All language subtitles for ROAD HOME episode 14 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,360 --> 00:01:34,979 [ROAD HOME] 3 00:01:35,240 --> 00:01:37,660 [Episode 14] 4 00:01:38,729 --> 00:01:39,600 How heavy are you now? 5 00:01:39,940 --> 00:01:40,670 Less than 90 jin. 6 00:01:41,860 --> 00:01:43,360 That's too light. You should eat more. 7 00:01:43,789 --> 00:01:44,670 If you cook well, 8 00:01:44,710 --> 00:01:45,430 I will eat more. 9 00:01:46,190 --> 00:01:47,190 Go, Captain Lu! 10 00:01:47,220 --> 00:01:48,860 Go, Captain Lu! Come on! 11 00:01:48,860 --> 00:01:50,020 Captain Lu has such great physical strength. 12 00:01:50,020 --> 00:01:51,100 Yes, he is running while carrying someone on his back. 13 00:01:51,100 --> 00:01:51,860 Such great stamina. 14 00:01:51,880 --> 00:01:52,810 Go, Captain Lu! 15 00:01:53,020 --> 00:01:54,550 Come on, Captain Lu! Come on! 16 00:01:54,580 --> 00:01:55,759 Can't you slow down? 17 00:01:56,220 --> 00:01:57,220 I didn't set a speed limit. 18 00:01:59,520 --> 00:02:00,090 The most basic requirement is to 19 00:02:00,270 --> 00:02:01,400 finish running 5 kilometers with weights 20 00:02:02,090 --> 00:02:03,130 within 20 minutes. 21 00:02:04,330 --> 00:02:05,330 As the former captain, 22 00:02:05,700 --> 00:02:06,260 I can't lose face. 23 00:02:07,450 --> 00:02:08,690 How much load were you guys carrying in the past? 24 00:02:09,440 --> 00:02:10,039 20 kilograms. 25 00:02:11,090 --> 00:02:12,660 You weigh about 45 kilograms now, 26 00:02:13,390 --> 00:02:15,260 so the difficulty has been doubled. 27 00:02:17,220 --> 00:02:18,200 20 minutes is a bit difficult. 28 00:02:18,730 --> 00:02:19,730 I will take at least half an hour. 29 00:02:22,340 --> 00:02:24,180 Let's not talk anymore to preserve my energy. 30 00:02:28,380 --> 00:02:29,770 She just arrived here, 31 00:02:29,900 --> 00:02:31,120 and you guys are already badgering her. 32 00:02:31,690 --> 00:02:32,850 Aren't you afraid that she will get angry 33 00:02:33,579 --> 00:02:34,530 and run away? 34 00:02:34,980 --> 00:02:35,350 Sir, 35 00:02:35,700 --> 00:02:36,170 don't worry. 36 00:02:36,590 --> 00:02:37,490 We have discussed it 37 00:02:37,890 --> 00:02:38,579 and have prepared two options. 38 00:02:39,060 --> 00:02:39,700 If Captain Lu's girlfriend 39 00:02:39,700 --> 00:02:40,740 is the serious type 40 00:02:40,740 --> 00:02:41,700 and doesn't like to joke around, 41 00:02:41,940 --> 00:02:42,920 everyone will just tease them 42 00:02:42,940 --> 00:02:44,280 in the canteen for awhile. 43 00:02:44,980 --> 00:02:46,020 If she is open-minded 44 00:02:46,079 --> 00:02:47,200 and can get along with everyone else, 45 00:02:47,590 --> 00:02:48,640 we will badger them till the end. 46 00:02:53,050 --> 00:02:53,970 Little brat, 47 00:02:54,760 --> 00:02:55,900 you guys even playing it by ear. 48 00:02:57,260 --> 00:02:58,180 Well, 49 00:02:58,180 --> 00:02:59,620 I am just making up in advance for when 50 00:03:00,320 --> 00:03:01,100 I don't get to disturb them on their wedding night. 51 00:03:19,930 --> 00:03:21,400 I don't need it. You wipe instead. 52 00:03:24,020 --> 00:03:24,530 Let's carry on. 53 00:03:25,620 --> 00:03:26,340 Lu Yanchen, 54 00:03:26,540 --> 00:03:27,290 why do you always have the attitude 55 00:03:27,329 --> 00:03:28,740 where you look like you can handle anything? 56 00:03:29,340 --> 00:03:30,380 It makes me 57 00:03:30,400 --> 00:03:31,130 lose face as the new captain. 58 00:03:31,700 --> 00:03:32,900 I was going to let you off easy for a bit, 59 00:03:33,710 --> 00:03:34,710 but now I can't. 60 00:03:36,940 --> 00:03:38,210 You are just getting back at 61 00:03:39,250 --> 00:03:40,290 how badly I scolded you in the past, right? 62 00:03:40,980 --> 00:03:42,480 I am not that petty. 63 00:03:47,130 --> 00:03:48,400 I can do weighted pull-ups, 64 00:03:49,860 --> 00:03:51,020 but she's wearing a skirt today. 65 00:03:51,310 --> 00:03:51,850 How can I do it? 66 00:03:54,230 --> 00:03:55,350 I didn't notice that. 67 00:03:56,380 --> 00:03:57,120 How about 68 00:03:58,329 --> 00:03:59,000 we do it without weights? 69 00:03:59,700 --> 00:04:00,270 I agree. 70 00:04:00,460 --> 00:04:01,610 It's has been tough on Xiao. 71 00:04:01,860 --> 00:04:03,540 She even took off her padded jacket in this cold weather. 72 00:04:03,710 --> 00:04:04,480 What are you talking about? 73 00:04:04,740 --> 00:04:06,330 Are you saying that only you guys are being considerate to Xiao, 74 00:04:06,820 --> 00:04:08,060 while we don't feel sorry for her? 75 00:04:08,350 --> 00:04:09,320 Xiao, I agree. 76 00:04:09,820 --> 00:04:10,260 Let's go without weights. 77 00:04:11,940 --> 00:04:12,570 Please don't mind us. 78 00:04:13,290 --> 00:04:15,050 We don’t mean to make things difficult for you. 79 00:04:15,580 --> 00:04:17,380 We just wanted to see how Captain Lu 80 00:04:17,399 --> 00:04:18,690 cuddle up with his girlfriend, 81 00:04:19,290 --> 00:04:20,230 because we have never seen it before. 82 00:04:24,300 --> 00:04:25,250 We are just playing around. 83 00:04:25,490 --> 00:04:26,530 It doesn't matter if it is weighted or not, 84 00:04:26,570 --> 00:04:26,950 right? 