Okay. 12 00:01:52,210 --> 00:01:53,330 We'll talk about it when you're free. 13 00:01:53,940 --> 00:01:54,580 Actually, 14 00:01:54,800 --> 00:01:55,920 I have nothing much to say. 15 00:01:56,900 --> 00:01:58,180 I'm afraid you would be upset 16 00:01:58,830 --> 00:01:59,720 because of what happened yesterday. 17 00:02:00,630 --> 00:02:01,060 I've been used to it. 18 00:03:13,940 --> 00:03:14,740 Lu Chen. 19 00:03:57,460 --> 00:03:58,980 Don't be lazy. Cook it yourself. 20 00:03:59,530 --> 00:03:59,950 Lu Chen. 21 00:04:02,020 --> 00:04:03,770 Do I still need to cook myself? 22 00:04:11,710 --> 00:04:13,710 [Hongrun Chenghua] 23 00:04:19,649 --> 00:04:20,350 Is it for me? 24 00:04:21,440 --> 00:04:22,200 Lu Chen made it. 25 00:04:22,580 --> 00:04:23,820 Didn't you say you didn't have breakfast? 26 00:04:23,820 --> 00:04:24,620 So I brought it for you. 27 00:04:25,220 --> 00:04:26,500 I got up late this morning. 28 00:04:26,520 --> 00:04:28,160 Then I took Xiaonan to school in a rush. 29 00:04:32,640 --> 00:04:33,110 What is this? 30 00:04:33,610 --> 00:04:34,159 A letter. 31 00:04:34,770 --> 00:04:35,650 Qin Mingyu gave it to you. 32 00:04:36,190 --> 00:04:37,210 Qin Mingyu? 33 00:04:38,350 --> 00:04:39,340 Qin Xiaonan's father. 34 00:04:40,950 --> 00:04:41,280 Oh yeah. 35 00:04:41,930 --> 00:04:42,600 Captain Qin. 36 00:04:43,700 --> 00:04:45,120 Is there something urgent? 37 00:04:45,570 --> 00:04:46,930 What decade is he living in to write a letter? 38 00:04:47,580 --> 00:04:48,010 I don't know. 39 00:04:48,740 --> 00:04:49,670 He's showing his sincerity. 40 00:04:50,060 --> 00:04:50,650 Take your time. 41 00:05:15,940 --> 00:05:19,180 [Letter of appreciation] 42 00:05:22,300 --> 00:05:23,970 This brother is so honest. 43 00:05:40,900 --> 00:05:41,440 Captain. 44 00:05:41,900 --> 00:05:42,540 Where did you go 45 00:05:42,540 --> 00:05:43,460 on a mission? 46 00:05:43,740 --> 00:05:44,320 The sewer. 47 00:05:45,630 --> 00:05:47,070 Why didn't you take a shower before coming? 48 00:05:47,400 --> 00:05:48,790 I have something to tell you. 49 00:05:49,060 --> 00:05:49,830 I'll take my bath after I finish. 50 00:06:00,660 --> 00:06:01,020 Zhong. 51 00:06:02,820 --> 00:06:03,370 Recently, 52 00:06:03,370 --> 00:06:04,210 two new team members 53 00:06:05,180 --> 00:06:06,060 have not gotten used to the climate. 54 00:06:06,080 --> 00:06:06,830 They're not acclimated to the environment. 55 00:06:07,400 --> 00:06:08,580 If you can find time at night, 56 00:06:08,580 --> 00:06:10,000 go and patrol the hostels. 57 00:06:10,300 --> 00:06:10,790 Captain. 58 00:06:11,380 --> 00:06:12,410 Why don't you go alone? 59 00:06:13,630 --> 00:06:14,470 It's inconvenient for me. 60 00:06:15,980 --> 00:06:16,900 As a leader, 61 00:06:16,930 --> 00:06:17,990 I should treat everyone fairly. 62 00:06:18,460 --> 00:06:18,780 Right? 63 00:06:18,780 --> 00:06:20,100 If I care too much about the new members, 64 00:06:20,170 --> 00:06:21,260 what about the senior ones? 65 00:06:22,300 --> 00:06:24,020 Besides, if there's a mission, 66 00:06:24,020 --> 00:06:25,420 should the newbies go first 67 00:06:25,420 --> 00:06:26,390 or the veterans? 68 00:06:27,420 --> 00:06:27,970 It's indeed a hidden rule. 69 00:06:28,300 --> 00:06:28,940 Of course. 70 00:06:29,940 --> 00:06:31,140 Our team is special. 71 00:06:31,620 --> 00:06:32,940 We always assign the high-ranked one 72 00:06:32,940 --> 00:06:33,520 to perform the task first. 73 00:06:34,260 --> 00:06:35,460 I must be the first. 74 00:06:35,860 --> 00:06:36,830 What if I die? 75 00:06:38,450 --> 00:06:39,380 At least, you should say "die in the line of duty." 76 00:06:40,620 --> 00:06:41,450 OK, die in the line of duty. 77 00:06:41,470 --> 00:06:42,270 What if I die in the line of duty? 78 00:06:43,659 --> 00:06:44,500 If you die in the line of duty, 79 00:06:45,080 --> 00:06:45,930 the deputy captain will take over. 80 00:06:48,270 --> 00:06:49,010 You're heartless. 81 00:06:49,100 --> 00:06:50,100 All right, cut to the chase. 82 00:06:50,740 --> 00:06:51,620 An old player 83 00:06:51,650 --> 00:06:52,890 should be prepared to die at any moment 84 00:06:53,690 --> 00:06:54,710 and care more for our new comrades. 85 00:06:55,340 --> 00:06:55,790 Do you get it? 86 00:06:56,900 --> 00:06:57,390 Also, 87 00:06:57,659 --> 00:06:58,140 you have to know... 88 00:07:00,280 --> 00:07:01,710 [Duan Rou] 89 00:07:16,340 --> 00:07:17,900 It's not a big deal. No need to call me back. 90 00:07:20,900 --> 00:07:21,830 Call her back. 91 00:07:22,390 --> 00:07:23,230 Normally, when people say 92 00:07:23,810 --> 00:07:24,990 "I don't want you to call me back," 93 00:07:25,050 --> 00:07:26,210 it means you have to call them back. 94 00:07:28,940 --> 00:07:30,020 I have a girlfriend. 