Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,360 --> 00:01:34,979
[ROAD HOME]
3
00:01:35,240 --> 00:01:37,660
[Episode 14]
4
00:01:38,729 --> 00:01:39,600
How heavy are you now?
5
00:01:39,940 --> 00:01:40,670
Less than 90 jin.
6
00:01:41,860 --> 00:01:43,360
That's too light. You should eat more.
7
00:01:43,789 --> 00:01:44,670
If you cook well,
8
00:01:44,710 --> 00:01:45,430
I will eat more.
9
00:01:46,190 --> 00:01:47,190
Go, Captain Lu!
10
00:01:47,220 --> 00:01:48,860
Go, Captain Lu! Come on!
11
00:01:48,860 --> 00:01:50,020
Captain Lu has such great physical strength.
12
00:01:50,020 --> 00:01:51,100
Yes, he is running while carrying someone on his back.
13
00:01:51,100 --> 00:01:51,860
Such great stamina.
14
00:01:51,880 --> 00:01:52,810
Go, Captain Lu!
15
00:01:53,020 --> 00:01:54,550
Come on, Captain Lu! Come on!
16
00:01:54,580 --> 00:01:55,759
Can't you slow down?
17
00:01:56,220 --> 00:01:57,220
I didn't set a speed limit.
18
00:01:59,520 --> 00:02:00,090
The most basic requirement is to
19
00:02:00,270 --> 00:02:01,400
finish running 5 kilometers with weights
20
00:02:02,090 --> 00:02:03,130
within 20 minutes.
21
00:02:04,330 --> 00:02:05,330
As the former captain,
22
00:02:05,700 --> 00:02:06,260
I can't lose face.
23
00:02:07,450 --> 00:02:08,690
How much load were you guys carrying in the past?
24
00:02:09,440 --> 00:02:10,039
20 kilograms.
25
00:02:11,090 --> 00:02:12,660
You weigh about 45 kilograms now,
26
00:02:13,390 --> 00:02:15,260
so the difficulty has been doubled.
27
00:02:17,220 --> 00:02:18,200
20 minutes is a bit difficult.
28
00:02:18,730 --> 00:02:19,730
I will take at least half an hour.
29
00:02:22,340 --> 00:02:24,180
Let's not talk anymore to preserve my energy.
30
00:02:28,380 --> 00:02:29,770
She just arrived here,
31
00:02:29,900 --> 00:02:31,120
and you guys are already badgering her.
32
00:02:31,690 --> 00:02:32,850
Aren't you afraid that she will get angry
33
00:02:33,579 --> 00:02:34,530
and run away?
34
00:02:34,980 --> 00:02:35,350
Sir,
35
00:02:35,700 --> 00:02:36,170
don't worry.
36
00:02:36,590 --> 00:02:37,490
We have discussed it
37
00:02:37,890 --> 00:02:38,579
and have prepared two options.
38
00:02:39,060 --> 00:02:39,700
If Captain Lu's girlfriend
39
00:02:39,700 --> 00:02:40,740
is the serious type
40
00:02:40,740 --> 00:02:41,700
and doesn't like to joke around,
41
00:02:41,940 --> 00:02:42,920
everyone will just tease them
42
00:02:42,940 --> 00:02:44,280
in the canteen for awhile.
43
00:02:44,980 --> 00:02:46,020
If she is open-minded
44
00:02:46,079 --> 00:02:47,200
and can get along with everyone else,
45
00:02:47,590 --> 00:02:48,640
we will badger them till the end.
46
00:02:53,050 --> 00:02:53,970
Little brat,
47
00:02:54,760 --> 00:02:55,900
you guys even playing it by ear.
48
00:02:57,260 --> 00:02:58,180
Well,
49
00:02:58,180 --> 00:02:59,620
I am just making up in advance for when
50
00:03:00,320 --> 00:03:01,100
I don't get to disturb them on their wedding night.
51
00:03:19,930 --> 00:03:21,400
I don't need it. You wipe instead.
52
00:03:24,020 --> 00:03:24,530
Let's carry on.
53
00:03:25,620 --> 00:03:26,340
Lu Yanchen,
54
00:03:26,540 --> 00:03:27,290
why do you always have the attitude
55
00:03:27,329 --> 00:03:28,740
where you look like you can handle anything?
56
00:03:29,340 --> 00:03:30,380
It makes me
57
00:03:30,400 --> 00:03:31,130
lose face as the new captain.
58
00:03:31,700 --> 00:03:32,900
I was going to let you off easy for a bit,
59
00:03:33,710 --> 00:03:34,710
but now I can't.
60
00:03:36,940 --> 00:03:38,210
You are just getting back at
61
00:03:39,250 --> 00:03:40,290
how badly I scolded you in the past, right?
62
00:03:40,980 --> 00:03:42,480
I am not that petty.
63
00:03:47,130 --> 00:03:48,400
I can do weighted pull-ups,
64
00:03:49,860 --> 00:03:51,020
but she's wearing a skirt today.
65
00:03:51,310 --> 00:03:51,850
How can I do it?
66
00:03:54,230 --> 00:03:55,350
I didn't notice that.
67
00:03:56,380 --> 00:03:57,120
How about
68
00:03:58,329 --> 00:03:59,000
we do it without weights?
69
00:03:59,700 --> 00:04:00,270
I agree.
70
00:04:00,460 --> 00:04:01,610
It's has been tough on Xiao.
71
00:04:01,860 --> 00:04:03,540
She even took off her padded jacket in this cold weather.
72
00:04:03,710 --> 00:04:04,480
What are you talking about?
73
00:04:04,740 --> 00:04:06,330
Are you saying that only you guys are being considerate to Xiao,
74
00:04:06,820 --> 00:04:08,060
while we don't feel sorry for her?
75
00:04:08,350 --> 00:04:09,320
Xiao, I agree.
76
00:04:09,820 --> 00:04:10,260
Let's go without weights.
77
00:04:11,940 --> 00:04:12,570
Please don't mind us.
78
00:04:13,290 --> 00:04:15,050
We don’t mean to make things difficult for you.
79
00:04:15,580 --> 00:04:17,380
We just wanted to see how Captain Lu
80
00:04:17,399 --> 00:04:18,690
cuddle up with his girlfriend,
81
00:04:19,290 --> 00:04:20,230
because we have never seen it before.
82
00:04:24,300 --> 00:04:25,250
We are just playing around.
83
00:04:25,490 --> 00:04:26,530
It doesn't matter if it is weighted or not,
84
00:04:26,570 --> 00:04:26,950
right?
85
00:04:27,430 --> 00:04:28,300
Yes.
86
00:04:28,300 --> 00:04:29,740
The person we want to torture is Captain Lu,
87
00:04:29,820 --> 00:04:30,940
which has nothing to do with Xiao.
88
00:04:31,660 --> 00:04:32,610
We also can't torture Captain Lu.