85 00:04:27,430 --> 00:04:28,300 Yes. 86 00:04:28,300 --> 00:04:29,740 The person we want to torture is Captain Lu, 87 00:04:29,820 --> 00:04:30,940 which has nothing to do with Xiao. 88 00:04:31,660 --> 00:04:32,610 We also can't torture Captain Lu. 89 00:04:33,170 --> 00:04:34,240 How can the newlywed 90 00:04:34,460 --> 00:04:35,140 waste his energy 91 00:04:35,140 --> 00:04:36,200 on these things? 92 00:04:37,420 --> 00:04:38,780 What are you talking about? 93 00:04:49,130 --> 00:04:49,740 To my sister-in-law! 94 00:04:50,750 --> 00:04:51,120 Come on! 95 00:04:51,300 --> 00:04:53,920 Welcome Xiao to Qining again. 96 00:04:54,420 --> 00:04:55,270 Thank you. 97 00:04:55,330 --> 00:04:57,010 Cheers! 98 00:05:03,940 --> 00:05:04,900 It's almost 2 o'clock. 99 00:05:05,410 --> 00:05:06,460 The place you guys are staying at 100 00:05:06,660 --> 00:05:07,990 is still quite a distance from here. 101 00:05:08,980 --> 00:05:09,510 Gao Hai. 102 00:05:10,420 --> 00:05:10,740 Captain Qin. 103 00:05:10,940 --> 00:05:11,620 Make some arrangements. 104 00:05:11,620 --> 00:05:12,940 I will bring Captain Lu and Xiao 105 00:05:12,940 --> 00:05:13,350 over to stay later. 106 00:05:14,220 --> 00:05:14,620 Got it. 107 00:05:16,380 --> 00:05:17,090 Where are we stsaying? 108 00:05:20,140 --> 00:05:21,060 There is an apartment building 109 00:05:21,060 --> 00:05:21,780 outside our brigade. 110 00:05:22,030 --> 00:05:23,120 It was originally a factory dormitory. 111 00:05:23,380 --> 00:05:24,100 The landlord 112 00:05:24,100 --> 00:05:25,820 really likes all of us from the SWAT team, 113 00:05:25,820 --> 00:05:27,100 who happened to all be bachelors. 114 00:05:27,580 --> 00:05:28,580 So he rented the whole building 115 00:05:28,610 --> 00:05:29,870 to us at a really cheap price. 116 00:05:30,560 --> 00:05:31,640 We would go to work together 117 00:05:31,670 --> 00:05:32,490 and return from work together. 118 00:05:32,860 --> 00:05:34,560 Captain Lu's room is still available. 119 00:05:35,220 --> 00:05:36,090 You can can go over tonight 120 00:05:36,090 --> 00:05:37,100 and it will be livelier for us to stay together, 121 00:05:37,100 --> 00:05:37,500 right? 122 00:05:37,500 --> 00:05:38,340 Yes, it's lively. 123 00:05:38,340 --> 00:05:39,260 Yeah, it will be lively! 124 00:05:44,760 --> 00:05:45,570 These are all newly bought, yeah? 125 00:05:46,250 --> 00:05:46,920 Rest early. 126 00:05:47,980 --> 00:05:48,320 Okay. 127 00:06:04,760 --> 00:06:06,280 When I used to live here alone, 128 00:06:06,870 --> 00:06:07,560 I did not realise that 129 00:06:09,240 --> 00:06:10,260 this apartment is actually one living room and one bedroom. 130 00:06:11,940 --> 00:06:12,880 I am not doing too bad. 131 00:06:14,260 --> 00:06:15,300 You don't need to try and prove 132 00:06:15,300 --> 00:06:16,460 you never brought a girl here. 133 00:06:22,660 --> 00:06:23,880 I want to go to the toilet. 134 00:06:24,570 --> 00:06:25,410 Where is the ladies' toilet? 135 00:06:27,580 --> 00:06:28,680 There are only the men's toilets here. 136 00:06:31,300 --> 00:06:31,970 All of them staying here 137 00:06:32,300 --> 00:06:33,700 are male colleagues from the brigade. 138 00:06:34,490 --> 00:06:35,750 So all the toilets were changed exclusively to men's. 139 00:06:36,900 --> 00:06:37,900 What should we do? 140 00:06:49,060 --> 00:06:49,740 I'll keep watch for you. 141 00:07:08,980 --> 00:07:09,570 I'll go in and take a look. 142 00:07:19,380 --> 00:07:20,260 Don’t look at Lu Yanchen 143 00:07:20,260 --> 00:07:21,300 looking all impressive in normal times. 144 00:07:21,770 --> 00:07:22,550 In the end, 145 00:07:22,960 --> 00:07:25,000 he is just an unmarried male in his older youth. 146 00:07:25,510 --> 00:07:26,520 His skin is really thin. 147 00:07:29,320 --> 00:07:30,170 Someone 148 00:07:30,650 --> 00:07:31,810 failed in a particular aspect, 149 00:07:32,080 --> 00:07:32,730 yet he dares to make fun of 150 00:07:32,750 --> 00:07:33,940 the one who is about to win. 151 00:08:02,190 --> 00:08:03,580 It's so awkward to go out now. 152 00:08:05,540 --> 00:08:06,290 But if I don't go out, 153 00:08:06,800 --> 00:08:07,990 do I want to wait for people to walk in instead? 154 00:08:10,220 --> 00:08:10,710 Captain Lu. 155 00:08:12,270 --> 00:08:12,880 Where are you going? 156 00:08:13,510 --> 00:08:14,430 I am going to the toilet. 157 00:08:14,750 --> 00:08:15,470 Go back to your room 158 00:08:16,020 --> 00:08:16,930 and do 200 push-ups. 159 00:08:20,500 --> 00:08:20,900 Yes, Sir. 160 00:08:26,820 --> 00:08:28,140 He just wanted to use the bathroom. 161 00:08:28,140 --> 00:08:29,620 You asked him to do push-ups instead. 162 00:08:29,900 --> 00:08:30,880 That's inhumane. 163 00:08:31,260 --> 00:08:31,940 He is not even awake yet. 164 00:08:32,450 --> 00:08:33,289 He didn't realize that 165 00:08:33,780 --> 00:08:34,870 I am not his captain anymore. 166 00:08:36,179 --> 00:08:37,549 You are so mean. 167 00:08:38,789 --> 00:08:39,370 Who are you calling mean? 168 00:08:40,179 --> 00:08:40,630 You... 169 00:09:09,700 --> 00:09:10,330 Why are you looking at me? 170 00:09:13,180 --> 00:09:14,620 I've never seen you brush your teeth. 171 00:09:16,460 --> 00:09:17,460 When we were living in the tent, 172 00:09:17,460 --> 00:09:19,170 you always ran out 173 00:09:19,340 --> 00:09:20,160 and didn't let me see it. 174 00:09:21,570 --> 00:09:22,730 What's there to see when I am brushing teeth? 175 00:09:56,660 --> 00:09:57,160 Are you not brushing? 