All language subtitles for ROAD HOME episode 15 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,350 --> 00:01:34,930 [Road Home] 3 00:01:35,280 --> 00:01:37,770 [Episode 15] 4 00:01:41,560 --> 00:01:43,360 Musim dingin begini, kenapa tidak dikeringkan lebih baik? 5 00:01:59,020 --> 00:01:59,680 Kenapa tidak dipotong? 6 00:02:01,770 --> 00:02:03,940 Setiap bulan potong sekali. 7 00:02:05,330 --> 00:02:06,600 Ini ditentukan ayahku. 8 00:02:07,480 --> 00:02:08,460 Sudah begitu panjang. 9 00:02:10,100 --> 00:02:11,380 Pria memang tidak boleh membesarkan anak. 10 00:02:11,890 --> 00:02:12,430 Terlalu kasar. 11 00:02:19,010 --> 00:02:20,530 Tapi, juga tidak bisa menyalahkanmu. 12 00:02:22,120 --> 00:02:23,000 Saat aku kecil, 13 00:02:23,620 --> 00:02:24,890 aku tumbuh besar di sisi kakek dan nenekku. 14 00:02:26,390 --> 00:02:28,020 Mereka bukan tipe 15 00:02:28,050 --> 00:02:29,190 yang memanjakan anak. 16 00:02:30,690 --> 00:02:31,860 Mereka menggunakan cara pengasuhan bebas padaku. 17 00:02:33,060 --> 00:02:34,810 Kemudian baru pergi ke sisi ibuku. 18 00:02:35,960 --> 00:02:37,100 Tapi aku juga tinggal di sekolah. 19 00:02:38,700 --> 00:02:39,730 Jadi ibuku 20 00:02:39,900 --> 00:02:41,829 juga tidak pernah mengajariku cara hidup. 21 00:02:43,420 --> 00:02:44,900 Bahkan tidak ada aturan keras 22 00:02:44,930 --> 00:02:46,350 seperti memotong kuku sebulan sekali ini. 23 00:02:47,329 --> 00:02:48,420 Semuanya diraba sendiri. 24 00:02:51,210 --> 00:02:52,630 Kemudian tahun pertama aku bekerja, 25 00:02:53,500 --> 00:02:55,690 ada seorang rekan yang memegang tanganku dan berkata, 26 00:02:56,760 --> 00:02:58,550 kenapa punggung tanganmu bisa beku sampai bengkak? 27 00:02:59,380 --> 00:03:00,090 Di musim dingin begini, 28 00:03:00,520 --> 00:03:01,600 bahkan tidak mengoleskan krim tangan. 29 00:03:03,310 --> 00:03:04,950 Itu baru pertama kalinya aku tahu 30 00:03:05,470 --> 00:03:06,350 detail kehidupan. 31 00:03:13,930 --> 00:03:14,410 Kenapa? 32 00:03:16,060 --> 00:03:17,260 Pertama kali aku bertemu kamu, 33 00:03:18,110 --> 00:03:19,230 aku kira kamu sangat manja. 34 00:03:20,130 --> 00:03:20,860 Berpakaian begitu bagus, 35 00:03:21,460 --> 00:03:22,329 dandananmu juga sangat bagus. 36 00:03:23,770 --> 00:03:25,150 Lebih teliti daripada Bibi Gui Xiao. 37 00:03:27,240 --> 00:03:27,720 Jadi, 38 00:03:28,320 --> 00:03:29,450 jangan menilai seseorang 39 00:03:29,640 --> 00:03:30,440 berdasarkan kesan pertama. 40 00:03:33,170 --> 00:03:33,840 Aku katakan padamu, 41 00:03:34,260 --> 00:03:35,300 kelak saat kamu memotongnya sendiri, 42 00:03:35,300 --> 00:03:35,980 kedua ujung tajam ini 43 00:03:36,000 --> 00:03:36,740 harus dipotong. 44 00:03:37,100 --> 00:03:38,010 Jika tidak, ia akan tumbuh 45 00:03:38,040 --> 00:03:38,740 dan menusuk ke dalam daging. 46 00:03:39,150 --> 00:03:39,680 Sakit sekali. 47 00:03:42,990 --> 00:03:44,590 Sore ini aku mau ke kantor. 48 00:03:45,300 --> 00:03:46,060 Kamu di rumah 49 00:03:46,060 --> 00:03:47,380 tunggu aku menjemputmu makan malam 50 00:03:47,860 --> 00:03:48,579 atau ikut denganku? 51 00:03:49,820 --> 00:03:50,410 Ikut denganmu. 52 00:03:51,300 --> 00:03:51,980 Bawa PR-mu, ya. 53 00:03:52,020 --> 00:03:52,380 Baik. 54 00:04:06,310 --> 00:04:07,190 Dulu tidak disangka, 55 00:04:07,300 --> 00:04:07,820 Kak Duan Rou, 56 00:04:07,820 --> 00:04:08,620 kamu begitu menyukai anak kecil. 57 00:04:11,550 --> 00:04:13,050 Seharusnya dikatakan 58 00:04:14,510 --> 00:04:15,810 secara alami bersimpati pada yang lemah. 59 00:04:16,910 --> 00:04:17,959 Keluarga asalku tidak baik. 60 00:04:18,860 --> 00:04:19,420 Jadi melihat 61 00:04:19,420 --> 00:04:20,620 anak dari keluarga seperti ini, 62 00:04:21,660 --> 00:04:22,940 aku tidak tahan ingin membantunya 63 00:04:23,460 --> 00:04:24,000 dan menjaganya. 64 00:04:29,370 --> 00:04:30,020 Kapten Lu. 65 00:04:30,460 --> 00:04:31,220 Sudah merepotkanmu. 66 00:04:32,450 --> 00:04:32,920 Sudah seharusnya. 67 00:04:33,420 --> 00:04:34,650 Setelah aku selesai merapikan naskah, 68 00:04:34,730 --> 00:04:35,540 akan kukirimkan ke surel Anda. 69 00:04:35,900 --> 00:04:36,260 Baik. 70 00:04:37,380 --> 00:04:37,890 Kapten Lu, 71 00:04:38,659 --> 00:04:40,020 apakah kamu sudah menikah? 72 00:04:42,180 --> 00:04:42,500 Segera. 73 00:04:43,580 --> 00:04:44,030 Baik. 74 00:04:44,820 --> 00:04:46,370 Meskipun seumur hidupku tidak pernah menikah, 75 00:04:46,540 --> 00:04:48,020 tapi aku sangat berharap 76 00:04:48,220 --> 00:04:49,580 melihat kalian anak muda bahagia. 77 00:04:51,470 --> 00:04:52,860 Yang bisa menerima profesimu ini 78 00:04:52,990 --> 00:04:53,890 pasti adalah gadis yang baik. 79 00:04:55,070 --> 00:04:55,720 Memang gadis yang baik. 80 00:04:56,540 --> 00:04:56,900 Baik. 81 00:04:57,740 --> 00:04:59,210 Sampai jumpa, Kapten Lu. 82 00:04:59,700 --> 00:05:00,450 Semoga kita bisa bertemu lagi. 83 00:05:00,710 --> 00:05:01,000 Baik. 84 00:05:01,210 --> 00:05:01,680 Liu. 85 00:05:02,370 --> 00:05:03,210 Terima kasih. 86 00:05:03,850 --> 00:05:04,410 Jangan sungkan. 87 00:05:22,060 --> 00:05:23,180 Makanan sudah datang. 88 00:05:26,100 --> 00:05:26,510 Makanlah. 89 00:05:27,500 --> 00:05:28,420 Setelah makan, pakai jaketmu. 90 00:05:29,060 --> 00:05:30,020 Kubawa kamu menemui seseorang. 91 00:05:30,740 --> 00:05:31,130 Kerabatku. 92 00:05:47,740 --> 00:05:48,940 Ini adalah rumah kapten tim lamaku. 93 00:06:08,300 --> 00:06:08,820 Kamu ketuk pintu. 94 00:06:09,140 --> 00:06:09,540 Nomor 101. 95 00:06:21,970 --> 00:06:22,580 Aku datang. 