Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,350 --> 00:01:34,940
[Road Home]
3
00:01:35,289 --> 00:01:37,780
[Episode 16]
4
00:01:40,080 --> 00:01:40,750
Are you in a hurry?
5
00:01:41,920 --> 00:01:43,259
I thought I could have a chat with you.
6
00:01:44,190 --> 00:01:44,670
Maybe another day.
7
00:01:45,500 --> 00:01:46,509
My girlfriend gets up late.
8
00:01:46,990 --> 00:01:47,479
If I eat fast,
9
00:01:48,259 --> 00:01:48,820
I can rush back
10
00:01:48,820 --> 00:01:49,640
and make her breakfast.
11
00:01:51,280 --> 00:01:51,950
Okay.
12
00:01:52,210 --> 00:01:53,330
We'll talk about it when you're free.
13
00:01:53,940 --> 00:01:54,580
Actually,
14
00:01:54,800 --> 00:01:55,920
I have nothing much to say.
15
00:01:56,900 --> 00:01:58,180
I'm afraid you would be upset
16
00:01:58,830 --> 00:01:59,720
because of what happened yesterday.
17
00:02:00,630 --> 00:02:01,060
I've been used to it.
18
00:03:13,940 --> 00:03:14,740
Lu Chen.
19
00:03:57,460 --> 00:03:58,980
Don't be lazy. Cook it yourself.
20
00:03:59,530 --> 00:03:59,950
Lu Chen.
21
00:04:02,020 --> 00:04:03,770
Do I still need to cook myself?
22
00:04:11,710 --> 00:04:13,710
[Hongrun Chenghua]
23
00:04:19,649 --> 00:04:20,350
Is it for me?
24
00:04:21,440 --> 00:04:22,200
Lu Chen made it.
25
00:04:22,580 --> 00:04:23,820
Didn't you say you didn't have breakfast?
26
00:04:23,820 --> 00:04:24,620
So I brought it for you.
27
00:04:25,220 --> 00:04:26,500
I got up late this morning.
28
00:04:26,520 --> 00:04:28,160
Then I took Xiaonan to school in a rush.
29
00:04:32,640 --> 00:04:33,110
What is this?
30
00:04:33,610 --> 00:04:34,159
A letter.
31
00:04:34,770 --> 00:04:35,650
Qin Mingyu gave it to you.
32
00:04:36,190 --> 00:04:37,210
Qin Mingyu?
33
00:04:38,350 --> 00:04:39,340
Qin Xiaonan's father.
34
00:04:40,950 --> 00:04:41,280
Oh yeah.
35
00:04:41,930 --> 00:04:42,600
Captain Qin.
36
00:04:43,700 --> 00:04:45,120
Is there something urgent?
37
00:04:45,570 --> 00:04:46,930
What decade is he living in to write a letter?
38
00:04:47,580 --> 00:04:48,010
I don't know.
39
00:04:48,740 --> 00:04:49,670
He's showing his sincerity.
40
00:04:50,060 --> 00:04:50,650
Take your time.
41
00:05:15,940 --> 00:05:19,180
[Letter of appreciation]
42
00:05:22,300 --> 00:05:23,970
This brother is so honest.
43
00:05:40,900 --> 00:05:41,440
Captain.
44
00:05:41,900 --> 00:05:42,540
Where did you go
45
00:05:42,540 --> 00:05:43,460
on a mission?
46
00:05:43,740 --> 00:05:44,320
The sewer.
47
00:05:45,630 --> 00:05:47,070
Why didn't you take a shower before coming?
48
00:05:47,400 --> 00:05:48,790
I have something to tell you.
49
00:05:49,060 --> 00:05:49,830
I'll take my bath after I finish.
50
00:06:00,660 --> 00:06:01,020
Zhong.
51
00:06:02,820 --> 00:06:03,370
Recently,
52
00:06:03,370 --> 00:06:04,210
two new team members
53
00:06:05,180 --> 00:06:06,060
have not gotten used to the climate.
54
00:06:06,080 --> 00:06:06,830
They're not acclimated to the environment.
55
00:06:07,400 --> 00:06:08,580
If you can find time at night,
56
00:06:08,580 --> 00:06:10,000
go and patrol the hostels.
57
00:06:10,300 --> 00:06:10,790
Captain.
58
00:06:11,380 --> 00:06:12,410
Why don't you go alone?
59
00:06:13,630 --> 00:06:14,470
It's inconvenient for me.
60
00:06:15,980 --> 00:06:16,900
As a leader,
61
00:06:16,930 --> 00:06:17,990
I should treat everyone fairly.
62
00:06:18,460 --> 00:06:18,780
Right?
63
00:06:18,780 --> 00:06:20,100
If I care too much about the new members,
64
00:06:20,170 --> 00:06:21,260
what about the senior ones?
65
00:06:22,300 --> 00:06:24,020
Besides, if there's a mission,
66
00:06:24,020 --> 00:06:25,420
should the newbies go first
67
00:06:25,420 --> 00:06:26,390
or the veterans?
68
00:06:27,420 --> 00:06:27,970
It's indeed a hidden rule.
69
00:06:28,300 --> 00:06:28,940
Of course.
70
00:06:29,940 --> 00:06:31,140
Our team is special.
71
00:06:31,620 --> 00:06:32,940
We always assign the high-ranked one
72
00:06:32,940 --> 00:06:33,520
to perform the task first.
73
00:06:34,260 --> 00:06:35,460
I must be the first.
74
00:06:35,860 --> 00:06:36,830
What if I die?
75
00:06:38,450 --> 00:06:39,380
At least, you should say "die in the line of duty."
76
00:06:40,620 --> 00:06:41,450
OK, die in the line of duty.
77
00:06:41,470 --> 00:06:42,270
What if I die in the line of duty?
78
00:06:43,659 --> 00:06:44,500
If you die in the line of duty,
79
00:06:45,080 --> 00:06:45,930
the deputy captain will take over.
80
00:06:48,270 --> 00:06:49,010
You're heartless.
81
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
All right, cut to the chase.
82
00:06:50,740 --> 00:06:51,620
An old player
83
00:06:51,650 --> 00:06:52,890
should be prepared to die at any moment
84
00:06:53,690 --> 00:06:54,710
and care more for our new comrades.
