Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,350 --> 00:01:34,930
[Road Home]
3
00:01:35,280 --> 00:01:37,770
[Episode 15]
4
00:01:41,560 --> 00:01:43,360
Musim dingin begini, kenapa tidak dikeringkan lebih baik?
5
00:01:59,020 --> 00:01:59,680
Kenapa tidak dipotong?
6
00:02:01,770 --> 00:02:03,940
Setiap bulan potong sekali.
7
00:02:05,330 --> 00:02:06,600
Ini ditentukan ayahku.
8
00:02:07,480 --> 00:02:08,460
Sudah begitu panjang.
9
00:02:10,100 --> 00:02:11,380
Pria memang tidak boleh membesarkan anak.
10
00:02:11,890 --> 00:02:12,430
Terlalu kasar.
11
00:02:19,010 --> 00:02:20,530
Tapi, juga tidak bisa menyalahkanmu.
12
00:02:22,120 --> 00:02:23,000
Saat aku kecil,
13
00:02:23,620 --> 00:02:24,890
aku tumbuh besar di sisi kakek dan nenekku.
14
00:02:26,390 --> 00:02:28,020
Mereka bukan tipe
15
00:02:28,050 --> 00:02:29,190
yang memanjakan anak.
16
00:02:30,690 --> 00:02:31,860
Mereka menggunakan cara pengasuhan bebas padaku.
17
00:02:33,060 --> 00:02:34,810
Kemudian baru pergi ke sisi ibuku.
18
00:02:35,960 --> 00:02:37,100
Tapi aku juga tinggal di sekolah.
19
00:02:38,700 --> 00:02:39,730
Jadi ibuku
20
00:02:39,900 --> 00:02:41,829
juga tidak pernah mengajariku cara hidup.
21
00:02:43,420 --> 00:02:44,900
Bahkan tidak ada aturan keras
22
00:02:44,930 --> 00:02:46,350
seperti memotong kuku sebulan sekali ini.
23
00:02:47,329 --> 00:02:48,420
Semuanya diraba sendiri.
24
00:02:51,210 --> 00:02:52,630
Kemudian tahun pertama aku bekerja,
25
00:02:53,500 --> 00:02:55,690
ada seorang rekan yang memegang tanganku dan berkata,
26
00:02:56,760 --> 00:02:58,550
kenapa punggung tanganmu bisa beku sampai bengkak?
27
00:02:59,380 --> 00:03:00,090
Di musim dingin begini,
28
00:03:00,520 --> 00:03:01,600
bahkan tidak mengoleskan krim tangan.
29
00:03:03,310 --> 00:03:04,950
Itu baru pertama kalinya aku tahu
30
00:03:05,470 --> 00:03:06,350
detail kehidupan.
31
00:03:13,930 --> 00:03:14,410
Kenapa?
32
00:03:16,060 --> 00:03:17,260
Pertama kali aku bertemu kamu,
33
00:03:18,110 --> 00:03:19,230
aku kira kamu sangat manja.
34
00:03:20,130 --> 00:03:20,860
Berpakaian begitu bagus,
35
00:03:21,460 --> 00:03:22,329
dandananmu juga sangat bagus.
36
00:03:23,770 --> 00:03:25,150
Lebih teliti daripada Bibi Gui Xiao.
37
00:03:27,240 --> 00:03:27,720
Jadi,
38
00:03:28,320 --> 00:03:29,450
jangan menilai seseorang
39
00:03:29,640 --> 00:03:30,440
berdasarkan kesan pertama.
40
00:03:33,170 --> 00:03:33,840
Aku katakan padamu,
41
00:03:34,260 --> 00:03:35,300
kelak saat kamu memotongnya sendiri,
42
00:03:35,300 --> 00:03:35,980
kedua ujung tajam ini
43
00:03:36,000 --> 00:03:36,740
harus dipotong.
44
00:03:37,100 --> 00:03:38,010
Jika tidak, ia akan tumbuh
45
00:03:38,040 --> 00:03:38,740
dan menusuk ke dalam daging.
46
00:03:39,150 --> 00:03:39,680
Sakit sekali.
47
00:03:42,990 --> 00:03:44,590
Sore ini aku mau ke kantor.
48
00:03:45,300 --> 00:03:46,060
Kamu di rumah
49
00:03:46,060 --> 00:03:47,380
tunggu aku menjemputmu makan malam
50
00:03:47,860 --> 00:03:48,579
atau ikut denganku?
51
00:03:49,820 --> 00:03:50,410
Ikut denganmu.
52
00:03:51,300 --> 00:03:51,980
Bawa PR-mu, ya.
53
00:03:52,020 --> 00:03:52,380
Baik.
54
00:04:06,310 --> 00:04:07,190
Dulu tidak disangka,
55
00:04:07,300 --> 00:04:07,820
Kak Duan Rou,
56
00:04:07,820 --> 00:04:08,620
kamu begitu menyukai anak kecil.
57
00:04:11,550 --> 00:04:13,050
Seharusnya dikatakan
58
00:04:14,510 --> 00:04:15,810
secara alami bersimpati pada yang lemah.
59
00:04:16,910 --> 00:04:17,959
Keluarga asalku tidak baik.
60
00:04:18,860 --> 00:04:19,420
Jadi melihat
61
00:04:19,420 --> 00:04:20,620
anak dari keluarga seperti ini,
62
00:04:21,660 --> 00:04:22,940
aku tidak tahan ingin membantunya
63
00:04:23,460 --> 00:04:24,000
dan menjaganya.
64
00:04:29,370 --> 00:04:30,020
Kapten Lu.
65
00:04:30,460 --> 00:04:31,220
Sudah merepotkanmu.
66
00:04:32,450 --> 00:04:32,920
Sudah seharusnya.
67
00:04:33,420 --> 00:04:34,650
Setelah aku selesai merapikan naskah,
68
00:04:34,730 --> 00:04:35,540
akan kukirimkan ke surel Anda.
69
00:04:35,900 --> 00:04:36,260
Baik.
70
00:04:37,380 --> 00:04:37,890
Kapten Lu,
71
00:04:38,659 --> 00:04:40,020
apakah kamu sudah menikah?
72
00:04:42,180 --> 00:04:42,500
Segera.
73
00:04:43,580 --> 00:04:44,030
Baik.
74
00:04:44,820 --> 00:04:46,370
Meskipun seumur hidupku tidak pernah menikah,
75
00:04:46,540 --> 00:04:48,020
tapi aku sangat berharap
76
00:04:48,220 --> 00:04:49,580
melihat kalian anak muda bahagia.
77
00:04:51,470 --> 00:04:52,860
Yang bisa menerima profesimu ini
78
00:04:52,990 --> 00:04:53,890
pasti adalah gadis yang baik.
79
00:04:55,070 --> 00:04:55,720
Memang gadis yang baik.
80
00:04:56,540 --> 00:04:56,900
Baik.
81
00:04:57,740 --> 00:04:59,210
Sampai jumpa, Kapten Lu.
82
00:04:59,700 --> 00:05:00,450
Semoga kita bisa bertemu lagi.
83
00:05:00,710 --> 00:05:01,000
Baik.
84
00:05:01,210 --> 00:05:01,680
Liu.
85
00:05:02,370 --> 00:05:03,210
Terima kasih.
86
00:05:03,850 --> 00:05:04,410
Jangan sungkan.
87
00:05:22,060 --> 00:05:23,180
Makanan sudah datang.
88
00:05:26,100 --> 00:05:26,510
Makanlah.
89
00:05:27,500 --> 00:05:28,420
Setelah makan, pakai jaketmu.
90
00:05:29,060 --> 00:05:30,020
Kubawa kamu menemui seseorang.
91
00:05:30,740 --> 00:05:31,130
Kerabatku.
92
00:05:47,740 --> 00:05:48,940
Ini adalah rumah kapten tim lamaku.
93
00:06:08,300 --> 00:06:08,820
Kamu ketuk pintu.
94
00:06:09,140 --> 00:06:09,540
Nomor 101.
95
00:06:21,970 --> 00:06:22,580
Aku datang.
96
00:06:23,420 --> 00:06:23,940
Siapa itu?
97
00:06:29,980 --> 00:06:31,060
Kenapa kamu?