96 00:06:23,420 --> 00:06:23,940 Siapa itu? 97 00:06:29,980 --> 00:06:31,060 Kenapa kamu? 98 00:06:32,300 --> 00:06:33,100 Bukankah mereka bilang 99 00:06:33,100 --> 00:06:34,390 kamu dipindahkan dari Qining? 100 00:06:34,560 --> 00:06:35,560 Iya, sudah kembali. 101 00:06:36,100 --> 00:06:36,740 Kali ini pulang 102 00:06:36,740 --> 00:06:37,620 untuk mengurus prosedur terakhir. 103 00:06:38,580 --> 00:06:39,159 Baik. 104 00:06:40,620 --> 00:06:41,409 Ini adalah... 105 00:06:42,010 --> 00:06:42,650 pacarmu? 106 00:06:43,500 --> 00:06:44,180 Kami sudah bertunangan. 107 00:06:44,620 --> 00:06:45,300 Namanya Gui Xiao. 108 00:06:45,980 --> 00:06:46,750 Sudah bertunangan? 109 00:06:46,980 --> 00:06:47,659 Baik. 110 00:06:48,180 --> 00:06:48,980 Ayo, masuk. 111 00:06:48,980 --> 00:06:49,620 Mengobrol di dalam. 112 00:06:49,620 --> 00:06:50,780 Jangan berdiri di luar, cepat kemari. 113 00:06:51,420 --> 00:06:52,300 Sebelum datang, 114 00:06:52,300 --> 00:06:53,580 kamu seharusnya meneleponku. 115 00:06:53,580 --> 00:06:55,140 Biasanya aku makan sendirian, 116 00:06:55,140 --> 00:06:56,540 jadi tidak ada persiapan apa-apa di rumah. 117 00:06:57,020 --> 00:06:57,690 Begini saja. 118 00:06:57,830 --> 00:06:58,960 Kalian berdua duduk di rumah dulu. 119 00:06:59,180 --> 00:07:00,020 Aku pergi ke supermarket sebentar. 120 00:07:00,020 --> 00:07:00,740 Aku akan segera kembali. 121 00:07:00,740 --> 00:07:01,300 Aku sudah membelinya. 122 00:07:02,140 --> 00:07:03,450 Semuanya makanan kesukaan Anda. 123 00:07:04,220 --> 00:07:05,170 Kamu datang ya datang, 124 00:07:05,170 --> 00:07:06,740 kenapa masih membawa ini? 125 00:07:17,690 --> 00:07:18,450 Aku beri tahu kamu, 126 00:07:18,820 --> 00:07:20,450 suamiku adalah ketua lamanya. 127 00:07:21,100 --> 00:07:21,780 Saat itu, 128 00:07:22,060 --> 00:07:23,100 dia ditipu 129 00:07:23,100 --> 00:07:24,460 dan dibawa ke Qining. 130 00:07:25,420 --> 00:07:26,220 Dia pernah bilang padaku. 131 00:07:27,060 --> 00:07:27,370 Baik. 132 00:07:27,420 --> 00:07:27,820 Tidak apa-apa. 133 00:07:27,820 --> 00:07:28,590 Biarkan dia yang urus. 134 00:07:28,620 --> 00:07:29,220 Kita berdua duduk. 135 00:07:30,660 --> 00:07:32,420 Awalnya saat dia datang, 136 00:07:32,420 --> 00:07:33,570 saat itu sangat sibuk. 137 00:07:33,980 --> 00:07:36,100 Setiap Imlek tidak bisa pulang ke rumah, 138 00:07:36,180 --> 00:07:37,620 selalu merayakan di rumah kami. 139 00:07:38,080 --> 00:07:38,810 Jadi, 140 00:07:39,090 --> 00:07:41,040 kamu anggap saja tempat ini sebagai rumahmu sendiri. 141 00:07:41,300 --> 00:07:41,980 Jangan sungkan. 142 00:07:42,580 --> 00:07:42,980 Baik. 143 00:07:47,380 --> 00:07:48,420 Ini teh susu khas Qining. 144 00:07:49,200 --> 00:07:50,080 Minumlah jika lapar. 145 00:07:52,800 --> 00:07:53,850 Setengah jam kemudian makan. 146 00:07:57,740 --> 00:07:58,550 Kamu coba ini. 147 00:07:58,700 --> 00:07:59,500 Minumlah selagi panas. 148 00:08:08,940 --> 00:08:09,450 Bagaimana? 149 00:08:10,650 --> 00:08:11,320 Sangat enak. 150 00:08:13,620 --> 00:08:14,220 Kalian... 151 00:08:15,260 --> 00:08:16,740 Bagaimana cara kalian berkenalan? 152 00:08:17,140 --> 00:08:17,740 Kencan buta? 153 00:08:19,380 --> 00:08:19,900 Bukan. 154 00:08:21,740 --> 00:08:22,930 Kalau tidak... 155 00:08:23,150 --> 00:08:24,100 Benar, kencan daring. 156 00:08:24,370 --> 00:08:25,140 Anak muda zaman sekarang 157 00:08:25,140 --> 00:08:26,580 sedang tren mengobrol di internet, 158 00:08:26,580 --> 00:08:27,860 saling kenal atau semacamnya. 159 00:08:29,300 --> 00:08:29,940 Bukan juga? 160 00:08:30,870 --> 00:08:32,140 Jadi apakah kalian berdua 161 00:08:32,140 --> 00:08:33,179 bertemu di jalan, 162 00:08:33,179 --> 00:08:35,140 lalu jatuh cinta pada pandangan pertama? 163 00:08:38,799 --> 00:08:41,039 Memang cinta pada pandangan pertama. 164 00:09:12,780 --> 00:09:13,530 Aku tanya padamu. 165 00:09:14,100 --> 00:09:14,580 Katakan. 166 00:09:15,510 --> 00:09:15,940 Waktu itu, 167 00:09:15,940 --> 00:09:17,580 kenapa selalu melempar kapur padaku? 168 00:09:17,980 --> 00:09:19,000 Apakah diam-diam menyukaiku? 169 00:09:24,580 --> 00:09:25,780 Kamu selalu berkeliaran di depanku, 170 00:09:26,710 --> 00:09:28,050 bukankah menungguku menghiraukanmu? 171 00:09:33,560 --> 00:09:34,910 Bukankah ini menungguku menarikmu kembali? 172 00:09:37,240 --> 00:09:38,290 Berkhayal sendiri. 173 00:10:02,620 --> 00:10:03,170 Kenapa? 174 00:10:03,820 --> 00:10:04,930 Apa aku salah bicara? 175 00:10:05,390 --> 00:10:05,790 Tidak. 176 00:10:12,460 --> 00:10:13,020 Ini 177 00:10:13,540 --> 00:10:15,370 adalah hadiah pernikahan yang disiapkan 178 00:10:15,500 --> 00:10:16,500 aku dan suamiku 179 00:10:16,500 --> 00:10:17,190 untuk Lu Yanchen. 180 00:10:18,580 --> 00:10:19,540 Apa yang Anda lakukan? 181 00:10:20,780 --> 00:10:21,220 Sudahlah. 182 00:10:21,450 --> 00:10:21,770 Pergi. 183 00:10:22,010 --> 00:10:23,460 Ke dapur ambilkan dua mangkuk sup. 184 00:10:36,850 --> 00:10:37,480 Gui Xiao. 185 00:10:38,240 --> 00:10:39,230 Bibi beri tahu kamu. 186 00:10:40,930 --> 00:10:41,830 Kondisi di keluarga 187 00:10:41,850 --> 00:10:42,890 Lu Yanchen, 188 00:10:43,580 --> 00:10:44,840 tentu saja ini tidak bisa menyalahkannya. 189 00:10:45,430 --> 00:10:46,680 Dia hanya kurang beruntung. 190 00:10:47,500 --> 00:10:49,340 Jika kelak kalian berdua menikah, 191 00:10:49,940 --> 00:10:50,860 ada beberapa hal 192 00:10:51,180 --> 00:10:52,590 yang perlu kamu maklumi. 193 00:10:53,940 --> 00:10:54,740 Jika benar-benar bertemu 194 00:10:54,740 --> 00:10:56,060 hal yang membuatmu kesal, 195 00:10:56,740 --> 00:10:58,330 kamu memandang dari 196 00:10:58,370 --> 00:10:59,340 dia adalah 197 00:10:59,340 --> 00:11:00,940 seorang anak yang sangat baik, 198 00:11:01,840 --> 00:11:03,980 kamu jangan mudah minta putus dengannya. 