89
00:04:33,170 --> 00:04:34,240
How can the newlywed
90
00:04:34,460 --> 00:04:35,140
waste his energy
91
00:04:35,140 --> 00:04:36,200
on these things?
92
00:04:37,420 --> 00:04:38,780
What are you talking about?
93
00:04:49,130 --> 00:04:49,740
To my sister-in-law!
94
00:04:50,750 --> 00:04:51,120
Come on!
95
00:04:51,300 --> 00:04:53,920
Welcome Xiao to Qining again.
96
00:04:54,420 --> 00:04:55,270
Thank you.
97
00:04:55,330 --> 00:04:57,010
Cheers!
98
00:05:03,940 --> 00:05:04,900
It's almost 2 o'clock.
99
00:05:05,410 --> 00:05:06,460
The place you guys are staying at
100
00:05:06,660 --> 00:05:07,990
is still quite a distance from here.
101
00:05:08,980 --> 00:05:09,510
Gao Hai.
102
00:05:10,420 --> 00:05:10,740
Captain Qin.
103
00:05:10,940 --> 00:05:11,620
Make some arrangements.
104
00:05:11,620 --> 00:05:12,940
I will bring Captain Lu and Xiao
105
00:05:12,940 --> 00:05:13,350
over to stay later.
106
00:05:14,220 --> 00:05:14,620
Got it.
107
00:05:16,380 --> 00:05:17,090
Where are we stsaying?
108
00:05:20,140 --> 00:05:21,060
There is an apartment building
109
00:05:21,060 --> 00:05:21,780
outside our brigade.
110
00:05:22,030 --> 00:05:23,120
It was originally a factory dormitory.
111
00:05:23,380 --> 00:05:24,100
The landlord
112
00:05:24,100 --> 00:05:25,820
really likes all of us from the SWAT team,
113
00:05:25,820 --> 00:05:27,100
who happened to all be bachelors.
114
00:05:27,580 --> 00:05:28,580
So he rented the whole building
115
00:05:28,610 --> 00:05:29,870
to us at a really cheap price.
116
00:05:30,560 --> 00:05:31,640
We would go to work together
117
00:05:31,670 --> 00:05:32,490
and return from work together.
118
00:05:32,860 --> 00:05:34,560
Captain Lu's room is still available.
119
00:05:35,220 --> 00:05:36,090
You can can go over tonight
120
00:05:36,090 --> 00:05:37,100
and it will be livelier for us to stay together,
121
00:05:37,100 --> 00:05:37,500
right?
122
00:05:37,500 --> 00:05:38,340
Yes, it's lively.
123
00:05:38,340 --> 00:05:39,260
Yeah, it will be lively!
124
00:05:44,760 --> 00:05:45,570
These are all newly bought, yeah?
125
00:05:46,250 --> 00:05:46,920
Rest early.
126
00:05:47,980 --> 00:05:48,320
Okay.
127
00:06:04,760 --> 00:06:06,280
When I used to live here alone,
128
00:06:06,870 --> 00:06:07,560
I did not realise that
129
00:06:09,240 --> 00:06:10,260
this apartment is actually one living room and one bedroom.
130
00:06:11,940 --> 00:06:12,880
I am not doing too bad.
131
00:06:14,260 --> 00:06:15,300
You don't need to try and prove
132
00:06:15,300 --> 00:06:16,460
you never brought a girl here.
133
00:06:22,660 --> 00:06:23,880
I want to go to the toilet.
134
00:06:24,570 --> 00:06:25,410
Where is the ladies' toilet?
135
00:06:27,580 --> 00:06:28,680
There are only the men's toilets here.
136
00:06:31,300 --> 00:06:31,970
All of them staying here
137
00:06:32,300 --> 00:06:33,700
are male colleagues from the brigade.
138
00:06:34,490 --> 00:06:35,750
So all the toilets were changed exclusively to men's.
139
00:06:36,900 --> 00:06:37,900
What should we do?
140
00:06:49,060 --> 00:06:49,740
I'll keep watch for you.
141
00:07:08,980 --> 00:07:09,570
I'll go in and take a look.
142
00:07:19,380 --> 00:07:20,260
Don’t look at Lu Yanchen
143
00:07:20,260 --> 00:07:21,300
looking all impressive in normal times.
144
00:07:21,770 --> 00:07:22,550
In the end,
145
00:07:22,960 --> 00:07:25,000
he is just an unmarried male in his older youth.
146
00:07:25,510 --> 00:07:26,520
His skin is really thin.
147
00:07:29,320 --> 00:07:30,170
Someone
148
00:07:30,650 --> 00:07:31,810
failed in a particular aspect,
149
00:07:32,080 --> 00:07:32,730
yet he dares to make fun of
150
00:07:32,750 --> 00:07:33,940
the one who is about to win.
151
00:08:02,190 --> 00:08:03,580
It's so awkward to go out now.
152
00:08:05,540 --> 00:08:06,290
But if I don't go out,
153
00:08:06,800 --> 00:08:07,990
do I want to wait for people to walk in instead?
154
00:08:10,220 --> 00:08:10,710
Captain Lu.
155
00:08:12,270 --> 00:08:12,880
Where are you going?
156
00:08:13,510 --> 00:08:14,430
I am going to the toilet.
157
00:08:14,750 --> 00:08:15,470
Go back to your room
158
00:08:16,020 --> 00:08:16,930
and do 200 push-ups.
159
00:08:20,500 --> 00:08:20,900
Yes, Sir.
160
00:08:26,820 --> 00:08:28,140
He just wanted to use the bathroom.
161
00:08:28,140 --> 00:08:29,620
You asked him to do push-ups instead.
162
00:08:29,900 --> 00:08:30,880
That's inhumane.
163
00:08:31,260 --> 00:08:31,940
He is not even awake yet.
164
00:08:32,450 --> 00:08:33,289
He didn't realize that
165
00:08:33,780 --> 00:08:34,870
I am not his captain anymore.
166
00:08:36,179 --> 00:08:37,549
You are so mean.
167
00:08:38,789 --> 00:08:39,370
Who are you calling mean?
168
00:08:40,179 --> 00:08:40,630
You...
169
00:09:09,700 --> 00:09:10,330
Why are you looking at me?
170
00:09:13,180 --> 00:09:14,620
I've never seen you brush your teeth.
171
00:09:16,460 --> 00:09:17,460
When we were living in the tent,
172
00:09:17,460 --> 00:09:19,170
you always ran out
173
00:09:19,340 --> 00:09:20,160
and didn't let me see it.
174
00:09:21,570 --> 00:09:22,730
What's there to see when I am brushing teeth?
175
00:09:56,660 --> 00:09:57,160
Are you not brushing?
176
00:09:58,960 --> 00:10:00,980
I need to maintain a sense of mystery
177
00:10:01,100 --> 00:10:02,630
to keep our love fresh.