98
00:06:32,300 --> 00:06:33,100
Bukankah mereka bilang
99
00:06:33,100 --> 00:06:34,390
kamu dipindahkan dari Qining?
100
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
Iya, sudah kembali.
101
00:06:36,100 --> 00:06:36,740
Kali ini pulang
102
00:06:36,740 --> 00:06:37,620
untuk mengurus prosedur terakhir.
103
00:06:38,580 --> 00:06:39,159
Baik.
104
00:06:40,620 --> 00:06:41,409
Ini adalah...
105
00:06:42,010 --> 00:06:42,650
pacarmu?
106
00:06:43,500 --> 00:06:44,180
Kami sudah bertunangan.
107
00:06:44,620 --> 00:06:45,300
Namanya Gui Xiao.
108
00:06:45,980 --> 00:06:46,750
Sudah bertunangan?
109
00:06:46,980 --> 00:06:47,659
Baik.
110
00:06:48,180 --> 00:06:48,980
Ayo, masuk.
111
00:06:48,980 --> 00:06:49,620
Mengobrol di dalam.
112
00:06:49,620 --> 00:06:50,780
Jangan berdiri di luar, cepat kemari.
113
00:06:51,420 --> 00:06:52,300
Sebelum datang,
114
00:06:52,300 --> 00:06:53,580
kamu seharusnya meneleponku.
115
00:06:53,580 --> 00:06:55,140
Biasanya aku makan sendirian,
116
00:06:55,140 --> 00:06:56,540
jadi tidak ada persiapan apa-apa di rumah.
117
00:06:57,020 --> 00:06:57,690
Begini saja.
118
00:06:57,830 --> 00:06:58,960
Kalian berdua duduk di rumah dulu.
119
00:06:59,180 --> 00:07:00,020
Aku pergi ke supermarket sebentar.
120
00:07:00,020 --> 00:07:00,740
Aku akan segera kembali.
121
00:07:00,740 --> 00:07:01,300
Aku sudah membelinya.
122
00:07:02,140 --> 00:07:03,450
Semuanya makanan kesukaan Anda.
123
00:07:04,220 --> 00:07:05,170
Kamu datang ya datang,
124
00:07:05,170 --> 00:07:06,740
kenapa masih membawa ini?
125
00:07:17,690 --> 00:07:18,450
Aku beri tahu kamu,
126
00:07:18,820 --> 00:07:20,450
suamiku adalah ketua lamanya.
127
00:07:21,100 --> 00:07:21,780
Saat itu,
128
00:07:22,060 --> 00:07:23,100
dia ditipu
129
00:07:23,100 --> 00:07:24,460
dan dibawa ke Qining.
130
00:07:25,420 --> 00:07:26,220
Dia pernah bilang padaku.
131
00:07:27,060 --> 00:07:27,370
Baik.
132
00:07:27,420 --> 00:07:27,820
Tidak apa-apa.
133
00:07:27,820 --> 00:07:28,590
Biarkan dia yang urus.
134
00:07:28,620 --> 00:07:29,220
Kita berdua duduk.
135
00:07:30,660 --> 00:07:32,420
Awalnya saat dia datang,
136
00:07:32,420 --> 00:07:33,570
saat itu sangat sibuk.
137
00:07:33,980 --> 00:07:36,100
Setiap Imlek tidak bisa pulang ke rumah,
138
00:07:36,180 --> 00:07:37,620
selalu merayakan di rumah kami.
139
00:07:38,080 --> 00:07:38,810
Jadi,
140
00:07:39,090 --> 00:07:41,040
kamu anggap saja tempat ini sebagai rumahmu sendiri.
141
00:07:41,300 --> 00:07:41,980
Jangan sungkan.
142
00:07:42,580 --> 00:07:42,980
Baik.
143
00:07:47,380 --> 00:07:48,420
Ini teh susu khas Qining.
144
00:07:49,200 --> 00:07:50,080
Minumlah jika lapar.
145
00:07:52,800 --> 00:07:53,850
Setengah jam kemudian makan.
146
00:07:57,740 --> 00:07:58,550
Kamu coba ini.
147
00:07:58,700 --> 00:07:59,500
Minumlah selagi panas.
148
00:08:08,940 --> 00:08:09,450
Bagaimana?
149
00:08:10,650 --> 00:08:11,320
Sangat enak.
150
00:08:13,620 --> 00:08:14,220
Kalian...
151
00:08:15,260 --> 00:08:16,740
Bagaimana cara kalian berkenalan?
152
00:08:17,140 --> 00:08:17,740
Kencan buta?
153
00:08:19,380 --> 00:08:19,900
Bukan.
154
00:08:21,740 --> 00:08:22,930
Kalau tidak...
155
00:08:23,150 --> 00:08:24,100
Benar, kencan daring.
156
00:08:24,370 --> 00:08:25,140
Anak muda zaman sekarang
157
00:08:25,140 --> 00:08:26,580
sedang tren mengobrol di internet,
158
00:08:26,580 --> 00:08:27,860
saling kenal atau semacamnya.
159
00:08:29,300 --> 00:08:29,940
Bukan juga?
160
00:08:30,870 --> 00:08:32,140
Jadi apakah kalian berdua
161
00:08:32,140 --> 00:08:33,179
bertemu di jalan,
162
00:08:33,179 --> 00:08:35,140
lalu jatuh cinta pada pandangan pertama?
163
00:08:38,799 --> 00:08:41,039
Memang cinta pada pandangan pertama.
164
00:09:12,780 --> 00:09:13,530
Aku tanya padamu.
165
00:09:14,100 --> 00:09:14,580
Katakan.
166
00:09:15,510 --> 00:09:15,940
Waktu itu,
167
00:09:15,940 --> 00:09:17,580
kenapa selalu melempar kapur padaku?
168
00:09:17,980 --> 00:09:19,000
Apakah diam-diam menyukaiku?
169
00:09:24,580 --> 00:09:25,780
Kamu selalu berkeliaran di depanku,
170
00:09:26,710 --> 00:09:28,050
bukankah menungguku menghiraukanmu?
171
00:09:33,560 --> 00:09:34,910
Bukankah ini menungguku menarikmu kembali?
172
00:09:37,240 --> 00:09:38,290
Berkhayal sendiri.
173
00:10:02,620 --> 00:10:03,170
Kenapa?
174
00:10:03,820 --> 00:10:04,930
Apa aku salah bicara?
175
00:10:05,390 --> 00:10:05,790
Tidak.
176
00:10:12,460 --> 00:10:13,020
Ini
177
00:10:13,540 --> 00:10:15,370
adalah hadiah pernikahan yang disiapkan
178
00:10:15,500 --> 00:10:16,500
aku dan suamiku
179
00:10:16,500 --> 00:10:17,190
untuk Lu Yanchen.
180
00:10:18,580 --> 00:10:19,540
Apa yang Anda lakukan?
181
00:10:20,780 --> 00:10:21,220
Sudahlah.
182
00:10:21,450 --> 00:10:21,770
Pergi.
183
00:10:22,010 --> 00:10:23,460
Ke dapur ambilkan dua mangkuk sup.
184
00:10:36,850 --> 00:10:37,480
Gui Xiao.
185
00:10:38,240 --> 00:10:39,230
Bibi beri tahu kamu.
186
00:10:40,930 --> 00:10:41,830
Kondisi di keluarga
187
00:10:41,850 --> 00:10:42,890
Lu Yanchen,
188
00:10:43,580 --> 00:10:44,840
tentu saja ini tidak bisa menyalahkannya.
189
00:10:45,430 --> 00:10:46,680
Dia hanya kurang beruntung.
190
00:10:47,500 --> 00:10:49,340
Jika kelak kalian berdua menikah,
191
00:10:49,940 --> 00:10:50,860
ada beberapa hal
192
00:10:51,180 --> 00:10:52,590
yang perlu kamu maklumi.
193
00:10:53,940 --> 00:10:54,740
Jika benar-benar bertemu
194
00:10:54,740 --> 00:10:56,060
hal yang membuatmu kesal,
195
00:10:56,740 --> 00:10:58,330
kamu memandang dari
196
00:10:58,370 --> 00:10:59,340
dia adalah
197
00:10:59,340 --> 00:11:00,940
seorang anak yang sangat baik,
198
00:11:01,840 --> 00:11:03,980
kamu jangan mudah minta putus dengannya.