85
00:06:55,340 --> 00:06:55,790
Do you get it?
86
00:06:56,900 --> 00:06:57,390
Also,
87
00:06:57,659 --> 00:06:58,140
you have to know...
88
00:07:00,280 --> 00:07:01,710
[Duan Rou]
89
00:07:16,340 --> 00:07:17,900
It's not a big deal. No need to call me back.
90
00:07:20,900 --> 00:07:21,830
Call her back.
91
00:07:22,390 --> 00:07:23,230
Normally, when people say
92
00:07:23,810 --> 00:07:24,990
"I don't want you to call me back,"
93
00:07:25,050 --> 00:07:26,210
it means you have to call them back.
94
00:07:28,940 --> 00:07:30,020
I have a girlfriend.
95
00:07:30,020 --> 00:07:31,060
I know the rules.
96
00:07:31,740 --> 00:07:32,820
I was married before.
97
00:07:32,990 --> 00:07:33,690
But, you're divorced.
98
00:07:40,510 --> 00:07:41,330
Let's add each other on WeChat.
99
00:07:41,570 --> 00:07:42,270
So that I can contact you more conveniently.
100
00:07:45,500 --> 00:07:45,870
Okay.
101
00:07:49,240 --> 00:07:50,070
Okay for what?
102
00:07:50,400 --> 00:07:51,130
What's your WeChat ID?
103
00:07:56,370 --> 00:07:57,390
It is the same as my phone number.
104
00:08:01,520 --> 00:08:01,940
Got it.
105
00:08:05,760 --> 00:08:07,100
[I'm Duan Rou.]
106
00:08:12,870 --> 00:08:13,550
Your girlfriend?
107
00:08:15,140 --> 00:08:15,560
Get lost.
108
00:08:20,290 --> 00:08:20,800
I'll get back to work first.
109
00:08:21,040 --> 00:08:21,840
Keep in touch.
110
00:08:33,650 --> 00:08:35,000
I knew it. She is indeed your girlfriend.
111
00:08:35,220 --> 00:08:35,860
She sent you so many
112
00:08:35,860 --> 00:08:36,690
Xiaonan's photos.
113
00:08:38,600 --> 00:08:39,570
Mind your own business.
114
00:08:41,980 --> 00:08:43,030
Wash my car too.
115
00:08:54,530 --> 00:08:55,720
Did you call Captain Qin?
116
00:08:56,330 --> 00:08:56,900
No.
117
00:08:58,460 --> 00:08:58,860
I thought
118
00:08:58,860 --> 00:09:00,180
you were going to call him.
119
00:09:00,200 --> 00:09:01,400
This is not like you.
120
00:09:01,470 --> 00:09:02,450
Not quite polite.
121
00:09:03,110 --> 00:09:03,960
I did call.
122
00:09:04,090 --> 00:09:04,680
But, he didn't pick up.
123
00:09:05,340 --> 00:09:06,180
I remember you told me
124
00:09:06,180 --> 00:09:07,120
they were often busy with their work
125
00:09:07,150 --> 00:09:08,290
and they couldn't be contactable easily.
126
00:09:08,550 --> 00:09:09,430
So I added him on WeChat.
127
00:09:13,350 --> 00:09:15,280
What does Captain Qin look like?
128
00:09:15,890 --> 00:09:16,950
He's always serious.
129
00:09:19,080 --> 00:09:20,170
He looks skinny,
130
00:09:20,540 --> 00:09:21,140
dark-skinned,
131
00:09:21,140 --> 00:09:21,720
tall,
132
00:09:22,260 --> 00:09:23,030
and he has big eyes.
133
00:09:24,050 --> 00:09:24,440
That's all?
134
00:09:25,820 --> 00:09:26,420
I can't describe him exactly.
135
00:09:26,800 --> 00:09:27,460
Anyway, he's handsome.
136
00:09:30,220 --> 00:09:30,590
Bye.
137
00:09:31,660 --> 00:09:32,260
Miss Gui.
138
00:09:32,900 --> 00:09:33,210
Have a seat.
139
00:09:35,640 --> 00:09:36,340
What do you want?
140
00:09:36,340 --> 00:09:37,450
I need to meet someone.
141
00:09:37,450 --> 00:09:38,860
I just came back not long ago.
142
00:09:38,860 --> 00:09:40,020
I have to be an eager beaver.
143
00:09:41,060 --> 00:09:42,610
I'm also a manager.
144
00:09:42,860 --> 00:09:43,900
I have the same position as you.
145
00:09:44,510 --> 00:09:45,400
Do you think that I am an idle person?
146
00:09:46,500 --> 00:09:47,620
Sit down.
147
00:09:47,620 --> 00:09:48,540
Let me care about you,
148
00:09:48,540 --> 00:09:49,300
the blissful woman
149
00:09:49,300 --> 00:09:50,540
coming back from the prairie.
150
00:09:53,880 --> 00:09:54,440
Five minutes.
151
00:09:58,100 --> 00:09:59,060
Are you two
152
00:09:59,930 --> 00:10:00,660
done?
153
00:10:03,100 --> 00:10:03,660
Amazing.
154
00:10:03,660 --> 00:10:04,500
You know what I am talking about?
155
00:10:06,280 --> 00:10:06,950
The talk is over.
156
00:10:09,010 --> 00:10:10,050
Sit.
157
00:10:10,300 --> 00:10:11,900
Sit down.
158
00:10:13,140 --> 00:10:14,080
You just went off all of a sudden.
159
00:10:14,580 --> 00:10:15,180
How could Captain Lu
160
00:10:15,180 --> 00:10:16,180
suppress you?
161
00:10:16,470 --> 00:10:17,020
Three minutes.
162
00:10:17,020 --> 00:10:17,700
Get to the point.
163
00:10:18,600 --> 00:10:19,200
Okay.
164
00:10:19,960 --> 00:10:21,200
What are you going to do next?
165
00:10:21,780 --> 00:10:22,310
Pick your wedding date?
166
00:10:25,590 --> 00:10:26,310
How do you know?
167
00:10:28,230 --> 00:10:29,050
No way.