178
00:10:08,870 --> 00:10:09,690
What nonsense.
179
00:10:15,700 --> 00:10:17,380
What are you doing?
180
00:10:19,060 --> 00:10:19,540
Sleep.
181
00:10:21,060 --> 00:10:21,930
That's not right.
182
00:10:22,450 --> 00:10:23,500
We are not married yet.
183
00:10:26,580 --> 00:10:29,410
Didn't you say you wanted to marry me?
184
00:10:38,620 --> 00:10:39,170
Who's there?
185
00:10:39,730 --> 00:10:40,160
It's me.
186
00:10:40,590 --> 00:10:41,330
I came to see you.
187
00:10:49,690 --> 00:10:50,760
What a coincidence.
188
00:10:53,760 --> 00:10:54,450
Who is it?
189
00:10:55,460 --> 00:10:56,120
Our former leader.
190
00:11:03,620 --> 00:11:04,080
Commissioner Du.
191
00:11:05,340 --> 00:11:05,870
Is it a convenient time?
192
00:11:06,360 --> 00:11:06,810
Yes.
193
00:11:07,500 --> 00:11:09,030
What can I do for you?
194
00:11:09,940 --> 00:11:11,850
Don't worry. There's no mission.
195
00:11:13,020 --> 00:11:13,970
I am here to see
196
00:11:14,410 --> 00:11:16,030
the girlfriend of Qining's great hero.
197
00:11:20,560 --> 00:11:21,090
Gui Xiao,
198
00:11:22,580 --> 00:11:23,020
I am sorry for
199
00:11:23,020 --> 00:11:24,050
disturbing your rest.
200
00:11:24,460 --> 00:11:25,030
No, you didn't.
201
00:11:25,250 --> 00:11:25,750
Hello.
202
00:11:27,700 --> 00:11:29,140
Lu rarely comes back.
203
00:11:29,690 --> 00:11:30,340
But this time,
204
00:11:30,880 --> 00:11:32,080
he walked through the gates of hell
205
00:11:32,100 --> 00:11:32,770
yet again.
206
00:11:33,380 --> 00:11:34,230
I felt really sorry
207
00:11:34,470 --> 00:11:35,620
from the bottom of my heart,
208
00:11:35,980 --> 00:11:37,130
so I came to console his family.
209
00:11:37,540 --> 00:11:38,930
I am not yet his family member.
210
00:11:40,940 --> 00:11:41,750
It's just a matter of time,
211
00:11:42,460 --> 00:11:43,550
unless you dump him.
212
00:11:44,040 --> 00:11:45,020
Otherwise, I think
213
00:11:45,340 --> 00:11:46,660
he is not capable
214
00:11:46,680 --> 00:11:47,660
of breaking up with you.
215
00:11:48,380 --> 00:11:48,880
Right?
216
00:11:49,300 --> 00:11:49,620
Yes.
217
00:11:50,220 --> 00:11:50,610
I dare not.
218
00:11:51,580 --> 00:11:51,920
Sir,
219
00:11:52,680 --> 00:11:53,400
I have something
220
00:11:53,420 --> 00:11:54,460
to report to you.
221
00:11:54,950 --> 00:11:55,790
I am getting married.
222
00:11:56,340 --> 00:11:56,970
That's great.
223
00:11:58,210 --> 00:11:59,070
After you get married,
224
00:11:59,300 --> 00:12:01,250
you must be nice to her.
225
00:12:03,540 --> 00:12:06,180
Within our team, some of us were dumped,
226
00:12:06,660 --> 00:12:07,500
but none of us
227
00:12:07,500 --> 00:12:08,490
fooled around with the ladies.
228
00:12:11,390 --> 00:12:11,870
Gui Xiao,
229
00:12:13,620 --> 00:12:14,590
I always believed that
230
00:12:15,300 --> 00:12:16,580
no one can be truly loyal
231
00:12:16,780 --> 00:12:17,950
in life.
232
00:12:18,380 --> 00:12:19,650
So how can we believe that
233
00:12:19,860 --> 00:12:20,870
he is loyal to the SWAT team,
234
00:12:21,060 --> 00:12:22,390
and the people of the country?
235
00:12:23,740 --> 00:12:24,190
Right?
236
00:12:27,860 --> 00:12:29,400
I didn't disturb
237
00:12:30,870 --> 00:12:31,660
when the younger ones were messing with you just now.
238
00:12:33,880 --> 00:12:36,520
Lu has never left Qining,
239
00:12:36,780 --> 00:12:37,790
since he was assigned here.
240
00:12:38,080 --> 00:12:39,320
Everyone in the force
241
00:12:39,770 --> 00:12:41,870
sings their praises of him.
242
00:12:42,300 --> 00:12:42,750
By the way,
243
00:12:43,540 --> 00:12:44,300
he was the best student
244
00:12:44,320 --> 00:12:45,740
among everyone
245
00:12:46,180 --> 00:12:47,070
who was assigned here.
246
00:12:48,250 --> 00:12:49,180
Many units wanted him,
247
00:12:49,630 --> 00:12:50,800
but I managed to snatch him,
248
00:12:51,150 --> 00:12:52,710
and now you got him.
249
00:12:56,140 --> 00:12:56,780
Lu Yanchen,
250
00:12:58,220 --> 00:12:59,140
although you don't need to make a formal report
251
00:12:59,140 --> 00:12:59,660
to the force now
252
00:12:59,660 --> 00:13:01,230
when you are getting married,
253
00:13:01,830 --> 00:13:03,020
and I am no longer
254
00:13:03,300 --> 00:13:04,220
your director supervisor,
255
00:13:04,860 --> 00:13:05,330
but
256
00:13:05,740 --> 00:13:06,980
I am very happy
257
00:13:06,980 --> 00:13:08,060
you chose to tell me personally
258
00:13:08,850 --> 00:13:09,840
that you are getting married today.
259
00:13:11,020 --> 00:13:11,870
I am happy for both of you.
260
00:13:32,380 --> 00:13:33,420
I am starting to feel that
261
00:13:33,420 --> 00:13:35,500
I abducted a good leader.
262
00:13:37,830 --> 00:13:40,080
Your superior, colleagues and brothers
263
00:13:40,900 --> 00:13:41,840
are all reluctant to see you go.
264
00:13:53,710 --> 00:13:54,550
Is something bothering you?
265
00:13:56,250 --> 00:13:56,820
Are you sad to leave this behind?
266
00:13:58,060 --> 00:13:59,300
From what I know about Commissioner Du,
267
00:14:00,580 --> 00:14:01,950
he must have left something unsaid.
268
00:14:03,300 --> 00:14:04,130
About what?
269
00:14:05,140 --> 00:14:07,360
The job transfer or a mission?
270
00:14:10,740 --> 00:14:11,770
He will tell me
271
00:14:12,080 --> 00:14:13,180
when he wants to.