176 00:09:58,960 --> 00:10:00,980 I need to maintain a sense of mystery 177 00:10:01,100 --> 00:10:02,630 to keep our love fresh. 178 00:10:08,870 --> 00:10:09,690 What nonsense. 179 00:10:15,700 --> 00:10:17,380 What are you doing? 180 00:10:19,060 --> 00:10:19,540 Sleep. 181 00:10:21,060 --> 00:10:21,930 That's not right. 182 00:10:22,450 --> 00:10:23,500 We are not married yet. 183 00:10:26,580 --> 00:10:29,410 Didn't you say you wanted to marry me? 184 00:10:38,620 --> 00:10:39,170 Who's there? 185 00:10:39,730 --> 00:10:40,160 It's me. 186 00:10:40,590 --> 00:10:41,330 I came to see you. 187 00:10:49,690 --> 00:10:50,760 What a coincidence. 188 00:10:53,760 --> 00:10:54,450 Who is it? 189 00:10:55,460 --> 00:10:56,120 Our former leader. 190 00:11:03,620 --> 00:11:04,080 Commissioner Du. 191 00:11:05,340 --> 00:11:05,870 Is it a convenient time? 192 00:11:06,360 --> 00:11:06,810 Yes. 193 00:11:07,500 --> 00:11:09,030 What can I do for you? 194 00:11:09,940 --> 00:11:11,850 Don't worry. There's no mission. 195 00:11:13,020 --> 00:11:13,970 I am here to see 196 00:11:14,410 --> 00:11:16,030 the girlfriend of Qining's great hero. 197 00:11:20,560 --> 00:11:21,090 Gui Xiao, 198 00:11:22,580 --> 00:11:23,020 I am sorry for 199 00:11:23,020 --> 00:11:24,050 disturbing your rest. 200 00:11:24,460 --> 00:11:25,030 No, you didn't. 201 00:11:25,250 --> 00:11:25,750 Hello. 202 00:11:27,700 --> 00:11:29,140 Lu rarely comes back. 203 00:11:29,690 --> 00:11:30,340 But this time, 204 00:11:30,880 --> 00:11:32,080 he walked through the gates of hell 205 00:11:32,100 --> 00:11:32,770 yet again. 206 00:11:33,380 --> 00:11:34,230 I felt really sorry 207 00:11:34,470 --> 00:11:35,620 from the bottom of my heart, 208 00:11:35,980 --> 00:11:37,130 so I came to console his family. 209 00:11:37,540 --> 00:11:38,930 I am not yet his family member. 210 00:11:40,940 --> 00:11:41,750 It's just a matter of time, 211 00:11:42,460 --> 00:11:43,550 unless you dump him. 212 00:11:44,040 --> 00:11:45,020 Otherwise, I think 213 00:11:45,340 --> 00:11:46,660 he is not capable 214 00:11:46,680 --> 00:11:47,660 of breaking up with you. 215 00:11:48,380 --> 00:11:48,880 Right? 216 00:11:49,300 --> 00:11:49,620 Yes. 217 00:11:50,220 --> 00:11:50,610 I dare not. 218 00:11:51,580 --> 00:11:51,920 Sir, 219 00:11:52,680 --> 00:11:53,400 I have something 220 00:11:53,420 --> 00:11:54,460 to report to you. 221 00:11:54,950 --> 00:11:55,790 I am getting married. 222 00:11:56,340 --> 00:11:56,970 That's great. 223 00:11:58,210 --> 00:11:59,070 After you get married, 224 00:11:59,300 --> 00:12:01,250 you must be nice to her. 225 00:12:03,540 --> 00:12:06,180 Within our team, some of us were dumped, 226 00:12:06,660 --> 00:12:07,500 but none of us 227 00:12:07,500 --> 00:12:08,490 fooled around with the ladies. 228 00:12:11,390 --> 00:12:11,870 Gui Xiao, 229 00:12:13,620 --> 00:12:14,590 I always believed that 230 00:12:15,300 --> 00:12:16,580 no one can be truly loyal 231 00:12:16,780 --> 00:12:17,950 in life. 232 00:12:18,380 --> 00:12:19,650 So how can we believe that 233 00:12:19,860 --> 00:12:20,870 he is loyal to the SWAT team, 234 00:12:21,060 --> 00:12:22,390 and the people of the country? 235 00:12:23,740 --> 00:12:24,190 Right? 236 00:12:27,860 --> 00:12:29,400 I didn't disturb 237 00:12:30,870 --> 00:12:31,660 when the younger ones were messing with you just now. 238 00:12:33,880 --> 00:12:36,520 Lu has never left Qining, 239 00:12:36,780 --> 00:12:37,790 since he was assigned here. 240 00:12:38,080 --> 00:12:39,320 Everyone in the force 241 00:12:39,770 --> 00:12:41,870 sings their praises of him. 242 00:12:42,300 --> 00:12:42,750 By the way, 243 00:12:43,540 --> 00:12:44,300 he was the best student 244 00:12:44,320 --> 00:12:45,740 among everyone 245 00:12:46,180 --> 00:12:47,070 who was assigned here. 246 00:12:48,250 --> 00:12:49,180 Many units wanted him, 247 00:12:49,630 --> 00:12:50,800 but I managed to snatch him, 248 00:12:51,150 --> 00:12:52,710 and now you got him. 249 00:12:56,140 --> 00:12:56,780 Lu Yanchen, 250 00:12:58,220 --> 00:12:59,140 although you don't need to make a formal report 251 00:12:59,140 --> 00:12:59,660 to the force now 252 00:12:59,660 --> 00:13:01,230 when you are getting married, 253 00:13:01,830 --> 00:13:03,020 and I am no longer 254 00:13:03,300 --> 00:13:04,220 your director supervisor, 255 00:13:04,860 --> 00:13:05,330 but 256 00:13:05,740 --> 00:13:06,980 I am very happy 257 00:13:06,980 --> 00:13:08,060 you chose to tell me personally 258 00:13:08,850 --> 00:13:09,840 that you are getting married today. 259 00:13:11,020 --> 00:13:11,870 I am happy for both of you. 260 00:13:32,380 --> 00:13:33,420 I am starting to feel that 261 00:13:33,420 --> 00:13:35,500 I abducted a good leader. 262 00:13:37,830 --> 00:13:40,080 Your superior, colleagues and brothers 263 00:13:40,900 --> 00:13:41,840 are all reluctant to see you go. 264 00:13:53,710 --> 00:13:54,550 Is something bothering you? 265 00:13:56,250 --> 00:13:56,820 Are you sad to leave this behind? 266 00:13:58,060 --> 00:13:59,300 From what I know about Commissioner Du, 267 00:14:00,580 --> 00:14:01,950 he must have left something unsaid. 268 00:14:03,300 --> 00:14:04,130 About what? 269 00:14:05,140 --> 00:14:07,360 The job transfer or a mission? 