168
00:10:29,920 --> 00:10:30,890
Really?
169
00:10:31,460 --> 00:10:32,720
You just made up a short time ago.
170
00:10:33,260 --> 00:10:34,110
Let me see.
171
00:10:34,400 --> 00:10:36,720
From the Spring Festival till now,
172
00:10:37,370 --> 00:10:38,160
has it reached one month?
173
00:10:39,580 --> 00:10:40,030
Almost.
174
00:10:41,290 --> 00:10:42,130
You're going to get married just like that?
175
00:10:52,220 --> 00:10:52,780
Hello, uncle.
176
00:10:55,060 --> 00:10:55,440
Dad.
177
00:10:56,800 --> 00:10:57,470
I came to pick you up.
178
00:10:58,020 --> 00:10:58,780
Pick me up?
179
00:11:01,080 --> 00:11:02,110
I just came back.
180
00:11:02,150 --> 00:11:03,050
I have a lot of work to do.
181
00:11:03,690 --> 00:11:04,750
Your mom came back from overseas today.
182
00:11:05,100 --> 00:11:05,620
Uncle has asked me
183
00:11:05,620 --> 00:11:06,430
for your leave.
184
00:11:06,850 --> 00:11:08,090
Leave the work to me. Just go ahead.
185
00:11:08,820 --> 00:11:09,760
My mom is back?
186
00:11:10,540 --> 00:11:11,700
Why didn't she tell me?
187
00:11:12,140 --> 00:11:12,980
She didn't tell anyone.
188
00:11:13,780 --> 00:11:14,780
She came back alone.
189
00:11:15,720 --> 00:11:16,090
Let's go.
190
00:11:16,690 --> 00:11:17,940
I guess she's still staying in the same hotel.
191
00:11:20,540 --> 00:11:21,860
She came back this time...
192
00:11:22,980 --> 00:11:23,670
Let's talk in the car.
193
00:11:24,050 --> 00:11:24,930
Pack your things.
194
00:11:25,060 --> 00:11:25,790
I'll wait for you outside.
195
00:11:42,060 --> 00:11:43,180
Every time I see your dad,
196
00:11:43,180 --> 00:11:44,410
I can't control myself but stand at attention.
197
00:11:45,060 --> 00:11:45,660
I have to go.
198
00:11:45,690 --> 00:11:46,480
Call me if you need anything.
199
00:11:57,070 --> 00:11:58,310
Is Secretary Liu not here today?
200
00:11:59,540 --> 00:12:00,080
It's our family affair.
201
00:12:01,070 --> 00:12:01,740
We shouldn't involve others.
202
00:12:03,170 --> 00:12:04,250
Your mother came back
203
00:12:04,620 --> 00:12:06,010
to get a divorce from me.
204
00:12:09,410 --> 00:12:11,400
I had done her wrong before.
205
00:12:12,740 --> 00:12:13,500
But these years,
206
00:12:14,580 --> 00:12:15,420
I've been waiting for her
207
00:12:15,420 --> 00:12:16,340
to forgive me
208
00:12:17,100 --> 00:12:17,730
and start over.
209
00:12:31,350 --> 00:12:31,730
Mom.
210
00:12:37,100 --> 00:12:37,900
Why are you here?
211
00:12:51,300 --> 00:12:52,140
Did he bring you here?
212
00:13:02,780 --> 00:13:04,300
It's rare for us to gather together.
213
00:13:05,170 --> 00:13:06,170
I have booked the restaurant.
214
00:13:06,590 --> 00:13:07,230
It's your favorite.
215
00:13:07,900 --> 00:13:08,700
I'm sorry.
216
00:13:09,190 --> 00:13:10,460
I have an appointment with my lawyer for lunch.
217
00:13:12,280 --> 00:13:13,460
To deal with the legal department
218
00:13:13,460 --> 00:13:13,980
of a big company like yours,
219
00:13:14,460 --> 00:13:15,220
I need at least
220
00:13:15,220 --> 00:13:16,020
a professional lawyer,
221
00:13:16,420 --> 00:13:17,290
not me.
222
00:13:22,050 --> 00:13:23,360
I won't agree to divorce you.
223
00:13:28,260 --> 00:13:28,560
Mom.
224
00:13:28,590 --> 00:13:29,970
You just traveled a long way by flight.
225
00:13:30,400 --> 00:13:31,500
I'll help you with the check-in first.
226
00:13:31,940 --> 00:13:32,210
Dad.
227
00:13:32,660 --> 00:13:33,920
You're busy. Go back first.
228
00:13:34,340 --> 00:13:34,940
Mom is already back.
229
00:13:34,940 --> 00:13:36,100
You can eat together later.
230
00:13:40,500 --> 00:13:42,050
Your daughter has given you an out.
231
00:13:42,860 --> 00:13:44,190
Do you want me to make you look bad?
232
00:13:48,980 --> 00:13:49,700
Let's go to check in at the hotel.
233
00:14:06,880 --> 00:14:08,020
Where is your appointment with the lawyer?
234
00:14:08,020 --> 00:14:08,660
I'll call a taxi.
235
00:14:10,090 --> 00:14:10,670
No hurry.
236
00:14:12,070 --> 00:14:13,240
I haven't been back for years.
237
00:14:14,780 --> 00:14:15,340
As usual,
238
00:14:15,990 --> 00:14:17,630
let's go to the Sichuan restaurant we often go to.
239
00:14:17,940 --> 00:14:18,450
Just the two of us.
240
00:14:19,720 --> 00:14:20,130
Then...
241
00:14:23,490 --> 00:14:24,330
You lied to my dad.
242
00:14:26,560 --> 00:14:28,070
How could I eat freely if I didn't lie to him?
243
00:14:29,180 --> 00:14:29,940
You know
244
00:14:29,940 --> 00:14:30,820
his temper.
245
00:14:31,460 --> 00:14:32,610
He won't give up until he achieves his goal.
246
00:14:33,150 --> 00:14:34,420
Also, he thought only what he said
247
00:14:34,420 --> 00:14:35,320
is the truth.
248
00:14:40,110 --> 00:14:40,780
Eat more.
249
00:14:52,530 --> 00:14:54,580
Your first love, Lu Chen.