199
00:11:04,560 --> 00:11:05,370
Aku beri tahu kamu.
200
00:11:05,990 --> 00:11:07,750
Saat dia baru datang...
201
00:11:08,660 --> 00:11:09,060
Benar,
202
00:11:09,440 --> 00:11:10,900
dia memang siswa berbakat.
203
00:11:11,260 --> 00:11:12,100
Tapi saat itu,
204
00:11:12,140 --> 00:11:13,260
tatapan matanya itu...
205
00:11:14,020 --> 00:11:15,720
Apakah kamu tahu tatapannya tidak fokus?
206
00:11:17,220 --> 00:11:18,180
Suamiku bilang padaku,
207
00:11:18,180 --> 00:11:19,300
pengaruh keluarga aslinya
208
00:11:19,300 --> 00:11:21,030
padanya sangatlah besar.
209
00:11:23,340 --> 00:11:24,060
Anak ini
210
00:11:24,820 --> 00:11:26,080
telah mengalami banyak penderitaan.
211
00:11:28,060 --> 00:11:28,750
Tapi,
212
00:11:29,250 --> 00:11:30,410
dia masih bisa bertahan
213
00:11:30,820 --> 00:11:32,810
selalu jujur dan baik hati.
214
00:11:33,990 --> 00:11:34,930
Dia benar-benar tidak mudah.
215
00:11:36,970 --> 00:11:38,650
Aku tahu semua masalah keluarganya.
216
00:11:39,730 --> 00:11:41,830
Kami sudah kenal belasan tahun lamanya.
217
00:11:43,460 --> 00:11:45,590
Dia juga tidak akan menyembunyikannya dariku.
218
00:11:45,820 --> 00:11:46,310
Benar.
219
00:11:46,340 --> 00:11:46,860
Kamu benar.
220
00:11:47,530 --> 00:11:49,330
Dia sebenarnya adalah orang
221
00:11:49,380 --> 00:11:50,420
yang terus terang,
222
00:11:50,420 --> 00:11:50,780
ada apa pun
223
00:11:50,780 --> 00:11:52,220
juga tidak bisa disembunyikan.
224
00:11:52,940 --> 00:11:53,580
Aku katakan padamu,
225
00:11:53,580 --> 00:11:54,620
kelak jika ada masalah,
226
00:11:54,620 --> 00:11:55,540
telepon aku saja.
227
00:11:56,020 --> 00:11:56,640
Dia
228
00:11:56,720 --> 00:11:58,340
sama seperti putra kandungku.
229
00:11:58,700 --> 00:11:59,870
Jika dia menindasmu,
230
00:11:59,930 --> 00:12:00,900
lihat bagaimana aku menghukumnya.
231
00:12:01,870 --> 00:12:02,200
Baik.
232
00:12:05,740 --> 00:12:06,050
Panas.
233
00:12:10,080 --> 00:12:10,720
Tidak ada wortel.
234
00:12:12,740 --> 00:12:13,130
Kenapa?
235
00:12:13,550 --> 00:12:14,500
Kamu tidak makan wortel?
236
00:12:15,380 --> 00:12:16,240
Dia pilih-pilih makanan sejak kecil.
237
00:12:16,500 --> 00:12:17,580
Banyak makanan yang tidak dia makan.
238
00:12:25,460 --> 00:12:25,900
Ayo.
239
00:12:27,110 --> 00:12:27,960
Pakaikan gelang ini
240
00:12:28,130 --> 00:12:28,970
pada pacarmu.
241
00:12:30,300 --> 00:12:30,940
Tidak perlu.
242
00:12:33,270 --> 00:12:34,470
Cepat pakaikan.
243
00:12:35,340 --> 00:12:36,460
Aku lihat cocok atau tidak.
244
00:12:36,660 --> 00:12:37,140
Cepat.
245
00:12:38,570 --> 00:12:39,660
Yang Anda beli pasti cocok.
246
00:12:48,460 --> 00:12:49,820
Ada apa denganmu hari ini?
247
00:12:49,840 --> 00:12:50,120
Kamu...
248
00:12:50,700 --> 00:12:51,810
Kenapa kamu masih malu?
249
00:12:51,840 --> 00:12:52,410
Kenapa?
250
00:12:54,620 --> 00:12:55,260
Bagaimana mungkin?
251
00:13:00,990 --> 00:13:01,470
Begini.
252
00:13:09,100 --> 00:13:09,700
Coba pakai.
253
00:13:27,420 --> 00:13:28,700
Anda cepat pulang, udaranya dingin.
254
00:13:29,470 --> 00:13:30,600
Aku ingin melihat kalian pergi.
255
00:13:31,260 --> 00:13:32,270
Hubungi aku jika ada masalah.
256
00:13:32,560 --> 00:13:33,270
Dan Qin Mingyu.
257
00:13:33,620 --> 00:13:34,460
Aku tahu.
258
00:13:35,260 --> 00:13:35,820
Masuklah.
259
00:13:38,090 --> 00:13:38,970
Hati-hati di jalan.
260
00:14:05,730 --> 00:14:06,940
Dia menganggapmu sebagai putranya.
261
00:14:08,460 --> 00:14:09,620
Selama belasan tahun di Qining,
262
00:14:10,940 --> 00:14:11,900
dia dan kapten lama
263
00:14:12,370 --> 00:14:13,380
yang paling menjagaku.
264
00:14:15,020 --> 00:14:16,540
Berapa hari saat kamu datang ke Qining itu,
265
00:14:17,530 --> 00:14:18,300
beliau baru dimakamkan.
266
00:14:19,980 --> 00:14:20,980
Mereka tidak punya anak.
267
00:14:22,210 --> 00:14:23,240
Aku dan Qin Mingyu yang mengantarkannya dimakamkan.
268
00:14:25,590 --> 00:14:26,020
Waktu itu
269
00:14:26,020 --> 00:14:27,130
saat kamu meneleponku,
270
00:14:27,990 --> 00:14:28,890
aku sedang dalam perjalanan
271
00:14:28,890 --> 00:14:30,140
menjenguk ayah kapten lama.
272
00:14:44,540 --> 00:14:45,180
Tidak suka?
273
00:14:46,660 --> 00:14:48,100
Tidak, aku suka.
274
00:14:49,740 --> 00:14:50,800
Tapi gelang emas lembut.
275
00:14:50,930 --> 00:14:52,260
Jika dipakai terlalu lama, mudah berubah bentuk.
276
00:14:54,350 --> 00:14:56,040
Barang yang begitu bermakna,
277
00:14:56,250 --> 00:14:57,290
harus disimpan dengan baik.
278
00:14:58,210 --> 00:14:58,840
Kalau memakainya setiap hari,
279
00:14:59,380 --> 00:15:00,260
akan mubazir.
280
00:15:06,210 --> 00:15:06,690
Kemari.
281
00:15:11,710 --> 00:15:12,610
Terima kasih sudah menemaniku ke sini.
282
00:15:24,540 --> 00:15:25,060
Kapten Lu...
283
00:15:26,500 --> 00:15:27,360
pergi begitu saja?
284
00:15:30,210 --> 00:15:31,340
Waktu itu masih belum terasa.
285
00:15:32,630 --> 00:15:33,870
Setelah menyelesaikan prosedur kali ini,
286
00:15:35,340 --> 00:15:36,300
akhirnya terasa nyata.
287
00:15:37,920 --> 00:15:38,960
Kamu ini sungguh menjengkelkan.
288
00:15:38,980 --> 00:15:39,890
Ayo bantu.
289
00:15:40,980 --> 00:15:42,340
Biarkan aku selesai bersedih dulu.
290
00:15:55,620 --> 00:15:56,860
Bukankah aku sudah bilang?
291
00:15:56,860 --> 00:15:57,780
Biarkan aku menekan
292
00:15:57,780 --> 00:15:58,620
kesedihan ini.
293
00:16:00,130 --> 00:16:00,970
Memalukan, tidak?