272
00:14:36,100 --> 00:14:36,560
Are you cold?
273
00:14:39,260 --> 00:14:39,700
No I am not.
274
00:14:45,040 --> 00:14:45,520
But I am.
275
00:15:01,200 --> 00:15:02,700
Why are you here running rounds early in the morning
276
00:15:02,860 --> 00:15:04,340
instead of accompanying Xiao?
277
00:15:05,210 --> 00:15:05,920
She's still asleep.
278
00:15:07,250 --> 00:15:08,090
How about a race?
279
00:15:09,380 --> 00:15:09,740
Come on.
280
00:16:09,330 --> 00:16:09,820
Captain Lu.
281
00:16:12,220 --> 00:16:13,340
200 push-ups isn't enough for you,
282
00:16:13,340 --> 00:16:14,150
is that right?
283
00:16:15,810 --> 00:16:16,810
Show me the new police dogs that you have been training
284
00:16:16,830 --> 00:16:17,910
when you have time.
285
00:16:18,420 --> 00:16:18,990
No problem.
286
00:16:20,950 --> 00:16:21,810
I am done with you.
287
00:16:23,140 --> 00:16:24,330
How about one more round at the shooting range?
288
00:16:24,540 --> 00:16:25,250
Next time.
289
00:16:25,540 --> 00:16:26,160
She should be awake by now.
290
00:17:00,570 --> 00:17:01,740
I want to sleep some more.
291
00:17:08,500 --> 00:17:09,079
Captain Lu,
292
00:17:09,660 --> 00:17:11,000
aren’t we going to see the dogs?
293
00:17:15,220 --> 00:17:16,250
They will leave soon.
294
00:17:26,819 --> 00:17:27,310
Sir!
295
00:17:32,060 --> 00:17:33,840
Okay, I got it.
296
00:17:45,720 --> 00:17:46,790
If we didn't break up then,
297
00:17:50,420 --> 00:17:51,290
I am guessing that you will
298
00:17:51,940 --> 00:17:53,120
stay over a couple of days every year.
299
00:17:53,860 --> 00:17:55,340
That's not enough.
300
00:17:56,430 --> 00:17:57,150
Maybe I will
301
00:17:57,170 --> 00:17:58,530
stay for more than ten days every year.
302
00:18:23,270 --> 00:18:23,930
Alright,
303
00:18:24,380 --> 00:18:25,740
they are going to shout again in just a moment.
304
00:18:26,030 --> 00:18:26,830
Let them shout.
305
00:18:27,500 --> 00:18:28,410
If they keep shouting
306
00:18:28,410 --> 00:18:29,550
and you don't respond,
307
00:18:30,090 --> 00:18:31,170
they will be imagining things.
308
00:18:32,770 --> 00:18:34,090
You are already staying in my room.
309
00:18:34,930 --> 00:18:35,740
Whatever they are going to imagine
310
00:18:35,740 --> 00:18:36,740
is completely understandable.
311
00:19:00,220 --> 00:19:01,420
I really regret it now.
312
00:19:02,600 --> 00:19:03,360
Regret what?
313
00:19:04,420 --> 00:19:05,900
I regret that one year outside the conference hall,
314
00:19:06,700 --> 00:19:07,690
I shouldn't have left straightaway.
315
00:19:10,300 --> 00:19:11,240
Before I was at the gas station,
316
00:19:11,940 --> 00:19:12,970
I was outside a conference hall
317
00:19:13,700 --> 00:19:14,710
checking on suspected explosives.
318
00:19:15,580 --> 00:19:16,210
That was when I saw you.
319
00:19:20,280 --> 00:19:21,920
You were the one who blew it up then?
320
00:19:25,390 --> 00:19:26,060
And then?
321
00:19:26,730 --> 00:19:27,280
Nothing.
322
00:19:28,140 --> 00:19:29,900
The danger was cleared so I came back to the base.
323
00:19:32,160 --> 00:19:32,630
That's all?
324
00:19:34,100 --> 00:19:35,100
Such an important event
325
00:19:35,130 --> 00:19:36,560
and you put it across in two to three sentences.
326
00:19:37,650 --> 00:19:38,490
It was just my day-to-day work,
327
00:19:39,130 --> 00:19:39,950
what's there to say?
328
00:19:49,370 --> 00:19:50,050
Let me tell you,
329
00:19:50,070 --> 00:19:50,700
that dog of mine
330
00:19:50,700 --> 00:19:52,100
is obsessed with love songs recently.
331
00:19:52,100 --> 00:19:54,060
He becomes obedient immediately upon hearing it.
332
00:19:54,060 --> 00:19:54,700
So cute.
333
00:20:01,210 --> 00:20:01,900
Aren’t you looking for me?
334
00:20:04,060 --> 00:20:04,560
Captain Lu.
335
00:20:06,380 --> 00:20:06,810
Let's go see the dogs.
336
00:20:08,170 --> 00:20:09,180
Yes yes, let's go see the dogs.
337
00:20:09,540 --> 00:20:10,700
Those dogs missed you so much.
338
00:20:10,770 --> 00:20:11,650
I will bring them over now.
339
00:20:20,510 --> 00:20:20,940
Lu Chen.
340
00:20:25,490 --> 00:20:26,480
Wait in the room.
341
00:20:26,800 --> 00:20:27,720
I will buy you breakfast.
342
00:20:28,570 --> 00:20:29,700
Why don't I just go with you?
343
00:20:35,000 --> 00:20:35,470
Are you going?
344
00:20:39,360 --> 00:20:40,050
I will wait for you to be back.
345
00:21:02,690 --> 00:21:03,200
Captain Lu!
346
00:21:03,490 --> 00:21:04,410
I heard your girlfriend came.
347
00:21:04,730 --> 00:21:05,020
What flavor does
348
00:21:05,020 --> 00:21:05,830
your girlfriend likes?
349
00:21:10,480 --> 00:21:10,990
Meat buns.
350
00:21:11,860 --> 00:21:12,320
That's an honest person.
351
00:21:12,440 --> 00:21:13,590
Okay, meat buns.
352
00:21:14,280 --> 00:21:15,010
I'll give you two.
353
00:21:19,890 --> 00:21:20,860
It has to be fate, Xiao.
354
00:21:21,260 --> 00:21:22,220
You and Captain Lu
355
00:21:22,390 --> 00:21:23,710
are really meant to be.
356
00:21:24,690 --> 00:21:26,140
They say that if two people can be together,
357
00:21:26,740 --> 00:21:28,430
there must be some fate to prove it.
358
00:21:29,300 --> 00:21:29,830
This has to be it.
359
00:21:31,460 --> 00:21:31,910
Yes.
360
00:21:32,300 --> 00:21:33,810
When we came back from a mission one time,
361
00:21:33,980 --> 00:21:34,860
Captain Lu sat on the playground
362
00:21:34,860 --> 00:21:35,980
and played the harmonica for all of us.