250
00:14:55,780 --> 00:14:57,020
Do you still remember his name?
251
00:14:58,740 --> 00:14:59,690
Why not?
252
00:15:00,860 --> 00:15:02,520
When you broke up back then,
253
00:15:02,820 --> 00:15:03,900
your eyes were red
254
00:15:03,900 --> 00:15:05,220
every morning you went out.
255
00:15:05,660 --> 00:15:06,990
Your teacher even asked me what had happened.
256
00:15:07,410 --> 00:15:08,810
And I covered for you.
257
00:15:11,900 --> 00:15:12,700
The boy
258
00:15:13,420 --> 00:15:13,920
is really nice.
259
00:15:14,920 --> 00:15:16,000
It's not like you have seen him before.
260
00:15:17,380 --> 00:15:18,500
I've seen his handwriting
261
00:15:18,500 --> 00:15:19,500
and what he wrote.
262
00:15:20,900 --> 00:15:21,790
When?
263
00:15:25,380 --> 00:15:26,430
After Gaokao,
264
00:15:26,700 --> 00:15:28,290
I helped you to pack up your notebooks.
265
00:15:29,330 --> 00:15:30,180
The words behind
266
00:15:30,440 --> 00:15:31,560
were written by him, right?
267
00:15:32,220 --> 00:15:33,330
Life is tough.
268
00:15:34,160 --> 00:15:35,170
We should support each other during hardships.
269
00:15:38,450 --> 00:15:40,040
A boy who could write these words
270
00:15:41,210 --> 00:15:42,270
must be broad-minded and have good foresight.
271
00:15:43,500 --> 00:15:45,140
How did you know he wrote it?
272
00:15:46,960 --> 00:15:48,530
You were so proud back then.
273
00:15:49,020 --> 00:15:50,330
If it weren't for the person you like,
274
00:15:50,660 --> 00:15:51,500
you wouldn't have let him
275
00:15:51,500 --> 00:15:52,970
write something in your notebook.
276
00:16:02,180 --> 00:16:02,570
By the way,
277
00:16:04,590 --> 00:16:06,360
haven't you gone through
278
00:16:06,380 --> 00:16:07,740
the divorce procedure with my dad?
279
00:16:08,020 --> 00:16:09,110
I didn't know until today.
280
00:16:14,060 --> 00:16:15,070
He didn't agree.
281
00:16:16,390 --> 00:16:17,560
But, I came back this time
282
00:16:18,180 --> 00:16:18,660
to
283
00:16:18,660 --> 00:16:19,950
solve this matter completely.
284
00:16:23,500 --> 00:16:24,880
But, it's different now.
285
00:16:26,100 --> 00:16:27,820
If he wants a divorce,
286
00:16:28,080 --> 00:16:29,700
he will have to deal with the legal department.
287
00:16:30,190 --> 00:16:31,290
Perhaps the PR department will also get involved.
288
00:16:32,940 --> 00:16:34,730
He's now in charge of a listed company.
289
00:16:34,970 --> 00:16:36,670
It's too hard to get a divorce.
290
00:16:39,900 --> 00:16:41,380
I don't want anything from what he owns now.
291
00:16:42,310 --> 00:16:44,060
The year I decided to divorce
292
00:16:45,090 --> 00:16:46,270
will act as a dividing line.
293
00:16:51,890 --> 00:16:52,780
If so, you'll need
294
00:16:52,800 --> 00:16:54,390
a defensible divorce agreement.
295
00:16:55,360 --> 00:16:56,050
I'll get you a lawyer.
296
00:16:57,970 --> 00:16:58,770
Dig in.
297
00:16:59,180 --> 00:17:00,060
Wrap it up if you can't finish it.
298
00:17:01,180 --> 00:17:03,780
You are going to help your mom to find a divorce lawyer
299
00:17:04,740 --> 00:17:05,930
and divorce your dad?
300
00:17:08,220 --> 00:17:09,500
She hasn't come back for years.
301
00:17:09,500 --> 00:17:10,060
She can't find a reliable lawyer
302
00:17:10,060 --> 00:17:11,220
in a short while.
303
00:17:12,099 --> 00:17:12,900
We've worked together
304
00:17:12,900 --> 00:17:13,849
with so many law firms.
305
00:17:14,109 --> 00:17:15,079
Just recommend some to me.
306
00:17:17,160 --> 00:17:18,400
No, sister.
307
00:17:18,900 --> 00:17:19,740
The point is
308
00:17:20,859 --> 00:17:22,780
you're helping your mom and your dad
309
00:17:23,510 --> 00:17:24,150
to divorce.
310
00:17:26,089 --> 00:17:27,250
They should have ended it long ago.
311
00:17:30,520 --> 00:17:32,440
Although my parents divorced when I was young,
312
00:17:32,630 --> 00:17:33,480
and no one cared about me,
313
00:17:35,380 --> 00:17:36,470
I still think
314
00:17:36,810 --> 00:17:38,020
it's not easy to build a family.
315
00:17:38,940 --> 00:17:39,900
They're not young anymore.
316
00:17:39,900 --> 00:17:40,780
But, they still want a divorce.
317
00:17:41,140 --> 00:17:41,900
For what?
318
00:17:43,730 --> 00:17:44,330
You too.
319
00:17:45,180 --> 00:17:46,260
It's fine if you don't want to be the peacemaker.
320
00:17:46,900 --> 00:17:47,820
But, you can't help them
321
00:17:47,820 --> 00:17:49,070
to find a divorce lawyer.
322
00:17:53,300 --> 00:17:53,780
What?
323
00:17:54,960 --> 00:17:55,800
Is there a hidden story?
324
00:18:01,340 --> 00:18:03,090
Not really.
325
00:18:04,610 --> 00:18:05,850
It's the most vulgar one.
326
00:18:06,930 --> 00:18:08,560
Back then, my dad wanted to divorce my mom
327
00:18:09,540 --> 00:18:10,370
because he had an affair.
328
00:18:12,940 --> 00:18:14,140
Does your dad regret it now?
329
00:18:15,930 --> 00:18:16,740
Kind of.
330
00:18:19,060 --> 00:18:20,460
But, my mom
331
00:18:20,460 --> 00:18:21,950
is dedicated to love.