294
00:16:06,300 --> 00:16:07,030
Bukankah kamu bilang
295
00:16:07,090 --> 00:16:08,590
ingin aku melihat anjing polisi yang kamu latih?
296
00:16:10,020 --> 00:16:10,700
Baik, Kapten Lu.
297
00:16:11,470 --> 00:16:12,430
Aku akan mengeluarkannya untukmu.
298
00:16:29,430 --> 00:16:30,110
Saatnya berpamitan.
299
00:16:30,900 --> 00:16:31,500
Lu Yanchen.
300
00:16:32,320 --> 00:16:33,910
Posisi orang lebih rendah dari mobil, ya?
301
00:16:34,350 --> 00:16:35,690
Kamu seharusnya mengatakan ini kepada kami.
302
00:16:36,410 --> 00:16:37,580
Putramu masih di tempatku.
303
00:16:38,290 --> 00:16:38,950
Pamitan apanya?
304
00:16:39,780 --> 00:16:40,870
Kamu malah mengingatkanku.
305
00:16:41,700 --> 00:16:42,090
Mari.
306
00:16:42,930 --> 00:16:43,940
Biaya hidup dan biaya sekolah.
307
00:16:45,180 --> 00:16:45,900
Tidak perlu dikembalikan jika terlalu banyak.
308
00:16:45,900 --> 00:16:46,830
Jika kurang, aku akan menambahkannya.
309
00:16:47,320 --> 00:16:48,590
Sekolah tidak menggunakan banyak uang.
310
00:16:49,460 --> 00:16:50,140
Makan,
311
00:16:50,140 --> 00:16:51,860
beli buku, buku pelajaran, pena dan sebagainya,
312
00:16:51,860 --> 00:16:52,430
harus menggunakan uang.
313
00:16:53,700 --> 00:16:54,500
Aku akan memberitahumu saat menggunakannya.
314
00:17:00,860 --> 00:17:01,300
Kapten Lu,
315
00:17:02,530 --> 00:17:03,930
apa tidak ada yang ingin kamu katakan padaku?
316
00:17:04,819 --> 00:17:05,300
Aku adalah
317
00:17:05,300 --> 00:17:06,490
orang yang kamu latih sendiri.
318
00:17:07,670 --> 00:17:08,750
Organisasi yang melatihmu.
319
00:17:09,290 --> 00:17:10,500
Yang penting jangan mempermalukan organisasi.
320
00:17:12,190 --> 00:17:13,359
Begitu tidak mengerti suasana,
321
00:17:13,520 --> 00:17:14,710
bagaimana Kakak Ipar bisa tahan?
322
00:17:15,540 --> 00:17:16,260
Aku terhadap pria,
323
00:17:16,900 --> 00:17:18,069
apakah perlu memahami suasana?
324
00:17:18,260 --> 00:17:18,940
Saudara atau bukan?
325
00:17:19,690 --> 00:17:20,440
Kalau saudara,
326
00:17:20,880 --> 00:17:22,099
apa perlu begitu cerewet
327
00:17:22,099 --> 00:17:22,730
dan bicara omong kosong seperti ini?
328
00:17:23,740 --> 00:17:24,780
Kemampuan memaki orang milikmu ini
329
00:17:24,780 --> 00:17:25,710
sama sekali tidak berkurang.
330
00:17:36,260 --> 00:17:37,060
Ini memperbaiki apanya?
331
00:17:37,460 --> 00:17:38,260
Tangki bensinnya bocor.
332
00:17:38,690 --> 00:17:39,300
Tidak mungkin.
333
00:17:41,620 --> 00:17:42,450
Jaga sikapmu.
334
00:17:42,940 --> 00:17:43,910
Membungkuk, jongkok.
335
00:17:44,140 --> 00:17:44,640
Lihat dengan teliti.
336
00:17:47,240 --> 00:17:48,400
Di mana yang bocor?
337
00:17:50,160 --> 00:17:50,940
Mau patah.
338
00:17:51,100 --> 00:17:51,740
Pinggangku sangat penting,
339
00:17:51,740 --> 00:17:52,560
aku belum punya pacar.
340
00:17:52,580 --> 00:17:53,010
Kapten Lu.
341
00:17:53,170 --> 00:17:54,120
Masih berani mengoceh, tidak?
342
00:17:54,390 --> 00:17:55,070
Tidak berani lagi.
343
00:17:55,620 --> 00:17:56,130
Kapten Qin,
344
00:17:56,210 --> 00:17:57,090
apakah kamu tidak mengurusnya?
345
00:17:58,160 --> 00:17:59,180
Aku menyadari belakangan ini
346
00:17:59,180 --> 00:18:00,440
kamu benar-benar tidak sopan.
347
00:18:00,810 --> 00:18:01,970
Kebetulan cari orang untuk menghukummu.
348
00:18:03,000 --> 00:18:04,590
Kalian berdua bekerja sama melakukan kejahatan.
349
00:18:04,850 --> 00:18:05,780
Kamu baru tahu?
350
00:18:06,220 --> 00:18:06,780
Kapten Qin,
351
00:18:06,860 --> 00:18:08,540
aku bantu kamu tulis... tulis laporan.
352
00:18:08,540 --> 00:18:09,980
Aku tuliskan semuanya untukmu selama setahun.
353
00:18:10,660 --> 00:18:12,500
Syarat ini kedengarannya lumayan bagus.
354
00:18:12,500 --> 00:18:13,630
Aku sedikit tergerak.
355
00:18:14,060 --> 00:18:14,850
Begitu saja sudah tergerak?
356
00:18:15,520 --> 00:18:16,240
Berikan sedikit permintaan lagi.
357
00:18:17,020 --> 00:18:17,390
Sudahlah.
358
00:18:17,420 --> 00:18:18,450
Dia sudah cukup menderita.
359
00:18:18,860 --> 00:18:19,930
Pikirkan baik-baik.
360
00:18:20,060 --> 00:18:21,730
Tidak ada kesempatan lagi setelah malam ini.
361
00:18:21,860 --> 00:18:22,340
Kapten Qin.
362
00:18:23,420 --> 00:18:25,070
Kalau begitu aku harus memikirkannya baik-baik.
363
00:18:26,700 --> 00:18:27,680
Mulai sekarang,
364
00:18:27,750 --> 00:18:28,860
aku tidak akan pergi ke kantin denganmu
365
00:18:28,900 --> 00:18:30,020
untuk merebut pangsit isi bawang daging kambing.
366
00:18:30,600 --> 00:18:31,660
Aku tidak akan berpura-pura pusing lagi
367
00:18:31,660 --> 00:18:32,660
dan membuatmu menyetir untuk membawaku.
368
00:18:32,810 --> 00:18:33,610
Kedengarannya bagus.
369
00:18:34,580 --> 00:18:36,220
Aku tidak akan mencuri ponselmu lagi
370
00:18:36,220 --> 00:18:36,700
untuk mengirim pesan
371
00:18:36,700 --> 00:18:38,220
meminta berbaikan pada mantan Kakak Ipar.
372
00:18:39,020 --> 00:18:39,780
Katakan sekali lagi.
373
00:18:39,990 --> 00:18:41,420
- Aku bercanda.
- Kapten Lu.
374
00:18:58,050 --> 00:18:58,440
Kapten Lu.
375
00:18:59,260 --> 00:18:59,990
Aku kira
376
00:19:00,220 --> 00:19:00,820
kalian sudah meninggalkan
377
00:19:00,820 --> 00:19:01,620
Kota Qining.
378
00:19:03,840 --> 00:19:04,410
Bagaimana?
379
00:19:04,900 --> 00:19:05,820
Dua bulan tidak bertemu,
380
00:19:06,300 --> 00:19:07,340
kondisi fisikmu sudah meningkat.
381
00:19:08,180 --> 00:19:09,820
Aku dengar kamu masih ada,
382
00:19:09,820 --> 00:19:10,940
jadi aku datang setelah selesai latihan.
383
00:19:19,700 --> 00:19:20,290
Terima kasih, Kapten Lu.
384
00:19:20,750 --> 00:19:21,340
Dingin sekali.
385
00:19:22,090 --> 00:19:23,250
Aku juga kedinginan.
386
00:19:24,890 --> 00:19:25,460
Tentu saja.