363
00:21:36,690 --> 00:21:37,660
The melody from the harmonica
364
00:21:37,860 --> 00:21:39,010
made a lot of us cry.
365
00:21:39,660 --> 00:21:40,760
That was the only time
366
00:21:40,960 --> 00:21:42,370
I heard Captain Lu play the harmonica.
367
00:21:43,220 --> 00:21:44,010
That was the time when I just joined
368
00:21:44,010 --> 00:21:44,780
and I didn't know him well.
369
00:21:45,540 --> 00:21:46,860
I thought our Captain Lu
370
00:21:46,900 --> 00:21:48,490
is such a tender person despite his tough exterior,
371
00:21:48,900 --> 00:21:49,980
and he must be missing his girlfriend.
372
00:21:50,700 --> 00:21:51,620
Then I found out
373
00:21:51,720 --> 00:21:52,960
he was single just like me.
374
00:21:53,890 --> 00:21:54,770
So I thought
375
00:21:55,340 --> 00:21:56,220
our Captain Lu
376
00:21:56,220 --> 00:21:57,460
must have been too busy with work,
377
00:21:58,020 --> 00:21:59,020
so he hasn't got a chance
378
00:21:59,020 --> 00:22:00,250
to meet outstanding single women as well.
379
00:22:00,570 --> 00:22:01,260
Are you getting lovesick?
380
00:22:02,180 --> 00:22:03,730
I didn't expect in the end there is such a backstory.
381
00:22:06,370 --> 00:22:07,460
What song did he sing?
382
00:22:08,060 --> 00:22:08,740
"In A Foreign Land”
383
00:22:11,820 --> 00:22:14,820
♫How much I want to go back home♫
384
00:22:15,100 --> 00:22:18,140
♫To be by her side again♫
385
00:22:18,420 --> 00:22:21,580
♫To see her kindness and gentleness♫
386
00:22:21,860 --> 00:22:24,900
♫To soothe my broken heart♫
387
00:22:25,180 --> 00:22:28,200
♫Let me go back home♫
388
00:22:28,500 --> 00:22:31,560
♫To be by her side again♫
389
00:22:31,900 --> 00:22:34,880
♫Let her kindness and gentleness♫
390
00:22:35,380 --> 00:22:39,200
♫To soothe my broken heart♫
391
00:23:02,760 --> 00:23:03,370
Xiao,
392
00:23:04,320 --> 00:23:06,260
why did the two of you broke up in the first place?
393
00:23:10,060 --> 00:23:10,700
Because...
394
00:23:15,460 --> 00:23:16,500
Because we were young
395
00:23:18,100 --> 00:23:20,010
and thought breaking up was no big deal.
396
00:23:21,550 --> 00:23:22,510
We thought it was easy.
397
00:23:23,060 --> 00:23:28,630
[Library]
398
00:23:23,900 --> 00:23:25,400
[Year 2010]
399
00:23:25,020 --> 00:23:25,800
What do you want to eat?
400
00:23:28,790 --> 00:23:29,790
Let's go eat noodles.
401
00:23:29,850 --> 00:23:30,370
Sure.
402
00:23:31,140 --> 00:23:32,400
Today's noodles must be good.
403
00:23:44,700 --> 00:23:45,220
What's wrong?
404
00:23:47,380 --> 00:23:48,660
My boyfriend is back.
405
00:23:49,340 --> 00:23:49,780
Bye.
406
00:24:05,460 --> 00:24:06,010
Don't you recognize me?
407
00:24:06,700 --> 00:24:07,830
Yes, I don't.
408
00:24:08,940 --> 00:24:09,400
Who are you?
409
00:24:20,460 --> 00:24:21,340
Why are you here?
410
00:24:23,320 --> 00:24:24,450
You mentioned on the phone that
411
00:24:24,970 --> 00:24:25,960
you will be listening to this lecture.
412
00:24:34,340 --> 00:24:34,790
Get on.
413
00:24:55,090 --> 00:24:56,030
I am not familiar with this area.
414
00:24:56,300 --> 00:24:56,840
Where do you want to go?
415
00:24:57,940 --> 00:24:58,650
Anywhere.
416
00:25:01,230 --> 00:25:02,330
How long will you be back for this time?
417
00:25:03,010 --> 00:25:03,740
Did you take time off?
418
00:25:04,120 --> 00:25:04,920
When are you going back?
419
00:25:05,940 --> 00:25:06,420
I am leaving at night.
420
00:25:07,460 --> 00:25:08,540
You are leaving as soon as you arrive?
421
00:25:09,940 --> 00:25:11,020
I can't take too much time off.
422
00:25:11,620 --> 00:25:12,530
I just need to see you.
423
00:25:18,360 --> 00:25:24,120
[GreenTree Hotel]
424
00:25:28,860 --> 00:25:29,320
Let's stop here.
425
00:25:30,060 --> 00:25:31,850
We can stay away from the wind and talk for a bit.
426
00:25:41,370 --> 00:25:42,000
I am going out for a while.
427
00:26:20,450 --> 00:26:21,380
There's nothing to eat nearby.
428
00:26:22,110 --> 00:26:23,910
If you told me you were hungry, I would have bought it for you.
429
00:26:25,250 --> 00:26:26,520
When have I ever asked you to work?
430
00:26:27,270 --> 00:26:28,030
I can't cook,
431
00:26:28,060 --> 00:26:29,180
but I can still buy food.
432
00:26:30,230 --> 00:26:31,360
I know you like corn sticks,
433
00:26:31,630 --> 00:26:32,200
so I bought two.
434
00:26:34,820 --> 00:26:35,970
You still remember?
435
00:26:38,110 --> 00:26:38,840
I dare not forget.
436
00:26:39,810 --> 00:26:40,900
I thought you would have forgotten.
437
00:26:42,140 --> 00:26:43,000
I am your boyfriend.
438
00:26:43,340 --> 00:26:43,990
How can I forget?
439
00:26:44,420 --> 00:26:45,830
You will forget it if you still don't come back.
440
00:26:50,830 --> 00:26:51,980
Am I not back to see you now?
441
00:26:53,750 --> 00:26:54,230
Eat up.
442
00:27:12,150 --> 00:27:12,760
You too.
443
00:27:12,790 --> 00:27:15,270
We have fries and burgers.
444
00:27:16,570 --> 00:27:17,700
I ate on the train.
445
00:27:18,300 --> 00:27:19,240
You just got off the train?
446
00:27:31,450 --> 00:27:32,750
I won't argue with you anymore.
447
00:27:35,220 --> 00:27:35,880
Say it again.
448
00:27:36,730 --> 00:27:37,330
I will record it
449
00:27:37,970 --> 00:27:38,940
and I will play it for you next time.
450
00:27:40,020 --> 00:27:40,670
Talk nicely.