332
00:18:22,910 --> 00:18:24,320
Once loyalty is broken,
333
00:18:24,580 --> 00:18:25,520
she can't forgive the other no matter what.
334
00:18:28,220 --> 00:18:29,930
This is indeed the foundation of marriage.
335
00:18:34,570 --> 00:18:36,420
Actually, I broke up with Lu Chen
336
00:18:37,100 --> 00:18:38,780
was somehow related to this.
337
00:18:40,410 --> 00:18:42,160
My parents fought every day.
338
00:18:43,210 --> 00:18:44,590
One time, they almost hit each other.
339
00:18:47,380 --> 00:18:48,100
This was not
340
00:18:48,100 --> 00:18:49,120
something glorious.
341
00:18:49,370 --> 00:18:50,300
So I didn't tell others.
342
00:18:50,790 --> 00:18:51,790
I wanted to talk to him.
343
00:18:51,820 --> 00:18:54,030
But, I couldn't find him.
344
00:18:56,470 --> 00:18:59,120
[Winter 2011]
345
00:18:58,370 --> 00:18:59,340
That year, outside the school,
346
00:18:59,340 --> 00:19:00,630
there was a China Unicom's office.
347
00:19:01,890 --> 00:19:03,380
The office had provided public phones.
348
00:19:03,820 --> 00:19:05,180
I often made long-distance calls there.
349
00:19:06,020 --> 00:19:06,980
If I phoned him 10 times.
350
00:19:06,980 --> 00:19:08,060
I would only reach him once.
351
00:19:09,080 --> 00:19:10,500
Every time it reached the time we appointed to call,
352
00:19:11,100 --> 00:19:11,770
he didn't answer.
353
00:19:12,600 --> 00:19:13,400
Hey, babe.
354
00:19:14,850 --> 00:19:16,000
I was playing video games just now.
355
00:19:17,140 --> 00:19:18,290
Yes, just a few friends.
356
00:19:18,360 --> 00:19:19,070
You know them all.
357
00:19:20,000 --> 00:19:21,720
Don't think too much, okay?
358
00:19:22,090 --> 00:19:22,910
Let me tell you.
359
00:19:23,140 --> 00:19:24,190
A long-distance relationship
360
00:19:24,480 --> 00:19:25,630
doesn't allow overthinking.
361
00:19:26,160 --> 00:19:26,910
Stop thinking about it.
362
00:19:29,820 --> 00:19:30,550
I'm eating.
363
00:19:30,980 --> 00:19:32,130
I just bought KFC.
364
00:19:32,210 --> 00:19:32,580
And I came here right away
365
00:19:32,580 --> 00:19:33,490
to phone you.
366
00:19:33,900 --> 00:19:34,340
By the way,
367
00:19:35,020 --> 00:19:35,900
I forgot something.
368
00:19:35,900 --> 00:19:37,340
I have class tonight.
369
00:19:37,700 --> 00:19:38,420
I'm hanging up.
370
00:19:38,450 --> 00:19:39,370
I'm hanging up.
371
00:19:39,590 --> 00:19:40,760
I love you. I really love you.
372
00:19:42,920 --> 00:19:43,720
Sorry. Miss.
373
00:19:44,020 --> 00:19:44,780
I'm sorry.
374
00:19:45,010 --> 00:19:45,540
I'm sorry.
375
00:19:45,540 --> 00:19:46,220
It's okay.
376
00:19:46,220 --> 00:19:47,340
I still have class later.
377
00:19:47,340 --> 00:19:48,390
I have to go to class.
378
00:19:48,770 --> 00:19:49,780
It's okay. Go ahead.
379
00:20:22,420 --> 00:20:23,330
Tell me when you're free.
380
00:20:23,690 --> 00:20:24,630
I'll call you.
381
00:20:25,900 --> 00:20:27,220
I must wait until you answer today.
382
00:20:35,200 --> 00:20:36,090
It's too cold.
383
00:20:42,740 --> 00:20:43,180
Are you okay?
384
00:20:43,180 --> 00:20:43,980
Thank you.
385
00:20:46,690 --> 00:20:47,420
I'm sorry.
386
00:20:48,280 --> 00:20:48,870
I'm sorry.
387
00:20:49,570 --> 00:20:50,370
I'm sorry.
388
00:21:08,130 --> 00:21:08,770
I'm too tired to take a shower.
389
00:21:09,200 --> 00:21:10,570
Aren't you going to take a shower after standing in the snow for so long?
390
00:21:12,920 --> 00:21:13,680
I can't.
391
00:21:13,930 --> 00:21:15,010
Leave me a pot of hot water.
392
00:21:16,230 --> 00:21:16,990
Where is Squad Leader going?
393
00:21:17,020 --> 00:21:18,520
He was asked to accompany someone for self-criticism.
394
00:21:19,090 --> 00:21:20,310
Someone broke the rules today.
395
00:21:20,530 --> 00:21:21,060
He was late.
396
00:23:26,850 --> 00:23:27,450
Mr. Xing.
397
00:23:28,270 --> 00:23:29,070
Do you have a charger?
398
00:23:29,680 --> 00:23:30,730
What type of charger is yours?
399
00:23:31,010 --> 00:23:31,680
Let me see.
400
00:23:38,090 --> 00:23:38,530
Thank you.
401
00:24:14,430 --> 00:24:18,180
[Incoming call ZZZ]
402
00:24:36,590 --> 00:24:37,950
Why are you calling my handphone?
403
00:24:38,740 --> 00:24:39,420
My roommate is asleep.
404
00:24:40,100 --> 00:24:41,470
I can't make a phone call in the dorm.
405
00:24:42,820 --> 00:24:43,420
Why have you been
406
00:24:43,420 --> 00:24:44,580
using public phones lately?
407
00:24:45,520 --> 00:24:46,230
A long-distance call is expensive.
408
00:24:47,070 --> 00:24:48,340
I want to save money on phone bills.
409
00:24:55,580 --> 00:24:57,340
We haven't contacted each other for more than ten days.
410
00:24:57,870 --> 00:24:58,750
Don't you miss me?
411
00:25:01,940 --> 00:25:02,370
I'm busy.