270 00:14:10,740 --> 00:14:11,770 He will tell me 271 00:14:12,080 --> 00:14:13,180 when he wants to. 272 00:14:36,100 --> 00:14:36,560 Are you cold? 273 00:14:39,260 --> 00:14:39,700 No I am not. 274 00:14:45,040 --> 00:14:45,520 But I am. 275 00:15:01,200 --> 00:15:02,700 Why are you here running rounds early in the morning 276 00:15:02,860 --> 00:15:04,340 instead of accompanying Xiao? 277 00:15:05,210 --> 00:15:05,920 She's still asleep. 278 00:15:07,250 --> 00:15:08,090 How about a race? 279 00:15:09,380 --> 00:15:09,740 Come on. 280 00:16:09,330 --> 00:16:09,820 Captain Lu. 281 00:16:12,220 --> 00:16:13,340 200 push-ups isn't enough for you, 282 00:16:13,340 --> 00:16:14,150 is that right? 283 00:16:15,810 --> 00:16:16,810 Show me the new police dogs that you have been training 284 00:16:16,830 --> 00:16:17,910 when you have time. 285 00:16:18,420 --> 00:16:18,990 No problem. 286 00:16:20,950 --> 00:16:21,810 I am done with you. 287 00:16:23,140 --> 00:16:24,330 How about one more round at the shooting range? 288 00:16:24,540 --> 00:16:25,250 Next time. 289 00:16:25,540 --> 00:16:26,160 She should be awake by now. 290 00:17:00,570 --> 00:17:01,740 I want to sleep some more. 291 00:17:08,500 --> 00:17:09,079 Captain Lu, 292 00:17:09,660 --> 00:17:11,000 aren’t we going to see the dogs? 293 00:17:15,220 --> 00:17:16,250 They will leave soon. 294 00:17:26,819 --> 00:17:27,310 Sir! 295 00:17:32,060 --> 00:17:33,840 Okay, I got it. 296 00:17:45,720 --> 00:17:46,790 If we didn't break up then, 297 00:17:50,420 --> 00:17:51,290 I am guessing that you will 298 00:17:51,940 --> 00:17:53,120 stay over a couple of days every year. 299 00:17:53,860 --> 00:17:55,340 That's not enough. 300 00:17:56,430 --> 00:17:57,150 Maybe I will 301 00:17:57,170 --> 00:17:58,530 stay for more than ten days every year. 302 00:18:23,270 --> 00:18:23,930 Alright, 303 00:18:24,380 --> 00:18:25,740 they are going to shout again in just a moment. 304 00:18:26,030 --> 00:18:26,830 Let them shout. 305 00:18:27,500 --> 00:18:28,410 If they keep shouting 306 00:18:28,410 --> 00:18:29,550 and you don't respond, 307 00:18:30,090 --> 00:18:31,170 they will be imagining things. 308 00:18:32,770 --> 00:18:34,090 You are already staying in my room. 309 00:18:34,930 --> 00:18:35,740 Whatever they are going to imagine 310 00:18:35,740 --> 00:18:36,740 is completely understandable. 311 00:19:00,220 --> 00:19:01,420 I really regret it now. 312 00:19:02,600 --> 00:19:03,360 Regret what? 313 00:19:04,420 --> 00:19:05,900 I regret that one year outside the conference hall, 314 00:19:06,700 --> 00:19:07,690 I shouldn't have left straightaway. 315 00:19:10,300 --> 00:19:11,240 Before I was at the gas station, 316 00:19:11,940 --> 00:19:12,970 I was outside a conference hall 317 00:19:13,700 --> 00:19:14,710 checking on suspected explosives. 318 00:19:15,580 --> 00:19:16,210 That was when I saw you. 319 00:19:20,280 --> 00:19:21,920 You were the one who blew it up then? 320 00:19:25,390 --> 00:19:26,060 And then? 321 00:19:26,730 --> 00:19:27,280 Nothing. 322 00:19:28,140 --> 00:19:29,900 The danger was cleared so I came back to the base. 323 00:19:32,160 --> 00:19:32,630 That's all? 324 00:19:34,100 --> 00:19:35,100 Such an important event 325 00:19:35,130 --> 00:19:36,560 and you put it across in two to three sentences. 326 00:19:37,650 --> 00:19:38,490 It was just my day-to-day work, 327 00:19:39,130 --> 00:19:39,950 what's there to say? 328 00:19:49,370 --> 00:19:50,050 Let me tell you, 329 00:19:50,070 --> 00:19:50,700 that dog of mine 330 00:19:50,700 --> 00:19:52,100 is obsessed with love songs recently. 331 00:19:52,100 --> 00:19:54,060 He becomes obedient immediately upon hearing it. 332 00:19:54,060 --> 00:19:54,700 So cute. 333 00:20:01,210 --> 00:20:01,900 Aren’t you looking for me? 334 00:20:04,060 --> 00:20:04,560 Captain Lu. 335 00:20:06,380 --> 00:20:06,810 Let's go see the dogs. 336 00:20:08,170 --> 00:20:09,180 Yes yes, let's go see the dogs. 337 00:20:09,540 --> 00:20:10,700 Those dogs missed you so much. 338 00:20:10,770 --> 00:20:11,650 I will bring them over now. 339 00:20:20,510 --> 00:20:20,940 Lu Chen. 340 00:20:25,490 --> 00:20:26,480 Wait in the room. 341 00:20:26,800 --> 00:20:27,720 I will buy you breakfast. 342 00:20:28,570 --> 00:20:29,700 Why don't I just go with you? 343 00:20:35,000 --> 00:20:35,470 Are you going? 344 00:20:39,360 --> 00:20:40,050 I will wait for you to be back. 345 00:21:02,690 --> 00:21:03,200 Captain Lu! 346 00:21:03,490 --> 00:21:04,410 I heard your girlfriend came. 347 00:21:04,730 --> 00:21:05,020 What flavor does 348 00:21:05,020 --> 00:21:05,830 your girlfriend likes? 349 00:21:10,480 --> 00:21:10,990 Meat buns. 350 00:21:11,860 --> 00:21:12,320 That's an honest person. 351 00:21:12,440 --> 00:21:13,590 Okay, meat buns. 352 00:21:14,280 --> 00:21:15,010 I'll give you two. 353 00:21:19,890 --> 00:21:20,860 It has to be fate, Xiao. 354 00:21:21,260 --> 00:21:22,220 You and Captain Lu 355 00:21:22,390 --> 00:21:23,710 are really meant to be. 356 00:21:24,690 --> 00:21:26,140 They say that if two people can be together, 357 00:21:26,740 --> 00:21:28,430 there must be some fate to prove it. 358 00:21:29,300 --> 00:21:29,830 This has to be it. 359 00:21:31,460 --> 00:21:31,910 Yes. 360 00:21:32,300 --> 00:21:33,810 When we came back from a mission one time, 361 00:21:33,980 --> 00:21:34,860 Captain Lu sat on the playground 362 00:21:34,860 --> 00:21:35,980 and played the harmonica for all of us. 363 00:21:36,690 --> 00:21:37,660 The melody from the harmonica 364 00:21:37,860 --> 00:21:39,010 made a lot of us cry. 365 00:21:39,660 --> 00:21:40,760 That was the only time 366 00:21:40,960 --> 00:21:42,370 I heard Captain Lu play the harmonica. 