95 00:07:30,020 --> 00:07:31,060 I know the rules. 96 00:07:31,740 --> 00:07:32,820 I was married before. 97 00:07:32,990 --> 00:07:33,690 But, you're divorced. 98 00:07:40,510 --> 00:07:41,330 Let's add each other on WeChat. 99 00:07:41,570 --> 00:07:42,270 So that I can contact you more conveniently. 100 00:07:45,500 --> 00:07:45,870 Okay. 101 00:07:49,240 --> 00:07:50,070 Okay for what? 102 00:07:50,400 --> 00:07:51,130 What's your WeChat ID? 103 00:07:56,370 --> 00:07:57,390 It is the same as my phone number. 104 00:08:01,520 --> 00:08:01,940 Got it. 105 00:08:05,760 --> 00:08:07,100 [I'm Duan Rou.] 106 00:08:12,870 --> 00:08:13,550 Your girlfriend? 107 00:08:15,140 --> 00:08:15,560 Get lost. 108 00:08:20,290 --> 00:08:20,800 I'll get back to work first. 109 00:08:21,040 --> 00:08:21,840 Keep in touch. 110 00:08:33,650 --> 00:08:35,000 I knew it. She is indeed your girlfriend. 111 00:08:35,220 --> 00:08:35,860 She sent you so many 112 00:08:35,860 --> 00:08:36,690 Xiaonan's photos. 113 00:08:38,600 --> 00:08:39,570 Mind your own business. 114 00:08:41,980 --> 00:08:43,030 Wash my car too. 115 00:08:54,530 --> 00:08:55,720 Did you call Captain Qin? 116 00:08:56,330 --> 00:08:56,900 No. 117 00:08:58,460 --> 00:08:58,860 I thought 118 00:08:58,860 --> 00:09:00,180 you were going to call him. 119 00:09:00,200 --> 00:09:01,400 This is not like you. 120 00:09:01,470 --> 00:09:02,450 Not quite polite. 121 00:09:03,110 --> 00:09:03,960 I did call. 122 00:09:04,090 --> 00:09:04,680 But, he didn't pick up. 123 00:09:05,340 --> 00:09:06,180 I remember you told me 124 00:09:06,180 --> 00:09:07,120 they were often busy with their work 125 00:09:07,150 --> 00:09:08,290 and they couldn't be contactable easily. 126 00:09:08,550 --> 00:09:09,430 So I added him on WeChat. 127 00:09:13,350 --> 00:09:15,280 What does Captain Qin look like? 128 00:09:15,890 --> 00:09:16,950 He's always serious. 129 00:09:19,080 --> 00:09:20,170 He looks skinny, 130 00:09:20,540 --> 00:09:21,140 dark-skinned, 131 00:09:21,140 --> 00:09:21,720 tall, 132 00:09:22,260 --> 00:09:23,030 and he has big eyes. 133 00:09:24,050 --> 00:09:24,440 That's all? 134 00:09:25,820 --> 00:09:26,420 I can't describe him exactly. 135 00:09:26,800 --> 00:09:27,460 Anyway, he's handsome. 136 00:09:30,220 --> 00:09:30,590 Bye. 137 00:09:31,660 --> 00:09:32,260 Miss Gui. 138 00:09:32,900 --> 00:09:33,210 Have a seat. 139 00:09:35,640 --> 00:09:36,340 What do you want? 140 00:09:36,340 --> 00:09:37,450 I need to meet someone. 141 00:09:37,450 --> 00:09:38,860 I just came back not long ago. 142 00:09:38,860 --> 00:09:40,020 I have to be an eager beaver. 143 00:09:41,060 --> 00:09:42,610 I'm also a manager. 144 00:09:42,860 --> 00:09:43,900 I have the same position as you. 145 00:09:44,510 --> 00:09:45,400 Do you think that I am an idle person? 146 00:09:46,500 --> 00:09:47,620 Sit down. 147 00:09:47,620 --> 00:09:48,540 Let me care about you, 148 00:09:48,540 --> 00:09:49,300 the blissful woman 149 00:09:49,300 --> 00:09:50,540 coming back from the prairie. 150 00:09:53,880 --> 00:09:54,440 Five minutes. 151 00:09:58,100 --> 00:09:59,060 Are you two 152 00:09:59,930 --> 00:10:00,660 done? 153 00:10:03,100 --> 00:10:03,660 Amazing. 154 00:10:03,660 --> 00:10:04,500 You know what I am talking about? 155 00:10:06,280 --> 00:10:06,950 The talk is over. 156 00:10:09,010 --> 00:10:10,050 Sit. 157 00:10:10,300 --> 00:10:11,900 Sit down. 158 00:10:13,140 --> 00:10:14,080 You just went off all of a sudden. 159 00:10:14,580 --> 00:10:15,180 How could Captain Lu 160 00:10:15,180 --> 00:10:16,180 suppress you? 161 00:10:16,470 --> 00:10:17,020 Three minutes. 162 00:10:17,020 --> 00:10:17,700 Get to the point. 163 00:10:18,600 --> 00:10:19,200 Okay. 164 00:10:19,960 --> 00:10:21,200 What are you going to do next? 165 00:10:21,780 --> 00:10:22,310 Pick your wedding date? 166 00:10:25,590 --> 00:10:26,310 How do you know? 167 00:10:28,230 --> 00:10:29,050 No way. 168 00:10:29,920 --> 00:10:30,890 Really? 169 00:10:31,460 --> 00:10:32,720 You just made up a short time ago. 170 00:10:33,260 --> 00:10:34,110 Let me see. 171 00:10:34,400 --> 00:10:36,720 From the Spring Festival till now, 172 00:10:37,370 --> 00:10:38,160 has it reached one month? 173 00:10:39,580 --> 00:10:40,030 Almost. 174 00:10:41,290 --> 00:10:42,130 You're going to get married just like that? 175 00:10:52,220 --> 00:10:52,780 Hello, uncle. 