199 00:11:04,560 --> 00:11:05,370 Aku beri tahu kamu. 200 00:11:05,990 --> 00:11:07,750 Saat dia baru datang... 201 00:11:08,660 --> 00:11:09,060 Benar, 202 00:11:09,440 --> 00:11:10,900 dia memang siswa berbakat. 203 00:11:11,260 --> 00:11:12,100 Tapi saat itu, 204 00:11:12,140 --> 00:11:13,260 tatapan matanya itu... 205 00:11:14,020 --> 00:11:15,720 Apakah kamu tahu tatapannya tidak fokus? 206 00:11:17,220 --> 00:11:18,180 Suamiku bilang padaku, 207 00:11:18,180 --> 00:11:19,300 pengaruh keluarga aslinya 208 00:11:19,300 --> 00:11:21,030 padanya sangatlah besar. 209 00:11:23,340 --> 00:11:24,060 Anak ini 210 00:11:24,820 --> 00:11:26,080 telah mengalami banyak penderitaan. 211 00:11:28,060 --> 00:11:28,750 Tapi, 212 00:11:29,250 --> 00:11:30,410 dia masih bisa bertahan 213 00:11:30,820 --> 00:11:32,810 selalu jujur dan baik hati. 214 00:11:33,990 --> 00:11:34,930 Dia benar-benar tidak mudah. 215 00:11:36,970 --> 00:11:38,650 Aku tahu semua masalah keluarganya. 216 00:11:39,730 --> 00:11:41,830 Kami sudah kenal belasan tahun lamanya. 217 00:11:43,460 --> 00:11:45,590 Dia juga tidak akan menyembunyikannya dariku. 218 00:11:45,820 --> 00:11:46,310 Benar. 219 00:11:46,340 --> 00:11:46,860 Kamu benar. 220 00:11:47,530 --> 00:11:49,330 Dia sebenarnya adalah orang 221 00:11:49,380 --> 00:11:50,420 yang terus terang, 222 00:11:50,420 --> 00:11:50,780 ada apa pun 223 00:11:50,780 --> 00:11:52,220 juga tidak bisa disembunyikan. 224 00:11:52,940 --> 00:11:53,580 Aku katakan padamu, 225 00:11:53,580 --> 00:11:54,620 kelak jika ada masalah, 226 00:11:54,620 --> 00:11:55,540 telepon aku saja. 227 00:11:56,020 --> 00:11:56,640 Dia 228 00:11:56,720 --> 00:11:58,340 sama seperti putra kandungku. 229 00:11:58,700 --> 00:11:59,870 Jika dia menindasmu, 230 00:11:59,930 --> 00:12:00,900 lihat bagaimana aku menghukumnya. 231 00:12:01,870 --> 00:12:02,200 Baik. 232 00:12:05,740 --> 00:12:06,050 Panas. 233 00:12:10,080 --> 00:12:10,720 Tidak ada wortel. 234 00:12:12,740 --> 00:12:13,130 Kenapa? 235 00:12:13,550 --> 00:12:14,500 Kamu tidak makan wortel? 236 00:12:15,380 --> 00:12:16,240 Dia pilih-pilih makanan sejak kecil. 237 00:12:16,500 --> 00:12:17,580 Banyak makanan yang tidak dia makan. 238 00:12:25,460 --> 00:12:25,900 Ayo. 239 00:12:27,110 --> 00:12:27,960 Pakaikan gelang ini 240 00:12:28,130 --> 00:12:28,970 pada pacarmu. 241 00:12:30,300 --> 00:12:30,940 Tidak perlu. 242 00:12:33,270 --> 00:12:34,470 Cepat pakaikan. 243 00:12:35,340 --> 00:12:36,460 Aku lihat cocok atau tidak. 244 00:12:36,660 --> 00:12:37,140 Cepat. 245 00:12:38,570 --> 00:12:39,660 Yang Anda beli pasti cocok. 246 00:12:48,460 --> 00:12:49,820 Ada apa denganmu hari ini? 247 00:12:49,840 --> 00:12:50,120 Kamu... 248 00:12:50,700 --> 00:12:51,810 Kenapa kamu masih malu? 249 00:12:51,840 --> 00:12:52,410 Kenapa? 250 00:12:54,620 --> 00:12:55,260 Bagaimana mungkin? 251 00:13:00,990 --> 00:13:01,470 Begini. 252 00:13:09,100 --> 00:13:09,700 Coba pakai. 253 00:13:27,420 --> 00:13:28,700 Anda cepat pulang, udaranya dingin. 254 00:13:29,470 --> 00:13:30,600 Aku ingin melihat kalian pergi. 255 00:13:31,260 --> 00:13:32,270 Hubungi aku jika ada masalah. 256 00:13:32,560 --> 00:13:33,270 Dan Qin Mingyu. 257 00:13:33,620 --> 00:13:34,460 Aku tahu. 258 00:13:35,260 --> 00:13:35,820 Masuklah. 259 00:13:38,090 --> 00:13:38,970 Hati-hati di jalan. 260 00:14:05,730 --> 00:14:06,940 Dia menganggapmu sebagai putranya. 261 00:14:08,460 --> 00:14:09,620 Selama belasan tahun di Qining, 262 00:14:10,940 --> 00:14:11,900 dia dan kapten lama 263 00:14:12,370 --> 00:14:13,380 yang paling menjagaku. 264 00:14:15,020 --> 00:14:16,540 Berapa hari saat kamu datang ke Qining itu, 265 00:14:17,530 --> 00:14:18,300 beliau baru dimakamkan. 266 00:14:19,980 --> 00:14:20,980 Mereka tidak punya anak. 267 00:14:22,210 --> 00:14:23,240 Aku dan Qin Mingyu yang mengantarkannya dimakamkan. 268 00:14:25,590 --> 00:14:26,020 Waktu itu 269 00:14:26,020 --> 00:14:27,130 saat kamu meneleponku, 270 00:14:27,990 --> 00:14:28,890 aku sedang dalam perjalanan 271 00:14:28,890 --> 00:14:30,140 menjenguk ayah kapten lama. 272 00:14:44,540 --> 00:14:45,180 Tidak suka? 273 00:14:46,660 --> 00:14:48,100 Tidak, aku suka. 274 00:14:49,740 --> 00:14:50,800 Tapi gelang emas lembut. 275 00:14:50,930 --> 00:14:52,260 Jika dipakai terlalu lama, mudah berubah bentuk. 276 00:14:54,350 --> 00:14:56,040 Barang yang begitu bermakna, 277 00:14:56,250 --> 00:14:57,290 harus disimpan dengan baik. 278 00:14:58,210 --> 00:14:58,840 Kalau memakainya setiap hari, 279 00:14:59,380 --> 00:15:00,260 akan mubazir. 280 00:15:06,210 --> 00:15:06,690 Kemari. 281 00:15:11,710 --> 00:15:12,610 Terima kasih sudah menemaniku ke sini. 282 00:15:24,540 --> 00:15:25,060 Kapten Lu... 283 00:15:26,500 --> 00:15:27,360 pergi begitu saja? 284 00:15:30,210 --> 00:15:31,340 Waktu itu masih belum terasa. 285 00:15:32,630 --> 00:15:33,870 Setelah menyelesaikan prosedur kali ini, 286 00:15:35,340 --> 00:15:36,300 akhirnya terasa nyata. 287 00:15:37,920 --> 00:15:38,960 Kamu ini sungguh menjengkelkan. 288 00:15:38,980 --> 00:15:39,890 Ayo bantu. 289 00:15:40,980 --> 00:15:42,340 Biarkan aku selesai bersedih dulu. 290 00:15:55,620 --> 00:15:56,860 Bukankah aku sudah bilang? 291 00:15:56,860 --> 00:15:57,780 Biarkan aku menekan 292 00:15:57,780 --> 00:15:58,620 kesedihan ini. 293 00:16:00,130 --> 00:16:00,970 Memalukan, tidak? 294 00:16:06,300 --> 00:16:07,030 Bukankah kamu bilang 295 00:16:07,090 --> 00:16:08,590 ingin aku melihat anjing polisi yang kamu latih? 