367 00:21:43,220 --> 00:21:44,010 That was the time when I just joined 368 00:21:44,010 --> 00:21:44,780 and I didn't know him well. 369 00:21:45,540 --> 00:21:46,860 I thought our Captain Lu 370 00:21:46,900 --> 00:21:48,490 is such a tender person despite his tough exterior, 371 00:21:48,900 --> 00:21:49,980 and he must be missing his girlfriend. 372 00:21:50,700 --> 00:21:51,620 Then I found out 373 00:21:51,720 --> 00:21:52,960 he was single just like me. 374 00:21:53,890 --> 00:21:54,770 So I thought 375 00:21:55,340 --> 00:21:56,220 our Captain Lu 376 00:21:56,220 --> 00:21:57,460 must have been too busy with work, 377 00:21:58,020 --> 00:21:59,020 so he hasn't got a chance 378 00:21:59,020 --> 00:22:00,250 to meet outstanding single women as well. 379 00:22:00,570 --> 00:22:01,260 Are you getting lovesick? 380 00:22:02,180 --> 00:22:03,730 I didn't expect in the end there is such a backstory. 381 00:22:06,370 --> 00:22:07,460 What song did he sing? 382 00:22:08,060 --> 00:22:08,740 "In A Foreign Land” 383 00:22:11,820 --> 00:22:14,820 ♫How much I want to go back home♫ 384 00:22:15,100 --> 00:22:18,140 ♫To be by her side again♫ 385 00:22:18,420 --> 00:22:21,580 ♫To see her kindness and gentleness♫ 386 00:22:21,860 --> 00:22:24,900 ♫To soothe my broken heart♫ 387 00:22:25,180 --> 00:22:28,200 ♫Let me go back home♫ 388 00:22:28,500 --> 00:22:31,560 ♫To be by her side again♫ 389 00:22:31,900 --> 00:22:34,880 ♫Let her kindness and gentleness♫ 390 00:22:35,380 --> 00:22:39,200 ♫To soothe my broken heart♫ 391 00:23:02,760 --> 00:23:03,370 Xiao, 392 00:23:04,320 --> 00:23:06,260 why did the two of you broke up in the first place? 393 00:23:10,060 --> 00:23:10,700 Because... 394 00:23:15,460 --> 00:23:16,500 Because we were young 395 00:23:18,100 --> 00:23:20,010 and thought breaking up was no big deal. 396 00:23:21,550 --> 00:23:22,510 We thought it was easy. 397 00:23:23,060 --> 00:23:28,630 [Library] 398 00:23:23,900 --> 00:23:25,400 [Year 2010] 399 00:23:25,020 --> 00:23:25,800 What do you want to eat? 400 00:23:28,790 --> 00:23:29,790 Let's go eat noodles. 401 00:23:29,850 --> 00:23:30,370 Sure. 402 00:23:31,140 --> 00:23:32,400 Today's noodles must be good. 403 00:23:44,700 --> 00:23:45,220 What's wrong? 404 00:23:47,380 --> 00:23:48,660 My boyfriend is back. 405 00:23:49,340 --> 00:23:49,780 Bye. 406 00:24:05,460 --> 00:24:06,010 Don't you recognize me? 407 00:24:06,700 --> 00:24:07,830 Yes, I don't. 408 00:24:08,940 --> 00:24:09,400 Who are you? 409 00:24:20,460 --> 00:24:21,340 Why are you here? 410 00:24:23,320 --> 00:24:24,450 You mentioned on the phone that 411 00:24:24,970 --> 00:24:25,960 you will be listening to this lecture. 412 00:24:34,340 --> 00:24:34,790 Get on. 413 00:24:55,090 --> 00:24:56,030 I am not familiar with this area. 414 00:24:56,300 --> 00:24:56,840 Where do you want to go? 415 00:24:57,940 --> 00:24:58,650 Anywhere. 416 00:25:01,230 --> 00:25:02,330 How long will you be back for this time? 417 00:25:03,010 --> 00:25:03,740 Did you take time off? 418 00:25:04,120 --> 00:25:04,920 When are you going back? 419 00:25:05,940 --> 00:25:06,420 I am leaving at night. 420 00:25:07,460 --> 00:25:08,540 You are leaving as soon as you arrive? 421 00:25:09,940 --> 00:25:11,020 I can't take too much time off. 422 00:25:11,620 --> 00:25:12,530 I just need to see you. 423 00:25:18,360 --> 00:25:24,120 [GreenTree Hotel] 424 00:25:28,860 --> 00:25:29,320 Let's stop here. 425 00:25:30,060 --> 00:25:31,850 We can stay away from the wind and talk for a bit. 426 00:25:41,370 --> 00:25:42,000 I am going out for a while. 427 00:26:20,450 --> 00:26:21,380 There's nothing to eat nearby. 428 00:26:22,110 --> 00:26:23,910 If you told me you were hungry, I would have bought it for you. 429 00:26:25,250 --> 00:26:26,520 When have I ever asked you to work? 430 00:26:27,270 --> 00:26:28,030 I can't cook, 431 00:26:28,060 --> 00:26:29,180 but I can still buy food. 432 00:26:30,230 --> 00:26:31,360 I know you like corn sticks, 433 00:26:31,630 --> 00:26:32,200 so I bought two. 434 00:26:34,820 --> 00:26:35,970 You still remember? 435 00:26:38,110 --> 00:26:38,840 I dare not forget. 436 00:26:39,810 --> 00:26:40,900 I thought you would have forgotten. 437 00:26:42,140 --> 00:26:43,000 I am your boyfriend. 438 00:26:43,340 --> 00:26:43,990 How can I forget? 439 00:26:44,420 --> 00:26:45,830 You will forget it if you still don't come back. 440 00:26:50,830 --> 00:26:51,980 Am I not back to see you now? 441 00:26:53,750 --> 00:26:54,230 Eat up. 442 00:27:12,150 --> 00:27:12,760 You too. 443 00:27:12,790 --> 00:27:15,270 We have fries and burgers. 444 00:27:16,570 --> 00:27:17,700 I ate on the train. 445 00:27:18,300 --> 00:27:19,240 You just got off the train? 446 00:27:31,450 --> 00:27:32,750 I won't argue with you anymore. 447 00:27:35,220 --> 00:27:35,880 Say it again. 