176 00:10:55,060 --> 00:10:55,440 Dad. 177 00:10:56,800 --> 00:10:57,470 I came to pick you up. 178 00:10:58,020 --> 00:10:58,780 Pick me up? 179 00:11:01,080 --> 00:11:02,110 I just came back. 180 00:11:02,150 --> 00:11:03,050 I have a lot of work to do. 181 00:11:03,690 --> 00:11:04,750 Your mom came back from overseas today. 182 00:11:05,100 --> 00:11:05,620 Uncle has asked me 183 00:11:05,620 --> 00:11:06,430 for your leave. 184 00:11:06,850 --> 00:11:08,090 Leave the work to me. Just go ahead. 185 00:11:08,820 --> 00:11:09,760 My mom is back? 186 00:11:10,540 --> 00:11:11,700 Why didn't she tell me? 187 00:11:12,140 --> 00:11:12,980 She didn't tell anyone. 188 00:11:13,780 --> 00:11:14,780 She came back alone. 189 00:11:15,720 --> 00:11:16,090 Let's go. 190 00:11:16,690 --> 00:11:17,940 I guess she's still staying in the same hotel. 191 00:11:20,540 --> 00:11:21,860 She came back this time... 192 00:11:22,980 --> 00:11:23,670 Let's talk in the car. 193 00:11:24,050 --> 00:11:24,930 Pack your things. 194 00:11:25,060 --> 00:11:25,790 I'll wait for you outside. 195 00:11:42,060 --> 00:11:43,180 Every time I see your dad, 196 00:11:43,180 --> 00:11:44,410 I can't control myself but stand at attention. 197 00:11:45,060 --> 00:11:45,660 I have to go. 198 00:11:45,690 --> 00:11:46,480 Call me if you need anything. 199 00:11:57,070 --> 00:11:58,310 Is Secretary Liu not here today? 200 00:11:59,540 --> 00:12:00,080 It's our family affair. 201 00:12:01,070 --> 00:12:01,740 We shouldn't involve others. 202 00:12:03,170 --> 00:12:04,250 Your mother came back 203 00:12:04,620 --> 00:12:06,010 to get a divorce from me. 204 00:12:09,410 --> 00:12:11,400 I had done her wrong before. 205 00:12:12,740 --> 00:12:13,500 But these years, 206 00:12:14,580 --> 00:12:15,420 I've been waiting for her 207 00:12:15,420 --> 00:12:16,340 to forgive me 208 00:12:17,100 --> 00:12:17,730 and start over. 209 00:12:31,350 --> 00:12:31,730 Mom. 210 00:12:37,100 --> 00:12:37,900 Why are you here? 211 00:12:51,300 --> 00:12:52,140 Did he bring you here? 212 00:13:02,780 --> 00:13:04,300 It's rare for us to gather together. 213 00:13:05,170 --> 00:13:06,170 I have booked the restaurant. 214 00:13:06,590 --> 00:13:07,230 It's your favorite. 215 00:13:07,900 --> 00:13:08,700 I'm sorry. 216 00:13:09,190 --> 00:13:10,460 I have an appointment with my lawyer for lunch. 217 00:13:12,280 --> 00:13:13,460 To deal with the legal department 218 00:13:13,460 --> 00:13:13,980 of a big company like yours, 219 00:13:14,460 --> 00:13:15,220 I need at least 220 00:13:15,220 --> 00:13:16,020 a professional lawyer, 221 00:13:16,420 --> 00:13:17,290 not me. 222 00:13:22,050 --> 00:13:23,360 I won't agree to divorce you. 223 00:13:28,260 --> 00:13:28,560 Mom. 224 00:13:28,590 --> 00:13:29,970 You just traveled a long way by flight. 225 00:13:30,400 --> 00:13:31,500 I'll help you with the check-in first. 226 00:13:31,940 --> 00:13:32,210 Dad. 227 00:13:32,660 --> 00:13:33,920 You're busy. Go back first. 228 00:13:34,340 --> 00:13:34,940 Mom is already back. 229 00:13:34,940 --> 00:13:36,100 You can eat together later. 230 00:13:40,500 --> 00:13:42,050 Your daughter has given you an out. 231 00:13:42,860 --> 00:13:44,190 Do you want me to make you look bad? 232 00:13:48,980 --> 00:13:49,700 Let's go to check in at the hotel. 233 00:14:06,880 --> 00:14:08,020 Where is your appointment with the lawyer? 234 00:14:08,020 --> 00:14:08,660 I'll call a taxi. 235 00:14:10,090 --> 00:14:10,670 No hurry. 236 00:14:12,070 --> 00:14:13,240 I haven't been back for years. 237 00:14:14,780 --> 00:14:15,340 As usual, 238 00:14:15,990 --> 00:14:17,630 let's go to the Sichuan restaurant we often go to. 239 00:14:17,940 --> 00:14:18,450 Just the two of us. 240 00:14:19,720 --> 00:14:20,130 Then... 241 00:14:23,490 --> 00:14:24,330 You lied to my dad. 242 00:14:26,560 --> 00:14:28,070 How could I eat freely if I didn't lie to him? 243 00:14:29,180 --> 00:14:29,940 You know 244 00:14:29,940 --> 00:14:30,820 his temper. 245 00:14:31,460 --> 00:14:32,610 He won't give up until he achieves his goal. 246 00:14:33,150 --> 00:14:34,420 Also, he thought only what he said 247 00:14:34,420 --> 00:14:35,320 is the truth. 248 00:14:40,110 --> 00:14:40,780 Eat more. 249 00:14:52,530 --> 00:14:54,580 Your first love, Lu Chen. 250 00:14:55,780 --> 00:14:57,020 Do you still remember his name? 251 00:14:58,740 --> 00:14:59,690 Why not? 252 00:15:00,860 --> 00:15:02,520 When you broke up back then, 253 00:15:02,820 --> 00:15:03,900 your eyes were red 254 00:15:03,900 --> 00:15:05,220 every morning you went out. 255 00:15:05,660 --> 00:15:06,990 Your teacher even asked me what had happened. 256 00:15:07,410 --> 00:15:08,810 And I covered for you. 257 00:15:11,900 --> 00:15:12,700 The boy 258 00:15:13,420 --> 00:15:13,920 is really nice. 259 00:15:14,920 --> 00:15:16,000 It's not like you have seen him before. 