412
00:25:04,320 --> 00:25:05,650
I often couldn't reach you.
413
00:25:06,430 --> 00:25:07,120
Are you...
414
00:25:07,520 --> 00:25:07,960
No.
415
00:25:09,100 --> 00:25:09,660
No one else.
416
00:25:15,300 --> 00:25:16,270
Is something so urgent
417
00:25:16,470 --> 00:25:17,530
that you have to wait for my call?
418
00:25:22,570 --> 00:25:23,300
It's not urgent.
419
00:25:25,900 --> 00:25:26,810
If there's nothing urgent,
420
00:25:27,440 --> 00:25:28,210
I'll hang up now.
421
00:25:29,230 --> 00:25:30,510
I've been standing for more than ten hours today.
422
00:25:31,340 --> 00:25:33,290
And I can only sleep a few more hours.
423
00:25:37,930 --> 00:25:38,560
Go on with your work.
424
00:25:38,970 --> 00:25:39,570
We'll talk about it later.
425
00:26:35,720 --> 00:26:36,380
Aunt.
426
00:26:43,550 --> 00:26:44,100
Stop!
427
00:26:45,200 --> 00:26:46,220
I said stop! Did you hear me?
428
00:26:46,260 --> 00:26:47,300
I didn't.
429
00:26:48,290 --> 00:26:49,140
You abandoned my mom
430
00:26:49,140 --> 00:26:50,060
for a woman.
431
00:26:51,490 --> 00:26:52,720
That's between your mother and me.
432
00:26:53,200 --> 00:26:54,350
Am I adopted?
433
00:26:54,600 --> 00:26:55,500
That's my mom.
434
00:26:55,900 --> 00:26:56,980
I don't want to see you. Get out.
435
00:26:56,980 --> 00:26:57,600
Come home with me.
436
00:26:57,900 --> 00:26:58,500
Do you hear me?
437
00:26:58,860 --> 00:26:59,470
Gui Yuanshan.
438
00:26:59,580 --> 00:27:00,340
Let go!
439
00:27:00,380 --> 00:27:01,660
Talk to her nicely.
440
00:27:01,660 --> 00:27:03,500
What are you doing?
441
00:27:04,120 --> 00:27:04,980
After you leave,
442
00:27:04,980 --> 00:27:06,300
don't ever come back again.
443
00:27:07,200 --> 00:27:07,890
This is my home.
444
00:27:07,910 --> 00:27:08,860
She can come back whenever she wants.
445
00:27:36,190 --> 00:27:36,780
Sorry.
446
00:27:37,050 --> 00:27:38,860
The subscriber you dialed is powered off.
447
00:27:39,180 --> 00:27:40,350
Please redial later.
448
00:28:10,210 --> 00:28:15,400
[Qiwen Police Academy]
449
00:28:16,540 --> 00:28:17,670
You're going to be on duty at the International Summit.
450
00:28:18,710 --> 00:28:19,500
Be serious.
451
00:28:20,580 --> 00:28:21,620
I'll be at the train station.
452
00:28:21,810 --> 00:28:22,460
So I can't take care of the situation.
453
00:28:24,000 --> 00:28:24,910
Are you feeling well?
454
00:28:25,050 --> 00:28:25,570
Have you taken your medicine?
455
00:28:26,500 --> 00:28:27,150
Let's get down to business.
456
00:28:28,190 --> 00:28:29,430
Our squad has made a mistake.
457
00:28:30,060 --> 00:28:30,660
No more mistakes are allowed.
458
00:28:31,360 --> 00:28:32,470
It will affect the overall result.
459
00:28:34,590 --> 00:28:36,170
Haven't you called your girlfriend lately?
460
00:28:37,720 --> 00:28:38,370
I'm being serious.
461
00:28:39,150 --> 00:28:40,120
Got it, Squad Leader.
462
00:28:40,620 --> 00:28:41,300
We'll fulfill our mission.
463
00:28:42,720 --> 00:28:43,210
Let's go.
464
00:29:00,530 --> 00:29:02,440
We can make a call tonight.
465
00:29:03,100 --> 00:29:03,940
Around seven.
466
00:29:14,080 --> 00:29:14,880
I have class tonight.
467
00:29:15,900 --> 00:29:16,470
Maybe another day.
468
00:29:40,270 --> 00:29:41,180
Are you missing your boyfriend?
469
00:29:42,260 --> 00:29:43,220
No.
470
00:30:06,480 --> 00:30:07,950
How about after nine tonight?
471
00:30:25,420 --> 00:30:26,290
I have something to do at that moment.
472
00:30:43,790 --> 00:30:44,680
Didn't you notice
473
00:30:45,900 --> 00:30:47,020
in the past two months,
474
00:30:48,020 --> 00:30:48,900
we had nothing to talk about
475
00:30:48,900 --> 00:30:49,870
on the phone?
476
00:31:17,690 --> 00:31:19,320
After that, I often couldn't reach him.
477
00:31:20,380 --> 00:31:21,620
Even if we made a phone call,
478
00:31:21,620 --> 00:31:22,300
we would have a fight
479
00:31:22,780 --> 00:31:23,820
and then give each other the silent treatment.
480
00:31:25,410 --> 00:31:27,690
We wouldn't contact each other for a month or two months.
481
00:31:30,130 --> 00:31:31,330
The silent treatment in a long-distance relationship
482
00:31:32,010 --> 00:31:32,760
might be fatal.
483
00:31:35,520 --> 00:31:37,020
In the past, we could fight face-to-face.
484
00:31:37,460 --> 00:31:37,900
So,
485
00:31:38,860 --> 00:31:40,230
when you went off and walked away,
486
00:31:40,250 --> 00:31:41,190
he could hold you
487
00:31:41,210 --> 00:31:42,570
and coax you.
488
00:31:43,490 --> 00:31:44,940
But when we were separated,
489
00:31:45,040 --> 00:31:46,480
we could neither see nor touch each other.
490
00:31:47,450 --> 00:31:49,500
If we were upset, we would just keep it bottled up.
491
00:31:50,270 --> 00:31:51,460
Then, we would tend to overthink.