296 00:16:10,020 --> 00:16:10,700 Baik, Kapten Lu. 297 00:16:11,470 --> 00:16:12,430 Aku akan mengeluarkannya untukmu. 298 00:16:29,430 --> 00:16:30,110 Saatnya berpamitan. 299 00:16:30,900 --> 00:16:31,500 Lu Yanchen. 300 00:16:32,320 --> 00:16:33,910 Posisi orang lebih rendah dari mobil, ya? 301 00:16:34,350 --> 00:16:35,690 Kamu seharusnya mengatakan ini kepada kami. 302 00:16:36,410 --> 00:16:37,580 Putramu masih di tempatku. 303 00:16:38,290 --> 00:16:38,950 Pamitan apanya? 304 00:16:39,780 --> 00:16:40,870 Kamu malah mengingatkanku. 305 00:16:41,700 --> 00:16:42,090 Mari. 306 00:16:42,930 --> 00:16:43,940 Biaya hidup dan biaya sekolah. 307 00:16:45,180 --> 00:16:45,900 Tidak perlu dikembalikan jika terlalu banyak. 308 00:16:45,900 --> 00:16:46,830 Jika kurang, aku akan menambahkannya. 309 00:16:47,320 --> 00:16:48,590 Sekolah tidak menggunakan banyak uang. 310 00:16:49,460 --> 00:16:50,140 Makan, 311 00:16:50,140 --> 00:16:51,860 beli buku, buku pelajaran, pena dan sebagainya, 312 00:16:51,860 --> 00:16:52,430 harus menggunakan uang. 313 00:16:53,700 --> 00:16:54,500 Aku akan memberitahumu saat menggunakannya. 314 00:17:00,860 --> 00:17:01,300 Kapten Lu, 315 00:17:02,530 --> 00:17:03,930 apa tidak ada yang ingin kamu katakan padaku? 316 00:17:04,819 --> 00:17:05,300 Aku adalah 317 00:17:05,300 --> 00:17:06,490 orang yang kamu latih sendiri. 318 00:17:07,670 --> 00:17:08,750 Organisasi yang melatihmu. 319 00:17:09,290 --> 00:17:10,500 Yang penting jangan mempermalukan organisasi. 320 00:17:12,190 --> 00:17:13,359 Begitu tidak mengerti suasana, 321 00:17:13,520 --> 00:17:14,710 bagaimana Kakak Ipar bisa tahan? 322 00:17:15,540 --> 00:17:16,260 Aku terhadap pria, 323 00:17:16,900 --> 00:17:18,069 apakah perlu memahami suasana? 324 00:17:18,260 --> 00:17:18,940 Saudara atau bukan? 325 00:17:19,690 --> 00:17:20,440 Kalau saudara, 326 00:17:20,880 --> 00:17:22,099 apa perlu begitu cerewet 327 00:17:22,099 --> 00:17:22,730 dan bicara omong kosong seperti ini? 328 00:17:23,740 --> 00:17:24,780 Kemampuan memaki orang milikmu ini 329 00:17:24,780 --> 00:17:25,710 sama sekali tidak berkurang. 330 00:17:36,260 --> 00:17:37,060 Ini memperbaiki apanya? 331 00:17:37,460 --> 00:17:38,260 Tangki bensinnya bocor. 332 00:17:38,690 --> 00:17:39,300 Tidak mungkin. 333 00:17:41,620 --> 00:17:42,450 Jaga sikapmu. 334 00:17:42,940 --> 00:17:43,910 Membungkuk, jongkok. 335 00:17:44,140 --> 00:17:44,640 Lihat dengan teliti. 336 00:17:47,240 --> 00:17:48,400 Di mana yang bocor? 337 00:17:50,160 --> 00:17:50,940 Mau patah. 338 00:17:51,100 --> 00:17:51,740 Pinggangku sangat penting, 339 00:17:51,740 --> 00:17:52,560 aku belum punya pacar. 340 00:17:52,580 --> 00:17:53,010 Kapten Lu. 341 00:17:53,170 --> 00:17:54,120 Masih berani mengoceh, tidak? 342 00:17:54,390 --> 00:17:55,070 Tidak berani lagi. 343 00:17:55,620 --> 00:17:56,130 Kapten Qin, 344 00:17:56,210 --> 00:17:57,090 apakah kamu tidak mengurusnya? 345 00:17:58,160 --> 00:17:59,180 Aku menyadari belakangan ini 346 00:17:59,180 --> 00:18:00,440 kamu benar-benar tidak sopan. 347 00:18:00,810 --> 00:18:01,970 Kebetulan cari orang untuk menghukummu. 348 00:18:03,000 --> 00:18:04,590 Kalian berdua bekerja sama melakukan kejahatan. 349 00:18:04,850 --> 00:18:05,780 Kamu baru tahu? 350 00:18:06,220 --> 00:18:06,780 Kapten Qin, 351 00:18:06,860 --> 00:18:08,540 aku bantu kamu tulis... tulis laporan. 352 00:18:08,540 --> 00:18:09,980 Aku tuliskan semuanya untukmu selama setahun. 353 00:18:10,660 --> 00:18:12,500 Syarat ini kedengarannya lumayan bagus. 354 00:18:12,500 --> 00:18:13,630 Aku sedikit tergerak. 355 00:18:14,060 --> 00:18:14,850 Begitu saja sudah tergerak? 356 00:18:15,520 --> 00:18:16,240 Berikan sedikit permintaan lagi. 357 00:18:17,020 --> 00:18:17,390 Sudahlah. 358 00:18:17,420 --> 00:18:18,450 Dia sudah cukup menderita. 359 00:18:18,860 --> 00:18:19,930 Pikirkan baik-baik. 360 00:18:20,060 --> 00:18:21,730 Tidak ada kesempatan lagi setelah malam ini. 361 00:18:21,860 --> 00:18:22,340 Kapten Qin. 362 00:18:23,420 --> 00:18:25,070 Kalau begitu aku harus memikirkannya baik-baik. 363 00:18:26,700 --> 00:18:27,680 Mulai sekarang, 364 00:18:27,750 --> 00:18:28,860 aku tidak akan pergi ke kantin denganmu 365 00:18:28,900 --> 00:18:30,020 untuk merebut pangsit isi bawang daging kambing. 366 00:18:30,600 --> 00:18:31,660 Aku tidak akan berpura-pura pusing lagi 367 00:18:31,660 --> 00:18:32,660 dan membuatmu menyetir untuk membawaku. 368 00:18:32,810 --> 00:18:33,610 Kedengarannya bagus. 369 00:18:34,580 --> 00:18:36,220 Aku tidak akan mencuri ponselmu lagi 370 00:18:36,220 --> 00:18:36,700 untuk mengirim pesan 371 00:18:36,700 --> 00:18:38,220 meminta berbaikan pada mantan Kakak Ipar. 372 00:18:39,020 --> 00:18:39,780 Katakan sekali lagi. 373 00:18:39,990 --> 00:18:41,420 - Aku bercanda. - Kapten Lu. 374 00:18:58,050 --> 00:18:58,440 Kapten Lu. 375 00:18:59,260 --> 00:18:59,990 Aku kira 376 00:19:00,220 --> 00:19:00,820 kalian sudah meninggalkan 377 00:19:00,820 --> 00:19:01,620 Kota Qining. 378 00:19:03,840 --> 00:19:04,410 Bagaimana? 379 00:19:04,900 --> 00:19:05,820 Dua bulan tidak bertemu, 380 00:19:06,300 --> 00:19:07,340 kondisi fisikmu sudah meningkat. 381 00:19:08,180 --> 00:19:09,820 Aku dengar kamu masih ada, 382 00:19:09,820 --> 00:19:10,940 jadi aku datang setelah selesai latihan. 383 00:19:19,700 --> 00:19:20,290 Terima kasih, Kapten Lu. 384 00:19:20,750 --> 00:19:21,340 Dingin sekali. 385 00:19:22,090 --> 00:19:23,250 Aku juga kedinginan. 