260 00:15:17,380 --> 00:15:18,500 I've seen his handwriting 261 00:15:18,500 --> 00:15:19,500 and what he wrote. 262 00:15:20,900 --> 00:15:21,790 When? 263 00:15:25,380 --> 00:15:26,430 After Gaokao, 264 00:15:26,700 --> 00:15:28,290 I helped you to pack up your notebooks. 265 00:15:29,330 --> 00:15:30,180 The words behind 266 00:15:30,440 --> 00:15:31,560 were written by him, right? 267 00:15:32,220 --> 00:15:33,330 Life is tough. 268 00:15:34,160 --> 00:15:35,170 We should support each other during hardships. 269 00:15:38,450 --> 00:15:40,040 A boy who could write these words 270 00:15:41,210 --> 00:15:42,270 must be broad-minded and have good foresight. 271 00:15:43,500 --> 00:15:45,140 How did you know he wrote it? 272 00:15:46,960 --> 00:15:48,530 You were so proud back then. 273 00:15:49,020 --> 00:15:50,330 If it weren't for the person you like, 274 00:15:50,660 --> 00:15:51,500 you wouldn't have let him 275 00:15:51,500 --> 00:15:52,970 write something in your notebook. 276 00:16:02,180 --> 00:16:02,570 By the way, 277 00:16:04,590 --> 00:16:06,360 haven't you gone through 278 00:16:06,380 --> 00:16:07,740 the divorce procedure with my dad? 279 00:16:08,020 --> 00:16:09,110 I didn't know until today. 280 00:16:14,060 --> 00:16:15,070 He didn't agree. 281 00:16:16,390 --> 00:16:17,560 But, I came back this time 282 00:16:18,180 --> 00:16:18,660 to 283 00:16:18,660 --> 00:16:19,950 solve this matter completely. 284 00:16:23,500 --> 00:16:24,880 But, it's different now. 285 00:16:26,100 --> 00:16:27,820 If he wants a divorce, 286 00:16:28,080 --> 00:16:29,700 he will have to deal with the legal department. 287 00:16:30,190 --> 00:16:31,290 Perhaps the PR department will also get involved. 288 00:16:32,940 --> 00:16:34,730 He's now in charge of a listed company. 289 00:16:34,970 --> 00:16:36,670 It's too hard to get a divorce. 290 00:16:39,900 --> 00:16:41,380 I don't want anything from what he owns now. 291 00:16:42,310 --> 00:16:44,060 The year I decided to divorce 292 00:16:45,090 --> 00:16:46,270 will act as a dividing line. 293 00:16:51,890 --> 00:16:52,780 If so, you'll need 294 00:16:52,800 --> 00:16:54,390 a defensible divorce agreement. 295 00:16:55,360 --> 00:16:56,050 I'll get you a lawyer. 296 00:16:57,970 --> 00:16:58,770 Dig in. 297 00:16:59,180 --> 00:17:00,060 Wrap it up if you can't finish it. 298 00:17:01,180 --> 00:17:03,780 You are going to help your mom to find a divorce lawyer 299 00:17:04,740 --> 00:17:05,930 and divorce your dad? 300 00:17:08,220 --> 00:17:09,500 She hasn't come back for years. 301 00:17:09,500 --> 00:17:10,060 She can't find a reliable lawyer 302 00:17:10,060 --> 00:17:11,220 in a short while. 303 00:17:12,099 --> 00:17:12,900 We've worked together 304 00:17:12,900 --> 00:17:13,849 with so many law firms. 305 00:17:14,109 --> 00:17:15,079 Just recommend some to me. 306 00:17:17,160 --> 00:17:18,400 No, sister. 307 00:17:18,900 --> 00:17:19,740 The point is 308 00:17:20,859 --> 00:17:22,780 you're helping your mom and your dad 309 00:17:23,510 --> 00:17:24,150 to divorce. 310 00:17:26,089 --> 00:17:27,250 They should have ended it long ago. 311 00:17:30,520 --> 00:17:32,440 Although my parents divorced when I was young, 312 00:17:32,630 --> 00:17:33,480 and no one cared about me, 313 00:17:35,380 --> 00:17:36,470 I still think 314 00:17:36,810 --> 00:17:38,020 it's not easy to build a family. 315 00:17:38,940 --> 00:17:39,900 They're not young anymore. 316 00:17:39,900 --> 00:17:40,780 But, they still want a divorce. 317 00:17:41,140 --> 00:17:41,900 For what? 318 00:17:43,730 --> 00:17:44,330 You too. 319 00:17:45,180 --> 00:17:46,260 It's fine if you don't want to be the peacemaker. 320 00:17:46,900 --> 00:17:47,820 But, you can't help them 321 00:17:47,820 --> 00:17:49,070 to find a divorce lawyer. 322 00:17:53,300 --> 00:17:53,780 What? 323 00:17:54,960 --> 00:17:55,800 Is there a hidden story? 324 00:18:01,340 --> 00:18:03,090 Not really. 325 00:18:04,610 --> 00:18:05,850 It's the most vulgar one. 326 00:18:06,930 --> 00:18:08,560 Back then, my dad wanted to divorce my mom 327 00:18:09,540 --> 00:18:10,370 because he had an affair. 328 00:18:12,940 --> 00:18:14,140 Does your dad regret it now? 329 00:18:15,930 --> 00:18:16,740 Kind of. 330 00:18:19,060 --> 00:18:20,460 But, my mom 331 00:18:20,460 --> 00:18:21,950 is dedicated to love. 332 00:18:22,910 --> 00:18:24,320 Once loyalty is broken, 333 00:18:24,580 --> 00:18:25,520 she can't forgive the other no matter what. 334 00:18:28,220 --> 00:18:29,930 This is indeed the foundation of marriage. 