448 00:27:36,730 --> 00:27:37,330 I will record it 449 00:27:37,970 --> 00:27:38,940 and I will play it for you next time. 450 00:27:40,020 --> 00:27:40,670 Talk nicely. 451 00:27:51,310 --> 00:27:51,860 I really missed you. 452 00:28:16,330 --> 00:28:17,320 I should be going off soon. 453 00:28:18,740 --> 00:28:19,870 We just ate something 454 00:28:19,900 --> 00:28:20,570 and you have to go already? 455 00:28:21,280 --> 00:28:22,490 I will come and see you the next time I am free. 456 00:28:53,340 --> 00:28:53,930 I don't want to go either. 457 00:28:58,830 --> 00:29:00,350 You are leaving 458 00:29:00,380 --> 00:29:01,230 before you hug me properly. 459 00:29:12,170 --> 00:29:13,090 Didn't we agree 460 00:29:13,990 --> 00:29:14,800 we won't break up? 461 00:29:17,780 --> 00:29:19,950 When can I finish my studies? 462 00:29:21,660 --> 00:29:23,390 Why can't I finish it? 463 00:29:24,970 --> 00:29:26,650 My mom wants me to take my PhD. 464 00:29:50,800 --> 00:29:56,360 ♫When I first saw you, my heart lost its defenses♫ 465 00:29:57,440 --> 00:30:00,130 ♫I thought about the future♫ 466 00:30:00,410 --> 00:30:03,770 ♫At the intersection in the early mornings and late evenings♫ 467 00:30:06,230 --> 00:30:07,110 You got good grades, 468 00:30:07,160 --> 00:30:09,180 ♫I owe you a hug♫ 469 00:30:07,970 --> 00:30:08,530 so go for it. 470 00:30:09,300 --> 00:30:13,180 ♫I've been wandering alone for a long time♫ 471 00:30:09,470 --> 00:30:10,000 I will wait for you. 472 00:30:13,660 --> 00:30:17,430 ♫As time passes through the years♫ 473 00:30:14,870 --> 00:30:15,550 Go back. 474 00:30:16,970 --> 00:30:18,120 Your parents will be looking for you later. 475 00:30:18,310 --> 00:30:22,180 ♫I am still here waiting♫ 476 00:30:20,260 --> 00:30:21,380 Hug me for two more minutes. 477 00:30:23,070 --> 00:30:30,000 ♫I will express my feelings bravely this time♫ 478 00:30:30,540 --> 00:30:37,860 ♫So that I won't let you down again♫ 479 00:30:38,100 --> 00:30:40,290 ♫Close your eyes and get closer♫ 480 00:30:40,310 --> 00:30:42,220 ♫I feel your warmth♫ 481 00:30:42,250 --> 00:30:44,000 ♫In your world♫ 482 00:30:44,020 --> 00:30:46,430 ♫I don't want to turn back♫ 483 00:30:46,840 --> 00:30:48,470 ♫With your warmth♫ 484 00:30:48,490 --> 00:30:53,780 ♫I won't be suffering from loneliness anymore♫ 485 00:30:54,340 --> 00:30:56,440 ♫Our reunion♫ 486 00:30:56,470 --> 00:30:58,490 ♫Takes us back to the beginning♫ 487 00:30:58,530 --> 00:31:00,230 ♫This moment feels like♫ 488 00:31:00,260 --> 00:31:02,970 ♫Youth does not seem to end♫ 489 00:31:02,990 --> 00:31:05,080 ♫I still love you♫ 490 00:31:05,100 --> 00:31:10,070 ♫My heart pulls towards the way back♫ 491 00:31:10,840 --> 00:31:12,830 ♫Close your eyes and get closer♫ 492 00:31:12,850 --> 00:31:14,840 ♫So that I can feel your warmth♫ 493 00:31:14,870 --> 00:31:16,310 ♫In your world♫ 494 00:31:16,350 --> 00:31:18,760 ♫I don't want to turn back♫ 495 00:31:19,470 --> 00:31:21,790 ♫With your warmth♫ 496 00:31:21,910 --> 00:31:25,330 ♫I won't be suffering from loneliness anymore♫ 497 00:31:27,140 --> 00:31:28,860 ♫Our reunion♫ 498 00:31:29,060 --> 00:31:30,970 ♫Takes us back to the beginning♫ 499 00:31:31,130 --> 00:31:32,770 ♫This moment feels like♫ 500 00:31:32,800 --> 00:31:36,230 ♫Youth does not seem to end♫ 501 00:31:37,800 --> 00:31:39,770 ♫I still love you♫ 502 00:31:39,930 --> 00:31:44,740 ♫And that is the best destiny♫ 503 00:31:42,210 --> 00:31:43,290 Why are you here? 504 00:31:44,020 --> 00:31:45,460 I came because I missed you. 505 00:31:46,350 --> 00:31:48,520 ♫I still love you♫ 506 00:31:46,690 --> 00:31:48,020 What's wrong with your eyes? Are you crying? 507 00:31:48,760 --> 00:31:55,730 ♫And that is the best destiny♫ 508 00:31:48,820 --> 00:31:49,350 What's wrong? 509 00:31:51,430 --> 00:31:52,180 I didn't do well. 510 00:31:52,700 --> 00:31:53,500 You didn't do well? 511 00:31:53,840 --> 00:31:55,100 If someone like you with such good grades 512 00:31:55,100 --> 00:31:55,850 didn't do well, 513 00:31:55,980 --> 00:31:57,180 then those whose grades are not as good as yours 514 00:31:57,180 --> 00:31:58,130 will also not do as well. 515 00:31:58,420 --> 00:31:59,770 Is it worth crying over this? 516 00:33:27,920 --> 00:33:29,270 How long did he save 517 00:33:30,570 --> 00:33:32,140 for him to spend this much money? 518 00:33:36,240 --> 00:33:38,730 [Year 2020] 519 00:33:38,470 --> 00:33:39,670 I didn't understand him back then, 520 00:33:39,940 --> 00:33:40,500 and I didn't know 521 00:33:40,500 --> 00:33:41,590 he had such heavy duties here. 522 00:33:44,220 --> 00:33:46,120 I often would not be able to reach him after calling. 523 00:33:46,820 --> 00:33:47,780 It happened that 524 00:33:47,940 --> 00:33:49,220 something happened to my family in that same period. 525 00:33:50,020 --> 00:33:51,620 I wanted to chat with someone, 526 00:33:52,320 --> 00:33:52,920 but I couldn't reach him, 527 00:33:53,890 --> 00:33:55,630 so I shouldered it alone. 528 00:33:56,460 --> 00:33:57,860 Eventually, I felt tired shouldering everything by myself. 529 00:33:58,620 --> 00:33:59,140 I felt that 530 00:33:59,750 --> 00:34:01,240 I didn't need a boyfriend like him. 531 00:34:07,420 --> 00:34:07,940 After that, 532 00:34:09,040 --> 00:34:09,690 we broke up. 533 00:34:12,500 --> 00:34:13,250 How many first loves 534 00:34:13,690 --> 00:34:15,449 can last until the end? 535 00:34:17,139 --> 00:34:17,750 What are you talking about? 