492
00:31:53,210 --> 00:31:53,780
I didn't know
493
00:31:53,780 --> 00:31:54,980
what happened to him every day.
494
00:31:54,980 --> 00:31:55,970
He also didn't know
495
00:31:56,280 --> 00:31:57,690
what happened to my family.
496
00:32:01,710 --> 00:32:02,560
I'm staying at school.
497
00:32:04,400 --> 00:32:06,070
I'm so torn.
498
00:32:06,330 --> 00:32:07,810
There are four people in our dorm.
499
00:32:08,450 --> 00:32:09,930
I don't know if I can get used to it.
500
00:32:12,100 --> 00:32:13,010
I'm saving money.
501
00:32:13,450 --> 00:32:14,790
I'll visit you when I have enough money.
502
00:32:17,390 --> 00:32:18,720
Can we talk for one more minute,
503
00:32:19,030 --> 00:32:19,620
please?
504
00:32:23,540 --> 00:32:24,500
Oh no.
505
00:32:24,500 --> 00:32:26,060
My mom has known who you are.
506
00:32:27,090 --> 00:32:28,090
Do you miss me?
507
00:32:31,500 --> 00:32:33,220
Can't you say more?
508
00:32:34,460 --> 00:32:35,140
Don't we have
509
00:32:35,140 --> 00:32:36,130
any common topics?
510
00:32:39,410 --> 00:32:40,030
Recently,
511
00:32:40,740 --> 00:32:42,580
I can't answer the phone at home.
512
00:32:43,270 --> 00:32:44,100
Don't call me.
513
00:32:44,670 --> 00:32:45,400
Wait for my call.
514
00:32:53,360 --> 00:32:54,000
Lu Chen.
515
00:32:59,140 --> 00:32:59,570
Bye.
516
00:33:14,800 --> 00:33:15,920
Why aren't you saying anything?
517
00:33:18,460 --> 00:33:20,220
It costs me money to call you.
518
00:33:22,710 --> 00:33:23,310
I don't want to talk.
519
00:33:25,000 --> 00:33:25,590
I'm too tired.
520
00:33:28,230 --> 00:33:32,270
♫You gradually feel nothing about my sharing♫
521
00:33:29,990 --> 00:33:30,590
Let's...
522
00:33:33,220 --> 00:33:33,890
break up.
523
00:33:34,890 --> 00:33:38,360
♫Hang on to coldness♫
524
00:33:39,890 --> 00:33:42,690
♫I can't say good night♫
525
00:33:40,360 --> 00:33:42,710
We've been fighting for four months.
526
00:33:45,690 --> 00:33:50,500
♫I once believed hard work would leave no regrets♫
527
00:33:47,640 --> 00:33:48,080
I'm tired.
528
00:33:51,890 --> 00:33:52,770
Everyone is tired.
529
00:33:52,790 --> 00:33:55,960
♫But the ending is too bad♫
530
00:33:56,720 --> 00:33:57,550
It'll affect our studies.
531
00:33:57,030 --> 00:34:03,880
♫Who will shoulder it for me?♫
532
00:34:05,430 --> 00:34:08,360
♫We said it would last forever♫
533
00:34:05,670 --> 00:34:07,470
Even if we are breaking up, you still say nothing.
534
00:34:08,360 --> 00:34:09,969
♫But we were separated in the end♫
535
00:34:10,310 --> 00:34:12,600
♫I wait until I give up all resistance♫
536
00:34:12,600 --> 00:34:14,170
♫Let time pass by♫
537
00:34:13,590 --> 00:34:14,190
At least,
538
00:34:14,380 --> 00:34:16,219
♫Never thought that love♫
539
00:34:16,219 --> 00:34:18,159
♫Is not about the trials and tribulations♫
540
00:34:18,469 --> 00:34:21,540
♫Not that easy♫
541
00:34:19,020 --> 00:34:19,770
say a few more words.
542
00:34:22,790 --> 00:34:25,770
♫Let's wait until the turn♫
543
00:34:25,770 --> 00:34:27,469
♫Still have expectations♫
544
00:34:26,150 --> 00:34:27,199
This is the last call.
545
00:34:27,710 --> 00:34:29,370
♫In the night without you♫
546
00:34:29,370 --> 00:34:31,639
♫I can't shed a tear♫
547
00:34:31,830 --> 00:34:35,429
♫Street lights on the corner and the darkness I passed by♫
548
00:34:33,770 --> 00:34:34,800
I don't know what to say.
549
00:34:35,830 --> 00:34:39,070
♫Everything's too late♫
550
00:34:36,429 --> 00:34:37,260
This is delicious.
551
00:34:37,260 --> 00:34:38,020
Of course.
552
00:34:38,020 --> 00:34:38,980
I went to several places...
553
00:34:38,980 --> 00:34:39,449
I'll take a few more.
554
00:34:39,469 --> 00:34:40,710
to get this.
555
00:34:48,239 --> 00:34:48,840
Have you made up your mind?
556
00:34:53,139 --> 00:34:58,010
♫I once believed hard work would leave no regrets♫
557
00:34:58,340 --> 00:34:58,780
Okay.
558
00:35:00,300 --> 00:35:03,470
♫But the ending is too bad♫
559
00:35:04,550 --> 00:35:11,390
♫Who will shoulder it for me?♫
560
00:35:12,940 --> 00:35:15,870
♫We said it would last forever♫
561
00:35:13,700 --> 00:35:14,140
Well,
562
00:35:15,870 --> 00:35:17,480
♫But we were separated in the end♫
563
00:35:17,340 --> 00:35:17,940
I won't disturb you anymore.
564
00:35:17,830 --> 00:35:20,120
♫I wait until I give up all resistance♫
565
00:35:20,120 --> 00:35:21,680
♫Let time pass by♫
566
00:35:21,510 --> 00:35:22,270
It's time for my class.
567
00:35:21,890 --> 00:35:23,740
♫Never thought that love♫
568
00:35:23,740 --> 00:35:25,670
♫Is not about the trials and tribulations♫
569
00:35:25,990 --> 00:35:29,050
♫Not that easy♫
570
00:35:29,150 --> 00:35:29,630
Bye.