335 00:18:34,570 --> 00:18:36,420 Actually, I broke up with Lu Chen 336 00:18:37,100 --> 00:18:38,780 was somehow related to this. 337 00:18:40,410 --> 00:18:42,160 My parents fought every day. 338 00:18:43,210 --> 00:18:44,590 One time, they almost hit each other. 339 00:18:47,380 --> 00:18:48,100 This was not 340 00:18:48,100 --> 00:18:49,120 something glorious. 341 00:18:49,370 --> 00:18:50,300 So I didn't tell others. 342 00:18:50,790 --> 00:18:51,790 I wanted to talk to him. 343 00:18:51,820 --> 00:18:54,030 But, I couldn't find him. 344 00:18:56,470 --> 00:18:59,120 [Winter 2011] 345 00:18:58,370 --> 00:18:59,340 That year, outside the school, 346 00:18:59,340 --> 00:19:00,630 there was a China Unicom's office. 347 00:19:01,890 --> 00:19:03,380 The office had provided public phones. 348 00:19:03,820 --> 00:19:05,180 I often made long-distance calls there. 349 00:19:06,020 --> 00:19:06,980 If I phoned him 10 times. 350 00:19:06,980 --> 00:19:08,060 I would only reach him once. 351 00:19:09,080 --> 00:19:10,500 Every time it reached the time we appointed to call, 352 00:19:11,100 --> 00:19:11,770 he didn't answer. 353 00:19:12,600 --> 00:19:13,400 Hey, babe. 354 00:19:14,850 --> 00:19:16,000 I was playing video games just now. 355 00:19:17,140 --> 00:19:18,290 Yes, just a few friends. 356 00:19:18,360 --> 00:19:19,070 You know them all. 357 00:19:20,000 --> 00:19:21,720 Don't think too much, okay? 358 00:19:22,090 --> 00:19:22,910 Let me tell you. 359 00:19:23,140 --> 00:19:24,190 A long-distance relationship 360 00:19:24,480 --> 00:19:25,630 doesn't allow overthinking. 361 00:19:26,160 --> 00:19:26,910 Stop thinking about it. 362 00:19:29,820 --> 00:19:30,550 I'm eating. 363 00:19:30,980 --> 00:19:32,130 I just bought KFC. 364 00:19:32,210 --> 00:19:32,580 And I came here right away 365 00:19:32,580 --> 00:19:33,490 to phone you. 366 00:19:33,900 --> 00:19:34,340 By the way, 367 00:19:35,020 --> 00:19:35,900 I forgot something. 368 00:19:35,900 --> 00:19:37,340 I have class tonight. 369 00:19:37,700 --> 00:19:38,420 I'm hanging up. 370 00:19:38,450 --> 00:19:39,370 I'm hanging up. 371 00:19:39,590 --> 00:19:40,760 I love you. I really love you. 372 00:19:42,920 --> 00:19:43,720 Sorry. Miss. 373 00:19:44,020 --> 00:19:44,780 I'm sorry. 374 00:19:45,010 --> 00:19:45,540 I'm sorry. 375 00:19:45,540 --> 00:19:46,220 It's okay. 376 00:19:46,220 --> 00:19:47,340 I still have class later. 377 00:19:47,340 --> 00:19:48,390 I have to go to class. 378 00:19:48,770 --> 00:19:49,780 It's okay. Go ahead. 379 00:20:22,420 --> 00:20:23,330 Tell me when you're free. 380 00:20:23,690 --> 00:20:24,630 I'll call you. 381 00:20:25,900 --> 00:20:27,220 I must wait until you answer today. 382 00:20:35,200 --> 00:20:36,090 It's too cold. 383 00:20:42,740 --> 00:20:43,180 Are you okay? 384 00:20:43,180 --> 00:20:43,980 Thank you. 385 00:20:46,690 --> 00:20:47,420 I'm sorry. 386 00:20:48,280 --> 00:20:48,870 I'm sorry. 387 00:20:49,570 --> 00:20:50,370 I'm sorry. 388 00:21:08,130 --> 00:21:08,770 I'm too tired to take a shower. 389 00:21:09,200 --> 00:21:10,570 Aren't you going to take a shower after standing in the snow for so long? 390 00:21:12,920 --> 00:21:13,680 I can't. 391 00:21:13,930 --> 00:21:15,010 Leave me a pot of hot water. 392 00:21:16,230 --> 00:21:16,990 Where is Squad Leader going? 393 00:21:17,020 --> 00:21:18,520 He was asked to accompany someone for self-criticism. 394 00:21:19,090 --> 00:21:20,310 Someone broke the rules today. 395 00:21:20,530 --> 00:21:21,060 He was late. 396 00:23:26,850 --> 00:23:27,450 Mr. Xing. 397 00:23:28,270 --> 00:23:29,070 Do you have a charger? 398 00:23:29,680 --> 00:23:30,730 What type of charger is yours? 399 00:23:31,010 --> 00:23:31,680 Let me see. 400 00:23:38,090 --> 00:23:38,530 Thank you. 401 00:24:14,430 --> 00:24:18,180 [Incoming call ZZZ] 402 00:24:36,590 --> 00:24:37,950 Why are you calling my handphone? 403 00:24:38,740 --> 00:24:39,420 My roommate is asleep. 404 00:24:40,100 --> 00:24:41,470 I can't make a phone call in the dorm. 405 00:24:42,820 --> 00:24:43,420 Why have you been 406 00:24:43,420 --> 00:24:44,580 using public phones lately? 407 00:24:45,520 --> 00:24:46,230 A long-distance call is expensive. 408 00:24:47,070 --> 00:24:48,340 I want to save money on phone bills. 409 00:24:55,580 --> 00:24:57,340 We haven't contacted each other for more than ten days. 410 00:24:57,870 --> 00:24:58,750 Don't you miss me? 411 00:25:01,940 --> 00:25:02,370 I'm busy. 412 00:25:04,320 --> 00:25:05,650 I often couldn't reach you. 413 00:25:06,430 --> 00:25:07,120 Are you... 414 00:25:07,520 --> 00:25:07,960 No. 415 00:25:09,100 --> 00:25:09,660 No one else. 416 00:25:15,300 --> 00:25:16,270 Is something so urgent 417 00:25:16,470 --> 00:25:17,530 that you have to wait for my call? 418 00:25:22,570 --> 00:25:23,300 It's not urgent. 