386 00:19:24,890 --> 00:19:25,460 Tentu saja. 387 00:19:26,100 --> 00:19:26,870 Harus menjaga adik. 388 00:19:32,360 --> 00:19:33,020 Pacarku 389 00:19:33,020 --> 00:19:34,340 karena Kapten Lu mau pergi, 390 00:19:34,620 --> 00:19:35,460 sampai menangis. 391 00:19:35,980 --> 00:19:36,430 Di sana. 392 00:19:37,860 --> 00:19:38,620 Dia menangis? 393 00:19:39,140 --> 00:19:40,030 Iya. 394 00:19:40,100 --> 00:19:41,350 Sangat sentimental. 395 00:19:41,460 --> 00:19:42,060 Sungguh imut. 396 00:19:44,100 --> 00:19:45,420 Kapan kalian berdua menikah? 397 00:19:47,570 --> 00:19:49,370 Kami berencana tahun depan. 398 00:19:49,790 --> 00:19:51,430 Tunggu dia pulang saat libur panjang. 399 00:19:53,270 --> 00:19:54,310 Mari kita berteman di WeChat. 400 00:19:55,220 --> 00:19:56,000 Aku kirim angpau untukmu. 401 00:19:57,980 --> 00:19:59,550 Kalau begitu aku juga berikan satu untukmu. 402 00:19:59,780 --> 00:20:00,660 Untukmu dan Kapten Lu. 403 00:20:02,040 --> 00:20:02,810 Semuanya harus diberikan. 404 00:20:02,900 --> 00:20:03,700 Pinjam keberuntungan. 405 00:20:05,380 --> 00:20:05,820 Baik. 406 00:20:06,380 --> 00:20:06,930 Kamu pindai aku. 407 00:21:06,100 --> 00:21:07,080 Aku belum tidur. 408 00:21:09,900 --> 00:21:10,730 Aku terus menunggumu. 409 00:21:12,540 --> 00:21:13,620 Bukankah aku menyuruhmu tidur duluan? 410 00:21:14,370 --> 00:21:15,660 Takut kamu terlalu sedih meninggalkan 411 00:21:15,660 --> 00:21:16,380 kampung halaman kedua, 412 00:21:17,220 --> 00:21:18,340 jadi aku terus seperti ini, 413 00:21:18,340 --> 00:21:20,380 menahan kelopak mata menunggumu. 414 00:21:33,750 --> 00:21:34,680 Kenapa kamu tidak bicara? 415 00:21:36,700 --> 00:21:37,300 Gui Xiao. 416 00:21:40,170 --> 00:21:41,050 Aku ingin menikahimu. 417 00:21:43,090 --> 00:21:44,170 Aku ingin bersamamu selamanya. 418 00:21:46,090 --> 00:21:46,630 Mengerti? 419 00:22:39,180 --> 00:22:40,160 Hari ini tidak perlu latihan pagi. 420 00:22:40,740 --> 00:22:41,100 Dalam satu tahun 421 00:22:41,100 --> 00:22:42,660 jarang bisa bermalas-malasan seperti ini. 422 00:22:42,810 --> 00:22:43,340 Kapten Lu 423 00:22:43,520 --> 00:22:44,600 tidak perlu serius dengan kami. 424 00:23:10,590 --> 00:23:11,430 Aku akan menunggumu di mobil. 425 00:23:24,620 --> 00:23:25,360 Aku memutuskan untuk memberi tahu kalian. 426 00:23:26,540 --> 00:23:27,180 Aku akan menikah. 427 00:23:28,700 --> 00:23:29,660 Selamat, Kapten Lu. 428 00:23:29,660 --> 00:23:30,260 Selamat, Kapten Lu. 429 00:23:30,980 --> 00:23:31,530 Kapten Lu. 430 00:23:31,820 --> 00:23:33,030 Akhirnya ada yang menginginkanmu. 431 00:23:33,380 --> 00:23:34,860 Sebenarnya semua orang sudah lama menebaknya. 432 00:23:38,180 --> 00:23:39,060 Ingin menjatuhkanku, 'kan? 433 00:23:40,000 --> 00:23:40,580 Hati-hati 434 00:23:40,600 --> 00:23:41,780 kamu akan hidup tanpa lengan dan kaki. 435 00:23:42,330 --> 00:23:43,280 Mencari istri akan sulit. 436 00:23:43,840 --> 00:23:44,250 Kapten Lu, 437 00:23:44,700 --> 00:23:45,830 bukankah aku telah menampakkan 438 00:23:46,040 --> 00:23:47,220 sisi dirimu yang ingin bertemu dengan kakak ipar? 439 00:23:47,710 --> 00:23:48,790 Setelah aku kembali ke kampung halamanku dengan kemenangan, 440 00:23:49,060 --> 00:23:49,580 aku juga akan mencari 441 00:23:49,580 --> 00:23:50,580 wanita yang secantik kakak ipar. 442 00:23:51,510 --> 00:23:52,550 Apa yang kalian bicarakan? 443 00:23:53,940 --> 00:23:54,700 Bisakah kalian mempertimbangkan 444 00:23:54,700 --> 00:23:55,620 aku yang duda? 445 00:23:57,440 --> 00:23:57,760 Aku pergi dulu. 446 00:23:58,800 --> 00:23:59,690 Sampai jumpa lagi kalau ada kesempatan. 447 00:24:39,580 --> 00:24:40,650 Mereka semua datang untuk mengantarmu. 448 00:24:43,090 --> 00:24:44,290 Turun dan bicaralah lagi. 449 00:24:45,330 --> 00:24:46,290 Bicara lebih banyak juga bagus. 450 00:24:47,700 --> 00:24:49,120 Semua orang datang dan pergi, lokasi juga akan berubah. 451 00:24:49,930 --> 00:24:50,580 Saat aku pergi, 452 00:24:51,310 --> 00:24:52,180 aku sudah mengatakan 453 00:24:52,210 --> 00:24:52,980 semua yang harus kukatakan. 454 00:25:56,860 --> 00:26:08,430 [Darah yang panas masih mengalir. Jantung yang hidup masih di dada] 455 00:25:56,860 --> 00:26:08,430 [Kamu dan aku melindungi tanah air yang sangat indah adalah tujuan hidup ini. Tidak perlu mengucapkan selamat tinggal] 456 00:25:56,860 --> 00:26:08,430 [Road Home] 457 00:26:34,130 --> 00:26:34,740 Pilihlah 458 00:26:35,080 --> 00:26:35,880 dan beri tahu aku cara mencucinya. 459 00:26:36,620 --> 00:26:37,540 Ajari aku cara menggunakan mesin cuci. 460 00:26:53,150 --> 00:26:54,270 Tuangkan sabun cair di sini, 461 00:26:54,300 --> 00:26:55,920 lalu tekan ini untuk mulai saja. 462 00:26:58,380 --> 00:26:59,060 Aku juga bisa ini. 463 00:27:00,780 --> 00:27:02,180 Sejak dibeli aku tidak pernah mempelajarinya. 464 00:27:02,340 --> 00:27:03,180 Yang penting tahu 465 00:27:03,180 --> 00:27:04,410 di mana memulai dan di mana menuangkan sabun cair. 466 00:27:04,780 --> 00:27:05,580 Itu sudah cukup. 467 00:27:05,860 --> 00:27:06,580 Mana buku panduannya? 468 00:27:10,100 --> 00:27:11,350 Aku akan mencarinya besok. 469 00:27:15,780 --> 00:27:16,740 Fungsi lain 470 00:27:16,740 --> 00:27:18,060 juga tidak ada gunanya. 471 00:27:19,890 --> 00:27:21,070 Ini kebiasaan yang terbentuk beberapa tahun ini. 472 00:27:21,410 --> 00:27:22,650 Semua barang yang digunakan 473 00:27:23,050 --> 00:27:24,010 harus dipahami dan digunakan sampai rusak. 474 00:27:24,340 --> 00:27:24,980 Lebih baik lagi 475 00:27:25,100 --> 00:27:26,090 kalau bisa dibongkar menjadi komponen 476 00:27:26,700 --> 00:27:27,840 dan bisa dipasang kembali, 477 00:27:27,980 --> 00:27:28,590 itu baru nyaman. 