387
00:19:26,100 --> 00:19:26,870
Harus menjaga adik.
388
00:19:32,360 --> 00:19:33,020
Pacarku
389
00:19:33,020 --> 00:19:34,340
karena Kapten Lu mau pergi,
390
00:19:34,620 --> 00:19:35,460
sampai menangis.
391
00:19:35,980 --> 00:19:36,430
Di sana.
392
00:19:37,860 --> 00:19:38,620
Dia menangis?
393
00:19:39,140 --> 00:19:40,030
Iya.
394
00:19:40,100 --> 00:19:41,350
Sangat sentimental.
395
00:19:41,460 --> 00:19:42,060
Sungguh imut.
396
00:19:44,100 --> 00:19:45,420
Kapan kalian berdua menikah?
397
00:19:47,570 --> 00:19:49,370
Kami berencana tahun depan.
398
00:19:49,790 --> 00:19:51,430
Tunggu dia pulang saat libur panjang.
399
00:19:53,270 --> 00:19:54,310
Mari kita berteman di WeChat.
400
00:19:55,220 --> 00:19:56,000
Aku kirim angpau untukmu.
401
00:19:57,980 --> 00:19:59,550
Kalau begitu aku juga berikan satu untukmu.
402
00:19:59,780 --> 00:20:00,660
Untukmu dan Kapten Lu.
403
00:20:02,040 --> 00:20:02,810
Semuanya harus diberikan.
404
00:20:02,900 --> 00:20:03,700
Pinjam keberuntungan.
405
00:20:05,380 --> 00:20:05,820
Baik.
406
00:20:06,380 --> 00:20:06,930
Kamu pindai aku.
407
00:21:06,100 --> 00:21:07,080
Aku belum tidur.
408
00:21:09,900 --> 00:21:10,730
Aku terus menunggumu.
409
00:21:12,540 --> 00:21:13,620
Bukankah aku menyuruhmu tidur duluan?
410
00:21:14,370 --> 00:21:15,660
Takut kamu terlalu sedih meninggalkan
411
00:21:15,660 --> 00:21:16,380
kampung halaman kedua,
412
00:21:17,220 --> 00:21:18,340
jadi aku terus seperti ini,
413
00:21:18,340 --> 00:21:20,380
menahan kelopak mata menunggumu.
414
00:21:33,750 --> 00:21:34,680
Kenapa kamu tidak bicara?
415
00:21:36,700 --> 00:21:37,300
Gui Xiao.
416
00:21:40,170 --> 00:21:41,050
Aku ingin menikahimu.
417
00:21:43,090 --> 00:21:44,170
Aku ingin bersamamu selamanya.
418
00:21:46,090 --> 00:21:46,630
Mengerti?
419
00:22:39,180 --> 00:22:40,160
Hari ini tidak perlu latihan pagi.
420
00:22:40,740 --> 00:22:41,100
Dalam satu tahun
421
00:22:41,100 --> 00:22:42,660
jarang bisa bermalas-malasan seperti ini.
422
00:22:42,810 --> 00:22:43,340
Kapten Lu
423
00:22:43,520 --> 00:22:44,600
tidak perlu serius dengan kami.
424
00:23:10,590 --> 00:23:11,430
Aku akan menunggumu di mobil.
425
00:23:24,620 --> 00:23:25,360
Aku memutuskan untuk memberi tahu kalian.
426
00:23:26,540 --> 00:23:27,180
Aku akan menikah.
427
00:23:28,700 --> 00:23:29,660
Selamat, Kapten Lu.
428
00:23:29,660 --> 00:23:30,260
Selamat, Kapten Lu.
429
00:23:30,980 --> 00:23:31,530
Kapten Lu.
430
00:23:31,820 --> 00:23:33,030
Akhirnya ada yang menginginkanmu.
431
00:23:33,380 --> 00:23:34,860
Sebenarnya semua orang sudah lama menebaknya.
432
00:23:38,180 --> 00:23:39,060
Ingin menjatuhkanku, 'kan?
433
00:23:40,000 --> 00:23:40,580
Hati-hati
434
00:23:40,600 --> 00:23:41,780
kamu akan hidup tanpa lengan dan kaki.
435
00:23:42,330 --> 00:23:43,280
Mencari istri akan sulit.
436
00:23:43,840 --> 00:23:44,250
Kapten Lu,
437
00:23:44,700 --> 00:23:45,830
bukankah aku telah menampakkan
438
00:23:46,040 --> 00:23:47,220
sisi dirimu yang ingin bertemu dengan kakak ipar?
439
00:23:47,710 --> 00:23:48,790
Setelah aku kembali ke kampung halamanku dengan kemenangan,
440
00:23:49,060 --> 00:23:49,580
aku juga akan mencari
441
00:23:49,580 --> 00:23:50,580
wanita yang secantik kakak ipar.
442
00:23:51,510 --> 00:23:52,550
Apa yang kalian bicarakan?
443
00:23:53,940 --> 00:23:54,700
Bisakah kalian mempertimbangkan
444
00:23:54,700 --> 00:23:55,620
aku yang duda?
445
00:23:57,440 --> 00:23:57,760
Aku pergi dulu.
446
00:23:58,800 --> 00:23:59,690
Sampai jumpa lagi kalau ada kesempatan.
447
00:24:39,580 --> 00:24:40,650
Mereka semua datang untuk mengantarmu.
448
00:24:43,090 --> 00:24:44,290
Turun dan bicaralah lagi.
449
00:24:45,330 --> 00:24:46,290
Bicara lebih banyak juga bagus.
450
00:24:47,700 --> 00:24:49,120
Semua orang datang dan pergi, lokasi juga akan berubah.
451
00:24:49,930 --> 00:24:50,580
Saat aku pergi,
452
00:24:51,310 --> 00:24:52,180
aku sudah mengatakan
453
00:24:52,210 --> 00:24:52,980
semua yang harus kukatakan.
454
00:25:56,860 --> 00:26:08,430
[Darah yang panas masih mengalir. Jantung yang hidup masih di dada]
455
00:25:56,860 --> 00:26:08,430
[Kamu dan aku melindungi tanah air yang sangat indah adalah tujuan hidup ini. Tidak perlu mengucapkan selamat tinggal]
456
00:25:56,860 --> 00:26:08,430
[Road Home]
457
00:26:34,130 --> 00:26:34,740
Pilihlah
458
00:26:35,080 --> 00:26:35,880
dan beri tahu aku cara mencucinya.
459
00:26:36,620 --> 00:26:37,540
Ajari aku cara menggunakan mesin cuci.
460
00:26:53,150 --> 00:26:54,270
Tuangkan sabun cair di sini,
461
00:26:54,300 --> 00:26:55,920
lalu tekan ini untuk mulai saja.
462
00:26:58,380 --> 00:26:59,060
Aku juga bisa ini.
463
00:27:00,780 --> 00:27:02,180
Sejak dibeli aku tidak pernah mempelajarinya.
464
00:27:02,340 --> 00:27:03,180
Yang penting tahu
465
00:27:03,180 --> 00:27:04,410
di mana memulai dan di mana menuangkan sabun cair.
466
00:27:04,780 --> 00:27:05,580
Itu sudah cukup.
467
00:27:05,860 --> 00:27:06,580
Mana buku panduannya?
468
00:27:10,100 --> 00:27:11,350
Aku akan mencarinya besok.
469
00:27:15,780 --> 00:27:16,740
Fungsi lain
470
00:27:16,740 --> 00:27:18,060
juga tidak ada gunanya.
471
00:27:19,890 --> 00:27:21,070
Ini kebiasaan yang terbentuk beberapa tahun ini.
472
00:27:21,410 --> 00:27:22,650
Semua barang yang digunakan
473
00:27:23,050 --> 00:27:24,010
harus dipahami dan digunakan sampai rusak.
474
00:27:24,340 --> 00:27:24,980
Lebih baik lagi
475
00:27:25,100 --> 00:27:26,090
kalau bisa dibongkar menjadi komponen
476
00:27:26,700 --> 00:27:27,840
dan bisa dipasang kembali,
477
00:27:27,980 --> 00:27:28,590
itu baru nyaman.