419 00:25:25,900 --> 00:25:26,810 If there's nothing urgent, 420 00:25:27,440 --> 00:25:28,210 I'll hang up now. 421 00:25:29,230 --> 00:25:30,510 I've been standing for more than ten hours today. 422 00:25:31,340 --> 00:25:33,290 And I can only sleep a few more hours. 423 00:25:37,930 --> 00:25:38,560 Go on with your work. 424 00:25:38,970 --> 00:25:39,570 We'll talk about it later. 425 00:26:35,720 --> 00:26:36,380 Aunt. 426 00:26:43,550 --> 00:26:44,100 Stop! 427 00:26:45,200 --> 00:26:46,220 I said stop! Did you hear me? 428 00:26:46,260 --> 00:26:47,300 I didn't. 429 00:26:48,290 --> 00:26:49,140 You abandoned my mom 430 00:26:49,140 --> 00:26:50,060 for a woman. 431 00:26:51,490 --> 00:26:52,720 That's between your mother and me. 432 00:26:53,200 --> 00:26:54,350 Am I adopted? 433 00:26:54,600 --> 00:26:55,500 That's my mom. 434 00:26:55,900 --> 00:26:56,980 I don't want to see you. Get out. 435 00:26:56,980 --> 00:26:57,600 Come home with me. 436 00:26:57,900 --> 00:26:58,500 Do you hear me? 437 00:26:58,860 --> 00:26:59,470 Gui Yuanshan. 438 00:26:59,580 --> 00:27:00,340 Let go! 439 00:27:00,380 --> 00:27:01,660 Talk to her nicely. 440 00:27:01,660 --> 00:27:03,500 What are you doing? 441 00:27:04,120 --> 00:27:04,980 After you leave, 442 00:27:04,980 --> 00:27:06,300 don't ever come back again. 443 00:27:07,200 --> 00:27:07,890 This is my home. 444 00:27:07,910 --> 00:27:08,860 She can come back whenever she wants. 445 00:27:36,190 --> 00:27:36,780 Sorry. 446 00:27:37,050 --> 00:27:38,860 The subscriber you dialed is powered off. 447 00:27:39,180 --> 00:27:40,350 Please redial later. 448 00:28:10,210 --> 00:28:15,400 [Qiwen Police Academy] 449 00:28:16,540 --> 00:28:17,670 You're going to be on duty at the International Summit. 450 00:28:18,710 --> 00:28:19,500 Be serious. 451 00:28:20,580 --> 00:28:21,620 I'll be at the train station. 452 00:28:21,810 --> 00:28:22,460 So I can't take care of the situation. 453 00:28:24,000 --> 00:28:24,910 Are you feeling well? 454 00:28:25,050 --> 00:28:25,570 Have you taken your medicine? 455 00:28:26,500 --> 00:28:27,150 Let's get down to business. 456 00:28:28,190 --> 00:28:29,430 Our squad has made a mistake. 457 00:28:30,060 --> 00:28:30,660 No more mistakes are allowed. 458 00:28:31,360 --> 00:28:32,470 It will affect the overall result. 459 00:28:34,590 --> 00:28:36,170 Haven't you called your girlfriend lately? 460 00:28:37,720 --> 00:28:38,370 I'm being serious. 461 00:28:39,150 --> 00:28:40,120 Got it, Squad Leader. 462 00:28:40,620 --> 00:28:41,300 We'll fulfill our mission. 463 00:28:42,720 --> 00:28:43,210 Let's go. 464 00:29:00,530 --> 00:29:02,440 We can make a call tonight. 465 00:29:03,100 --> 00:29:03,940 Around seven. 466 00:29:14,080 --> 00:29:14,880 I have class tonight. 467 00:29:15,900 --> 00:29:16,470 Maybe another day. 468 00:29:40,270 --> 00:29:41,180 Are you missing your boyfriend? 469 00:29:42,260 --> 00:29:43,220 No. 470 00:30:06,480 --> 00:30:07,950 How about after nine tonight? 471 00:30:25,420 --> 00:30:26,290 I have something to do at that moment. 472 00:30:43,790 --> 00:30:44,680 Didn't you notice 473 00:30:45,900 --> 00:30:47,020 in the past two months, 474 00:30:48,020 --> 00:30:48,900 we had nothing to talk about 475 00:30:48,900 --> 00:30:49,870 on the phone? 476 00:31:17,690 --> 00:31:19,320 After that, I often couldn't reach him. 477 00:31:20,380 --> 00:31:21,620 Even if we made a phone call, 478 00:31:21,620 --> 00:31:22,300 we would have a fight 479 00:31:22,780 --> 00:31:23,820 and then give each other the silent treatment. 480 00:31:25,410 --> 00:31:27,690 We wouldn't contact each other for a month or two months. 481 00:31:30,130 --> 00:31:31,330 The silent treatment in a long-distance relationship 482 00:31:32,010 --> 00:31:32,760 might be fatal. 483 00:31:35,520 --> 00:31:37,020 In the past, we could fight face-to-face. 484 00:31:37,460 --> 00:31:37,900 So, 485 00:31:38,860 --> 00:31:40,230 when you went off and walked away, 486 00:31:40,250 --> 00:31:41,190 he could hold you 487 00:31:41,210 --> 00:31:42,570 and coax you. 488 00:31:43,490 --> 00:31:44,940 But when we were separated, 489 00:31:45,040 --> 00:31:46,480 we could neither see nor touch each other. 490 00:31:47,450 --> 00:31:49,500 If we were upset, we would just keep it bottled up. 491 00:31:50,270 --> 00:31:51,460 Then, we would tend to overthink. 