536 00:34:19,290 --> 00:34:20,409 There's an example right in front of us. 537 00:34:21,300 --> 00:34:22,449 Oh yes. 538 00:34:22,719 --> 00:34:23,690 Please don't mind us, Xiao. 539 00:34:24,060 --> 00:34:24,900 You and Captain Lu 540 00:34:24,900 --> 00:34:26,030 will definitely be together for a long time. 541 00:34:32,100 --> 00:34:32,420 Captain Lu. 542 00:34:32,790 --> 00:34:33,150 Captain Lu. 543 00:34:33,179 --> 00:34:33,820 Captain Lu. 544 00:34:34,739 --> 00:34:35,340 Let’s go. 545 00:34:44,530 --> 00:34:45,370 Meat buns! 546 00:34:46,620 --> 00:34:47,550 I knew you like it. 547 00:34:48,800 --> 00:34:49,960 Did I tell you before? 548 00:34:52,420 --> 00:34:53,219 I did? 549 00:34:53,830 --> 00:34:54,580 When? 550 00:34:55,320 --> 00:34:55,800 On the phone. 551 00:34:56,780 --> 00:34:57,900 You said you finished spending your pocket money 552 00:34:58,330 --> 00:34:59,190 and wanted to eat meat buns. 553 00:35:00,250 --> 00:35:01,130 The ones with mutton and onion stuffing. 554 00:35:05,150 --> 00:35:05,870 Ah, that time. 555 00:35:08,530 --> 00:35:09,270 Why was the pocket money 556 00:35:10,440 --> 00:35:11,150 all gone? 557 00:35:12,180 --> 00:35:12,920 You spent it all in advance? 558 00:35:22,220 --> 00:35:23,350 Can I only eat stuffing? 559 00:35:50,080 --> 00:35:50,560 Xiao. 560 00:35:50,870 --> 00:35:51,440 Something's up. 561 00:35:52,460 --> 00:35:52,970 Now? 562 00:35:55,620 --> 00:35:56,140 Go ahead. 563 00:35:56,310 --> 00:35:57,420 I will find a place nearby to entertain myself. 564 00:35:59,390 --> 00:36:00,060 Finish up the soy milk. 565 00:36:00,340 --> 00:36:01,180 I bought it just for you. 566 00:36:09,380 --> 00:36:10,820 Some people from the civil explosives company are coming over. 567 00:36:10,900 --> 00:36:11,790 They heard that you are in Qining 568 00:36:11,870 --> 00:36:12,590 and said that they must meet you. 569 00:36:14,260 --> 00:36:14,560 Let's go. 570 00:36:17,040 --> 00:36:17,520 Come in. 571 00:36:23,890 --> 00:36:25,020 Let me introduce. 572 00:36:25,720 --> 00:36:26,430 That's Lu Yanchen, 573 00:36:26,500 --> 00:36:27,300 our Captain Lu. 574 00:36:34,540 --> 00:36:34,950 This is Mr. Shen. 575 00:36:35,580 --> 00:36:36,170 Captain Lu, 576 00:36:36,740 --> 00:36:37,290 nice to meet you. 577 00:36:37,760 --> 00:36:38,860 I’ve heard a lot about you. 578 00:36:41,420 --> 00:36:41,900 Mr. Shen, 579 00:36:42,240 --> 00:36:42,850 you are the senior. 580 00:36:43,200 --> 00:36:44,410 I should be saying that. 581 00:36:45,660 --> 00:36:46,690 You are a formidable young man. 582 00:36:47,440 --> 00:36:47,860 Do you happen to be 583 00:36:48,090 --> 00:36:48,880 on leave today? 584 00:36:50,900 --> 00:36:52,410 Actually, I’ve been transferred to Tianwen. 585 00:36:52,890 --> 00:36:53,820 I am taking my annual leave this time as 586 00:36:54,060 --> 00:36:54,510 I have something to do 587 00:36:54,580 --> 00:36:55,150 Sure. 588 00:36:55,180 --> 00:36:55,910 Some time ago, 589 00:36:55,930 --> 00:36:57,290 we also went to Beijing. 590 00:36:57,820 --> 00:36:58,460 Sit down. 591 00:36:58,480 --> 00:36:58,900 Come on. 592 00:37:00,640 --> 00:37:01,130 Have a seat. 593 00:37:06,970 --> 00:37:07,460 Captain Lu, 594 00:37:08,660 --> 00:37:09,420 I purposely 595 00:37:09,540 --> 00:37:10,780 brought my disciples 596 00:37:10,900 --> 00:37:11,810 to learn from your experience 597 00:37:11,810 --> 00:37:13,100 today. 598 00:37:15,790 --> 00:37:16,280 Let's begin. 599 00:37:20,740 --> 00:37:21,370 Recently, 600 00:37:21,620 --> 00:37:22,660 we have been studying 601 00:37:23,300 --> 00:37:24,100 the bombs and mines 602 00:37:24,100 --> 00:37:25,750 left behind from the war. 603 00:37:26,220 --> 00:37:28,340 They say Captain Lu is good at 604 00:37:28,340 --> 00:37:29,430 handling this aspect of explosives. 605 00:37:29,660 --> 00:37:30,230 So, 606 00:37:30,510 --> 00:37:31,740 I specially brought these experts 607 00:37:31,740 --> 00:37:32,790 and my disciples 608 00:37:32,980 --> 00:37:34,340 to learn from your experience. 609 00:37:35,620 --> 00:37:36,770 Indeed, some of these bombs 610 00:37:36,900 --> 00:37:37,850 were handled by me. 611 00:37:38,580 --> 00:37:39,060 Last year, 612 00:37:39,470 --> 00:37:40,780 there was one that was 613 00:37:40,820 --> 00:37:41,630 dug up during the remodelling project 614 00:37:41,990 --> 00:37:42,740 for a old neighbourhood. 615 00:37:42,870 --> 00:37:44,280 That bomb was quite similar to these models. 616 00:37:44,860 --> 00:37:46,340 I have written a detailed bomb disposal report. 617 00:37:46,580 --> 00:37:47,910 I can ask Captain Qin 618 00:37:48,130 --> 00:37:49,100 to show you guys later. 619 00:37:52,050 --> 00:37:52,530 In the past, 620 00:37:52,930 --> 00:37:54,250 my Old Captain also handled 621 00:37:54,320 --> 00:37:54,940 the explosives 622 00:37:54,960 --> 00:37:55,960 left behind from wartime. 623 00:37:56,580 --> 00:37:57,340 But I need to 624 00:37:57,340 --> 00:37:58,310 find these materials myself, 625 00:37:59,020 --> 00:38:00,060 because they are all hardcopies. 626 00:38:00,400 --> 00:38:01,320 I will need to go to the Resource Room. 627 00:38:02,060 --> 00:38:03,530 If you guys are not in a hurry, 628 00:38:03,860 --> 00:38:04,220 I will sort out everything 629 00:38:05,130 --> 00:38:06,360 by this afternoon 630 00:38:06,700 --> 00:38:07,620 before we discuss in detail. 