451
00:27:51,310 --> 00:27:51,860
I really missed you.
452
00:28:16,330 --> 00:28:17,320
I should be going off soon.
453
00:28:18,740 --> 00:28:19,870
We just ate something
454
00:28:19,900 --> 00:28:20,570
and you have to go already?
455
00:28:21,280 --> 00:28:22,490
I will come and see you the next time I am free.
456
00:28:53,340 --> 00:28:53,930
I don't want to go either.
457
00:28:58,830 --> 00:29:00,350
You are leaving
458
00:29:00,380 --> 00:29:01,230
before you hug me properly.
459
00:29:12,170 --> 00:29:13,090
Didn't we agree
460
00:29:13,990 --> 00:29:14,800
we won't break up?
461
00:29:17,780 --> 00:29:19,950
When can I finish my studies?
462
00:29:21,660 --> 00:29:23,390
Why can't I finish it?
463
00:29:24,970 --> 00:29:26,650
My mom wants me to take my PhD.
464
00:29:50,800 --> 00:29:56,360
♫When I first saw you, my heart lost its defenses♫
465
00:29:57,440 --> 00:30:00,130
♫I thought about the future♫
466
00:30:00,410 --> 00:30:03,770
♫At the intersection in the early mornings and late evenings♫
467
00:30:06,230 --> 00:30:07,110
You got good grades,
468
00:30:07,160 --> 00:30:09,180
♫I owe you a hug♫
469
00:30:07,970 --> 00:30:08,530
so go for it.
470
00:30:09,300 --> 00:30:13,180
♫I've been wandering alone for a long time♫
471
00:30:09,470 --> 00:30:10,000
I will wait for you.
472
00:30:13,660 --> 00:30:17,430
♫As time passes through the years♫
473
00:30:14,870 --> 00:30:15,550
Go back.
474
00:30:16,970 --> 00:30:18,120
Your parents will be looking for you later.
475
00:30:18,310 --> 00:30:22,180
♫I am still here waiting♫
476
00:30:20,260 --> 00:30:21,380
Hug me for two more minutes.
477
00:30:23,070 --> 00:30:30,000
♫I will express my feelings bravely this time♫
478
00:30:30,540 --> 00:30:37,860
♫So that I won't let you down again♫
479
00:30:38,100 --> 00:30:40,290
♫Close your eyes and get closer♫
480
00:30:40,310 --> 00:30:42,220
♫I feel your warmth♫
481
00:30:42,250 --> 00:30:44,000
♫In your world♫
482
00:30:44,020 --> 00:30:46,430
♫I don't want to turn back♫
483
00:30:46,840 --> 00:30:48,470
♫With your warmth♫
484
00:30:48,490 --> 00:30:53,780
♫I won't be suffering from loneliness anymore♫
485
00:30:54,340 --> 00:30:56,440
♫Our reunion♫
486
00:30:56,470 --> 00:30:58,490
♫Takes us back to the beginning♫
487
00:30:58,530 --> 00:31:00,230
♫This moment feels like♫
488
00:31:00,260 --> 00:31:02,970
♫Youth does not seem to end♫
489
00:31:02,990 --> 00:31:05,080
♫I still love you♫
490
00:31:05,100 --> 00:31:10,070
♫My heart pulls towards the way back♫
491
00:31:10,840 --> 00:31:12,830
♫Close your eyes and get closer♫
492
00:31:12,850 --> 00:31:14,840
♫So that I can feel your warmth♫
493
00:31:14,870 --> 00:31:16,310
♫In your world♫
494
00:31:16,350 --> 00:31:18,760
♫I don't want to turn back♫
495
00:31:19,470 --> 00:31:21,790
♫With your warmth♫
496
00:31:21,910 --> 00:31:25,330
♫I won't be suffering from loneliness anymore♫
497
00:31:27,140 --> 00:31:28,860
♫Our reunion♫
498
00:31:29,060 --> 00:31:30,970
♫Takes us back to the beginning♫
499
00:31:31,130 --> 00:31:32,770
♫This moment feels like♫
500
00:31:32,800 --> 00:31:36,230
♫Youth does not seem to end♫
501
00:31:37,800 --> 00:31:39,770
♫I still love you♫
502
00:31:39,930 --> 00:31:44,740
♫And that is the best destiny♫
503
00:31:42,210 --> 00:31:43,290
Why are you here?
504
00:31:44,020 --> 00:31:45,460
I came because I missed you.
505
00:31:46,350 --> 00:31:48,520
♫I still love you♫
506
00:31:46,690 --> 00:31:48,020
What's wrong with your eyes? Are you crying?
507
00:31:48,760 --> 00:31:55,730
♫And that is the best destiny♫
508
00:31:48,820 --> 00:31:49,350
What's wrong?
509
00:31:51,430 --> 00:31:52,180
I didn't do well.
510
00:31:52,700 --> 00:31:53,500
You didn't do well?
511
00:31:53,840 --> 00:31:55,100
If someone like you with such good grades
512
00:31:55,100 --> 00:31:55,850
didn't do well,
513
00:31:55,980 --> 00:31:57,180
then those whose grades are not as good as yours
514
00:31:57,180 --> 00:31:58,130
will also not do as well.
515
00:31:58,420 --> 00:31:59,770
Is it worth crying over this?
516
00:33:27,920 --> 00:33:29,270
How long did he save
517
00:33:30,570 --> 00:33:32,140
for him to spend this much money?
518
00:33:36,240 --> 00:33:38,730
[Year 2020]
519
00:33:38,470 --> 00:33:39,670
I didn't understand him back then,
520
00:33:39,940 --> 00:33:40,500
and I didn't know
521
00:33:40,500 --> 00:33:41,590
he had such heavy duties here.
522
00:33:44,220 --> 00:33:46,120
I often would not be able to reach him after calling.
523
00:33:46,820 --> 00:33:47,780
It happened that
524
00:33:47,940 --> 00:33:49,220
something happened to my family in that same period.
525
00:33:50,020 --> 00:33:51,620
I wanted to chat with someone,
526
00:33:52,320 --> 00:33:52,920
but I couldn't reach him,
527
00:33:53,890 --> 00:33:55,630
so I shouldered it alone.
528
00:33:56,460 --> 00:33:57,860
Eventually, I felt tired shouldering everything by myself.
529
00:33:58,620 --> 00:33:59,140
I felt that
530
00:33:59,750 --> 00:34:01,240
I didn't need a boyfriend like him.
531
00:34:07,420 --> 00:34:07,940
After that,
532
00:34:09,040 --> 00:34:09,690
we broke up.
533
00:34:12,500 --> 00:34:13,250
How many first loves
534
00:34:13,690 --> 00:34:15,449
can last until the end?
535
00:34:17,139 --> 00:34:17,750
What are you talking about?