478
00:27:29,500 --> 00:27:30,100
Penyakit akibat pekerjaan.
479
00:27:30,830 --> 00:27:32,560
Ini tidak murah.
480
00:27:32,660 --> 00:27:33,500
Tidak boleh diam-diam membongkarnya.
481
00:27:46,080 --> 00:27:46,990
Letakkan saja.
482
00:27:47,510 --> 00:27:48,840
Minggu depan Bibi akan datang membersihkan.
483
00:28:21,840 --> 00:28:22,210
Gantung ini.
484
00:28:54,740 --> 00:28:56,020
Apakah mirip dengan saat kita masih muda?
485
00:28:58,020 --> 00:28:58,620
Bagaimana bisa mirip?
486
00:28:59,770 --> 00:29:01,720
Kamu bekerja dan aku melihat dari samping.
487
00:29:04,180 --> 00:29:05,230
Kemudian, bergumam pada diri sendiri
488
00:29:05,910 --> 00:29:06,910
dan sedikit merasa bersalah,
489
00:29:07,460 --> 00:29:08,470
lalu lanjut melihatku bekerja.
490
00:29:10,270 --> 00:29:11,250
Begitukah?
491
00:29:12,330 --> 00:29:13,660
Aku pernah mengupas bawang untukmu.
492
00:29:16,060 --> 00:29:17,100
Hai Dong sudah bilang,
493
00:29:17,870 --> 00:29:19,530
Gui Xiao terlahir untuk menikmati kebahagiaan.
494
00:29:20,340 --> 00:29:20,920
Jangan melawan lagi.
495
00:29:21,860 --> 00:29:22,540
Aku tidak keberatan.
496
00:29:26,390 --> 00:29:27,370
Menikmati kebahagiaan juga tidak senang?
497
00:29:28,150 --> 00:29:28,700
Jika kamu
498
00:29:28,700 --> 00:29:30,020
bisa mengatakannya dengan lebih baik,
499
00:29:30,020 --> 00:29:30,930
maka rasanya akan lebih baik.
500
00:29:32,210 --> 00:29:32,980
Apa boleh buat.
501
00:29:33,970 --> 00:29:34,840
Orang yang bekerja
502
00:29:35,160 --> 00:29:36,420
selalu memiliki sedikit temperamen.
503
00:29:37,800 --> 00:29:38,580
Aku malas menghiraukanmu.
504
00:29:38,810 --> 00:29:39,330
Aku pergi mandi dulu.
505
00:29:48,580 --> 00:29:49,580
Aku ingin makan sup.
506
00:29:55,500 --> 00:29:55,940
Sungguh.
507
00:29:57,660 --> 00:29:58,340
Sup apa?
508
00:29:59,340 --> 00:30:00,000
Apa pun boleh.
509
00:30:00,080 --> 00:30:00,520
Tidak pilih-pilih.
510
00:30:03,990 --> 00:30:04,860
Baiklah, Nona Besar.
511
00:30:05,660 --> 00:30:07,040
Coba kulihat ada apa di kulkas.
512
00:30:14,330 --> 00:30:15,150
Kamu mandi saja dulu.
513
00:30:19,530 --> 00:30:20,540
Nanti ada yang mau kukatakan padamu.
514
00:30:23,790 --> 00:30:24,750
Apa tidak bisa dikatakan sekarang?
515
00:30:25,550 --> 00:30:26,180
Setelah aku selesai saja.
516
00:31:38,330 --> 00:31:39,030
Tidurlah sebentar lagi.
517
00:31:39,170 --> 00:31:40,010
Tidak mau lagi.
518
00:31:41,180 --> 00:31:43,570
Tadi aku ketiduran.
519
00:31:44,650 --> 00:31:45,390
Aku ambilkan sup untukmu.
520
00:31:46,100 --> 00:31:46,740
Tidak perlu.
521
00:31:47,380 --> 00:31:48,020
Tidak minum lagi.
522
00:31:49,460 --> 00:31:50,330
Bukankah sebelumnya kamu bilang
523
00:31:50,330 --> 00:31:51,350
ingin mengatakan sesuatu padaku?
524
00:32:02,580 --> 00:32:03,220
Di Qining,
525
00:32:04,430 --> 00:32:05,480
setelah kapten lama meninggal,
526
00:32:06,740 --> 00:32:07,810
aku menyerahkan laporan pengunduran diri.
527
00:32:10,740 --> 00:32:11,900
Terjadi hal sebesar itu,
528
00:32:13,370 --> 00:32:15,010
aku berencana untuk bertanggung jawab dan mengundurkan diri.
529
00:32:17,060 --> 00:32:18,300
Namun, ini bukan salahmu.
530
00:32:20,420 --> 00:32:21,100
Saat itu hatiku
531
00:32:21,100 --> 00:32:22,180
tidak bisa menerima tragedi ini.
532
00:32:24,950 --> 00:32:26,150
Kemudian, ketua lama diam-diam
533
00:32:27,460 --> 00:32:28,440
menyerahkan permohonan untukku
534
00:32:29,220 --> 00:32:29,950
agar aku pergi.
535
00:32:30,930 --> 00:32:31,600
Pergi dari Qining
536
00:32:32,590 --> 00:32:33,840
dan pulang untuk menenangkan suasana hati.
537
00:32:36,300 --> 00:32:37,020
Aku sedang berpikir.
538
00:32:37,780 --> 00:32:38,380
Kalau saat itu
539
00:32:38,380 --> 00:32:39,620
aku sudah tidak menjadi polisi SWAT,
540
00:32:40,620 --> 00:32:41,740
apa lagi yang bisa kulakukan setelah kembali ke Beijing?
541
00:32:51,780 --> 00:32:52,730
Di Qining,
542
00:32:53,260 --> 00:32:54,180
Gao Hai memberitahuku
543
00:32:54,180 --> 00:32:55,360
banyak hal tentangmu.
544
00:32:57,060 --> 00:32:57,810
Apa yang dia katakan?
545
00:32:58,660 --> 00:32:59,430
Dia bilang,
546
00:32:59,820 --> 00:33:02,880
Kapten Lu mereka mahir dalam banyak bahasa asing.
547
00:33:04,050 --> 00:33:05,000
Juga bisa membongkar bom,
548
00:33:05,450 --> 00:33:05,980
menggambar,
549
00:33:06,420 --> 00:33:07,140
melukis orang.
550
00:33:07,850 --> 00:33:09,170
Orang berbakat yang serba bisa.
551
00:33:11,200 --> 00:33:12,820
Jarang-jarang anak ini mengatakan hal yang baik.
552
00:33:13,900 --> 00:33:14,820
Orang sepertimu
553
00:33:15,540 --> 00:33:16,580
memiliki darah yang panas
554
00:33:17,660 --> 00:33:19,100
dan hati yang setia pada tanah air.
555
00:33:20,620 --> 00:33:21,840
Jika membuat darahmu dingin,
556
00:33:22,340 --> 00:33:23,380
dan mengeluarkan hatimu,
557
00:33:24,780 --> 00:33:26,080
kamu bukan Lu Yanchen lagi.
558
00:33:35,750 --> 00:33:37,030
Pernikahan berbeda dengan pacaran.
559
00:33:38,280 --> 00:33:39,350
Jika ingin membentuk keluarga,
560
00:33:40,610 --> 00:33:41,340
profesiku ini
561
00:33:42,140 --> 00:33:42,900
harus kamu pikirkan baik-baik.
562
00:33:45,750 --> 00:33:46,740
Saat ada misi,
563
00:33:47,020 --> 00:33:48,190
mungkin sering tidak bisa dihubungi.
564
00:33:48,900 --> 00:33:51,040
Saat sibuk juga tidak bisa mengurus keluarga.
565
00:33:52,320 --> 00:33:53,720
Selain itu, harus sering menghadapi bahaya.
566
00:33:54,400 --> 00:33:55,020
Aku tahu.
567
00:33:57,780 --> 00:33:58,340
Aku bukan
568
00:33:58,340 --> 00:33:59,510
anak yang tidak mengerti apa-apa.
569
00:34:00,460 --> 00:34:01,940
Kalau menyuruhku melakukan pekerjaan ini,
570
00:34:01,940 --> 00:34:02,530
sepertinya tidak bisa.