478 00:27:29,500 --> 00:27:30,100 Penyakit akibat pekerjaan. 479 00:27:30,830 --> 00:27:32,560 Ini tidak murah. 480 00:27:32,660 --> 00:27:33,500 Tidak boleh diam-diam membongkarnya. 481 00:27:46,080 --> 00:27:46,990 Letakkan saja. 482 00:27:47,510 --> 00:27:48,840 Minggu depan Bibi akan datang membersihkan. 483 00:28:21,840 --> 00:28:22,210 Gantung ini. 484 00:28:54,740 --> 00:28:56,020 Apakah mirip dengan saat kita masih muda? 485 00:28:58,020 --> 00:28:58,620 Bagaimana bisa mirip? 486 00:28:59,770 --> 00:29:01,720 Kamu bekerja dan aku melihat dari samping. 487 00:29:04,180 --> 00:29:05,230 Kemudian, bergumam pada diri sendiri 488 00:29:05,910 --> 00:29:06,910 dan sedikit merasa bersalah, 489 00:29:07,460 --> 00:29:08,470 lalu lanjut melihatku bekerja. 490 00:29:10,270 --> 00:29:11,250 Begitukah? 491 00:29:12,330 --> 00:29:13,660 Aku pernah mengupas bawang untukmu. 492 00:29:16,060 --> 00:29:17,100 Hai Dong sudah bilang, 493 00:29:17,870 --> 00:29:19,530 Gui Xiao terlahir untuk menikmati kebahagiaan. 494 00:29:20,340 --> 00:29:20,920 Jangan melawan lagi. 495 00:29:21,860 --> 00:29:22,540 Aku tidak keberatan. 496 00:29:26,390 --> 00:29:27,370 Menikmati kebahagiaan juga tidak senang? 497 00:29:28,150 --> 00:29:28,700 Jika kamu 498 00:29:28,700 --> 00:29:30,020 bisa mengatakannya dengan lebih baik, 499 00:29:30,020 --> 00:29:30,930 maka rasanya akan lebih baik. 500 00:29:32,210 --> 00:29:32,980 Apa boleh buat. 501 00:29:33,970 --> 00:29:34,840 Orang yang bekerja 502 00:29:35,160 --> 00:29:36,420 selalu memiliki sedikit temperamen. 503 00:29:37,800 --> 00:29:38,580 Aku malas menghiraukanmu. 504 00:29:38,810 --> 00:29:39,330 Aku pergi mandi dulu. 505 00:29:48,580 --> 00:29:49,580 Aku ingin makan sup. 506 00:29:55,500 --> 00:29:55,940 Sungguh. 507 00:29:57,660 --> 00:29:58,340 Sup apa? 508 00:29:59,340 --> 00:30:00,000 Apa pun boleh. 509 00:30:00,080 --> 00:30:00,520 Tidak pilih-pilih. 510 00:30:03,990 --> 00:30:04,860 Baiklah, Nona Besar. 511 00:30:05,660 --> 00:30:07,040 Coba kulihat ada apa di kulkas. 512 00:30:14,330 --> 00:30:15,150 Kamu mandi saja dulu. 513 00:30:19,530 --> 00:30:20,540 Nanti ada yang mau kukatakan padamu. 514 00:30:23,790 --> 00:30:24,750 Apa tidak bisa dikatakan sekarang? 515 00:30:25,550 --> 00:30:26,180 Setelah aku selesai saja. 516 00:31:38,330 --> 00:31:39,030 Tidurlah sebentar lagi. 517 00:31:39,170 --> 00:31:40,010 Tidak mau lagi. 518 00:31:41,180 --> 00:31:43,570 Tadi aku ketiduran. 519 00:31:44,650 --> 00:31:45,390 Aku ambilkan sup untukmu. 520 00:31:46,100 --> 00:31:46,740 Tidak perlu. 521 00:31:47,380 --> 00:31:48,020 Tidak minum lagi. 522 00:31:49,460 --> 00:31:50,330 Bukankah sebelumnya kamu bilang 523 00:31:50,330 --> 00:31:51,350 ingin mengatakan sesuatu padaku? 524 00:32:02,580 --> 00:32:03,220 Di Qining, 525 00:32:04,430 --> 00:32:05,480 setelah kapten lama meninggal, 526 00:32:06,740 --> 00:32:07,810 aku menyerahkan laporan pengunduran diri. 527 00:32:10,740 --> 00:32:11,900 Terjadi hal sebesar itu, 528 00:32:13,370 --> 00:32:15,010 aku berencana untuk bertanggung jawab dan mengundurkan diri. 529 00:32:17,060 --> 00:32:18,300 Namun, ini bukan salahmu. 530 00:32:20,420 --> 00:32:21,100 Saat itu hatiku 531 00:32:21,100 --> 00:32:22,180 tidak bisa menerima tragedi ini. 532 00:32:24,950 --> 00:32:26,150 Kemudian, ketua lama diam-diam 533 00:32:27,460 --> 00:32:28,440 menyerahkan permohonan untukku 534 00:32:29,220 --> 00:32:29,950 agar aku pergi. 535 00:32:30,930 --> 00:32:31,600 Pergi dari Qining 536 00:32:32,590 --> 00:32:33,840 dan pulang untuk menenangkan suasana hati. 537 00:32:36,300 --> 00:32:37,020 Aku sedang berpikir. 538 00:32:37,780 --> 00:32:38,380 Kalau saat itu 539 00:32:38,380 --> 00:32:39,620 aku sudah tidak menjadi polisi SWAT, 540 00:32:40,620 --> 00:32:41,740 apa lagi yang bisa kulakukan setelah kembali ke Beijing? 541 00:32:51,780 --> 00:32:52,730 Di Qining, 542 00:32:53,260 --> 00:32:54,180 Gao Hai memberitahuku 543 00:32:54,180 --> 00:32:55,360 banyak hal tentangmu. 544 00:32:57,060 --> 00:32:57,810 Apa yang dia katakan? 545 00:32:58,660 --> 00:32:59,430 Dia bilang, 546 00:32:59,820 --> 00:33:02,880 Kapten Lu mereka mahir dalam banyak bahasa asing. 547 00:33:04,050 --> 00:33:05,000 Juga bisa membongkar bom, 548 00:33:05,450 --> 00:33:05,980 menggambar, 549 00:33:06,420 --> 00:33:07,140 melukis orang. 550 00:33:07,850 --> 00:33:09,170 Orang berbakat yang serba bisa. 551 00:33:11,200 --> 00:33:12,820 Jarang-jarang anak ini mengatakan hal yang baik. 552 00:33:13,900 --> 00:33:14,820 Orang sepertimu 553 00:33:15,540 --> 00:33:16,580 memiliki darah yang panas 554 00:33:17,660 --> 00:33:19,100 dan hati yang setia pada tanah air. 555 00:33:20,620 --> 00:33:21,840 Jika membuat darahmu dingin, 556 00:33:22,340 --> 00:33:23,380 dan mengeluarkan hatimu, 557 00:33:24,780 --> 00:33:26,080 kamu bukan Lu Yanchen lagi. 558 00:33:35,750 --> 00:33:37,030 Pernikahan berbeda dengan pacaran. 559 00:33:38,280 --> 00:33:39,350 Jika ingin membentuk keluarga, 560 00:33:40,610 --> 00:33:41,340 profesiku ini 561 00:33:42,140 --> 00:33:42,900 harus kamu pikirkan baik-baik. 562 00:33:45,750 --> 00:33:46,740 Saat ada misi, 563 00:33:47,020 --> 00:33:48,190 mungkin sering tidak bisa dihubungi. 564 00:33:48,900 --> 00:33:51,040 Saat sibuk juga tidak bisa mengurus keluarga. 565 00:33:52,320 --> 00:33:53,720 Selain itu, harus sering menghadapi bahaya. 566 00:33:54,400 --> 00:33:55,020 Aku tahu. 567 00:33:57,780 --> 00:33:58,340 Aku bukan 568 00:33:58,340 --> 00:33:59,510 anak yang tidak mengerti apa-apa. 569 00:34:00,460 --> 00:34:01,940 Kalau menyuruhku melakukan pekerjaan ini, 570 00:34:01,940 --> 00:34:02,530 sepertinya tidak bisa. 571 00:34:03,110 --> 00:34:04,280 Kualitas mentalku tidak bagus. 