536
00:34:19,290 --> 00:34:20,409
There's an example right in front of us.
537
00:34:21,300 --> 00:34:22,449
Oh yes.
538
00:34:22,719 --> 00:34:23,690
Please don't mind us, Xiao.
539
00:34:24,060 --> 00:34:24,900
You and Captain Lu
540
00:34:24,900 --> 00:34:26,030
will definitely be together for a long time.
541
00:34:32,100 --> 00:34:32,420
Captain Lu.
542
00:34:32,790 --> 00:34:33,150
Captain Lu.
543
00:34:33,179 --> 00:34:33,820
Captain Lu.
544
00:34:34,739 --> 00:34:35,340
Let’s go.
545
00:34:44,530 --> 00:34:45,370
Meat buns!
546
00:34:46,620 --> 00:34:47,550
I knew you like it.
547
00:34:48,800 --> 00:34:49,960
Did I tell you before?
548
00:34:52,420 --> 00:34:53,219
I did?
549
00:34:53,830 --> 00:34:54,580
When?
550
00:34:55,320 --> 00:34:55,800
On the phone.
551
00:34:56,780 --> 00:34:57,900
You said you finished spending your pocket money
552
00:34:58,330 --> 00:34:59,190
and wanted to eat meat buns.
553
00:35:00,250 --> 00:35:01,130
The ones with mutton and onion stuffing.
554
00:35:05,150 --> 00:35:05,870
Ah, that time.
555
00:35:08,530 --> 00:35:09,270
Why was the pocket money
556
00:35:10,440 --> 00:35:11,150
all gone?
557
00:35:12,180 --> 00:35:12,920
You spent it all in advance?
558
00:35:22,220 --> 00:35:23,350
Can I only eat stuffing?
559
00:35:50,080 --> 00:35:50,560
Xiao.
560
00:35:50,870 --> 00:35:51,440
Something's up.
561
00:35:52,460 --> 00:35:52,970
Now?
562
00:35:55,620 --> 00:35:56,140
Go ahead.
563
00:35:56,310 --> 00:35:57,420
I will find a place nearby to entertain myself.
564
00:35:59,390 --> 00:36:00,060
Finish up the soy milk.
565
00:36:00,340 --> 00:36:01,180
I bought it just for you.
566
00:36:09,380 --> 00:36:10,820
Some people from the civil explosives company are coming over.
567
00:36:10,900 --> 00:36:11,790
They heard that you are in Qining
568
00:36:11,870 --> 00:36:12,590
and said that they must meet you.
569
00:36:14,260 --> 00:36:14,560
Let's go.
570
00:36:17,040 --> 00:36:17,520
Come in.
571
00:36:23,890 --> 00:36:25,020
Let me introduce.
572
00:36:25,720 --> 00:36:26,430
That's Lu Yanchen,
573
00:36:26,500 --> 00:36:27,300
our Captain Lu.
574
00:36:34,540 --> 00:36:34,950
This is Mr. Shen.
575
00:36:35,580 --> 00:36:36,170
Captain Lu,
576
00:36:36,740 --> 00:36:37,290
nice to meet you.
577
00:36:37,760 --> 00:36:38,860
I’ve heard a lot about you.
578
00:36:41,420 --> 00:36:41,900
Mr. Shen,
579
00:36:42,240 --> 00:36:42,850
you are the senior.
580
00:36:43,200 --> 00:36:44,410
I should be saying that.
581
00:36:45,660 --> 00:36:46,690
You are a formidable young man.
582
00:36:47,440 --> 00:36:47,860
Do you happen to be
583
00:36:48,090 --> 00:36:48,880
on leave today?
584
00:36:50,900 --> 00:36:52,410
Actually, I’ve been transferred to Tianwen.
585
00:36:52,890 --> 00:36:53,820
I am taking my annual leave this time as
586
00:36:54,060 --> 00:36:54,510
I have something to do
587
00:36:54,580 --> 00:36:55,150
Sure.
588
00:36:55,180 --> 00:36:55,910
Some time ago,
589
00:36:55,930 --> 00:36:57,290
we also went to Beijing.
590
00:36:57,820 --> 00:36:58,460
Sit down.
591
00:36:58,480 --> 00:36:58,900
Come on.
592
00:37:00,640 --> 00:37:01,130
Have a seat.
593
00:37:06,970 --> 00:37:07,460
Captain Lu,
594
00:37:08,660 --> 00:37:09,420
I purposely
595
00:37:09,540 --> 00:37:10,780
brought my disciples
596
00:37:10,900 --> 00:37:11,810
to learn from your experience
597
00:37:11,810 --> 00:37:13,100
today.
598
00:37:15,790 --> 00:37:16,280
Let's begin.
599
00:37:20,740 --> 00:37:21,370
Recently,
600
00:37:21,620 --> 00:37:22,660
we have been studying
601
00:37:23,300 --> 00:37:24,100
the bombs and mines
602
00:37:24,100 --> 00:37:25,750
left behind from the war.
603
00:37:26,220 --> 00:37:28,340
They say Captain Lu is good at
604
00:37:28,340 --> 00:37:29,430
handling this aspect of explosives.
605
00:37:29,660 --> 00:37:30,230
So,
606
00:37:30,510 --> 00:37:31,740
I specially brought these experts
607
00:37:31,740 --> 00:37:32,790
and my disciples
608
00:37:32,980 --> 00:37:34,340
to learn from your experience.
609
00:37:35,620 --> 00:37:36,770
Indeed, some of these bombs
610
00:37:36,900 --> 00:37:37,850
were handled by me.
611
00:37:38,580 --> 00:37:39,060
Last year,
612
00:37:39,470 --> 00:37:40,780
there was one that was
613
00:37:40,820 --> 00:37:41,630
dug up during the remodelling project
614
00:37:41,990 --> 00:37:42,740
for a old neighbourhood.
615
00:37:42,870 --> 00:37:44,280
That bomb was quite similar to these models.
616
00:37:44,860 --> 00:37:46,340
I have written a detailed bomb disposal report.
617
00:37:46,580 --> 00:37:47,910
I can ask Captain Qin
618
00:37:48,130 --> 00:37:49,100
to show you guys later.
619
00:37:52,050 --> 00:37:52,530
In the past,
620
00:37:52,930 --> 00:37:54,250
my Old Captain also handled
621
00:37:54,320 --> 00:37:54,940
the explosives
622
00:37:54,960 --> 00:37:55,960
left behind from wartime.
623
00:37:56,580 --> 00:37:57,340
But I need to
624
00:37:57,340 --> 00:37:58,310
find these materials myself,
625
00:37:59,020 --> 00:38:00,060
because they are all hardcopies.
626
00:38:00,400 --> 00:38:01,320
I will need to go to the Resource Room.