631 00:38:13,030 --> 00:38:13,860 After this, 632 00:38:14,230 --> 00:38:15,310 quickly scan the files and save a digital record, 633 00:38:16,070 --> 00:38:16,980 so that it will be easier to find them. 634 00:38:17,080 --> 00:38:17,410 Yes, Sir. 635 00:38:47,610 --> 00:38:48,060 Hello? 636 00:38:48,810 --> 00:38:49,690 Something urgent came up. 637 00:38:50,220 --> 00:38:51,130 You will have to settle lunch by yourself. 638 00:38:52,300 --> 00:38:52,860 You can go to the 639 00:38:52,860 --> 00:38:54,200 restaurant we went yesterday. 640 00:38:55,480 --> 00:38:55,880 Okay. 641 00:38:57,340 --> 00:38:57,890 Bye. 642 00:38:58,390 --> 00:38:59,030 Wait a minute. 643 00:39:00,100 --> 00:39:00,570 What's wrong? 644 00:39:02,380 --> 00:39:04,510 What time are you coming back today? 645 00:39:05,150 --> 00:39:06,420 Are we still staying here tonight? 646 00:39:07,380 --> 00:39:08,730 If you don't want to leave, 647 00:39:09,210 --> 00:39:10,290 we can stay a few more nights. 648 00:39:13,000 --> 00:39:14,670 Why does this sentence sound... 649 00:39:17,530 --> 00:39:18,040 I am hanging up. 650 00:39:20,200 --> 00:39:20,710 See you tonight. 651 00:39:29,820 --> 00:39:30,260 What's up? 652 00:39:31,940 --> 00:39:32,810 He's quite gentle. 653 00:39:33,660 --> 00:39:34,450 It's quite rare to witness. 654 00:39:54,950 --> 00:39:55,680 There is no one else here, 655 00:39:56,000 --> 00:39:56,840 shall we eat together? 656 00:39:58,440 --> 00:39:58,750 Alright. 657 00:40:04,720 --> 00:40:07,400 Are you Captain Lu's girlfriend? 658 00:40:08,140 --> 00:40:09,260 My boyfriend told me. 659 00:40:10,560 --> 00:40:10,920 Yes. 660 00:40:12,820 --> 00:40:13,820 Are you here to see your boyfriend? 661 00:40:14,830 --> 00:40:15,350 Yes. 662 00:40:15,860 --> 00:40:17,350 We are all from Henan. 663 00:40:17,740 --> 00:40:19,250 After he got here, 664 00:40:19,910 --> 00:40:21,300 it has been three years since 665 00:40:21,340 --> 00:40:22,700 he went back home. 666 00:40:23,300 --> 00:40:24,620 I come to see him every year. 667 00:40:25,260 --> 00:40:26,780 He hasn't been home for three years? 668 00:40:29,460 --> 00:40:30,110 It must have been tough on you. 669 00:40:32,380 --> 00:40:33,590 Their job 670 00:40:33,690 --> 00:40:34,730 requires them to be 671 00:40:34,870 --> 00:40:36,410 working non-stop. 672 00:40:36,740 --> 00:40:37,580 I am used to it. 673 00:40:38,820 --> 00:40:39,990 When I was studying, 674 00:40:40,530 --> 00:40:41,810 we were separated. 675 00:40:42,270 --> 00:40:43,550 He was in Qining back then. 676 00:40:45,250 --> 00:40:46,250 That has been a long time. 677 00:40:50,170 --> 00:40:50,680 Yes, a long time indeed. 678 00:40:56,230 --> 00:40:56,650 This... 679 00:40:57,780 --> 00:40:58,580 This was 680 00:40:58,600 --> 00:41:00,120 the bomb that was dug out 681 00:41:00,260 --> 00:41:01,620 when the villagers were about to rebuild their house, 682 00:41:01,640 --> 00:41:02,600 left behind from wartime. 683 00:41:03,330 --> 00:41:04,300 It was 40 cm long. 684 00:41:06,900 --> 00:41:07,990 I have seen this before. 685 00:41:09,810 --> 00:41:10,710 This is great. 686 00:41:10,820 --> 00:41:11,420 Captain Lu, 687 00:41:11,820 --> 00:41:13,000 with this drawing, 688 00:41:13,370 --> 00:41:14,410 It will be so much more convenient. 689 00:41:17,660 --> 00:41:19,260 It's just that this handwriting... 690 00:41:21,920 --> 00:41:22,960 I can read 691 00:41:23,030 --> 00:41:24,110 Old Captain's handwriting best. 692 00:41:24,580 --> 00:41:25,720 I am showing you the manuscript first. 693 00:41:26,100 --> 00:41:26,730 Later at night, 694 00:41:26,760 --> 00:41:28,000 I will scan it for you 695 00:41:28,230 --> 00:41:30,070 and organize the manuscripts into an electronic version. 696 00:41:30,770 --> 00:41:31,410 Captain Lu, 697 00:41:31,610 --> 00:41:32,920 that will be really hard on you. 698 00:41:33,210 --> 00:41:33,890 No worries, it's my duty. 699 00:41:34,260 --> 00:41:34,610 Here. 700 00:41:34,990 --> 00:41:35,800 Write this down. 701 00:41:36,820 --> 00:41:37,860 These are all 702 00:41:37,890 --> 00:41:39,490 bombs left behind during the war. 703 00:41:40,020 --> 00:41:41,370 This is a napalm bomb. 704 00:41:42,780 --> 00:41:43,500 This is an aerial bomb. 705 00:41:46,520 --> 00:41:47,870 This is a time bomb. 706 00:41:48,560 --> 00:41:50,060 In that era, the time bombs 707 00:41:50,100 --> 00:41:52,020 were fitted with an anti-disassembly steel bead setting. 708 00:41:52,320 --> 00:41:53,360 If we find this 709 00:41:53,970 --> 00:41:54,990 and remove the wire, 710 00:41:55,370 --> 00:41:55,840 the bomb 711 00:41:55,860 --> 00:41:57,000 will become a dead bomb. 712 00:41:57,180 --> 00:41:58,220 Then, it will no longer be dangerous. 713 00:42:00,120 --> 00:42:01,230 Maintain the spirit of learning. 714 00:42:01,990 --> 00:42:02,470 Great job. 715 00:42:04,620 --> 00:42:06,300 He's more experienced than me in this area. 716 00:42:06,820 --> 00:42:08,630 Take this opportunity to learn some more. 717 00:42:08,660 --> 00:42:09,220 There is no harm. 718 00:42:19,300 --> 00:42:19,670 Come here. 719 00:42:26,050 --> 00:42:27,860 Why don't you dry your hair a bit more in the winter? 43425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.