571
00:34:03,110 --> 00:34:04,280
Kualitas mentalku tidak bagus.
572
00:34:04,780 --> 00:34:05,820
Saat ujian masuk universitas,
573
00:34:05,840 --> 00:34:06,840
aku sudah ketakutan.
574
00:34:07,020 --> 00:34:08,060
Pada ujian pertama,
575
00:34:08,260 --> 00:34:09,179
otakku kosong
576
00:34:09,179 --> 00:34:10,510
sekitar setengah jam baru bisa berpikir.
577
00:34:12,060 --> 00:34:12,659
Namun,
578
00:34:13,540 --> 00:34:14,550
jika kamu yang melakukannya,
579
00:34:16,330 --> 00:34:17,699
aku tidak keberatan sedikit pun.
580
00:34:18,860 --> 00:34:20,580
Perpisahan tahun itu berbeda dengan kali ini.
581
00:34:21,580 --> 00:34:22,830
Saat itu situasinya khusus
582
00:34:23,139 --> 00:34:24,100
dan masih muda.
583
00:34:25,620 --> 00:34:27,650
Begitu memikirkan beberapa tahun atau belasan tahun lagi
584
00:34:28,219 --> 00:34:29,370
kamu mungkin tidak kembali,
585
00:34:30,780 --> 00:34:31,580
aku langsung tidak akan tahan.
586
00:34:42,639 --> 00:34:43,280
Jangan salahkan aku.
587
00:34:46,739 --> 00:34:47,370
Aku tidak pernah menyalahkanmu.
588
00:34:57,780 --> 00:34:58,330
Baiklah.
589
00:34:58,870 --> 00:35:00,100
Topik ini selesai.
590
00:35:00,300 --> 00:35:00,950
Begini saja.
591
00:35:01,820 --> 00:35:02,870
Kelak jangan membahasnya lagi.
592
00:35:04,660 --> 00:35:06,660
Aku akan tetap menjadi istri polisi.
593
00:35:09,290 --> 00:35:09,590
Baik.
594
00:35:10,420 --> 00:35:11,300
Kalau begitu, kita diskusikan
595
00:35:11,390 --> 00:35:12,080
masalah pernikahan.
596
00:35:15,520 --> 00:35:16,960
Baru saja kembali ke Beijing.
597
00:35:19,220 --> 00:35:19,500
Ini...
598
00:35:21,140 --> 00:35:22,270
Bahkan belum tiga jam.
599
00:35:22,720 --> 00:35:23,130
Bisakah
600
00:35:23,170 --> 00:35:24,530
jangan membicarakan topik yang begitu serius?
601
00:35:27,220 --> 00:35:28,140
Kita harus menikah.
602
00:35:28,810 --> 00:35:29,460
Makin cepat makin baik.
603
00:35:35,450 --> 00:35:37,250
Satu hari hanya membahas satu hal serius.
604
00:35:38,100 --> 00:35:39,380
Kuota hari ini sudah habis,
605
00:35:39,380 --> 00:35:39,840
Kapten Lu.
606
00:35:50,890 --> 00:35:51,200
Halo.
607
00:35:53,340 --> 00:35:53,640
Benar.
608
00:35:54,140 --> 00:35:54,650
Aku sudah sampai.
609
00:35:55,470 --> 00:35:55,980
Di Beijing.
610
00:36:05,090 --> 00:36:05,450
Baik.
611
00:36:06,380 --> 00:36:07,190
Aku akan kembali sekarang juga.
612
00:36:08,850 --> 00:36:09,610
Ke mana?
613
00:36:11,090 --> 00:36:11,540
Rumah.
614
00:36:31,040 --> 00:36:32,000
Tidak baik jika kamu masuk.
615
00:36:32,780 --> 00:36:33,500
Tinggallah di sini.
616
00:36:33,500 --> 00:36:34,150
Kakak iparmu ada di sini.
617
00:36:39,260 --> 00:36:40,420
Putraku sudah pulang.
618
00:36:42,000 --> 00:36:42,860
Apa yang perlu aku bantu?
619
00:36:43,450 --> 00:36:43,850
Tidak perlu.
620
00:36:44,580 --> 00:36:45,700
Hanya saja bapak sudah tua,
621
00:36:45,810 --> 00:36:46,800
jangan selalu mabuk di luar.
622
00:36:47,300 --> 00:36:48,550
Di luar juga bukan rumah.
623
00:36:49,490 --> 00:36:50,000
Ada lagi,
624
00:36:50,270 --> 00:36:51,160
kali ini dia bilang
625
00:36:51,260 --> 00:36:52,650
dia sudah tua, jadi jangan perhitungan dengannya.
626
00:36:52,910 --> 00:36:53,990
Lain kali belum tentu.
627
00:36:54,980 --> 00:36:55,550
Sudah merepotkan.
628
00:36:56,470 --> 00:36:57,110
Sudahlah.
629
00:36:57,140 --> 00:36:58,060
Semuanya bubar.
630
00:36:58,630 --> 00:36:58,980
Benar.
631
00:36:58,980 --> 00:37:00,060
Ini urusan keluarga, semuanya pulang saja.
632
00:37:00,180 --> 00:37:00,940
Bubar.
633
00:37:02,830 --> 00:37:03,600
Pulanglah dengan kakakku.
634
00:37:04,020 --> 00:37:04,980
Anak masih menunggu kalian.
635
00:37:05,580 --> 00:37:06,080
Tidak apa-apa.
636
00:37:06,510 --> 00:37:07,800
Ibuku menjaganya mengerjakan PR di rumah.
637
00:37:09,340 --> 00:37:10,680
Lain kali jangan banyak mengurusi hal seperti ini.
638
00:37:11,350 --> 00:37:12,020
Kamu adalah kepala sekolah.
639
00:37:12,660 --> 00:37:13,780
Semua tetangga di sekitar sini mengenalmu.
640
00:37:14,310 --> 00:37:14,950
Pengaruhnya tidak bagus.
641
00:37:15,170 --> 00:37:16,210
Kalau kakakmu pulang sendirian,
642
00:37:16,300 --> 00:37:17,260
aku juga tidak tenang.
643
00:37:18,850 --> 00:37:19,850
Kamu belum tidur
644
00:37:19,870 --> 00:37:20,920
sejak kembali dari Qining, 'kan?
645
00:37:21,560 --> 00:37:21,970
Benar.
646
00:37:22,240 --> 00:37:23,460
Cukup aku dan kakakmu di sini.
647
00:37:23,930 --> 00:37:24,330
Tidak apa-apa.
648
00:37:24,690 --> 00:37:25,120
Serahkan padaku.
649
00:37:25,610 --> 00:37:26,210
Kalian pergi saja.
650
00:37:27,900 --> 00:37:28,780
Ada yang ingin kukatakan pada Ayah.
651
00:37:29,420 --> 00:37:30,260
Dia mabuk.
652
00:37:30,300 --> 00:37:31,450
Jangan cekcok dengannya saat ini.
653
00:37:31,550 --> 00:37:32,220
Aku tahu batasan.
654
00:37:33,900 --> 00:37:35,060
Lu Chen bukan anak kecil lagi.
655
00:37:35,290 --> 00:37:36,120
Dia tidak akan kalah.
656
00:37:36,670 --> 00:37:37,190
Lagi pula,
657
00:37:37,700 --> 00:37:38,420
saat kecil,
658
00:37:38,960 --> 00:37:40,120
bukankah dia juga yang melindungimu?
659
00:37:40,930 --> 00:37:41,700
Sekarang juga tidak apa-apa.
660
00:37:41,730 --> 00:37:42,050
Ayo pergi.
661
00:37:48,940 --> 00:37:50,010
Kapan kamu pulang?
662
00:37:50,630 --> 00:37:51,160
Barusan.
663
00:37:52,470 --> 00:37:52,930
Ayahmu
664
00:37:53,370 --> 00:37:54,140
kuserahkan padamu.
665
00:38:03,390 --> 00:38:04,020
Apa bisa berdiri?
666
00:38:06,100 --> 00:38:07,240
Kamu meremehkan siapa?
667
00:38:08,520 --> 00:38:08,810
Aku...