627
00:38:02,060 --> 00:38:03,530
If you guys are not in a hurry,
628
00:38:03,860 --> 00:38:04,220
I will sort out everything
629
00:38:05,130 --> 00:38:06,360
by this afternoon
630
00:38:06,700 --> 00:38:07,620
before we discuss in detail.
631
00:38:13,030 --> 00:38:13,860
After this,
632
00:38:14,230 --> 00:38:15,310
quickly scan the files and save a digital record,
633
00:38:16,070 --> 00:38:16,980
so that it will be easier to find them.
634
00:38:17,080 --> 00:38:17,410
Yes, Sir.
635
00:38:47,610 --> 00:38:48,060
Hello?
636
00:38:48,810 --> 00:38:49,690
Something urgent came up.
637
00:38:50,220 --> 00:38:51,130
You will have to settle lunch by yourself.
638
00:38:52,300 --> 00:38:52,860
You can go to the
639
00:38:52,860 --> 00:38:54,200
restaurant we went yesterday.
640
00:38:55,480 --> 00:38:55,880
Okay.
641
00:38:57,340 --> 00:38:57,890
Bye.
642
00:38:58,390 --> 00:38:59,030
Wait a minute.
643
00:39:00,100 --> 00:39:00,570
What's wrong?
644
00:39:02,380 --> 00:39:04,510
What time are you coming back today?
645
00:39:05,150 --> 00:39:06,420
Are we still staying here tonight?
646
00:39:07,380 --> 00:39:08,730
If you don't want to leave,
647
00:39:09,210 --> 00:39:10,290
we can stay a few more nights.
648
00:39:13,000 --> 00:39:14,670
Why does this sentence sound...
649
00:39:17,530 --> 00:39:18,040
I am hanging up.
650
00:39:20,200 --> 00:39:20,710
See you tonight.
651
00:39:29,820 --> 00:39:30,260
What's up?
652
00:39:31,940 --> 00:39:32,810
He's quite gentle.
653
00:39:33,660 --> 00:39:34,450
It's quite rare to witness.
654
00:39:54,950 --> 00:39:55,680
There is no one else here,
655
00:39:56,000 --> 00:39:56,840
shall we eat together?
656
00:39:58,440 --> 00:39:58,750
Alright.
657
00:40:04,720 --> 00:40:07,400
Are you Captain Lu's girlfriend?
658
00:40:08,140 --> 00:40:09,260
My boyfriend told me.
659
00:40:10,560 --> 00:40:10,920
Yes.
660
00:40:12,820 --> 00:40:13,820
Are you here to see your boyfriend?
661
00:40:14,830 --> 00:40:15,350
Yes.
662
00:40:15,860 --> 00:40:17,350
We are all from Henan.
663
00:40:17,740 --> 00:40:19,250
After he got here,
664
00:40:19,910 --> 00:40:21,300
it has been three years since
665
00:40:21,340 --> 00:40:22,700
he went back home.
666
00:40:23,300 --> 00:40:24,620
I come to see him every year.
667
00:40:25,260 --> 00:40:26,780
He hasn't been home for three years?
668
00:40:29,460 --> 00:40:30,110
It must have been tough on you.
669
00:40:32,380 --> 00:40:33,590
Their job
670
00:40:33,690 --> 00:40:34,730
requires them to be
671
00:40:34,870 --> 00:40:36,410
working non-stop.
672
00:40:36,740 --> 00:40:37,580
I am used to it.
673
00:40:38,820 --> 00:40:39,990
When I was studying,
674
00:40:40,530 --> 00:40:41,810
we were separated.
675
00:40:42,270 --> 00:40:43,550
He was in Qining back then.
676
00:40:45,250 --> 00:40:46,250
That has been a long time.
677
00:40:50,170 --> 00:40:50,680
Yes, a long time indeed.
678
00:40:56,230 --> 00:40:56,650
This...
679
00:40:57,780 --> 00:40:58,580
This was
680
00:40:58,600 --> 00:41:00,120
the bomb that was dug out
681
00:41:00,260 --> 00:41:01,620
when the villagers were about to rebuild their house,
682
00:41:01,640 --> 00:41:02,600
left behind from wartime.
683
00:41:03,330 --> 00:41:04,300
It was 40 cm long.
684
00:41:06,900 --> 00:41:07,990
I have seen this before.
685
00:41:09,810 --> 00:41:10,710
This is great.
686
00:41:10,820 --> 00:41:11,420
Captain Lu,
687
00:41:11,820 --> 00:41:13,000
with this drawing,
688
00:41:13,370 --> 00:41:14,410
It will be so much more convenient.
689
00:41:17,660 --> 00:41:19,260
It's just that this handwriting...
690
00:41:21,920 --> 00:41:22,960
I can read
691
00:41:23,030 --> 00:41:24,110
Old Captain's handwriting best.
692
00:41:24,580 --> 00:41:25,720
I am showing you the manuscript first.
693
00:41:26,100 --> 00:41:26,730
Later at night,
694
00:41:26,760 --> 00:41:28,000
I will scan it for you
695
00:41:28,230 --> 00:41:30,070
and organize the manuscripts into an electronic version.
696
00:41:30,770 --> 00:41:31,410
Captain Lu,
697
00:41:31,610 --> 00:41:32,920
that will be really hard on you.
698
00:41:33,210 --> 00:41:33,890
No worries, it's my duty.
699
00:41:34,260 --> 00:41:34,610
Here.
700
00:41:34,990 --> 00:41:35,800
Write this down.
701
00:41:36,820 --> 00:41:37,860
These are all
702
00:41:37,890 --> 00:41:39,490
bombs left behind during the war.
703
00:41:40,020 --> 00:41:41,370
This is a napalm bomb.
704
00:41:42,780 --> 00:41:43,500
This is an aerial bomb.
705
00:41:46,520 --> 00:41:47,870
This is a time bomb.
706
00:41:48,560 --> 00:41:50,060
In that era, the time bombs
707
00:41:50,100 --> 00:41:52,020
were fitted with an anti-disassembly steel bead setting.
708
00:41:52,320 --> 00:41:53,360
If we find this
709
00:41:53,970 --> 00:41:54,990
and remove the wire,
710
00:41:55,370 --> 00:41:55,840
the bomb
711
00:41:55,860 --> 00:41:57,000
will become a dead bomb.
712
00:41:57,180 --> 00:41:58,220
Then, it will no longer be dangerous.
713
00:42:00,120 --> 00:42:01,230
Maintain the spirit of learning.
714
00:42:01,990 --> 00:42:02,470
Great job.
715
00:42:04,620 --> 00:42:06,300
He's more experienced than me in this area.
716
00:42:06,820 --> 00:42:08,630
Take this opportunity to learn some more.
717
00:42:08,660 --> 00:42:09,220
There is no harm.
718
00:42:19,300 --> 00:42:19,670
Come here.
719
00:42:26,050 --> 00:42:27,860
Why don't you dry your hair a bit more in the winter?
43425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.