492 00:31:53,210 --> 00:31:53,780 I didn't know 493 00:31:53,780 --> 00:31:54,980 what happened to him every day. 494 00:31:54,980 --> 00:31:55,970 He also didn't know 495 00:31:56,280 --> 00:31:57,690 what happened to my family. 496 00:32:01,710 --> 00:32:02,560 I'm staying at school. 497 00:32:04,400 --> 00:32:06,070 I'm so torn. 498 00:32:06,330 --> 00:32:07,810 There are four people in our dorm. 499 00:32:08,450 --> 00:32:09,930 I don't know if I can get used to it. 500 00:32:12,100 --> 00:32:13,010 I'm saving money. 501 00:32:13,450 --> 00:32:14,790 I'll visit you when I have enough money. 502 00:32:17,390 --> 00:32:18,720 Can we talk for one more minute, 503 00:32:19,030 --> 00:32:19,620 please? 504 00:32:23,540 --> 00:32:24,500 Oh no. 505 00:32:24,500 --> 00:32:26,060 My mom has known who you are. 506 00:32:27,090 --> 00:32:28,090 Do you miss me? 507 00:32:31,500 --> 00:32:33,220 Can't you say more? 508 00:32:34,460 --> 00:32:35,140 Don't we have 509 00:32:35,140 --> 00:32:36,130 any common topics? 510 00:32:39,410 --> 00:32:40,030 Recently, 511 00:32:40,740 --> 00:32:42,580 I can't answer the phone at home. 512 00:32:43,270 --> 00:32:44,100 Don't call me. 513 00:32:44,670 --> 00:32:45,400 Wait for my call. 514 00:32:53,360 --> 00:32:54,000 Lu Chen. 515 00:32:59,140 --> 00:32:59,570 Bye. 516 00:33:14,800 --> 00:33:15,920 Why aren't you saying anything? 517 00:33:18,460 --> 00:33:20,220 It costs me money to call you. 518 00:33:22,710 --> 00:33:23,310 I don't want to talk. 519 00:33:25,000 --> 00:33:25,590 I'm too tired. 520 00:33:28,230 --> 00:33:32,270 ♫You gradually feel nothing about my sharing♫ 521 00:33:29,990 --> 00:33:30,590 Let's... 522 00:33:33,220 --> 00:33:33,890 break up. 523 00:33:34,890 --> 00:33:38,360 ♫Hang on to coldness♫ 524 00:33:39,890 --> 00:33:42,690 ♫I can't say good night♫ 525 00:33:40,360 --> 00:33:42,710 We've been fighting for four months. 526 00:33:45,690 --> 00:33:50,500 ♫I once believed hard work would leave no regrets♫ 527 00:33:47,640 --> 00:33:48,080 I'm tired. 528 00:33:51,890 --> 00:33:52,770 Everyone is tired. 529 00:33:52,790 --> 00:33:55,960 ♫But the ending is too bad♫ 530 00:33:56,720 --> 00:33:57,550 It'll affect our studies. 531 00:33:57,030 --> 00:34:03,880 ♫Who will shoulder it for me?♫ 532 00:34:05,430 --> 00:34:08,360 ♫We said it would last forever♫ 533 00:34:05,670 --> 00:34:07,470 Even if we are breaking up, you still say nothing. 534 00:34:08,360 --> 00:34:09,969 ♫But we were separated in the end♫ 535 00:34:10,310 --> 00:34:12,600 ♫I wait until I give up all resistance♫ 536 00:34:12,600 --> 00:34:14,170 ♫Let time pass by♫ 537 00:34:13,590 --> 00:34:14,190 At least, 538 00:34:14,380 --> 00:34:16,219 ♫Never thought that love♫ 539 00:34:16,219 --> 00:34:18,159 ♫Is not about the trials and tribulations♫ 540 00:34:18,469 --> 00:34:21,540 ♫Not that easy♫ 541 00:34:19,020 --> 00:34:19,770 say a few more words. 542 00:34:22,790 --> 00:34:25,770 ♫Let's wait until the turn♫ 543 00:34:25,770 --> 00:34:27,469 ♫Still have expectations♫ 544 00:34:26,150 --> 00:34:27,199 This is the last call. 545 00:34:27,710 --> 00:34:29,370 ♫In the night without you♫ 546 00:34:29,370 --> 00:34:31,639 ♫I can't shed a tear♫ 547 00:34:31,830 --> 00:34:35,429 ♫Street lights on the corner and the darkness I passed by♫ 548 00:34:33,770 --> 00:34:34,800 I don't know what to say. 549 00:34:35,830 --> 00:34:39,070 ♫Everything's too late♫ 550 00:34:36,429 --> 00:34:37,260 This is delicious. 551 00:34:37,260 --> 00:34:38,020 Of course. 552 00:34:38,020 --> 00:34:38,980 I went to several places... 553 00:34:38,980 --> 00:34:39,449 I'll take a few more. 554 00:34:39,469 --> 00:34:40,710 to get this. 555 00:34:48,239 --> 00:34:48,840 Have you made up your mind? 556 00:34:53,139 --> 00:34:58,010 ♫I once believed hard work would leave no regrets♫ 557 00:34:58,340 --> 00:34:58,780 Okay. 558 00:35:00,300 --> 00:35:03,470 ♫But the ending is too bad♫ 559 00:35:04,550 --> 00:35:11,390 ♫Who will shoulder it for me?♫ 560 00:35:12,940 --> 00:35:15,870 ♫We said it would last forever♫ 561 00:35:13,700 --> 00:35:14,140 Well, 562 00:35:15,870 --> 00:35:17,480 ♫But we were separated in the end♫ 563 00:35:17,340 --> 00:35:17,940 I won't disturb you anymore. 564 00:35:17,830 --> 00:35:20,120 ♫I wait until I give up all resistance♫ 565 00:35:20,120 --> 00:35:21,680 ♫Let time pass by♫ 566 00:35:21,510 --> 00:35:22,270 It's time for my class. 