571
00:35:30,300 --> 00:35:33,280
♫Let's wait until the turn♫
572
00:35:33,280 --> 00:35:34,980
♫Still have expectations♫
573
00:35:35,230 --> 00:35:36,880
♫In the night without you♫
574
00:35:36,880 --> 00:35:39,150
♫I can't shed a tear♫
575
00:35:39,340 --> 00:35:42,940
♫Street lights on the corner and the darkness I passed by♫
576
00:35:43,480 --> 00:35:46,720
♫Everything's too late♫
577
00:35:48,180 --> 00:35:49,140
I can't believe I have hit you.
578
00:35:49,970 --> 00:35:50,530
Lu Yanchen.
579
00:35:50,900 --> 00:35:52,540
Your agility is not as good as before.
580
00:35:53,220 --> 00:35:54,860
Are you lovesick again?
581
00:36:01,090 --> 00:36:04,020
♫We said it would last forever♫
582
00:36:04,020 --> 00:36:05,620
♫But we were separated in the end♫
583
00:36:05,970 --> 00:36:08,260
♫I wait until I give up all resistance♫
584
00:36:08,000 --> 00:36:09,190
[Dormitory]
585
00:36:08,260 --> 00:36:09,820
♫Let time pass by♫
586
00:36:10,030 --> 00:36:11,880
♫Never thought that love♫
587
00:36:11,880 --> 00:36:13,810
♫Is not about the trials and tribulations♫
588
00:36:14,130 --> 00:36:17,190
♫Not that easy♫
589
00:36:18,440 --> 00:36:21,420
♫Let's wait until the turn♫
590
00:36:21,420 --> 00:36:23,130
♫Still have expectations♫
591
00:36:23,370 --> 00:36:25,030
♫In the night without you♫
592
00:36:25,030 --> 00:36:27,290
♫I can't shed a tear♫
593
00:36:27,440 --> 00:36:31,040
♫Street lights on the corner and the darkness I passed by♫
594
00:36:33,710 --> 00:36:37,210
♫Everything's too late♫
595
00:36:38,300 --> 00:36:43,770
[Duty Office]
596
00:36:52,570 --> 00:36:53,240
Did you lose your soul?
597
00:36:53,450 --> 00:36:54,330
Why are you pacing back and forth here?
598
00:36:56,840 --> 00:36:57,630
I forgot something.
599
00:36:58,030 --> 00:36:58,550
Good.
600
00:36:58,700 --> 00:36:59,490
Go back and pack up.
601
00:36:59,650 --> 00:37:00,380
It's an emergency muster
602
00:37:00,650 --> 00:37:01,340
for physical training.
603
00:37:02,010 --> 00:37:02,780
We're going out to practice today.
604
00:37:03,180 --> 00:37:03,820
It happened to be snowing.
605
00:37:04,060 --> 00:37:04,620
Let's go to the mountainous area.
606
00:37:06,240 --> 00:37:06,670
Yes.
607
00:37:12,560 --> 00:37:12,980
In the future,
608
00:37:13,420 --> 00:37:14,660
you'll probably be assigned anywhere.
609
00:37:15,210 --> 00:37:17,100
It's common to run on mountain roads.
610
00:37:17,650 --> 00:37:18,820
In the past, in order to arrest the culprits,
611
00:37:19,040 --> 00:37:20,370
I went over several mountains.
612
00:37:20,740 --> 00:37:21,900
The police dogs couldn't even run anymore.
613
00:37:22,200 --> 00:37:23,060
But, we were still chasing them.
614
00:37:23,440 --> 00:37:25,420
Don't dawdle when you run.
615
00:37:25,900 --> 00:37:27,660
Get up if you fall down.
616
00:37:28,050 --> 00:37:28,750
Got it?
617
00:37:29,050 --> 00:37:29,760
Yes.
618
00:38:11,340 --> 00:38:12,580
The snow is getting heavier.
619
00:38:12,980 --> 00:38:13,640
Stop resting.
620
00:38:13,740 --> 00:38:14,550
Run! Hurry up!
621
00:38:14,580 --> 00:38:14,950
Go.
622
00:38:21,100 --> 00:38:21,700
You go first.
623
00:38:21,800 --> 00:38:22,400
I'll bring up the rear.
624
00:38:22,770 --> 00:38:23,750
It's not safe if someone is left behind.
625
00:38:28,160 --> 00:38:28,560
Come on.
626
00:38:31,560 --> 00:38:31,960
Come on.
627
00:38:33,800 --> 00:38:34,190
Let's go.
628
00:39:05,260 --> 00:39:05,860
I can't run anymore.
629
00:39:06,860 --> 00:39:07,540
Really?
630
00:39:08,000 --> 00:39:09,260
My nose is frozen.
631
00:39:14,780 --> 00:39:16,420
I need to lie down for a while.
632
00:39:16,890 --> 00:39:17,770
Call me when you're leaving.
633
00:41:25,510 --> 00:41:26,110
Let's...
634
00:41:28,660 --> 00:41:29,340
break up.
635
00:41:55,410 --> 00:41:56,630
I'll cook you a bowl of noodles.
636
00:42:01,500 --> 00:42:03,330
I have eaten at school.
637
00:42:11,700 --> 00:42:13,050
When I was young,
638
00:42:13,230 --> 00:42:13,870
I thought breaking up
639
00:42:13,900 --> 00:42:14,980
was super easy.
640
00:42:15,930 --> 00:42:16,710
So I kept mentioning it.
641
00:42:17,200 --> 00:42:18,110
I had mentioned it many times.
642
00:42:18,690 --> 00:42:19,740
But that time,
643
00:42:20,290 --> 00:42:20,950
he agreed.
644
00:42:22,500 --> 00:42:23,710
Maybe he couldn't stand it anymore.
645
00:42:26,400 --> 00:42:27,150
You were indeed asking for it.
646
00:42:27,840 --> 00:42:29,430
It's common that you don't know how to love the other in your first love.
647
00:42:31,740 --> 00:42:32,790
It feels like
648
00:42:33,380 --> 00:42:34,860
you wanted to use a break-up as a test
649
00:42:35,420 --> 00:42:36,060
to prove that
650
00:42:36,060 --> 00:42:37,240
the other liked you very much.
38716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.