668
00:38:09,280 --> 00:38:10,480
Aku akan berdiri.
669
00:38:10,860 --> 00:38:12,040
Aku akan berdiri untuk kamu lihat.
670
00:38:13,610 --> 00:38:14,240
Aku akan berdiri.
671
00:38:30,030 --> 00:38:30,430
Kakak iparku
672
00:38:30,460 --> 00:38:31,710
adalah orang yang dihormati.
673
00:38:32,810 --> 00:38:34,060
Dia kepala sekolah di sebuah sekolah.
674
00:38:34,970 --> 00:38:36,010
Dia sudah dua atau tiga kali
675
00:38:36,540 --> 00:38:37,380
mengurusi masalahmu ini.
676
00:38:38,320 --> 00:38:39,210
Kamu tidak merasa bersalah?
677
00:38:40,060 --> 00:38:40,940
Jangan omong kosong.
678
00:38:43,340 --> 00:38:44,690
Aku cari air minum dulu.
679
00:38:44,720 --> 00:38:45,400
Aku membuatnya...
680
00:38:46,220 --> 00:38:46,680
Minum.
681
00:38:47,260 --> 00:38:47,840
Minum air.
682
00:38:48,270 --> 00:38:49,710
Ti... tidak boleh minum, ya?
683
00:38:50,340 --> 00:38:51,060
Baiklah.
684
00:38:51,720 --> 00:38:52,720
A... aku tidak minum lagi.
685
00:38:53,740 --> 00:38:54,900
Aku tidur sebentar.
686
00:38:56,300 --> 00:38:56,800
Tidur sebentar.
687
00:38:58,940 --> 00:38:59,840
Tidur sebentar, aku...
688
00:39:00,770 --> 00:39:01,510
Kamu dengarkan sambil pejamkan mata.
689
00:39:02,630 --> 00:39:03,330
Aku katakan sesuatu padamu.
690
00:39:03,740 --> 00:39:04,950
Kamu jangan bicara dulu.
691
00:39:05,810 --> 00:39:07,130
Aku bicara padamu dulu.
692
00:39:10,140 --> 00:39:11,180
Aku menyuruhmu
693
00:39:12,020 --> 00:39:13,360
menikah dengan putri Keluarga Zhao
694
00:39:13,990 --> 00:39:14,780
demi kebaikanmu.
695
00:39:15,690 --> 00:39:17,100
Sedikit uang yang kamu hasilkan itu
696
00:39:17,860 --> 00:39:19,240
tidak cukup untuk membayar utangku.
697
00:39:20,220 --> 00:39:21,100
Zaman sekarang,
698
00:39:21,100 --> 00:39:22,720
kamu menikah dengan siapa pun juga sama saja.
699
00:39:24,700 --> 00:39:26,320
Mencari besan yang kaya
700
00:39:26,470 --> 00:39:28,320
adalah yang keluarga kita perlukan saat ini.
701
00:39:29,220 --> 00:39:29,970
Kamu masih muda.
702
00:39:30,800 --> 00:39:32,040
Aku adalah ayah kandungmu.
703
00:39:32,460 --> 00:39:33,970
Kamu harus memikirkan aku.
704
00:39:37,080 --> 00:39:38,150
Aku memang akan menikah.
705
00:39:41,560 --> 00:39:42,510
Dengan siapa?
706
00:39:42,860 --> 00:39:43,430
Dengan siapa
707
00:39:44,500 --> 00:39:45,430
tidak penting bagimu.
708
00:39:46,660 --> 00:39:47,660
Kenapa kamu bicara begitu?
709
00:39:48,290 --> 00:39:49,000
Aku hanya berharap
710
00:39:50,280 --> 00:39:51,700
kamu tidak akan mendekati
711
00:39:52,350 --> 00:39:53,130
keluargaku dan kehidupanku.
712
00:39:55,290 --> 00:39:57,200
Aku tidak akan mendekat.
713
00:39:58,510 --> 00:40:00,260
Namun, kamu harus bicarakan pada pasanganmu
714
00:40:00,300 --> 00:40:01,130
dengan jelas.
715
00:40:01,870 --> 00:40:03,990
Kamu harus bertanggung jawab untuk menafkahi hari tuaku.
716
00:40:04,120 --> 00:40:05,020
Dengarkan aku menyelesaikan perkataanku.
717
00:40:05,450 --> 00:40:06,410
Aku tidak mau.
718
00:40:07,440 --> 00:40:08,410
Lagi pula aku tidak bisa mengaturmu.
719
00:40:09,250 --> 00:40:10,560
Kamu sudah besar dan mandiri.
720
00:40:15,110 --> 00:40:16,020
Dengarkan baik-baik.
721
00:40:17,670 --> 00:40:18,550
Aku bisa menafkahi hari tuamu.
722
00:40:19,810 --> 00:40:21,220
Namun, kamu harus lebih baik pada ibuku.
723
00:40:23,660 --> 00:40:25,590
Aku tidak baik pada ibumu?
724
00:40:25,620 --> 00:40:27,050
Kamu sendiri tahu baik atau tidak.
725
00:40:30,150 --> 00:40:30,640
Satu kalimat,
726
00:40:32,010 --> 00:40:32,690
kehidupanku
727
00:40:33,830 --> 00:40:34,460
dan keluargaku,
728
00:40:35,580 --> 00:40:36,660
aku tidak mengizinkanmu ikut campur.
729
00:41:00,100 --> 00:41:00,620
Kamu sudah mau pergi?
730
00:41:03,590 --> 00:41:04,670
Sudah bertahun-tahun,
731
00:41:05,090 --> 00:41:05,820
kamu juga tahu.
732
00:41:06,400 --> 00:41:08,640
Ayahmu mabuk sehingga bisa seperti ini.
733
00:41:10,470 --> 00:41:11,150
Dia sudah tenang.
734
00:41:12,210 --> 00:41:13,350
Benar. Baiklah.
735
00:41:14,310 --> 00:41:14,660
Ibu,
736
00:41:14,770 --> 00:41:15,320
aku masih ada urusan.
737
00:41:15,800 --> 00:41:16,270
Aku pergi dulu.
738
00:41:33,550 --> 00:41:35,210
[Kota Tua Beijing]
739
00:41:38,530 --> 00:41:39,460
Mari, duduk di sini.
740
00:41:40,620 --> 00:41:41,070
Duduk di sini.
741
00:41:44,020 --> 00:41:45,780
Ayahmu membuatmu menderita lagi?
742
00:41:48,500 --> 00:41:49,090
Seperti biasa.
743
00:41:49,730 --> 00:41:50,300
Terima kasih, Bos.
744
00:42:04,210 --> 00:42:04,980
Buru-buru sekali.
745
00:42:06,080 --> 00:42:07,430
Aku masih ingin mengobrol denganmu.
746
00:42:08,370 --> 00:42:08,850
Lain hari saja.
747
00:42:09,730 --> 00:42:10,670
Pasanganku bangun agak siang.
748
00:42:11,130 --> 00:42:11,720
Kalau makan cepat,
749
00:42:12,500 --> 00:42:13,050
aku masih sempat pulang
750
00:42:13,050 --> 00:42:13,840
dan membuatkan sarapan untuknya.
751
00:42:15,380 --> 00:42:16,100
Yang waktu itu?
752
00:42:19,350 --> 00:42:20,070
Selalu yang ini.
753
00:42:20,630 --> 00:42:21,300
Sejak kecil sampai besar.
754
00:42:27,830 --> 00:42:28,250
Aku tidak bicara lagi,
755
00:42:28,450 --> 00:42:28,930
sudah terlambat.
756
00:42:29,120 --> 00:42:29,810
Baik.
757
00:42:30,040 --> 00:42:31,210
Saat kamu ada waktu baru kita bicarakan lagi.
758
00:42:31,660 --> 00:42:32,450
Sebenarnya,
759
00:42:32,660 --> 00:42:33,810
tidak ada yang ingin kubicarakan.
760
00:42:34,740 --> 00:42:36,020
Aku takut kamu berpikiran sempit
761
00:42:36,620 --> 00:42:37,540
karena masalah kemarin.
762
00:42:38,460 --> 00:42:38,980
Aku sudah terbiasa.
45424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.