567 00:35:21,890 --> 00:35:23,740 ♫Never thought that love♫ 568 00:35:23,740 --> 00:35:25,670 ♫Is not about the trials and tribulations♫ 569 00:35:25,990 --> 00:35:29,050 ♫Not that easy♫ 570 00:35:29,150 --> 00:35:29,630 Bye. 571 00:35:30,300 --> 00:35:33,280 ♫Let's wait until the turn♫ 572 00:35:33,280 --> 00:35:34,980 ♫Still have expectations♫ 573 00:35:35,230 --> 00:35:36,880 ♫In the night without you♫ 574 00:35:36,880 --> 00:35:39,150 ♫I can't shed a tear♫ 575 00:35:39,340 --> 00:35:42,940 ♫Street lights on the corner and the darkness I passed by♫ 576 00:35:43,480 --> 00:35:46,720 ♫Everything's too late♫ 577 00:35:48,180 --> 00:35:49,140 I can't believe I have hit you. 578 00:35:49,970 --> 00:35:50,530 Lu Yanchen. 579 00:35:50,900 --> 00:35:52,540 Your agility is not as good as before. 580 00:35:53,220 --> 00:35:54,860 Are you lovesick again? 581 00:36:01,090 --> 00:36:04,020 ♫We said it would last forever♫ 582 00:36:04,020 --> 00:36:05,620 ♫But we were separated in the end♫ 583 00:36:05,970 --> 00:36:08,260 ♫I wait until I give up all resistance♫ 584 00:36:08,000 --> 00:36:09,190 [Dormitory] 585 00:36:08,260 --> 00:36:09,820 ♫Let time pass by♫ 586 00:36:10,030 --> 00:36:11,880 ♫Never thought that love♫ 587 00:36:11,880 --> 00:36:13,810 ♫Is not about the trials and tribulations♫ 588 00:36:14,130 --> 00:36:17,190 ♫Not that easy♫ 589 00:36:18,440 --> 00:36:21,420 ♫Let's wait until the turn♫ 590 00:36:21,420 --> 00:36:23,130 ♫Still have expectations♫ 591 00:36:23,370 --> 00:36:25,030 ♫In the night without you♫ 592 00:36:25,030 --> 00:36:27,290 ♫I can't shed a tear♫ 593 00:36:27,440 --> 00:36:31,040 ♫Street lights on the corner and the darkness I passed by♫ 594 00:36:33,710 --> 00:36:37,210 ♫Everything's too late♫ 595 00:36:38,300 --> 00:36:43,770 [Duty Office] 596 00:36:52,570 --> 00:36:53,240 Did you lose your soul? 597 00:36:53,450 --> 00:36:54,330 Why are you pacing back and forth here? 598 00:36:56,840 --> 00:36:57,630 I forgot something. 599 00:36:58,030 --> 00:36:58,550 Good. 600 00:36:58,700 --> 00:36:59,490 Go back and pack up. 601 00:36:59,650 --> 00:37:00,380 It's an emergency muster 602 00:37:00,650 --> 00:37:01,340 for physical training. 603 00:37:02,010 --> 00:37:02,780 We're going out to practice today. 604 00:37:03,180 --> 00:37:03,820 It happened to be snowing. 605 00:37:04,060 --> 00:37:04,620 Let's go to the mountainous area. 606 00:37:06,240 --> 00:37:06,670 Yes. 607 00:37:12,560 --> 00:37:12,980 In the future, 608 00:37:13,420 --> 00:37:14,660 you'll probably be assigned anywhere. 609 00:37:15,210 --> 00:37:17,100 It's common to run on mountain roads. 610 00:37:17,650 --> 00:37:18,820 In the past, in order to arrest the culprits, 611 00:37:19,040 --> 00:37:20,370 I went over several mountains. 612 00:37:20,740 --> 00:37:21,900 The police dogs couldn't even run anymore. 613 00:37:22,200 --> 00:37:23,060 But, we were still chasing them. 614 00:37:23,440 --> 00:37:25,420 Don't dawdle when you run. 615 00:37:25,900 --> 00:37:27,660 Get up if you fall down. 616 00:37:28,050 --> 00:37:28,750 Got it? 617 00:37:29,050 --> 00:37:29,760 Yes. 618 00:38:11,340 --> 00:38:12,580 The snow is getting heavier. 619 00:38:12,980 --> 00:38:13,640 Stop resting. 620 00:38:13,740 --> 00:38:14,550 Run! Hurry up! 621 00:38:14,580 --> 00:38:14,950 Go. 622 00:38:21,100 --> 00:38:21,700 You go first. 623 00:38:21,800 --> 00:38:22,400 I'll bring up the rear. 624 00:38:22,770 --> 00:38:23,750 It's not safe if someone is left behind. 625 00:38:28,160 --> 00:38:28,560 Come on. 626 00:38:31,560 --> 00:38:31,960 Come on. 627 00:38:33,800 --> 00:38:34,190 Let's go. 628 00:39:05,260 --> 00:39:05,860 I can't run anymore. 629 00:39:06,860 --> 00:39:07,540 Really? 630 00:39:08,000 --> 00:39:09,260 My nose is frozen. 631 00:39:14,780 --> 00:39:16,420 I need to lie down for a while. 632 00:39:16,890 --> 00:39:17,770 Call me when you're leaving. 633 00:41:25,510 --> 00:41:26,110 Let's... 634 00:41:28,660 --> 00:41:29,340 break up. 635 00:41:55,410 --> 00:41:56,630 I'll cook you a bowl of noodles. 636 00:42:01,500 --> 00:42:03,330 I have eaten at school. 637 00:42:11,700 --> 00:42:13,050 When I was young, 638 00:42:13,230 --> 00:42:13,870 I thought breaking up 639 00:42:13,900 --> 00:42:14,980 was super easy. 640 00:42:15,930 --> 00:42:16,710 So I kept mentioning it. 641 00:42:17,200 --> 00:42:18,110 I had mentioned it many times. 642 00:42:18,690 --> 00:42:19,740 But that time, 643 00:42:20,290 --> 00:42:20,950 he agreed. 644 00:42:22,500 --> 00:42:23,710 Maybe he couldn't stand it anymore. 645 00:42:26,400 --> 00:42:27,150 You were indeed asking for it. 646 00:42:27,840 --> 00:42:29,430 It's common that you don't know how to love the other in your first love. 647 00:42:31,740 --> 00:42:32,790 It feels like 648 00:42:33,380 --> 00:42:34,860 you wanted to use a break-up as a test 649 00:42:35,420 --> 00:42:36,060 to prove that 650 00:42:36,060 --> 00:42:37,240 the other liked you very much. 38716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.