572 00:34:04,780 --> 00:34:05,820 Saat ujian masuk universitas, 573 00:34:05,840 --> 00:34:06,840 aku sudah ketakutan. 574 00:34:07,020 --> 00:34:08,060 Pada ujian pertama, 575 00:34:08,260 --> 00:34:09,179 otakku kosong 576 00:34:09,179 --> 00:34:10,510 sekitar setengah jam baru bisa berpikir. 577 00:34:12,060 --> 00:34:12,659 Namun, 578 00:34:13,540 --> 00:34:14,550 jika kamu yang melakukannya, 579 00:34:16,330 --> 00:34:17,699 aku tidak keberatan sedikit pun. 580 00:34:18,860 --> 00:34:20,580 Perpisahan tahun itu berbeda dengan kali ini. 581 00:34:21,580 --> 00:34:22,830 Saat itu situasinya khusus 582 00:34:23,139 --> 00:34:24,100 dan masih muda. 583 00:34:25,620 --> 00:34:27,650 Begitu memikirkan beberapa tahun atau belasan tahun lagi 584 00:34:28,219 --> 00:34:29,370 kamu mungkin tidak kembali, 585 00:34:30,780 --> 00:34:31,580 aku langsung tidak akan tahan. 586 00:34:42,639 --> 00:34:43,280 Jangan salahkan aku. 587 00:34:46,739 --> 00:34:47,370 Aku tidak pernah menyalahkanmu. 588 00:34:57,780 --> 00:34:58,330 Baiklah. 589 00:34:58,870 --> 00:35:00,100 Topik ini selesai. 590 00:35:00,300 --> 00:35:00,950 Begini saja. 591 00:35:01,820 --> 00:35:02,870 Kelak jangan membahasnya lagi. 592 00:35:04,660 --> 00:35:06,660 Aku akan tetap menjadi istri polisi. 593 00:35:09,290 --> 00:35:09,590 Baik. 594 00:35:10,420 --> 00:35:11,300 Kalau begitu, kita diskusikan 595 00:35:11,390 --> 00:35:12,080 masalah pernikahan. 596 00:35:15,520 --> 00:35:16,960 Baru saja kembali ke Beijing. 597 00:35:19,220 --> 00:35:19,500 Ini... 598 00:35:21,140 --> 00:35:22,270 Bahkan belum tiga jam. 599 00:35:22,720 --> 00:35:23,130 Bisakah 600 00:35:23,170 --> 00:35:24,530 jangan membicarakan topik yang begitu serius? 601 00:35:27,220 --> 00:35:28,140 Kita harus menikah. 602 00:35:28,810 --> 00:35:29,460 Makin cepat makin baik. 603 00:35:35,450 --> 00:35:37,250 Satu hari hanya membahas satu hal serius. 604 00:35:38,100 --> 00:35:39,380 Kuota hari ini sudah habis, 605 00:35:39,380 --> 00:35:39,840 Kapten Lu. 606 00:35:50,890 --> 00:35:51,200 Halo. 607 00:35:53,340 --> 00:35:53,640 Benar. 608 00:35:54,140 --> 00:35:54,650 Aku sudah sampai. 609 00:35:55,470 --> 00:35:55,980 Di Beijing. 610 00:36:05,090 --> 00:36:05,450 Baik. 611 00:36:06,380 --> 00:36:07,190 Aku akan kembali sekarang juga. 612 00:36:08,850 --> 00:36:09,610 Ke mana? 613 00:36:11,090 --> 00:36:11,540 Rumah. 614 00:36:31,040 --> 00:36:32,000 Tidak baik jika kamu masuk. 615 00:36:32,780 --> 00:36:33,500 Tinggallah di sini. 616 00:36:33,500 --> 00:36:34,150 Kakak iparmu ada di sini. 617 00:36:39,260 --> 00:36:40,420 Putraku sudah pulang. 618 00:36:42,000 --> 00:36:42,860 Apa yang perlu aku bantu? 619 00:36:43,450 --> 00:36:43,850 Tidak perlu. 620 00:36:44,580 --> 00:36:45,700 Hanya saja bapak sudah tua, 621 00:36:45,810 --> 00:36:46,800 jangan selalu mabuk di luar. 622 00:36:47,300 --> 00:36:48,550 Di luar juga bukan rumah. 623 00:36:49,490 --> 00:36:50,000 Ada lagi, 624 00:36:50,270 --> 00:36:51,160 kali ini dia bilang 625 00:36:51,260 --> 00:36:52,650 dia sudah tua, jadi jangan perhitungan dengannya. 626 00:36:52,910 --> 00:36:53,990 Lain kali belum tentu. 627 00:36:54,980 --> 00:36:55,550 Sudah merepotkan. 628 00:36:56,470 --> 00:36:57,110 Sudahlah. 629 00:36:57,140 --> 00:36:58,060 Semuanya bubar. 630 00:36:58,630 --> 00:36:58,980 Benar. 631 00:36:58,980 --> 00:37:00,060 Ini urusan keluarga, semuanya pulang saja. 632 00:37:00,180 --> 00:37:00,940 Bubar. 633 00:37:02,830 --> 00:37:03,600 Pulanglah dengan kakakku. 634 00:37:04,020 --> 00:37:04,980 Anak masih menunggu kalian. 635 00:37:05,580 --> 00:37:06,080 Tidak apa-apa. 636 00:37:06,510 --> 00:37:07,800 Ibuku menjaganya mengerjakan PR di rumah. 637 00:37:09,340 --> 00:37:10,680 Lain kali jangan banyak mengurusi hal seperti ini. 638 00:37:11,350 --> 00:37:12,020 Kamu adalah kepala sekolah. 639 00:37:12,660 --> 00:37:13,780 Semua tetangga di sekitar sini mengenalmu. 640 00:37:14,310 --> 00:37:14,950 Pengaruhnya tidak bagus. 641 00:37:15,170 --> 00:37:16,210 Kalau kakakmu pulang sendirian, 642 00:37:16,300 --> 00:37:17,260 aku juga tidak tenang. 643 00:37:18,850 --> 00:37:19,850 Kamu belum tidur 644 00:37:19,870 --> 00:37:20,920 sejak kembali dari Qining, 'kan? 645 00:37:21,560 --> 00:37:21,970 Benar. 646 00:37:22,240 --> 00:37:23,460 Cukup aku dan kakakmu di sini. 647 00:37:23,930 --> 00:37:24,330 Tidak apa-apa. 648 00:37:24,690 --> 00:37:25,120 Serahkan padaku. 649 00:37:25,610 --> 00:37:26,210 Kalian pergi saja. 650 00:37:27,900 --> 00:37:28,780 Ada yang ingin kukatakan pada Ayah. 651 00:37:29,420 --> 00:37:30,260 Dia mabuk. 652 00:37:30,300 --> 00:37:31,450 Jangan cekcok dengannya saat ini. 653 00:37:31,550 --> 00:37:32,220 Aku tahu batasan. 654 00:37:33,900 --> 00:37:35,060 Lu Chen bukan anak kecil lagi. 655 00:37:35,290 --> 00:37:36,120 Dia tidak akan kalah. 656 00:37:36,670 --> 00:37:37,190 Lagi pula, 657 00:37:37,700 --> 00:37:38,420 saat kecil, 658 00:37:38,960 --> 00:37:40,120 bukankah dia juga yang melindungimu? 659 00:37:40,930 --> 00:37:41,700 Sekarang juga tidak apa-apa. 660 00:37:41,730 --> 00:37:42,050 Ayo pergi. 661 00:37:48,940 --> 00:37:50,010 Kapan kamu pulang? 662 00:37:50,630 --> 00:37:51,160 Barusan. 663 00:37:52,470 --> 00:37:52,930 Ayahmu 664 00:37:53,370 --> 00:37:54,140 kuserahkan padamu. 665 00:38:03,390 --> 00:38:04,020 Apa bisa berdiri? 666 00:38:06,100 --> 00:38:07,240 Kamu meremehkan siapa? 667 00:38:08,520 --> 00:38:08,810 Aku... 668 00:38:09,280 --> 00:38:10,480 Aku akan berdiri. 669 00:38:10,860 --> 00:38:12,040 Aku akan berdiri untuk kamu lihat. 670 00:38:13,610 --> 00:38:14,240 Aku akan berdiri. 671 00:38:30,030 --> 00:38:30,430 Kakak iparku 672 00:38:30,460 --> 00:38:31,710 adalah orang yang dihormati. 673 00:38:32,810 --> 00:38:34,060 Dia kepala sekolah di sebuah sekolah. 674 00:38:34,970 --> 00:38:36,010 Dia sudah dua atau tiga kali 675 00:38:36,540 --> 00:38:37,380 mengurusi masalahmu ini. 676 00:38:38,320 --> 00:38:39,210 Kamu tidak merasa bersalah? 677 00:38:40,060 --> 00:38:40,940 Jangan omong kosong. 678 00:38:43,340 --> 00:38:44,690 Aku cari air minum dulu. 679 00:38:44,720 --> 00:38:45,400 Aku membuatnya... 680 00:38:46,220 --> 00:38:46,680 Minum. 681 00:38:47,260 --> 00:38:47,840 Minum air. 682 00:38:48,270 --> 00:38:49,710 Ti... tidak boleh minum, ya? 683 00:38:50,340 --> 00:38:51,060 Baiklah. 684 00:38:51,720 --> 00:38:52,720 A... aku tidak minum lagi. 685 00:38:53,740 --> 00:38:54,900 Aku tidur sebentar. 686 00:38:56,300 --> 00:38:56,800 Tidur sebentar. 687 00:38:58,940 --> 00:38:59,840 Tidur sebentar, aku... 688 00:39:00,770 --> 00:39:01,510 Kamu dengarkan sambil pejamkan mata. 689 00:39:02,630 --> 00:39:03,330 Aku katakan sesuatu padamu. 690 00:39:03,740 --> 00:39:04,950 Kamu jangan bicara dulu. 691 00:39:05,810 --> 00:39:07,130 Aku bicara padamu dulu. 692 00:39:10,140 --> 00:39:11,180 Aku menyuruhmu 693 00:39:12,020 --> 00:39:13,360 menikah dengan putri Keluarga Zhao 694 00:39:13,990 --> 00:39:14,780 demi kebaikanmu. 695 00:39:15,690 --> 00:39:17,100 Sedikit uang yang kamu hasilkan itu 696 00:39:17,860 --> 00:39:19,240 tidak cukup untuk membayar utangku. 697 00:39:20,220 --> 00:39:21,100 Zaman sekarang, 698 00:39:21,100 --> 00:39:22,720 kamu menikah dengan siapa pun juga sama saja. 699 00:39:24,700 --> 00:39:26,320 Mencari besan yang kaya 700 00:39:26,470 --> 00:39:28,320 adalah yang keluarga kita perlukan saat ini. 701 00:39:29,220 --> 00:39:29,970 Kamu masih muda. 702 00:39:30,800 --> 00:39:32,040 Aku adalah ayah kandungmu. 703 00:39:32,460 --> 00:39:33,970 Kamu harus memikirkan aku. 704 00:39:37,080 --> 00:39:38,150 Aku memang akan menikah. 705 00:39:41,560 --> 00:39:42,510 Dengan siapa? 706 00:39:42,860 --> 00:39:43,430 Dengan siapa 707 00:39:44,500 --> 00:39:45,430 tidak penting bagimu. 708 00:39:46,660 --> 00:39:47,660 Kenapa kamu bicara begitu? 709 00:39:48,290 --> 00:39:49,000 Aku hanya berharap 710 00:39:50,280 --> 00:39:51,700 kamu tidak akan mendekati 711 00:39:52,350 --> 00:39:53,130 keluargaku dan kehidupanku. 712 00:39:55,290 --> 00:39:57,200 Aku tidak akan mendekat. 713 00:39:58,510 --> 00:40:00,260 Namun, kamu harus bicarakan pada pasanganmu 714 00:40:00,300 --> 00:40:01,130 dengan jelas. 715 00:40:01,870 --> 00:40:03,990 Kamu harus bertanggung jawab untuk menafkahi hari tuaku. 716 00:40:04,120 --> 00:40:05,020 Dengarkan aku menyelesaikan perkataanku. 717 00:40:05,450 --> 00:40:06,410 Aku tidak mau. 718 00:40:07,440 --> 00:40:08,410 Lagi pula aku tidak bisa mengaturmu. 719 00:40:09,250 --> 00:40:10,560 Kamu sudah besar dan mandiri. 720 00:40:15,110 --> 00:40:16,020 Dengarkan baik-baik. 721 00:40:17,670 --> 00:40:18,550 Aku bisa menafkahi hari tuamu. 722 00:40:19,810 --> 00:40:21,220 Namun, kamu harus lebih baik pada ibuku. 723 00:40:23,660 --> 00:40:25,590 Aku tidak baik pada ibumu? 724 00:40:25,620 --> 00:40:27,050 Kamu sendiri tahu baik atau tidak. 725 00:40:30,150 --> 00:40:30,640 Satu kalimat, 726 00:40:32,010 --> 00:40:32,690 kehidupanku 727 00:40:33,830 --> 00:40:34,460 dan keluargaku, 728 00:40:35,580 --> 00:40:36,660 aku tidak mengizinkanmu ikut campur. 729 00:41:00,100 --> 00:41:00,620 Kamu sudah mau pergi? 730 00:41:03,590 --> 00:41:04,670 Sudah bertahun-tahun, 731 00:41:05,090 --> 00:41:05,820 kamu juga tahu. 732 00:41:06,400 --> 00:41:08,640 Ayahmu mabuk sehingga bisa seperti ini. 733 00:41:10,470 --> 00:41:11,150 Dia sudah tenang. 734 00:41:12,210 --> 00:41:13,350 Benar. Baiklah. 735 00:41:14,310 --> 00:41:14,660 Ibu, 736 00:41:14,770 --> 00:41:15,320 aku masih ada urusan. 737 00:41:15,800 --> 00:41:16,270 Aku pergi dulu. 738 00:41:33,550 --> 00:41:35,210 [Kota Tua Beijing] 739 00:41:38,530 --> 00:41:39,460 Mari, duduk di sini. 740 00:41:40,620 --> 00:41:41,070 Duduk di sini. 741 00:41:44,020 --> 00:41:45,780 Ayahmu membuatmu menderita lagi? 742 00:41:48,500 --> 00:41:49,090 Seperti biasa. 743 00:41:49,730 --> 00:41:50,300 Terima kasih, Bos. 744 00:42:04,210 --> 00:42:04,980 Buru-buru sekali. 745 00:42:06,080 --> 00:42:07,430 Aku masih ingin mengobrol denganmu. 746 00:42:08,370 --> 00:42:08,850 Lain hari saja. 747 00:42:09,730 --> 00:42:10,670 Pasanganku bangun agak siang. 748 00:42:11,130 --> 00:42:11,720 Kalau makan cepat, 749 00:42:12,500 --> 00:42:13,050 aku masih sempat pulang 750 00:42:13,050 --> 00:42:13,840 dan membuatkan sarapan untuknya. 751 00:42:15,380 --> 00:42:16,100 Yang waktu itu? 752 00:42:19,350 --> 00:42:20,070 Selalu yang ini. 753 00:42:20,630 --> 00:42:21,300 Sejak kecil sampai besar. 754 00:42:27,830 --> 00:42:28,250 Aku tidak bicara lagi, 755 00:42:28,450 --> 00:42:28,930 sudah terlambat. 756 00:42:29,120 --> 00:42:29,810 Baik. 757 00:42:30,040 --> 00:42:31,210 Saat kamu ada waktu baru kita bicarakan lagi. 758 00:42:31,660 --> 00:42:32,450 Sebenarnya, 759 00:42:32,660 --> 00:42:33,810 tidak ada yang ingin kubicarakan. 760 00:42:34,740 --> 00:42:36,020 Aku takut kamu berpikiran sempit 761 00:42:36,620 --> 00:42:37,540 karena masalah kemarin. 762 00:42:38,460 --> 00:42:38,980 Aku sudah terbiasa. 45424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.